All language subtitles for De vlinder tilt de kat op (Pays-Bas) (1994).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,480 --> 00:02:47,740 The diagnosis is... MS. 2 00:03:14,340 --> 00:03:19,260 If you line up different people with this disease, one person will have quite a few 3 00:03:19,261 --> 00:03:23,300 symptoms at the beginning, and then it'll be quiet for a long time. 4 00:03:24,025 --> 00:03:27,442 And another person will have short episodes close together 5 00:03:27,443 --> 00:03:30,721 where there is a deterioration. 6 00:03:31,400 --> 00:03:36,020 And that can manifest as coordination disorders of the arms, 7 00:03:36,200 --> 00:03:41,841 of the legs, sensory disorders, so tingling in the feet or in the hands. 8 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Does this feel right? 9 00:03:44,300 --> 00:03:45,300 Yeah, it feels right. 10 00:03:48,280 --> 00:03:49,280 Stretch out your legs. 11 00:03:52,090 --> 00:03:53,500 Lean out a bit, or you'll fall over. 12 00:03:54,400 --> 00:03:55,580 This is actually pretty fun. 13 00:03:57,810 --> 00:03:59,040 Where's my pacifier? 14 00:04:00,180 --> 00:04:01,180 There. 15 00:04:05,250 --> 00:04:06,460 Well, isn't that neat. 16 00:04:08,660 --> 00:04:09,700 And what am I supposed to do now? 17 00:04:12,965 --> 00:04:14,540 David, what am I supposed to do now? 18 00:04:14,541 --> 00:04:16,240 No, just enjoy the view. 19 00:07:41,250 --> 00:07:49,250 Happy birthday to me, happy birthday to me, happy birthday dear David, 20 00:07:51,150 --> 00:07:55,830 happy birthday to me. 21 00:07:56,840 --> 00:07:58,490 Happy birthday, David. 22 00:08:14,360 --> 00:08:16,290 No, the twelfth, so the next page. 23 00:08:17,530 --> 00:08:18,530 No, the next page. 24 00:08:55,620 --> 00:08:57,340 Time for bed, time for bed, said Sleepyhead. 25 00:09:23,050 --> 00:09:25,020 Just a little jog first, said Jogging Hog. 26 00:09:42,390 --> 00:09:44,370 Well, this is going to be a late one, said Long John. 27 00:10:26,640 --> 00:10:27,840 Alexander, wake up. 28 00:10:28,300 --> 00:10:29,300 We're almost there. 29 00:10:36,390 --> 00:10:38,230 Relax, man, we're already late. 30 00:10:38,950 --> 00:10:39,950 He's counting on me. 31 00:10:41,520 --> 00:10:43,160 It's half past two, he's been in bed for ages. 32 00:10:43,970 --> 00:10:44,970 He's counting on me. 33 00:10:48,830 --> 00:10:50,970 Drop us off at home first. 34 00:11:00,920 --> 00:11:01,920 David? 35 00:11:04,300 --> 00:11:06,260 David, I know you're home... 36 00:11:08,570 --> 00:11:09,960 Da... David? 37 00:11:10,920 --> 00:11:11,920 David? 38 00:11:12,820 --> 00:11:14,020 Hey, David? 39 00:11:14,940 --> 00:11:15,940 David? 40 00:11:16,600 --> 00:11:17,600 Hey, David? 41 00:11:41,430 --> 00:11:42,850 Fell down the stairs. 42 00:11:57,360 --> 00:11:58,440 Need an ambulance, very busy. 43 00:11:59,620 --> 00:12:02,000 Stay on open channel, 72, 72. 44 00:12:02,840 --> 00:12:04,460 Yes, yes please, thank you. 45 00:12:08,090 --> 00:12:09,090 Bastard. 46 00:12:10,090 --> 00:12:11,210 You knew I was coming. 47 00:12:13,260 --> 00:12:15,326 Why don't you just come to Switzerland with us? 48 00:12:15,350 --> 00:12:16,750 You would have had a good time there. 49 00:12:18,850 --> 00:12:22,030 Drink a little schnapps, check out the pretty girls in the snow. 50 00:12:22,930 --> 00:12:26,450 Mister wants to stay home, likes to drink, throw himself down the stairs. 51 00:12:27,170 --> 00:12:28,170 You're right. 52 00:12:29,370 --> 00:12:30,490 Yeah, of course I'm right. 53 00:12:31,450 --> 00:12:35,810 You'd probably be lying there, buddy, in a dehumanizing bag of bones who didn't want any medication. 54 00:12:36,620 --> 00:12:38,050 No therapy, no diets. 55 00:12:38,630 --> 00:12:40,310 Yeah, what am I going to do with you? 56 00:12:43,130 --> 00:12:44,466 Why don't you want us to help you? 57 00:12:44,490 --> 00:12:45,490 We're here for you, aren't we? 58 00:12:45,750 --> 00:12:46,750 You're right. 59 00:13:06,300 --> 00:13:07,780 He fell down the stairs. 60 00:13:10,240 --> 00:13:11,660 What are you doing for a useless guy? 61 00:13:12,340 --> 00:13:13,980 I don't know, he has MS. 62 00:13:16,260 --> 00:13:17,260 Hello. 63 00:13:20,060 --> 00:13:22,280 We're going to present you with the difficulty. 64 00:13:30,660 --> 00:13:31,660 Two. 65 00:14:45,560 --> 00:14:46,560 Hold on a sec. 66 00:14:52,390 --> 00:14:53,470 Hello. 67 00:15:00,920 --> 00:15:03,070 Where's Davy? 68 00:15:04,230 --> 00:15:05,950 He's not here right now. 69 00:15:07,820 --> 00:15:09,430 Presents, presents. 70 00:15:10,310 --> 00:15:11,310 What could be inside? 71 00:15:21,030 --> 00:15:22,030 A cowbell. 72 00:15:22,470 --> 00:15:22,910 A cowbell. 73 00:15:22,911 --> 00:15:25,250 I've always really wanted a cowbell. 74 00:15:28,070 --> 00:15:29,330 It was your brother's idea. 75 00:15:29,590 --> 00:15:30,590 I figured. 76 00:15:34,920 --> 00:15:37,000 Tell David how well you can ski now. 77 00:15:37,030 --> 00:15:38,030 Well, really well. 78 00:15:38,265 --> 00:15:39,265 Yeah, absolutely. 79 00:15:39,370 --> 00:15:40,470 You're better at it than I am. 80 00:15:40,790 --> 00:15:42,210 Yeah, but you're so silly. 81 00:15:44,500 --> 00:15:50,070 Do you remember when it was snowing really hard... and we were together on the ski lift... 82 00:15:50,220 --> 00:15:52,970 and you fell off and then I wanted to save you... 83 00:15:52,971 --> 00:15:54,470 so I ended up falling off too. 84 00:15:58,370 --> 00:15:59,370 Hey. 85 00:16:41,260 --> 00:16:43,640 Oh yeah, happy birthday to you. 86 00:16:43,880 --> 00:16:44,960 Thank you. 87 00:16:45,660 --> 00:16:46,860 Sit down, sit down. 88 00:16:48,580 --> 00:16:50,400 These are Marjanne and Alexander. 89 00:16:50,820 --> 00:16:52,600 Marjanne and Alexander, this is Laurelinda. 90 00:16:53,120 --> 00:16:54,120 Nice to meet you. 91 00:16:54,320 --> 00:16:55,560 Hi Alexander, I'm Linda. 92 00:16:56,220 --> 00:16:57,220 Come on, let's go. 93 00:17:03,320 --> 00:17:04,540 Still playing soccer. 94 00:17:06,140 --> 00:17:07,140 Bye. 95 00:17:08,660 --> 00:17:09,660 Hey. 96 00:17:10,800 --> 00:17:11,340 Bye. 97 00:17:11,820 --> 00:17:12,820 Bye. 98 00:17:22,750 --> 00:17:23,790 How did you get here again? 99 00:17:23,950 --> 00:17:24,950 Is that your wife? 100 00:17:26,510 --> 00:17:27,990 No, that’s Anton’s wife. 101 00:17:29,870 --> 00:17:30,870 She’s cute. 102 00:17:31,510 --> 00:17:32,530 Yeah, she’s cute, alright. 103 00:17:34,590 --> 00:17:35,590 Hey, how’s it going... 104 00:17:38,930 --> 00:17:39,770 How’ve you been? 105 00:17:39,850 --> 00:17:41,086 Where’ve you been hiding all this time? 106 00:17:41,110 --> 00:17:42,750 Nah, don’t make this about me. 107 00:17:43,110 --> 00:17:43,830 Let’s talk about you. 108 00:17:43,831 --> 00:17:44,831 How’ve you been? 109 00:17:47,280 --> 00:17:48,280 Well, skiing, you know. 110 00:17:48,690 --> 00:17:49,690 Not really my thing. 111 00:17:50,090 --> 00:17:51,350 Think I’ll stick to checkers. 112 00:18:03,640 --> 00:18:05,140 Heard you’ve got multiple sclerosis. 113 00:18:08,200 --> 00:18:10,560 Impressive you can say that without tripping over your tongue. 114 00:18:23,980 --> 00:18:24,980 You’re tired, huh? 115 00:18:28,080 --> 00:18:30,040 I, uh... I’ll call you later. 116 00:18:31,200 --> 00:18:32,200 Oh. 117 00:18:53,870 --> 00:18:54,890 You’re an animal. 118 00:18:54,891 --> 00:18:55,891 Oh. 119 00:19:00,270 --> 00:19:03,110 Hey, what are those? 120 00:19:04,370 --> 00:19:05,710 What, uh... Starlings. 121 00:19:05,970 --> 00:19:07,250 No way, guys, those are grackles. 122 00:19:07,990 --> 00:19:09,150 Nope, those are starlings. 123 00:19:09,270 --> 00:19:09,790 No, look closer. 124 00:19:09,870 --> 00:19:10,630 Around here, we call ’em grackles. 125 00:19:10,650 --> 00:19:11,650 Nah, those are starlings. 126 00:19:13,750 --> 00:19:14,610 Grackles? I don’t need those. 127 00:19:14,750 --> 00:19:15,350 Those are starlings, right? 128 00:19:15,650 --> 00:19:17,410 Pretty sure those are pelicans. 129 00:19:23,910 --> 00:19:24,910 Why aren’t you saying anything? 130 00:19:25,180 --> 00:19:26,180 What do you want me to say? 131 00:19:27,270 --> 00:19:28,270 Just... something. 132 00:19:32,850 --> 00:19:34,210 Do you even care? 133 00:19:41,430 --> 00:19:42,540 Then just say something. 134 00:19:44,260 --> 00:19:45,260 What’s his name? 135 00:19:48,140 --> 00:19:49,140 Your dad’s name? 136 00:19:49,900 --> 00:19:50,900 Robert. 137 00:19:57,480 --> 00:19:58,480 He’s really sweet. 138 00:20:00,020 --> 00:20:01,020 Oh yeah? 139 00:20:02,230 --> 00:20:03,320 He can be really sweet. 140 00:20:05,980 --> 00:20:07,340 He’s really musical, you know? 141 00:20:07,420 --> 00:20:08,420 Just like you. 142 00:20:15,820 --> 00:20:17,700 Thank God he didn’t get anything else from you. 143 00:20:24,185 --> 00:20:25,665 How do you know he’s really mine? 144 00:20:29,660 --> 00:20:30,660 I just know. 145 00:20:33,955 --> 00:20:36,636 You don’t think I’d come here if I wasn’t sure, do you? 146 00:20:36,660 --> 00:20:37,300 How should I know? 147 00:20:37,360 --> 00:20:38,560 You had plenty of friends back then. 148 00:20:38,840 --> 00:20:39,160 Oh really? 149 00:20:39,260 --> 00:20:40,260 Like who? 150 00:20:41,580 --> 00:20:42,580 Yeah, like who? 151 00:20:45,840 --> 00:20:46,840 Anton? 152 00:20:50,100 --> 00:20:51,761 If you don’t wanna believe he’s yours, 153 00:20:51,762 --> 00:20:53,941 then we’ve got nothing left to say to each other. 154 00:20:54,220 --> 00:20:55,220 What’s in the little vial? 155 00:20:58,530 --> 00:20:59,170 What’d you say? 156 00:20:59,370 --> 00:21:00,370 I said "the little vial." 157 00:21:04,790 --> 00:21:05,790 Nice. 158 00:21:07,790 --> 00:21:09,466 If you want something, get it yourself. 159 00:21:09,490 --> 00:21:10,490 I don’t need anything. 160 00:21:26,475 --> 00:21:27,715 How was life in France? 161 00:21:29,300 --> 00:21:30,300 Fantastic. 162 00:21:31,310 --> 00:21:32,310 And your husband? 