All language subtitles for FBI.S07E09.XviD-AFG[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,698 --> 00:00:02,437 Babe, I don't know how much longer 2 00:00:02,462 --> 00:00:04,463 I can do this stupid job. 3 00:00:04,502 --> 00:00:06,372 He has me running all over the city, 4 00:00:06,397 --> 00:00:08,746 picking up his wife from her facelift, 5 00:00:08,771 --> 00:00:10,946 delivering flowers to his girlfriend. 6 00:00:11,023 --> 00:00:12,894 No, I can't! 7 00:00:12,895 --> 00:00:15,070 I still have so much to do. 8 00:00:15,071 --> 00:00:17,638 OK, yeah. 9 00:00:17,639 --> 00:00:19,641 Love you too. 10 00:00:23,472 --> 00:00:26,299 - You got a dollar? - I'm sorry, no, I don't. 11 00:00:26,300 --> 00:00:27,822 Come on, look at you. You gotta have something. 12 00:00:27,823 --> 00:00:29,215 - I really don't. - Come on, look at this car. 13 00:00:29,216 --> 00:00:30,868 You gotta have some... one dollar, 14 00:00:30,869 --> 00:00:32,131 you rich, selfish bitch! 15 00:00:32,132 --> 00:00:35,612 Get back! I said get back! 16 00:00:35,613 --> 00:00:38,877 I'll call the police, I swear to God I will! 17 00:01:13,696 --> 00:01:16,392 That's not what I meant by going out for breakfast. 18 00:01:16,393 --> 00:01:18,873 Yeah, well, I have a 9:00 a.m. at BAU, 19 00:01:18,874 --> 00:01:21,571 so two birds, one bagel. 20 00:01:21,572 --> 00:01:23,312 Yes, I guess so. 21 00:01:23,313 --> 00:01:24,835 I'm bummed I never got to meet Syd. 22 00:01:24,836 --> 00:01:26,272 Yeah, I know. 23 00:01:26,273 --> 00:01:28,361 She... she impressed somebody high up at headquarters. 24 00:01:28,362 --> 00:01:30,145 They transferred her to D.C., 25 00:01:30,146 --> 00:01:31,712 put her on a special task force. 26 00:01:31,713 --> 00:01:33,888 - Mm. - Hey, Nina. 27 00:01:33,889 --> 00:01:36,107 - Hi. - Surprised to see you. 28 00:01:36,108 --> 00:01:38,284 - How you been? - Busy, you know. 29 00:01:38,285 --> 00:01:39,720 You running and gunning with us today? 30 00:01:39,721 --> 00:01:42,244 I wish. I have my hands full. 31 00:01:42,245 --> 00:01:43,680 Oh, well, uh, before you leave... 32 00:01:43,681 --> 00:01:44,899 Mm-hmm. 33 00:01:44,900 --> 00:01:45,726 If you could solve this mystery for us. 34 00:01:45,727 --> 00:01:47,206 OK. 35 00:01:47,207 --> 00:01:50,121 You see that letter on your man's desk right there? 36 00:01:50,122 --> 00:01:51,514 - This one? - Mm-hmm. 37 00:01:51,515 --> 00:01:54,561 Yes, it's been sitting there unopened for months. 38 00:01:54,562 --> 00:01:56,310 Well, he's a mystery to me, too. 39 00:01:56,335 --> 00:01:58,255 So do you care to explain? 40 00:01:58,280 --> 00:02:01,065 Yes. Nothing good ever comes in the mail. 41 00:02:01,090 --> 00:02:02,825 It's either a bill or some Christmas card 42 00:02:02,850 --> 00:02:04,503 from an old friend with pictures of their kids 43 00:02:04,528 --> 00:02:06,181 that you don't even know. 44 00:02:06,182 --> 00:02:09,184 Well, this one is from the mayor's office, so... 45 00:02:09,185 --> 00:02:11,273 My point exactly. 46 00:02:11,274 --> 00:02:12,380 - So I can open it? - Uh, no. 47 00:02:12,405 --> 00:02:13,927 - Open it. - No, that... 48 00:02:14,190 --> 00:02:15,451 - I'm opening... - Hey, Nina. 49 00:02:15,452 --> 00:02:17,236 Good to see you. 50 00:02:17,237 --> 00:02:18,324 Yeah. 51 00:02:18,325 --> 00:02:20,458 Duty calls. My office. 52 00:02:23,283 --> 00:02:26,022 See? Perfect timing. 53 00:02:26,071 --> 00:02:27,639 Mm. 54 00:02:30,773 --> 00:02:32,512 Do you guys remember Allen Champion? 55 00:02:32,513 --> 00:02:34,591 He's the former AUSA of the Southern District. 56 00:02:34,616 --> 00:02:35,115 Mm-hmm. 57 00:02:35,140 --> 00:02:37,144 He prosecuted a lot of cases for us. 58 00:02:37,169 --> 00:02:38,169 What's going on? 59 00:02:38,170 --> 00:02:39,780 Well, according to NYPD, 60 00:02:39,781 --> 00:02:41,427 he leapt from his 14th floor 61 00:02:41,452 --> 00:02:43,218 apartment building yesterday morning. 62 00:02:43,219 --> 00:02:44,872 God, that's awful. 63 00:02:44,873 --> 00:02:46,091 Yeah, I just spoke to his wife. 64 00:02:46,116 --> 00:02:48,857 She said they just put down an offer on a lake house, 65 00:02:48,882 --> 00:02:50,317 that things were going well for Allen. 66 00:02:50,342 --> 00:02:52,039 He had a new private defense firm, 67 00:02:52,272 --> 00:02:53,476 and clients were lining up. 68 00:02:53,501 --> 00:02:56,068 So not the actions of a man about to take his own life. 69 00:02:56,177 --> 00:02:58,656 - Agreed. - Are we thinking foul play? 70 00:02:58,730 --> 00:03:01,732 Well, Allen prosecuted major cases. 71 00:03:01,733 --> 00:03:04,561 He gets death threats every other week. 72 00:03:04,562 --> 00:03:08,087 He put away cartel leaders, sex traffickers. 73 00:03:08,088 --> 00:03:09,653 I'd like us to take a second look 74 00:03:09,654 --> 00:03:11,481 at NYPD's evidence. 75 00:03:11,482 --> 00:03:13,181 Got it. 76 00:03:14,704 --> 00:03:17,879 Cell phone was charging on the counter. 77 00:03:17,880 --> 00:03:20,621 Wallet was on the table. 78 00:03:20,622 --> 00:03:23,276 Keys on the side table. 79 00:03:23,277 --> 00:03:27,106 And way over by the balcony was the note. 80 00:03:27,107 --> 00:03:28,585 What's this? 81 00:03:28,586 --> 00:03:31,197 Crime scene photos with the evidence inside, too, 82 00:03:31,198 --> 00:03:33,286 in case the FBI wants to double check that too. 83 00:03:33,287 --> 00:03:34,939 No one's looking over your shoulder, Detective. 84 00:03:34,940 --> 00:03:36,898 - We're just being thorough. - Yeah, sure. 85 00:03:36,899 --> 00:03:38,639 You know, I used to know this old bailiff 86 00:03:38,640 --> 00:03:41,032 at 100 Center Street that would say, 87 00:03:41,033 --> 00:03:43,774 judges are lawyers pretending to be honorable, 88 00:03:43,775 --> 00:03:46,647 prosecutors are honorable pretending to be lawyers, 89 00:03:46,648 --> 00:03:48,605 and defense attorneys are neither 90 00:03:48,606 --> 00:03:50,216 pretending to be both. 91 00:03:50,217 --> 00:03:53,219 Well, Allen Champion was an AUSA and defense attorney. 92 00:03:53,220 --> 00:03:55,656 - So what's that make him? - A depressed guy 93 00:03:55,657 --> 00:03:58,398 whose wife was out of town, so he jumped, 94 00:03:58,399 --> 00:04:00,835 at least according to that note. 95 00:04:00,836 --> 00:04:03,273 But only after he made sure his phone was fully charged? 96 00:04:10,368 --> 00:04:12,586 OA. 97 00:04:12,587 --> 00:04:14,588 Come here. 98 00:04:14,589 --> 00:04:17,330 Look at this... you got matching shelves, 99 00:04:17,331 --> 00:04:19,854 right, you got lamps, I mean, even the plants. 100 00:04:19,855 --> 00:04:22,161 Symmetrical. So what? 101 00:04:22,162 --> 00:04:23,990 And then you have that. 102 00:04:25,253 --> 00:04:27,209 OK. 103 00:04:27,210 --> 00:04:30,214 Now that you mention it, it's all I can see. 104 00:04:40,137 --> 00:04:42,183 Check this out. 105 00:04:44,185 --> 00:04:45,882 It's chipped. 106 00:04:47,275 --> 00:04:48,839 It's a long shot. 107 00:04:48,840 --> 00:04:50,406 Let's have ERT process it. 108 00:04:50,407 --> 00:04:52,626 Yeah. 109 00:04:52,627 --> 00:04:55,933 All right, folks, so this was Allen Champion, 110 00:04:55,934 --> 00:04:57,326 former AUSA. 111 00:04:57,327 --> 00:04:59,241 NYPD ruled his death a suicide, 112 00:04:59,242 --> 00:05:00,851 but that theory is evolving. 113 00:05:00,852 --> 00:05:02,418 So where we at on authenticating the note 114 00:05:02,419 --> 00:05:03,898 found at his residence? 