Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:52,965 --> 00:03:53,958
Anu, I am leaving.
2
00:03:54,174 --> 00:03:54,956
Okay, dear.
3
00:04:17,418 --> 00:04:18,291
Hey, Mom.
4
00:04:18,648 --> 00:04:19,471
Yeah, tell me, dear.
5
00:04:20,708 --> 00:04:21,825
Any news?
6
00:04:21,902 --> 00:04:22,922
Nothing yet.
7
00:04:23,207 --> 00:04:23,895
Father Davis had told
8
00:04:23,907 --> 00:04:24,792
that he would ring me,
9
00:04:24,792 --> 00:04:25,722
but he didn't yet.
10
00:04:27,690 --> 00:04:29,626
Mom. I will call you later.
11
00:04:29,718 --> 00:04:30,510
I've reached my workplace.
12
00:04:31,093 --> 00:04:31,776
Okay, dear.
13
00:04:47,511 --> 00:04:48,872
Is today's shift fully covered?
14
00:04:48,963 --> 00:04:49,411
Yes, it is.
15
00:04:50,848 --> 00:04:51,679
Sister.
Yes.
16
00:04:57,780 --> 00:04:58,486
Good morning.
17
00:05:06,934 --> 00:05:07,442
Every day she is
18
00:05:07,454 --> 00:05:08,134
10 to 15 minutes late,
19
00:05:08,367 --> 00:05:08,992
and once here, she
20
00:05:09,004 --> 00:05:09,447
is busy on her phone.
21
00:05:09,968 --> 00:05:11,800
Tell her that I
will report this.
22
00:05:14,048 --> 00:05:14,860
Any messages?
23
00:05:17,966 --> 00:05:19,141
Oh, the boss is furious today?
24
00:05:19,166 --> 00:05:19,841
Yeah, a little
25
00:05:19,853 --> 00:05:20,883
bit. Just leave it.
26
00:05:21,023 --> 00:05:21,592
Hey,
27
00:05:21,592 --> 00:05:22,611
Aunt Maggie hasn't taken
28
00:05:22,623 --> 00:05:23,825
the medicines given by us.
29
00:05:24,087 --> 00:05:24,952
She said that she would
30
00:05:24,964 --> 00:05:26,332
have it, once you reach here.
31
00:05:26,824 --> 00:05:27,994
Go to her room quickly.
32
00:05:28,119 --> 00:05:28,690
Yeah, I'm going.
33
00:05:47,129 --> 00:05:47,466
Hello.
34
00:05:49,035 --> 00:05:49,424
Hello.
35
00:05:50,701 --> 00:05:51,221
Jean...
36
00:05:52,142 --> 00:05:52,914
Yes, hello.
37
00:05:53,893 --> 00:05:54,538
Can you hear me?
38
00:05:55,619 --> 00:05:56,015
Hello.
39
00:05:59,077 --> 00:05:59,627
Hello.
40
00:06:00,627 --> 00:06:01,433
Don't you know that you
41
00:06:01,445 --> 00:06:02,544
can't use the phone at work?
42
00:06:37,051 --> 00:06:37,531
Damn!
43
00:06:56,004 --> 00:06:56,431
Doesn't she have
44
00:06:56,443 --> 00:06:57,168
anything else to do there?
45
00:06:57,848 --> 00:06:58,335
Hello, Jean.
46
00:06:58,692 --> 00:06:59,088
Hello...
47
00:07:16,318 --> 00:07:18,112
Hey, dear Rosinna.
Honey...
48
00:07:18,159 --> 00:07:19,069
Look, who is this?
49
00:07:19,081 --> 00:07:20,142
Come here, sweetie.
50
00:07:21,172 --> 00:07:21,947
Come.
Isn't he here?
51
00:07:22,105 --> 00:07:22,752
He's there inside.
52
00:07:22,782 --> 00:07:23,756
Please sit.
53
00:07:23,781 --> 00:07:24,639
Honey, what are you
54
00:07:24,651 --> 00:07:25,751
watching on the phone?
55
00:07:25,952 --> 00:07:27,362
Dear, what did you eat?
56
00:07:30,511 --> 00:07:31,692
Arunima was asking for you.
57
00:07:31,811 --> 00:07:32,323
She told that you
58
00:07:32,335 --> 00:07:32,898
didn't answer her calls.
59
00:07:34,321 --> 00:07:36,787
Hey, why she keeps calling me,
60
00:07:36,812 --> 00:07:38,310
after giving all these troubles?
61
00:07:40,109 --> 00:07:41,331
What do I tell you now?
62
00:07:42,815 --> 00:07:43,201
Leave it!
63
00:07:43,468 --> 00:07:44,483
Hey, Are you arranging a big
64
00:07:44,495 --> 00:07:45,596
bash for your baby's birthday?
65
00:07:46,325 --> 00:07:47,723
No, only our close relatives.
66
00:07:48,408 --> 00:07:49,435
That's okay.
67
00:07:49,701 --> 00:07:50,980
Is there sufficient
booze for us?
68
00:07:50,992 --> 00:07:51,752
Yeah, of course!
69
00:07:52,482 --> 00:07:53,222
Isn't Lovely coming
70
00:07:53,234 --> 00:07:53,789
this time too?
71
00:07:53,942 --> 00:07:54,349
No!
72
00:07:54,605 --> 00:07:55,962
She is compelling
me to go there.
73
00:07:58,423 --> 00:07:59,070
What's her mom's
74
00:07:59,082 --> 00:07:59,936
opinion about it?
75
00:08:00,243 --> 00:08:00,737
She will be on her
76
00:08:00,749 --> 00:08:01,932
daughter's side as usual, right?
77
00:08:02,200 --> 00:08:02,886
Besides, Father Davis is
78
00:08:02,898 --> 00:08:03,782
also telling me the same.
79
00:08:03,962 --> 00:08:04,902
I'm not going anywhere!
80
00:08:06,116 --> 00:08:06,818
Jean, what would you
81
00:08:06,830 --> 00:08:08,042
like to have, tea or coffee?
82
00:08:08,265 --> 00:08:09,791
No...no, he doesn't
need tea now.
83
00:08:10,182 --> 00:08:10,624
You may go.
84
00:08:12,075 --> 00:08:12,535
Go!
85
00:08:27,906 --> 00:08:28,698
Hello...
86
00:08:28,895 --> 00:08:29,952
How goes everything here?
87
00:08:30,728 --> 00:08:31,756
Where is Jean and Mathews?
88
00:08:32,509 --> 00:08:33,442
What to say, sis?
89
00:08:33,467 --> 00:08:35,217
Both of them always vanish.
90
00:08:35,521 --> 00:08:35,941
Um,
91
00:08:36,295 --> 00:08:37,535
I'll find them.
92
00:08:37,853 --> 00:08:39,093
Where is our sweetie pie?
93
00:08:39,118 --> 00:08:39,928
She is being dressed up.
94
00:08:39,953 --> 00:08:40,301
Really?
95
00:08:40,800 --> 00:08:41,806
Happy birthday to you.
96
00:08:41,818 --> 00:08:43,082
Well, look who's here!
97
00:08:43,681 --> 00:08:44,727
Look, honey!
98
00:08:44,752 --> 00:08:45,840
Oh, you look beautiful
99
00:08:45,852 --> 00:08:46,852
in this new dress.
100
00:08:47,753 --> 00:08:48,564
How are you, sweetie?
101
00:08:49,439 --> 00:08:50,248
Didn't your mom
102
00:08:50,260 --> 00:08:51,680
call on your birthday?
103
00:08:52,025 --> 00:08:53,492
Well, she always calls her.
104
00:08:53,492 --> 00:08:54,126
She'll call again
105
00:08:54,138 --> 00:08:55,012
when we cut the cake.
106
00:08:57,031 --> 00:08:58,245
Hey, kiddos.
107
00:08:59,485 --> 00:09:00,772
Didn't your parents come?
108
00:09:00,772 --> 00:09:01,562
They are inside, Father.
109
00:09:03,050 --> 00:09:04,192
No, it's not played like that.
110
00:09:04,212 --> 00:09:05,332
You may move this side.
111
00:09:05,738 --> 00:09:06,962
Kick it like this.
112
00:09:06,962 --> 00:09:08,152
Oh, it didn't get struck.
113
00:09:09,902 --> 00:09:11,056
Pass me the ball.
114
00:09:12,732 --> 00:09:13,541
Well, Teacher, I didn't
115
00:09:13,553 --> 00:09:14,702
see you in the church today.
116
00:09:14,712 --> 00:09:15,862
Oh, Father! You reached?
117
00:09:15,887 --> 00:09:17,240
I did think that
118
00:09:17,518 --> 00:09:19,018
you might be cooking here
119
00:09:19,565 --> 00:09:20,785
the whole day.
120
00:09:20,998 --> 00:09:22,158
Yeah.
Wow!
121
00:09:22,801 --> 00:09:23,518
It's delicious!
122
00:09:24,741 --> 00:09:26,391
Ah, it's so yummy.
123
00:09:27,404 --> 00:09:28,297
Anyway, Teacher,
124
00:09:28,322 --> 00:09:29,003
don't think that
125
00:09:29,015 --> 00:09:29,882
I'm flattering you.
126
00:09:30,612 --> 00:09:32,982
You are a dab hand at cooking,
127
00:09:33,382 --> 00:09:34,098
and I can feel it
128
00:09:34,110 --> 00:09:34,984
once I enter the gate.
129
00:09:35,148 --> 00:09:35,537
Wow!
130
00:09:36,738 --> 00:09:37,738
Teacher, what's this?
131
00:09:38,422 --> 00:09:39,298
It's mutton stew.
132
00:09:42,722 --> 00:09:43,955
Oh, she has slept, right?
133
00:09:43,967 --> 00:09:44,382
Yes.
134
00:09:44,412 --> 00:09:45,268
If so, I will have to
135
00:09:45,280 --> 00:09:46,272
cut the birthday cake.
136
00:09:47,402 --> 00:09:48,418
I was intending to see you.
137
00:09:49,232 --> 00:09:50,582
Your dad has told me everything.
138
00:09:50,841 --> 00:09:51,381
Now, you can think
139
00:09:51,393 --> 00:09:51,948
about getting married.
140
00:09:52,192 --> 00:09:53,149
There will be many wellbuilt
141
00:09:53,161 --> 00:09:54,007
colleagues at your workplace.
142
00:09:54,255 --> 00:09:55,705
Choose any one among them.
143
00:09:56,162 --> 00:09:57,115
Yeah, I am looking.
144
00:09:57,322 --> 00:09:58,322
You can also help me on that.
145
00:09:58,672 --> 00:09:59,083
Sure.
146
00:10:05,228 --> 00:10:06,465
Well, I was pretty sure about
147
00:10:07,035 --> 00:10:08,475
this boozeup here.
148
00:10:09,731 --> 00:10:10,641
Hey, in London, you will
149
00:10:10,653 --> 00:10:11,882
get good single malt whiskey.
150
00:10:12,592 --> 00:10:13,762
But I know that
151
00:10:13,762 --> 00:10:15,442
you like this kind
of hooch only.
152
00:10:15,632 --> 00:10:16,220
Don't you?
153
00:10:17,355 --> 00:10:17,917
I mean that
154
00:10:18,395 --> 00:10:20,425
as you are free nowadays,
155
00:10:20,836 --> 00:10:21,867
you should consider the
156
00:10:21,879 --> 00:10:23,262
thing which I had told you.
157
00:10:24,082 --> 00:10:25,402
Can't you consider it?
158
00:10:25,762 --> 00:10:26,463
Anyway, let us go
159
00:10:26,475 --> 00:10:27,272
and cut the cake.
160
00:10:27,282 --> 00:10:28,532
Come on, let's go.
161
00:10:28,532 --> 00:10:29,697
Hold on!
162
00:10:29,722 --> 00:10:30,387
Keep your mouth shut!
163
00:10:30,762 --> 00:10:31,747
You are the one
164
00:10:31,759 --> 00:10:33,222
who is spoiling him.
165
00:10:34,221 --> 00:10:34,709
Great!
166
00:10:35,082 --> 00:10:36,104
If my wife were in the U.K., I
167
00:10:36,116 --> 00:10:37,082
would have gone long back.
168
00:10:37,122 --> 00:10:38,040
That's why your wife
169
00:10:38,052 --> 00:10:38,760
doesn't go to the U.K.
170
00:10:39,192 --> 00:10:39,527
Huh!
171
00:10:40,162 --> 00:10:41,025
When everybody lives
172
00:10:41,037 --> 00:10:42,262
there with their families,
173
00:10:42,512 --> 00:10:43,881
she'll also feel
the same, right?
174
00:10:44,922 --> 00:10:45,609
If she doesn't have to
175
00:10:45,621 --> 00:10:46,256
pay for her dad's treatment
176
00:10:46,552 --> 00:10:47,762
and the loan of this house,
177
00:10:47,802 --> 00:10:48,345
Lovely would have
178
00:10:48,357 --> 00:10:49,042
come back long ago.
179
00:10:49,042 --> 00:10:49,856
Father, I had worked
180
00:10:49,868 --> 00:10:50,615
hard to get this job.
181
00:10:50,842 --> 00:10:51,685
So, I need to stay here,
182
00:10:51,697 --> 00:10:52,416
to sort out the issues.
183
00:10:52,612 --> 00:10:54,423
Hey, Mathews and
Arunima will deal it.
184
00:10:54,435 --> 00:10:55,102
Father, I...
185
00:10:55,122 --> 00:10:56,258
Don't utter anything to me!
186
00:10:56,448 --> 00:10:57,817
Do what I say!
187
00:10:58,819 --> 00:10:59,936
Lovely is a kindhearted
188
00:10:59,948 --> 00:11:01,122
and Godfearing girl.
189
00:11:01,902 --> 00:11:02,685
You shouldn't give any
190
00:11:02,697 --> 00:11:03,772
pain to her and this baby.
191
00:11:04,761 --> 00:11:05,727
Father... I...
192
00:11:06,532 --> 00:11:07,514
Isn't everything okay now?
193
00:11:07,722 --> 00:11:08,305
Shall we make a toast
194
00:11:08,317 --> 00:11:08,912
on account of that?
195
00:11:08,922 --> 00:11:09,629
Stay put there!
196
00:11:09,972 --> 00:11:10,957
Nobody is going to
197
00:11:10,969 --> 00:11:12,242
drink in front of me.
198
00:11:12,642 --> 00:11:13,331
Father, during the
199
00:11:13,343 --> 00:11:14,122
wedding at Cana...
200
00:11:14,122 --> 00:11:15,042
What happened at Cana?
201
00:11:15,042 --> 00:11:16,020
Wasn't there wine in
202
00:11:16,032 --> 00:11:17,122
the wedding at Cana?
203
00:11:17,122 --> 00:11:18,093
Get out of here.
204
00:11:18,482 --> 00:11:19,760
Both of you go away.
205
00:11:20,152 --> 00:11:21,141
Wedding at Cana...
206
00:11:21,578 --> 00:11:22,654
Wedding at Cana, it seems.
207
00:11:33,311 --> 00:11:33,808
My Lord...
208
00:11:34,302 --> 00:11:35,887
"Let this cup pass from me",
209
00:11:35,912 --> 00:11:37,402
at least for today.
210
00:11:38,142 --> 00:11:39,619
"Glory be to the Father, and to
211
00:11:39,631 --> 00:11:41,312
the Son, and to
the Holy Spirit".
212
00:11:42,812 --> 00:11:43,752
Amen.
213
00:11:45,421 --> 00:11:46,085
Passed it.
214
00:11:47,488 --> 00:11:47,907
What?
215
00:11:50,021 --> 00:11:51,221
You shouldn't get married.
216
00:11:51,392 --> 00:11:52,612
If so, the life of a poor
217
00:11:52,624 --> 00:11:54,098
chap will be in giggle water.
218
00:12:01,688 --> 00:12:02,457
It's Lovely.
Hello, Jean.
219
00:12:02,791 --> 00:12:03,764
Everybody has reached here.
220
00:12:04,605 --> 00:12:05,417
Who all are there?
221
00:12:06,182 --> 00:12:07,152
Let me show you.
222
00:12:07,162 --> 00:12:08,252
Hello.
Hello.
223
00:12:08,282 --> 00:12:09,622
Hello, dear Lovely.
224
00:12:09,842 --> 00:12:10,363
Hi, Father.
225
00:12:10,375 --> 00:12:11,440
Where is your Mathews?
226
00:12:11,465 --> 00:12:12,778
Shall I rat you out?
227
00:12:15,252 --> 00:12:16,178
Honey, your new
228
00:12:16,190 --> 00:12:17,692
earrings are gorgeous.
229
00:12:18,762 --> 00:12:19,569
We got her ears
230
00:12:19,581 --> 00:12:20,782
pierced, right dear?
231
00:12:21,632 --> 00:12:22,482
It was a little bit painful.
232
00:12:22,502 --> 00:12:24,662
Wow, you look very pretty.
233
00:12:25,082 --> 00:12:26,022
Oh, too cute!
234
00:12:26,582 --> 00:12:27,662
Show me the cake.
235
00:12:30,858 --> 00:12:31,842
Both cakes look similar.
236
00:12:31,862 --> 00:12:32,602
Yeah, right.
237
00:12:32,672 --> 00:12:33,962
Honey, look here.
238
00:12:33,972 --> 00:12:34,539
Hey, Jean.
239
00:12:35,042 --> 00:12:37,062
Let's pray and cut the cake.
240
00:12:37,087 --> 00:12:37,403
Okay.
241
00:12:42,345 --> 00:12:43,266
Shall we cut the cake?
242
00:12:46,930 --> 00:12:49,350
Happy birthday to you.
243
00:13:02,395 --> 00:13:03,204
Don't cry, dear.
244
00:13:05,398 --> 00:13:06,177
Mwah!
245
00:13:06,202 --> 00:13:07,774
Dear, one minute.
Okay.
246
00:13:08,272 --> 00:13:09,092
Hi, sweetie.
247
00:13:09,122 --> 00:13:10,589
Jean, is everything okay there?
248
00:13:11,338 --> 00:13:11,939
Yeah.
249
00:13:12,332 --> 00:13:12,754
What happened?
250
00:13:13,702 --> 00:13:14,476
Do you know how much
251
00:13:14,513 --> 00:13:15,350
I miss you both here?
252
00:13:19,522 --> 00:13:21,063
How long can we stay like this?
253
00:13:24,792 --> 00:13:25,193
Well,
254
00:13:25,452 --> 00:13:26,188
Jean, what ought to
255
00:13:26,200 --> 00:13:27,101
happen has happened there.
256
00:13:28,122 --> 00:13:28,787
So, now, can you
257
00:13:28,799 --> 00:13:29,423
please come here?
258
00:13:32,388 --> 00:13:32,806
Hello...
259
00:13:35,392 --> 00:13:35,850
Hello...
260
00:14:51,032 --> 00:14:52,082
Hi, darling.
261
00:14:53,322 --> 00:14:54,247
Bye.
262
00:14:54,432 --> 00:14:55,207
Hey, come.
263
00:14:55,972 --> 00:14:57,212
He is dancing there.
264
00:14:57,412 --> 00:14:58,331
I got his phone unlocked.
265
00:14:58,343 --> 00:14:58,722
Really?
266
00:14:59,422 --> 00:15:00,832
Oh, she looks awesome.
267
00:15:00,952 --> 00:15:02,323
Then why is he behind
268
00:15:02,335 --> 00:15:03,652
these white girls?
269
00:15:31,982 --> 00:15:32,313
Shall we go?
270
00:15:33,712 --> 00:15:34,170
Mwah.
271
00:15:35,441 --> 00:15:35,691
Come.
272
00:15:37,802 --> 00:15:38,692
Dear, are you going?
273
00:15:46,513 --> 00:15:46,858
Come.
274
00:15:53,398 --> 00:15:54,360
Honey, will you remember
275
00:15:54,372 --> 00:15:55,391
Grandma when you come back.
276
00:15:56,192 --> 00:15:57,812
Will you recognise me?
277
00:17:12,467 --> 00:17:13,627
Bye.
278
00:17:19,192 --> 00:17:20,270
Don't cry.
279
00:17:20,295 --> 00:17:21,465
Mom is here.
280
00:17:30,162 --> 00:17:30,576
Well...
281
00:17:31,602 --> 00:17:32,393
Please buckle up.
282
00:17:33,112 --> 00:17:33,653
If caught,
283
00:17:34,502 --> 00:17:35,388
the fine will be 100 pounds.
284
00:17:35,442 --> 00:17:36,128
Oh, sorry.
285
00:17:36,692 --> 00:17:38,592
It means 10000 rupees?
Yeah.
286
00:17:40,332 --> 00:17:41,402
Hey, Jean.
Yeah.
287
00:17:41,552 --> 00:17:42,785
Our Kunjettan was a
288
00:17:42,797 --> 00:17:44,172
partisan back home.
289
00:17:44,332 --> 00:17:44,682
Really?
290
00:17:44,682 --> 00:17:45,482
Here in the U.K., also.
291
00:17:45,632 --> 00:17:47,002
What are you the president of?
292
00:17:48,426 --> 00:17:49,373
What's the point
293
00:17:50,108 --> 00:17:50,981
of living in London,
294
00:17:51,172 --> 00:17:51,912
without doing a
295
00:17:51,924 --> 00:17:52,832
bit of social work?
296
00:17:53,752 --> 00:17:54,998
Then, everybody here made me
297
00:17:55,438 --> 00:17:57,608
the London President of
298
00:17:57,832 --> 00:17:59,028
Overseas Malayalam Congress.
299
00:17:59,458 --> 00:18:00,068
Oh, all right.
300
00:18:00,325 --> 00:18:01,369
Where are you working at?
301
00:18:02,182 --> 00:18:02,475
What?
302
00:18:02,762 --> 00:18:03,615
Where are you working at?
303
00:18:04,092 --> 00:18:04,635
At BBC!
304
00:18:05,792 --> 00:18:06,236
BBC?
305
00:18:06,712 --> 00:18:07,270
BBC!
306
00:18:07,882 --> 00:18:08,993
British Bottom Cleaning!
307
00:18:09,792 --> 00:18:10,162
What?
308
00:18:11,242 --> 00:18:12,197
I'm the president of that too.
309
00:18:26,742 --> 00:18:27,608
Oh, you guys reached?
