All language subtitles for Delicious-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,700 --> 00:00:10,899 Is the car secure? 2 00:00:13,620 --> 00:00:15,180 They don't care about us. 3 00:00:15,700 --> 00:00:17,500 Anyway, it's all bulletproof glass. 4 00:00:18,980 --> 00:00:19,819 No way. 5 00:00:23,859 --> 00:00:26,580 Excuse me, what is this about? 6 00:00:26,660 --> 00:00:27,739 The pay at work. 7 00:00:28,538 --> 00:00:30,339 Life is too expensive. 8 00:00:30,419 --> 00:00:33,459 Um, we could try this small road. 9 00:00:33,538 --> 00:00:35,779 No. No, I can't. 10 00:00:36,379 --> 00:00:37,339 Sorry. 11 00:00:39,339 --> 00:00:41,259 We shouldn't have gone through town. 12 00:00:41,339 --> 00:00:44,259 - I told him. - I know. 13 00:00:45,099 --> 00:00:47,259 Whoa. It's really going down now. 14 00:02:12,936 --> 00:02:14,336 No sun till after four, yeah? 15 00:02:14,976 --> 00:02:16,656 Turn over. I'll put sun cream on your back. 16 00:02:17,415 --> 00:02:19,736 No, I'm good. I'm in the shade. 17 00:02:36,295 --> 00:02:38,456 You let him win, didn't you? 18 00:02:39,936 --> 00:02:41,896 Well, he'll be beating me for real soon. 19 00:02:46,175 --> 00:02:47,015 Frank. 20 00:02:49,455 --> 00:02:50,615 I'm not taking it. 21 00:02:51,294 --> 00:02:54,455 Like we promised. No work on holiday. 22 00:02:57,215 --> 00:02:59,175 We forgot the mosquito repellent. 23 00:02:59,255 --> 00:03:00,895 Madame Martin can pick some up. 24 00:03:02,414 --> 00:03:03,815 She's with her mother. 25 00:03:42,094 --> 00:03:43,774 Those beasts are still here. 26 00:03:56,533 --> 00:03:58,292 I'll book a table at La Fontaine. 27 00:04:00,132 --> 00:04:02,572 Hello, I'd like to make a reservation 28 00:04:02,652 --> 00:04:04,652 for four for this evening. 29 00:04:14,253 --> 00:04:15,133 Ah. 30 00:04:31,372 --> 00:04:33,892 Hey, you're disgusting. 31 00:04:57,612 --> 00:04:58,452 Teodora? 32 00:05:01,412 --> 00:05:02,291 Teodora? 33 00:05:03,771 --> 00:05:04,891 Come here. 34 00:05:09,331 --> 00:05:10,411 What do you think? 35 00:05:16,371 --> 00:05:17,811 Not rich enough. 36 00:05:33,571 --> 00:05:34,530 Thanks. 37 00:05:41,529 --> 00:05:42,450 Return it. 38 00:05:49,209 --> 00:05:50,170 Cut the deck. 39 00:06:02,890 --> 00:06:05,930 - Is this your card? - Yeah! 40 00:06:06,010 --> 00:06:07,089 How do you do that? 41 00:06:07,649 --> 00:06:10,610 - Not telling you. - I'll never work it out. 42 00:06:10,690 --> 00:06:12,889 Will you show us the trick again, Alba? 43 00:06:13,849 --> 00:06:14,689 One more time. 44 00:06:15,569 --> 00:06:18,489 Frank, will you please speak up? I can't hear you. 45 00:06:19,689 --> 00:06:21,769 No, not a partnership. 46 00:06:21,849 --> 00:06:25,369 They'll concentrate just on production, and nothing else will get done. 47 00:06:26,609 --> 00:06:30,049 Long term, we have to keep software in house. 48 00:06:30,129 --> 00:06:32,729 You know that yourself. We've talked about it a thousand times. 49 00:06:32,809 --> 00:06:33,648 I don't get… 50 00:06:34,929 --> 00:06:35,968 And who said that? 51 00:06:36,929 --> 00:06:38,769 Yeah. They're not interested in that. 52 00:06:38,849 --> 00:06:41,169 They're only interested in their core business. 53 00:06:42,169 --> 00:06:44,289 Frank, this isn't the right time to talk about this. 54 00:06:44,369 --> 00:06:45,288 You must wait. 55 00:06:49,848 --> 00:06:50,688 Yeah. 56 00:06:51,608 --> 00:06:53,847 Yeah, Frank. Yeah, good. I really I really must go now. 57 00:06:53,928 --> 00:06:55,808 I'll call you back later, okay? 58 00:07:01,568 --> 00:07:02,407 I've got it. 59 00:07:03,847 --> 00:07:05,128 Your room number, please. 60 00:07:05,207 --> 00:07:06,767 Oh, we don't stay at the hotel. 61 00:07:06,847 --> 00:07:09,767 Oh, sorry. I thought I saw you at breakfast this morning. 62 00:07:09,847 --> 00:07:11,327 We have a house here. 63 00:07:11,407 --> 00:07:12,248 How nice. 64 00:07:13,808 --> 00:07:15,168 -Thank you. -Thank you. 65 00:07:16,368 --> 00:07:17,847 Nightcap on the house? 66 00:07:17,928 --> 00:07:18,847 Uh… 67 00:07:19,568 --> 00:07:20,487 G and T? 68 00:07:22,247 --> 00:07:23,447 Sure. 69 00:07:23,526 --> 00:07:24,526 Two gin and tonics. 70 00:07:25,247 --> 00:07:26,326 You two? 71 00:07:26,406 --> 00:07:27,447 -Cola. -Cola. 72 00:07:49,607 --> 00:07:52,846 Good night, madame. Young man. Good night, sir. 73 00:07:57,205 --> 00:07:58,285 Thank you, sir. 74 00:08:25,805 --> 00:08:26,805 Are you okay? 75 00:08:29,365 --> 00:08:30,245 Yes. 76 00:08:38,885 --> 00:08:39,965 Oh, you smell that? 77 00:08:41,205 --> 00:08:42,485 Lavender. 78 00:08:47,205 --> 00:08:49,564 Oh God… 79 00:08:55,725 --> 00:08:57,005 There's the Ursa Major! 80 00:09:05,764 --> 00:09:07,324 John! 81 00:09:33,284 --> 00:09:34,284 Be right back. 82 00:09:44,283 --> 00:09:46,163 Oh shit. 83 00:09:47,283 --> 00:09:48,843 You… Are you okay? 84 00:09:49,483 --> 00:09:50,643 I'm sorry. 85 00:09:50,723 --> 00:09:52,603 Oh shit! I'm sorry. 86 00:09:52,682 --> 00:09:54,243 Oh shit! 87 00:09:54,763 --> 00:09:56,802 We couldn't see you in the… in the dark. 88 00:09:56,883 --> 00:09:58,323 Here. Take this. 89 00:09:59,923 --> 00:10:01,442 It's a… a hanky. Put it on. 90 00:10:02,083 --> 00:10:04,603 On the… on the wound to stop the blood. 91 00:10:08,442 --> 00:10:09,603 Shit. 92 00:10:09,682 --> 00:10:11,403 She needs to go to the hospital. 93 00:10:12,002 --> 00:10:13,362 -She can't. -Why not? 94 00:10:13,441 --> 00:10:15,642 -Just think about it. -Think about what? 95 00:10:16,441 --> 00:10:17,681 Jesus fucking Christ! 96 00:10:25,962 --> 00:10:28,282 Do you speak English? Do you… do you understand me? 97 00:10:30,482 --> 00:10:31,362 What's your name? 98 00:10:32,722 --> 00:10:33,642 Teodora. 99 00:10:34,242 --> 00:10:35,642 Teodora, are you French? 100 00:10:37,602 --> 00:10:38,561 Where're you from? 101 00:10:38,642 --> 00:10:39,482 Andalusia. 102 00:10:40,762 --> 00:10:41,801 Daddy? 103 00:10:45,522 --> 00:10:47,320 What if she has internal injuries? 104 00:10:48,440 --> 00:10:49,361 Esther! 105 00:10:49,881 --> 00:10:50,721 Daddy? 106 00:10:51,241 --> 00:10:52,361 John, go to her. 107 00:10:55,401 --> 00:10:56,881 - Daddy! - John! 108 00:10:56,961 --> 00:10:59,001 Take care of the kids. I'll handle this. 109 00:11:03,521 --> 00:11:05,241 That's… 110 00:11:06,401 --> 00:11:07,761 Alba, our daughter. 111 00:11:08,560 --> 00:11:10,361 She's 11, just. 112 00:11:12,161 --> 00:11:14,481 I also have a son, Philipp. 