115 00:05:03,899 --> 00:05:05,900 I'm still waiting on forensic handwriting analysis. 116 00:05:05,901 --> 00:05:07,815 But here's what we know about that murder weapon. 117 00:05:07,816 --> 00:05:09,425 Possible murder weapon. 118 00:05:09,426 --> 00:05:12,254 Luminol confirms trace amounts of Allen's blood 119 00:05:12,255 --> 00:05:14,256 on the statue not visible to the human eye. 120 00:05:14,257 --> 00:05:15,431 Someone wiped it clean. 121 00:05:15,432 --> 00:05:16,693 Not clean enough. 122 00:05:16,694 --> 00:05:18,869 And a missing fragment from the same statue 123 00:05:18,870 --> 00:05:20,697 was found lodged in Allen's skull. 124 00:05:20,698 --> 00:05:22,133 OK, so what are we thinking? 125 00:05:22,134 --> 00:05:24,310 Allen was bludgeoned in his own home, 126 00:05:24,311 --> 00:05:26,355 and our perp dropped him headfirst over the balcony 127 00:05:26,356 --> 00:05:27,791 to cover his tracks, yeah? 128 00:05:27,792 --> 00:05:30,011 No other prints or DNA were found in the apartment. 129 00:05:30,012 --> 00:05:32,927 OK, so let's rebuild Allen Champion's last day. 130 00:05:32,928 --> 00:05:34,755 Maybe his route can tell a story. 131 00:05:34,756 --> 00:05:36,844 Ian, can you use his cell phone's location services, 132 00:05:36,845 --> 00:05:38,019 - or... - I can, yeah. 133 00:05:38,020 --> 00:05:40,064 His phone used a dual frequency GPS, 134 00:05:40,065 --> 00:05:42,893 which can pinpoint his location down to 6 feet. 135 00:05:42,894 --> 00:05:44,678 This is the day before his death. 136 00:05:44,679 --> 00:05:46,941 Usual routine, starts at his apartment, 137 00:05:46,942 --> 00:05:48,247 hits up a local coffee shop, 138 00:05:48,248 --> 00:05:50,031 then he heads towards the courthouse. 139 00:05:50,032 --> 00:05:52,642 But check it out... on this day, 140 00:05:52,643 --> 00:05:54,383 he turns around, crosses the river, 141 00:05:54,384 --> 00:05:56,472 - then heads east. - OK, so where does he end up? 142 00:05:56,473 --> 00:06:00,128 It's a parking lot at some low-end motel on Long Island. 143 00:06:00,129 --> 00:06:02,522 Tell me it's not too low end to have surveillance. 144 00:06:02,523 --> 00:06:04,437 It's limited, but something. 145 00:06:04,438 --> 00:06:06,265 OK. 146 00:06:06,266 --> 00:06:07,570 Yeah, yeah. Ding, ding, ding. 147 00:06:07,571 --> 00:06:09,398 Look at this. Looks tense. 148 00:06:09,399 --> 00:06:11,139 I mean, that... that could be the killer, right? 149 00:06:11,140 --> 00:06:13,533 - Can we ID him? - Yeah. 150 00:06:13,534 --> 00:06:17,754 Wendell Troost, a software developer for Canto Airlines, 151 00:06:17,755 --> 00:06:19,669 a mid-sized carrier throughout the northeast. 152 00:06:19,670 --> 00:06:23,369 Although, it looks like he resigned last week. 153 00:06:23,370 --> 00:06:26,417 Wendell Troost, what's your story? 154 00:06:28,985 --> 00:06:31,159 Manager identified Wendell Troost 155 00:06:31,160 --> 00:06:33,553 immediately, said he's been here all week, paid in cash. 156 00:06:33,554 --> 00:06:36,297 Lent me the key to his room, 76, upstairs. 157 00:06:37,385 --> 00:06:38,601 The guy makes six figures. 158 00:06:38,602 --> 00:06:40,083 What is he doing laying his head here? 159 00:06:43,608 --> 00:06:45,956 Uh, did they just walk out of Wendell's room? 160 00:06:45,957 --> 00:06:47,306 I don't know. Go check it out. 161 00:06:47,307 --> 00:06:49,613 We'll follow them. 162 00:06:54,793 --> 00:06:56,404 FBI. 163 00:07:02,758 --> 00:07:05,106 Hey! 164 00:07:05,107 --> 00:07:06,282 FBI! 165 00:07:12,202 --> 00:07:14,116 In pursuit! 166 00:07:31,872 --> 00:07:33,482 Suspects fleeing in a late model Ford Edge 167 00:07:33,483 --> 00:07:34,962 north on Drexel Street. 168 00:07:34,963 --> 00:07:36,572 I can't get a plate. 169 00:07:36,573 --> 00:07:40,794 Wendell Troost is dead, hanging by his bed sheets. 170 00:07:41,270 --> 00:07:42,925 Who the hell were those two? 171 00:07:45,425 --> 00:07:47,121 Hey, two men just opened fire on our agents 172 00:07:47,146 --> 00:07:48,537 after they found our second victim, 173 00:07:48,562 --> 00:07:49,954 Wendell Troost, while they were investigating 174 00:07:49,979 --> 00:07:51,192 Allen Champion's murder. 175 00:07:51,317 --> 00:07:53,100 This man managed to escape. 176 00:07:53,101 --> 00:07:54,493 That is the best shot we were able to pull off 177 00:07:54,494 --> 00:07:55,973 the motel security camera. 178 00:07:55,974 --> 00:07:57,115 It's still not enough for facial rec. 179 00:07:57,140 --> 00:07:58,592 Yeah, I tried to track his Ford Edge, 180 00:07:58,617 --> 00:08:00,193 but he had a cover that obscured the plates. 181 00:08:00,218 --> 00:08:02,302 OK, what about the other man, the man Maggie took down? 182 00:08:02,327 --> 00:08:04,285 Yeah, that's where things get interesting. 183 00:08:04,310 --> 00:08:06,180 This man here, Ricardo Aguilar, 184 00:08:06,341 --> 00:08:08,568 he is former Bolivian Special Forces. 185 00:08:08,593 --> 00:08:10,232 No record of him coming into the country. 186 00:08:10,257 --> 00:08:12,475 He must have entered illegally. 187 00:08:12,647 --> 00:08:14,170 To execute a mid-level 188 00:08:14,171 --> 00:08:15,823 software engineer for Canto Airlines? 189 00:08:15,824 --> 00:08:18,174 Is there a connection between Bolivia and Canto Airlines? 190 00:08:18,175 --> 00:08:20,567 Nothing. Canto only operates in the U.S. 191 00:08:20,568 --> 00:08:22,134 All their manufacturing is done here. 192 00:08:22,135 --> 00:08:24,060 There's no ties to South America. 193 00:08:24,085 --> 00:08:26,748 OK, what is the connection between Wendell Troost 194 00:08:26,773 --> 00:08:29,117 - and Allen Champion? - That's the easy part. 195 00:08:29,142 --> 00:08:31,404 Allen Champion was Wendell's lawyer. 196 00:08:31,405 --> 00:08:34,059 According to Allen's files, Wendell retained him 197 00:08:34,060 --> 00:08:36,148 six days ago after quitting his job. 198 00:08:36,149 --> 00:08:38,629 And within a week, they both turn up dead. 199 00:08:38,630 --> 00:08:40,631 And both crime scenes are made to look like suicides. 200 00:08:40,632 --> 00:08:42,415 So could this have something to do with Canto Airlines? 201 00:08:42,416 --> 00:08:44,069 Maybe Wendell Troost found something 202 00:08:44,070 --> 00:08:46,115 at work, something big. He quits. 203 00:08:46,116 --> 00:08:48,769 He retains a lawyer who specializes in labor disputes, 204 00:08:48,770 --> 00:08:51,163 and they silence him. 205 00:08:51,164 --> 00:08:52,773 Do you honestly think that Canto Airlines 206 00:08:52,774 --> 00:08:56,473 hired Bolivian Special Forces to silence a whistleblower? 207 00:08:56,474 --> 00:08:58,344 Hmm, Canto Airline's operating revenue 208 00:08:58,345 --> 00:08:59,563 is 1.5 billion. 209 00:08:59,564 --> 00:09:02,479 That's a lot of bottom line to protect. 210 00:09:02,480 --> 00:09:04,176 All right, let's get Wendell's boss in here. 211 00:09:04,177 --> 00:09:07,005 Yes, ma'am. 212 00:09:07,006 --> 00:09:09,877 Yes, Wendell Troost was my lead software engineer, 213 00:09:09,878 --> 00:09:11,488 but he quit a week ago. 214 00:09:11,489 --> 00:09:14,795 Are you aware that he retained outside counsel? 215 00:09:14,796 --> 00:09:17,711 I wasn't. 216 00:09:17,712 --> 00:09:19,626 What about these two? 217 00:09:19,627 --> 00:09:22,064 Do you recognize those guys? 218 00:09:22,065 --> 00:09:24,631 No. Should I? 219 00:09:24,632 --> 00:09:28,244 They murdered Wendell Troost. 220 00:09:28,245 --> 00:09:29,941 And then they murdered his lawyer, 221 00:09:29,942 --> 00:09:32,030 made it look like suicide. 