310
00:18:28,094 --> 00:18:28,634
Jean,
311
00:18:28,888 --> 00:18:29,801
This is Susan.
312
00:18:31,902 --> 00:18:32,716
Come on, get inside.
313
00:18:35,432 --> 00:18:36,123
I will hold the baby.
314
00:18:36,176 --> 00:18:36,911
She is sleeping.
315
00:18:38,522 --> 00:18:38,962
Come.
316
00:18:38,962 --> 00:18:40,052
Finally, you reached here!
317
00:18:40,422 --> 00:18:40,897
That's enough.
318
00:18:45,768 --> 00:18:47,028
My dear Jean,
319
00:18:47,053 --> 00:18:48,366
she has offered a lot of
320
00:18:48,391 --> 00:18:49,936
prayers to bring you here.
321
00:18:50,672 --> 00:18:52,352
Anyway, he reached here, right?
322
00:18:53,322 --> 00:18:53,766
He will be here for
323
00:18:53,791 --> 00:18:54,569
some days, right?
324
00:18:54,902 --> 00:18:55,253
Right?
325
00:19:00,832 --> 00:19:01,158
Yeah.
326
00:19:02,442 --> 00:19:03,424
Get them the food.
327
00:19:03,722 --> 00:19:04,376
They are here,
328
00:19:04,388 --> 00:19:05,363
after a 16 hour flight.
329
00:19:05,602 --> 00:19:07,022
The food is already on
the table.
330
00:19:07,052 --> 00:19:08,672
You may go and get freshen up.
331
00:19:13,562 --> 00:19:14,892
Come, the room is upstairs.
332
00:19:15,832 --> 00:19:16,720
I'll take it.
Okay.
333
00:19:22,062 --> 00:19:22,727
Hey.
334
00:19:23,452 --> 00:19:23,929
Go and sit there.
335
00:19:24,422 --> 00:19:25,022
What's it, Dad?
336
00:19:25,032 --> 00:19:25,522
Can't you behave
337
00:19:25,534 --> 00:19:26,262
yourself in another home.
338
00:19:37,558 --> 00:19:38,065
Did she sleep?
339
00:19:40,842 --> 00:19:41,357
Didn't she sleep?
340
00:19:41,792 --> 00:19:42,410
Yes.
341
00:19:46,302 --> 00:19:47,008
Well, how was
342
00:19:47,020 --> 00:19:48,031
your flight journey?
343
00:19:49,532 --> 00:19:50,384
Didn't you ask me
344
00:19:50,396 --> 00:19:51,108
this a while ago?
345
00:19:53,065 --> 00:19:53,811
That's what I am asking.
346
00:19:54,328 --> 00:19:54,898
Who is she?
347
00:19:55,602 --> 00:19:55,955
Who?
348
00:19:56,762 --> 00:19:57,610
The girl at the airport...
349
00:19:58,102 --> 00:19:59,872
I saw her waving at you.
350
00:20:01,012 --> 00:20:02,052
She?
Yes.
351
00:20:02,302 --> 00:20:03,378
She didn't believe that
352
00:20:03,390 --> 00:20:04,677
I'm married and have a kid.
353
00:20:05,472 --> 00:20:05,895
Really?
354
00:20:05,907 --> 00:20:07,212
Yeah, she is a nice girl.
355
00:20:07,952 --> 00:20:09,262
Nice girl?
Yeah.
356
00:20:11,002 --> 00:20:11,564
Nice girl!
357
00:20:16,302 --> 00:20:17,058
One minute.
358
00:20:25,362 --> 00:20:26,202
Doesn't the window
359
00:20:26,214 --> 00:20:26,786
have railing here?
360
00:20:28,562 --> 00:20:29,380
Even after this much
361
00:20:29,392 --> 00:20:30,356
time, the sun hasn't set.
362
00:20:31,108 --> 00:20:32,318
Here, the summers are like this.
363
00:20:32,675 --> 00:20:33,048
Really?
364
00:20:33,578 --> 00:20:33,990
Yes.
365
00:20:37,472 --> 00:20:38,440
In that case,
366
00:20:38,862 --> 00:20:40,050
Shall we bag the sun
367
00:20:40,082 --> 00:20:41,642
and dip it in the ocean?
368
00:20:42,402 --> 00:20:42,930
Oh, fine!
369
00:22:48,279 --> 00:22:48,630
Oh, no!
370
00:23:09,002 --> 00:23:09,542
Hi...
Hello.
371
00:23:09,782 --> 00:23:11,662
Sorry, I'm a little late.
372
00:23:11,922 --> 00:23:13,352
Oh, no problem.
373
00:23:13,761 --> 00:23:16,431
Today I was prepared to wait.
374
00:23:17,122 --> 00:23:17,480
Oh, God!
375
00:23:17,912 --> 00:23:18,713
What happened to your neck?
376
00:23:19,222 --> 00:23:20,461
Is that a love bite?
377
00:23:24,906 --> 00:23:25,646
Sheesh!
378
00:23:26,195 --> 00:23:27,839
Stop teasing me.
379
00:23:31,142 --> 00:23:31,536
Shall we go?
380
00:23:31,832 --> 00:23:32,390
I don't know what
381
00:23:32,402 --> 00:23:33,072
will happen today.
382
00:23:33,112 --> 00:23:33,672
What happened?
383
00:23:33,692 --> 00:23:34,504
Jean, is babysitting
384
00:23:34,516 --> 00:23:35,382
for the first time.
385
00:23:35,722 --> 00:23:36,069
Back home, Mom
386
00:23:36,081 --> 00:23:36,772
used to take care of her.
387
00:23:36,802 --> 00:23:37,352
Well...
388
00:23:37,362 --> 00:23:38,342
By today he will learn
389
00:23:38,354 --> 00:23:39,482
what life is all about.
390
00:24:09,312 --> 00:24:10,192
Come on, dear.
391
00:24:10,512 --> 00:24:11,480
Don't cry, sweetie.
392
00:24:13,002 --> 00:24:13,792
Don't cry.
393
00:24:13,792 --> 00:24:15,912
Don't cry. Let's go downstairs.
394
00:24:32,386 --> 00:24:32,996
What happened, Jean?
395
00:24:33,423 --> 00:24:34,787
Hey, baby is crying.
396
00:24:34,812 --> 00:24:35,330
What to do now?
397
00:24:35,355 --> 00:24:35,872
Oh, really?
398
00:24:36,410 --> 00:24:38,624
There is a soother
in our drawer.
399
00:24:38,742 --> 00:24:39,976
Okay.
It looks like a nipple.
400
00:24:40,206 --> 00:24:41,504
In the lower one?
Yes.
401
00:24:42,326 --> 00:24:44,023
Or else, will you do one thing?
402
00:24:44,048 --> 00:24:44,959
Give her some warm
403
00:24:44,971 --> 00:24:46,408
milk. She might be hungry.
404
00:26:12,820 --> 00:26:13,168
Yeah.
405
00:26:16,314 --> 00:26:17,264
If you are on a student
406
00:26:17,276 --> 00:26:18,024
visa in this country,
407
00:26:18,282 --> 00:26:19,726
you can only work for 20 hours.
408
00:26:20,527 --> 00:26:21,972
And if you work for 50 and 60,
409
00:26:22,185 --> 00:26:23,194
there's definitely a problem.
410
00:26:23,272 --> 00:26:24,021
You will be in trouble.
411
00:26:27,802 --> 00:26:28,475
Okay, do one thing.
412
00:26:29,244 --> 00:26:30,316
Call Ajin tomorrow morning.
413
00:26:30,651 --> 00:26:32,480
This MLA, this little chap...
414
00:26:32,505 --> 00:26:33,080
was raised and
415
00:26:33,092 --> 00:26:33,851
nurtured by me only.
416
00:26:34,240 --> 00:26:34,989
Haven't you been staying
417
00:26:35,001 --> 00:26:35,920
here for the last 28 years?
418
00:26:35,920 --> 00:26:37,174
Then, how could you raise
419
00:26:37,186 --> 00:26:38,305
him in your hometown?
420
00:26:38,375 --> 00:26:39,235
Hey, he might have thought
421
00:26:39,247 --> 00:26:40,388
him the political tricks online.
422
00:26:40,413 --> 00:26:41,233
Okay, it's fine, then.
423
00:26:41,497 --> 00:26:42,556
Even if he becomes
424
00:26:42,581 --> 00:26:43,950
the Indian President,
425
00:26:43,995 --> 00:26:44,789
he is a little boy
426
00:26:44,989 --> 00:26:45,569
for this Kunjachan.
427
00:26:45,815 --> 00:26:47,285
Kunjettan.
Yes, dear.
428
00:26:47,310 --> 00:26:48,238
Johnny bro has come.
429
00:26:48,806 --> 00:26:49,753
Really?
Yes.
430
00:26:50,814 --> 00:26:51,805
I'll be in office tomorrow.
431
00:26:52,485 --> 00:26:52,945
Welcome, Advocate.
432
00:27:02,213 --> 00:27:03,083
Hi.
Hi.
433
00:27:03,108 --> 00:27:03,708
Oh, you began?
434
00:27:04,160 --> 00:27:05,030
We've just started only.
435
00:27:05,129 --> 00:27:05,941
Johnny, this is Jean.
436
00:27:05,994 --> 00:27:06,740
Lovely's husband.
437
00:27:07,003 --> 00:27:08,220
Yeah, my wife told me.
438
00:27:08,245 --> 00:27:09,750
Seena is my wife.
Okay.
439
00:27:09,863 --> 00:27:10,692
Have you settled in?
440
00:27:10,704 --> 00:27:11,430
Yeah, somewhat.
441
00:27:11,825 --> 00:27:12,633
One second.
Okay.
442
00:27:12,817 --> 00:27:13,829
Oh, he is always
443
00:27:13,854 --> 00:27:15,200
busy on the phone.
444
00:27:15,381 --> 00:27:16,665
This is Mr...
I am Ajin.
445
00:27:17,357 --> 00:27:18,026
I'm working in his office.
446
00:27:18,280 --> 00:27:18,746
He's a nice guy.
447
00:27:19,295 --> 00:27:20,785
Hey, what are you waiting for?
448
00:27:20,939 --> 00:27:21,765
Fix a drink and have it.
449
00:27:21,990 --> 00:27:22,585
Bro is here...
450
00:27:23,489 --> 00:27:24,198
It doesn't matter.
451
00:27:24,210 --> 00:27:24,818
Go and have it!
452
00:27:26,016 --> 00:27:26,582
You may sit, Jean.
453
00:27:28,898 --> 00:27:30,001
Hey, kiddo.
454
00:27:30,598 --> 00:27:31,255
Don't get sloshed.
455
00:27:32,249 --> 00:27:32,936
Where is your hometown?
456
00:27:33,293 --> 00:27:33,777
Pala.
457
00:27:34,628 --> 00:27:35,456
I'm from Marangattupally.
458
00:27:35,468 --> 00:27:35,810
Really?
459
00:27:35,810 --> 00:27:36,092
Sheesh!
460
00:27:36,619 --> 00:27:37,758
Our "Jubilee Festival"!
461
00:27:37,906 --> 00:27:39,356
I miss it a lot.
Yeah, true.
462
00:27:39,381 --> 00:27:39,836
Hey, dude.
463
00:27:40,608 --> 00:27:41,257
Don't you celebrate
464
00:27:41,282 --> 00:27:41,744
here everyday?
465
00:27:42,482 --> 00:27:43,092
He is a great boozer.
466
00:27:43,259 --> 00:27:44,252
Cheers.
Cheers.
467
00:27:57,729 --> 00:28:01,829
"Through our thoughts and words,"
468
00:28:02,560 --> 00:28:06,260
"we are seeking a magic land."
469
00:28:06,640 --> 00:28:10,210
"Vehemently...Vehemently..."
470
00:28:11,364 --> 00:28:13,035
"We see new skies"
471
00:28:13,047 --> 00:28:15,360
"of life in our eyes."
472
00:28:15,390 --> 00:28:19,520
"Petals appear in
these dew drops,"
473
00:28:20,300 --> 00:28:23,490
"which lie throughout our soul."
474
00:28:24,050 --> 00:28:25,860
"You gave me a smile"
475
00:28:25,872 --> 00:28:28,460
"with your beautiful eyes."
476
00:28:28,896 --> 00:28:30,527
"Our hearts are always"
477
00:28:30,539 --> 00:28:32,496
"filled with happiness."
478
00:28:50,038 --> 00:28:54,925
"Through our thoughts and words,"
479
00:28:54,950 --> 00:28:58,793
"we are seeking a magic land."
480
00:28:58,818 --> 00:29:03,535
"Vehemently...Vehemently..."
481
00:29:03,560 --> 00:29:05,404
"We see new skies"
482
00:29:05,416 --> 00:29:07,969
"of life in our eyes."
483
00:29:25,519 --> 00:29:29,455
"Like we realize each other,"
484
00:29:29,970 --> 00:29:33,860
"whenever we see each other."
485
00:29:34,364 --> 00:29:38,224
"Like the bygone days"
486
00:29:38,628 --> 00:29:42,655
"coming to us again and again."
487
00:29:42,680 --> 00:29:47,100
"Did the breeze, wave and come,"
488
00:29:47,475 --> 00:29:50,769
"when the windows were opened."
489
00:29:51,114 --> 00:29:52,744
"We searched for"
490
00:29:52,756 --> 00:29:55,274
"ourselves everywhere,"
491
00:29:55,760 --> 00:29:59,860
"and at last, we became one."
492
00:30:17,971 --> 00:30:21,980
"The silence that you gave me,"
493
00:30:22,269 --> 00:30:23,810
"has filled my"
494
00:30:23,822 --> 00:30:26,330
"heart like a rhythm."
495
00:30:26,800 --> 00:30:30,680
"Each emotions are showering"
496
00:30:31,090 --> 00:30:34,890
"like a rain in our heart."
497
00:30:34,890 --> 00:30:39,700
"You are like a bright sunshine"
498
00:30:39,930 --> 00:30:43,080
"throughout my ways."
499
00:30:43,710 --> 00:30:47,960
"We have become one"
500
00:30:48,120 --> 00:30:52,270
"in the nest of our dreams."
501
00:31:09,920 --> 00:31:14,010
"Through our thoughts and words,"
502
00:31:14,740 --> 00:31:18,280
"We are seeking a magic land."
503
00:31:18,720 --> 00:31:22,170
"Vehemently...Vehemently..."
504
00:31:23,570 --> 00:31:24,990
"We see new skies"
505
00:31:25,002 --> 00:31:26,970
"of life in our eyes."
506
00:31:27,140 --> 00:31:31,730
"Petals appear in
these dew drops,"
507
00:31:32,210 --> 00:31:35,310
"which lie throughout our soul."
508
00:31:36,120 --> 00:31:37,835
"You gave me a smile"
509
00:31:37,847 --> 00:31:40,300
"with your beautiful eyes."
510
00:31:40,906 --> 00:31:42,501
"Our hearts are always"
511
00:31:42,526 --> 00:31:44,439
"filled with happiness."
512
00:32:20,516 --> 00:32:21,746
You reached?
Where's Johnny?
513
00:32:21,771 --> 00:32:22,921
Kunjettan, don't you know him?
514
00:32:23,189 --> 00:32:24,422
He needs to attend all Malayali
515
00:32:24,475 --> 00:32:25,600
Association's Onam today.
516
00:32:25,600 --> 00:32:27,616
Only God knows when he
will come.
517
00:32:27,641 --> 00:32:28,510
Hi, Uncle.
Hi.
518
00:32:31,455 --> 00:32:32,002
Oh, God!
519
00:32:34,727 --> 00:32:35,610
Hey.
What happened?
520
00:32:35,610 --> 00:32:36,445
Joby is coming.
521
00:32:36,974 --> 00:32:37,925
Last year he didn't
522
00:32:37,937 --> 00:32:38,950
give us the money,
523
00:32:38,950 --> 00:32:39,810
telling that the banana
524
00:32:39,822 --> 00:32:40,721
which he got was very small.
525
00:32:41,392 --> 00:32:42,185
This time you should definitely
526
00:32:42,197 --> 00:32:42,872
take the money from him.
527
00:32:42,897 --> 00:32:43,268
Of course!
528
00:32:43,470 --> 00:32:44,368
Don't give him banana.
Okay.
529
00:32:44,969 --> 00:32:45,662
Bro, aren't you
530
00:32:45,674 --> 00:32:46,320
wearing the badge?
531
00:32:47,090 --> 00:32:48,329
Why do I need a badge?
532
00:32:48,780 --> 00:32:49,701
Even the small kids
533
00:32:49,713 --> 00:32:50,940
here know me very well.
534
00:32:50,990 --> 00:32:52,330
Hello everyone.
535
00:32:52,610 --> 00:32:55,350
I happily invite everyone to
536
00:32:55,350 --> 00:32:56,471
this year's Onam
537
00:32:56,483 --> 00:32:57,900
celebration of LMA.
538
00:33:00,320 --> 00:33:02,020
We all know that Onam is the
539
00:33:02,020 --> 00:33:03,470
official festival of Kerala.
540
00:33:03,780 --> 00:33:05,047
Each Onam brings the
541
00:33:05,059 --> 00:33:06,850
memory of abundance to us.
542
00:33:07,490 --> 00:33:10,190
This Onam also is taking us to
543
00:33:10,290 --> 00:33:13,540
our beautiful
childhood memories.
544
00:33:13,850 --> 00:33:17,340
The nostalgic stories about Onam
545
00:33:17,620 --> 00:33:18,832
is a part of the life
546
00:33:18,844 --> 00:33:20,010
of every Malayali.
547
00:33:20,688 --> 00:33:21,474
Hello.
Hi.
548
00:33:22,684 --> 00:33:23,415
Why don't you come
549
00:33:23,765 --> 00:33:25,227
out with me? Let's chill.
550
00:33:25,840 --> 00:33:27,040
Baby is with me.
551
00:33:27,120 --> 00:33:28,620
Hand her over to somebody.
552
00:33:30,240 --> 00:33:31,053
Just a minute.
I'll give her to sis.
553
00:33:31,078 --> 00:33:31,436
Okay.
554
00:33:33,280 --> 00:33:34,460
Sis, could you please hold her?
555
00:33:34,620 --> 00:33:35,810
Our unity is something
556
00:33:36,336 --> 00:33:37,696
that deserves praise.
557
00:33:38,850 --> 00:33:39,980
Be a good girl.
558
00:33:39,980 --> 00:33:41,054
"Once again I welcome"
559
00:33:41,066 --> 00:33:43,020
"everybody to our
Onam celebration."
560
00:33:43,973 --> 00:33:44,715
Why is he bringing
561
00:33:44,780 --> 00:33:45,576
her husband along?
562
00:33:51,680 --> 00:33:53,150
He might be expecting something.
563
00:33:55,953 --> 00:33:56,621
He is Jean.
564
00:33:57,400 --> 00:33:58,201
Lovely's husband.
565
00:34:00,550 --> 00:34:02,300
Meet Jimmy, Charles, and Roshan.
566
00:34:02,700 --> 00:34:03,631
Hi.
Hello.
567
00:34:03,785 --> 00:34:04,690
Hi.
Hi.
568
00:34:06,440 --> 00:34:07,189
I remember seeing
569
00:34:07,201 --> 00:34:08,230
you somewhere before.
570
00:34:09,160 --> 00:34:10,193
Stop blabbering and
571
00:34:10,205 --> 00:34:11,470
fix a drink for Jean.
572
00:34:11,500 --> 00:34:12,267
Hey, no thanks. You
573
00:34:12,279 --> 00:34:13,100
guys may continue.
574
00:34:13,130 --> 00:34:15,100
Hey, come on. You should!
575
00:34:15,718 --> 00:34:16,191
You should drink
576
00:34:16,216 --> 00:34:16,618
when you are here.
577
00:34:21,420 --> 00:34:22,178
Hey, Lovely.
578
00:34:22,940 --> 00:34:23,698
Is it about to begin?
579
00:34:24,007 --> 00:34:25,008
It's the next one.
580
00:34:25,246 --> 00:34:26,540
Please tell Jean.
581
00:34:26,710 --> 00:34:27,014
Okay.
582
00:34:28,580 --> 00:34:29,580
Where do I search for him?
583
00:34:36,800 --> 00:34:37,367
Hey, dude. What did
584
00:34:37,635 --> 00:34:38,769
you do back home?
585
00:34:39,450 --> 00:34:39,771
Hey...
586
00:34:40,360 --> 00:34:41,033
Who do you think
587
00:34:41,045 --> 00:34:42,030
you are boozing with?
588
00:34:43,096 --> 00:34:43,672
He is a Police Inspector
589
00:34:43,697 --> 00:34:44,092
in his hometown.
590
00:34:44,510 --> 00:34:45,600
Oh, is he a police?
591
00:34:46,856 --> 00:34:47,389
That's it!
592
00:34:48,444 --> 00:34:49,879
Now I got it.
593
00:34:51,740 --> 00:34:53,008
So, our sir is in
594
00:34:53,020 --> 00:34:54,450
suspension, right?
595
00:34:59,280 --> 00:34:59,529
Here you go.
596
00:35:00,640 --> 00:35:01,444
Anyway, that was a
597
00:35:01,456 --> 00:35:02,590
shitty business, right?
598
00:35:04,060 --> 00:35:06,360
I think a big nasty one.
599
00:35:07,050 --> 00:35:08,550
What nasty thing?
600
00:35:08,580 --> 00:35:10,210
Hey, don't you know that?
No.
601
00:35:10,800 --> 00:35:11,920
It has become viral.
602
00:35:13,035 --> 00:35:13,336
See.
603
00:35:16,333 --> 00:35:17,502
See this!
604
00:35:25,070 --> 00:35:26,840
Keep your cool.
We can talk.
605
00:35:30,924 --> 00:35:31,186
Come.
606
00:35:38,200 --> 00:35:39,155
What's the problem?
607
00:35:39,180 --> 00:35:40,193
Keeping the board of drinking
608
00:35:40,205 --> 00:35:41,439
water, they were
dumping toilet waste.
609
00:35:41,710 --> 00:35:42,626
We caught them.
610
00:35:42,960 --> 00:35:43,740
One is Malayali.
611
00:35:43,752 --> 00:35:44,840
Others are Bengalis.
612
00:35:45,980 --> 00:35:46,416
Who are you?