113 00:11:16,281 --> 00:11:17,481 Sorry. 114 00:11:19,680 --> 00:11:20,960 Okay, look, Teodora. 115 00:11:21,040 --> 00:11:23,720 We… we're just up there, around the corner. 116 00:11:24,400 --> 00:11:25,679 We have everything there. 117 00:11:25,760 --> 00:11:28,000 Bandage, disinfectant, everything you need. 118 00:11:28,679 --> 00:11:30,679 I can take care of you. You'll be fine. 119 00:11:32,040 --> 00:11:32,960 Do you wanna come? 120 00:11:39,200 --> 00:11:40,920 What… what do you want then? 121 00:11:42,120 --> 00:11:43,120 Hospital. 122 00:11:45,720 --> 00:11:47,439 Yeah. I think… 123 00:11:47,520 --> 00:11:50,080 You know, it's just best if you come with us to our place. 124 00:11:50,160 --> 00:11:52,640 And… I know what to do. 125 00:11:53,400 --> 00:11:54,879 You know, and I can… We can… 126 00:11:55,399 --> 00:11:56,239 We can… 127 00:11:57,919 --> 00:11:59,159 We can take care of it. 128 00:11:59,759 --> 00:12:00,599 Okay? 129 00:12:04,919 --> 00:12:05,759 Okay. 130 00:12:06,919 --> 00:12:08,599 I'll… I'll get the first aid kit. 131 00:12:08,678 --> 00:12:09,519 Okay. 132 00:12:14,558 --> 00:12:15,999 Uh, do you maybe wanna sit down? 133 00:12:16,079 --> 00:12:18,079 -Why aren't we taking her to a doctor? -Shh. Not now. 134 00:12:43,158 --> 00:12:45,278 - Does it hurt? - It's really deep. 135 00:12:46,078 --> 00:12:47,557 It's okay. 136 00:12:48,838 --> 00:12:51,598 - It looks like a cut. - Shh. It was the mirror. 137 00:12:53,278 --> 00:12:54,317 Um, spray. 138 00:12:55,478 --> 00:12:56,358 Sorry. 139 00:12:58,197 --> 00:12:59,918 Uh, this will disinfect the wound. 140 00:13:04,077 --> 00:13:04,917 Okay? 141 00:13:05,637 --> 00:13:06,477 Yeah. 142 00:13:15,517 --> 00:13:16,796 You hit me with a car. 143 00:13:18,477 --> 00:13:19,877 Sorry. Too tight? 144 00:13:21,477 --> 00:13:23,277 You shouldn't have been drinking. 145 00:13:29,837 --> 00:13:31,997 You shouldn't leave the dishes like this. 146 00:13:34,196 --> 00:13:36,037 It attracts all kinds of animals. 147 00:13:36,997 --> 00:13:39,956 It's just our holidays, you know. Uh, we… 148 00:13:41,036 --> 00:13:43,076 We just don't feel like cleaning up. 149 00:13:43,156 --> 00:13:43,996 It's, uh… 150 00:13:47,596 --> 00:13:48,795 Uh, can you hold this? 151 00:13:50,996 --> 00:13:52,916 We're lucky. The bed is made. 152 00:13:53,756 --> 00:13:56,076 - Where is the bathroom? - Right there. 153 00:13:58,156 --> 00:13:59,036 Thank you. 154 00:14:44,034 --> 00:14:45,595 Don't tell your father, please. 155 00:14:46,754 --> 00:14:47,913 No, of course not. 156 00:16:28,671 --> 00:16:29,512 Hello? 157 00:16:37,151 --> 00:16:38,231 Hello, Teodora? 158 00:16:47,711 --> 00:16:49,791 - How much? - 320. 159 00:16:49,871 --> 00:16:51,990 That's not right. That's not enough money. 160 00:16:52,871 --> 00:16:56,151 Well, so? The girl accepted the money and left. 161 00:16:56,231 --> 00:16:58,071 -It's fine. -Oh, so you bribed her. 162 00:16:59,430 --> 00:17:01,990 What's that supposed to mean, Philipp? 163 00:17:02,510 --> 00:17:04,271 Why else would you give it to her? 164 00:17:04,989 --> 00:17:06,150 Hospital costs. 165 00:17:07,070 --> 00:17:08,509 She has insurance. 166 00:17:09,270 --> 00:17:11,470 I think it's fair. 167 00:17:12,270 --> 00:17:13,390 "Fair" isn't the word. 168 00:17:23,310 --> 00:17:24,590 It's not enough. 169 00:17:24,670 --> 00:17:26,509 John, that's a lot for girls… 170 00:17:27,509 --> 00:17:28,350 like her. 171 00:17:32,430 --> 00:17:35,190 If she wasn't satisfied, she would have said something. 172 00:17:39,589 --> 00:17:40,429 John. 173 00:18:10,069 --> 00:18:11,029 I'll get it! 174 00:18:16,228 --> 00:18:17,788 It's the woman from yesterday. 175 00:18:20,868 --> 00:18:22,148 Did you let her in? 176 00:18:23,348 --> 00:18:24,188 No. 177 00:18:38,228 --> 00:18:39,068 Who's there? 178 00:18:39,987 --> 00:18:41,428 Hi, it's Teodora. 179 00:18:43,148 --> 00:18:44,348 Who? 180 00:18:44,428 --> 00:18:45,348 Teodora. 181 00:18:48,667 --> 00:18:50,067 Ah, yeah. 182 00:18:50,147 --> 00:18:51,147 Uh, come in. 183 00:19:15,667 --> 00:19:16,947 It's nice here. 184 00:19:18,227 --> 00:19:19,667 So calm and pretty. 185 00:19:21,787 --> 00:19:23,186 Is it your house? 186 00:19:23,265 --> 00:19:24,226 My parents'. 187 00:19:24,866 --> 00:19:26,666 You're lucky. 188 00:19:27,626 --> 00:19:28,826 Where does your family live? 189 00:19:29,546 --> 00:19:31,466 In a not so nice area. 190 00:19:31,985 --> 00:19:33,626 In a not so nice house. 191 00:19:37,546 --> 00:19:38,466 Well, um… 192 00:19:40,386 --> 00:19:41,866 I got fired today, 193 00:19:42,906 --> 00:19:46,666 for not keeping up with my work because of my… wounded arm. 194 00:19:47,466 --> 00:19:49,426 And for hygienic reasons. 195 00:19:50,226 --> 00:19:51,826 You can't be fired that easily. 196 00:19:53,745 --> 00:19:54,626 Yes, you can. 197 00:19:56,665 --> 00:19:58,185 I also had to leave my room. 198 00:19:58,905 --> 00:20:01,385 Thank you so much for the money you left me. 199 00:20:01,465 --> 00:20:05,425 Unfortunately, it's not enough to live on until I find a new job. 200 00:20:09,865 --> 00:20:11,145 But yesterday you told me 201 00:20:11,225 --> 00:20:13,705 that you're not into housekeeping during the holidays. 202 00:20:14,385 --> 00:20:16,984 So… I thought… Uh… 203 00:20:17,065 --> 00:20:21,025 Maybe I'll sleep in the guest room and help you out, 204 00:20:21,545 --> 00:20:23,025 till I find something new. 205 00:20:24,665 --> 00:20:25,625 I can cook too. 206 00:20:26,945 --> 00:20:27,865 Thank you. 207 00:20:28,585 --> 00:20:30,105 We already have a housekeeper. 208 00:20:30,983 --> 00:20:33,064 -She's with her mother. -I don't want her here. 209 00:20:33,144 --> 00:20:35,624 This is exactly why you shouldn't drink and drive, John. 210 00:20:35,704 --> 00:20:36,904 Oh, stop it. 211 00:20:37,424 --> 00:20:38,983 You could have stopped me. 212 00:20:40,544 --> 00:20:43,503 -It's as much your fault as mine, Esther. -What's that supposed to mean? 213 00:20:43,584 --> 00:20:45,704 - Do you need a minute to talk? - No, no. 214 00:20:45,784 --> 00:20:46,704 Mm-mm. 215 00:20:57,263 --> 00:20:58,184 Sixteen hundred, 216 00:20:59,024 --> 00:21:00,864 and we never see each other again. 217 00:21:03,144 --> 00:21:04,584 Please don't get me wrong. 218 00:21:05,583 --> 00:21:07,223 I'm applying for a job. 219 00:21:07,903 --> 00:21:09,463 I'm not trying to bribe you. 220 00:21:13,463 --> 00:21:14,303 Well… 221 00:21:15,982 --> 00:21:17,463 When can you start? 