163 00:21:34,400 --> 00:21:35,400 Also fantastic. 164 00:21:38,570 --> 00:21:39,570 And now? 165 00:21:41,530 --> 00:21:42,530 Now I’m back here. 166 00:21:45,480 --> 00:21:47,370 To introduce Robert to his father? 167 00:21:47,630 --> 00:21:48,630 Yeah. 168 00:21:49,110 --> 00:21:50,110 Something like that. 169 00:21:51,010 --> 00:21:51,770 He wants to. 170 00:21:51,870 --> 00:21:53,310 I think he has the right. 171 00:21:54,100 --> 00:21:55,380 And what does your husband think? 172 00:21:57,830 --> 00:22:01,050 That’s not really important anymore, unfortunately. 173 00:22:03,910 --> 00:22:05,750 Yeah, life’s full of surprises. 174 00:22:06,830 --> 00:22:08,710 Could you hand me my cane? 175 00:22:13,420 --> 00:22:14,420 Yeah, thanks. 176 00:22:16,790 --> 00:22:17,790 Well. 177 00:22:26,430 --> 00:22:27,710 Gotta hit the men’s room. 178 00:22:48,650 --> 00:22:49,650 You good, David? 179 00:22:49,740 --> 00:22:50,740 Yeah. 180 00:22:51,900 --> 00:22:52,900 Need help? 181 00:22:53,190 --> 00:22:55,040 I mean, I’m not *that* far gone. 182 00:22:57,220 --> 00:22:58,220 Linda? 183 00:22:58,640 --> 00:22:59,640 Yeah? 184 00:23:00,120 --> 00:23:02,120 Can you grab me a clean pair of underwear? 185 00:23:03,140 --> 00:23:04,440 Where do you keep them now? 186 00:23:04,860 --> 00:23:06,140 In the big drawer. 187 00:23:10,490 --> 00:23:10,930 Any preference? 188 00:23:11,130 --> 00:23:12,130 Just grab a fresh one. 189 00:23:21,190 --> 00:23:22,190 Here. 190 00:23:29,410 --> 00:23:31,220 If I help him, you gotta tell me, okay? 191 00:23:31,221 --> 00:23:32,221 No. 192 00:23:35,220 --> 00:23:36,220 David? 193 00:23:37,100 --> 00:23:38,100 Hey, hello. 194 00:23:38,320 --> 00:23:40,000 I dropped my contact lens around here. 195 00:23:40,300 --> 00:23:42,140 Oh, come on. 196 00:23:42,520 --> 00:23:43,280 Not in front of the kids. 197 00:23:43,460 --> 00:23:45,120 I’ve seen smoother moves from a mannequin. 198 00:24:02,390 --> 00:24:05,060 Yeah, okay, thanks. 199 00:24:05,160 --> 00:24:06,540 Well, that kid’s got some luck, huh. 200 00:24:10,470 --> 00:24:11,990 With a dad like that, you know. 201 00:24:16,200 --> 00:24:17,360 Having a blast swimming together. 202 00:24:19,280 --> 00:24:20,400 Kicking a soccer ball around. 203 00:24:26,630 --> 00:24:27,630 Hitting the bathroom together. 204 00:24:29,730 --> 00:24:31,150 My dad can’t go solo anymore. 205 00:24:36,200 --> 00:24:36,940 I’m outta here. 206 00:24:37,080 --> 00:24:38,120 Don’t bother looking for me. 207 00:24:38,740 --> 00:24:40,460 Of course I tried to find you. 208 00:24:40,980 --> 00:24:43,060 Yeah, but not in Nepal, ‘cause you’d have tracked me down there. 209 00:24:44,830 --> 00:24:47,660 If I’d known, I’d have dragged you off those mountains years ago. 210 00:24:47,680 --> 00:24:49,000 Lucky for me, the world’s a big place. 211 00:24:51,840 --> 00:24:52,840 I’m off to Anton’s. 212 00:24:54,100 --> 00:24:54,960 Two peas in a pod. 213 00:24:54,961 --> 00:24:55,996 You still drinking milk? 214 00:24:56,020 --> 00:24:57,020 Nah, I’m good. 215 00:24:58,495 --> 00:25:02,880 And忙 keep swearing with those big, sad puppy dog eyes that you were gone without a trace. 216 00:25:03,400 --> 00:25:04,400 God. 217 00:25:04,560 --> 00:25:06,440 Man, you two really left me high and dry. 218 00:25:07,160 --> 00:25:08,160 Yeah, that was ages ago. 219 00:25:10,000 --> 00:25:11,140 Maybe for you. 220 00:25:11,845 --> 00:25:13,840 But you didn’t have to raise a kid day in and day out. 221 00:25:13,860 --> 00:25:15,140 No, I had it easy. 222 00:25:15,940 --> 00:25:16,540 Want another cookie? 223 00:25:16,680 --> 00:25:17,680 Nah, I’m good. 224 00:25:21,220 --> 00:25:22,860 So, does he still wanna see his dad? 225 00:25:24,130 --> 00:25:26,530 Ever since he found out, he’s been dying to meet him. 226 00:25:33,340 --> 00:25:34,340 Help me out here. 227 00:25:38,390 --> 00:25:39,390 I wish you could. 228 00:25:46,510 --> 00:25:47,610 No, come on, Linda. 229 00:25:48,200 --> 00:25:49,630 What kind of dad would I be? 230 00:25:52,000 --> 00:25:53,310 I’m sick, Linda. 231 00:25:54,810 --> 00:25:56,350 A nobody, a cripple. 232 00:26:00,210 --> 00:26:02,650 A wheelchair doesn’t make things easier. 233 00:26:02,910 --> 00:26:04,230 How do I get up the stairs? 234 00:26:04,630 --> 00:26:06,110 How do I get down to go outside? 235 00:26:06,111 --> 00:26:07,366 Try going to the grocery store. 236 00:26:07,390 --> 00:26:09,550 Then I just won’t go to the store. 237 00:26:09,650 --> 00:26:13,471 If I can’t get out the front door… how am I supposed to hit up the store? 238 00:26:13,930 --> 00:26:14,930 Exactly. 239 00:26:16,545 --> 00:26:18,190 I’m happy to tell you… 240 00:26:18,730 --> 00:26:21,450 there’s been no worsening of your condition. 241 00:26:21,850 --> 00:26:23,130 Well, that’s good news, Niels. 242 00:26:24,835 --> 00:26:26,490 Still, I’d recommend… 243 00:26:26,491 --> 00:26:29,490 thinking about getting a wheelchair. 244 00:26:32,130 --> 00:26:34,190 You won’t need it all the time, but… 245 00:26:34,490 --> 00:26:37,170 for long walks, maybe a trip to the park. 246 00:26:37,530 --> 00:26:38,170 Or downtown. 247 00:26:38,350 --> 00:26:39,350 Yeah, or the beach. 248 00:26:41,970 --> 00:26:43,850 I’m sorry, but that’s not for me. 249 00:26:44,310 --> 00:26:45,570 Just think about it. 250 00:26:46,200 --> 00:26:47,200 Just consider it. 251 00:26:47,870 --> 00:26:48,970 Look at those wheels. 252 00:27:00,760 --> 00:27:01,280 Felix? 253 00:27:01,700 --> 00:27:02,700 Yeah? 254 00:27:04,440 --> 00:27:05,540 Is MS hereditary? 255 00:27:06,760 --> 00:27:07,760 No. 256 00:27:08,320 --> 00:27:09,320 Why? 257 00:27:09,940 --> 00:27:10,940 Just curious. 258 00:27:22,750 --> 00:27:25,230 Yeah, my son plays soccer here too. 259 00:27:27,315 --> 00:27:28,315 Killer striker. 260 00:27:29,800 --> 00:27:30,800 Killer striker. 261 00:27:31,570 --> 00:27:32,650 You seen him play? 262 00:27:45,390 --> 00:27:46,390 Hello? 263 00:27:47,230 --> 00:27:47,410 Hello? 264 00:27:47,990 --> 00:27:49,050 Hey, I’m David. 265 00:27:49,690 --> 00:27:50,690 Yo. 266 00:27:51,650 --> 00:27:53,510 I’d actually love to see him. 267 00:27:55,530 --> 00:27:56,530 We can make that happen. 268 00:27:57,150 --> 00:27:58,810 But don’t tell him who I am. 269 00:28:01,550 --> 00:28:02,550 Got it, your call. 270 00:28:04,450 --> 00:28:05,630 When should we swing by? 271 00:28:06,150 --> 00:28:08,290 No, uh, not at my place. 272 00:28:09,310 --> 00:28:10,490 So, David. 273 00:28:11,070 --> 00:28:12,230 Been a hot minute. 274 00:28:12,750 --> 00:28:13,750 How you holding up? 275 00:28:13,790 --> 00:28:14,530 Doing alright, man, alright. 276 00:28:14,730 --> 00:28:16,050 How’s Anton doing? 277 00:28:16,830 --> 00:28:17,410 Not great. 278 00:28:17,490 --> 00:28:18,890 He’s got a serious illness. 279 00:28:19,210 --> 00:28:20,490 Damn, that’s rough. 280 00:28:20,730 --> 00:28:21,810 Yeah, it’s brutal. 281 00:28:23,490 --> 00:28:24,810 Meet me at Tony’s Bar. 282 00:28:25,370 --> 00:28:26,370 You know the spot? 283 00:28:27,950 --> 00:28:28,750 Grab a drink with him. 284 00:28:28,870 --> 00:28:29,990 I just wanna see him. 285 00:28:35,960 --> 00:28:37,160 Why don’t you take your jacket off? 286 00:28:37,560 --> 00:28:38,560 Got a lot on my plate. 287 00:28:39,840 --> 00:28:40,840 English, Robert. 288 00:28:41,340 --> 00:28:42,340 English. 289 00:28:42,580 --> 00:28:42,940 Good afternoon. 290 00:28:43,020 --> 00:28:43,540 What’ll it be? 291 00:28:44,020 --> 00:28:45,720 Let’s do two chocolate milks. 292 00:28:45,780 --> 00:28:46,160 You got it. 293 00:28:46,440 --> 00:28:47,440 No, I want a Coke. 294 00:28:48,060 --> 00:28:49,200 You’re getting chocolate milk. 295 00:28:49,440 --> 00:28:50,440 Two chocolate milks. 296 00:28:50,940 --> 00:28:52,560 You know I don’t want you drinking that stuff. 297 00:28:52,561 --> 00:28:53,640 Coke’s junk. 298 00:28:54,020 --> 00:28:55,020 Chocolate milk’s junk. 299 00:28:55,440 --> 00:28:56,440 I'm wiped out. 300 00:29:07,450 --> 00:29:08,210 Here you go. 301 00:29:08,350 --> 00:29:09,350 Thanks a bunch. 302 00:29:55,990 --> 00:29:57,130 Hey, Linda. 303 00:29:59,870 --> 00:30:00,870 David. 304 00:30:01,350 --> 00:30:02,530 David Storm. 305 00:30:04,050 --> 00:30:05,630 Weren't you a nurse? 306 00:30:07,510 --> 00:30:10,390 I was your roommate back on Jacob-Obrecht Street. 307 00:30:13,130 --> 00:30:14,470 Hey, what's your name? 308 00:30:18,590 --> 00:30:19,590 Robert, let's go. 309 00:30:19,890 --> 00:30:21,050 Robert, Robert! 310 00:30:21,270 --> 00:30:22,270 Can I ask you something? 311 00:30:22,450 --> 00:30:23,450 How old are you? 312 00:30:24,210 --> 00:30:25,210 Nine. 313 00:30:25,570 --> 00:30:26,890 You guys want something to drink? 314 00:30:27,070 --> 00:30:27,610 Want a drink? 315 00:30:27,690 --> 00:30:29,090 Robert, what do you want to drink? 316 00:30:31,070 --> 00:30:31,930 Hold up a sec. 317 00:30:32,030 --> 00:30:33,030 Come on over. 318 00:30:36,040 --> 00:30:37,750 Yo, can we get three Cokes? 319 00:30:38,070 --> 00:30:39,070 Morning! 320 00:30:43,250 --> 00:30:43,810 Morning. 321 00:30:43,811 --> 00:30:44,450 You okay, David? 322 00:30:44,815 --> 00:30:45,870 It's pouring out there. 323 00:30:47,970 --> 00:30:49,350 Did you have fun or what? 324 00:30:50,120 --> 00:30:51,400 Pretty sweet deal for you, huh? 325 00:30:52,430 --> 00:30:53,530 You freaked out? 326 00:30:54,570 --> 00:30:55,570 Nah. 327 00:30:56,910 --> 00:30:57,910 Who was that guy? 328 00:30:58,290 --> 00:30:59,290 Just some dude. 329 00:31:00,850 --> 00:31:02,010 You sure you're not freaked? 330 00:31:02,310 --> 00:31:03,310 Nope. 331 00:31:19,230 --> 00:31:20,230 One with your sleeve? 332 00:31:20,670 --> 00:31:21,670 Like that. 333 00:31:24,130 --> 00:31:25,130 One who's a looker? 334 00:31:25,250 --> 00:31:27,450 Maybe what you'd call a gorgeous woman. 335 00:31:28,250 --> 00:31:29,250 Amazing woman. 336 00:31:29,670 --> 00:31:30,670 Totally amazing. 