222 00:09:32,031 --> 00:09:33,118 I'm sorry. 223 00:09:33,119 --> 00:09:34,467 What is the purpose of this meeting? 224 00:09:34,468 --> 00:09:37,775 Well, somebody commissioned these two 225 00:09:37,776 --> 00:09:39,429 to kill your engineer. 226 00:09:39,430 --> 00:09:40,734 We want to know why. 227 00:09:40,735 --> 00:09:42,301 Look, I am sorry about Wendell, 228 00:09:42,302 --> 00:09:44,173 but we have nothing to do with this. 229 00:09:44,174 --> 00:09:45,478 Was Wendell working on 230 00:09:45,479 --> 00:09:47,306 anything sensitive when he quit? 231 00:09:47,307 --> 00:09:49,221 We're the fastest growing airline in the country. 232 00:09:49,222 --> 00:09:51,136 Everything we do is sensitive. 233 00:09:51,137 --> 00:09:52,746 And we are not at liberty to divulge 234 00:09:52,747 --> 00:09:54,357 the work product of any employee. 235 00:09:54,358 --> 00:09:55,967 You really don't want that to be your answer. 236 00:09:55,968 --> 00:09:58,493 We have nothing to hide. 237 00:10:01,844 --> 00:10:04,845 Well, here's what we're going to figure out, OK? 238 00:10:04,846 --> 00:10:06,847 This guy stumbled on something, 239 00:10:06,848 --> 00:10:09,981 something big that could have damaged your entire company, 240 00:10:09,982 --> 00:10:13,158 so Canto made damn sure that he did not go public. 241 00:10:13,159 --> 00:10:14,942 So what did he learn 242 00:10:14,943 --> 00:10:17,554 that is making the chief technical officer clam up? 243 00:10:17,555 --> 00:10:20,165 - Safety issue? - Absolutely not. 244 00:10:20,166 --> 00:10:22,733 Safety is our highest priority. 245 00:10:22,734 --> 00:10:25,649 One accident in the news would not only be a tragedy, 246 00:10:25,650 --> 00:10:27,172 it would bankrupt us. 247 00:10:27,173 --> 00:10:29,305 What if Wendell found something big, 248 00:10:29,306 --> 00:10:31,872 so big he was afraid to tell you? 249 00:10:31,873 --> 00:10:34,223 - Riva, this interview is over. - Wait. 250 00:10:34,224 --> 00:10:38,183 If he did, 251 00:10:38,184 --> 00:10:41,404 he would have brought any concerns to Daniel Ruskin. 252 00:10:41,405 --> 00:10:43,275 Who's Daniel Ruskin? 253 00:10:43,276 --> 00:10:44,494 Our chief development officer. 254 00:10:44,495 --> 00:10:46,017 He's Wendell's supervisor. 255 00:10:46,018 --> 00:10:48,628 OK, we're going to need to speak to him now. 256 00:10:48,629 --> 00:10:51,240 Daniel is on vacation. 257 00:10:51,241 --> 00:10:53,459 In Italy, I think. 258 00:10:53,460 --> 00:10:55,940 Oh, is he? 259 00:10:55,941 --> 00:10:57,550 Murders made to look like suicides, 260 00:10:57,551 --> 00:10:59,248 and we have a missing software developer 261 00:10:59,249 --> 00:11:01,163 that works on U.S. airplanes. 262 00:11:01,164 --> 00:11:04,470 And this is all connected to the Bolivian military? 263 00:11:04,471 --> 00:11:06,256 I've got a bad feeling about this. 264 00:11:11,218 --> 00:11:12,565 Maggie, he's bolting. 265 00:11:12,566 --> 00:11:14,089 I'm on him. 266 00:11:29,671 --> 00:11:31,018 I didn't do anything. 267 00:11:31,019 --> 00:11:32,759 I didn't hurt anyone, I swear. 268 00:11:32,760 --> 00:11:34,065 Then why are you running? 269 00:11:34,066 --> 00:11:35,806 To save her. 270 00:11:35,807 --> 00:11:37,244 To save who? 271 00:11:40,204 --> 00:11:42,856 Anna's the love of my life, my fiancée. 272 00:11:42,857 --> 00:11:45,294 I didn't know what else to do. 273 00:11:45,295 --> 00:11:47,687 OK, slow down, Daniel. Tell us what happened. 274 00:11:47,688 --> 00:11:49,950 OK, um, 275 00:11:49,951 --> 00:11:53,302 a week ago, I asked Anna to marry me. 276 00:11:53,303 --> 00:11:57,306 We were celebrating at my apartment. 277 00:11:57,307 --> 00:11:59,395 Then two men broke in. 278 00:11:59,396 --> 00:12:01,005 They had guns. 279 00:12:01,006 --> 00:12:02,267 Anna tried to call the police, but they... 280 00:12:02,268 --> 00:12:04,574 they grabbed her and they... 281 00:12:04,575 --> 00:12:06,967 they hit her. 282 00:12:06,968 --> 00:12:08,404 And I couldn't do anything to stop them. 283 00:12:08,405 --> 00:12:11,711 I couldn't protect her. 284 00:12:11,712 --> 00:12:13,104 They took her. 285 00:12:13,105 --> 00:12:15,454 They... they still have her somewhere. 286 00:12:15,455 --> 00:12:17,282 OK, why didn't you call the police? 287 00:12:17,283 --> 00:12:21,678 They said they'd kill her if I involved the authorities. 288 00:12:21,679 --> 00:12:23,810 Are these men your attackers? 289 00:12:23,811 --> 00:12:26,073 Yes. Yeah, that was... that was him. 290 00:12:26,074 --> 00:12:28,467 He was in charge. 291 00:12:28,468 --> 00:12:30,904 But there was a different guy with him... 292 00:12:30,905 --> 00:12:33,603 buzz cut, mean. 293 00:12:33,604 --> 00:12:35,518 And they had accents. 294 00:12:35,519 --> 00:12:37,171 Spanish? 295 00:12:37,172 --> 00:12:38,825 What did they want with Anna? 296 00:12:38,826 --> 00:12:40,610 It's my fault. 297 00:12:40,611 --> 00:12:43,308 They were just using her as leverage. 298 00:12:43,309 --> 00:12:44,701 They knew. 299 00:12:44,702 --> 00:12:47,617 Somehow, they knew that I had top level 300 00:12:47,618 --> 00:12:52,099 superuser access into Canto's internal software. 301 00:12:52,100 --> 00:12:55,407 These guys brought in a portable command unit 302 00:12:55,408 --> 00:12:57,496 in one of those big Pelican cases 303 00:12:57,497 --> 00:13:00,107 with a built-in computer. 304 00:13:00,108 --> 00:13:02,980 Buzz cut put a gun to Anna's head, 305 00:13:02,981 --> 00:13:06,375 and they made me open a rootkit backdoor into the system. 306 00:13:06,376 --> 00:13:08,638 They were only keeping me alive for insurance. 307 00:13:08,639 --> 00:13:11,251 Then what happened? Wendell found this backdoor? 308 00:13:13,471 --> 00:13:15,297 Wendell tried to patch it, but I... 309 00:13:15,298 --> 00:13:19,126 I couldn't let him do it. 310 00:13:19,127 --> 00:13:21,390 But he just... he wouldn't quit. 311 00:13:21,391 --> 00:13:23,740 Told me he was going to talk to a lawyer. 312 00:13:23,741 --> 00:13:25,350 So I... so I... 313 00:13:25,351 --> 00:13:28,658 I... 314 00:13:28,659 --> 00:13:30,617 I tipped them off. 315 00:13:33,404 --> 00:13:36,187 I just... I thought they'd scare him. 316 00:13:36,188 --> 00:13:38,711 I didn't mean for him to die. 317 00:13:38,712 --> 00:13:41,801 What does this back door give them an access to? 318 00:13:41,802 --> 00:13:43,542 Everything. 319 00:13:43,543 --> 00:13:45,457 They can control the NAV system on every plane 320 00:13:45,458 --> 00:13:47,633 in Canto's fleet. 321 00:13:47,634 --> 00:13:49,374 OK, well, we need you to shut that back door now. 322 00:13:49,375 --> 00:13:52,421 OK, well, it is not that easy. 323 00:13:52,422 --> 00:13:55,337 The... the... the patch, it just can't be FOTA. 324 00:13:55,338 --> 00:13:56,642 What does that mean? 325 00:13:56,643 --> 00:13:59,906 F-O-T-A, firmware over-the-air. 326 00:13:59,907 --> 00:14:03,736 We would need to hard reset the online computers, 327 00:14:03,737 --> 00:14:05,999 and you can't exactly shut them off when they're flying. 328 00:14:06,000 --> 00:14:07,174 So hold on a second. 329 00:14:07,175 --> 00:14:08,828 Are you saying that every Canto plane 330 00:14:08,829 --> 00:14:11,962 that's in the air currently is vulnerable? 331 00:14:11,963 --> 00:14:13,355 Yes. Yes. 332 00:14:13,356 --> 00:14:15,444 That is exactly what I'm telling you. 333 00:14:15,445 --> 00:14:19,186 They can bring them down one by one, all at once. 334 00:14:19,187 --> 00:14:22,103 There is nothing you can do to stop them. 335 00:14:27,987 --> 00:14:30,539 There are currently 5,400 planes in U.S. airspace, 336 00:14:30,550 --> 00:14:33,203 345 of them are in Canto's fleet. 