222 00:21:22,063 --> 00:21:23,303 Is that all you have? 223 00:21:24,863 --> 00:21:26,863 So I don't have much to carry. 224 00:21:28,343 --> 00:21:29,183 Want one? 225 00:21:29,903 --> 00:21:31,303 No smoking in the house. 226 00:21:31,383 --> 00:21:32,223 No! 227 00:21:33,183 --> 00:21:35,502 I can open the window. Come here. 228 00:21:45,542 --> 00:21:47,342 -Your mum… -Mm-hmm? 229 00:21:47,422 --> 00:21:48,822 Is she a medical doctor? 230 00:21:48,902 --> 00:21:52,542 No. Um, she's in IT business digitalisation. 231 00:21:52,622 --> 00:21:55,222 Wow. I thought she was a doctor. 232 00:21:55,741 --> 00:21:59,102 Thank God she's not. My mum hates it when we're sick. 233 00:21:59,182 --> 00:22:00,222 We're never sick. 234 00:22:00,302 --> 00:22:02,662 Yeah, we're not allowed to be. 235 00:22:10,862 --> 00:22:12,222 You can do a lot of tricks with it. 236 00:22:14,941 --> 00:22:16,941 Place your thumb right here, 237 00:22:18,581 --> 00:22:19,861 your finger right here, 238 00:22:20,701 --> 00:22:21,701 and then… 239 00:22:21,781 --> 00:22:22,701 squeeze and slide. 240 00:22:24,581 --> 00:22:25,421 Wanna try? 241 00:22:27,941 --> 00:22:29,861 Are you here often? 242 00:22:29,941 --> 00:22:31,181 Every summer. 243 00:22:31,260 --> 00:22:32,141 Nice. 244 00:22:32,740 --> 00:22:33,621 You speak French? 245 00:22:34,141 --> 00:22:35,221 No. 246 00:22:35,740 --> 00:22:37,861 My mother says learning French is useless. 247 00:22:37,941 --> 00:22:40,781 English is the language you'll need later on in your career. 248 00:22:43,301 --> 00:22:46,061 If you are in France, it's not useless. Don't you think? 249 00:22:48,780 --> 00:22:50,660 You shouldn't have given her the job. 250 00:22:53,620 --> 00:22:55,580 I'm on holiday, and I want a rest. 251 00:24:12,618 --> 00:24:15,058 - They are a plague. - Oh God. 252 00:24:15,138 --> 00:24:15,977 Teodora, you 253 00:24:16,058 --> 00:24:18,818 -Sorry, John, I didn't mean to -You scared the shit out of me. 254 00:24:18,898 --> 00:24:20,578 You have to poison the martens. 255 00:24:21,938 --> 00:24:24,977 If you don't do anything about them, they'll take over the whole house. 256 00:24:30,257 --> 00:24:31,098 Poor thing. 257 00:24:32,217 --> 00:24:33,337 It's suffering. 258 00:24:34,617 --> 00:24:37,337 You must put the poor animal out of its misery. 259 00:25:54,935 --> 00:25:57,615 Then again at the highest point, you really have to… 260 00:25:57,695 --> 00:25:59,295 really have to push hard, yeah? 261 00:25:59,375 --> 00:26:00,254 Yeah. 262 00:26:06,734 --> 00:26:09,175 No vacuuming when I'm in the house. 263 00:26:09,695 --> 00:26:11,295 It… drives me mad. 264 00:26:11,375 --> 00:26:13,575 You can take care of the rooms upstairs instead. 265 00:26:13,655 --> 00:26:14,535 Yes, no problem. 266 00:26:15,454 --> 00:26:17,374 Oh, and, um… 267 00:26:17,454 --> 00:26:20,574 I left you a shopping list in the kitchen. 268 00:26:21,174 --> 00:26:22,214 That will be for dinner. 269 00:26:22,934 --> 00:26:25,574 -John will take you to the village. -Okay. 270 00:26:25,654 --> 00:26:26,814 Great. Thanks. 271 00:26:52,813 --> 00:26:54,453 Would you like to cook with me tonight? 272 00:26:56,053 --> 00:26:56,893 No. 273 00:27:06,053 --> 00:27:07,252 The lighter. 274 00:27:09,252 --> 00:27:10,093 Le briquet. 275 00:27:11,373 --> 00:27:13,453 Le briquet. 276 00:27:14,093 --> 00:27:15,213 Very good. 277 00:27:19,373 --> 00:27:20,492 Do you know it? 278 00:27:20,573 --> 00:27:21,653 Of course. 279 00:27:23,173 --> 00:27:24,652 Everyone knows Harry Potter. 280 00:27:30,852 --> 00:27:32,132 The arsehole. 281 00:27:34,572 --> 00:27:35,852 The arsehole. 282 00:27:52,971 --> 00:27:54,132 The prick. 283 00:27:55,011 --> 00:27:56,372 The prick. 284 00:27:59,851 --> 00:28:00,730 One more. 285 00:28:06,051 --> 00:28:07,331 The slut. 286 00:28:11,211 --> 00:28:12,770 The slut. 287 00:28:24,530 --> 00:28:25,371 Better? 288 00:28:48,489 --> 00:28:49,650 I like you. 289 00:29:11,569 --> 00:29:12,569 Same. 290 00:29:19,809 --> 00:29:20,768 Hey. 291 00:29:20,849 --> 00:29:22,169 Hey, got a light? 292 00:29:24,169 --> 00:29:25,129 No. 293 00:29:25,649 --> 00:29:26,809 -You okay? -Mm-hmm. 294 00:29:49,328 --> 00:29:52,007 …the current rise in inflation. 295 00:29:52,088 --> 00:29:55,048 All over France, thousands of people are out on the streets, 296 00:29:55,128 --> 00:29:56,688 demonstrating for higher wages. 297 00:29:57,447 --> 00:30:00,648 In some cities, the situation is escalating. 298 00:30:00,727 --> 00:30:04,007 Violent clashes are taking place between police and demonstrators, 299 00:30:04,088 --> 00:30:05,408 especially in Paris. 300 00:30:05,487 --> 00:30:07,487 Despite a heavy police presence, 301 00:30:07,568 --> 00:30:11,128 some demonstrators managed to vandalise stores in side roads. 302 00:30:12,128 --> 00:30:15,288 Serious clashes also took place in Marseille and Lyon. 303 00:30:16,206 --> 00:30:18,966 According to the French Ministry of Finance… 304 00:30:21,847 --> 00:30:22,687 John! 305 00:30:22,766 --> 00:30:24,486 - How are you? - Great! 306 00:30:25,407 --> 00:30:27,927 And you? Hey, Philipp! 307 00:30:28,006 --> 00:30:28,966 Hi. 308 00:30:29,047 --> 00:30:30,127 Are they for me? 309 00:30:31,167 --> 00:30:32,927 No, for the love of my life. 310 00:30:33,006 --> 00:30:34,287 So they are for me. 311 00:30:35,847 --> 00:30:36,726 Certainly. 312 00:30:38,047 --> 00:30:41,087 Give my regards to Esther. Don't forget. 313 00:30:42,407 --> 00:30:44,766 Here. You'll like this. 314 00:30:44,847 --> 00:30:47,327 -Go ahead, huh? Come on. -No, but please, I don't want any. 315 00:30:48,006 --> 00:30:50,046 Um, no, thank you. Not for me. 316 00:30:50,126 --> 00:30:53,326 - Teodora, come here. Have a drink with me. - I'm fine, thanks. 317 00:31:21,525 --> 00:31:23,286 He always picks that song. 318 00:31:44,605 --> 00:31:46,325 I can drive if you want. 319 00:31:47,764 --> 00:31:49,565 -You have a driver's licence? -Yeah. 320 00:31:51,045 --> 00:31:53,365 Dad, Teodora's driving. 321 00:32:06,924 --> 00:32:08,003 You're a natural. 322 00:32:08,763 --> 00:32:09,604 Thank you. 323 00:32:12,963 --> 00:32:15,084 - Beautiful bike. - Yeah. 324 00:32:16,283 --> 00:32:18,763 Um… Uh, it's made out of carbon. 325 00:32:19,604 --> 00:32:20,644 Wow. 326 00:32:20,723 --> 00:32:23,044 Uh, and it only weighs 7.4 kilograms. 327 00:32:23,124 --> 00:32:24,124 That's nothing. 