337 00:31:32,870 --> 00:31:34,670 Still, we don't hook up anymore. 338 00:31:37,470 --> 00:31:38,950 That's 'cause you suck in bed. 339 00:31:40,060 --> 00:31:41,570 You got no clue how to do it. 340 00:31:42,305 --> 00:31:44,730 You don't know how to really satisfy a woman. 341 00:31:45,050 --> 00:31:45,830 Oh, and you do? 342 00:31:45,831 --> 00:31:46,831 Thanks. 343 00:31:48,590 --> 00:31:51,630 Is that why Linda was so wild when she jumped me back then? 344 00:31:53,730 --> 00:31:55,370 Sorry, I shouldn't have said that. 345 00:31:57,730 --> 00:31:59,170 But it was ages ago, David. 346 00:32:05,120 --> 00:32:07,180 Did she tell you she’s back? 347 00:32:10,180 --> 00:32:11,980 She called me last night. 348 00:32:14,760 --> 00:32:16,100 Asked if I knew a place for her. 349 00:32:16,440 --> 00:32:17,440 For you? 350 00:32:18,540 --> 00:32:20,880 I told her she should move back in with your brother. 351 00:32:23,160 --> 00:32:24,160 What’d you say? 352 00:32:24,485 --> 00:32:27,680 David, your place has been empty for years, and you’re never there. 353 00:32:29,880 --> 00:32:30,880 And what’d she say? 354 00:32:32,660 --> 00:32:34,340 She wasn’t sure how you’d feel about it. 355 00:32:41,560 --> 00:32:42,440 You know… 356 00:32:42,515 --> 00:32:46,680 It’s weird for me to say, but you should lean into your condition. 357 00:32:47,440 --> 00:32:47,880 Lean into it? 358 00:32:47,881 --> 00:32:48,881 Yeah. 359 00:32:49,780 --> 00:32:50,780 You know what I mean. 362 00:32⁢ 360 00:32:51,300 --> 00:32:52,580 I’ve got no idea what you’re talking about. 361 00:32:52,620 --> 00:32:54,880 Women have a soft spot for that kind of thing. 362 00:32:55,160 --> 00:32:56,160 For what? 363 00:32:56,480 --> 00:33:00,780 For someone who’s a bit… vulnerable. 364 00:33:03,880 --> 00:33:05,720 That’s some groundbreaking advice, Anton. 365 00:33:07,040 --> 00:33:09,440 Set your brother up with a woman, and everything’s fine. 366 00:33:10,280 --> 00:33:11,280 Are you nuts or something? 367 00:33:11,560 --> 00:33:12,560 No. 368 00:33:12,880 --> 00:33:14,740 Well, maybe sometimes. 369 00:33:16,500 --> 00:33:17,860 Thanks, good to know. 370 00:33:19,000 --> 00:33:20,320 Look, that’s my side of it, Dave. 371 00:33:20,900 --> 00:33:23,200 All day, I’ve gotta perform, and it’s never enough. 372 00:33:24,260 --> 00:33:28,180 My clients chew me out, Marjan chews me out, my kid chews me out, you chew me out. 373 00:33:29,380 --> 00:33:30,380 But you… 374 00:33:30,780 --> 00:33:31,780 You don’t have to do jack. 375 00:33:32,220 --> 00:33:33,540 You’ve got an excuse, kinda. 376 00:33:35,720 --> 00:33:36,720 But I’m pathetic. 377 00:33:38,280 --> 00:33:39,400 Would you wanna be pathetic? 378 00:33:39,900 --> 00:33:40,900 No. 379 00:33:41,140 --> 00:33:42,560 Well, maybe. 380 00:33:54,700 --> 00:33:55,700 I was listening to this thing. 381 00:33:56,460 --> 00:33:58,040 It was about a war vet. 382 00:33:58,820 --> 00:34:01,360 Lost everything below the waist in combat. 383 00:34:01,740 --> 00:34:03,500 He meets this woman, Jane Fonda. 384 00:34:04,250 --> 00:34:05,940 She feels sorry for him. 387 00:34:06,240 _ _00:34:10,480 At some point, she climbs on top of him… and says… 385 00:34:10,481 --> 00:34:11,700 Tell me what to do. 386 00:34:13,100 --> 00:34:14,520 Tell me what feels good. 387 00:34:15,200 --> 00:34:17,980 Can you imagine Jane Fonda on top of you, saying… 388 00:34:17,981 --> 00:34:19,141 Tell me what feels good? 389 00:34:25,333 --> 00:34:26,570 Nah, guys. 390 00:34:28,690 --> 00:34:29,690 David. 391 00:34:30,310 --> 00:34:31,310 David! 392 00:34:38,020 --> 00:34:39,020 Anton. 393 00:35:00,750 --> 00:35:03,130 I’m so stuck. 394 00:35:03,470 --> 00:35:04,470 I’m stuck too. 395 00:35:04,770 --> 00:35:05,150 Hang on. 396 00:35:05,151 --> 00:35:06,151 Yeah. 397 00:35:20,640 --> 00:35:21,640 Hold up. 398 00:35:22,360 --> 00:35:23,360 No. 399 00:35:24,300 --> 00:35:25,820 I can't feel my legs. 400 00:35:26,580 --> 00:35:27,440 Come on. 401 00:35:27,540 --> 00:35:28,540 He's stuck to me. 402 00:35:31,520 --> 00:35:35,280 Yeah, that over there. 403 00:35:36,320 --> 00:35:37,320 Ow. Come on. 404 00:35:44,260 --> 00:35:48,720 I'm going back to the car to do the bank water test. 405 00:35:49,880 --> 00:35:50,880 Come on, Marjan. 406 00:35:51,340 --> 00:35:52,640 Take your toys with you, okay? 407 00:35:52,660 --> 00:35:53,740 That's a thorny weed. 408 00:36:04,780 --> 00:36:05,780 Hey, Alexander. 409 00:36:06,060 --> 00:36:07,060 Yeah? 410 00:36:07,305 --> 00:36:09,460 Could you imagine that I was your dad? 411 00:36:09,740 --> 00:36:10,740 How so? 412 00:36:11,480 --> 00:36:12,480 Oh, just like that. 413 00:36:13,270 --> 00:36:15,391 If I was your dad, could you imagine that? 414 00:36:15,600 --> 00:36:17,276 But you're not my dad at all, are you? 415 00:36:17,300 --> 00:36:19,700 No, but what if? Could you imagine it? 416 00:36:20,100 --> 00:36:21,100 No. 417 00:36:21,480 --> 00:36:22,480 Why not? 418 00:36:23,060 --> 00:36:24,060 Because I'm sick? 419 00:36:24,890 --> 00:36:28,140 No, just because you're not my dad. 420 00:36:49,200 --> 00:36:51,160 It wasn't too cold for you, David. 421 00:36:51,380 --> 00:36:52,580 You'll catch a cold. 422 00:36:55,200 --> 00:36:56,380 It was pretty special. 423 00:36:57,400 --> 00:36:58,400 I really enjoyed it. 424 00:36:59,200 --> 00:37:01,400 Finally, no pain and trouble with everything. 425 00:37:02,600 --> 00:37:04,760 It was like floating to the seventh heaven. 426 00:37:04,880 --> 00:37:06,080 Yeah, float right out of your name. 427 00:37:06,220 --> 00:37:07,220 But what would you mean? 428 00:37:08,640 --> 00:37:10,880 If you want to float, you should make a rocking chair. 429 00:37:11,560 --> 00:37:14,400 But Jan, a rocking chair, that's for old people, isn't it? 430 00:37:14,720 --> 00:37:17,660 No, I don't mean a rocking chair. 431 00:37:18,280 --> 00:37:19,280 I mean a swing. 432 00:37:19,400 --> 00:37:21,800 A chair in the shape of a swing. 433 00:37:21,900 --> 00:37:22,700 Yeah, a rocking chair. 434 00:37:22,860 --> 00:37:24,260 What good is that to the boy? 435 00:37:25,440 --> 00:37:26,680 My grandpa had one. 436 00:37:27,201 --> 00:37:28,421 He could think freely then. 437 00:37:29,160 --> 00:37:32,540 Without that thinking being influenced by the pain in his body. 438 00:37:34,180 --> 00:37:35,180 Honestly. 439 00:37:35,220 --> 00:37:36,900 He spent years on that thing. 440 00:37:36,980 --> 00:37:38,620 Yeah, but he also died on it. 441 00:38:04,750 --> 00:38:05,750 Yeah, I'm coming. 442 00:38:14,080 --> 00:38:15,080 David Storm? 443 00:38:30,480 --> 00:38:31,260 Is he still in there? 444 00:38:31,440 --> 00:38:32,440 Yeah. 445 00:38:32,640 --> 00:38:33,820 Did you leave him alone? 446 00:38:33,860 --> 00:38:34,680 Yeah, he didn't want to come. 447 00:38:34,780 --> 00:38:35,780 I tried everything. 448 00:38:36,520 --> 00:38:37,740 You can't do that, can you? 449 00:38:38,180 --> 00:38:40,080 You can't just leave him alone? 450 00:38:40,420 --> 00:38:41,696 He wanted to know who his dad was. 451 00:38:41,720 --> 00:38:42,380 And I couldn't give him an answer. 452 00:38:42,400 --> 00:38:43,440 And then you just leave him alone? 453 00:38:43,820 --> 00:38:45,320 I don't know who his dad is. 454 00:38:46,000 --> 00:38:47,000 What am I supposed to do then? 455 00:38:54,280 --> 00:38:55,280 Good day. 456 00:40:09,060 --> 00:40:10,060 Good day. 457 00:40:10,140 --> 00:40:11,140 Bye Robert. 458 00:40:11,600 --> 00:40:13,120 I'm bringing you back to your mother. 459 00:40:14,480 --> 00:40:15,480 Are you my dad? 460 00:40:16,555 --> 00:40:18,000 Let's not talk about that now. 461 00:40:18,080 --> 00:40:19,240 We're talking about your mother. 462 00:40:21,175 --> 00:40:23,320 Hey, why are you so worried? 463 00:40:24,805 --> 00:40:28,280 You and I know that scaffolding isn't scary at all, but Mom doesn't know that. 464 00:40:29,195 --> 00:40:30,355 Why are you taking the elevator then? 465 00:40:30,980 --> 00:40:31,980 I'm sick. 466 00:40:33,540 --> 00:40:34,540 Is that my dad? 467 00:40:37,180 --> 00:40:39,141 Whoever your dad is, it's definitely not him. 468 00:40:39,360 --> 00:40:40,676 No, but that's not what we were talking about. 469 00:40:40,700 --> 00:40:41,700 I asked you something. 470 00:40:44,410 --> 00:40:45,360 Hey, why are you so worried? 471 00:40:45,361 --> 00:40:47,460 She's lying to me. 472 00:40:49,320 --> 00:40:50,320 About what? 473 00:40:51,720 --> 00:40:52,860 What is she lying about, Robert? 474 00:40:53,920 --> 00:40:55,300 She says she's looking for my dad. 475 00:40:55,820 --> 00:40:56,820 And you don't believe that? 476 00:40:59,395 --> 00:41:01,200 Yeah, maybe she's lying too. 477 00:41:01,400 --> 00:41:02,400 Could be. 478 00:41:03,300 --> 00:41:04,300 But maybe... 479 00:41:07,350 --> 00:41:09,071 Maybe your dad just doesn't want to see you yet. 480 00:41:10,220 --> 00:41:11,220 Yeah, couldn't that be? 481 00:41:12,030 --> 00:41:15,280 A man who finds out he's a father, that's not just anything. 482 00:41:15,340 --> 00:41:16,820 You need some time to get used to it. 483 00:41:18,240 --> 00:41:19,240 How would you know that? 484 00:41:24,270 --> 00:41:28,040 All I'm trying to tell you is that if your mother is lying to you... 485 00:41:28,041 --> 00:41:32,000 she's not doing it to hurt you, but because she loves you. 486 00:41:35,580 --> 00:41:36,700 Shall we go down? 487 00:41:37,270 --> 00:41:38,780 She's been scared long enough now. 488 00:41:40,400 --> 00:41:41,400 Coming, Robert? 489 00:41:59,860 --> 00:42:00,580 He's asleep. 490 00:42:00,581 --> 00:42:02,080 Us too. 491 00:42:05,680 --> 00:42:06,876 It's taken a lot out of him. 492 00:42:06,900 --> 00:42:08,260 He doesn't have much energy left. 493 00:42:09,660 --> 00:42:12,040 You forget so quickly that he's very sick. 494 00:42:13,900 --> 00:42:15,220 He's good at hiding it. 495 00:42:16,250 --> 00:42:18,100 He's always been a champion at that. 496 00:42:20,345 --> 00:42:24,340 It might actually be a good idea if you guys lived above him. 497 00:42:25,180 --> 00:42:27,020 We've talked about Antoine at length. 