337 00:14:33,204 --> 00:14:34,988 That means 70,000 innocent lives 338 00:14:34,989 --> 00:14:37,599 are in the hands of terrorists. They can control NAV systems. 339 00:14:37,600 --> 00:14:39,471 They can tamper with collision detection. 340 00:14:39,472 --> 00:14:41,124 If it can give you nightmares, they can do it. 341 00:14:41,125 --> 00:14:42,822 So let's get these planes on the ground now. 342 00:14:42,823 --> 00:14:44,214 FAA, talk to me. 343 00:14:44,215 --> 00:14:45,999 All air traffic has been grounded coast to coast. 344 00:14:46,000 --> 00:14:47,957 OK, so no additional flights will be taking off, right? 345 00:14:47,958 --> 00:14:49,959 That's right, and we're coordinating nationwide 346 00:14:49,960 --> 00:14:52,005 to prioritize Canto's planes for landing clearance. 347 00:14:52,006 --> 00:14:54,311 121 flights have already been diverted 348 00:14:54,312 --> 00:14:55,487 to emergency airstrips. 349 00:14:55,488 --> 00:14:56,923 The only problem is some of the planes 350 00:14:56,924 --> 00:14:58,490 have been flying over remote terrain, 351 00:14:58,491 --> 00:15:00,666 just no infrastructure to safely land 352 00:15:00,667 --> 00:15:01,754 large commercial jets. 353 00:15:01,755 --> 00:15:03,146 Right. OK, well, stay on it. 354 00:15:03,147 --> 00:15:04,452 As soon as they get within reach of an airport, 355 00:15:04,453 --> 00:15:05,888 bring them in. All right. 356 00:15:05,889 --> 00:15:07,237 Now, how do we track the men responsible for this? 357 00:15:07,238 --> 00:15:09,414 We need to get our hands on that laptop, yeah? 358 00:15:09,415 --> 00:15:11,459 I got something. It's a little out of the box. 359 00:15:11,460 --> 00:15:13,853 Well, OK, we're already way outside the box here, so... 360 00:15:13,854 --> 00:15:15,202 We need the portable command unit, right? 361 00:15:15,203 --> 00:15:17,509 And we know these guys are holding Anna. 362 00:15:17,510 --> 00:15:19,467 This is an engagement photo of Anna and Daniel, 363 00:15:19,468 --> 00:15:20,990 but look at her engagement ring. 364 00:15:20,991 --> 00:15:22,688 Instead of a diamond, she's wearing a Bezel. 365 00:15:22,689 --> 00:15:24,429 Oh, yeah, it's one of those smart rings, right? 366 00:15:24,430 --> 00:15:25,952 Yeah, it checks heart rate, blood oxygen, sleep. 367 00:15:25,953 --> 00:15:27,823 Before Canto, Daniel worked for a biotech company 368 00:15:27,824 --> 00:15:29,825 that designed them... kind of romantic... 369 00:15:29,826 --> 00:15:31,348 but where there's code... 370 00:15:31,349 --> 00:15:33,873 Wait, you think you can track that ring? 371 00:15:33,874 --> 00:15:35,919 I know we can. 372 00:15:41,535 --> 00:15:43,143 Heads up. 373 00:15:43,144 --> 00:15:45,319 We need everyone's eyes peeled for a portable command unit. 374 00:15:45,320 --> 00:15:47,147 It contains a custom computer. 375 00:15:47,148 --> 00:15:48,975 We need it intact, highest priority. 376 00:15:48,976 --> 00:15:50,892 Copy that. 377 00:15:54,025 --> 00:15:56,940 Go. Move, move, move! 378 00:16:08,387 --> 00:16:10,039 Go, go. 379 00:16:10,040 --> 00:16:11,998 Two, one. 380 00:16:11,999 --> 00:16:12,825 All right, all right. 381 00:16:12,826 --> 00:16:14,740 It's OK. Got her! 382 00:16:14,741 --> 00:16:15,784 Don't hurt me! Don't hurt me! Please don't hurt me! 383 00:16:15,785 --> 00:16:16,872 It's all right. You're OK. 384 00:16:16,873 --> 00:16:18,395 You're OK. 385 00:16:18,396 --> 00:16:20,138 I didn't do anything, I swear. 386 00:16:24,665 --> 00:16:26,491 Don't hurt me. Please don't hurt me. 387 00:16:26,492 --> 00:16:28,405 - You're OK. - Don't hurt me. 388 00:16:28,406 --> 00:16:29,450 All right, we got Anna Fox. 389 00:16:29,451 --> 00:16:31,060 We need an ambulance immediately. 390 00:16:31,061 --> 00:16:32,801 There's no sign of the mobile command unit. 391 00:16:32,802 --> 00:16:34,848 I repeat, it's not here. 392 00:16:44,423 --> 00:16:46,119 Hey. Hey. Oh. 393 00:16:46,120 --> 00:16:49,165 I was so scared. 394 00:16:49,166 --> 00:16:51,518 Oh, I thought I'd never see you again. 395 00:16:53,824 --> 00:16:56,564 I love you. 396 00:16:56,565 --> 00:16:58,305 I love you too. 397 00:16:58,306 --> 00:16:59,698 What does she know? 398 00:16:59,699 --> 00:17:01,090 Uh, not much. 399 00:17:01,091 --> 00:17:03,353 She was locked in a room since they grabbed her. 400 00:17:03,354 --> 00:17:05,834 So these guys have the planes, but for what? 401 00:17:05,835 --> 00:17:07,749 We have to figure out what they really want. 402 00:17:07,750 --> 00:17:10,537 - Yeah. - Isobel, we got a big problem. 403 00:17:13,017 --> 00:17:14,321 It just started. 404 00:17:14,322 --> 00:17:16,976 Flight 6730, nonstop from Virginia to New York, 405 00:17:16,977 --> 00:17:18,499 deviated from his flight plan. 406 00:17:18,500 --> 00:17:19,718 Is there any way to get eyes inside? 407 00:17:19,719 --> 00:17:21,850 Ever since the Malaysian crash in '14, 408 00:17:21,851 --> 00:17:23,765 FAA started testing in-cockpit dash cams, 409 00:17:23,766 --> 00:17:25,201 and Canto Airlines is using them. 410 00:17:25,202 --> 00:17:26,681 - How we doing? - Looping us in now. 411 00:17:26,682 --> 00:17:28,640 - OK, great. - Here we go. 412 00:17:28,641 --> 00:17:31,686 Captain, Isobel Castille, 413 00:17:31,687 --> 00:17:33,383 Special Agent in Charge with the FBI. 414 00:17:33,384 --> 00:17:34,602 What is your status? 415 00:17:34,603 --> 00:17:36,256 This is Captain Tim Marks. 416 00:17:36,257 --> 00:17:38,345 We have a bit of a situation up here. 417 00:17:38,346 --> 00:17:40,608 90 seconds ago, Canto flight 6730 418 00:17:40,609 --> 00:17:43,655 began to descend without my command. 419 00:17:43,656 --> 00:17:45,787 We ran the protocols and discovered we are no longer 420 00:17:45,788 --> 00:17:48,224 in control of this aircraft. 421 00:17:48,225 --> 00:17:50,226 Can you anticipate your trajectory? 422 00:17:50,227 --> 00:17:51,314 Negative. 423 00:17:51,315 --> 00:17:52,446 We were headed towards Teterboro 424 00:17:52,447 --> 00:17:54,317 when we got locked out of our system. 425 00:17:54,318 --> 00:17:56,058 Your guess is as good as ours, ma'am. 426 00:17:56,059 --> 00:17:57,930 They're over the Hudson. 427 00:17:57,931 --> 00:18:00,672 Flight 6730, this is air traffic control. 428 00:18:00,673 --> 00:18:02,151 You are not approved for descent. 429 00:18:02,152 --> 00:18:04,632 Maintain your altitude at 2,200 feet. 430 00:18:04,633 --> 00:18:06,025 It's not us, HQ. 431 00:18:06,026 --> 00:18:08,681 6730 is being controlled remotely, over. 432 00:18:12,424 --> 00:18:14,033 Tim, we just lost thrust on both engines. 433 00:18:14,034 --> 00:18:15,121 We're losing altitude. 434 00:18:15,122 --> 00:18:18,211 Engaging emergency generator. 435 00:18:18,212 --> 00:18:20,213 205 knots and dropping. 436 00:18:20,214 --> 00:18:22,389 At their rate of descent, they won't make the runway. 437 00:18:22,390 --> 00:18:23,869 Ian, any way we can intervene? 438 00:18:23,870 --> 00:18:25,697 Not without that mobile command unit. 439 00:18:25,698 --> 00:18:27,655 They're going to crash into the Hudson. 440 00:18:27,656 --> 00:18:29,048 How many people are on that plane? 441 00:18:29,049 --> 00:18:32,660 175 passengers plus crew. 442 00:18:32,661 --> 00:18:35,358 190 knots. 443 00:18:35,359 --> 00:18:36,882 175 knots. 444 00:18:36,883 --> 00:18:40,973 Emergency generator not responding. 