328 00:32:24,644 --> 00:32:26,203 Yeah, I know. 329 00:33:21,402 --> 00:33:22,602 Careful with the knife. 330 00:33:36,162 --> 00:33:37,362 - Welcome. - Hey. 331 00:33:37,441 --> 00:33:38,441 Hi. 332 00:33:38,521 --> 00:33:40,122 -Hello. -Can you take our bag, please? 333 00:33:40,201 --> 00:33:42,881 - We're in the garden, Cora! - Thank you. Hello! 334 00:33:45,561 --> 00:33:49,321 Millions of creatures travel north, along the coast. 335 00:33:52,200 --> 00:33:55,280 Some migrating thousands of miles. 336 00:33:57,481 --> 00:34:01,081 It's one of the greatest mass movements of life on the planet. 337 00:34:01,720 --> 00:34:06,481 "Esther, 27th of July, 2013." 338 00:34:07,001 --> 00:34:08,041 Cute. 339 00:34:08,720 --> 00:34:11,041 It was raining cats and dogs that morning, 340 00:34:11,121 --> 00:34:13,240 and I thought, "Okay, that's that." 341 00:34:13,321 --> 00:34:15,601 And then I forgot the bridal bouquet. 342 00:34:15,681 --> 00:34:17,759 Ah, yeah, I saw that right away. 343 00:34:19,480 --> 00:34:21,600 Luckily, everything turned out great. 344 00:34:21,680 --> 00:34:23,960 Came out the church, it had stopped raining, 345 00:34:24,040 --> 00:34:25,680 and it was sunny the rest of the day. 346 00:34:25,759 --> 00:34:27,680 Mm-hmm. Well, God must be on our side. 347 00:34:27,759 --> 00:34:29,640 Yeah, hopefully. 348 00:34:29,719 --> 00:34:32,840 Ah, isn't it lovely to be so fortunate? 349 00:34:32,920 --> 00:34:33,840 May I? 350 00:34:34,480 --> 00:34:35,799 Because others aren't, right? 351 00:34:35,879 --> 00:34:37,560 Uh, what are you talking about? 352 00:34:37,640 --> 00:34:39,680 Not everyone has money or work. 353 00:34:39,759 --> 00:34:41,759 Yeah, that's true, of course. 354 00:34:41,840 --> 00:34:43,560 -I mean, like service jobs. -Hmm? 355 00:34:43,640 --> 00:34:44,720 It's, uh… 356 00:34:44,800 --> 00:34:46,640 Come on, it's different for you, right? 357 00:34:46,720 --> 00:34:49,240 Frankfurt, Zurich, Art Basel Miami. 358 00:34:50,240 --> 00:34:53,839 Yes, but your parents have also worked incredibly hard. 359 00:34:53,919 --> 00:34:55,878 You think servers don't work hard? 360 00:34:56,398 --> 00:34:58,479 -But they earn nothing. -Maybe you should get a job. 361 00:35:00,358 --> 00:35:02,479 Why should I? You have a job. 362 00:35:02,559 --> 00:35:03,679 Oh my. 363 00:35:03,759 --> 00:35:05,639 - It's true. - Mm. 364 00:35:05,719 --> 00:35:07,839 Shouldn't plates be cleared from the right? 365 00:35:07,919 --> 00:35:09,358 Is that important to you? 366 00:35:10,239 --> 00:35:12,559 Where are you from, Teodora? Hmm? 367 00:35:12,639 --> 00:35:14,239 Um, Andalusia. 368 00:35:14,319 --> 00:35:16,159 -Spain. -Oh! 369 00:35:16,239 --> 00:35:18,799 - You built a factory there, right? - Mm, in Valencia, yeah. 370 00:35:19,559 --> 00:35:20,398 Thank you. 371 00:35:22,079 --> 00:35:24,719 The factories are all abroad these days. I wonder what that's about. 372 00:35:24,799 --> 00:35:26,278 It's making us all a bit dependent. 373 00:35:26,357 --> 00:35:28,238 -You -How about… cheaper workers? 374 00:35:29,198 --> 00:35:31,078 There's benefits for both sides, Philipp. 375 00:35:31,158 --> 00:35:32,357 -Did you ever -Not just us. 376 00:35:32,438 --> 00:35:34,518 Both sides? Is that right? 377 00:35:34,598 --> 00:35:36,838 My, oh my! 378 00:35:36,918 --> 00:35:40,158 Aki, have you read John's publication on birch pollen allergens? 379 00:35:41,438 --> 00:35:43,558 Birch pollen allergens. I have. 380 00:35:44,758 --> 00:35:45,638 And? 381 00:35:46,918 --> 00:35:51,078 Hey, if there's anything I can do for you, just say the word. 382 00:35:51,598 --> 00:35:52,438 Mm. 383 00:35:53,478 --> 00:35:54,318 Wh… why? 384 00:35:55,038 --> 00:35:55,877 Uh… 385 00:35:57,758 --> 00:36:00,597 Um, no, it's… it's nothing. 386 00:36:00,677 --> 00:36:02,437 Miscommunication among scientists. 387 00:36:03,477 --> 00:36:04,597 Yeah? About what? 388 00:36:05,437 --> 00:36:06,876 Technical problems and such. 389 00:36:07,396 --> 00:36:09,477 -Coffee? -I would love to. 390 00:36:09,557 --> 00:36:10,797 -I didn't know this. -Cora? 391 00:36:10,876 --> 00:36:12,356 -Sorry, but it's not a big deal. -Hmm? 392 00:36:12,437 --> 00:36:13,957 -Do you want a…? -Oh, yes, please. 393 00:36:22,037 --> 00:36:24,437 -What was wrong with the publication? -Hmm? 394 00:36:24,517 --> 00:36:25,597 The thing with Aki. 395 00:36:25,677 --> 00:36:26,597 Oh, nothing. 396 00:36:27,837 --> 00:36:29,437 "Nothing"? 397 00:36:29,517 --> 00:36:31,197 Right, nothing. 398 00:36:31,277 --> 00:36:33,517 Just an annoying little thing, really. 399 00:36:33,597 --> 00:36:34,875 Yeah, about what though? 400 00:36:36,596 --> 00:36:38,556 You don't care about these things. Hm? 401 00:36:49,076 --> 00:36:51,996 Get closer to Mum, yeah? I'm taking a video. 402 00:36:54,236 --> 00:36:56,355 Wave, everyone. Yeah, wave, Alba, wave! 403 00:36:59,316 --> 00:37:00,236 Oh, Teodora! 404 00:37:29,435 --> 00:37:30,354 Come on! 405 00:37:43,634 --> 00:37:44,594 Alba! 406 00:37:44,674 --> 00:37:46,154 Don't you like to swim? 407 00:37:47,474 --> 00:37:48,794 -Better not. -Right. 408 00:37:49,954 --> 00:37:50,834 You don't? 409 00:37:50,913 --> 00:37:54,074 Oh, no, I don't go into the sea. It's… scary. 410 00:37:55,274 --> 00:37:56,393 Mm. 411 00:37:56,474 --> 00:37:59,594 I thought you were the kind of woman who likes a bit of scary. 412 00:38:06,353 --> 00:38:07,594 Daddy! 413 00:38:07,674 --> 00:38:08,913 Whoo! 414 00:38:13,074 --> 00:38:14,114 Whoo-hoo! 415 00:38:16,634 --> 00:38:17,513 Yeah? 416 00:38:20,993 --> 00:38:23,233 I told you this would have to wait. 417 00:38:29,153 --> 00:38:31,233 No, it's… It's a dead end! 418 00:38:33,793 --> 00:38:35,033 Fine, set up a call. 419 00:38:39,793 --> 00:38:40,753 Sorry. 420 00:38:54,312 --> 00:38:55,432 It doesn't matter! 421 00:39:27,471 --> 00:39:30,071 Yeah, but Mum, you have to have Find My Phone activated. 422 00:39:31,471 --> 00:39:34,071 -No phone. Nothing. -Okay, let's go. 423 00:39:34,671 --> 00:39:38,111 -Wait, but… Hey, we've only just got here. -I'm sorry, but I have to be reachable. 424 00:39:38,191 --> 00:39:40,271 -They'll be fine for one day, Esther. -No! 425 00:39:41,791 --> 00:39:42,831 Of course. 426 00:39:42,910 --> 00:39:43,791 Of course. 427 00:39:46,711 --> 00:39:50,191 I know a store in Marseille where you can get phones for a good price. 428 00:39:50,271 --> 00:39:52,951 Honestly, I don't give a fuck. I just want the latest. 