498 00:42:27,560 --> 00:42:28,680 Doesn't sound like a good plan to me. 499 00:42:30,810 --> 00:42:32,200 Where do you even want to stay here? 500 00:42:32,260 --> 00:42:33,340 This is just temporary, right? 501 00:42:35,540 --> 00:42:36,980 You'll have to figure it out yourself. 502 00:42:37,200 --> 00:42:38,400 I'm just taking David home. 503 00:42:38,840 --> 00:42:40,780 Can I take him home in your car? 504 00:42:42,160 --> 00:42:43,160 What about me? 505 00:42:43,240 --> 00:42:45,200 Then you stay here, and I'll watch over Robert. 506 00:42:47,480 --> 00:42:48,480 It really won't take long. 507 00:42:49,820 --> 00:42:50,820 Okay. 508 00:42:51,360 --> 00:42:52,400 Just so you know, the cookies are out. 509 00:42:52,800 --> 00:42:53,800 And the drinks. 510 00:42:54,520 --> 00:42:54,920 Keys. 511 00:42:55,120 --> 00:42:56,120 They're in it. 512 00:42:56,180 --> 00:42:57,180 Good. 513 00:43:14,720 --> 00:43:15,730 Antoine's right. 514 00:43:16,760 --> 00:43:17,760 You should come live here. 515 00:43:20,500 --> 00:43:21,590 Did you hear us? 516 00:43:28,800 --> 00:43:30,200 What did you say to Robert? 517 00:43:32,715 --> 00:43:33,836 I didn't tell him. 518 00:43:34,840 --> 00:43:35,840 Hero. 519 00:43:36,070 --> 00:43:37,300 You're just as much of a hero as I am. 520 00:43:38,240 --> 00:43:39,240 Why don't you say it? 521 00:43:39,400 --> 00:43:40,400 Because you don't want me to. 522 00:43:41,160 --> 00:43:42,160 I doubt that. 523 00:43:49,040 --> 00:43:50,361 I just need some more time. 524 00:43:51,400 --> 00:43:52,400 Time, time, time. 525 00:43:53,210 --> 00:43:54,440 How much more time do you need? 526 00:43:55,440 --> 00:43:56,440 About 40 years. 527 00:44:01,340 --> 00:44:02,600 Seriously, David. 528 00:44:02,820 --> 00:44:04,780 How long do you think we can wait with something like this? 529 00:44:05,340 --> 00:44:06,720 Just come live with me. 530 00:44:06,820 --> 00:44:07,820 We'll see. 531 00:44:10,860 --> 00:44:11,860 What time is it? 532 00:44:17,560 --> 00:44:20,480 You can pay for it by doing things for me. 533 00:44:21,240 --> 00:44:22,340 What kind of things? 534 00:44:23,420 --> 00:44:25,960 Like getting you dressed and washing you, probably? 535 00:44:26,500 --> 00:44:27,620 No, errands. 536 00:44:28,440 --> 00:44:29,660 Souping up my moped. 537 00:44:31,300 --> 00:44:34,260 Packing my suitcases. 538 00:44:34,660 --> 00:44:35,700 Making my bed. 539 00:44:37,460 --> 00:44:39,320 Poisoning the neighbor's cat. 540 00:44:39,680 --> 00:44:40,880 Alright, I'll do it. 541 00:44:45,160 --> 00:44:47,300 But no more jokes like in the bar. 542 00:44:49,680 --> 00:44:50,680 Whatever you say. 543 00:44:57,000 --> 00:44:58,000 What is it? 544 00:45:00,420 --> 00:45:02,040 What helps with that? 545 00:45:02,340 --> 00:45:03,340 Nothing, rest. 546 00:45:06,940 --> 00:45:07,940 David? 547 00:45:10,050 --> 00:45:11,460 I wanted to ask you one more thing. 548 00:45:13,580 --> 00:45:14,180 David? 549 00:45:14,181 --> 00:45:15,181 What is this? 550 00:46:01,420 --> 00:46:03,620 I've lost something, a little cap. 551 00:46:03,680 --> 00:46:04,680 Do you know what it is? 552 00:46:04,920 --> 00:46:05,940 I'll go get it. 553 00:46:06,880 --> 00:46:07,880 Lynn. 554 00:46:14,130 --> 00:46:15,130 Hey. 555 00:46:17,130 --> 00:46:18,130 Do you have it? 556 00:46:21,410 --> 00:46:22,410 I don't want it anymore. 557 00:46:23,670 --> 00:46:24,670 No. 558 00:46:48,480 --> 00:46:49,490 Let him go. 559 00:47:06,860 --> 00:47:07,860 Mom? 560 00:47:08,380 --> 00:47:09,380 Yeah? 561 00:47:09,800 --> 00:47:11,480 Are all the men in the Netherlands named David? 562 00:47:12,180 --> 00:47:13,760 No, you know that yourself. 563 00:47:15,540 --> 00:47:21,020 Men in the Netherlands are called... Pieter, Hendrik, Theodore... 564 00:47:22,460 --> 00:47:23,960 Alex... My dad's name is David. 565 00:47:27,180 --> 00:47:28,180 Yeah. 566 00:47:28,480 --> 00:47:30,880 And that man who lives downstairs is also named David. 567 00:47:32,800 --> 00:47:33,800 Yeah. 568 00:47:34,060 --> 00:47:35,060 Have you known him long? 569 00:47:35,820 --> 00:47:37,000 Yeah, I've known him a long time, yeah. 570 00:47:38,040 --> 00:47:39,040 How long? 571 00:47:39,580 --> 00:47:40,580 Just... a long time. 572 00:47:42,480 --> 00:47:43,560 Were you sick back then too? 573 00:47:45,210 --> 00:47:46,320 No, not back then. 574 00:48:17,155 --> 00:48:18,340 I'll be right back, Julie. 575 00:48:19,080 --> 00:48:20,080 Can I come? 576 00:48:21,630 --> 00:48:23,000 No, I don't want to. 577 00:48:23,160 --> 00:48:24,160 Hello. 578 00:48:24,720 --> 00:48:25,720 Hello. 579 00:48:26,350 --> 00:48:27,831 Robert's just going to take a look at the garden. 580 00:48:37,685 --> 00:48:39,060 Well, shall we? 581 00:48:53,170 --> 00:48:55,050 This is where I wanted to have the swimming pool built. 582 00:48:56,790 --> 00:48:57,810 24 changing rooms. 583 00:48:59,070 --> 00:49:00,070 And, uh... 584 00:49:01,120 --> 00:49:03,870 With tennis courts over there and the tea house. 585 00:49:04,310 --> 00:49:05,631 A big, white, English tea house. 586 00:49:06,860 --> 00:49:08,990 And the golf course here. 587 00:49:09,270 --> 00:49:10,270 Mini-golf, of course. 588 00:49:13,870 --> 00:49:14,870 Do you hear that? 589 00:49:16,030 --> 00:49:17,030 Black-tailed godwits. 590 00:49:17,900 --> 00:49:18,980 Can you hear them, very high up? 591 00:49:20,850 --> 00:49:22,170 A kind of "kiew-kiew." 592 00:49:24,410 --> 00:49:25,650 Keep the binoculars inside for a sec. 593 00:49:27,790 --> 00:49:28,310 Where? 594 00:49:28,610 --> 00:49:29,610 On the bed. 595 00:49:32,300 --> 00:49:33,501 Quickly, or they'll be gone. 596 00:49:43,950 --> 00:49:45,550 This is a beautiful moment every year. 597 00:49:45,670 --> 00:49:48,670 When those swifts come back from Africa, that’s when summer really starts. 598 00:49:49,410 --> 00:49:51,150 No summer without swifts. 599 00:49:51,290 --> 00:49:52,571 Hold on, I lost them. 600 00:49:58,140 --> 00:49:59,140 Ah, there they are. 601 00:49:59,260 --> 00:50:00,400 Aren’t they beautiful? 602 00:50:01,240 --> 00:50:01,560 Amazing. 603 00:50:01,940 --> 00:50:03,860 Did you know these birds even sleep in mid-air? 604 00:50:04,320 --> 00:50:06,920 For the first three years of their lives, they never touch the ground. 605 00:50:07,220 --> 00:50:08,580 They just keep flying nonstop. 606 00:50:09,780 --> 00:50:12,800 If you try to take them from their nest, it’ll... 607 00:50:15,350 --> 00:50:16,350 What do you think this is? 608 00:50:17,840 --> 00:50:18,840 A whistle? 609 00:50:19,000 --> 00:50:20,000 A whistle. 610 00:50:20,980 --> 00:50:21,340 Whistle? 611 00:50:21,820 --> 00:50:22,820 Yeah. 612 00:50:23,220 --> 00:50:25,181 It’s a whistle, but it’s also something else. 613 00:50:29,190 --> 00:50:30,631 Takes a lot of practice to master. 614 00:50:31,440 --> 00:50:32,440 What is it then? 615 00:50:34,795 --> 00:50:35,795 That’s a secret, I’m afraid. 616 00:50:39,440 --> 00:50:40,440 Oh. 617 00:50:40,640 --> 00:50:42,300 Well, I should get going then, huh? 618 00:51:00,020 --> 00:51:01,420 [MUSIC] 619 00:51:20,960 --> 00:51:21,960 This thing goes in here. 620 00:51:24,100 --> 00:51:24,520 Got it? 621 00:51:24,860 --> 00:51:25,860 Yeah. 622 00:51:26,230 --> 00:51:27,840 Okay, put your feet against the door. 623 00:51:29,780 --> 00:51:30,780 Okay, let go. 624 00:51:32,230 --> 00:51:33,230 What do I do now? 625 00:51:33,940 --> 00:51:34,780 You really sitting there? 626 00:51:34,900 --> 00:51:36,980 Just enjoy the view. 627 00:51:48,530 --> 00:51:49,170 Oh, David! 628 00:51:49,470 --> 00:51:51,146 Alexander, where’ve you been all this time? 629 00:51:51,170 --> 00:51:52,810 Too busy for your old uncle? 630 00:51:54,150 --> 00:51:55,310 David’s smoking again. 631 00:51:55,490 --> 00:51:56,130 Preaching again. 632 00:51:56,450 --> 00:51:57,410 Hey, guys, what’s this? 633 00:51:57,411 --> 00:51:58,190 David, come on, man. 634 00:51:58,430 --> 00:51:58,750 Come with us. 635 00:51:59,070 --> 00:52:00,390 No, come on, I’m not a bathtub. 636 00:52:00,570 --> 00:52:01,050 You wish. 637 00:52:01,470 --> 00:52:02,510 Yeah, look who’s talking. 638 00:52:02,650 --> 00:52:03,650 Come on. 639 00:52:05,690 --> 00:52:06,690 Hey. 640 00:52:07,050 --> 00:52:08,050 Hey, Robert. 641 00:52:08,230 --> 00:52:09,330 This is... Alexander. 642 00:52:09,550 --> 00:52:10,390 Alexander, this is Robert. 643 00:52:10,470 --> 00:52:11,846 These are all my old colleagues. 644 00:52:11,870 --> 00:52:14,151 They built the top floor of their building. 645 00:52:14,430 --> 00:52:15,150 And we’re gonna celebrate. 646 00:52:15,250 --> 00:52:16,250 Always a blast. 647 00:52:16,550 --> 00:52:17,030 Come on. 648 00:52:17,310 --> 00:52:19,350 Did you invite your mom too? 649 00:52:19,410 --> 00:52:21,130 Of course your mom’s invited too. 650 00:52:21,570 --> 00:52:22,270 Stop. 651 00:52:22,271 --> 00:52:23,271 Come on. 652 00:52:50,010 --> 00:52:50,572 Hey, guys. 653 00:52:50,677 --> 00:52:51,677 Right away. 654 00:53:03,450 --> 00:53:05,130 Guys, the dragon’s here. 655 00:53:25,810 --> 00:53:27,250 Come on. 656 00:53:35,590 --> 00:53:37,390 What are swifts, anyway? 657 00:53:38,930 --> 00:53:40,530 They fly really fast. 658 00:53:41,330 --> 00:53:42,750 They even sleep in mid-air. 659 00:53:47,350 --> 00:53:49,690 They practically fly into the clouds. 660 00:53:59,350 --> 00:54:01,810 In winter, there are no more insects. 661 00:54:02,510 --> 00:54:03,770 Where do they go then? 662 00:54:03,970 --> 00:54:04,970 The Netherlands. 663 00:54:05,130 --> 00:54:06,670 Maybe they go there. 664 00:54:06,750 --> 00:54:11,830 Maybe I should go there too. 665 00:54:22,090 --> 00:54:23,090 Good morning. 666 00:54:31,780 --> 00:54:32,780 Tough, huh? 667 00:54:41,750 --> 00:54:44,550 You gotta cover those holes tight. 