445 00:18:40,974 --> 00:18:43,150 155 knots. 446 00:18:45,196 --> 00:18:47,632 750 feet and dropping. 447 00:18:47,633 --> 00:18:48,894 This is your captain speaking. 448 00:18:48,895 --> 00:18:50,069 We are going down. 449 00:18:50,070 --> 00:18:51,331 Brace for impact. 450 00:18:51,332 --> 00:18:53,159 I repeat, brace for impact. 451 00:18:53,160 --> 00:18:54,683 Brace, brace, brace. Brace, brace! 452 00:18:58,427 --> 00:19:00,079 Did they... oh, God. 453 00:19:00,080 --> 00:19:01,558 Talk to me. What's happening? 454 00:19:01,559 --> 00:19:03,693 They're still pinging. I don't know what happened. 455 00:19:07,915 --> 00:19:10,698 This is flight 6730. 456 00:19:10,699 --> 00:19:15,572 I don't know what changed, but our engines have re-engaged. 457 00:19:15,573 --> 00:19:18,488 We still don't have control, but we are climbing again. 458 00:19:18,489 --> 00:19:20,012 Oh. 459 00:19:20,013 --> 00:19:21,796 Damn, that was close. 460 00:19:21,797 --> 00:19:23,537 - That was a warning. - Boss? 461 00:19:23,538 --> 00:19:25,060 - Yeah? - You need to see this. 462 00:19:25,061 --> 00:19:26,627 And our network just received a statement 463 00:19:26,628 --> 00:19:28,020 from a Bolivian separatist group. 464 00:19:28,021 --> 00:19:29,369 Press has it already? 465 00:19:29,370 --> 00:19:30,805 They call themselves Mina Rota, 466 00:19:30,806 --> 00:19:33,721 claiming responsibility for a cockpit hack 467 00:19:33,722 --> 00:19:37,029 of Canto flight 6730 from Virginia to New York. 468 00:19:37,030 --> 00:19:40,075 We are Mina Rota. 469 00:19:40,076 --> 00:19:44,863 We now control hundreds of planes in U.S. airspace. 470 00:19:44,864 --> 00:19:47,039 America wants to profit off the backs 471 00:19:47,040 --> 00:19:49,171 of the Bolivian people. 472 00:19:49,172 --> 00:19:52,609 America will fail. 473 00:19:52,610 --> 00:19:55,569 Today, Congress will vote on a trade deal 474 00:19:55,570 --> 00:19:58,833 with the U.S. mining company Capstone Lithium. 475 00:19:58,834 --> 00:20:01,053 This corrupt deal will let America 476 00:20:01,054 --> 00:20:03,577 steal rare earth metals from Bolivia 477 00:20:03,578 --> 00:20:07,015 and profit off them at our expense. 478 00:20:07,016 --> 00:20:10,323 Congress will reject this deal, 479 00:20:10,324 --> 00:20:14,501 or Mina Rota will crash 480 00:20:14,502 --> 00:20:17,069 one plane every minute 481 00:20:17,070 --> 00:20:19,768 until our demands are met. 482 00:20:24,077 --> 00:20:25,555 So a group called Mina Rota just 483 00:20:25,580 --> 00:20:27,507 claimed responsibility for the attack on our airspace. 484 00:20:27,514 --> 00:20:28,499 What do we know about them? 485 00:20:28,530 --> 00:20:32,083 Bolivian separatist group led by this man, Luis Zamora. 486 00:20:32,084 --> 00:20:33,780 This is the guy that was talking on the video, 487 00:20:33,781 --> 00:20:35,434 the ransom video, yeah? 488 00:20:35,435 --> 00:20:37,523 Yes, his group is ruthless, backed by black market money, 489 00:20:37,524 --> 00:20:39,047 operating solely in South America. 490 00:20:39,048 --> 00:20:40,613 Never attempted anything in the U.S. before. 491 00:20:40,614 --> 00:20:42,050 All right, give me some good news. 492 00:20:42,051 --> 00:20:43,790 Yeah, well, we... we safely grounded 493 00:20:43,791 --> 00:20:46,532 88% of Canto's fleet, which leaves only 42 flights 494 00:20:46,533 --> 00:20:49,361 still in U.S. airways with compromised avionics. 495 00:20:49,362 --> 00:20:51,102 That's still over 7,000 people. 496 00:20:51,103 --> 00:20:53,409 I... I know. DHS is threat level red. 497 00:20:53,410 --> 00:20:55,411 We're coordinating with NSA and FAA. 498 00:20:55,412 --> 00:20:56,716 It's minute to minute. 499 00:20:56,717 --> 00:20:57,761 What did the Bolivian foreign ministry say? 500 00:20:57,762 --> 00:20:59,197 They are denying any involvement, 501 00:20:59,198 --> 00:21:01,286 but they did send military forces to raid 502 00:21:01,287 --> 00:21:04,115 all Mina Rota safe houses in Bolivia. 503 00:21:04,116 --> 00:21:05,725 OK, uh, any luck 504 00:21:05,726 --> 00:21:07,336 running a digital trace of the ransom video? 505 00:21:07,337 --> 00:21:09,033 They passed it through a dozen onion routers. 506 00:21:09,034 --> 00:21:10,817 - It's untraceable. - OK. 507 00:21:10,818 --> 00:21:13,342 Ian, how you doing cracking Canto's NAV software? 508 00:21:13,343 --> 00:21:14,430 Not good. 509 00:21:14,431 --> 00:21:15,779 Even their firewalls have firewalls. 510 00:21:15,780 --> 00:21:16,997 - Right. - Boss? 511 00:21:16,998 --> 00:21:19,130 Pentagon's asking for an update. 512 00:21:19,131 --> 00:21:20,914 - I... I got this. - OK. 513 00:21:20,915 --> 00:21:22,133 - Jubal? - Yeah? 514 00:21:22,134 --> 00:21:23,700 You got a sec? 515 00:21:23,701 --> 00:21:26,050 So... 516 00:21:26,051 --> 00:21:27,617 When we rescued Anna Fox, 517 00:21:27,618 --> 00:21:28,879 she was scared out of her mind... 518 00:21:28,880 --> 00:21:30,750 Yeah. 519 00:21:30,751 --> 00:21:33,927 But her restraints, they... they weren't tight, Jubal. 520 00:21:33,928 --> 00:21:35,973 She has no record, no flags. We looked at her. 521 00:21:35,974 --> 00:21:38,758 Something is not sitting right. 522 00:21:38,759 --> 00:21:40,282 Uh, OK. 523 00:21:40,283 --> 00:21:43,546 Yeah, uh, Elise, let's... let's look at Anna Fox again. 524 00:21:43,547 --> 00:21:45,678 - Um, what do we know about her? - Anna Fox had nearly 525 00:21:45,679 --> 00:21:47,463 zero social media presence for years. 526 00:21:47,464 --> 00:21:50,161 It only picked up after she met Daniel Ruskin. 527 00:21:50,162 --> 00:21:51,423 Uh-huh. Yeah, yeah, yeah. 528 00:21:51,424 --> 00:21:53,121 I mean, these were 529 00:21:53,122 --> 00:21:55,166 young lovers, you know, pretty standard post. 530 00:21:55,167 --> 00:21:56,863 I got 42 cruise missiles in the air. 531 00:21:56,864 --> 00:21:58,604 - We've been over this. - OK, but there... 532 00:21:58,605 --> 00:22:00,606 Elise, can you just... can you play the one 533 00:22:00,607 --> 00:22:03,305 at the gun range? 534 00:22:03,306 --> 00:22:05,089 OK, let's see it, babe. 535 00:22:05,090 --> 00:22:08,048 You're a badass. 536 00:22:08,049 --> 00:22:09,833 What are you doing? 537 00:22:09,834 --> 00:22:11,139 Hold on. 538 00:22:11,140 --> 00:22:13,706 Can you play that back? 539 00:22:13,707 --> 00:22:16,492 You're a badass. 540 00:22:16,493 --> 00:22:17,971 Right there. Stop. 541 00:22:17,972 --> 00:22:19,103 What are we... what are we looking at? 542 00:22:19,104 --> 00:22:20,583 What... what are you seeing here? 543 00:22:20,584 --> 00:22:23,803 Elise, can you throw up a photo of an AK, 47 or 12? 544 00:22:23,804 --> 00:22:25,677 Either one, doesn't matter. 545 00:22:32,553 --> 00:22:34,423 So on an AR-15, the charging handle is located 546 00:22:34,424 --> 00:22:36,773 on the top of the rifle. 547 00:22:36,774 --> 00:22:39,515 You see, Anna, she tilts the ejection port, 548 00:22:39,516 --> 00:22:41,256 reaches with her non-dominant hand 549 00:22:41,257 --> 00:22:44,172 to rack a charging handle that isn't there. 550 00:22:44,173 --> 00:22:46,522 AK-47s and 12s, 551 00:22:46,523 --> 00:22:48,393 they've got a charging handle on the right side. 552 00:22:48,394 --> 00:22:51,135 What she's doing there, Jubal, 553 00:22:51,136 --> 00:22:52,832 that's muscle memory. 554 00:22:52,833 --> 00:22:56,140 So you're saying she trained using an AK? 555 00:22:56,141 --> 00:22:57,881 Yeah, she did. 556 00:22:57,882 --> 00:22:59,665 And you want to take a wild guess who's using AKs? 557 00:22:59,666 --> 00:23:01,539 Bolivian Special Forces. 