429 00:39:55,471 --> 00:39:56,311 I can take you. 430 00:39:56,390 --> 00:39:57,591 If you want. 431 00:39:57,671 --> 00:39:59,311 Yeah. Yeah, that'll be great. 432 00:40:14,030 --> 00:40:15,349 Thanks for helping me. 433 00:40:15,430 --> 00:40:16,270 Always. 434 00:40:19,830 --> 00:40:22,030 That's not good enough. Sorry. 435 00:40:22,110 --> 00:40:24,909 We need much clearer communication with much more transparency. 436 00:40:24,990 --> 00:40:26,790 There shouldn't be complications. 437 00:40:27,869 --> 00:40:29,630 Yeah, that's… 438 00:40:30,150 --> 00:40:32,869 That's why we've been trying for months now to verify 439 00:40:33,590 --> 00:40:35,469 Fuck. I can't hear you. I… 440 00:40:37,589 --> 00:40:39,509 Oh, no, I… I don't smoke, sorry. I'm… 441 00:40:40,989 --> 00:40:41,868 Yeah? 442 00:40:43,309 --> 00:40:46,069 No, no, we haven't! Because the planning hasn't started. 443 00:40:46,149 --> 00:40:47,309 And that's why we're 444 00:40:47,388 --> 00:40:48,229 Ah, shit! 445 00:40:49,029 --> 00:40:49,949 Fuck. 446 00:41:13,188 --> 00:41:14,548 Do you know the feeling when… 447 00:41:16,748 --> 00:41:20,788 life suddenly develops in a way you never wanted it to? 448 00:41:28,588 --> 00:41:32,268 Of course not. Your life is… just beginning. 449 00:41:43,747 --> 00:41:46,906 Sometimes, I have weird thoughts. 450 00:41:50,627 --> 00:41:51,947 What kind of thoughts? 451 00:41:57,346 --> 00:41:58,227 Running away. 452 00:42:00,307 --> 00:42:01,307 Disappearing. 453 00:42:07,346 --> 00:42:08,587 Maybe you should try it. 454 00:42:11,866 --> 00:42:12,707 What? 455 00:42:15,787 --> 00:42:17,107 Disappear for a while. 456 00:42:45,626 --> 00:42:47,186 The sprinklers aren't working. 457 00:43:33,984 --> 00:43:35,464 I wish I was your iPhone. 458 00:43:41,304 --> 00:43:44,224 I read an interesting article today about relationships. 459 00:43:44,863 --> 00:43:46,104 Mm-hmm? 460 00:43:46,184 --> 00:43:49,863 The more often married people touch, the longer the relationship. 461 00:43:50,944 --> 00:43:51,944 Is that so? 462 00:43:52,024 --> 00:43:53,264 Mm-hmm. 463 00:43:53,903 --> 00:43:55,504 It was a scientific study. 464 00:44:06,342 --> 00:44:08,543 I've taken my sleeping pill, so… 465 00:44:31,223 --> 00:44:33,143 -Good morning, Teodora. -Good morning. 466 00:44:41,142 --> 00:44:42,182 Beautiful bike. 467 00:44:44,822 --> 00:44:45,742 Thank you. 468 00:44:46,782 --> 00:44:47,662 Carbon? 469 00:44:49,341 --> 00:44:50,222 Yeah. 470 00:44:50,302 --> 00:44:51,622 Eight kilos? 471 00:44:52,982 --> 00:44:54,222 It's seven-four. 472 00:44:55,542 --> 00:44:56,381 Oh. 473 00:44:57,142 --> 00:44:57,982 Disc brakes. 474 00:44:59,662 --> 00:45:00,542 Yeah. 475 00:45:04,861 --> 00:45:06,302 Are you interested in bikes? 476 00:45:49,300 --> 00:45:50,580 Delicious. 477 00:46:04,260 --> 00:46:06,140 Thanks. 478 00:46:21,299 --> 00:46:22,459 Esther. 479 00:46:23,858 --> 00:46:25,619 Don't be so hard on yourself. 480 00:46:39,418 --> 00:46:42,659 Stop! It's in my camera roll. My mum's gonna see it. 481 00:46:42,739 --> 00:46:43,779 Wait, let me take a selfie. 482 00:46:45,699 --> 00:46:47,019 Yours look better, though. 483 00:46:48,898 --> 00:46:50,338 -Yours look better. -Yours are better! 484 00:46:53,218 --> 00:46:55,658 Why do you hold it like that? 485 00:46:55,738 --> 00:46:57,417 Yeah, I don't know why. 486 00:46:57,498 --> 00:46:59,298 - My friends told me to. - Surely you 487 00:46:59,377 --> 00:47:02,138 I would hold it like this. I would like… You know. 488 00:47:02,218 --> 00:47:05,337 I like to play with the angles. 489 00:47:18,377 --> 00:47:20,138 I saw Teodora steal your phone. 490 00:47:25,138 --> 00:47:26,698 Why would you say that, though? 491 00:47:28,376 --> 00:47:29,416 I saw her. 492 00:47:33,737 --> 00:47:35,376 Why would I do that? 493 00:47:40,416 --> 00:47:41,376 Alba. 494 00:47:44,737 --> 00:47:46,297 Why did you do this to me? 495 00:47:48,297 --> 00:47:49,697 Did I do something wrong? 496 00:48:03,776 --> 00:48:04,976 I'm sorry. 497 00:48:05,056 --> 00:48:06,136 It's fine. 498 00:48:07,256 --> 00:48:09,375 Madame, I'm done. The window is fixed. 499 00:48:09,456 --> 00:48:11,016 Okay, I'm coming. 500 00:48:53,894 --> 00:48:54,775 Oh God! 501 00:48:57,414 --> 00:48:58,535 Oh shit! 502 00:48:59,615 --> 00:49:01,735 Don't worry. It looks worse than it is. 503 00:49:05,414 --> 00:49:06,495 I'm so sorry. 504 00:49:14,774 --> 00:49:15,614 Thank you. 505 00:49:16,134 --> 00:49:17,254 Sure. 506 00:49:20,853 --> 00:49:23,214 Can I take you out for dinner tonight? 507 00:49:25,294 --> 00:49:26,494 I'd love to. 508 00:49:26,574 --> 00:49:27,413 Yeah? 509 00:49:28,893 --> 00:49:29,734 Great. 510 00:49:32,054 --> 00:49:33,494 Put on something nice. 511 00:49:50,973 --> 00:49:53,013 I'm not… unhappy. 512 00:49:54,133 --> 00:49:57,533 I'm fine. I mean, I've no right to be unhappy. I… 513 00:49:58,613 --> 00:50:00,293 I have a fantastic life. 514 00:50:00,372 --> 00:50:03,332 You know, a great job, money, family. 515 00:50:03,412 --> 00:50:05,932 Everyone has the right to be unhappy. 516 00:50:07,932 --> 00:50:09,493 Yeah. Maybe. 517 00:50:16,053 --> 00:50:18,573 - Can I get you anything else? - No, thank you. 518 00:50:21,411 --> 00:50:22,252 Um… 519 00:50:22,972 --> 00:50:24,092 Can you keep a secret? 520 00:50:24,572 --> 00:50:25,532 Of course. 521 00:50:26,851 --> 00:50:28,172 It's about Alba. 522 00:50:29,012 --> 00:50:30,212 What about her? 523 00:50:30,812 --> 00:50:31,732 Well, she, um… 524 00:50:32,572 --> 00:50:34,572 She hides your phone in her closet. 525 00:50:42,891 --> 00:50:45,652 She's always so jealous of everything. 526 00:50:46,172 --> 00:50:47,092 Yeah. 527 00:50:48,452 --> 00:50:50,452 Um, do me a favour and don't tell her. 528 00:50:52,371 --> 00:50:53,331 She loves you. 529 00:50:54,571 --> 00:50:55,850 Don't punish her for it. 530 00:51:02,330 --> 00:51:05,491 You look more natural in that dress than I ever did. 531 00:51:06,091 --> 00:51:07,051 It suits you. 532 00:51:09,410 --> 00:51:10,251 Keep it. 533 00:51:12,211 --> 00:51:13,051 What? 534 00:51:13,131 --> 00:51:14,370 The dress. 535 00:51:14,451 --> 00:51:15,370 Yeah? 536 00:51:15,451 --> 00:51:16,291 Yes! 537 00:51:17,491 --> 00:51:18,811 Thank you. 538 00:51:29,929 --> 00:51:31,929 Are you in the mood for an adventure? 539 00:51:39,730 --> 00:51:40,610 Daddy? 540 00:51:44,450 --> 00:51:45,610 Daddy! 