613
00:35:47,010 --> 00:35:47,565
I'm the Local
614
00:35:47,577 --> 00:35:48,535
Secretary of the party.
615
00:35:49,150 --> 00:35:50,370
Hey, go and arrest them.
616
00:35:50,395 --> 00:35:52,035
Two of them are lying there.
617
00:35:58,210 --> 00:35:58,881
Sir, we have been
618
00:35:58,893 --> 00:36:00,220
suffering this for a long time.
619
00:36:00,310 --> 00:36:02,010
Here the whole
water stinks poop.
620
00:36:05,050 --> 00:36:06,460
Come here... Come here...
621
00:36:06,460 --> 00:36:07,648
Sir, please don't hit me.
622
00:36:07,660 --> 00:36:08,060
Move!
623
00:36:08,280 --> 00:36:08,904
Come this way.
624
00:36:08,916 --> 00:36:10,070
Sir, please don't hit us.
625
00:36:10,500 --> 00:36:12,200
Sir, they thrashed us a lot.
626
00:36:15,220 --> 00:36:16,080
Who has beaten them?
627
00:36:18,700 --> 00:36:19,350
Sir, we are!
628
00:36:21,240 --> 00:36:21,865
Dumping toilet
629
00:36:21,877 --> 00:36:22,571
waste is an offence.
630
00:36:22,970 --> 00:36:24,006
They might get a
fine of 50000 rupees,
631
00:36:24,246 --> 00:36:25,040
and an imprisonment of 6 months.
632
00:36:27,080 --> 00:36:27,758
But, this is an
633
00:36:27,770 --> 00:36:28,294
attempt to murder.
634
00:36:28,680 --> 00:36:29,667
IPC Section 307.
635
00:36:30,220 --> 00:36:31,540
You will get a
life imprisonment.
636
00:36:33,160 --> 00:36:34,013
Sir, don't try to
637
00:36:34,025 --> 00:36:34,940
teach us the law.
638
00:36:35,370 --> 00:36:36,450
You may do your duty.
639
00:36:38,890 --> 00:36:40,900
Did I come here to do your duty?
640
00:36:41,180 --> 00:36:42,068
Arrest them all!
641
00:36:42,300 --> 00:36:43,980
Welcome to "Global Channel".
642
00:36:44,470 --> 00:36:45,311
The police man, who
643
00:36:45,323 --> 00:36:46,580
should protect the people,
644
00:36:46,732 --> 00:36:47,573
"has accepted the bribe,"
645
00:36:47,585 --> 00:36:48,540
Sir, they are partisans.
646
00:36:48,540 --> 00:36:49,286
"and is on their side now."
647
00:36:49,298 --> 00:36:50,000
They won't spare you!
648
00:36:50,310 --> 00:36:51,020
Leave your party
649
00:36:51,032 --> 00:36:51,980
at the party office!
650
00:36:51,980 --> 00:36:52,892
When the people here
651
00:36:52,904 --> 00:36:54,290
tried to catch the culprits,
652
00:36:54,290 --> 00:36:55,307
the SI has accepted the
653
00:36:55,319 --> 00:36:56,750
bribe, and is protecting them.
654
00:36:56,883 --> 00:36:58,069
This act of the SI has caused
655
00:36:58,128 --> 00:36:59,740
shame to the whole
police department,
656
00:36:59,740 --> 00:37:00,474
and the people are
657
00:37:00,486 --> 00:37:01,480
protesting against it.
658
00:37:01,510 --> 00:37:02,979
The police should
not have done this...
659
00:37:02,991 --> 00:37:03,520
You, bloody.
660
00:37:05,420 --> 00:37:06,908
If this was the matter...
661
00:37:06,933 --> 00:37:07,658
then, why didn't
662
00:37:07,670 --> 00:37:08,684
you ask me directly?
663
00:37:09,170 --> 00:37:10,089
Hey don't make any problem.
664
00:37:10,101 --> 00:37:10,550
Leave him!
665
00:37:10,730 --> 00:37:11,705
Come here!
Hey, Jean...
666
00:37:11,730 --> 00:37:12,411
Accepting bribes are
667
00:37:12,423 --> 00:37:13,220
common in our police.
668
00:37:13,220 --> 00:37:14,348
Don't create any trouble here.
669
00:37:14,360 --> 00:37:14,930
Move, I say!
670
00:37:17,066 --> 00:37:17,554
Leave him!
671
00:37:18,490 --> 00:37:18,970
Stop it!
672
00:37:19,590 --> 00:37:21,551
Don't make a show at our place,
673
00:37:21,576 --> 00:37:22,613
after accepting bribe from
674
00:37:22,625 --> 00:37:23,754
some shitty lorry drivers.
675
00:37:27,850 --> 00:37:28,791
I am still a police officer,
676
00:37:28,803 --> 00:37:29,790
even if I am on suspension.
677
00:38:54,930 --> 00:38:56,180
You, bloody...
678
00:39:24,030 --> 00:39:24,656
It's beautiful, right?
679
00:39:24,668 --> 00:39:25,040
Of course!
680
00:39:25,040 --> 00:39:26,117
There is a fight outside.
681
00:39:44,200 --> 00:39:45,308
Hey, Jean.
682
00:39:45,556 --> 00:39:46,690
What's the matter?
683
00:39:47,500 --> 00:39:48,620
Hey, Jean...
684
00:39:49,610 --> 00:39:50,671
Jean...
685
00:39:51,710 --> 00:39:52,700
Leave me, I say!
686
00:39:53,980 --> 00:39:54,900
Leave me!
687
00:39:55,500 --> 00:39:56,450
Stay calm!
688
00:39:57,680 --> 00:39:58,718
Are you policing in
689
00:39:58,730 --> 00:39:59,890
our place, you dog!
690
00:39:59,997 --> 00:40:00,844
Hey, Wilson. Go away!
691
00:40:02,970 --> 00:40:04,380
This is not your hometown.
692
00:40:04,450 --> 00:40:05,099
He has come here
693
00:40:05,111 --> 00:40:06,060
after taking bribe...
694
00:40:06,719 --> 00:40:07,604
What are you guys doing?
695
00:40:10,500 --> 00:40:11,228
Are you making a show?
696
00:40:48,309 --> 00:40:49,589
Go and play with her.
697
00:40:51,607 --> 00:40:52,656
Go with him.
698
00:40:53,562 --> 00:40:54,138
Come, dear.
699
00:40:55,828 --> 00:40:56,417
Let's play.
700
00:41:05,265 --> 00:41:05,709
Lovely...
701
00:41:10,790 --> 00:41:12,168
To know one's true colour,
702
00:41:12,451 --> 00:41:13,945
we need to start
living together.
703
00:41:15,455 --> 00:41:16,197
It's somewhat like the
704
00:41:16,222 --> 00:41:17,204
stories I heard back home.
705
00:41:19,159 --> 00:41:19,760
What the hell did
706
00:41:19,785 --> 00:41:20,403
you hear from home?
707
00:41:20,707 --> 00:41:21,090
Tell me.
708
00:41:23,132 --> 00:41:23,744
Oh,
709
00:41:24,284 --> 00:41:24,946
your mom might be
710
00:41:24,958 --> 00:41:25,869
telling you all these
711
00:41:25,869 --> 00:41:26,699
in return for the favour
712
00:41:26,711 --> 00:41:27,445
you offer her every month.
713
00:41:27,672 --> 00:41:28,625
Jean, what did you mean?
714
00:41:32,593 --> 00:41:33,628
Lovely, leave it!
715
00:41:33,653 --> 00:41:34,592
No, sister. Let him say.
716
00:41:35,220 --> 00:41:35,712
Hey,
717
00:41:36,038 --> 00:41:37,131
What if we employed
718
00:41:37,156 --> 00:41:38,366
girls send some money,
719
00:41:38,611 --> 00:41:39,809
to our parents back home,
720
00:41:39,926 --> 00:41:41,328
who had brought up us?
721
00:41:41,567 --> 00:41:42,515
Is there anything wrong in it?
722
00:41:46,419 --> 00:41:48,299
Is there any law against it?
723
00:41:48,975 --> 00:41:50,528
I'll react if my ego gets hurt.
724
00:41:50,709 --> 00:41:51,308
That's what I meant.
725
00:41:51,935 --> 00:41:53,516
Go and react as much as
you want!
726
00:41:59,543 --> 00:42:00,152
Dear, Jean...
727
00:42:01,352 --> 00:42:02,013
Anyway,
728
00:42:02,618 --> 00:42:03,068
what ought to
729
00:42:03,080 --> 00:42:03,453
happen has happened.
730
00:42:04,884 --> 00:42:05,796
So, from now onwards...
731
00:42:10,665 --> 00:42:11,275
Susan...
732
00:42:11,986 --> 00:42:12,375
Su...
733
00:42:12,745 --> 00:42:13,710
Shall we go?
734
00:43:00,813 --> 00:43:01,218
Hey,
735
00:43:01,562 --> 00:43:02,227
Our baby has been
736
00:43:02,252 --> 00:43:02,766
a good girl today.
737
00:43:03,373 --> 00:43:04,196
She has eaten a half
738
00:43:04,208 --> 00:43:05,461
pancake, an egg and some milk.
739
00:43:19,528 --> 00:43:20,546
Hey, I didn't mean
740
00:43:20,571 --> 00:43:21,585
that the other day.
741
00:43:31,669 --> 00:43:33,251
Lovely, are you still mad at me?
742
00:43:37,527 --> 00:43:39,149
No Mom, what could I do?
743
00:43:41,771 --> 00:43:42,814
I got really scared.
744
00:43:46,698 --> 00:43:48,595
I have known him for so long.
745
00:43:50,206 --> 00:43:51,781
I never expected this
from him.
746
00:43:56,927 --> 00:43:57,472
Come...Come...
747
00:43:58,406 --> 00:43:58,765
Come on.
748
00:44:08,109 --> 00:44:08,731
Hey, Jean.
749
00:44:09,069 --> 00:44:09,344
Hello.
750
00:44:10,179 --> 00:44:11,486
Hey, Mathews.
Yes, tell me.
751
00:44:12,115 --> 00:44:12,878
Hey, what about my job.
752
00:44:13,062 --> 00:44:14,245
They are a little adamant.
753
00:44:16,329 --> 00:44:16,996
How are things going there?
754
00:44:18,849 --> 00:44:19,597
Not good.
755
00:44:20,739 --> 00:44:21,756
I'm thinking about coming back.
756
00:44:22,249 --> 00:44:23,134
Hey, You may have a
757
00:44:23,146 --> 00:44:24,098
scotch and stay there.
758
00:44:24,349 --> 00:44:25,040
Here I've been working
759
00:44:25,052 --> 00:44:25,819
sleeplessly for weeks.
760
00:44:27,608 --> 00:44:28,649
Okay, I'll call you later.
761
00:44:29,102 --> 00:44:29,449
Okay.
762
00:44:45,439 --> 00:44:46,141
Jean, why are you
763
00:44:46,153 --> 00:44:47,100
sitting here alone?
764
00:44:48,010 --> 00:44:48,724
Nothing...
765
00:44:49,489 --> 00:44:50,245
Where are you going?
766
00:44:51,418 --> 00:44:52,431
We're just hanging out.
767
00:44:52,989 --> 00:44:53,926
Where is Lovely and baby?
768
00:45:02,269 --> 00:45:02,806
What happened?
769
00:45:03,462 --> 00:45:04,648
Isn't yet sorted?
770
00:45:07,839 --> 00:45:08,343
Sorting...
771
00:45:10,039 --> 00:45:10,971
Hey, everything will be fine.
772
00:45:18,539 --> 00:45:19,140
Lovely,
773
00:45:19,619 --> 00:45:20,424
Please don't cry.
774
00:45:21,919 --> 00:45:22,250
Hey...
775
00:45:22,739 --> 00:45:23,760
How can we predict
776
00:45:23,772 --> 00:45:24,920
people's character?
777
00:45:34,848 --> 00:45:35,741
Sister, I'm glad you came.
778
00:45:36,619 --> 00:45:37,689
I need a solution for this.
779
00:45:41,889 --> 00:45:42,661
I admit my mistake.
780
00:45:43,009 --> 00:45:43,801
But this is too much!
781
00:45:46,078 --> 00:45:46,731
Do you know?
782
00:45:47,419 --> 00:45:48,345
It's been days since
783
00:45:48,357 --> 00:45:49,144
she talked to me.
784
00:45:51,079 --> 00:45:51,763
It's not that, Jean.
785
00:45:58,569 --> 00:45:59,513
She has got a problem
786
00:45:59,525 --> 00:46:00,389
at her workplace.
787
00:46:06,249 --> 00:46:06,978
What problem?
788
00:46:10,542 --> 00:46:11,762
She is on suspension now.
789
00:46:13,329 --> 00:46:13,723
What?
790
00:46:20,902 --> 00:46:21,681
May I come in?
791
00:46:22,279 --> 00:46:22,680
Yes.
792
00:46:31,043 --> 00:46:32,035
I have applied
793
00:46:32,047 --> 00:46:33,553
for a week's leave.
794
00:46:34,146 --> 00:46:35,101
HR Manager, Tom has
795
00:46:35,297 --> 00:46:36,709
sanctioned it as well.
796
00:46:38,689 --> 00:46:40,399
Why did you turn it down?
797
00:46:42,036 --> 00:46:42,630
If it's because
798
00:46:42,642 --> 00:46:43,450
of staff shortage,
799
00:46:43,475 --> 00:46:44,305
Emma has promised
800
00:46:44,317 --> 00:46:44,938
to cover for me.
801
00:46:46,609 --> 00:46:47,364
Or else,
802
00:46:48,459 --> 00:46:49,866
is it because of...
803
00:46:50,144 --> 00:46:50,952
Your issue with Jean?
804
00:46:52,969 --> 00:46:53,687
Hey, that's all in the past
805
00:46:53,712 --> 00:46:54,387
and we were all drunk.
806
00:46:55,839 --> 00:46:57,201
As Lovely has already made
807
00:46:57,213 --> 00:46:58,639
alternative arrangements,
808
00:47:00,639 --> 00:47:01,636
why are you asking this to me?
809
00:47:02,253 --> 00:47:03,193
Anyway, Tom will act only
810
00:47:03,819 --> 00:47:05,309
according to what
you say, right?
811
00:47:09,859 --> 00:47:10,702
Oh, I like the compliment.
812
00:47:17,019 --> 00:47:18,349
Jean is very tough, right?
813
00:47:33,499 --> 00:47:34,352
You...
814
00:47:35,769 --> 00:47:37,179
Lovely, I am sorry.
Sorry...
815
00:47:37,179 --> 00:47:37,854
I don't want to hear
816
00:47:37,866 --> 00:47:38,846
anything. Move out of the way.
817
00:47:39,329 --> 00:47:39,700
Please.
818
00:47:40,149 --> 00:47:41,812
It will affect my job and life.
819
00:47:41,969 --> 00:47:42,672
Move out of the way.
820
00:47:43,396 --> 00:47:44,453
Please don't tell anyone.
821
00:47:48,489 --> 00:47:49,561
Why didn't you say this
to me?
822
00:47:53,709 --> 00:47:54,545
Were we on good
823
00:47:54,557 --> 00:47:55,969
terms to say all these?
824
00:47:59,229 --> 00:48:00,449
Besides, you both were...
825
00:48:05,039 --> 00:48:06,679
He apologised to me as well.
826
00:48:07,349 --> 00:48:08,042
So, I thought not to
827
00:48:08,054 --> 00:48:08,899
ruin his job and life.
828
00:48:08,899 --> 00:48:09,453
Aren't you hearing this?
829
00:48:09,999 --> 00:48:10,673
Aren't you hearing this?
830
00:48:12,466 --> 00:48:13,189
She is forgiving the
831
00:48:13,201 --> 00:48:14,169
one who molested her!
832
00:48:15,929 --> 00:48:16,514
What's the use of
833
00:48:16,526 --> 00:48:17,186
getting angry with her?
834
00:48:17,429 --> 00:48:18,260
Then what do I do?
835
00:48:18,679 --> 00:48:19,713
He is the one who molested her.
836
00:48:19,839 --> 00:48:20,653
But now she got the suspension.
837
00:48:29,471 --> 00:48:31,091
It may not be the suspension.
838
00:48:31,799 --> 00:48:33,108
They will lay off us for two
839
00:48:33,120 --> 00:48:34,521
days as a part of the enquiry.
840
00:48:34,839 --> 00:48:35,655
That's all.
841
00:48:45,469 --> 00:48:46,238
Hi, Susan.
842
00:48:46,545 --> 00:48:46,938
Hi...
843
00:48:48,159 --> 00:48:49,668
സൂസൻ, നിങ്ങളിവിടെയുണ്ടല്ലേ!
844
00:48:49,680 --> 00:48:50,469
അത് നന്നായി.
845
00:48:55,429 --> 00:48:56,579
Hi, Lovely.
Hi.
846
00:48:58,099 --> 00:48:59,431
സൂസൻ, ഞങ്ങൾക്ക് ലൗലിയോട്
847
00:48:59,443 --> 00:49:01,069
മാത്രമായൊന്ന് സംസാരിക്കണം.
848
00:49:01,159 --> 00:49:02,197
So, if you wouldn't mind
849
00:49:02,209 --> 00:49:03,259
giving us a moment...?
850
00:49:03,369 --> 00:49:04,979
Oh, that's fine.
Thank you.
851
00:49:05,379 --> 00:49:06,464
Jean, come with me.
852
00:49:11,549 --> 00:49:12,304
Hey, Jean...
853
00:49:12,639 --> 00:49:14,839
They are from our care home.
854
00:49:15,205 --> 00:49:16,231
The Administrator
and HR Manager.
855
00:49:16,759 --> 00:49:17,635
Why are you getting so
856
00:49:17,647 --> 00:49:18,818
much angry? Keep your cool.
857
00:49:18,890 --> 00:49:20,899
ലൗലി, ഇതൊരു
ഒഫീഷ്യൽ മീറ്റിങ്ങല്ല.
858
00:49:21,119 --> 00:49:22,035
കാര്യങ്ങളിൽ ഒന്ന് വ്യക്തത
859
00:49:22,047 --> 00:49:22,574
വരുത്താൻ വേണ്ടിയാണ്.
860
00:49:22,889 --> 00:49:24,139
നിങ്ങൾക്ക് ലീവ്
861
00:49:24,151 --> 00:49:25,749
അനുവദിക്കാത്തതിനാൽ
862
00:49:25,910 --> 00:49:27,123
നിങ്ങൾ ഡെപ്യൂട്ടി
863
00:49:27,135 --> 00:49:28,505
മാനേജരെ ആക്രമിച്ചു
864
00:49:28,967 --> 00:49:29,533
എന്നൊരു പരാതി
865
00:49:29,545 --> 00:49:30,514
ഞങ്ങൾക്ക് ലഭിച്ചിട്ടുണ്ട്.
866
00:49:31,554 --> 00:49:32,011
ഇല്ല.
867
00:49:32,639 --> 00:49:33,719
അയാൾ കള്ളം പറയുകയാണ്!
868
00:49:34,124 --> 00:49:34,788
അയാൾ എന്നോടാണ്
869
00:49:34,800 --> 00:49:35,792
മോശമായി പെരുമാറിയത്.
870
00:49:38,230 --> 00:49:38,801
അങ്ങനെയെങ്കിൽ
871
00:49:38,813 --> 00:49:40,248
നിങ്ങളെന്തുകൊണ്ട് അയാൾക്കെതിരെ
872
00:49:40,273 --> 00:49:40,743
അങ്ങനെയെങ്കിൽ
873
00:49:40,768 --> 00:49:41,753
നിങ്ങളെന്തുകൊണ്ട് അയാൾക്കെതിരെ
874
00:49:46,052 --> 00:49:47,760
അങ്ങനെ ചെയ്തിരുന്നെങ്കിൽ
875
00:49:47,884 --> 00:49:48,686
നിങ്ങളുടെ വാദം
876
00:49:48,711 --> 00:49:50,049
കൂടുതൽ പ്രസക്തമായേനെ.
877
00:49:50,340 --> 00:49:52,464
പക്ഷേ, കാര്യങ്ങൾ ഇങ്ങനെയായതിനാൽ
878
00:49:52,489 --> 00:49:54,789
അയാൾ നിങ്ങൾക്കെതിരെ നൽകിയ പരാതി
879
00:49:54,809 --> 00:49:56,869
ഞങ്ങൾക്ക് അന്വേഷിക്കേണ്ടതുണ്ട്.
880
00:49:57,311 --> 00:49:57,886
Ma'am...
881
00:50:01,279 --> 00:50:01,889
Jean...
882
00:50:02,605 --> 00:50:03,615
Can you please go to her?
883
00:50:04,108 --> 00:50:05,435
Do you see him
playing dirty now?
884
00:50:07,145 --> 00:50:08,496
What?
Not sure!
885
00:50:10,896 --> 00:50:12,215
Ma'am, give me a second.
886
00:50:13,003 --> 00:50:13,370
Yeah.
887
00:50:13,794 --> 00:50:14,090
Okay.
888
00:50:23,289 --> 00:50:24,559
Nothing honey... Don't cry.
889
00:50:29,413 --> 00:50:30,411
Oh, gorgeous!
890
00:50:30,603 --> 00:50:31,718
Please, come and sit down.
891
00:50:36,781 --> 00:50:37,752
നിങ്ങൾക്ക് ഏറ്റവും
892
00:50:37,764 --> 00:50:38,802
അനുയോജ്യമായ കാര്യം
893
00:50:38,827 --> 00:50:39,722
ചെയ്യാനാണ് ഞങ്ങൾ ശ്രമിക്കുന്നത്.
894
00:50:42,132 --> 00:50:43,476
ഒന്നുകിൽ നിങ്ങൾക്ക്
895
00:50:43,488 --> 00:50:44,630
കോടതിയിൽ പോകാം,
896
00:50:45,149 --> 00:50:46,175
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്കീ
897
00:50:46,187 --> 00:50:47,127
ജോലി ഉപേക്ഷിക്കാം.
898
00:50:47,163 --> 00:50:48,124
അതായിരിക്കും
899
00:50:48,650 --> 00:50:49,591
നിങ്ങളുടെ ഭാവിക്ക് നല്ലത്.