558 00:23:05,456 --> 00:23:08,108 Thanks for your patience. 559 00:23:08,109 --> 00:23:11,024 Thank you again for saving her. 560 00:23:11,025 --> 00:23:13,201 I-is it done? 561 00:23:13,202 --> 00:23:15,290 No. We just have a few more questions 562 00:23:15,291 --> 00:23:18,249 about the men behind today's attacks. 563 00:23:18,250 --> 00:23:20,120 I told you everything I know. 564 00:23:20,121 --> 00:23:22,427 The questions aren't for you. 565 00:23:22,428 --> 00:23:26,388 They're for Verona Da Silva. 566 00:23:26,389 --> 00:23:29,566 Who's Verona Da Silva? 567 00:23:31,264 --> 00:23:33,265 She is. 568 00:23:35,660 --> 00:23:37,355 What are they talking about? 569 00:23:37,356 --> 00:23:39,227 This is Verona Da Silva, 570 00:23:39,228 --> 00:23:41,403 former soldier in the Bolivian Special Forces 571 00:23:41,404 --> 00:23:44,754 and founding member of the terrorist group Mina Rota. 572 00:23:44,755 --> 00:23:48,410 The resemblance is striking. 573 00:23:48,411 --> 00:23:52,370 And this is the leader of Mina Rota, 574 00:23:52,371 --> 00:23:55,419 Luis Zamora, her husband. 575 00:23:57,943 --> 00:24:01,249 Her, um... 576 00:24:01,250 --> 00:24:03,120 What... you're married? 577 00:24:03,121 --> 00:24:05,949 No, no, no. We were... 578 00:24:05,950 --> 00:24:07,646 We were engaged. We were supposed to be married. 579 00:24:07,647 --> 00:24:10,215 You going to tell him, or should we? 580 00:24:13,306 --> 00:24:15,437 I'm sorry. 581 00:24:15,438 --> 00:24:18,004 Daniel, they've known that the Capstone Lithium 582 00:24:18,005 --> 00:24:20,703 trade deal vote was on the calendar. 583 00:24:20,704 --> 00:24:24,184 They've been planning this for a year. 584 00:24:24,185 --> 00:24:26,099 No, no, no, no, no. 585 00:24:26,100 --> 00:24:28,319 I was in love with you. 586 00:24:28,320 --> 00:24:31,627 I asked you to marry... you said yes! 587 00:24:31,628 --> 00:24:34,325 I was just a mark to you? This is... it's all just a lie? 588 00:24:34,326 --> 00:24:37,415 This is bigger than you, Daniel. 589 00:24:37,416 --> 00:24:39,591 Hey, where's your husband? 590 00:24:39,592 --> 00:24:42,333 You'll never find him. 591 00:24:42,334 --> 00:24:44,554 Why are you doing this? 592 00:24:46,948 --> 00:24:49,340 Foreigners have come before to strip our land. 593 00:24:49,341 --> 00:24:51,603 This time, they want lithium 594 00:24:51,604 --> 00:24:55,477 for their cell phones and their electric cars. 595 00:24:55,478 --> 00:24:57,261 They're going to make billions. 596 00:24:57,262 --> 00:24:59,655 And that money is going to line the pockets 597 00:24:59,656 --> 00:25:03,659 of Americans and Europeans while my people starve. 598 00:25:03,660 --> 00:25:06,096 So it's political. 599 00:25:06,097 --> 00:25:08,011 Fine. 600 00:25:08,012 --> 00:25:09,447 But what you're doing, 601 00:25:09,448 --> 00:25:13,103 this isn't going to change anything. 602 00:25:13,104 --> 00:25:15,714 My father worked in 603 00:25:15,715 --> 00:25:18,978 the salt flats for pennies. 604 00:25:18,979 --> 00:25:22,155 He died there. 605 00:25:22,156 --> 00:25:24,464 It was slavery. 606 00:25:26,771 --> 00:25:29,119 This is about my people. 607 00:25:29,120 --> 00:25:32,557 I'm sorry about your father. 608 00:25:32,558 --> 00:25:37,780 But the last time that a bunch of terrorists like yourselves 609 00:25:37,781 --> 00:25:41,697 started hijacking planes, 610 00:25:41,698 --> 00:25:44,700 my brother paid the price. 611 00:25:44,701 --> 00:25:47,398 Right now, there are people 612 00:25:47,399 --> 00:25:51,489 on those planes that I care about. 613 00:25:51,490 --> 00:25:54,450 So you need to call this off. 614 00:25:59,760 --> 00:26:02,676 You know our demands. 615 00:26:11,250 --> 00:26:12,641 You really know people on these planes, 616 00:26:12,642 --> 00:26:14,294 or was that a tactic? 617 00:26:14,295 --> 00:26:16,209 Well, here's an idea. 618 00:26:16,210 --> 00:26:18,170 What? 619 00:26:20,955 --> 00:26:23,349 What if we gave them exactly what they want? 620 00:26:26,178 --> 00:26:28,221 Anna Fox's phone was a burner, 621 00:26:28,222 --> 00:26:29,484 but I was able to unlock it. 622 00:26:29,485 --> 00:26:31,573 Her history revealed regular calls 623 00:26:31,574 --> 00:26:34,053 to one other burner phone over the past three months. 624 00:26:34,054 --> 00:26:35,751 Assuming that was her husband's? 625 00:26:35,752 --> 00:26:37,448 Stands to reason. 626 00:26:37,449 --> 00:26:40,320 OK, so how's this going to work? 627 00:26:40,321 --> 00:26:42,888 I've digitized all the audio from your interview with Anna, 628 00:26:42,889 --> 00:26:45,456 ran it through my own voice cloning software. 629 00:26:45,457 --> 00:26:47,458 You can speak, but the person on the other end of the line 630 00:26:47,459 --> 00:26:49,504 will hear her voice. 631 00:26:49,505 --> 00:26:51,421 OK. No time like the present. 632 00:27:04,172 --> 00:27:06,303 Verona, are you OK, my love? 633 00:27:06,304 --> 00:27:08,610 Yes, I'm OK. 634 00:27:08,611 --> 00:27:10,438 Yes, I'm OK. 635 00:27:10,439 --> 00:27:13,005 Where are you? You sound different. 636 00:27:13,006 --> 00:27:16,922 - I'm with the FBI. - I'm with the FBI. 637 00:27:16,923 --> 00:27:19,490 - They know who I am. - They know who I am. 638 00:27:19,491 --> 00:27:21,579 - The FBI? - But it's OK. 639 00:27:21,580 --> 00:27:22,798 But it's OK. 640 00:27:22,799 --> 00:27:23,929 They're willing to make a deal. 641 00:27:23,930 --> 00:27:24,887 They're willing to make a deal. 642 00:27:24,888 --> 00:27:26,497 What deal? 643 00:27:26,498 --> 00:27:29,587 The Deputy U.S. Trade Rep says that Capstone Lithium 644 00:27:29,588 --> 00:27:32,285 will share its profits with Bolivia 40%. 645 00:27:32,286 --> 00:27:35,593 The Deputy U.S. Trade Rep says that Capstone Lithium 646 00:27:35,594 --> 00:27:39,118 will share its profits with Bolivia 40%. 647 00:27:39,119 --> 00:27:41,425 All of that money will go to our people. 648 00:27:41,426 --> 00:27:43,949 All of that money will go to our people. 649 00:27:43,950 --> 00:27:46,953 Mmm. OK. 650 00:27:48,652 --> 00:27:53,219 Hey, do you remember that night in Potosí? 651 00:27:53,220 --> 00:27:55,876 The one with the full moon. 652 00:27:57,574 --> 00:28:00,052 Yes, how could I forget? 653 00:28:00,053 --> 00:28:03,275 Yes, how could I forget? 654 00:28:04,711 --> 00:28:07,277 I don't know who this is, 655 00:28:07,278 --> 00:28:11,500 but the deaths that come are on your soul. 656 00:28:15,243 --> 00:28:16,591 Did we get enough? 657 00:28:16,592 --> 00:28:18,115 It's cutting it close. 658 00:28:19,900 --> 00:28:21,334 I got it. 659 00:28:21,335 --> 00:28:22,945 Triangulating Luis Zamora's cell signal 660 00:28:22,946 --> 00:28:25,687 to a two-block radius near the South Street Seaport. 661 00:28:25,688 --> 00:28:28,820 Good enough. Let's move. 662 00:28:28,821 --> 00:28:30,866 Our agents are en route to Lower Manhattan. 663 00:28:30,867 --> 00:28:34,260 NYPD is creating a perimeter around a two-block radius 664 00:28:34,261 --> 00:28:35,566 where Zamora's phone last pinged. 665 00:28:35,567 --> 00:28:37,307 - No entrance or exit. - OK, OK. 666 00:28:37,308 --> 00:28:38,700 Things have taken a turn in here. 667 00:28:38,701 --> 00:28:40,353 Zamora got spooked after our little ploy. 668 00:28:40,354 --> 00:28:42,138 He's bringing the planes down. 669 00:28:42,139 --> 00:28:44,227 This is a real-time feed from the tower at LaGuardia. 