668 00:54:46,950 --> 00:54:48,750 That one with your finger. 669 00:54:50,470 --> 00:54:51,830 Don’t blow so hard. 670 00:54:52,170 --> 00:54:53,750 If you blow softer... 671 00:54:59,930 --> 00:55:00,390 it’s not working. 672 00:55:00,490 --> 00:55:00,930 Cover it. 673 00:55:01,130 --> 00:55:02,130 Just keep it covered. 674 00:55:03,800 --> 00:55:04,800 Where’d you get it? 675 00:55:05,110 --> 00:55:06,850 From an old Sherpa in Nepal. 676 00:55:07,530 --> 00:55:08,790 And he just gave it to you? 677 00:55:09,660 --> 00:55:10,730 After a tough climb. 678 00:55:12,800 --> 00:55:14,030 I barely made it. 679 00:55:15,180 --> 00:55:18,770 And I knew it’d be my last... 680 00:55:18,771 --> 00:55:20,451 because I was already getting weaker. 681 00:55:21,110 --> 00:55:22,110 From your illness? 682 00:55:22,550 --> 00:55:23,550 From my illness. 683 00:55:24,040 --> 00:55:25,510 Did you know you were sick in Nepal? 684 00:55:26,010 --> 00:55:27,010 Yeah. 685 00:55:30,560 --> 00:55:35,050 He said it was a reminder of the time when you could still do anything. 686 00:55:35,645 --> 00:55:37,110 What do those symbols mean? 687 00:55:37,810 --> 00:55:40,850 It means the mountain is heavy... 688 00:55:42,230 --> 00:55:43,710 but the butterfly lifts the cat. 689 00:55:44,470 --> 00:55:45,470 The what? 690 00:55:45,610 --> 00:55:46,810 The butterfly lifts the cat. 691 00:55:47,170 --> 00:55:47,930 What does that mean? 692 00:55:48,110 --> 00:55:50,590 Haven’t you ever seen a cat jump up after a butterfly? 693 00:55:51,195 --> 00:55:53,930 If you look closely, it’s like the butterfly’s pulling the cat up... 694 00:55:53,931 --> 00:55:55,171 on an invisible string. 695 00:55:56,330 --> 00:55:57,330 But it doesn’t say that. 696 00:55:57,530 --> 00:55:57,830 Yes, it does. 697 00:55:58,030 --> 00:55:59,190 Check it out, here’s the cat. 698 00:55:59,830 --> 00:56:01,230 And here’s the butterfly. 699 00:56:02,310 --> 00:56:04,270 And this is the mountain, right in the middle. 700 00:56:05,210 --> 00:56:06,690 What’s the mountain got to do with it? 701 00:56:07,715 --> 00:56:12,010 It means something that feels heavy… 702 00:56:14,110 --> 00:56:17,170 sometimes… something that seems heavy isn’t heavy at all. 703 00:56:17,370 --> 00:56:19,450 It’s all about how you think about it. 704 00:56:19,570 --> 00:56:20,730 How you look at it. 705 00:56:22,690 --> 00:56:23,690 Hmm. 706 00:56:38,630 --> 00:56:42,030 And that Sherpa was so old, he couldn’t do a thing anymore. 707 00:56:43,190 --> 00:56:44,470 But with this thing, he could do it all. 708 00:56:46,010 --> 00:56:49,490 He couldn’t walk, couldn’t stand, couldn’t play soccer. 709 00:56:50,330 --> 00:56:53,210 But then he had this whistle—watch the light switch for a sec. 710 00:57:01,180 --> 00:57:02,180 Pretty cool, right? 711 00:57:03,320 --> 00:57:04,760 Yeah, but it’s a bit too light. 712 00:57:09,150 --> 00:57:10,790 But I haven’t told you the best part yet. 713 00:57:10,791 --> 00:57:14,070 This whistle’s got some magic powers too. 714 00:57:16,250 --> 00:57:18,590 If you focus real hard on someone… 715 00:57:18,591 --> 00:57:20,790 and blow a long note with all your breath… 716 00:57:21,770 --> 00:57:22,990 they’ll come to you. 717 00:57:23,570 --> 00:57:24,570 Yeah, right. 718 00:57:26,630 --> 00:57:27,630 Berre? 719 00:57:28,290 --> 00:57:30,390 Now think real hard about your mom. 720 00:57:47,010 --> 00:57:48,810 Robert, you should’ve been in bed ages ago. 721 00:57:49,550 --> 00:57:50,550 Wanna head upstairs? 722 00:58:14,100 --> 00:58:15,830 You don’t have to do that, sweet Linda. 723 00:58:16,050 --> 00:58:17,830 I’m not big on spotless rooms. 724 00:58:17,930 --> 00:58:19,210 But it’s gotta get done, right? 725 00:58:20,210 --> 00:58:21,210 What’s all this stuff? 726 00:58:22,310 --> 00:58:22,670 Huh? 727 00:58:23,250 --> 00:58:24,250 This here. 728 00:58:24,770 --> 00:58:26,350 That’s gonna be my freethinker’s chair. 729 00:58:26,410 --> 00:58:27,530 I’m in the middle of hanging it up. 730 00:58:28,540 --> 00:58:30,130 It’s my little DIY project. 731 00:58:30,690 --> 00:58:33,050 Probably keep me busy for the next year or so. 732 00:58:33,670 --> 00:58:35,070 Why not let Anton handle it? 733 00:58:35,290 --> 00:58:36,730 He’d take even longer than me. 734 00:58:37,090 --> 00:58:38,330 Ha, just kidding. 735 00:58:41,730 --> 00:58:43,310 Nah, I like doing stuff myself. 736 00:58:44,390 --> 00:58:47,151 I might not be able to do a lot anymore, but there’s still plenty I can do. 737 00:58:51,160 --> 00:58:52,900 I’m thinking about getting a wheelchair. 738 00:58:53,060 --> 00:58:54,060 So I can do even more. 739 00:58:58,120 --> 00:59:01,750 Man, you’re not exactly a chatterbox today, are you? 740 00:59:02,130 --> 00:59:04,190 Well, what’s there to talk about? 741 00:59:04,730 --> 00:59:05,930 How about Robert? 742 00:59:07,450 --> 00:59:08,270 Yeah, Robert. 743 00:59:08,350 --> 00:59:09,830 Let’s talk about Robert. 744 00:59:10,570 --> 00:59:11,570 Cool. 745 00:59:12,010 --> 00:59:13,810 What’d you tell him about his dad? 746 00:59:15,265 --> 00:59:16,450 That he left me. 747 00:59:17,470 --> 00:59:19,950 Did you mention he didn’t know you were pregnant? 748 00:59:20,070 --> 00:59:21,070 Yeah, of course. 753 00:59:21 00:59:21,130... > 00:59:22,070 Phew, good. 749 00:59:22,130 --> 00:59:23,310 So he’s not a total jerk. 750 00:59:24,310 --> 00:59:26,391 Well, depends on how you look at it, right? 751 00:59:27,860 --> 00:59:28,470 What about me? 752 00:59:28,550 --> 00:59:29,550 What does he know about me? 753 00:59:30,740 --> 00:59:31,740 What’s he gotta know? 754 00:59:33,310 --> 00:59:34,390 That I knew you way back when? 755 00:59:35,210 --> 00:59:36,210 That I’m sick. 756 00:59:37,210 --> 00:59:38,210 That you’re sick? 757 00:59:38,590 --> 00:59:39,590 Yeah. 758 00:59:40,110 --> 00:59:41,650 But does he know how sick I am? 759 00:59:41,651 --> 00:59:42,971 Does he know what my illness is like? 760 00:59:43,330 --> 00:59:44,330 No. 761 00:59:45,230 --> 00:59:46,230 Only you know that. 762 00:59:49,690 --> 00:59:52,810 What a couple of tough cookies you two brought home, huh? 763 00:59:57,110 --> 00:59:59,130 Women aren’t here to clean up. 764 00:59:59,570 --> 01:00:01,030 Women are here to dance. 765 01:00:01,210 --> 01:00:02,210 Wanna dance? 766 01:00:08,830 --> 01:00:09,830 Chill out. 767 01:00:13,530 --> 01:00:15,110 You live with a disabled guy, right? 768 01:00:18,090 --> 01:00:19,290 He’s not disabled. 769 01:00:19,590 --> 01:00:21,150 But that’s what my dad said about himself. 770 01:00:21,370 --> 01:00:21,690 So what? 771 01:00:21,750 --> 01:00:22,910 I don’t have anything to do with him. 772 01:00:22,970 --> 01:00:24,250 Yeah, you do, you live in his house. 773 01:00:24,970 --> 01:00:26,610 He lives downstairs, I live upstairs. 774 01:00:26,670 --> 01:00:28,170 Still his house, though. 775 01:00:42,610 --> 01:00:45,170 Funny thing, that’s the model they use to win marathons. 776 01:00:45,430 --> 01:00:46,430 You bought that? 777 01:00:47,110 --> 01:00:47,310 Yup. 778 01:00:47,830 --> 01:00:48,830 Take a look. 779 01:00:49,270 --> 01:00:50,270 It’s titanium. 780 01:00:51,370 --> 01:00:52,370 Here. 781 01:00:52,510 --> 01:00:53,510 Weighs nothing. 782 01:00:55,470 --> 01:00:56,470 And this… 783 01:00:59,320 --> 01:00:59,800 Here. 784 01:01:00,100 --> 01:01:01,100 Hops right into the car. 785 01:01:02,960 --> 01:01:04,420 Wanna take it for a spin? 786 01:01:05,400 --> 01:01:06,400 Heck yeah. 787 01:01:44,990 --> 01:01:45,990 Show me your hands. 788 01:01:48,790 --> 01:01:49,790 The other one. 789 01:01:51,570 --> 01:01:52,570 Jesus. 790 01:01:52,770 --> 01:01:53,770 That doesn’t hurt? 791 01:01:59,500 --> 01:02:00,500 It’s fine. 792 01:02:01,520 --> 01:02:03,200 I’m freezing, I wanna go home. 793 01:02:07,170 --> 01:02:08,170 Alright, lift your leg. 794 01:02:10,630 --> 01:02:12,271 I’m done with this, you hear me? 795 01:02:12,940 --> 01:02:13,340 There’s no point anymore. 796 01:02:13,341 --> 01:02:15,661 We’re not running off again without me knowing about it. 797 01:02:15,800 --> 01:02:17,360 ‘Cause we don’t know what could happen. 798 01:02:19,885 --> 01:02:20,885 I should’ve seen it coming. 799 01:02:21,700 --> 01:02:24,540 And if it happens again, we’re out of here, got it? 800 01:02:24,880 --> 01:02:25,880 You understand? 801 01:02:32,190 --> 01:02:33,850 We never should’ve moved here. 802 01:02:35,310 --> 01:02:36,310 That’s a weird thing to say. 803 01:02:38,010 --> 01:02:39,010 What do you mean? 804 01:02:39,690 --> 01:02:41,350 You’ve been acting strange ever since we got here. 805 01:02:43,710 --> 01:02:44,710 I’m acting strange? 806 01:02:45,430 --> 01:02:46,790 You guys are the ones acting strange. 807 01:02:47,610 --> 01:02:49,086 I bust my ass for you all day long. 808 01:02:49,110 --> 01:02:51,230 I’m always there for you, and I’m the one acting strange? 809 01:02:52,410 --> 01:02:54,290 You act like I don’t even exist. 810 01:02:56,975 --> 01:02:58,656 I might as well not be here at all. 811 01:03:03,090 --> 01:03:04,110 How am I acting strange, then? 812 01:03:10,230 --> 01:03:11,870 Is this David my dad? 813 01:03:15,630 --> 01:03:16,670 I can’t tell you that. 814 01:03:16,750 --> 01:03:17,750 Ask him yourself. 815 01:03:39,400 --> 01:03:41,561 I think I owe you some explanations. 816 01:03:55,770 --> 01:03:57,550 So, I went to Nepal. 817 01:03:58,150 --> 01:04:00,670 To the Himalayas, where I’d always dreamed of going. 818 01:04:07,120 --> 01:04:09,300 I thought it was my last shot. 819 01:04:10,060 --> 01:04:11,060 And it was. 820 01:04:12,080 --> 01:04:13,980 Why didn’t you just tell Mom? 821 01:04:15,330 --> 01:04:16,330 Because I was scared. 822 01:04:17,760 --> 01:04:18,760 And at the bar… 823 01:04:19,100 --> 01:04:20,140 I just wanted to bail. 824 01:04:20,240 --> 01:04:21,880 I wanted to disappear completely. 