900
00:50:54,941 --> 00:50:56,784
ഞാൻ വിൽസനോടൊന്ന് സംസാരിച്ചാലോ?
901
00:50:57,499 --> 00:50:58,492
Hey, you...
902
00:50:59,119 --> 00:51:00,349
What did you say?
Jean...
903
00:51:00,374 --> 00:51:01,679
Are you going to
904
00:51:01,691 --> 00:51:03,419
beg that scoundrel?
905
00:51:11,522 --> 00:51:12,781
എന്തായിത്?
906
00:51:15,378 --> 00:51:17,440
എന്താണിവിടെ നടക്കുന്നത്?
907
00:52:42,201 --> 00:52:44,090
ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ കുഞ്ഞിന്റെ
908
00:52:44,115 --> 00:52:44,619
സുരക്ഷക്കായി അവളെ
909
00:52:44,631 --> 00:52:45,353
ഞങ്ങൾക്ക് കൊണ്ടു പോകേണ്ടതുണ്ട്.
910
00:52:46,030 --> 00:52:47,318
No...
No...
911
00:52:48,449 --> 00:52:49,910
My child...My child...
912
00:52:50,069 --> 00:52:51,139
Please cooperate with us.
913
00:52:51,164 --> 00:52:52,359
Sister, please tell them.
914
00:52:52,359 --> 00:52:52,789
Lovely...
915
00:52:52,789 --> 00:52:54,039
Don't take my daughter.
916
00:52:54,039 --> 00:52:55,359
Sister, please tell them.
917
00:52:55,441 --> 00:52:57,261
They won't listen to us.
918
00:52:57,549 --> 00:52:58,689
Sister, please tell them.
919
00:52:58,689 --> 00:52:59,669
My daughter.
920
00:53:00,129 --> 00:53:01,459
Sister, please tell them.
921
00:53:01,739 --> 00:53:02,980
My sweetie...
922
00:53:04,599 --> 00:53:05,679
My sweetie...
923
00:53:07,519 --> 00:53:08,219
Dear...
924
00:53:11,369 --> 00:53:12,189
My baby...
925
00:53:13,529 --> 00:53:14,359
My baby...
926
00:53:22,439 --> 00:53:24,043
That's my child!
927
00:53:27,176 --> 00:53:28,652
That's my child.
928
00:54:27,359 --> 00:54:28,048
I think you know that.
929
00:54:28,759 --> 00:54:29,190
Yes.
930
00:54:32,019 --> 00:54:33,038
Moreover, there are two
931
00:54:33,050 --> 00:54:34,439
solid witnesses in this case.
932
00:54:40,159 --> 00:54:41,305
To get back the baby,
933
00:54:41,330 --> 00:54:42,183
we need to approach the
934
00:54:42,195 --> 00:54:43,026
Social Service authority.
935
00:54:46,069 --> 00:54:47,539
First, let's try
for Jean's bail.
936
00:54:49,168 --> 00:54:50,684
മിസ്റ്റർ ഫ്രാൻസിസ്, താങ്കളുടെ
937
00:54:50,709 --> 00:54:52,132
സമയത്തെ ഞാൻ മാനിക്കുന്നു.
938
00:54:52,843 --> 00:54:54,274
പക്ഷേ, അറിഞ്ഞിടത്തോളം
939
00:54:54,910 --> 00:54:55,999
ജീൻ ഒരു ക്രിമിനൽ
940
00:54:56,011 --> 00:54:57,319
സ്വഭാവമുള്ള ആളാണ്.
941
00:54:57,954 --> 00:54:58,783
അയാൾ സ്വന്തം കുടുംബത്തിന്
942
00:54:58,795 --> 00:54:59,536
തന്നെ ഒരു ഭീഷണിയാണ്.
943
00:55:00,176 --> 00:55:00,610
അല്ല, താങ്കൾ
944
00:55:00,622 --> 00:55:01,451
തെറ്റിദ്ധരിച്ചിരിക്കുകയാണ്.
945
00:55:02,986 --> 00:55:04,951
ഈയിടെ ഒരു ഓണോഘോഷത്തിനിടക്ക്
946
00:55:05,944 --> 00:55:07,950
അയാൾ തന്റെ സുഹൃത്തുക്കളുമായി
947
00:55:08,208 --> 00:55:08,805
അടി കൂടിയെന്ന്
948
00:55:08,830 --> 00:55:09,874
ഞങ്ങൾക്കറിയാൻ സാധിച്ചു.
949
00:55:10,274 --> 00:55:10,990
എന്താ, ശരിയല്ലേ?
950
00:55:14,825 --> 00:55:15,399
ഇതയാളുടെ യഥാർത്ഥ
951
00:55:15,411 --> 00:55:16,363
സ്വഭാവം വെളിവാക്കുന്നു!
952
00:55:17,849 --> 00:55:19,578
അതിനാൽ കുഞ്ഞ് അയാളോടൊപ്പം
953
00:55:19,590 --> 00:55:21,383
കഴിയുന്നത് സുരക്ഷിതമല്ല.
954
00:55:21,435 --> 00:55:22,789
പക്ഷേ, മിസ്റ്റർ ബെൻറ്ലി...
955
00:55:22,899 --> 00:55:24,309
ഈ കാര്യം, ഇപ്പോൾ കോടതിയുടെ
956
00:55:24,321 --> 00:55:25,264
പരിഗണനയിലാണുള്ളത്.
957
00:55:28,905 --> 00:55:29,497
അതിനാൽ നിങ്ങൾ
958
00:55:29,509 --> 00:55:30,564
നിയമപരമായി തന്നെ നീങ്ങണം.
959
00:55:31,067 --> 00:55:31,941
കോടതിക്ക് പുറത്തൊരു
960
00:55:31,966 --> 00:55:33,925
ഒത്തുതീർപ്പിന്
ശ്രമിച്ചിട്ട് കാര്യമില്ല.
961
00:55:37,472 --> 00:55:38,100
Thank you!
962
00:56:02,319 --> 00:56:02,919
Honey...
963
00:56:03,889 --> 00:56:04,519
Honey...
964
00:56:14,529 --> 00:56:15,853
കുഞ്ഞിന് കഴിക്കാൻ കൊടുത്തോളൂ.
965
00:56:29,741 --> 00:56:30,433
എന്റെ കുഞ്ഞിനെ
966
00:56:30,445 --> 00:56:31,501
ഞാൻ കൊണ്ടു പോകട്ടെ?
967
00:56:32,274 --> 00:56:33,501
കുഞ്ഞിനെ തരൂ.
968
00:56:33,545 --> 00:56:34,675
No...No...
969
00:56:35,216 --> 00:56:36,487
കുഞ്ഞിനെ തരൂ.
970
00:56:38,856 --> 00:56:39,976
You have to listen to me!
971
00:56:40,414 --> 00:56:41,074
Move...
972
00:56:41,099 --> 00:56:42,269
Come on, stop! Stop it!
973
00:56:42,294 --> 00:56:43,143
Move, I say...
974
00:56:43,314 --> 00:56:44,221
No, please!
975
00:56:44,399 --> 00:56:45,225
No.
Give her to me!
976
00:56:45,252 --> 00:56:46,542
Please, just stop it!
977
00:56:46,567 --> 00:56:47,660
Give her to me, right now!
978
00:56:47,672 --> 00:56:48,185
My child!
979
00:56:48,210 --> 00:56:49,088
Stop!
980
00:57:19,566 --> 00:57:20,811
നിങ്ങളുടെ വക്കീൽ വന്നിട്ടുണ്ട്.
981
00:57:21,216 --> 00:57:21,997
നിങ്ങൾക്ക് ജാമ്യം
982
00:57:22,009 --> 00:57:22,941
അനുവദിച്ചിട്ടുണ്ട്.
983
00:57:28,847 --> 00:57:29,362
Is it over?
984
00:57:29,785 --> 00:57:30,615
Yeah, all done.
985
00:57:39,939 --> 00:57:41,019
Sign it! Then we can leave.
986
00:57:43,412 --> 00:57:44,614
Please sign at the bottom.
987
00:57:51,367 --> 00:57:51,944
Thank you.
988
00:57:52,443 --> 00:57:52,871
Thank you.
989
00:59:00,553 --> 00:59:01,441
Are you angry towards me?
990
00:59:05,119 --> 00:59:05,979
If I had known that things
991
00:59:05,991 --> 00:59:06,478
would happen like this,
992
00:59:07,438 --> 00:59:08,306
I wouldn't have called
you here.
993
00:59:14,989 --> 00:59:16,589
Will we get back our baby?
994
00:59:18,159 --> 00:59:19,232
What do we do now?
995
00:59:22,059 --> 00:59:22,617
We'll get her.
996
00:59:25,699 --> 00:59:27,089
Who else is there for us?
997
00:59:31,309 --> 00:59:32,243
We should leave this
998
00:59:32,255 --> 00:59:33,769
country as soon as we get her.
999
00:59:36,322 --> 00:59:36,633
Yes.
1000
00:59:40,729 --> 00:59:41,267
In case,
1001
00:59:41,599 --> 00:59:42,516
if we don't get our
1002
00:59:42,528 --> 00:59:43,849
daughter for some reason,
1003
00:59:46,009 --> 00:59:46,989
what do we do?
1004
00:59:48,929 --> 00:59:49,563
Jean...
1005
01:00:06,319 --> 01:00:08,259
Hey, this is your own idea.
1006
01:00:08,639 --> 01:00:09,554
I need to get back
1007
01:00:09,566 --> 01:00:10,699
my baby at any cost.
1008
01:00:11,279 --> 01:00:11,994
This will definitely work.
1009
01:00:12,429 --> 01:00:13,561
I've seen this in many
1010
01:00:13,573 --> 01:00:14,509
cases back home.
1011
01:00:17,439 --> 01:00:17,832
Oops, I forgot to
1012
01:00:18,150 --> 01:00:19,279
collect the prescription.
1013
01:00:20,319 --> 01:00:21,482
Take this umbrella with you.
1014
01:00:34,047 --> 01:00:34,505
Jean...
1015
01:00:39,189 --> 01:00:39,606
All good?
1016
01:00:50,129 --> 01:00:51,165
Leave me!
1017
01:00:52,849 --> 01:00:53,333
You...
1018
01:00:58,849 --> 01:00:59,462
Jean!
1019
01:00:59,789 --> 01:01:01,029
How dare you touch my girl?
1020
01:01:07,039 --> 01:01:07,658
Jean...
1021
01:01:08,329 --> 01:01:09,226
Jean, leave him.
1022
01:01:10,389 --> 01:01:11,081
Jean, leave him.
1023
01:01:11,759 --> 01:01:12,188
Leave him!
1024
01:01:15,099 --> 01:01:16,211
Aren't you done with this?
1025
01:01:19,969 --> 01:01:21,120
Let me tell you one thing.
1026
01:01:21,959 --> 01:01:23,442
If you want to live with me,
1027
01:01:24,289 --> 01:01:25,769
I must get back my daughter.
1028
01:01:25,929 --> 01:01:26,768
Mind it!
1029
01:01:41,092 --> 01:01:42,030
Yes, Prosecutor.
1030
01:01:44,594 --> 01:01:45,195
മൈ ലോർഡ്,
1031
01:01:45,919 --> 01:01:46,755
ഇയാളൊരു തികഞ്ഞ
1032
01:01:46,767 --> 01:01:48,435
മദ്യപാനിയും, വഴക്കാളിയുമാണ്.
1033
01:01:50,416 --> 01:01:51,364
ആ ദിവസം, കുഞ്ഞിന്റെ
1034
01:01:51,376 --> 01:01:52,487
കാഴ്ച നഷ്ടപ്പെടാനുള്ള
1035
01:01:52,487 --> 01:01:52,973
സാദ്ധ്യത
1036
01:01:52,985 --> 01:01:54,319
പോലുമുണ്ടായിരുന്നുവെന്നാണ്,
1037
01:01:54,479 --> 01:01:56,039
പോലീസ് സ്റ്റേറ്റ്മെന്റിലും
1038
01:01:56,051 --> 01:01:57,865
സാക്ഷി മൊഴികളിലും പറയുന്നത്.
1039
01:02:00,061 --> 01:02:00,891
ഈയിടെ മദ്യപിച്ചതിന്
1040
01:02:00,903 --> 01:02:01,656
ശേഷം, ഇയാൾ തന്റെ
1041
01:02:01,681 --> 01:02:02,391
സുഹൃത്തുക്കളുമായി
1042
01:02:02,403 --> 01:02:03,209
അടി കൂടുകയുണ്ടായി.
1043
01:02:03,234 --> 01:02:04,586
കൂടാതെ, ജാമ്യത്തിലിറങ്ങിയ ശേഷവും
1044
01:02:04,611 --> 01:02:05,165
പൊതുസ്ഥലത്ത് വെച്ച്
1045
01:02:05,177 --> 01:02:05,742
അടി കൂടുകയുണ്ടായി.
1046
01:02:05,767 --> 01:02:06,876
ആയതിന്റെ വീഡിയോ, പോലീസ്
1047
01:02:06,888 --> 01:02:08,496
തെളിവായി സമർപ്പിച്ചിട്ടുമുണ്ട്.
1048
01:02:15,661 --> 01:02:16,655
ആയതിനാൽ പൊതുജനങ്ങളുടെ
1049
01:02:16,667 --> 01:02:17,625
സുരക്ഷ മുൻനിർത്തി,
1050
01:02:18,016 --> 01:02:19,048
ബ്രിട്ടീഷ് നിയമമനുസരിച്ചുള്ള
1051
01:02:19,060 --> 01:02:19,552
തക്കതായ ശിക്ഷ
1052
01:02:20,176 --> 01:02:20,970
ഇയാൾക്ക് നൽകണമെന്ന്
1053
01:02:20,982 --> 01:02:21,999
ഞാൻ അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു.
1054
01:02:26,390 --> 01:02:27,250
മിസ്റ്റർ ഫ്രാൻസിസ്,
1055
01:02:27,262 --> 01:02:28,363
എന്താണ് പറയുവാനുള്ളത്?
1056
01:02:29,145 --> 01:02:29,658
യെസ്, മൈ ലോർഡ്!
1057
01:02:31,199 --> 01:02:31,611
മൈ ലോർഡ്...
1058
01:02:32,265 --> 01:02:33,515
ഈ രാജ്യത്ത് ഇയാൾ പുതിയതാണ്.
1059
01:02:33,606 --> 01:02:34,330
ഇവിടുത്തെ നിയമത്തെക്കുറിച്ച്
1060
01:02:34,355 --> 01:02:34,723
വേണ്ടത്ര അറിവില്ല.
1061
01:02:35,634 --> 01:02:36,296
ആയതിനാൽ ദയവായി
മാപ്പ് നൽകിയാലും.
1062
01:02:37,332 --> 01:02:38,466
മിസ്റ്റർ ഫ്രാൻസിസ്,
1063
01:02:38,491 --> 01:02:39,304
നിയമത്തെക്കുറിച്ചുള്ള
1064
01:02:39,316 --> 01:02:39,827
അറിവില്ലായ്മ
1065
01:02:40,043 --> 01:02:41,501
ഒരു ഒഴികഴിവായി കാണാൻ പറ്റില്ല.
1066
01:02:42,772 --> 01:02:43,734
ഓക്കേ, മൈ ലോർഡ്.
1067
01:02:43,759 --> 01:02:44,782
എനിക്കൊരു വിനീതമായ അപേക്ഷയുണ്ട്.
1068
01:02:46,016 --> 01:02:47,070
ഈ കേസിലെ കുറ്റാരോപിതൻ
1069
01:02:47,082 --> 01:02:47,886
ജീൻ ആന്റണിയാണ്.
1070
01:02:48,453 --> 01:02:49,538
അതിനാൽ കുഞ്ഞിനെ അമ്മയായ
1071
01:02:49,689 --> 01:02:50,924
ലൗലിക്ക് കൈമാറുന്നതിൽ
1072
01:02:50,949 --> 01:02:51,804
കോടതിക്ക് എന്തെങ്കിലും
1073
01:02:51,829 --> 01:02:52,324
എതിർപ്പുണ്ടോ?
1074
01:02:55,265 --> 01:02:56,492
മൈ ലോർഡ്, കാൻ ഐ?
1075
01:02:56,976 --> 01:02:57,547
പ്രൊസീഡ്...
1076
01:03:21,492 --> 01:03:22,656
താങ്കളുടെ ജോലി ഈയിടെ
1077
01:03:22,668 --> 01:03:24,727
നഷ്ടപ്പെട്ടെന്ന്
കേട്ടു, ശരിയാണോ?
1078
01:03:28,896 --> 01:03:29,721
എങ്ങനെയാണ് ജോലി
1079
01:03:29,733 --> 01:03:31,519
നഷ്ടപ്പെട്ടതെന്ന് വിവരിക്കാമോ?
1080
01:03:39,225 --> 01:03:40,300
മിസ്സിസ്. ലൗലി,
താങ്കൾ ഏതെങ്കിലും
1081
01:03:40,312 --> 01:03:41,430
മരുന്ന് സ്ഥിരമായി
കഴിക്കുന്നുണ്ടോ?
1082
01:03:46,879 --> 01:03:47,624
Hey, Jean...
1083
01:03:47,649 --> 01:03:48,892
This is your own idea.
1084
01:03:54,932 --> 01:03:56,110
നന്ദി, മിസ്സിസ്. ലൗലി.
1085
01:03:57,910 --> 01:03:58,644
മൈ ലോർഡ്,
1086
01:03:58,669 --> 01:03:59,150
ജോലി സ്ഥലത്തെ
1087
01:03:59,162 --> 01:04:00,337
ആക്രമണാത്മക പെരുമാറ്റം കാരണം
1088
01:04:00,362 --> 01:04:00,866
ഇവരുടെ ജോലി
1089
01:04:00,878 --> 01:04:01,891
നഷ്ടപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ്.
1090
01:04:06,452 --> 01:04:07,901
നിലവിൽ ഇവർ ഡോക്ടർ.
1091
01:04:07,913 --> 01:04:10,004
ചാജെദിന്റെ ചികിത്സയിലാണ്.
1092
01:04:10,567 --> 01:04:11,663
ഡോക്ടറുടെ റിപ്പോർട്ട് പ്രകാരം,
1093
01:04:11,688 --> 01:04:12,586
ഇവർ ഉറക്കക്കുറവ്
1094
01:04:12,598 --> 01:04:14,190
മൂലമുണ്ടായ വിഷാദ രോഗത്തിന്
1095
01:04:14,215 --> 01:04:16,066
ചികിത്സയിലാണ്.
1096
01:04:22,391 --> 01:04:23,390
ആയതിനാൽ, കുഞ്ഞിനെ
1097
01:04:23,402 --> 01:04:24,877
വളർത്താൻ ഇവർ പര്യാപ്തയല്ല.
1098
01:04:25,822 --> 01:04:26,528
റിപ്പോർട്ടുകളുടെ
1099
01:04:26,540 --> 01:04:27,662
പകർപ്പ് സമർപ്പിക്കുന്നു.
1100
01:04:27,929 --> 01:04:28,392
നന്ദി!
1101
01:04:41,723 --> 01:04:42,616
എന്തെങ്കിലും പറയുവാനുണ്ടോ?
1102
01:04:45,714 --> 01:04:46,219
ഇല്ല, യുവർ ഓണർ!
1103
01:04:50,772 --> 01:04:51,687
എഴുന്നേൽക്കൂ!
1104
01:04:59,243 --> 01:04:59,922
വിചാരണയുടെയും
1105
01:04:59,934 --> 01:05:01,768
സാഹചര്യത്തിന്റെയും
അടിസ്ഥാനത്തിൽ,
1106
01:05:01,819 --> 01:05:02,988
റോസിന്ന ആന്റണിയുടെ
1107
01:05:03,000 --> 01:05:04,168
സുരക്ഷക്ക് വേണ്ടി,
1108
01:05:04,658 --> 01:05:06,458
അവൾ പ്രായപൂർത്തിയാകുന്നതു വരെ
1109
01:05:06,873 --> 01:05:08,059
സോഷ്യൽ കെയറിൽ തുടരണമെന്ന്
1110
01:05:08,071 --> 01:05:09,234
ഈ കോടതി വിധിക്കുന്നു.
1111
01:05:14,213 --> 01:05:15,408
സാക്ഷി മൊഴികളുടെയും,
1112
01:05:15,433 --> 01:05:16,401
പോലീസ് റിപ്പോർട്ടിന്റെയും
1113
01:05:16,413 --> 01:05:17,040
അടിസ്ഥാനത്തിൽ,
1114
01:05:17,065 --> 01:05:18,512
ജീൻ ആന്റണി കുറ്റക്കാരനാണെന്ന്
1115
01:05:18,524 --> 01:05:19,732
ഈ കോടതി കണ്ടെത്തുന്നു.
1116
01:05:21,732 --> 01:05:24,345
ആയതിനാൽ ജീൻ ആന്റണിയെ,
1117
01:05:24,370 --> 01:05:25,112
തന്റെ മാതൃരാജ്യത്തിലേക്ക്
1118
01:05:25,124 --> 01:05:25,877
ഉടനെ നാട് കടത്തണമെന്നും
1119
01:05:25,902 --> 01:05:27,564
ഈ കോടതി വിധിക്കുന്നു.
1120
01:06:03,464 --> 01:06:03,912
Sir...
1121
01:06:10,499 --> 01:06:11,245
Why are you here?
1122
01:06:11,740 --> 01:06:12,798
I informed Arunima Madam
1123
01:06:12,810 --> 01:06:14,463
about seeing you at the airport.
1124
01:06:14,599 --> 01:06:16,923
So she told me to follow you.
1125
01:06:17,342 --> 01:06:18,123
That's why...
1126
01:06:40,373 --> 01:06:41,616
This is Mr. Roy Chacko.
1127
01:06:42,233 --> 01:06:43,178
Indian Deputy
High Commissioner.
1128
01:06:43,203 --> 01:06:43,570
Hi.
1129
01:06:44,103 --> 01:06:45,383
Sir, could you please help me?
1130
01:06:46,623 --> 01:06:47,610
Now, we three are at
1131
01:06:48,503 --> 01:06:49,303
three different places.
1132
01:06:49,783 --> 01:06:50,707
Hey, Johnny,
1133
01:06:51,053 --> 01:06:51,992
don't you know about the U.K.