541 00:51:45,690 --> 00:51:46,530 Hm? 542 00:51:47,929 --> 00:51:49,889 - Hm? - There's a frog in the pool. 543 00:51:49,970 --> 00:51:52,530 We have to get it out, or the chlorine will kill it. 544 00:51:55,650 --> 00:51:56,650 You give it a whirl. 545 00:51:58,130 --> 00:51:59,010 It's too far. 546 00:52:06,769 --> 00:52:09,408 AKI TEXT MESSAGE 547 00:52:22,928 --> 00:52:24,408 Hey, this is Esther. 548 00:52:24,489 --> 00:52:26,368 - Hi. - Hi. 549 00:52:26,449 --> 00:52:28,089 - How are you? - Hi. 550 00:52:29,569 --> 00:52:31,249 Oh my God, you look amazing! 551 00:52:31,328 --> 00:52:33,209 Thank you! Oh! 552 00:52:33,888 --> 00:52:36,529 I'm Amber. Are you on vacation? 553 00:52:36,609 --> 00:52:38,927 -Um, yeah. -Same for me. 554 00:52:39,768 --> 00:52:41,728 I love France. 555 00:52:42,288 --> 00:52:43,887 -Yeah. -It's so antique. 556 00:52:43,968 --> 00:52:45,248 -You know? And the people… -Yeah. 557 00:52:45,327 --> 00:52:46,927 Everything just… 558 00:52:47,008 --> 00:52:49,887 It's so easy-going here, don't you think? 559 00:52:51,288 --> 00:52:55,008 Maybe I should just buy something here and stay forever. 560 00:53:00,887 --> 00:53:02,768 Yes. 561 00:53:03,688 --> 00:53:04,648 Goodbye, Esther. 562 00:53:04,728 --> 00:53:05,728 Bye, Amber. 563 00:53:07,608 --> 00:53:08,448 Hey. 564 00:53:09,088 --> 00:53:11,647 -Wanna dance? -Oh, no. But you go ahead. 565 00:53:11,727 --> 00:53:12,767 -Are you sure? -Yeah. 566 00:53:12,846 --> 00:53:13,926 Let's dance. 567 00:53:33,767 --> 00:53:35,207 Uh, no, thanks. 568 00:53:35,287 --> 00:53:36,487 Why not? 569 00:53:37,807 --> 00:53:39,007 What is it? 570 00:53:39,087 --> 00:53:40,886 It's a mescal tonic. 571 00:53:48,526 --> 00:53:49,766 It's disgusting. 572 00:53:50,246 --> 00:53:51,166 I know. 573 00:53:54,526 --> 00:53:56,446 I know 574 00:53:56,526 --> 00:53:57,845 And where are you from? 575 00:53:59,086 --> 00:54:00,486 Uh, Frankfurt, Germany. 576 00:54:01,885 --> 00:54:02,966 Nice. 577 00:54:04,006 --> 00:54:05,246 Yeah, nice. 578 00:54:13,405 --> 00:54:15,686 You kind of look familiar. Have we met before? 579 00:54:18,365 --> 00:54:19,365 I would know. 580 00:55:31,483 --> 00:55:32,322 Whoo! 581 00:55:32,402 --> 00:55:33,763 Magical, isn't it? 582 00:55:37,362 --> 00:55:39,043 Amber, come! 583 00:55:39,123 --> 00:55:39,963 What's up? 584 00:55:40,922 --> 00:55:42,882 Oh, I'm good. But you go ahead. 585 00:55:43,643 --> 00:55:44,523 Are you sure? 586 00:55:44,603 --> 00:55:46,283 Yeah, I… I don't want to. 587 00:55:50,083 --> 00:55:50,922 Why not? 588 00:55:51,443 --> 00:55:52,443 Esther! 589 00:55:52,523 --> 00:55:55,643 You should come in. It's so refreshing! 590 00:55:57,123 --> 00:55:57,963 Come on. 591 00:56:01,483 --> 00:56:02,683 Okay, fine! 592 00:56:16,522 --> 00:56:18,841 I can't. I can't. 593 00:56:20,921 --> 00:56:21,962 Let me help you. 594 00:56:22,762 --> 00:56:24,282 Esther, come! 595 00:56:24,361 --> 00:56:25,282 We'll go slow. 596 00:56:28,242 --> 00:56:29,082 Okay. 597 00:56:30,282 --> 00:56:31,122 Okay. 598 00:57:12,720 --> 00:57:14,040 Hey. 599 00:57:20,359 --> 00:57:22,879 There was a woman at the hotel. 600 00:57:22,960 --> 00:57:24,919 She had a huge suitcase full of creams. 601 00:57:25,000 --> 00:57:29,480 Foot cream, hand cream, face cream, eye cream. 602 00:57:29,560 --> 00:57:31,279 - Ass cream too. - Ass cream too? 603 00:57:32,279 --> 00:57:34,319 Yes, ass cream, obviously. 604 00:57:36,560 --> 00:57:37,640 Where have you been? 605 00:57:37,720 --> 00:57:39,120 Oh, we went for a walk. 606 00:57:41,120 --> 00:57:42,839 I need a new motorbike. 607 00:57:43,359 --> 00:57:45,160 And what do you have in mind, madame? 608 00:57:45,240 --> 00:57:47,278 Yamaha YZ250F. 609 00:57:47,918 --> 00:57:49,759 What a dreamer. 610 00:57:50,479 --> 00:57:51,999 I'd give it to you, though. 611 00:57:52,079 --> 00:57:52,918 Mmm. 612 00:57:54,398 --> 00:57:55,358 Mmm. 613 00:57:55,918 --> 00:57:56,918 Delicious. 614 00:57:56,999 --> 00:57:58,759 You won't get it fresher than this. 615 00:57:58,838 --> 00:57:59,918 Mmm. 616 00:58:03,239 --> 00:58:04,159 Where's Amber? 617 00:58:06,639 --> 00:58:07,479 Gone. 618 00:58:36,198 --> 00:58:38,518 I haven't been this free in years. 619 00:58:43,678 --> 00:58:45,397 The old world is dying. 620 00:58:46,317 --> 00:58:48,917 And the new world struggles to be born. 621 00:58:50,277 --> 00:58:52,238 Now is the time of monsters. 622 00:58:54,997 --> 00:58:56,077 Who said that? 623 00:58:56,157 --> 00:58:57,477 Antonio Gramsci. 624 00:58:59,077 --> 00:59:00,517 You read Gramsci? 625 00:59:00,597 --> 00:59:02,677 Of course not. I'm just a maid. 626 00:59:07,517 --> 00:59:08,356 You're funny. 627 00:59:56,676 --> 00:59:57,996 We wanted to say goodbye. 628 00:59:59,596 --> 01:00:00,596 Where's your father? 629 01:00:01,795 --> 01:00:02,795 I don't know. 630 01:00:03,676 --> 01:00:06,235 It's important, Alba. I have to talk to him. 631 01:00:07,394 --> 01:00:08,715 Tell him to call me, okay? 632 01:00:11,274 --> 01:00:12,595 Have we done something wrong? 633 01:00:15,035 --> 01:00:16,434 Right, we should go. 634 01:00:19,274 --> 01:00:20,595 Tell him to call me back. 635 01:00:28,155 --> 01:00:30,715 It's not always easy with her, you know? 636 01:00:30,794 --> 01:00:31,635 She's… 637 01:00:32,274 --> 01:00:34,035 so rigid and self-centred. 638 01:00:35,755 --> 01:00:37,874 And so focused on herself. 639 01:00:37,955 --> 01:00:40,754 And I'm tired of being the fucking punching bag. 640 01:00:43,514 --> 01:00:47,154 I… You know, I… I do everything I possibly can. 641 01:00:47,234 --> 01:00:48,074 I try. 642 01:00:48,674 --> 01:00:51,154 I try to hold everything together, always. 643 01:00:51,234 --> 01:00:52,074 I know. 644 01:00:54,754 --> 01:00:55,634 John. 645 01:00:56,154 --> 01:00:59,634 You are such a smart and strong person. 646 01:01:00,594 --> 01:01:02,833 Don't let anyone take that away from you. 647 01:01:04,393 --> 01:01:06,714 She can't get by without you. 648 01:01:10,594 --> 01:01:11,674 No, she… 649 01:01:13,872 --> 01:01:15,473 Thanks. Thank you. 650 01:02:00,192 --> 01:02:03,311 I saw Teodora going through your things. 651 01:02:03,391 --> 01:02:05,112 She took some of your underwear. 652 01:02:05,831 --> 01:02:07,112 Pink, with white lace. 653 01:02:10,472 --> 01:02:12,112 Alba, why… 654 01:02:12,911 --> 01:02:14,391 would she steal my underwear? 