670 00:28:44,228 --> 00:28:45,663 He's redirecting several planes 671 00:28:45,664 --> 00:28:47,230 toward high-value targets in New York. 672 00:28:47,231 --> 00:28:48,666 There will be civilian casualties. 673 00:28:48,667 --> 00:28:50,973 And one of them is flight 6730. 674 00:28:50,974 --> 00:28:53,802 Where is that heading? 675 00:28:53,803 --> 00:28:56,587 That's Nine Mile Point Nuclear Station. 676 00:28:56,588 --> 00:28:59,242 - How much time do we have? - 23 minutes. 677 00:28:59,243 --> 00:29:00,548 - OK. - Boss? 678 00:29:00,549 --> 00:29:02,071 - Yeah? - Pentagon just called it. 679 00:29:02,072 --> 00:29:03,942 177th Fighter Wing has scrambled jets 680 00:29:03,943 --> 00:29:05,596 to intercept the planes Zamora's controlling. 681 00:29:05,597 --> 00:29:06,945 They're going to shoot them down. 682 00:29:06,946 --> 00:29:08,207 They'd have no choice. 683 00:29:08,208 --> 00:29:09,600 The only way to save those people 684 00:29:09,601 --> 00:29:11,123 is to find that mobile command unit 685 00:29:11,124 --> 00:29:12,952 and take back control of the plane. 686 00:29:15,173 --> 00:29:16,999 I might have an idea. 687 00:29:17,000 --> 00:29:19,305 Great. 688 00:29:19,306 --> 00:29:20,700 Didn't say it was a good one. 689 00:29:23,624 --> 00:29:25,319 Captain Marks, this is Jubal Valentine again. 690 00:29:25,320 --> 00:29:26,581 We have a team working on your issue. 691 00:29:26,582 --> 00:29:29,323 Just a matter of seconds now. 692 00:29:29,324 --> 00:29:30,890 Says here you have kids. 693 00:29:30,891 --> 00:29:32,587 Three boys. 694 00:29:32,588 --> 00:29:34,459 Oldest is at the Air Force Academy. 695 00:29:34,460 --> 00:29:35,590 Oh, yeah? 696 00:29:35,591 --> 00:29:37,375 My... my... my son just told me 697 00:29:37,376 --> 00:29:39,768 he wants to join the FBI someday. 698 00:29:39,769 --> 00:29:41,641 I mean, of all the roads he could pick, right? 699 00:29:44,949 --> 00:29:47,863 I know what you're doing, Agent Valentine. 700 00:29:47,864 --> 00:29:49,517 I'm grateful for it. 701 00:29:49,518 --> 00:29:52,346 We're just having a conversation here. 702 00:29:52,347 --> 00:29:55,349 You're bearing witness. 703 00:29:55,350 --> 00:29:57,308 We can both see the map. 704 00:29:57,309 --> 00:29:59,179 My plane is about to cross over into 705 00:29:59,180 --> 00:30:02,313 Nine Mile Point's restricted airspace. 706 00:30:02,314 --> 00:30:04,315 My team is going to fix this. 707 00:30:04,316 --> 00:30:06,360 I think we're out of time. 708 00:30:06,361 --> 00:30:08,929 And the military has their orders. 709 00:30:14,544 --> 00:30:16,283 I spoke with our guy at DoD Cyber. 710 00:30:16,284 --> 00:30:18,241 We got a signal jammer en route to the location. 711 00:30:18,242 --> 00:30:20,200 Figures it covers a four-square-block radius. 712 00:30:20,201 --> 00:30:21,767 OK, how do we stay in contact with our team? 713 00:30:21,768 --> 00:30:23,377 It shouldn't affect our comms, 714 00:30:23,378 --> 00:30:25,292 but just to be safe, we placed a repeater on a nearby rooftop. 715 00:30:25,293 --> 00:30:26,381 Perfect. 716 00:30:27,775 --> 00:30:29,688 Jubal, we are right outside of the target area. 717 00:30:29,689 --> 00:30:31,037 Have we gotten a more specific location 718 00:30:31,038 --> 00:30:32,212 on Zamora and this laptop? 719 00:30:32,213 --> 00:30:33,561 Well, not exactly. 720 00:30:33,562 --> 00:30:35,442 We're gonna... we're gonna try to flush him out. 721 00:30:37,219 --> 00:30:38,740 And how are we going to do that? 722 00:30:38,741 --> 00:30:40,307 Yeah, I'll... I'll explain. 723 00:30:40,308 --> 00:30:42,353 - Just stand by, OK? - Tell me we're a go. 724 00:30:42,354 --> 00:30:44,311 Still into it with ConEd. Give me a second. 725 00:30:44,312 --> 00:30:46,705 Ugh, that is not an option. 726 00:30:46,706 --> 00:30:48,707 - OK, OK, we're a go. - OK, hold. 727 00:30:48,708 --> 00:30:50,622 All teams, listen up. 728 00:30:50,623 --> 00:30:52,841 We know Zamora is using a portable command unit 729 00:30:52,842 --> 00:30:54,277 to control the planes. 730 00:30:54,278 --> 00:30:55,714 We know he's somewhere within your two-block radius. 731 00:30:55,715 --> 00:30:58,717 We are going to disrupt his access to the cockpits 732 00:30:58,718 --> 00:31:00,588 by taking down the power grid and knocking out 733 00:31:00,589 --> 00:31:02,068 the cell towers in the area. 734 00:31:02,069 --> 00:31:03,417 That should put him on the run. 735 00:31:03,418 --> 00:31:06,289 Now, NYPD will be on the ground to assist, 736 00:31:06,290 --> 00:31:08,640 but things could get hairy. 737 00:31:08,641 --> 00:31:10,816 We're in position. 738 00:31:10,817 --> 00:31:12,949 Ready to go with SWAT. 739 00:31:20,784 --> 00:31:23,524 Here goes everything. 740 00:31:23,525 --> 00:31:24,700 Go. 741 00:31:33,493 --> 00:31:34,709 OK, let's go. 742 00:31:34,710 --> 00:31:35,928 Team, night has fallen. 743 00:31:35,929 --> 00:31:37,582 The cockroach should be about to scurry. 744 00:31:37,583 --> 00:31:38,844 Find him. 745 00:31:38,845 --> 00:31:41,150 Remember, Zamora needs a cell tower, 746 00:31:41,151 --> 00:31:42,456 so he should be on the move. 747 00:31:42,457 --> 00:31:43,588 All eyes should be peeled 748 00:31:43,589 --> 00:31:46,242 for a man with a heavy Pelican case. 749 00:31:46,243 --> 00:31:48,984 Guys, stay where you are. 750 00:31:48,985 --> 00:31:51,073 Hey, hey! Go inside! 751 00:31:51,074 --> 00:31:53,075 Stay in the vehicle. In the vehicle! 752 00:31:53,076 --> 00:31:54,903 Keep it locked down. 753 00:31:54,904 --> 00:31:56,949 Sir, I'm gonna need you to stand down please! 754 00:31:56,950 --> 00:31:58,690 Get back in your car. 755 00:31:58,691 --> 00:32:00,126 Nothing like searching for a needle 756 00:32:00,127 --> 00:32:01,388 in a pitch black haystack. 757 00:32:01,389 --> 00:32:02,998 Yeah, well, that's not going to stop us. 758 00:32:02,999 --> 00:32:05,087 FBI. Stay in your vehicle. 759 00:32:05,088 --> 00:32:06,480 - Jubal? - Yeah? 760 00:32:06,481 --> 00:32:07,960 Don't ask me how, but cutting the power 761 00:32:07,961 --> 00:32:09,527 didn't sever Zamora's connection to the NAV systems. 762 00:32:09,528 --> 00:32:12,704 You kidding me? 763 00:32:12,705 --> 00:32:15,446 Captain Marks, this is Jubal Valentine, FBI. 764 00:32:15,447 --> 00:32:17,273 You should have full control of your aircraft. 765 00:32:17,274 --> 00:32:19,060 Can you confirm? 766 00:32:21,062 --> 00:32:23,323 Negative. We're still locked out. 767 00:32:23,324 --> 00:32:24,846 Don't want to lose hope up here, 768 00:32:24,847 --> 00:32:28,024 but we're seeing fighter jets in range. 769 00:32:29,723 --> 00:32:31,984 Hey, Captain, we got nothing but hope down here. 770 00:32:31,985 --> 00:32:33,551 You stay with me. I'll be right back at you. 771 00:32:33,552 --> 00:32:35,378 All right, talk to me. How is this possible? 772 00:32:35,379 --> 00:32:37,380 Cell towers are down. There's no Wi-Fi. 773 00:32:37,381 --> 00:32:39,470 Zamora's laptop has nothing to connect to, right? 774 00:32:39,471 --> 00:32:41,689 Jubal, our window is closing. 775 00:32:41,690 --> 00:32:43,343 Four more minutes, and those fighter jets 776 00:32:43,344 --> 00:32:46,389 have no choice but to bring down that plane. 777 00:32:46,390 --> 00:32:48,304 Damn it. 778 00:32:48,305 --> 00:32:50,045 - Ian, what are we missing? - OK, just a guess. 779 00:32:50,046 --> 00:32:51,960 What if Zamora is using a satellite uplink? 780 00:32:51,961 --> 00:32:54,093 Yeah, well, a SAT uplink still needs juice. 781 00:32:54,094 --> 00:32:56,051 So what's he using, a generator? 