1134
01:06:52,004 --> 01:06:52,595
County Court judgment here.
1135
01:06:53,073 --> 01:06:53,668
Not even the
1136
01:06:53,680 --> 01:06:54,455
Indian Prime Minister
1137
01:06:55,083 --> 01:06:55,685
or Indian High
1138
01:06:55,697 --> 01:06:57,013
Commissioner can surpass it.
1139
01:06:57,893 --> 01:06:58,530
If so, they would
1140
01:06:58,542 --> 01:06:59,497
have taken Vijay Mallya
1141
01:06:59,522 --> 01:07:00,973
and Nirav Modi to India
long ago.
1142
01:07:00,998 --> 01:07:01,995
Sir, is there any way...
1143
01:07:02,613 --> 01:07:03,595
Submit an application.
1144
01:07:04,103 --> 01:07:05,453
Let me try.
1145
01:07:07,453 --> 01:07:07,915
Okay, sir.
1146
01:07:08,640 --> 01:07:08,961
Thank you.
1147
01:07:09,433 --> 01:07:09,828
Good luck.
1148
01:07:53,303 --> 01:07:54,067
If we are to live
1149
01:07:54,079 --> 01:07:54,850
together as a family,
1150
01:07:55,153 --> 01:07:56,543
I need my daughter with me.
1151
01:08:01,363 --> 01:08:02,642
At least drink that tea.
1152
01:08:06,333 --> 01:08:07,660
Who needs your respect?
1153
01:08:08,163 --> 01:08:09,443
Sit here and drink the tea.
1154
01:08:10,113 --> 01:08:10,827
You won't attend my
1155
01:08:10,839 --> 01:08:11,833
calls or come to church.
1156
01:08:12,083 --> 01:08:13,103
What kind of dad are you?
1157
01:08:15,393 --> 01:08:16,281
Hearing this news,
1158
01:08:16,293 --> 01:08:17,443
my heart is breaking.
1159
01:08:19,523 --> 01:08:20,553
Poor Lovely is alone there.
1160
01:08:20,623 --> 01:08:22,553
She has been crying since then.
1161
01:08:28,733 --> 01:08:29,313
Hey,
1162
01:08:30,403 --> 01:08:31,126
Do remember one thing!
1163
01:08:32,273 --> 01:08:33,268
You won't be able
1164
01:08:33,280 --> 01:08:34,583
to sleep peacefully,
1165
01:08:34,673 --> 01:08:35,642
even a single night
1166
01:08:35,654 --> 01:08:36,467
without Rosinna.
1167
01:08:38,562 --> 01:08:39,270
You won't be able...
1168
01:08:40,077 --> 01:08:40,518
Besides that,
1169
01:08:41,293 --> 01:08:42,115
Rosinna has a
1170
01:08:42,127 --> 01:08:43,374
bedridden grandmother
1171
01:08:43,763 --> 01:08:45,124
whom you pay no attention
at all.
1172
01:08:45,763 --> 01:08:46,488
Mary Teacher...
1173
01:08:47,923 --> 01:08:48,563
Poor Mary Teacher.
1174
01:08:51,093 --> 01:08:52,603
Please take care of her.
1175
01:09:10,741 --> 01:09:11,125
Sir...
1176
01:09:11,539 --> 01:09:12,472
S.P. sir is coming.
1177
01:09:16,833 --> 01:09:17,472
Good morning, sir.
1178
01:09:17,983 --> 01:09:18,423
Good morning.
1179
01:09:19,813 --> 01:09:20,198
Sit!
1180
01:09:21,323 --> 01:09:22,251
Arunima told me everything.
1181
01:09:24,303 --> 01:09:24,975
Let's talk about the
1182
01:09:24,987 --> 01:09:25,379
suspension later.
1183
01:09:25,849 --> 01:09:26,765
I'm the one who gave it, right?
1184
01:09:28,043 --> 01:09:29,006
Have you planned any
1185
01:09:29,018 --> 01:09:29,993
commando operation
1186
01:09:30,003 --> 01:09:31,041
to go there and bring
1187
01:09:31,053 --> 01:09:32,003
back your family?
1188
01:09:32,403 --> 01:09:33,552
You must remember one thing.
1189
01:09:34,233 --> 01:09:35,824
Your passport and biometrics
1190
01:09:35,836 --> 01:09:37,553
might be already blacklisted
1191
01:09:37,563 --> 01:09:39,963
the moment they deported you.
1192
01:09:40,003 --> 01:09:40,541
Got it?
1193
01:09:41,573 --> 01:09:42,763
Your decision is good.
1194
01:09:43,043 --> 01:09:43,701
But, it shouldn't be
1195
01:09:43,713 --> 01:09:44,218
based on emotions.
1196
01:09:44,383 --> 01:09:44,684
Got it?
1197
01:09:46,113 --> 01:09:47,035
I feel the same, sir.
1198
01:09:47,583 --> 01:09:48,148
You're right?
1199
01:10:28,873 --> 01:10:29,380
Hey,
1200
01:10:30,093 --> 01:10:30,746
Where is Albert now?
Albert?
1201
01:10:32,733 --> 01:10:33,881
He might have got out now.
1202
01:10:34,333 --> 01:10:34,927
Let me search for him.
1203
01:10:35,733 --> 01:10:36,610
Hey, the Kasargod
1204
01:10:36,622 --> 01:10:37,686
deal is a bit risky.
1205
01:10:39,522 --> 01:10:40,285
You know it, right?
1206
01:10:40,468 --> 01:10:42,039
RAW and Central Intelligence.
1207
01:10:42,743 --> 01:10:43,781
A mere passport won't
1208
01:10:43,793 --> 01:10:44,993
be sufficient, right?
1209
01:10:46,753 --> 01:10:47,804
Hey, don't be worried.
1210
01:10:48,663 --> 01:10:49,348
There's a way.
1211
01:10:49,963 --> 01:10:50,552
You will get it.
1212
01:10:51,643 --> 01:10:52,476
An original one!
1213
01:10:53,491 --> 01:10:54,077
But it will be in
1214
01:10:54,089 --> 01:10:54,711
another person's name.
1215
01:10:55,503 --> 01:10:56,162
You need to travel a
1216
01:10:56,187 --> 01:10:57,026
long distance for that.
1217
01:10:57,445 --> 01:10:58,489
Is it okay for you?
1218
01:12:24,743 --> 01:12:25,292
ശരിയാക്കാം.
1219
01:12:26,048 --> 01:12:27,250
പത്ത് ദിവസങ്ങൾക്ക് ശേഷം വാ.
1220
01:12:27,723 --> 01:12:28,782
ശരി, ചേട്ടാ.
1221
01:12:35,273 --> 01:12:36,173
Hello, Lovely.
1222
01:12:36,893 --> 01:12:37,626
I haven't called
1223
01:12:37,638 --> 01:12:38,663
Jean for a few days.
1224
01:12:38,663 --> 01:12:39,779
I was sad and angry with him.
1225
01:12:40,273 --> 01:12:41,686
But now he is not reachable.
1226
01:12:43,543 --> 01:12:44,565
Where is he now?
1227
01:12:44,804 --> 01:12:45,618
What did mom say?
1228
01:12:46,928 --> 01:12:47,810
Mom also doesn't
1229
01:12:48,055 --> 01:12:49,044
know where he is.
1230
01:12:50,143 --> 01:12:51,987
Didn't Jean reach there?
1231
01:12:53,853 --> 01:12:54,530
Will you please
1232
01:12:54,542 --> 01:12:55,553
tell him to call me?
1233
01:12:56,093 --> 01:12:56,876
He is fine.
1234
01:12:57,853 --> 01:12:59,853
The things that happened there
1235
01:13:00,293 --> 01:13:01,140
were out of our control.
1236
01:13:03,901 --> 01:13:05,079
You must hang in there.
1237
01:13:06,153 --> 01:13:07,260
I'll call you if I get any news.
1238
01:13:16,288 --> 01:13:17,128
Sir, it's the list
of the persons
1239
01:13:17,153 --> 01:13:18,253
to be produced before the court.
1240
01:13:18,543 --> 01:13:18,901
Okay.
1241
01:13:20,133 --> 01:13:20,583
Take your seat.
1242
01:13:24,232 --> 01:13:25,131
What about him?
1243
01:13:26,053 --> 01:13:26,676
Sir, who is it?
1244
01:13:30,233 --> 01:13:32,053
If he again does any folly,
1245
01:13:32,753 --> 01:13:34,188
they will deport her also.
1246
01:13:35,213 --> 01:13:36,089
If so, they will
1247
01:13:36,818 --> 01:13:38,316
never see their baby.
1248
01:13:39,673 --> 01:13:41,503
Try to make him understand it.
1249
01:13:44,013 --> 01:13:45,824
Anyway, where is he now?
1250
01:13:46,833 --> 01:13:47,885
Sir, is this an
1251
01:13:47,897 --> 01:13:49,725
offtherecord discussion?
1252
01:13:50,225 --> 01:13:50,664
Or...
1253
01:13:53,734 --> 01:13:54,533
What do you think?
1254
01:13:56,873 --> 01:13:58,803
Sir, he's already boarded.
1255
01:13:59,773 --> 01:14:00,091
What?
1256
01:14:00,971 --> 01:14:02,086
Again to the U.K.?
1257
01:14:02,983 --> 01:14:03,594
How come?
1258
01:14:05,053 --> 01:14:06,683
He is banned only in the U.K.
1259
01:14:09,760 --> 01:14:10,618
This time, he is
1260
01:14:10,630 --> 01:14:11,608
going to Ireland.
1261
01:14:11,633 --> 01:14:12,745
As Louis John, a
1262
01:14:13,407 --> 01:14:14,785
Christian preacher!
1263
01:14:34,397 --> 01:14:35,382
He landed safely
1264
01:14:35,394 --> 01:14:36,358
at Dublin airport.
1265
01:14:36,602 --> 01:14:37,346
From there he caught a
1266
01:14:37,358 --> 01:14:38,384
bus to nearest railway station.
1267
01:15:04,713 --> 01:15:05,639
Drogheda is a rather
1268
01:15:05,651 --> 01:15:06,963
uncrowded railway station.
1269
01:15:07,281 --> 01:15:08,245
Belfast is 165 Km
1270
01:15:08,257 --> 01:15:09,291
away from there.
1271
01:15:09,935 --> 01:15:11,044
It takes an hour and a
1272
01:15:11,056 --> 01:15:12,552
half to reach there by train.
1273
01:15:17,497 --> 01:15:19,021
Journey from Southern
1274
01:15:19,033 --> 01:15:21,227
Ireland to Northern Ireland,
1275
01:15:21,713 --> 01:15:22,782
is like travelling from
1276
01:15:22,794 --> 01:15:23,923
Ernakulam to Thrissur.
1277
01:15:24,407 --> 01:15:25,122
There are so many
1278
01:15:25,134 --> 01:15:26,033
countries in Europe
1279
01:15:26,033 --> 01:15:27,323
where there are no barriers
1280
01:15:27,335 --> 01:15:28,493
between their borders.
1281
01:15:29,602 --> 01:15:30,992
In this way, he reached
1282
01:15:31,004 --> 01:15:32,833
Belfast in Northern Ireland,
1283
01:15:32,858 --> 01:15:34,928
without any immigration check.
1284
01:15:52,323 --> 01:15:53,423
He caught a local
1285
01:15:53,435 --> 01:15:54,608
taxi from Belfast,
1286
01:15:54,768 --> 01:15:55,644
to reach Belfast
1287
01:15:55,656 --> 01:15:56,863
Liverpool ferry service.
1288
01:15:58,951 --> 01:15:59,773
He boarded Stena
1289
01:15:59,785 --> 01:16:01,403
Line, a night service ferry
1290
01:16:01,403 --> 01:16:03,001
and travelled for 8 hours.
1291
01:16:04,813 --> 01:16:05,927
ID checking will be
1292
01:16:05,939 --> 01:16:07,183
there on this ferry.
1293
01:16:08,173 --> 01:16:09,877
But, he knows that it's the
1294
01:16:09,889 --> 01:16:11,923
only way to get back his baby.
1295
01:16:12,123 --> 01:16:12,980
So he decided to bite the
1296
01:16:12,992 --> 01:16:13,891
bullet and boarded the ferry.
1297
01:16:21,763 --> 01:16:22,924
He reached Liverpool in
1298
01:16:22,936 --> 01:16:24,313
the morning and came out.
1299
01:16:25,766 --> 01:16:26,383
It's very risky.
1300
01:16:27,109 --> 01:16:28,309
He might be caught anytime.
1301
01:16:38,663 --> 01:16:39,719
He knows that he'll
1302
01:16:39,731 --> 01:16:41,193
never get back his child
1303
01:16:41,483 --> 01:16:42,432
if he stayed here
1304
01:16:42,444 --> 01:16:43,743
and got back to work.
1305
01:16:44,093 --> 01:16:44,419
Anyway,
1306
01:16:44,813 --> 01:16:45,578
I did help him as
1307
01:16:45,590 --> 01:16:46,206
much as I could.
1308
01:16:47,223 --> 01:16:48,377
Otherwise, what's the
1309
01:16:48,389 --> 01:16:49,767
point in our friendship.
1310
01:16:51,041 --> 01:16:51,407
Sir!
1311
01:17:37,413 --> 01:17:37,924
Jean,
1312
01:17:39,339 --> 01:17:40,212
You should take utmost care.
1313
01:17:41,933 --> 01:17:43,073
Keep a low profile.
1314
01:17:43,563 --> 01:17:44,291
Does Johnny know this?
1315
01:18:09,653 --> 01:18:10,132
Do you have a cigar?
1316
01:18:10,463 --> 01:18:11,039
Yes, I do.
1317
01:18:12,049 --> 01:18:12,761
I have it...
1318
01:18:15,363 --> 01:18:15,999
Have you come to play
1319
01:18:16,011 --> 01:18:16,602
'Indian Police' in here?
1320
01:18:19,753 --> 01:18:20,586
If you get caught...
1321
01:18:22,323 --> 01:18:23,217
What the hell did you think?
1322
01:18:24,404 --> 01:18:24,837
Give it to me!
1323
01:18:26,653 --> 01:18:28,211
I became speechless in
the court
1324
01:18:28,683 --> 01:18:29,369
for the first time
1325
01:18:29,381 --> 01:18:30,200
in the last 22 years.
1326
01:18:31,413 --> 01:18:32,853
His damn depression drama!
1327
01:18:34,673 --> 01:18:35,973
Back home, it is a valid ground.
1328
01:18:36,107 --> 01:18:36,860
This is not your hometown.
1329
01:18:37,344 --> 01:18:38,235
It's bloody U.K., man!
1330
01:18:40,013 --> 01:18:40,361
Didn't you
1331
01:18:40,373 --> 01:18:41,079
understand it till now?
1332
01:18:45,003 --> 01:18:46,033
Do you want to stay in jail?
1333
01:18:46,753 --> 01:18:47,821
Your bloody hometown affection!
1334
01:18:52,433 --> 01:18:52,988
Talk to him.
1335
01:19:03,099 --> 01:19:03,629
Brother,
1336
01:19:05,903 --> 01:19:07,148
What's the point of living
1337
01:19:07,160 --> 01:19:08,513
without our only daughter?
1338
01:19:12,163 --> 01:19:13,683
So I want to try again
and again.
1339
01:19:19,893 --> 01:19:20,991
Because the moment
I give up,
1340
01:19:22,813 --> 01:19:23,782
I'll lose my daughter.
1341
01:19:41,219 --> 01:19:42,101
Any news about Jean?
1342
01:19:47,743 --> 01:19:48,254
Don't worry.
1343
01:19:49,057 --> 01:19:50,176
Out of stress, he
might have turned
1344
01:19:50,188 --> 01:19:50,963
off his phone and
gone somewhere.
1345
01:19:55,783 --> 01:19:56,459
He will call you.
1346
01:19:57,674 --> 01:19:58,187
Drink the tea.
1347
01:20:00,403 --> 01:20:02,743
Can I at least see my baby?
1348
01:20:04,833 --> 01:20:05,696
See, I've moved an
1349
01:20:05,708 --> 01:20:06,736
application officially.
1350
01:20:08,147 --> 01:20:08,917
And unofficially,
1351
01:20:09,607 --> 01:20:10,800
I'm trying to locate
1352
01:20:10,812 --> 01:20:11,688
her foster home.
1353
01:20:12,970 --> 01:20:13,951
I'll try my level best.
1354
01:20:43,980 --> 01:20:44,396
Have you seen her?
1355
01:20:46,693 --> 01:20:47,399
Thank you, brother.
1356
01:20:48,372 --> 01:20:49,300
I don't need your 'thank you'.
1357
01:20:49,881 --> 01:20:50,649
You've taken a big
1358
01:20:50,661 --> 01:20:51,403
risk to reach here.
1359
01:20:52,013 --> 01:20:52,744
I didn't want to ruin it.
1360
01:20:53,841 --> 01:20:54,293
Anyway,
1361
01:20:54,906 --> 01:20:55,399
be careful!
1362
01:20:56,893 --> 01:20:57,488
Hello, Loui...
1363
01:20:58,943 --> 01:20:59,476
I'm in town.
1364
01:21:00,733 --> 01:21:01,366
See you in the evening.
1365
01:21:08,583 --> 01:21:09,946
What will be the future of the
1366
01:21:09,958 --> 01:21:11,653
children adopted
by Social Service?
1367
01:21:12,113 --> 01:21:13,343
Don't you know this, in spite of
1368
01:21:13,355 --> 01:21:14,713
working here for
this many years?
1369
01:21:15,593 --> 01:21:18,292
Some children will be sent back
1370
01:21:18,605 --> 01:21:20,605
to their homes, if the situation
1371
01:21:20,812 --> 01:21:23,272
in their homes gets better.
1372
01:21:24,732 --> 01:21:25,478
As the kids are not
1373
01:21:25,490 --> 01:21:26,532
connected to their family,
1374
01:21:27,469 --> 01:21:28,555
some of them get associated
1375
01:21:28,567 --> 01:21:29,893
with drugs or social issues.
1376
01:21:30,251 --> 01:21:31,582
And gradually they might
1377
01:21:31,594 --> 01:21:33,463
develop a criminal background.
1378
01:21:34,353 --> 01:21:35,211
Oh, you have done a
1379
01:21:35,223 --> 01:21:36,643
deep study about this, right?
1380
01:21:38,295 --> 01:21:39,374
Anyway, what's actually
1381
01:21:39,386 --> 01:21:40,810
taking place in foster home?
1382
01:21:41,633 --> 01:21:42,674
The government will hand
1383
01:21:42,686 --> 01:21:43,431
over these adopted kids
1384
01:21:43,867 --> 01:21:45,273
to people or families
1385
01:21:45,619 --> 01:21:46,502
who don't have a
1386
01:21:46,514 --> 01:21:47,530
criminal background
1387
01:21:47,714 --> 01:21:48,448
and are capable of
1388
01:21:48,460 --> 01:21:49,330
looking after them.
1389
01:21:49,613 --> 01:21:51,263
That's foster home.
Okay.
1390
01:21:51,509 --> 01:21:52,343
There are many English
1391
01:21:52,355 --> 01:21:53,509
families who live like that.
1392
01:21:53,995 --> 01:21:55,635
Even some Malayalis do this.
1393
01:21:57,340 --> 01:21:58,383
So our Rosinna will also be
1394
01:21:59,276 --> 01:22:00,526
at some foster home, right?
1395
01:22:02,679 --> 01:22:03,121
Yeah.
1396
01:22:09,325 --> 01:22:10,055
But we won't get
1397
01:22:10,067 --> 01:22:11,193
access to that place.
1398
01:22:13,235 --> 01:22:14,247
From where shall we start?
1399
01:22:17,446 --> 01:22:19,166
Shall we start from that court?
1400
01:22:22,606 --> 01:22:23,671
Who all were there on
that day?
1401
01:22:26,172 --> 01:22:26,943
In the court,
1402
01:22:27,509 --> 01:22:28,636
only we were there, right?
1403
01:22:31,852 --> 01:22:32,134
No.
1404
01:22:35,219 --> 01:22:36,009
Try to recall it.
1405
01:22:36,719 --> 01:22:38,070
Judge in front of us.
1406
01:22:38,573 --> 01:22:39,893
Johnny on the left side.
1407
01:22:41,443 --> 01:22:43,103
Public Prosecutor on the right.
1408
01:22:43,193 --> 01:22:44,060
Kunjettan and family on
1409
01:22:44,072 --> 01:22:45,103
the right side of Johnny.
1410
01:22:45,293 --> 01:22:46,703
I mean Susan and the kid.
1411
01:22:49,339 --> 01:22:50,681
You were sitting behind them.
1412
01:22:51,893 --> 01:22:52,968
Lovely was in the center.
1413
01:22:57,507 --> 01:22:58,685
David Bentley and two other
1414
01:22:58,697 --> 01:23:00,213
English guys were behind Lovely.
1415
01:23:03,133 --> 01:23:03,874
On the right side
1416
01:23:03,886 --> 01:23:04,728
of David Bentley,
1417
01:23:04,753 --> 01:23:05,472
there was a guy who
1418
01:23:05,484 --> 01:23:06,005
looked like an Indian.
1419
01:23:16,423 --> 01:23:16,845
Yeah.
1420
01:23:17,383 --> 01:23:17,739
Sure.
1421
01:23:18,932 --> 01:23:19,665
Who was that?
1422
01:23:30,918 --> 01:23:32,618
I think Johnny might know him.
1423
01:23:33,150 --> 01:23:33,450
Yeah.
1424
01:23:33,932 --> 01:23:34,392
Jean, you may
1425
01:23:34,404 --> 01:23:34,963
call Johnny and ask.
1426
01:23:42,266 --> 01:23:43,133
Yeah... Who?
1427
01:23:44,580 --> 01:23:45,044
He...?
1428
01:23:46,276 --> 01:23:47,699
He is Dave Bentley's assistant.
1429
01:23:49,086 --> 01:23:50,358
He hates Malayalis.
1430
01:23:51,140 --> 01:23:51,828
Now, his affinity is
1431
01:23:51,840 --> 01:23:52,246
more to the British.
1432
01:23:55,850 --> 01:23:57,090
I'll try to get his number.
1433
01:23:58,979 --> 01:23:59,396
Okay.