825 01:04:23,220 --> 01:04:24,220 Did you want to die? 826 01:04:26,440 --> 01:04:27,440 Yeah. 827 01:04:36,090 --> 01:04:39,500 I did everything to… I was chasing danger on purpose. 828 01:04:40,540 --> 01:04:43,140 I did things there no normal person would survive. 829 01:04:46,240 --> 01:04:47,380 Didn’t you miss Mom? 830 01:04:48,380 --> 01:04:49,380 I did. 831 01:04:50,665 --> 01:04:52,520 Oh, I missed your mom so much, you bet I did. 832 01:04:56,030 --> 01:04:57,470 Then why didn’t you look for her? 833 01:04:57,700 --> 01:04:59,261 Because I was losing myself. 834 01:05:00,540 --> 01:05:03,400 See, I used to be really strong, could do anything. 835 01:05:04,290 --> 01:05:05,930 I was always cheerful, cracking jokes. 836 01:05:07,460 --> 01:05:10,540 That’s how I saw myself, and that’s how your mom fell for me. 837 01:05:12,490 --> 01:05:14,800 Then I got sick, and I started to change. 838 01:05:15,140 --> 01:05:16,700 And I didn’t want your mom to see that. 839 01:05:19,080 --> 01:05:23,440 I didn’t want her to watch everything she loved about me… 840 01:05:23,441 --> 01:05:24,540 fade away… 841 01:05:25,790 --> 01:05:27,751 until there was nothing left of me. 842 01:05:29,340 --> 01:05:30,340 Can you imagine that? 843 01:05:33,260 --> 01:05:34,960 Can you picture it, Robert? 844 01:05:36,020 --> 01:05:37,860 Can I play your saxophone? 845 01:05:40,835 --> 01:05:42,640 David, you need anything? 846 01:05:45,120 --> 01:05:46,120 Nah. 847 01:06:03,340 --> 01:06:04,660 Hit it hard, real hard. 848 01:06:14,200 --> 01:06:15,200 Yeah. 849 01:06:31,490 --> 01:06:33,470 Ma’am, what would you like? 850 01:06:37,825 --> 01:06:39,386 Ma’am, what would you like? 851 01:06:40,215 --> 01:06:41,350 Just give me a pound. 852 01:06:42,930 --> 01:06:43,930 A pound? 853 01:06:44,480 --> 01:06:45,480 Yeah, a pound. 854 01:06:46,710 --> 01:06:47,750 A pound of what? 855 01:06:49,910 --> 01:06:51,310 Oh, sorry, did I say a pound? 856 01:06:51,810 --> 01:06:53,010 No, make it two pounds. 857 01:06:59,220 --> 01:07:01,000 Dad gets the biggest piece of meat. 858 01:07:02,300 --> 01:07:02,780 Oh, yeah? 859 01:07:03,300 --> 01:07:03,920 Is that right? 860 01:07:04,140 --> 01:07:06,700 Yup, ‘cause he needs the energy to keep you guys going. 861 01:07:07,220 --> 01:07:08,220 What a load of crap. 862 01:07:08,580 --> 01:07:11,040 My dad always took the smallest piece of meat… 863 01:07:11,041 --> 01:07:13,681 and saved the rest for his sweet wife and little girl. 864 01:07:14,370 --> 01:07:15,931 Yeah, but your dad was out of his mind. 865 01:07:17,345 --> 01:07:20,360 My dad wasn’t… Oh, right, my dad was out of his mind. 866 01:07:24,290 --> 01:07:25,700 What were you like back then? 867 01:07:26,300 --> 01:07:27,300 When I was a kid? 868 01:07:27,880 --> 01:07:30,160 No, before Robert and I moved here. 869 01:07:30,540 --> 01:07:31,940 Just your average disabled guy. 870 01:07:32,800 --> 01:07:33,800 Like that. 871 01:07:40,180 --> 01:07:41,180 Sweetie. 872 01:07:51,160 --> 01:07:52,160 Sweetie. 873 01:08:09,660 --> 01:08:10,660 Yes! 874 01:08:12,220 --> 01:08:13,980 Oh, watch out for the threshold. 875 01:08:14,500 --> 01:08:15,500 Is it that bad? 876 01:08:18,300 --> 01:08:22,881 I just want a glass of wine, but… No, the… He made his choice. 877 01:08:24,400 --> 01:08:26,920 What’s a Screaming Orgasm? 878 01:08:27,620 --> 01:08:28,620 It’s a cocktail. 879 01:08:28,900 --> 01:08:32,520 Tequila, triple sec, Blue Curacao, Rémi Martin, and a splash of cream. 880 01:08:34,760 --> 01:08:35,760 I’ll take a small one. 881 01:08:40,840 --> 01:08:47,040 I know a feisty gal who bikes down my street. When I see her, I wave real quick, 882 01:08:47,380 --> 01:08:50,640 but I’m always too late. 883 01:08:59,080 --> 01:09:07,080 Nurse Walstra, I love you, Nurse Walstra. That blue coat dress looks so fine. 884 01:09:12,020 --> 01:09:20,020 And those flat pumps? My heart goes pitter-patter. Dear Nurse Walstra, 885 01:09:20,021 --> 01:09:24,240 when I’m out front at noon and see you ride by on that classy bike with gold trim on the chain guard, 886 01:09:24,241 --> 01:09:29,760 heading to the butcher or off to deliver another set of twins. That guy needs a hobby, don’t you think? 887 01:09:29,761 --> 01:09:33,760 That guy really ought to find a hobby, right? 888 01:09:33,761 --> 01:09:35,522 Every time I see you, I get all warm inside, 889 01:09:36,260 --> 01:09:40,640 and I wanna shout my secret to the whole world. 890 01:09:44,310 --> 01:09:52,260 Oh, Nurse Walstra, I love you, Nurse Walstra. 891 01:09:56,820 --> 01:10:04,820 Nurse Walstra, even if your name was Train, I’d still crave your charm. I’m not kidding. 892 01:10:04,821 --> 01:10:12,220 So one last time, let’s hit that same refrain. 893 01:10:16,600 --> 01:10:24,600 Nurse Walstra, oh, Nurse Walstra, I love you. You asleep? 894 01:10:30,420 --> 01:10:32,170 Need me to come lie next to you for a bit? 895 01:10:50,095 --> 01:10:52,040 I accidentally overheard what you said to Robert. 896 01:10:56,420 --> 01:10:57,560 I was kind of hoping for that. 897 01:11:04,720 --> 01:11:05,880 Am I still a jerk? 898 01:11:05,881 --> 01:11:06,881 Yeah. 899 01:11:11,330 --> 01:11:12,990 But I'm one too. 900 01:11:14,470 --> 01:11:15,470 I don't know. 901 01:11:15,990 --> 01:11:17,670 Maybe just a little jerk. 902 01:11:23,680 --> 01:11:24,680 What is it? 903 01:11:25,340 --> 01:11:26,340 Pain. 904 01:11:26,580 --> 01:11:27,580 Where? 905 01:11:28,080 --> 01:11:29,080 My leg. 906 01:11:30,950 --> 01:11:32,460 Your right or your left? 907 01:11:33,480 --> 01:11:34,480 Both, actually. 908 01:11:42,850 --> 01:11:43,850 Does that help? 909 01:11:45,570 --> 01:11:46,570 A little. 910 01:11:49,440 --> 01:11:50,540 Not really. 911 01:11:50,541 --> 01:11:51,541 How about this? 912 01:12:08,020 --> 01:12:09,020 A little. 913 01:12:18,000 --> 01:12:19,000 Does it hurt here too? 914 01:12:19,890 --> 01:12:20,890 A little. 915 01:13:27,700 --> 01:13:28,700 Hello, Thalita. 916 01:13:28,820 --> 01:13:29,820 How I've missed you. 917 01:13:30,740 --> 01:13:31,740 That's Tanje. 918 01:13:32,160 --> 01:13:33,160 The other one is Thalita. 919 01:13:34,600 --> 01:13:35,760 Hello, Thalita. 920 01:13:36,320 --> 01:13:37,320 It's David. 921 01:13:37,820 --> 01:13:38,820 Do you still recognize me? 922 01:13:51,570 --> 01:13:52,630 What should I do? 923 01:13:54,030 --> 01:13:55,370 Tell me what you like. 924 01:13:57,830 --> 01:13:58,850 Why are you laughing? 925 01:14:00,870 --> 01:14:02,870 I like everything you do, honey. 926 01:14:31,470 --> 01:14:33,820 I don't think he's in the mood. 927 01:14:36,920 --> 01:14:38,241 Then you'll have to go back upstairs. 928 01:14:41,300 --> 01:14:42,300 Doesn't matter. 929 01:14:42,480 --> 01:14:43,480 We have all the time in the world. 930 01:14:44,810 --> 01:14:45,810 Linda, please. 931 01:14:48,420 --> 01:14:49,420 Hey. 932 01:14:50,340 --> 01:14:51,680 That's okay, right? 933 01:14:51,855 --> 01:14:53,640 Silly Linda, that's why I'm asking. 934 01:15:29,810 --> 01:15:32,090 Linda, would you like a cup of coffee? 935 01:15:32,430 --> 01:15:33,430 Yeah, sounds good. 936 01:15:33,910 --> 01:15:35,070 Just finish this up, okay? 937 01:15:50,280 --> 01:15:51,340 What are you making? 938 01:15:52,390 --> 01:15:53,390 A little jacket for Robert. 939 01:15:54,520 --> 01:15:55,520 Look. 940 01:16:00,380 --> 01:16:01,380 Oh no. 941 01:16:02,220 --> 01:16:03,220 Look. 942 01:16:05,220 --> 01:16:06,560 Well, for Maria. 943 01:16:07,100 --> 01:16:08,540 I'll help you out for a bit. 944 01:16:13,260 --> 01:16:14,560 Well, coffee it is. 945 01:16:22,860 --> 01:16:25,661 I hope David gives us a good reason why we shouldn't go. 946 01:16:26,900 --> 01:16:27,580 Well. 947 01:16:27,581 --> 01:16:28,581 And 948 01:16:36,215 --> 01:16:38,520 Me tagging along with them for sure. 949 01:16:38,680 --> 01:16:39,760 That's not the point, is it? 950 01:16:40,400 --> 01:16:41,400 It's about the fun. 951 01:16:42,650 --> 01:16:45,300 There'll be four guys and four hot French chicks. 952 01:16:45,620 --> 01:16:48,160 So it'll be bread, wine, sex, and rock and roll. 953 01:16:54,230 --> 01:16:56,880 A little carpentry during the day, good food and booze in the evening. 954 01:16:57,180 --> 01:16:57,940 It's gonna be a laugh. 955 01:16:58,080 --> 01:16:59,080 Just let me handle it. 956 01:17:00,720 --> 01:17:02,980 If you need help, Linda can come along, can't she? 957 01:17:03,540 --> 01:17:04,540 I don't need help. 958 01:17:05,690 --> 01:17:07,240 Yeah, and that's not the kind of help I mean. 959 01:17:09,960 --> 01:17:11,281 Do you ever think about anything else? 960 01:17:11,980 --> 01:17:12,420 No. 961 01:17:12,940 --> 01:17:13,940 You? 962 01:17:19,240 --> 01:17:20,481 But you and I are breaking up. 963 01:17:20,730 --> 01:17:22,491 No, but... Yeah. 964 01:17:23,000 --> 01:17:24,201 She's staying here with Alexander. 965 01:17:25,755 --> 01:17:26,990 And now, off to Jane Fonda. 966 01:17:27,650 --> 01:17:28,650 Jane Fonda? 967 01:17:29,350 --> 01:17:30,390 I was hoping for a guy too. 968 01:17:30,895 --> 01:17:32,335 Well, at least we have Michelle Pfeiffer. 969 01:17:33,530 --> 01:17:34,530 Idiot. 970 01:17:36,070 --> 01:17:38,570 Before I knew you, I really couldn't stand you. 971 01:17:39,965 --> 01:17:41,670 Because according to Anton, I never did anything right. 972 01:17:42,090 --> 01:17:43,330 Linda did everything better. 973 01:17:43,350 --> 01:17:44,350 But Jan, listen. 974 01:17:44,940 --> 01:17:47,730 What happened between Anton and me a long time ago... 975 01:17:49,360 --> 01:17:50,930 that was a childish mistake. 976 01:17:51,770 --> 01:17:53,450 I slept with him once... 977 01:17:53,930 --> 01:17:55,670 to get David out of his shell. 978 01:17:57,490 --> 01:17:59,210 It worked like a charm too. 979 01:18:00,210 --> 01:18:03,110 I think I've been punished enough. 980 01:18:06,245 --> 01:18:07,430 David's still hung up on it. 981 01:18:08,050 --> 01:18:09,050 Apparently Anton is too. 982 01:18:09,630 --> 01:18:13,310 Ever since you've been back, he hasn't shut up about... 