782 00:32:56,052 --> 00:32:59,185 What if he's using a car? 783 00:32:59,186 --> 00:33:01,317 OK. Teams, listen up. 784 00:33:01,318 --> 00:33:03,363 Zamora is still in control of the plane, 785 00:33:03,364 --> 00:33:04,756 so he might be stationary. 786 00:33:04,757 --> 00:33:07,236 What are you talking about? How? 787 00:33:07,237 --> 00:33:08,890 We think he may have hooked a SAT link up 788 00:33:08,891 --> 00:33:10,501 to the 12-volt of a vehicle. 789 00:33:10,502 --> 00:33:12,460 So keep your eyes open for that Ford Edge. 790 00:33:14,463 --> 00:33:16,072 Copy that. 791 00:33:26,823 --> 00:33:28,259 OA, 11:00. 792 00:33:30,827 --> 00:33:32,740 Scola, we have him at Front Street and Dover. 793 00:33:32,741 --> 00:33:34,655 Got it. We're on our way. 794 00:33:34,656 --> 00:33:37,440 Spread out! Move! 795 00:33:37,441 --> 00:33:38,703 - Get out now. - Sir, get to safety. 796 00:33:38,704 --> 00:33:40,533 Go down the street. 797 00:33:44,041 --> 00:33:46,624 Luis Zamora, this is the FBI. 798 00:33:46,625 --> 00:33:49,670 Get out of the car with your hands up! 799 00:33:50,287 --> 00:33:52,898 Now! 800 00:34:03,377 --> 00:34:04,076 We should circle around. 801 00:34:04,077 --> 00:34:05,120 We got a crossfire situation here. 802 00:34:05,121 --> 00:34:06,774 We don't have enough time. 803 00:34:06,775 --> 00:34:08,515 Guys, I'm on his 6:00. Stand down. 804 00:34:09,000 --> 00:34:10,697 Copy that. 805 00:34:12,343 --> 00:34:13,517 Zamora! 806 00:34:16,638 --> 00:34:18,508 Suspect down. Move, move, move! 807 00:34:18,533 --> 00:34:19,924 Go, go, go! 808 00:34:19,949 --> 00:34:21,386 Come on, move up. Move up. 809 00:34:25,752 --> 00:34:27,317 Guys, computer is here. 810 00:34:27,342 --> 00:34:29,823 - Where is he? - Special teams are incoming. 811 00:34:31,655 --> 00:34:33,785 - Come on. Let's go. - OK. 812 00:34:33,810 --> 00:34:35,507 - All right, let's go, come on. - OK, OK. 813 00:34:35,508 --> 00:34:36,725 You're going to make this right, right now. 814 00:34:36,726 --> 00:34:38,336 - Let's go. In you go. - OK. Yeah, yeah. 815 00:34:38,337 --> 00:34:40,035 - OK, OK. - Hurry. Hurry up. 816 00:34:41,439 --> 00:34:42,701 Uh... 817 00:34:47,086 --> 00:34:48,911 How much time do you need? 818 00:34:48,912 --> 00:34:50,959 Uh, I'm going as fast as I can. 819 00:34:56,399 --> 00:34:58,095 Can we ask the Pentagon to give us more time? 820 00:34:58,096 --> 00:34:59,748 Jubal, you know I can't do that. 821 00:34:59,749 --> 00:35:03,056 We have to regain control of that plane. 822 00:35:03,057 --> 00:35:04,144 Let's go. 823 00:35:04,145 --> 00:35:06,233 We need that back door closed now! 824 00:35:06,234 --> 00:35:08,322 Hurry up, come on! 825 00:35:08,323 --> 00:35:09,889 Let's go, Ruskin, talk to me! 826 00:35:09,890 --> 00:35:12,153 I'm... I'm going as fast as I can. 827 00:35:14,548 --> 00:35:16,287 Let's go, come on! 828 00:35:16,288 --> 00:35:18,811 Flight 6730 will cross into the nuclear plant's 829 00:35:18,812 --> 00:35:21,032 airspace in 19 seconds. 830 00:35:23,209 --> 00:35:25,689 Air Force jets have taken at firing position. 831 00:35:27,996 --> 00:35:30,605 Agent Valentine, I just want to say thank you 832 00:35:30,606 --> 00:35:35,132 to everyone down there for trying. 833 00:35:35,133 --> 00:35:37,743 Apologize to the families of the passengers. 834 00:35:37,744 --> 00:35:39,788 Hey, hey, hey. Tim, we are not doing that. 835 00:35:39,789 --> 00:35:42,313 You stay with me. This is not over. 836 00:35:42,314 --> 00:35:44,447 As fast as you can please! 837 00:35:47,276 --> 00:35:48,536 Let's go, let's go, let's go. 838 00:35:48,537 --> 00:35:50,712 Come on, Ruskin. 839 00:35:50,713 --> 00:35:53,280 What? What? Where are we? 840 00:35:53,281 --> 00:35:55,589 Come on. Come on. 841 00:35:57,243 --> 00:36:00,026 We are locked on Canto 6730. 842 00:36:00,027 --> 00:36:01,723 Do I have firing authorization? 843 00:36:01,724 --> 00:36:04,118 Come on, let's go! 844 00:36:08,123 --> 00:36:09,383 - We're done. - It's done? 845 00:36:09,384 --> 00:36:11,472 - It's done. It's done. - Jubal, it's patched. 846 00:36:11,473 --> 00:36:12,821 Tell the Pentagon to stop those jets. 847 00:36:12,822 --> 00:36:14,693 It's done. 848 00:36:14,694 --> 00:36:15,737 Captain Marks, you should have 849 00:36:15,738 --> 00:36:17,305 full access to your systems. 850 00:36:25,053 --> 00:36:26,487 Affirmative. 851 00:36:26,488 --> 00:36:29,100 Flight 6730 is under our command. 852 00:36:31,929 --> 00:36:34,061 Request nearest runway for emergency landing. 853 00:36:42,070 --> 00:36:44,636 They've cleared a runway for you in Rochester. 854 00:36:44,637 --> 00:36:47,726 Copy that, my friend. 855 00:36:47,727 --> 00:36:51,033 I can see why your son wants to follow in your footsteps. 856 00:36:51,034 --> 00:36:54,037 I was about to tell you the same thing. 857 00:36:59,566 --> 00:37:02,221 ConEd's restoring power. Should be back up any second. 858 00:37:03,909 --> 00:37:05,604 Well done, everybody. 859 00:37:05,629 --> 00:37:07,979 Bravo. 860 00:37:14,972 --> 00:37:16,320 - Whoo! - Whoo! 861 00:37:16,321 --> 00:37:18,539 Great work, Jubal. 862 00:37:18,540 --> 00:37:20,802 Yeah. 863 00:37:20,803 --> 00:37:23,544 I really thought we were going to have to 864 00:37:23,545 --> 00:37:26,504 relive that horrible day all over again. 865 00:37:26,505 --> 00:37:30,377 Well, different outcome this time. 866 00:37:30,378 --> 00:37:33,468 Different outcome. 867 00:37:41,651 --> 00:37:44,522 - Hey. - Hey. 868 00:37:44,523 --> 00:37:46,482 Hi. 869 00:37:50,443 --> 00:37:52,530 What time did Dougie go down? 870 00:37:52,531 --> 00:37:54,967 Oh, not till, like, 9:30. 871 00:37:54,968 --> 00:37:57,926 - Oh. - Mm-hmm. 872 00:37:57,927 --> 00:38:00,279 How are you doing after today? 873 00:38:04,457 --> 00:38:06,805 You know how 874 00:38:06,806 --> 00:38:10,069 you always just kind of see right through me? 875 00:38:10,070 --> 00:38:11,899 Mm-hmm. 876 00:38:14,206 --> 00:38:17,337 It came like two months ago, and... 877 00:38:17,338 --> 00:38:19,600 I mean, I figured, 878 00:38:19,601 --> 00:38:23,256 why even bother opening it, you know? 879 00:38:23,257 --> 00:38:26,259 What's the point? Like, why relive all of it? 880 00:38:26,260 --> 00:38:28,394 It just doesn't make any sense. 881 00:38:31,092 --> 00:38:33,875 But now? 882 00:38:33,876 --> 00:38:38,619 Um, well, now... 883 00:38:38,620 --> 00:38:41,971 I mean, I think I realized that I don't have to do this alone. 884 00:38:50,675 --> 00:38:52,416 You want me to read it? 885 00:38:58,032 --> 00:39:00,642 OK. Yeah. 886 00:39:14,135 --> 00:39:16,744 "Dear Stuart Scola, 887 00:39:16,745 --> 00:39:19,138 "on behalf of the mayor's office, 888 00:39:19,139 --> 00:39:21,009 "we are writing to you about 889 00:39:21,010 --> 00:39:24,622 "the New York Genetic Identification Project, 890 00:39:24,623 --> 00:39:26,928 "which has been dedicated to identifying 891 00:39:26,929 --> 00:39:32,151 "all of the victims of 9/11. 892 00:39:32,152 --> 00:39:37,591 "We're writing because thanks to advanced DNA technology, 893 00:39:37,592 --> 00:39:41,291 "we were able to positively ID the remains of your brother, 894 00:39:41,292 --> 00:39:44,468 "Douglas Scola. 895 00:39:44,469 --> 00:39:46,644 "May this knowledge bring you and your family 896 00:39:46,645 --> 00:39:49,779 closure and peace of mind." 897 00:39:57,265 --> 00:39:59,136 They found him. 898 00:40:01,791 --> 00:40:02,923 Yeah. 899 00:40:03,963 --> 00:40:05,963 subsync johnhallgeir 65402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.