1434
01:24:00,900 --> 01:24:02,597
Hey, Why are we here?
1435
01:24:03,309 --> 01:24:04,185
To meet Della.
1436
01:24:04,900 --> 01:24:05,468
She is working
1437
01:24:05,480 --> 01:24:06,350
at the Legal office.
1438
01:24:07,630 --> 01:24:08,601
One of my colleagues
1439
01:24:08,613 --> 01:24:09,890
became a British citizen.
1440
01:24:10,379 --> 01:24:11,013
So he applied to
1441
01:24:11,025 --> 01:24:12,112
change his kid's passport.
1442
01:24:13,137 --> 01:24:13,949
I need to collect it from her.
1443
01:24:14,193 --> 01:24:14,570
Okay.
1444
01:24:15,880 --> 01:24:17,212
He is too busy at the office.
1445
01:24:17,490 --> 01:24:17,779
Okay.
1446
01:24:19,536 --> 01:24:20,599
Anyway, we need to
1447
01:24:20,624 --> 01:24:22,110
help as we can, right?
1448
01:24:24,370 --> 01:24:25,175
Hey...
1449
01:24:25,200 --> 01:24:25,814
Hey, Della.
1450
01:24:26,009 --> 01:24:27,323
Hi, how are you?
Good.
1451
01:24:27,714 --> 01:24:28,089
Yes...
1452
01:24:28,807 --> 01:24:29,451
Please check it.
1453
01:24:30,130 --> 01:24:31,450
Yeah, everything is there.
1454
01:24:31,450 --> 01:24:32,530
Everything okay?
Yeah.
1455
01:24:32,900 --> 01:24:33,600
How is it going?
1456
01:24:33,640 --> 01:24:34,550
Yeah, all good.
1457
01:24:36,076 --> 01:24:36,782
How is the day?
1458
01:24:38,563 --> 01:24:39,913
Okay, Della. See you then.
1459
01:24:39,950 --> 01:24:40,244
Bye.
1460
01:25:01,009 --> 01:25:01,410
Hello.
1461
01:25:02,144 --> 01:25:02,837
Rosinna Antony...
1462
01:25:03,505 --> 01:25:04,579
The baby whom you adopted.
1463
01:25:05,399 --> 01:25:05,893
Do you remember?
1464
01:25:08,046 --> 01:25:08,940
Rosinna Antony.
1465
01:25:10,580 --> 01:25:11,845
The kid whose father
1466
01:25:12,100 --> 01:25:13,325
threatened to kill her?
1467
01:25:17,127 --> 01:25:17,930
Where is Rosinna now?
1468
01:25:19,173 --> 01:25:19,978
I can't tell that.
1469
01:25:21,086 --> 01:25:22,006
Who are you to ask all these?
1470
01:25:24,241 --> 01:25:25,290
I am her father!
1471
01:25:26,080 --> 01:25:26,618
You told that you
1472
01:25:26,630 --> 01:25:27,470
wouldn't tell it, right?
1473
01:25:28,427 --> 01:25:29,036
Don't change your
1474
01:25:29,048 --> 01:25:29,990
stand after some time.
1475
01:25:30,950 --> 01:25:31,383
Hey,
1476
01:25:32,116 --> 01:25:33,296
I only have one
1477
01:25:33,643 --> 01:25:34,556
name as my father's.
1478
01:25:35,010 --> 01:25:35,733
Mathai...
1479
01:25:36,353 --> 01:25:37,563
Ponthuruthil Mathai.
1480
01:25:38,009 --> 01:25:38,766
Get lost!
1481
01:25:40,610 --> 01:25:41,108
Mathai...
1482
01:25:42,070 --> 01:25:42,687
Two hours!
1483
01:25:43,380 --> 01:25:43,936
I'll call you back
1484
01:25:43,961 --> 01:25:44,371
within that time.
1485
01:25:45,250 --> 01:25:46,768
Be sure that your father's name
1486
01:25:46,780 --> 01:25:48,260
doesn't change by that time.
1487
01:25:49,734 --> 01:25:50,296
Damn sure!
1488
01:25:51,480 --> 01:25:52,087
Call me!
1489
01:25:52,600 --> 01:25:53,268
Hey, Mathews.
1490
01:25:53,830 --> 01:25:54,442
Are you on duty?
1491
01:25:54,660 --> 01:25:55,620
Yes, dude. Tell me.
1492
01:25:57,183 --> 01:25:57,852
Hey, listen to this.
1493
01:25:58,890 --> 01:26:00,034
Manoj Mathai Ponthuruthil.
1494
01:26:00,460 --> 01:26:01,020
Moovattupuzha.
1495
01:26:01,940 --> 01:26:03,102
I want all the
details about him.
1496
01:26:03,820 --> 01:26:04,750
Within two hours.
1497
01:26:06,009 --> 01:26:07,249
Hey, give me his date of birth.
1498
01:26:08,400 --> 01:26:10,080
30th March 1990.
1499
01:26:11,430 --> 01:26:12,368
Okay, dude. Let me find it.
1500
01:26:12,970 --> 01:26:13,163
Okay.
1501
01:26:23,780 --> 01:26:24,126
Hello.
1502
01:26:24,623 --> 01:26:25,686
Mr. Mathai Ponthuruthil!
1503
01:26:27,070 --> 01:26:27,711
Didn't I tell you
1504
01:26:27,723 --> 01:26:28,452
that I would call?
1505
01:26:29,190 --> 01:26:29,724
First,
1506
01:26:30,110 --> 01:26:30,998
you may hear your past!
1507
01:26:32,001 --> 01:26:32,659
Then your future!
1508
01:26:33,460 --> 01:26:34,163
I will decide that!
1509
01:26:35,440 --> 01:26:36,402
You became a British
1510
01:26:36,414 --> 01:26:37,730
citizen in the year 2010.
1511
01:26:38,930 --> 01:26:40,369
Since then, you travelled
1512
01:26:40,381 --> 01:26:41,519
21 times to Kerala.
1513
01:26:42,320 --> 01:26:43,801
You bought a lot of
1514
01:26:43,813 --> 01:26:45,613
commercial properties
1515
01:26:45,980 --> 01:26:46,629
in Muvattupuzha, Pala
1516
01:26:46,641 --> 01:26:47,393
and Munnar in each trip.
1517
01:26:47,640 --> 01:26:48,387
What about the 11
1518
01:26:48,399 --> 01:26:48,979
acres in Kuttikkanam
1519
01:26:49,406 --> 01:26:50,830
and an apartment in Vytilla?
1520
01:26:51,540 --> 01:26:53,010
Last month you started
1521
01:26:53,022 --> 01:26:55,380
building a resort
in Kuttikkanam.
1522
01:26:56,040 --> 01:26:56,672
Leave it!
1523
01:26:57,950 --> 01:26:59,023
How can you, being
1524
01:26:59,035 --> 01:27:00,240
a British citizen,
1525
01:27:00,630 --> 01:27:01,303
buy these many
1526
01:27:01,315 --> 01:27:02,195
commercial properties
1527
01:27:02,853 --> 01:27:04,664
without any sort
of registration?
1528
01:27:05,446 --> 01:27:05,750
Tell me.
1529
01:27:06,500 --> 01:27:06,971
Moreover,
1530
01:27:07,760 --> 01:27:08,899
the frequent lefts you
1531
01:27:08,911 --> 01:27:10,010
take from M.C. road
1532
01:27:10,160 --> 01:27:10,982
after getting
1533
01:27:10,994 --> 01:27:12,340
down at the airport,
1534
01:27:13,020 --> 01:27:14,514
instead of the right turn...
1535
01:27:16,210 --> 01:27:17,168
If your wife knows it, she
1536
01:27:17,193 --> 01:27:18,424
will kick you out today itself.
1537
01:27:18,464 --> 01:27:18,944
You wanna see it?
1538
01:27:21,084 --> 01:27:21,869
Hello...
1539
01:27:22,660 --> 01:27:23,576
What do you want?
1540
01:28:36,384 --> 01:28:36,884
Johnny,
1541
01:28:38,524 --> 01:28:39,521
The place is kind of deserted.
1542
01:28:40,460 --> 01:28:41,226
Even a small
1543
01:28:41,238 --> 01:28:42,990
movement will be noticed.
1544
01:28:46,510 --> 01:28:47,263
The average police
1545
01:28:47,683 --> 01:28:49,086
response time in that area
1546
01:28:49,111 --> 01:28:50,638
is around 1525 minutes.
1547
01:28:52,860 --> 01:28:53,980
It will take around
1548
01:28:54,250 --> 01:28:55,183
an hour and a half
1549
01:28:55,208 --> 01:28:56,834
to reach the airport from there.
1550
01:28:58,129 --> 01:28:59,043
It means, the authorities
1551
01:28:59,055 --> 01:28:59,985
should know it only
1552
01:29:00,010 --> 01:29:00,969
two hours after I
1553
01:29:00,981 --> 01:29:01,751
leave with baby.
1554
01:29:05,200 --> 01:29:06,118
I will be relieved once
1555
01:29:06,130 --> 01:29:06,980
I checkin the flight.
1556
01:29:08,140 --> 01:29:09,221
To kidnap a kid from
1557
01:29:09,233 --> 01:29:10,475
such an advanced place,
1558
01:29:11,500 --> 01:29:12,643
then travel to airport,
1559
01:29:14,110 --> 01:29:14,931
then immigration.
1560
01:29:16,030 --> 01:29:16,594
Moreover, the baby's
1561
01:29:16,606 --> 01:29:17,237
passport is still with them.
1562
01:29:18,200 --> 01:29:18,828
Then how?
1563
01:29:39,549 --> 01:29:40,435
You may go and check.
1564
01:29:40,913 --> 01:29:41,128
Okay.
1565
01:29:54,813 --> 01:29:55,538
Excuse me.
1566
01:29:55,909 --> 01:29:56,218
Yes.
1567
01:29:56,973 --> 01:29:58,455
ക്ഷമിക്കണം. അവിടെയാരുമില്ല.
1568
01:29:58,480 --> 01:29:59,254
ഈ വീട്ടിൽ ആരുമിപ്പോൾ
1569
01:29:59,279 --> 01:29:59,986
താമസിക്കുന്നില്ല.
1570
01:30:00,138 --> 01:30:01,105
എന്റെ സുഹൃത്തായിരുന്നു
1571
01:30:01,117 --> 01:30:02,230
ഇവിടെ താമസിച്ചിരുന്നത്.
1572
01:30:02,255 --> 01:30:02,966
അവരെങ്ങോട്ടാണ് താമസം
1573
01:30:02,978 --> 01:30:03,326
മാറിയതെന്നറിയാമോ?
1574
01:30:03,875 --> 01:30:05,633
അറിയില്ല!
1575
01:30:05,658 --> 01:30:06,960
അതിപ്പോൾ ഒഴിഞ്ഞു കിടക്കുകയാണ്.
1576
01:30:08,297 --> 01:30:08,737
sorry...
1577
01:30:09,454 --> 01:30:10,211
I can't help you.
1578
01:30:20,960 --> 01:30:21,353
Sheesh!
1579
01:30:22,990 --> 01:30:23,373
What happened?
1580
01:30:24,236 --> 01:30:25,206
They moved from here.
1581
01:30:28,483 --> 01:30:29,589
എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ?
1582
01:30:30,453 --> 01:30:31,382
ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല, സുഹൃത്തേ.
1583
01:30:33,038 --> 01:30:33,482
Let's go.
1584
01:30:36,042 --> 01:30:36,844
I don't know anything
1585
01:30:36,856 --> 01:30:37,338
about it. I swear.
1586
01:30:38,259 --> 01:30:38,939
Besides, I am in my hometown
1587
01:30:39,383 --> 01:30:40,297
now.
1588
01:30:41,677 --> 01:30:42,614
The day you called me,
1589
01:30:43,310 --> 01:30:44,153
I told Dave Bentley
1590
01:30:44,496 --> 01:30:45,132
that someone had called
1591
01:30:45,157 --> 01:30:46,006
to ask about Rosinna.
1592
01:30:47,140 --> 01:30:47,497
Then...
1593
01:30:48,273 --> 01:30:49,170
He didn't say anything.
1594
01:30:49,810 --> 01:30:50,240
He just heard
1595
01:30:50,252 --> 01:30:50,712
everything I told him.
1596
01:30:52,366 --> 01:30:53,309
It's how the system is.
1597
01:30:54,366 --> 01:30:55,233
As I'm a Malayali,
1598
01:30:55,872 --> 01:30:57,270
they might have blocked
1599
01:30:57,619 --> 01:30:59,596
my access to Rosinna's files
1600
01:31:00,377 --> 01:31:02,150
thinking that I might
1601
01:31:02,388 --> 01:31:03,606
expose her data.
1602
01:31:05,123 --> 01:31:05,589
Dammit!
1603
01:31:17,873 --> 01:31:18,523
Come here!
1604
01:31:27,410 --> 01:31:28,527
Make a video call to him.
1605
01:31:28,871 --> 01:31:29,664
He hasn't been attending
1606
01:31:29,770 --> 01:31:31,051
my calls for the last two days.
1607
01:31:33,940 --> 01:31:34,292
Call him.
1608
01:31:34,722 --> 01:31:34,992
Madam...
1609
01:31:38,591 --> 01:31:38,984
Make it fast.
1610
01:31:43,236 --> 01:31:43,889
Mathews, tell me.
1611
01:31:44,259 --> 01:31:44,729
Hi, Jean...
1612
01:31:45,777 --> 01:31:46,191
Tell me...
1613
01:31:46,883 --> 01:31:47,397
How is it going there?
1614
01:31:48,168 --> 01:31:48,883
The operation is going on.
1615
01:31:49,978 --> 01:31:50,856
Now you listen.
1616
01:31:51,756 --> 01:31:52,290
10 days.
1617
01:31:52,897 --> 01:31:53,746
That's the limit for you.
1618
01:31:54,646 --> 01:31:55,114
What happened, sister?
1619
01:31:55,839 --> 01:31:57,187
Call me 'Sir'!
1620
01:32:02,340 --> 01:32:03,388
S.P. called me.
1621
01:32:04,325 --> 01:32:05,284
He asked me to present
1622
01:32:05,296 --> 01:32:06,760
you before him within 10 days.
1623
01:32:07,199 --> 01:32:08,140
Or else, I'll be in big trouble.
1624
01:32:08,650 --> 01:32:09,255
And you too.
1625
01:32:10,169 --> 01:32:10,635
Got it?
1626
01:32:30,080 --> 01:32:30,722
Jean...
1627
01:32:51,549 --> 01:32:55,649
"As my heart weeps unknowingly,"
1628
01:32:59,000 --> 01:33:00,488
"As I roam around"
1629
01:33:00,500 --> 01:33:02,750
"throughout these ways,"
1630
01:33:06,530 --> 01:33:09,730
"Oh, my sweetheart,"
1631
01:33:09,780 --> 01:33:10,930
"You are in my"
1632
01:33:10,942 --> 01:33:12,820
"heart like an ocean."
1633
01:33:14,020 --> 01:33:17,130
"Each and every moment,"
1634
01:33:17,330 --> 01:33:20,490
"I'm searching for you."
1635
01:33:21,460 --> 01:33:23,028
"Even the midnight"
1636
01:33:23,040 --> 01:33:25,550
"seems like scorching day."
1637
01:33:28,980 --> 01:33:30,614
"I'm alone here,"
1638
01:33:30,626 --> 01:33:32,820
"searching for you."
1639
01:33:32,820 --> 01:33:35,840
"Where are you?"
1640
01:34:12,123 --> 01:34:19,143
"My memories
shattered on my path,"
1641
01:34:19,640 --> 01:34:22,402
"As you disappear"
1642
01:34:22,414 --> 01:34:27,096
"without even touching me."
1643
01:34:27,121 --> 01:34:30,298
"Deprived of rain,"
1644
01:34:30,310 --> 01:34:34,250
"my mind is burning."
1645
01:34:34,670 --> 01:34:38,029
"And my life goes"
1646
01:34:38,379 --> 01:34:42,148
"on, silently here."
1647
01:34:42,173 --> 01:34:45,031
"Even the midnight"
1648
01:34:45,043 --> 01:34:49,600
"seems like scorching day."
1649
01:34:49,670 --> 01:34:51,238
"I'm alone here,"
1650
01:34:51,250 --> 01:34:53,450
"searching for you."
1651
01:34:53,450 --> 01:34:57,085
"Where are you?"
1652
01:34:57,110 --> 01:34:59,713
"Even the midnight"
1653
01:34:59,725 --> 01:35:03,877
"seems like scorching day."
1654
01:35:05,280 --> 01:35:05,813
Somewhere in these
1655
01:35:05,838 --> 01:35:06,347
shimmering lights,
1656
01:35:08,784 --> 01:35:09,488
lies my daughter.
1657
01:35:53,875 --> 01:35:54,825
Hi there!
1658
01:35:55,061 --> 01:35:55,510
Get in.
1659
01:35:55,510 --> 01:35:56,461
Weren't you working
1660
01:35:56,473 --> 01:35:57,690
last night? Take rest.
1661
01:35:57,730 --> 01:36:00,000
Give me those letters.
Okay
1662
01:36:02,288 --> 01:36:02,941
Thank you, dear. I won't
1663
01:36:03,132 --> 01:36:04,140
bother you hereafter.
1664
01:36:04,140 --> 01:36:05,411
I've already
submitted a redirect
1665
01:36:05,423 --> 01:36:06,630
application in the post office.
1666
01:36:08,928 --> 01:36:09,393
Hey, Johnny.
1667
01:36:10,295 --> 01:36:11,440
Here, everyone gets letters like
1668
01:36:11,465 --> 01:36:12,297
credit card bill and
1669
01:36:12,309 --> 01:36:13,322
bank statement, right?
1670
01:36:13,763 --> 01:36:14,096
Yes.
1671
01:36:14,711 --> 01:36:15,193
If somebody is
1672
01:36:15,205 --> 01:36:16,430
moving to a new place,
1673
01:36:16,739 --> 01:36:17,722
they can apply for an
1674
01:36:17,734 --> 01:36:19,270
address redirect so that
1675
01:36:19,295 --> 01:36:20,005
they don't miss
1676
01:36:20,017 --> 01:36:21,125
any of their letters.
1677
01:36:21,740 --> 01:36:22,233
Am I right?
1678
01:36:25,378 --> 01:36:25,670
Yeah.
1679
01:36:26,705 --> 01:36:27,271
Data protection
1680
01:36:27,283 --> 01:36:28,349
is a big deal now.
1681
01:36:28,494 --> 01:36:28,915
I might lose my job.
1682
01:36:29,335 --> 01:36:30,126
You know that, right?
1683
01:36:30,508 --> 01:36:31,455
Professional ethics also...
1684
01:36:31,721 --> 01:36:32,330
Hey, Saji...
1685
01:36:32,681 --> 01:36:33,342
What if I held on to this
1686
01:36:33,354 --> 01:36:34,603
professional ethics before...?
1687
01:36:35,286 --> 01:36:36,702
Hey, Johnny.
Don't pester him.
1688
01:36:37,562 --> 01:36:38,499
Dear brother, don't
1689
01:36:38,524 --> 01:36:39,886
take it in that sense.
1690
01:36:40,428 --> 01:36:41,430
Give me their name and address.
1691
01:36:41,694 --> 01:36:42,434
I'll check it right now.
1692
01:36:46,701 --> 01:36:47,195
Tell me, brother.
1693
01:36:47,461 --> 01:36:49,430
7 Rise Park, SS 15.
1694
01:36:52,533 --> 01:36:53,395
Brother, nothing is
1695
01:36:53,420 --> 01:36:54,626
shown on the computer.
1696
01:36:57,776 --> 01:36:58,712
I think they have not
1697
01:36:58,963 --> 01:37:00,503
chosen the redirection option.
1698
01:37:01,166 --> 01:37:01,983
Even if they have opted
1699
01:37:01,995 --> 01:37:03,580
for it, it might take some days
1700
01:37:03,580 --> 01:37:04,218
to get registered
1701
01:37:04,230 --> 01:37:04,880
on the computer.
1702
01:37:05,220 --> 01:37:06,336
Anyway, keep trying.
1703
01:37:06,951 --> 01:37:07,750
Bro, I will inform you
1704
01:37:07,775 --> 01:37:08,730
as soon as I get it.
1705
01:37:12,190 --> 01:37:12,611
Eat it.
1706
01:37:16,955 --> 01:37:17,523
Sister, why should
1707
01:37:17,535 --> 01:37:18,348
I live like this?
1708
01:37:19,847 --> 01:37:20,630
For whom should I live?
1709
01:37:25,701 --> 01:37:26,396
Don't worry. Everything
1710
01:37:26,788 --> 01:37:27,457
will be all right.
1711
01:37:37,553 --> 01:37:38,071
Hey, Jean.
1712
01:37:42,116 --> 01:37:42,516
Jean...
1713
01:37:43,572 --> 01:37:44,493
Wait... I am coming.
1714
01:38:00,460 --> 01:38:01,540
What happened?
1715
01:38:02,773 --> 01:38:04,010
Johnny had called me.
1716
01:38:04,179 --> 01:38:04,637
Saji has sent me
1717
01:38:04,649 --> 01:38:05,705
some dots and digits.
1718
01:38:05,730 --> 01:38:07,170
I can't figure out what it is!
1719
01:38:09,987 --> 01:38:11,427
Hey it is coordinates.
1720
01:38:12,451 --> 01:38:12,738
What?
1721
01:38:13,989 --> 01:38:14,513
Location!
1722
01:38:15,780 --> 01:38:16,420
I will show you.
1723
01:38:55,343 --> 01:38:55,837
08:30.
1724
01:38:56,806 --> 01:38:57,590
He is out to office.
1725
01:39:01,482 --> 01:39:02,033
Give me a cigar.
1726
01:39:16,189 --> 01:39:16,717
08:40.
1727
01:39:17,910 --> 01:39:18,881
Kids to school.
1728
01:39:26,109 --> 01:39:26,699
My baby.
1729
01:39:28,276 --> 01:39:28,614
Hey, Jean.
1730
01:39:29,232 --> 01:39:29,996
Don't rush!
1731
01:41:56,101 --> 01:41:56,573
Lovely...
1732
01:41:58,687 --> 01:41:59,709
I am trying to bring
1733
01:41:59,734 --> 01:42:00,650
back our baby.