983 01:18:13,535 --> 01:18:14,750 That's Anton's problem. 984 01:18:15,450 --> 01:18:17,130 Sorry, but you two have to sort that out yourself. 985 01:18:19,910 --> 01:18:20,910 Robert is Anton's. 986 01:18:23,250 --> 01:18:25,450 Guys, something's wrong with David. 987 01:18:38,055 --> 01:18:38,981 CALM MUSIC Easy, easy. 988 01:18:39,110 --> 01:18:41,470 Anton's calling an ambulance. 989 01:18:41,650 --> 01:18:42,650 No, no ambulance. 990 01:18:43,370 --> 01:18:44,370 No hospital. 991 01:19:19,670 --> 01:19:20,710 He's asleep. 992 01:19:21,030 --> 01:19:22,030 How is he? 993 01:19:22,250 --> 01:19:25,290 It's the same as last time in that sense. 994 01:19:25,430 --> 01:19:26,810 That he can't do much again for a while. 995 01:19:27,110 --> 01:19:30,330 No control over his limbs, disturbance of the balance organ... 996 01:19:30,331 --> 01:19:31,490 limited vision, and so on. 997 01:19:33,515 --> 01:19:37,190 We'll have to wait and see the effects of this attack... 998 01:19:37,191 --> 01:19:38,750 before we can determine... 999 01:19:39,580 --> 01:19:41,810 what kind of permanent damage has occurred. 1000 01:19:41,850 --> 01:19:42,930 And how long will that take? 1001 01:19:43,490 --> 01:19:45,790 It could take a month or longer. 1002 01:19:45,870 --> 01:19:46,910 You never know. 1003 01:19:48,390 --> 01:19:52,450 You have to see it like a mountain landscape with increasingly lower mountains. 1004 01:19:53,210 --> 01:19:55,490 Look, first you have a mountain... 1005 01:19:55,990 --> 01:19:57,111 and then suddenly there's a valley. 1006 01:19:57,330 --> 01:19:58,990 That's an attack. 1007 01:19:59,090 --> 01:20:00,550 For a moment, you can't do anything at all. 1008 01:20:01,050 --> 01:20:03,690 And then very slowly, you climb the next mountain. 1009 01:20:04,090 --> 01:20:08,390 But that next mountain is much lower than the previous one. 1010 01:20:08,870 --> 01:20:10,210 You never fully recover. 1011 01:20:11,210 --> 01:20:13,570 With each valley, you lose something. 1012 01:20:14,270 --> 01:20:18,430 That can be something insignificant, like the control over your left pinky. 1013 01:20:18,920 --> 01:20:20,801 But it can also be the sight in your left eye. 1014 01:20:21,630 --> 01:20:22,970 And that can just keep happening. 1015 01:20:25,210 --> 01:20:26,250 Practically speaking. 1016 01:20:26,290 --> 01:20:27,070 Does he need to go to a hospital? 1017 01:20:27,071 --> 01:20:29,270 He doesn't want to. 1018 01:20:29,520 --> 01:20:30,881 But does he *need* to go to a hospital? 1019 01:20:31,010 --> 01:20:32,070 I can't force him. 1020 01:20:34,720 --> 01:20:38,390 I have the address here for the visiting nurse. 1021 01:20:40,270 --> 01:20:41,270 Now, where did I put that? 1022 01:20:41,710 --> 01:20:42,710 I'll do it. 1023 01:20:43,650 --> 01:20:44,090 What? 1024 01:20:44,230 --> 01:20:45,230 Nurse him. 1025 01:20:45,410 --> 01:20:46,410 I'll do it. 1026 01:20:47,960 --> 01:20:49,786 But you don't have any experience with that, do you? 1027 01:20:49,810 --> 01:20:52,150 I'm a certified nurse, and I live upstairs anyway. 1028 01:20:52,350 --> 01:20:53,790 I don't think that's a good idea at all. 1029 01:20:54,120 --> 01:20:57,290 Give me that address, but they will have to train me a bit. 1030 01:20:57,450 --> 01:20:58,686 Because it's been a while. 1031 01:20:58,710 --> 01:20:59,710 Yeah, yeah, yeah. 1032 01:20:59,770 --> 01:21:00,770 Yeah, of course. 1033 01:21:01,710 --> 01:21:02,270 Just a sec, secretly. 1034 01:21:02,490 --> 01:21:04,510 Now, where did I put that address? 1035 01:21:12,740 --> 01:21:13,740 What could be wrong with you? 1036 01:21:14,120 --> 01:21:15,120 Yeah, I know. 1037 01:21:15,640 --> 01:21:19,380 There's hardly any medication, but the doctor will undoubtedly tell you that. 1038 01:21:19,660 --> 01:21:19,660 Yeah. 1039 01:21:20,120 --> 01:21:20,700 Oh, great. 1040 01:21:20,900 --> 01:21:22,340 Clean hands for next to nothing. 1041 01:21:22,760 --> 01:21:23,760 Yeah. 1042 01:21:23,820 --> 01:21:25,460 Oh, that's absolutely wonderful, you say. 1043 01:21:26,210 --> 01:21:28,000 You have a mat, I see. 1044 01:21:28,140 --> 01:21:29,320 Well, you put that in what? 1045 01:21:29,680 --> 01:21:32,700 Welcome it in, of course, so you don't slip. 1046 01:21:33,820 --> 01:21:37,040 And not too hot water, but I already told you that. 1047 01:21:37,645 --> 01:21:42,460 Well, the daily wash can be done in bed, so if you two just hold him steady... 1048 01:21:42,610 --> 01:21:44,120 Yeah, like that, for next to nothing. 1049 01:21:45,120 --> 01:21:46,120 Great. 1050 01:21:47,060 --> 01:21:48,060 Will you come with me? 1051 01:21:54,710 --> 01:21:55,710 Hello, Mr. Storm. 1052 01:21:55,870 --> 01:21:57,150 It's been a while, hasn't it? 1053 01:21:57,730 --> 01:21:58,730 How are you doing? 1054 01:21:59,610 --> 01:22:01,810 Then we'll just give you your daily wash. 1055 01:22:02,020 --> 01:22:03,990 Then Madam can see exactly how it works. 1056 01:22:04,550 --> 01:22:05,750 So, the bed up a bit, huh? 1057 01:22:06,330 --> 01:22:07,090 Look, your pen's here. 1058 01:22:07,190 --> 01:22:08,190 Just put that down for a moment. 1059 01:22:09,330 --> 01:22:10,330 There. 1060 01:22:11,270 --> 01:22:13,090 You're still under a blanket, I see. 1061 01:22:13,270 --> 01:22:15,690 Well, way too warm for this time of year. 1062 01:22:16,770 --> 01:22:17,990 Boxer shorts, okay. 1063 01:22:18,450 --> 01:22:20,091 Look, we'll put this towel down... 1064 01:22:20,355 --> 01:22:21,516 just in case we spill. 1065 01:22:21,570 --> 01:22:22,310 Then just roll him over. 1066 01:22:22,510 --> 01:22:22,830 To his side. 1067 01:22:23,010 --> 01:22:24,090 Careful it doesn't fall. 1068 01:22:24,550 --> 01:22:25,330 Yeah, like that. 1069 01:22:25,380 --> 01:22:26,380 Shorts off. 1070 01:22:26,490 --> 01:22:27,490 Yeah, perfect. 1071 01:22:27,930 --> 01:22:28,930 So, and back. 1072 01:22:29,010 --> 01:22:30,430 Yeah, put that towel back under. 1073 01:22:31,510 --> 01:22:33,030 So, other side. 1074 01:22:33,850 --> 01:22:33,990 Yeah. 1075 01:22:34,570 --> 01:22:35,890 Well, that's going very smoothly. 1076 01:22:36,640 --> 01:22:38,310 Grab that wash basin if you would. 1077 01:22:41,220 --> 01:22:42,510 So, very good. 1078 01:22:42,840 --> 01:22:43,840 Alright, wash time. 1079 01:22:44,550 --> 01:22:47,130 A daily wash is a full wash, you understand? 1080 01:22:47,150 --> 01:22:50,027 You start with the face, well behind the ears, 1081 01:22:50,067 --> 01:22:52,810 the neck, the arms, the hands, well under the arms. 1082 01:22:54,180 --> 01:22:55,180 Yeah, come on. 1083 01:22:55,380 --> 01:22:56,941 Yeah, relax, relax, relax. 1084 01:22:57,070 --> 01:22:59,450 And especially dry well here, you understand? 1085 01:22:59,770 --> 01:23:00,850 Because of chafing. 1086 01:23:01,685 --> 01:23:03,270 So, yeah, perfect. 1087 01:23:04,010 --> 01:23:07,750 Alright, now we'll take care of the middle section. 1088 01:23:08,250 --> 01:23:09,550 Not too wet, huh, that washcloth. 1089 01:23:10,410 --> 01:23:12,411 But you probably still remember that from before, right? 1090 01:23:12,730 --> 01:23:12,930 Yeah. 1091 01:23:13,210 --> 01:23:14,531 That's good for the circulation. 1092 01:23:14,900 --> 01:23:16,310 And they still like that too, huh? 1093 01:23:16,410 --> 01:23:19,690 Minister, you don't have to be afraid, because he won't get aroused, 1094 01:23:19,830 --> 01:23:20,510 they can't 1095 01:23:20,511 --> 01:23:22,750 So, and now the legs. 1096 01:23:23,550 --> 01:23:27,790 That's a big job, especially with this guy and his long legs. 1097 01:23:28,210 --> 01:23:29,810 There, let's get you nice and dry. 1098 01:23:31,610 --> 01:23:34,470 Okay, that takes care of the legs. 1099 01:23:35,350 --> 01:23:37,270 Yeah, a bell would be handy right about now. 1100 01:23:57,190 --> 01:23:58,190 Where's Mom? 1101 01:23:59,660 --> 01:24:00,660 At the corner store. 1102 01:24:01,580 --> 01:24:03,700 Could you hand me my cigarettes? 1103 01:24:04,020 --> 01:24:05,661 They fell and I can't reach them. 1104 01:24:06,180 --> 01:24:07,180 Here. 1105 01:24:12,385 --> 01:24:13,385 Are you allowed to smoke? 1106 01:24:14,150 --> 01:24:15,150 There's lots I'm not allowed to do. 1107 01:24:16,060 --> 01:24:17,180 Smoking, soda... 1108 01:24:20,640 --> 01:24:21,961 What do you have there, let me see. 1109 01:24:22,740 --> 01:24:24,340 Oh my, a little swift. 1110 01:24:26,490 --> 01:24:28,380 Shouldn't you be with your friends in Africa? 1111 01:24:28,760 --> 01:24:29,760 He can't fly. 1112 01:24:31,200 --> 01:24:32,780 Poor guy, can't fly huh? 1113 01:24:34,180 --> 01:24:35,180 What's his name? 1114 01:24:35,640 --> 01:24:36,640 Jean-Pierre. 1115 01:24:37,480 --> 01:24:38,480 Jean-Pierre? 1116 01:24:40,930 --> 01:24:42,820 I'm gonna put him to bed. 1117 01:24:50,920 --> 01:24:54,370 Hey Robert, why Jean-Pierre? 1118 01:24:55,270 --> 01:24:56,270 That's my dad's name. 1119 01:24:56,910 --> 01:24:57,910 In France? 1120 01:24:58,700 --> 01:24:59,730 Yeah, my father. 1121 01:27:23,310 --> 01:27:24,440 Hey, say something. 1122 01:27:25,800 --> 01:27:27,396 When was the last time you actually said anything? 1123 01:27:27,420 --> 01:27:28,000 Last week? 1124 01:27:28,100 --> 01:27:29,100 Last month? 1125 01:27:30,890 --> 01:27:31,890 What should I say? 1126 01:27:36,320 --> 01:27:37,320 No, seriously. 1127 01:27:39,480 --> 01:27:40,601 What should I talk about? 1128 01:27:43,010 --> 01:27:46,640 About all those amazing people who visit you daily in droves? 1129 01:27:49,120 --> 01:27:49,940 Or about all those wonderful people who visit you daily in droves? 1130 01:27:49,941 --> 01:27:51,649 Or about all those incredible adventures I have when 1131 01:27:51,650 --> 01:27:53,720 you happen to be away for just three seconds? 