655 01:02:19,431 --> 01:02:22,631 You must stop accusing her and telling lies, darling girl. 656 01:02:22,711 --> 01:02:24,270 She's not done anything to you. 657 01:02:26,071 --> 01:02:27,751 I'm not lying. It's true. 658 01:02:34,031 --> 01:02:34,870 Sweetheart 659 01:02:51,671 --> 01:02:52,751 Aki was just here. 660 01:02:56,150 --> 01:02:58,190 -Just tell me what is going on. -Nothing is. 661 01:03:04,309 --> 01:03:06,190 What's going on with your paper? 662 01:03:08,909 --> 01:03:10,070 It's nothing. 663 01:03:10,150 --> 01:03:11,789 Stop lying to me, John! 664 01:03:13,670 --> 01:03:14,590 Just stop. 665 01:03:21,110 --> 01:03:24,510 They… They say my findings in my research are false, 666 01:03:24,590 --> 01:03:26,110 and they want to fire me because of it. 667 01:03:27,909 --> 01:03:30,469 - It was a slip-up. - What? 668 01:03:31,189 --> 01:03:33,189 I'm under so much pressure, I cannot cope. 669 01:03:33,709 --> 01:03:34,549 Esther. 670 01:03:43,908 --> 01:03:45,549 You know what the problem is? 671 01:03:45,629 --> 01:03:47,388 You don't believe in me any more. 672 01:03:49,868 --> 01:03:52,629 You're so obsessed with your own success, with yourself, with… 673 01:03:54,268 --> 01:03:56,428 But where's the respect for me? For us? 674 01:03:59,589 --> 01:04:03,029 The strange thing is I've started to doubt myself now too. 675 01:04:03,109 --> 01:04:05,827 I can't even do my fucking job right any more! 676 01:04:18,228 --> 01:04:19,068 Mm-hmm? 677 01:04:19,947 --> 01:04:21,947 - Hi. - Hi. 678 01:04:22,028 --> 01:04:23,988 I made some fresh lemonade. 679 01:04:24,068 --> 01:04:24,988 Thank you. 680 01:04:25,068 --> 01:04:27,068 That's very sweet. Thank you. 681 01:04:36,668 --> 01:04:37,508 Mmm. 682 01:04:52,906 --> 01:04:54,866 ESTHER, YOU'RE THE MOST TENDER AND BEAUTIFUL PERSON 683 01:04:54,946 --> 01:04:56,306 He's crazy about you. 684 01:04:56,386 --> 01:04:57,906 I NEED TO SEE YOU 685 01:05:40,186 --> 01:05:41,466 Can I sleep here? 686 01:05:41,546 --> 01:05:43,466 No. Go to Mum. 687 01:05:43,546 --> 01:05:44,466 Mm-mm. 688 01:05:45,265 --> 01:05:46,146 Alba, out now. 689 01:05:48,225 --> 01:05:49,745 I'll tell you how my card trick works. 690 01:05:49,824 --> 01:05:53,065 Well, I don't care about the card trick. I already know how it works. All of us do. 691 01:05:56,904 --> 01:05:58,424 Alba, I told you to get out! 692 01:05:59,304 --> 01:06:00,384 Get out! 693 01:06:49,744 --> 01:06:51,303 I'm so glad you called me. 694 01:06:56,024 --> 01:06:57,103 So glad. 695 01:07:05,942 --> 01:07:07,183 You sure you wanna come? 696 01:07:08,422 --> 01:07:09,302 Yeah. 697 01:08:19,381 --> 01:08:20,501 Where's Mum? 698 01:08:21,501 --> 01:08:22,860 Probably needs a day alone. 699 01:08:24,140 --> 01:08:24,980 I think. 700 01:08:25,940 --> 01:08:27,100 Tomorrow's my turn. 701 01:08:28,980 --> 01:08:29,820 Hm? 702 01:08:38,221 --> 01:08:41,380 Teodora, come, sit down. Have a coffee with us. Hm? 703 01:08:41,979 --> 01:08:42,819 Thank you. 704 01:08:47,620 --> 01:08:48,979 Did you sleep well, Alba? 705 01:08:53,460 --> 01:08:54,859 Where is your frog? 706 01:08:58,939 --> 01:09:00,859 I'm not allowed to keep the frog. 707 01:09:01,380 --> 01:09:02,220 Why not? 708 01:09:02,819 --> 01:09:04,500 Frogs don't belong in the house. 709 01:09:08,899 --> 01:09:11,179 We'll find something better, Alba. 710 01:09:16,818 --> 01:09:19,579 A friend of mine called and asked 711 01:09:19,659 --> 01:09:21,299 if she could come by and see me. 712 01:09:22,138 --> 01:09:24,098 Is that okay for you? 713 01:09:24,619 --> 01:09:25,459 Yeah. 714 01:09:26,019 --> 01:09:26,858 Sure. 715 01:09:27,898 --> 01:09:28,739 Good. 716 01:09:33,739 --> 01:09:35,539 Could you pour me some coffee, please? 717 01:09:35,619 --> 01:09:36,459 Of course. 718 01:10:11,298 --> 01:10:12,298 The arsehole. 719 01:10:13,177 --> 01:10:14,218 The prick. 720 01:10:15,018 --> 01:10:15,898 The slut. 721 01:10:16,778 --> 01:10:17,658 The arsehole. 722 01:10:18,698 --> 01:10:19,578 The prick. 723 01:10:20,658 --> 01:10:21,498 The slut. 724 01:10:22,538 --> 01:10:23,377 The arsehole. 725 01:10:24,337 --> 01:10:26,497 The prick. The slut. 726 01:10:44,057 --> 01:10:45,176 What's she doing here? 727 01:10:52,937 --> 01:10:55,937 "Dear Cora, please check on John and the kids for me." 728 01:10:56,017 --> 01:10:59,336 "I'm going away for a little bit. Please do not worry about me." 729 01:11:04,016 --> 01:11:05,896 Mmm, well… What's she saying? 730 01:11:06,856 --> 01:11:08,056 -Well… -Could she have run away? 731 01:11:08,135 --> 01:11:09,576 No, no, no. Course she hasn't. 732 01:11:09,656 --> 01:11:12,135 It's just, uh… It's important to have alone time. 733 01:11:12,216 --> 01:11:13,616 Everyone needs space. 734 01:11:13,696 --> 01:11:15,216 It's… It, um… 735 01:11:20,696 --> 01:11:22,016 And when will she be back? 736 01:11:23,135 --> 01:11:23,976 Um… 737 01:11:24,856 --> 01:11:25,936 Couple days. 738 01:11:26,016 --> 01:11:27,896 I think. Um… Uh… 739 01:11:28,416 --> 01:11:29,696 Sometimes people have to… 740 01:11:30,616 --> 01:11:31,815 get away, right? 741 01:11:32,375 --> 01:11:34,655 I can promise you, it's normal, Alba. 742 01:11:35,495 --> 01:11:36,335 Hm? 743 01:11:37,775 --> 01:11:40,134 It's, uh… It's normal. Alba? 744 01:11:44,215 --> 01:11:46,055 Aki has been trying to contact you. 745 01:11:47,335 --> 01:11:48,215 I'm aware. 746 01:11:49,855 --> 01:11:51,455 Is there any truth to the story? 747 01:11:52,255 --> 01:11:53,094 Hey. 748 01:11:57,495 --> 01:12:00,335 That girl has taken on a totally new role in your family. 749 01:12:00,415 --> 01:12:01,335 Have you noticed? 750 01:12:03,615 --> 01:12:04,855 -No. -She's not a maid any more. 751 01:12:04,935 --> 01:12:06,093 She's a family member. 752 01:12:07,614 --> 01:12:09,694 -Cora… -It isn't good. 753 01:12:11,093 --> 01:12:12,173 It's frightening. 754 01:12:41,973 --> 01:12:44,613 I could stay overnight and… help. 755 01:12:44,693 --> 01:12:47,413 No, I'm fine. 756 01:12:47,493 --> 01:12:49,453 Hey, stop. Not here. Really. 757 01:12:50,092 --> 01:12:51,893 Stop it, please. Seriously. 758 01:12:52,573 --> 01:12:53,773 Cora, stop it. 759 01:12:54,293 --> 01:12:57,172 - Stop. Seriously. - I could stay all night, John. 760 01:13:33,852 --> 01:13:35,572 Alba? Are you awake? 761 01:13:38,091 --> 01:13:39,332 I'm already asleep. 762 01:13:54,651 --> 01:13:55,771 Good night, Alba. 763 01:13:56,771 --> 01:13:57,611 Good night. 764 01:14:02,691 --> 01:14:03,891 Which volume? 765 01:14:05,090 --> 01:14:05,931 The sixth. 766 01:14:09,291 --> 01:14:10,891 You're a fast reader. 