1734
01:42:02,150 --> 01:42:02,768
I don't know...
1735
01:42:03,640 --> 01:42:04,476
whether I will succeed or not.
1736
01:42:07,476 --> 01:42:08,411
But I will try my best.
1737
01:42:24,450 --> 01:42:25,162
Hey, there will be
1738
01:42:25,187 --> 01:42:25,911
CCTV. Take care.
1739
01:42:26,083 --> 01:42:26,490
I'll take care.
1740
01:42:27,005 --> 01:42:28,607
I will be there in the car park.
1741
01:42:28,728 --> 01:42:29,013
Okay.
1742
01:42:37,913 --> 01:42:39,663
Good morning,
how can I help you?
1743
01:42:39,883 --> 01:42:40,657
ഞാനൊരു റൂം ബുക്ക് ചെയ്തിരുന്നു.
1744
01:42:41,440 --> 01:42:42,950
പേരൊന്ന് പറയാമോ?
1745
01:42:43,470 --> 01:42:44,490
മിസ്റ്റർ ലൂയിസ് ജോൺ!
1746
01:42:45,630 --> 01:42:46,426
Okay, got it.
1747
01:42:46,530 --> 01:42:47,810
I'll just get your keys.
1748
01:42:51,760 --> 01:42:52,640
There you go, sir.
1749
01:42:52,780 --> 01:42:53,340
Thank you.
1750
01:42:53,360 --> 01:42:54,980
You're welcome. Enjoy your stay.
1751
01:42:56,390 --> 01:42:57,276
മാഞ്ചസ്റ്ററിലേക്ക് ഇവിടെ
1752
01:42:57,288 --> 01:42:58,092
നിന്ന് എത്ര ദൂരമുണ്ട്?
1753
01:43:01,099 --> 01:43:02,139
Hello.
Hello.
1754
01:43:04,267 --> 01:43:05,687
Hey, is it cold outside?
1755
01:43:06,530 --> 01:43:07,520
Yeah. Somewhat.
1756
01:43:14,496 --> 01:43:15,004
Hello.
1757
01:43:17,700 --> 01:43:18,476
Jean...Hello...
1758
01:43:38,297 --> 01:43:38,890
Hello.
1759
01:43:38,890 --> 01:43:39,587
Hello, good afternoon.
1760
01:43:39,599 --> 01:43:40,160
Good afternoon.
1761
01:43:40,160 --> 01:43:41,165
How you doin'?
I'm good.
1762
01:43:42,387 --> 01:43:43,166
ട്രെവർ എന്ന പേരിൽ
1763
01:43:43,178 --> 01:43:44,410
റൂം ബുക്ക് ചെയ്തിരുന്നു.
1764
01:43:44,728 --> 01:43:46,160
ട്രെവർ ഫാമിലി?
അതേ?
1765
01:43:46,160 --> 01:43:46,532
ഞാൻ നിങ്ങളെ
1766
01:43:46,544 --> 01:43:47,563
പ്രതീക്ഷിച്ചിരിക്കുകയായിരുന്നു.
1767
01:43:48,173 --> 01:43:49,573
Nice place.
Wow!
1768
01:43:50,500 --> 01:43:52,920
So it's 106, family room.
1769
01:43:55,020 --> 01:43:55,748
Okay, thank you.
1770
01:43:55,760 --> 01:43:56,830
Enjoy your stay, guys.
1771
01:43:56,830 --> 01:43:57,540
Let's go guys.
1772
01:43:57,552 --> 01:43:58,590
Thank you, byebye.
1773
01:44:20,832 --> 01:44:21,654
കാത്തി, നീ റെഡിയായോ?
1774
01:44:21,666 --> 01:44:22,284
രണ്ട് മിനിറ്റ്...
1775
01:44:22,487 --> 01:44:23,967
ശരി, ഞാൻ ഹാളിൽ ഉണ്ടാകും.
1776
01:44:24,310 --> 01:44:24,757
ശരി.
1777
01:44:25,116 --> 01:44:25,979
Thank you, darling.
1778
01:44:29,207 --> 01:44:29,716
സാന്ദ്രാ...
1779
01:44:30,669 --> 01:44:31,213
സാന്ദ്രാ...
1780
01:44:33,316 --> 01:44:34,710
നീ റോസിയോടൊപ്പം കിടക്കണം.
1781
01:44:34,735 --> 01:44:35,253
ശരി.
1782
01:44:36,032 --> 01:44:37,562
ഞങ്ങൾ തൊട്ടടുത്ത് തന്നെയുണ്ട്.
1783
01:44:37,762 --> 01:44:39,202
ഒരു മണിക്കൂറിനകം തിരികെയെത്തും.
1784
01:44:39,312 --> 01:44:39,892
ശരി. പക്ഷേ, റോസി
1785
01:44:39,904 --> 01:44:40,902
പെട്ടെന്ന് എഴുന്നേറ്റാലോ?
1786
01:44:40,972 --> 01:44:41,873
അവളെ ഹാളിലേക്ക്
1787
01:44:41,885 --> 01:44:43,102
കൊണ്ടു വന്നാൽ മതി.
1788
01:44:43,212 --> 01:44:43,862
ശരി.
1789
01:44:44,109 --> 01:44:45,327
നന്നായി ഉറങ്ങിക്കോളൂ.
1790
01:44:45,339 --> 01:44:46,087
ബൈ, മമ്മി.
1791
01:45:07,822 --> 01:45:08,792
Amazing.
Yeah.
1792
01:45:08,792 --> 01:45:10,262
Let's have a cheers.
Cheers.
1793
01:45:10,722 --> 01:45:11,661
Cheers.
1794
01:46:46,635 --> 01:46:47,451
ഞാൻ കുട്ടികളെയൊന്ന്
1795
01:46:47,490 --> 01:46:48,101
നോക്കിയിട്ടു വരാം.
1796
01:46:48,126 --> 01:46:49,308
Okay.
Yeah, okay.
1797
01:47:48,827 --> 01:47:49,928
മിസ്സിസ് ട്രെവർ...
മിസ്റ്റർ ട്രെവർ
1798
01:47:49,940 --> 01:47:51,082
നിങ്ങളെ അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ട്.
1799
01:48:00,642 --> 01:48:01,966
എന്താ...? എന്തു പറ്റി?
1800
01:48:01,991 --> 01:48:03,761
എന്റെ ഫോണിൽ സിഗ്നൽ
കിട്ടുന്നില്ല.
1801
01:48:05,262 --> 01:48:06,472
It's a shame.
Okay.
1802
01:48:06,497 --> 01:48:07,047
Right!
1803
01:48:07,072 --> 01:48:08,265
നിന്റെ ഫോൺ കൈയ്യിലുണ്ടോ?
1804
01:48:08,340 --> 01:48:09,651
റൂമിലാണ്.
ഞാൻ എടുത്തിട്ട് വരാം.
1805
01:48:09,996 --> 01:48:11,088
ശരി, ഞാനിവിടെ നിൽക്കാം.
1806
01:48:22,761 --> 01:48:23,446
ട്രെവർ...
1807
01:48:24,162 --> 01:48:24,832
ട്രെവർ...
1808
01:48:24,882 --> 01:48:26,202
Oh, my God! Trevor...
1809
01:48:26,811 --> 01:48:27,872
സാന്ദ്രാ, എന്താണുണ്ടായത്?
1810
01:48:27,872 --> 01:48:29,372
സാന്ദ്രാ, എന്താണുണ്ടായത്?
1811
01:48:29,372 --> 01:48:31,022
റോസിയെവിടെ?
അവളെവിടെ?
1812
01:48:31,022 --> 01:48:32,892
എന്റെ ദൈവമേ!
1813
01:48:33,128 --> 01:48:34,090
കാത്തി, എന്തു പറ്റി?
1814
01:48:34,136 --> 01:48:34,712
ഏതോ ഒരാൾ,
1815
01:48:34,737 --> 01:48:35,763
ജനൽ വഴി വന്നു.
1816
01:48:35,788 --> 01:48:36,734
എന്നിട്ട് റോസിയെ
1817
01:48:36,746 --> 01:48:38,064
എടുത്ത് കൊണ്ടു പോയി.
1818
01:48:41,942 --> 01:48:42,775
എന്ത് പറ്റി?
1819
01:48:44,046 --> 01:48:44,782
ഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല!
1820
01:48:45,588 --> 01:48:46,608
എന്റെ കുഞ്ഞിനെ കാണാനില്ല.
1821
01:48:47,529 --> 01:48:49,299
വേഗം പോലീസിനെ വിളിക്കൂ!
1822
01:49:15,571 --> 01:49:16,970
Hey, you don't have to rush.
1823
01:49:18,622 --> 01:49:19,804
The police need to create an
1824
01:49:19,816 --> 01:49:21,352
initial report
before the inquiry
1825
01:49:21,377 --> 01:49:22,181
in any country, no
1826
01:49:22,193 --> 01:49:23,507
matter how developed it is.
1827
01:49:24,675 --> 01:49:25,645
Moreover, we haven't
1828
01:49:25,657 --> 01:49:26,982
abducted the British King
1829
01:49:26,982 --> 01:49:27,961
or the Kohinoor diamond,
1830
01:49:27,973 --> 01:49:29,252
which they had taken from us.
1831
01:49:31,252 --> 01:49:32,059
It's my daughter, right?
1832
01:49:38,922 --> 01:49:39,715
First, they will search
1833
01:49:39,727 --> 01:49:40,410
for me in Manchester.
1834
01:49:41,152 --> 01:49:42,012
By that time, you should
1835
01:49:42,024 --> 01:49:42,958
drop me at London Airport.
1836
01:49:44,012 --> 01:49:45,350
Jean, how can you go as she
1837
01:49:45,362 --> 01:49:47,062
doesn't have a passport or visa.
1838
01:50:13,572 --> 01:50:14,838
Hey, Jean. The police is here!
1839
01:50:37,332 --> 01:50:38,482
ഇതാണ് മിസ്റ്റർ ലൂയിസിന്റെ മുറി.
1840
01:50:48,152 --> 01:50:49,682
Ajin, pull over.
1841
01:50:50,332 --> 01:50:51,562
What?
Pull over.
1842
01:51:06,748 --> 01:51:07,412
ഗുഡ് ഈവനിംഗ്, സാർ.
1843
01:51:08,165 --> 01:51:09,411
നിങ്ങളെങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത്?
1844
01:51:09,962 --> 01:51:10,382
സർ, ഞങ്ങൾ
1845
01:51:10,661 --> 01:51:11,459
ബർമിംഗ്ഹാമിലേക്ക് പോകുകയാണ്.
1846
01:51:11,758 --> 01:51:12,460
ബർമിംഗ്ഹാം, അല്ലേ?
1847
01:51:12,668 --> 01:51:13,431
എന്തിനാണ് നിർത്താൻ
1848
01:51:13,443 --> 01:51:13,905
പറഞ്ഞതെന്നറിയാമോ?
1849
01:51:14,413 --> 01:51:14,862
എന്തിനാണ്?
1850
01:51:18,654 --> 01:51:19,507
നിങ്ങളാകെ പരിഭ്രമിച്ച പോലെ
1851
01:51:19,519 --> 01:51:20,796
തോന്നുന്നു.
എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ?
1852
01:51:21,094 --> 01:51:21,947
ഇല്ല, സാർ.
1853
01:51:23,012 --> 01:51:23,973
നിങ്ങൾ മദ്യപിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
1854
01:51:25,052 --> 01:51:26,101
ഇല്ല, സാർ.
ഉറപ്പാണോ?
1855
01:51:26,355 --> 01:51:26,761
അതേ.
1856
01:51:28,689 --> 01:51:29,663
ഞാൻ ഉടനെ വരാം.
1857
01:51:32,092 --> 01:51:32,386
Hey, he needs to check
1858
01:51:32,837 --> 01:51:33,745
whether you are drunk.
1859
01:51:34,572 --> 01:51:35,536
That's all. Nothing else.
1860
01:51:36,643 --> 01:51:37,290
As I was scared, I
1861
01:51:37,302 --> 01:51:38,212
had just one drink.
1862
01:51:38,212 --> 01:51:38,793
What?
1863
01:51:40,812 --> 01:51:41,135
Hey..
1864
01:51:41,842 --> 01:51:42,670
We'll be in trouble if
1865
01:51:42,682 --> 01:51:43,156
he tells me to blow.
1866
01:51:52,732 --> 01:51:53,626
സാർ, ഇത് എന്താണെന്നറിയാമോ?
1867
01:51:54,715 --> 01:51:55,621
ഇത് ബ്രെത് അനലൈസർ ആണ്.
1868
01:51:55,952 --> 01:51:57,394
ഇതിലേക്ക് സാവധാനം ഊതണം.
1869
01:52:00,082 --> 01:52:00,729
You understand?
1870
01:52:02,562 --> 01:52:03,293
Yes, please.
1871
01:52:04,562 --> 01:52:04,936
Breath in.
1872
01:52:05,569 --> 01:52:07,071
Slowly...Slowly...
1873
01:52:08,974 --> 01:52:09,608
Keep breathing.
1874
01:52:11,942 --> 01:52:12,536
Okay, pull. Thank
1875
01:52:12,731 --> 01:52:13,752
you. Thank you, sir.
1876
01:52:25,323 --> 01:52:26,461
സാർ, മദ്യത്തിന്റെ അളവ്,
1877
01:52:26,473 --> 01:52:27,822
പരിധിക്കുള്ളിൽ തന്നെയാണ്.
1878
01:52:29,652 --> 01:52:30,545
സാർ, നിങ്ങളുടെ വാഹനത്തിന്റെ
1879
01:52:30,557 --> 01:52:31,662
ഒരു ബാക്ക് ലൈറ്റ് കത്തുന്നില്ല.
1880
01:52:31,762 --> 01:52:33,512
അത് ഉടനെ ശരിയാക്കണം.
1881
01:52:33,738 --> 01:52:33,995
ശരി.
1882
01:52:46,462 --> 01:52:46,799
Hi.
1883
01:52:47,362 --> 01:52:47,966
ഹലോ, ഡേവ്. ഞങ്ങൾ അവധി
1884
01:52:48,524 --> 01:52:49,373
ആഘോഷിക്കാനെത്തിയതാണ്.
1885
01:52:50,176 --> 01:52:51,228
പക്ഷേ...
1886
01:52:52,382 --> 01:52:53,370
ഒരു മണിക്കൂർ മുൻപ് റോസിയെ
1887
01:52:53,382 --> 01:52:54,382
ആരോ തട്ടിക്കൊണ്ടു പോയി.
1888
01:52:54,547 --> 01:52:54,946
എന്ത്?
1889
01:53:01,402 --> 01:53:02,052
Hey.
Yes.
1890
01:53:02,362 --> 01:53:03,422
Drop me here.
1891
01:53:04,762 --> 01:53:05,259
Hey, you need
1892
01:53:05,271 --> 01:53:05,969
to live here, right?
1893
01:53:06,785 --> 01:53:07,700
I will take an Uber from here.
1894
01:53:08,832 --> 01:53:09,492
Jean.
Okay.
1895
01:53:09,902 --> 01:53:10,350
Okay, bye.
1896
01:53:19,192 --> 01:53:19,741
Okay, bye.
1897
01:53:36,871 --> 01:53:37,860
Thanks for everything.
1898
01:54:10,472 --> 01:54:11,162
മിസ്സിസ് ലൗലി...
1899
01:54:16,532 --> 01:54:17,072
മിസ്സിസ് ലൗലി.
1900
01:54:17,547 --> 01:54:18,216
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ കാത്ത്
1901
01:54:18,241 --> 01:54:18,645
നിൽക്കുകയായിരുന്നു.
1902
01:54:35,852 --> 01:54:36,338
നിങ്ങളുടെ കൈയ്യിൽ
1903
01:54:36,350 --> 01:54:36,851
എന്തെങ്കിലും തെളിവുണ്ടോ?
1904
01:54:38,073 --> 01:54:39,447
റോസിന്ന ഇവിടെ
സുരക്ഷിതയല്ലായെന്ന്
1905
01:54:39,459 --> 01:54:40,352
ആദ്യം നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു.
1906
01:54:41,110 --> 01:54:41,803
ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ പറയുന്നു,
1907
01:54:42,282 --> 01:54:42,812
ഞാൻ എന്റെ മകളെ
1908
01:54:42,824 --> 01:54:43,752
തട്ടിക്കൊണ്ടു പോയെന്ന്.
1909
01:54:46,255 --> 01:54:47,470
മിസ്റ്റർ ഡേവ് ബെൻറ്ലി...
1910
01:54:48,622 --> 01:54:49,045
ഞാൻ നിങ്ങൾക്കെതിരെ
1911
01:54:49,070 --> 01:54:49,512
കേസ് കൊടുക്കും.
1912
01:54:57,092 --> 01:54:57,643
ദയവ് ചെയ്ത്,
1913
01:54:59,440 --> 01:55:00,477
എന്റെ മകളെ കണ്ടെത്തി
1914
01:55:00,502 --> 01:55:01,542
എനിക്ക് തിരിച്ച് തരൂ.
1915
01:55:03,872 --> 01:55:04,372
Please.
1916
01:55:07,466 --> 01:55:08,202
മിസ്സിസ് ലൗലി.
1917
01:55:08,992 --> 01:55:09,945
ഞാൻ ഒരു പാട് ബോളിവുഡ്
1918
01:55:09,957 --> 01:55:10,922
സിനിമകൾ കാണാറുണ്ട്.
1919
01:55:11,352 --> 01:55:12,070
അത് കൊണ്ട്, ഈ അഭിനയം
1920
01:55:12,301 --> 01:55:13,402
എന്റെയടുത്ത് വേണ്ട!
1921
01:55:14,472 --> 01:55:15,764
നിങ്ങളുടെ അറിവോടെയാണ്
1922
01:55:15,789 --> 01:55:16,163
റോസിന്നയെ
1923
01:55:16,175 --> 01:55:17,249
തട്ടിക്കൊണ്ടു പോയതെന്ന്,
1924
01:55:17,282 --> 01:55:18,410
ഞങ്ങൾക്ക് നന്നായി അറിയാം.
1925
01:55:19,782 --> 01:55:20,709
നിങ്ങളുടെ കളികളൊക്ക
1926
01:55:20,721 --> 01:55:21,512
ഞങ്ങൾക്കറിയാം.
1927
01:55:23,722 --> 01:55:24,520
Passport please.
1928
01:55:48,012 --> 01:55:48,732
സോറി, സാർ.
1929
01:55:48,732 --> 01:55:49,387
താങ്കളുടെ ഇമിഗ്രേഷൻ
1930
01:55:49,399 --> 01:55:50,592
ചെയ്യാൻ എനിക്ക് സാധിക്കുന്നില്ല.
1931
01:55:50,617 --> 01:55:51,721
അത് കൊണ്ട് താങ്കൾ
1932
01:55:51,746 --> 01:55:52,305
മാന്വൽ ഇമിഗ്രേഷൻ
1933
01:55:52,317 --> 01:55:52,743
കൗണ്ടറിലേക്ക് പോകണം.
1934
01:55:54,377 --> 01:55:55,093
എന്റെ പക്കൽ തെളിവുണ്ട്.
1935
01:55:55,750 --> 01:55:56,286
That way.
1936
01:55:57,151 --> 01:55:57,879
Okay, thank you.
Next.
1937
01:55:58,552 --> 01:55:59,238
I have evidence.
1938
01:56:01,273 --> 01:56:02,093
മിസ്റ്റർ മനോജ്
1939
01:56:02,718 --> 01:56:03,886
എന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.
1940
01:56:05,172 --> 01:56:05,854
ആരാണ് മനോജ്?
1941
01:56:07,962 --> 01:56:08,951
നിങ്ങളോരോ കള്ളക്കഥകൾ
1942
01:56:08,976 --> 01:56:09,744
മെനഞ്ഞുണ്ടാക്കുകയാണ്.
1943
01:56:10,883 --> 01:56:11,538
എന്റെ മകളെ തിരികെ കൊണ്ടു
1944
01:56:11,550 --> 01:56:12,352
വരുന്നതാണ് നിനക്ക് നല്ലത്.
1945
01:56:15,422 --> 01:56:16,684
You don't know who I am.
1946
01:56:16,932 --> 01:56:17,958
I won't spare you, if
1947
01:56:17,970 --> 01:56:19,452
something happens to my kid.
1948
01:56:19,477 --> 01:56:20,958
നിങ്ങളെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യുകയാണ്!
1949
01:56:21,312 --> 01:56:22,137
ചോദ്യം ചെയ്യലിനായി
1950
01:56:22,149 --> 01:56:23,032
ഞങ്ങളോടൊപ്പം വരണം.
1951
01:56:23,057 --> 01:56:23,863
അതിന് മുൻപ് എനിക്കെന്റെ
1952
01:56:23,875 --> 01:56:24,559
വക്കീലിനെ വിളിക്കണം.
1953
01:56:31,512 --> 01:56:32,862
Have a good trip.
Thank you.
1954
01:56:33,072 --> 01:56:33,912
Next, please.
1955
01:56:37,962 --> 01:56:38,997
എപ്പോഴാണ് നിങ്ങളുടെ ഫ്ലൈറ്റ്?
1956
01:56:39,208 --> 01:56:39,837
09:30 PM.
1957
01:56:40,559 --> 01:56:41,039
Okay.
1958
01:56:46,602 --> 01:56:47,912
വസ്ത്രമൊന്ന് മാറ്റൂ!
1959
01:57:05,255 --> 01:57:06,625
കുഞ്ഞിന്റെ മുഖമൊന്ന് കാണിക്കൂ?
1960
01:57:08,318 --> 01:57:09,648
സാർ, അവൾ ഉറങ്ങുകയാണ്.
1961
01:57:10,362 --> 01:57:11,260
അത് സാരമില്ല. എനിക്ക്
1962
01:57:11,272 --> 01:57:12,312
കുഞ്ഞിന്റെ മുഖം കാണണം.
1963
01:57:23,252 --> 01:57:24,772
കൺസന്റ് ലെറ്റർ കൈയ്യിലുണ്ടോ?
1964
01:57:26,724 --> 01:57:27,899
കൺസന്റ് ലെറ്ററോ?
അതേ!
1965
01:57:29,482 --> 01:57:30,342
കൺസന്റ് ലെറ്റർ!