1132 01:27:56,300 --> 01:27:57,300 Go ahead, talk my ear off. 1133 01:27:57,895 --> 01:27:59,175 I'll talk your ears right off your head. 1134 01:28:02,110 --> 01:28:03,120 Are the walls closing in on you? 1135 01:28:04,100 --> 01:28:05,100 No. 1136 01:28:05,620 --> 01:28:07,181 I'm having a blast with these walls actually. 1137 01:28:08,140 --> 01:28:09,140 They crack me up. 1138 01:28:09,180 --> 01:28:10,260 Walls, just delightful. 1139 01:28:18,450 --> 01:28:19,450 That's why it's chess. 1140 01:28:52,600 --> 01:28:53,820 How's the water? 1141 01:28:54,315 --> 01:28:55,040 Cold, I think. 1142 01:28:55,041 --> 01:28:56,120 Cool then. 1143 01:29:05,100 --> 01:29:06,180 Want to see underneath? 1144 01:29:06,840 --> 01:29:07,180 Yeah. 1145 01:29:07,680 --> 01:29:08,860 Just put it in there. 1146 01:29:10,880 --> 01:29:11,680 Or pull it. 1147 01:29:11,760 --> 01:29:12,140 Just pull. 1148 01:29:12,220 --> 01:29:13,220 That's easy. 1149 01:29:28,390 --> 01:29:28,790 And flush. 1150 01:29:28,910 --> 01:29:29,310 And flush. 1151 01:29:29,530 --> 01:29:30,530 And flush. 1152 01:29:31,510 --> 01:29:31,950 Flush it. 1153 01:29:31,951 --> 01:29:32,951 Yeah. 1154 01:30:50,850 --> 01:30:51,530 Did you see that? 1155 01:30:51,790 --> 01:30:52,790 Yeah, I saw it. 1156 01:30:52,950 --> 01:30:53,950 Zero. 1157 01:30:57,610 --> 01:30:58,610 Come on. 1158 01:31:06,270 --> 01:31:07,380 Yeah right, very funny. 1159 01:31:08,220 --> 01:31:08,580 Ball washer. 1160 01:31:08,660 --> 01:31:10,680 And you're the ball washer between us. 1161 01:31:10,860 --> 01:31:11,420 Yeah, that's true. 1162 01:31:11,480 --> 01:31:13,116 I'm washing a real ball of a guy here. 1163 01:31:13,140 --> 01:31:14,720 That's not what I meant. 1164 01:31:15,000 --> 01:31:15,760 I know. 1165 01:31:16,020 --> 01:31:17,180 Spread your legs. 1166 01:31:21,700 --> 01:31:25,940 Well, the North Sea still holds many wonders in store. 1167 01:31:26,760 --> 01:31:27,760 Sorry, can't do that. 1168 01:31:28,740 --> 01:31:29,740 Sorry. 1169 01:31:31,240 --> 01:31:34,200 Linda, you know what I like best? 1170 01:31:35,580 --> 01:31:36,580 Linda! 1171 01:33:50,910 --> 01:33:51,910 Dinner's ready. 1172 01:33:52,710 --> 01:33:54,270 Should Robert and I come eat with you? 1173 01:33:57,315 --> 01:33:58,315 You've got time. 1174 01:34:04,720 --> 01:34:05,720 So? 1175 01:34:06,260 --> 01:34:07,260 What about dinner? 1176 01:34:09,800 --> 01:34:10,960 Not hungry. 1177 01:34:18,940 --> 01:34:19,940 Mom! 1178 01:34:34,310 --> 01:34:35,390 Where's Mom? 1179 01:34:36,420 --> 01:34:37,420 Isn't she upstairs? 1180 01:34:37,750 --> 01:34:38,750 No. 1181 01:34:39,130 --> 01:34:40,130 Come here. 1182 01:34:41,190 --> 01:34:42,190 Hey. 1183 01:34:42,810 --> 01:34:43,810 What's wrong? 1184 01:34:44,350 --> 01:34:45,470 Looking for her upstairs? 1185 01:34:45,970 --> 01:34:47,050 Is she dead? 1186 01:34:49,150 --> 01:34:50,150 Is she coming? 1187 01:34:51,170 --> 01:34:53,470 She had a stroke and then she was dead. 1188 01:34:55,230 --> 01:34:56,250 Oh God, kiddo. 1189 01:34:58,010 --> 01:34:59,010 Hm. 1190 01:35:01,390 --> 01:35:04,250 You know, you should actually be really happy now. 1191 01:35:04,830 --> 01:35:05,230 Happy? 1192 01:35:05,630 --> 01:35:05,830 Yeah. 1193 01:35:06,270 --> 01:35:07,871 He's finally free from suffering. 1194 01:35:10,110 --> 01:35:11,470 Jean-Pierre couldn't fly anymore. 1195 01:35:14,325 --> 01:35:15,530 He's a swift. 1196 01:35:17,450 --> 01:35:19,630 And if the worst thing that can happen to a swift… 1197 01:35:20,510 --> 01:35:21,830 is that it can’t fly anymore, 1198 01:35:24,050 --> 01:35:25,170 what’s left for it then? 1199 01:35:28,155 --> 01:35:29,436 It might as well be dead. 1200 01:35:42,440 --> 01:35:42,980 Was it fun? 1201 01:35:43,200 --> 01:35:44,200 Yeah, it was a blast. 1202 01:35:44,910 --> 01:35:46,711 I’m a little queasy from the popcorn, though. 1203 01:35:48,240 --> 01:35:49,480 You liked it too, right? 1204 01:35:50,560 --> 01:35:51,880 Yeah, it was cool. 1205 01:35:53,840 --> 01:35:54,840 Comfy seats, huh? 1206 01:35:55,420 --> 01:35:56,420 Yup. 1207 01:36:13,820 --> 01:36:14,940 Well, you did it, champ. 1208 01:36:15,320 --> 01:36:17,320 Robert’s in bed with a 102-degree fever. 1209 01:36:18,610 --> 01:36:19,840 Great game at the beach. 1210 01:36:20,215 --> 01:36:21,700 Hope you had your fun. 1211 01:36:22,280 --> 01:36:23,280 Keep it up. 1212 01:36:25,020 --> 01:36:26,480 I had enough fun for both of us. 1213 01:36:27,760 --> 01:36:28,760 Two trips to the ER. 1214 01:36:31,620 --> 01:36:32,840 Cut it out, David. 1215 01:36:36,300 --> 01:36:38,461 Try putting yourself in my shoes for once. 1216 01:36:40,000 --> 01:36:41,000 Listen to who’s talking. 1217 01:36:41,220 --> 01:36:43,200 Nurse Walsh doesn’t think it’s necessary… 1218 01:36:43,350 --> 01:36:45,480 to close the curtains when she helps me get dressed. 1219 01:36:45,520 --> 01:36:46,280 Oh, my bad. 1220 01:36:46,320 --> 01:36:47,340 No, leave ‘em open. 1221 01:36:47,990 --> 01:36:49,740 Nurse Walsh. 1222 01:36:50,320 --> 01:36:51,740 Enough with the Walsh already. 1223 01:36:52,480 --> 01:36:53,480 My neighbor. 1224 01:37:03,030 --> 01:37:04,220 Get serious, David. 1225 01:37:04,800 --> 01:37:06,740 If you’d been a real, responsible dad… 1226 01:37:06,741 --> 01:37:08,680 you wouldn’t have let him wade into the ocean fully clothed. 1227 01:37:08,700 --> 01:37:09,380 Listen to who’s talking. 1228 01:37:09,460 --> 01:37:11,280 The great responsible mom has spoken. 1229 01:37:11,360 --> 01:37:13,620 Getting dropped off by Anton at three in the morning. 1230 01:37:15,270 --> 01:37:17,300 Leaving her kid alone with a disabled guy. 1231 01:37:17,690 --> 01:37:18,916 Anything could’ve happened. 1232 01:37:18,940 --> 01:37:20,740 Fire, storm, flood. 1233 01:37:20,741 --> 01:37:23,420 I don’t want you spying on me, David. 1234 01:37:24,360 --> 01:37:26,360 It’s happening right under my nose. 1235 01:37:26,460 --> 01:37:28,060 I may be a lot of things, but I’m not blind. 1236 01:37:28,260 --> 01:37:31,340 If I can’t do what I want, if I can’t live how I want, then… 1237 01:37:31,400 --> 01:37:32,160 .. 1238 01:37:32,390 --> 01:37:33,390 Then you’ll leave. 1239 01:37:37,040 --> 01:37:38,080 And where you headed? 1240 01:37:38,760 --> 01:37:40,100 France, with Anton. 1241 01:37:43,440 --> 01:37:44,841 He’s leaving next Monday. 1242 01:37:46,080 --> 01:37:47,120 He asked if I’d come along. 1243 01:37:48,780 --> 01:37:49,780 And what’d you say? 1244 01:37:51,590 --> 01:37:52,590 That I’m staying with you. 1245 01:37:53,750 --> 01:37:54,940 Because of my condition? 1246 01:37:56,020 --> 01:37:57,020 No. 1247 01:37:59,680 --> 01:38:00,680 Because of Robert? 1248 01:38:02,220 --> 01:38:03,220 No. 1249 01:38:08,160 --> 01:38:09,321 I probably love you. 1250 01:38:10,790 --> 01:38:12,311 But you’re making it real hard. 1251 01:38:17,570 --> 01:38:18,570 Yeah? 1252 01:38:21,810 --> 01:38:22,810 You hungry? 1253 01:38:36,195 --> 01:38:37,900 I’ve thought it over, you know. 1254 01:38:44,930 --> 01:38:50,520 I think it’s best if you go to France with Anton. 1255 01:38:59,110 --> 01:39:00,400 And who’s gonna take care of you? 1256 01:39:01,800 --> 01:39:02,800 A nurse. 1257 01:39:04,790 --> 01:39:06,151 You know who you could hook up with? 1258 01:39:17,240 --> 01:39:19,481 I don’t need to stop you, I had to say it, sorry. 1259 01:39:28,370 --> 01:39:29,370 Well… 1260 01:39:29,910 --> 01:39:31,490 What should I whip up? 1261 01:39:32,170 --> 01:39:33,490 I’ll order something. 1262 01:39:37,270 --> 01:39:39,190 David, I don’t want to hurt you. 1263 01:39:39,290 --> 01:39:40,890 So why do I keep doing it? 1264 01:39:43,395 --> 01:39:45,050 It’s just like back then. 1265 01:39:45,320 --> 01:39:47,641 Exactly the same, like we never grew up. 1266 01:39:49,090 --> 01:39:51,230 Like we can never find peace in love. 1267 01:39:56,850 --> 01:39:57,850 You know… 1268 01:39:59,120 --> 01:40:01,190 That’s got nothing to do with any illness. 1269 01:40:04,050 --> 01:40:05,550 It’s just plain ego. 1270 01:40:07,540 --> 01:40:09,570 You’re more like your brother than you think. 1271 01:40:12,960 --> 01:40:14,001 I don’t even know anymore. 1272 01:40:37,640 --> 01:40:38,600 Bye, David. 1273 01:40:38,601 --> 01:40:39,601 See ya, man. 1274 01:40:40,460 --> 01:40:42,460 Take care of yourself, it’s a rough world out there. 1275 01:40:43,900 --> 01:40:46,141 We gotta hit the station, Jansen’s waiting there. 1276 01:40:47,870 --> 01:40:49,180 Come on, hop in the car. 1277 01:40:51,830 --> 01:40:53,460 Look after them, or I’ll kill you. 1278 01:40:54,580 --> 01:40:56,256 Do we really not need to wait for that nurse? 1279 01:40:56,280 --> 01:40:57,280 Nah, it’ll all work out. 1280 01:41:01,080 --> 01:41:02,560 Don’t say a word, just go for it. 1281 01:41:02,660 --> 01:41:03,660 Best of luck with that. 1282 01:41:07,300 --> 01:41:08,300 Robert, come here. 1283 01:41:17,500 --> 01:41:18,500 Thanks. 1284 01:43:10,640 --> 01:43:12,720 I’m the one saying goodbye, not you. 1285 01:43:14,900 --> 01:43:17,720 Yeah, I know, but what am I supposed to do without you? 1286 01:43:17,940 --> 01:43:19,460 I’m sick, I’m getting worse. 1287 01:43:19,760 --> 01:43:20,760 I can’t do it anymore. 1288 01:43:21,540 --> 01:43:22,540 I… 1289 01:43:22,820 --> 01:43:23,820 Hey! 1290 01:43:33,035 --> 01:43:34,420 Come here. 1291 01:43:35,000 --> 01:43:36,940 Come on. 1292 01:43:37,080 --> 01:43:38,080 Come on, easy now. 1293 01:43:38,380 --> 01:43:39,380 Yeah, yeah. 1294 01:43:40,980 --> 01:43:41,980 Yeah. 1295 01:44:11,860 --> 01:44:12,860 Linda. 1296 01:44:16,320 --> 01:44:17,720 Linda! 1297 01:44:32,670 --> 01:44:34,070 David. 1298 01:44:35,590 --> 01:44:35,990 Linda! 1299 01:44:35,991 --> 01:44:36,210 Linda! 1300 01:44:36,830 --> 01:44:37,830 David. 1301 01:44:42,340 --> 01:44:43,700 Yeah, I’m here. 1302 01:46:48,340 --> 01:46:49,740 TV GELDERLAND 2021 1303 01:47:41,740 --> 01:47:49,740 [MUSIC] 86545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.