767 01:14:53,370 --> 01:14:54,290 A little more. 768 01:15:51,448 --> 01:15:53,848 - Fuck, fuck, fuck. - What are you doing? 769 01:15:53,928 --> 01:15:56,008 Sorry. I… I… I… 770 01:15:56,087 --> 01:15:58,648 just wanted to visit you in your room. 771 01:15:58,728 --> 01:15:59,648 Come on. 772 01:16:00,608 --> 01:16:01,488 Fuck off. 773 01:16:58,526 --> 01:17:00,486 What are you doing? 774 01:17:01,646 --> 01:17:02,686 Fuck, you scared me. 775 01:17:02,766 --> 01:17:03,766 Sorry. 776 01:17:05,085 --> 01:17:06,286 What is this? 777 01:17:07,205 --> 01:17:08,486 It's, um… It's meat. 778 01:17:08,966 --> 01:17:10,286 Leftovers. 779 01:17:12,926 --> 01:17:14,606 What are you doing with all this meat? 780 01:17:15,485 --> 01:17:16,605 I don't know. Uh… 781 01:17:17,204 --> 01:17:18,164 Barbecue parties. 782 01:17:18,925 --> 01:17:19,805 Things like that. 783 01:17:23,365 --> 01:17:25,725 Uh, well, you have to freeze it, or it will rot. 784 01:17:27,445 --> 01:17:28,645 I think it already is. 785 01:17:44,845 --> 01:17:46,245 It's disgusting. 786 01:18:31,563 --> 01:18:32,803 - Hi. - Hi. 787 01:18:34,202 --> 01:18:36,523 Sorry, John. I didn't mean to disturb you. 788 01:18:37,122 --> 01:18:39,563 Me and my friends are invited to a birthday party. 789 01:18:40,082 --> 01:18:41,162 Do you wanna come? 790 01:18:41,243 --> 01:18:42,202 Um… 791 01:18:42,283 --> 01:18:45,443 No. I… I think… I think I should stay. 792 01:18:46,403 --> 01:18:47,243 All right. 793 01:19:27,802 --> 01:19:28,642 Daddy! 794 01:19:33,160 --> 01:19:35,481 Daddy! Look, I have to show you something. 795 01:19:36,120 --> 01:19:37,881 What's that? What? 796 01:19:41,441 --> 01:19:44,241 Hey, hey, hey! Not outside. Give it to me. 797 01:19:47,841 --> 01:19:50,160 Alba, It's unsafe. Come on, gimme. 798 01:20:03,521 --> 01:20:05,080 - That's mine. - Later, okay? 799 01:21:11,919 --> 01:21:13,479 Let's go somewhere else. 800 01:21:13,559 --> 01:21:15,759 Come on. It's Estelle's birthday party. 801 01:21:18,798 --> 01:21:20,077 I don't feel great. 802 01:21:20,157 --> 01:21:21,798 It'll cheer you up, I promise. 803 01:21:22,438 --> 01:21:23,278 Come on. 804 01:21:23,358 --> 01:21:24,278 Allez. 805 01:21:34,678 --> 01:21:37,998 No, no… Yeah. Are you here with friends, or…? 806 01:21:38,077 --> 01:21:40,838 No, I'm here with my family. Yeah, with my kids. 807 01:21:40,918 --> 01:21:42,758 -Oh, you… you have kids? -Yeah. Yeah. 808 01:21:42,838 --> 01:21:44,478 -You're a mum. -What about you? Yeah. 809 01:21:44,558 --> 01:21:45,998 Uh, no, no. I don't have kids. 810 01:21:46,077 --> 01:21:49,238 Like, it doesn't mean I don't like them or something, but I just… 811 01:21:49,318 --> 01:21:51,917 Yeah, I just don't think I need a kid in my life to be happy. 812 01:21:51,997 --> 01:21:52,837 Mm. Mm. 813 01:21:52,917 --> 01:21:54,997 As a dad, you have to watch family movies. 814 01:21:55,076 --> 01:21:57,076 Those little fuckers eat up all your money. 815 01:21:57,156 --> 01:21:59,837 Don't let you travel. That's only the beginning. 816 01:22:00,717 --> 01:22:03,757 -After a while, they just eat you up -How do you know Estelle? 817 01:22:04,517 --> 01:22:05,357 Huh? 818 01:22:05,437 --> 01:22:07,477 Estelle. How… How do you know her? 819 01:22:07,557 --> 01:22:09,517 Oh, she… She works at the hotel bar. 820 01:22:10,196 --> 01:22:12,076 She… She mixes very good cocktails. 821 01:22:12,877 --> 01:22:13,757 Which hotel? 822 01:22:14,237 --> 01:22:15,076 La Fontaine. 823 01:22:15,557 --> 01:22:17,597 Uh, I think… I think he works there too. 824 01:22:22,917 --> 01:22:24,997 Oh shit, I have to go. 825 01:22:25,075 --> 01:22:27,115 I'm sorry. It was my dad's birthday. 826 01:22:27,195 --> 01:22:29,716 Big family party. Nightmare. 827 01:22:30,556 --> 01:22:32,236 It was very nice to meet you, uh, Ellen. 828 01:22:32,316 --> 01:22:33,396 -Uh, Esther. -Esther. 829 01:22:33,916 --> 01:22:34,756 Have a good one. 830 01:23:02,194 --> 01:23:03,035 John. 831 01:23:03,955 --> 01:23:04,995 Call me back, okay? 832 01:23:08,154 --> 01:23:08,995 I'm coming home. 833 01:23:11,114 --> 01:23:12,315 I… I'm coming home. I 834 01:23:12,395 --> 01:23:13,555 Are you all right? 835 01:23:13,635 --> 01:23:14,635 Yeah. 836 01:23:15,315 --> 01:23:16,235 Yeah. 837 01:23:22,795 --> 01:23:24,074 Uh, where's the bathroom? 838 01:23:24,154 --> 01:23:25,355 Um… À gauche. 839 01:23:26,194 --> 01:23:28,675 - Uh, left. - Okay. Thanks. 840 01:23:46,594 --> 01:23:47,714 Oh, fuck. 841 01:24:38,353 --> 01:24:40,473 - Where are you going? - I want to go home. 842 01:24:44,392 --> 01:24:45,352 Let me go. 843 01:24:56,792 --> 01:24:58,111 I thought we were friends. 844 01:25:00,832 --> 01:25:02,071 I was never your friend, 845 01:25:02,672 --> 01:25:03,512 Esther. 846 01:25:06,632 --> 01:25:08,071 And I was never your maid. 847 01:25:13,312 --> 01:25:16,111 You underestimated us right from the start. 848 01:25:16,191 --> 01:25:17,911 This should help. 849 01:25:18,871 --> 01:25:20,190 Okay. 850 01:25:21,951 --> 01:25:23,551 Your fences are high. 851 01:25:24,471 --> 01:25:27,711 But your perfect world cannot be separated from ours. 852 01:25:35,951 --> 01:25:37,110 You are no longer safe. 853 01:25:39,791 --> 01:25:40,951 You cannot hide. 854 01:25:43,671 --> 01:25:45,031 Because we are many. 855 01:25:47,871 --> 01:25:49,391 And you are just a few. 856 01:27:03,988 --> 01:27:06,187 - Give it to me! - Teodora? Teodora! 857 01:27:06,268 --> 01:27:08,187 Hey. 858 01:27:08,868 --> 01:27:09,708 What is this? 859 01:27:10,468 --> 01:27:11,308 Um… 860 01:27:11,948 --> 01:27:13,028 Sorry, John. 861 01:27:13,107 --> 01:27:14,628 We didn't mean to wake you up. 862 01:27:14,708 --> 01:27:17,388 We were just swimming a little bit. 863 01:27:20,308 --> 01:27:22,948 Next time, you ask me. Yeah? 864 01:27:23,028 --> 01:27:24,708 - Mm-hmm. - And clean up. 865 01:27:26,227 --> 01:27:28,107 Tomorrow it will be cleaner than it's ever been. 866 01:27:31,388 --> 01:27:32,227 Okay. 867 01:27:39,186 --> 01:27:41,947 Come on! 868 01:27:43,347 --> 01:27:44,267 Let's go back in. 869 01:27:51,547 --> 01:27:52,547 Where are you going? 870 01:27:53,066 --> 01:27:54,066 Throw them out. 871 01:29:18,063 --> 01:29:18,904 John? 872 01:29:22,223 --> 01:29:23,544 I told you. 873 01:29:24,744 --> 01:29:26,464 These beasts are a plague. 874 01:31:18,100 --> 01:31:18,941 Alba? 875 01:31:19,541 --> 01:31:20,381 Alba. 56239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.