1966
01:57:30,362 --> 01:57:31,782
കൺസന്റ് ലെറ്റർ ഉണ്ടോ?
1967
01:57:33,540 --> 01:57:33,975
ക്ഷമിക്കണം, സാർ.
1968
01:57:33,987 --> 01:57:34,806
എനിക്കതിനെക്കുറിച്ച്
അറിയില്ലായിരുന്നു.
1969
01:57:37,882 --> 01:57:39,178
മിസ്റ്റർ ലൂയിസ്, മാറി നിൽക്കൂ.
1970
01:57:48,512 --> 01:57:49,762
ഇൻഡ്യയിലേക്ക് ഒരാൾ തന്റെ
1971
01:57:49,774 --> 01:57:51,398
കുഞ്ഞുമായി യാത്ര ചെയ്യുന്നുണ്ട്.
1972
01:57:51,807 --> 01:57:53,245
പക്ഷ, കുഞ്ഞിന്റെ അമ്മയുടെ
1973
01:57:53,257 --> 01:57:54,762
സമ്മതപത്രം കൈയ്യിലില്ല.
1974
01:58:18,022 --> 01:58:19,612
മിസ്റ്റർ ലൂയിസ്,
എന്നോടൊപ്പം വരൂ.
1975
01:58:25,103 --> 01:58:26,091
ഞാനൊരാളെ കാണാൻ
1976
01:58:26,115 --> 01:58:27,162
പോയതായിരുന്നു.
1977
01:58:30,025 --> 01:58:30,627
ആരെ?
1978
01:58:32,964 --> 01:58:33,485
മാഗി! അവർ ഞാൻ മുൻപ്
1979
01:58:33,509 --> 01:58:33,990
ജോലി ചെയ്ത
1980
01:58:34,294 --> 01:58:36,391
കെയർ ഹോമിൽ താമസിക്കുന്നു.
1981
01:58:45,802 --> 01:58:46,832
എപ്പോഴാണ് നിങ്ങൾ പോയത്?
1982
01:58:47,872 --> 01:58:48,992
എനിക്ക് ഓർമ്മയില്ല.
1983
01:59:02,432 --> 01:59:03,490
മിസ്റ്റർ ലൂയിസ് ജോൺ,
1984
01:59:03,768 --> 01:59:04,724
എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ കുഞ്ഞിനെ
1985
01:59:04,749 --> 01:59:05,965
ഇൻഡ്യയിലേക്ക് കൊണ്ടു പോകുന്നത്?
1986
01:59:07,272 --> 01:59:08,536
എന്റെ ഭാര്യക്ക് ജോലിക്ക്
1987
01:59:08,548 --> 01:59:09,004
പോകേണ്ടതിനാൽ,
1988
01:59:09,602 --> 01:59:11,322
കുഞ്ഞിനെ നോക്കാൻ
സാധിക്കുന്നില്ല.
1989
01:59:11,347 --> 01:59:11,825
അത് കൊണ്ടാണ്.
1990
01:59:12,702 --> 01:59:13,866
മിസ്റ്റർ ലൂയിസ്, എന്താണ്
1991
01:59:13,878 --> 01:59:14,433
നിങ്ങളുടെ ജോലി?
1992
01:59:15,002 --> 01:59:15,973
ഞാനൊരു ക്രിസ്ത്യൻ മതപ്രഭാഷകനാണ്.
1993
01:59:17,512 --> 01:59:19,142
ഇതാരുടെ നമ്പറാണെന്ന് പറയാമോ?
1994
01:59:20,562 --> 01:59:21,230
കഴിഞ്ഞയാഴ്ച മുതൽ നിങ്ങളിവരെ
1995
01:59:21,255 --> 01:59:22,024
തുടരെ തുടരെ വിളിച്ചു
1996
01:59:22,049 --> 01:59:22,790
കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.
1997
01:59:24,442 --> 01:59:25,251
എനിക്കറിയില്ല!
1998
01:59:26,352 --> 01:59:27,366
നിങ്ങൾ അവരെ വിളിച്ചിട്ടുണ്ട്.
1999
01:59:28,092 --> 01:59:28,876
അതെല്ലാം ഔട്ട്
2000
01:59:28,900 --> 01:59:29,602
ഗോയിംഗ് കോളുകളാണ്.
2001
01:59:30,666 --> 01:59:31,343
അതിനെന്താ?
2002
01:59:31,802 --> 01:59:32,733
ആ നമ്പറുകളെല്ലാം എന്റെ ഫോണിൽ
2003
01:59:32,758 --> 01:59:33,233
പേരിനോടൊപ്പം
2004
01:59:33,258 --> 01:59:33,986
സേവ് ചെയ്ത് വെച്ചതാണ്.
2005
01:59:34,576 --> 01:59:35,074
നമ്പറിനെക്കുറിച്ച്
2006
01:59:35,099 --> 01:59:35,628
ചോദിക്കുകയാണെങ്കിൽ...
2007
01:59:36,099 --> 01:59:36,781
എനിക്കറിയില്ല!
2008
01:59:39,932 --> 01:59:42,001
ഞാനെന്റെ വക്കീലിനെയും,
2009
01:59:42,026 --> 01:59:43,131
മറ്റ് സുഹൃത്തുക്കളെയും
2010
01:59:43,156 --> 01:59:43,797
വിളിക്കാറുണ്ട്.
2011
01:59:44,876 --> 01:59:46,363
നിങ്ങൾക്ക് അതെല്ലാം
2012
01:59:46,375 --> 01:59:47,835
കണ്ട് പിടിക്കാമല്ലോ!
2013
01:59:49,162 --> 01:59:49,831
ഇതിന് പിന്നിൽ
2014
01:59:49,843 --> 01:59:50,977
നിങ്ങളാണെന്ന് തെളിഞ്ഞാൽ,
2015
01:59:51,328 --> 01:59:52,107
നിങ്ങൾ വലിയ കുഴപ്പത്തിലാകും.
2016
02:00:11,392 --> 02:00:13,800
അമ്മയുടെ സമ്മതപത്രമില്ലാതെ
2017
02:00:13,825 --> 02:00:15,256
കുഞ്ഞിനെ കൊണ്ടു പോകാൻ പറ്റില്ല.
2018
02:00:23,002 --> 02:00:24,579
അഥവാ, നിങ്ങൾ ഭാര്യയുമായി
2019
02:00:24,591 --> 02:00:25,982
വഴക്കിട്ടതിന് ശേഷം,
2020
02:00:25,982 --> 02:00:26,845
കുഞ്ഞിനെ തട്ടിക്കൊണ്ടു
2021
02:00:26,857 --> 02:00:27,572
പോകുകയാണെങ്കിലോ?
2022
02:00:28,582 --> 02:00:29,609
ഇല്ല, മാഡം. അപ്രകാരമൊന്നുമില്ല.
2023
02:00:30,752 --> 02:00:31,335
എനിക്കറിയില്ല!
2024
02:00:31,775 --> 02:00:32,702
നിങ്ങളത് തെളിയിക്കണം.
2025
02:00:37,932 --> 02:00:40,120
ശരി, ഒരു കാര്യം ചെയ്യാം.
2026
02:00:40,532 --> 02:00:41,093
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ
2027
02:00:41,105 --> 02:00:41,739
ഭാര്യയുമായി സംസാരിക്കണം.
2028
02:00:42,662 --> 02:00:44,343
ഭാര്യയുടെ ഫോൺ നമ്പർ തരാമോ?
2029
02:00:56,202 --> 02:00:56,918
Johnny bro,
2030
02:00:57,714 --> 02:00:58,651
could you please come here?
2031
02:00:59,592 --> 02:01:00,902
What's going on here?
2032
02:01:01,002 --> 02:01:01,870
ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങൾക്കീ
2033
02:01:01,882 --> 02:01:02,666
കോൾ എടുക്കാൻ പറ്റില്ല.
2034
02:01:03,292 --> 02:01:04,139
ഫോൺ വെക്കൂ.
2035
02:01:04,282 --> 02:01:05,205
ഇതെന്റെ വക്കീലാണ്.
2036
02:01:05,582 --> 02:01:06,526
വക്കീലിനോട് സംസാരിക്കാനുള്ള
2037
02:01:06,538 --> 02:01:07,282
അവകാശം എനിക്കുണ്ട്.
2038
02:01:10,921 --> 02:01:11,932
ഫോൺ എടുക്കുന്നില്ല.
2039
02:01:12,809 --> 02:01:14,343
ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങൾ
രണ്ട് പേരുടെയും
2040
02:01:14,355 --> 02:01:15,402
വിവരങ്ങൾ പരിശോധിക്കാതെ
2041
02:01:15,402 --> 02:01:16,013
നിങ്ങളെ പോകാൻ
2042
02:01:16,025 --> 02:01:17,222
അനുവദിക്കാൻ സാധിക്കില്ല.
2043
02:01:26,072 --> 02:01:26,828
നിങ്ങളാകെ പരിഭ്രമിച്ച
2044
02:01:26,840 --> 02:01:27,214
പോലെ തോന്നുന്നു.
2045
02:01:28,025 --> 02:01:28,940
എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ?
2046
02:01:29,398 --> 02:01:30,047
ഇല്ല, മാഡം.
2047
02:01:31,572 --> 02:01:33,284
"എയർ ഇൻഡ്യയിൽ യാത്ര ചെയ്യുന്ന"
2048
02:01:33,309 --> 02:01:34,019
"മിസ്റ്റർ ലൂയിസിനായുള്ള"
2049
02:01:34,031 --> 02:01:34,786
"രണ്ടാമത്തെ കോൾ ആണിത്!"
2050
02:01:34,892 --> 02:01:36,028
"ദയവായി ഗേറ്റ് നമ്പർ 35"
2051
02:01:36,040 --> 02:01:37,502
"ൽ ഉടനെ റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യൂ."
2052
02:01:42,262 --> 02:01:43,182
മാഡം...
2053
02:01:43,207 --> 02:01:45,118
ഒന്നു കൂടി വിളിച്ചു നോക്കാമോ?
2054
02:01:56,602 --> 02:01:57,435
ഇത് യു.കെ ഇമിഗ്രേഷൻ
2055
02:01:57,447 --> 02:01:58,247
ഓഫീസിൽ നിന്നുള്ള
2056
02:01:58,272 --> 02:01:59,358
അടിയന്തര സന്ദേശമാണ്.
2057
02:02:00,022 --> 02:02:01,126
ഈ നമ്പറിലേക്ക് എത്രയും
2058
02:02:01,138 --> 02:02:02,353
പെട്ടെന്ന് തിരിച്ചു വിളിക്കുക!
2059
02:02:19,132 --> 02:02:19,610
Hello.
2060
02:02:22,239 --> 02:02:22,940
എന്നോടൊപ്പമുണ്ട്.
2061
02:02:26,973 --> 02:02:28,040
ഞാൻ തിരിച്ചു വിളിക്കാം.
2062
02:02:28,714 --> 02:02:29,274
നന്ദി.
2063
02:02:32,042 --> 02:02:33,502
എയർലൈനിൽ നിന്നാണ് വിളിച്ചത്.
2064
02:02:34,542 --> 02:02:36,036
നിങ്ങളുടെ ലഗേജ് അവർ
2065
02:02:36,048 --> 02:02:37,489
തിരിച്ചിറക്കിയേക്കും.
2066
02:02:54,246 --> 02:02:55,390
മാഡം... ഫോൺ.
2067
02:03:03,796 --> 02:03:05,096
എയർപോർട്ട് ഇമിഗ്രേഷൻ ഓഫീസ്.
2068
02:03:05,302 --> 02:03:06,848
എനിക്ക് കിട്ടിയ വോയ്സ് മെസേജിന്
2069
02:03:06,873 --> 02:03:07,406
മറുപടിയായിട്ടാണ്
2070
02:03:07,418 --> 02:03:07,993
ഞാൻ വിളിക്കുന്നത്.
2071
02:03:10,512 --> 02:03:12,362
ഇത് മിസ്സിസ് ലൂയിസ് ജോൺ ആണോ?
2072
02:03:12,702 --> 02:03:14,192
അതേ.
2073
02:03:14,951 --> 02:03:15,615
ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക്
2074
02:03:15,627 --> 02:03:16,344
ഫോൺ എടുക്കാൻ പറ്റിയില്ല.
2075
02:03:16,712 --> 02:03:18,134
എന്റെ ഭർത്താവും കുഞ്ഞും,
2076
02:03:18,159 --> 02:03:18,590
ഇൻഡ്യയിലേക്ക്
2077
02:03:18,602 --> 02:03:19,352
യാത്ര ചെയ്യുന്നുണ്ട്.
2078
02:03:19,377 --> 02:03:20,459
എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ?
2079
02:03:20,922 --> 02:03:22,305
സുരക്ഷാ കാരണങ്ങളാൽ,
2080
02:03:22,374 --> 02:03:23,078
ഞങ്ങൾക്ക് ചില
2081
02:03:23,090 --> 02:03:24,205
വിവരങ്ങൾ അറിയേണ്ടതുണ്ട്.
2082
02:03:25,212 --> 02:03:26,101
മിസ്സിസ് ലൂയിസ്,
2083
02:03:26,388 --> 02:03:27,660
നിങ്ങളുടെ കുഞ്ഞിന്റെ
2084
02:03:27,672 --> 02:03:29,342
ജനനത്തീയതി ഒന്ന് പറയാമോ?
2085
02:03:29,452 --> 02:03:32,842
6 മാർച്ച് 2022.
2086
02:03:33,362 --> 02:03:34,572
ശരി.
2087
02:03:35,582 --> 02:03:36,218
ഒരു ചോദ്യം കൂടി.
2088
02:03:39,342 --> 02:03:40,430
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവിന്റെ
2089
02:03:40,442 --> 02:03:41,442
ജനനത്തീയതി പറയാമോ?
2090
02:03:44,082 --> 02:03:47,242
3 മാർച്ച് 1988.
ശരി.
2091
02:03:47,698 --> 02:03:48,510
നന്ദി.
2092
02:03:50,575 --> 02:03:51,351
മിസ്റ്റർ ലൂയിസ്,
2093
02:03:51,835 --> 02:03:52,852
നിങ്ങൾക്ക് ഇനി പോകാം.
2094
02:03:58,994 --> 02:03:59,869
മിസ്റ്റർ ലൂയിസ് ജോൺ?
2095
02:04:05,378 --> 02:04:06,365
Mr. Louis John?
2096
02:04:06,840 --> 02:04:07,097
Yeah.
2097
02:04:07,482 --> 02:04:08,691
സാർ, വളരെ വൈകി.
2098
02:04:08,716 --> 02:04:09,314
ഉടനെ ഗേറ്റ് നമ്പർ 35
2099
02:04:09,326 --> 02:04:09,842
ൽ റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യൂ.
2100
02:04:09,867 --> 02:04:10,355
ശരി.
2101
02:04:12,132 --> 02:04:13,344
മാഡം, അവർ വരുന്നുണ്ട്.
2102
02:04:20,322 --> 02:04:21,810
Oh, my God! I haven't got this
2103
02:04:21,822 --> 02:04:23,185
much tensed in my whole life.
2104
02:04:24,022 --> 02:04:25,667
I thought that, by this time,
2105
02:04:25,772 --> 02:04:27,779
everything might have
ended well.
2106
02:04:27,831 --> 02:04:28,482
That's why I went
2107
02:04:28,494 --> 02:04:29,234
to take a shower.
2108
02:04:30,302 --> 02:04:31,740
Oh, when the call was missed,
2109
02:04:32,001 --> 02:04:32,936
I thought I messed
2110
02:04:32,948 --> 02:04:33,842
up the whole plan.
2111
02:04:34,761 --> 02:04:36,177
Hey, Johnny. Are the people at
2112
02:04:36,189 --> 02:04:37,814
the immigration
office this naive?
2113
02:04:38,405 --> 02:04:39,632
Won't they recognise
2114
02:04:39,657 --> 02:04:40,762
Rosinna's passport?
2115
02:04:42,398 --> 02:04:43,179
Hey, though our Jean is
2116
02:04:44,118 --> 02:04:45,542
a bit overreacting person,
2117
02:04:45,948 --> 02:04:46,571
he is not stupid.
2118
02:04:47,372 --> 02:04:49,372
He is a brilliant
police officer.
2119
02:04:50,996 --> 02:04:51,521
That means...?
2120
02:04:52,032 --> 02:04:53,349
This SIM belongs to a Pakistani,
2121
02:04:53,374 --> 02:04:54,217
who left after his
2122
02:04:54,229 --> 02:04:55,132
visa had expired.
2123
02:04:55,157 --> 02:04:55,890
Let me ditch this.
2124
02:04:56,349 --> 02:04:56,881
Now I'll explain.
2125
02:04:57,543 --> 02:04:58,578
Do you know from whose
2126
02:04:58,602 --> 02:04:59,610
passport,
2127
02:04:59,737 --> 02:05:00,696
you just gave the
2128
02:05:00,708 --> 02:05:01,238
details to them?
2129
02:05:03,863 --> 02:05:05,142
It's Mariya's passport.
2130
02:05:05,154 --> 02:05:07,063
Daughter of our Jisha and Louis.
2131
02:05:08,351 --> 02:05:09,028
He gave it, when
2132
02:05:09,040 --> 02:05:09,945
Jean told him about
2133
02:05:10,106 --> 02:05:10,900
the gravity of the situation.
2134
02:05:11,533 --> 02:05:12,195
Why?
2135
02:05:12,937 --> 02:05:14,548
This passport was taken just
2136
02:05:14,560 --> 02:05:16,357
12 days after Mariya's birth.
2137
02:05:16,708 --> 02:05:17,339
Now she is one
2138
02:05:17,351 --> 02:05:18,408
and a half years old.
2139
02:05:18,729 --> 02:05:20,679
Rosinna is also of the same age.
2140
02:05:21,442 --> 02:05:22,358
By seeing this photo,
2141
02:05:22,525 --> 02:05:23,727
can you tell whether
2142
02:05:23,752 --> 02:05:25,209
it's Rosinna or Maria?
2143
02:05:30,777 --> 02:05:31,502
No.
2144
02:05:31,502 --> 02:05:32,253
Then how can the British
2145
02:05:32,265 --> 02:05:33,282
guys in immigration know this?
2146
02:05:35,762 --> 02:05:36,942
My God, then.
2147
02:05:37,242 --> 02:05:38,730
In short, now Rosinna has
2148
02:05:38,742 --> 02:05:40,362
gone using Maria's passport.
2149
02:05:47,075 --> 02:05:47,448
Sir...
2150
02:05:48,608 --> 02:05:49,863
What would you like to have?
2151
02:05:59,695 --> 02:06:00,610
One black tea, please.
2152
02:06:00,622 --> 02:06:01,095
Sure, sir.
2153
02:06:21,609 --> 02:06:22,546
Drive carefully!
2154
02:06:22,685 --> 02:06:23,159
Okay, sir.
2155
02:06:28,978 --> 02:06:29,459
Hello, sir.
2156
02:06:29,531 --> 02:06:29,997
Hey, Jean...
2157
02:06:30,394 --> 02:06:31,486
Can you come to my office?
2158
02:06:32,122 --> 02:06:32,961
We have got a query
2159
02:06:32,973 --> 02:06:33,994
from the Punjab police.
2160
02:06:34,722 --> 02:06:36,194
Canadian government
2161
02:06:36,935 --> 02:06:38,228
has taken a Punjabi kid...
2162
02:06:38,842 --> 02:06:39,920
They need some reference
2163
02:06:39,932 --> 02:06:40,932
from you. Come here.
2164
02:06:41,162 --> 02:06:41,758
Sir, I'm on vehicle check
2165
02:06:42,011 --> 02:06:42,978
now. I'll come after this.
2166
02:06:43,360 --> 02:06:43,722
Okay.
2167
02:06:43,746 --> 02:06:44,060
Okay.
2168
02:06:46,962 --> 02:06:47,418
What's this?
2169
02:06:47,783 --> 02:06:48,532
Sir, it's the vehicle permit.
2170
02:06:49,992 --> 02:06:50,692
Jean sir...
2171
02:06:50,765 --> 02:06:52,498
A temporary registered black
2172
02:06:52,695 --> 02:06:53,741
Fortuner didn't stop
2173
02:06:53,765 --> 02:06:54,992
at our checkpoint.
2174
02:06:55,545 --> 02:06:57,235
It'll reach your's now.
2175
02:06:57,432 --> 02:06:58,462
Please check it.
2176
02:06:59,152 --> 02:06:59,600
Copied!
2177
02:07:04,344 --> 02:07:04,941
Stop there!
2178
02:07:05,272 --> 02:07:05,602
Stop!
2179
02:07:34,882 --> 02:07:35,906
You are supposed to come there.
2180
02:07:36,148 --> 02:07:36,860
That's the law, right?
2181
02:07:47,122 --> 02:07:47,761
Jean...?
2182
02:07:57,008 --> 02:07:57,526
Jean?
2183
02:07:57,662 --> 02:07:58,394
Call me 'Sir'!
2184
02:07:59,202 --> 02:08:00,134
You bloody, won't you stop
2185
02:08:00,146 --> 02:08:01,272
your vehicle when police ask?
2186
02:08:04,132 --> 02:08:05,072
Sir, I am flying back in
2187
02:08:05,084 --> 02:08:05,987
today evening's flight.
2188
02:08:06,154 --> 02:08:06,692
The flight will depart,
2189
02:08:06,704 --> 02:08:07,412
even if you didn't board.
2190
02:08:07,412 --> 02:08:07,975
Take him!
2191
02:08:08,872 --> 02:08:09,189
Sir...
2192
02:08:09,201 --> 02:08:10,187
Get inside the vehicle!
2193
02:08:10,402 --> 02:08:11,145
Get inside!
2194
02:08:18,182 --> 02:08:18,525
Hello...
2195
02:08:18,832 --> 02:08:19,260
Tell me, dear.
2196
02:08:19,542 --> 02:08:20,932
You seem to be very happy today.
2197
02:08:21,908 --> 02:08:22,948
Oh, you understood?
2198
02:08:23,892 --> 02:08:24,817
I have settled an
2199
02:08:24,829 --> 02:08:26,152
old score. That's why.
2200
02:08:26,812 --> 02:08:27,599
What is it?
2201
02:08:27,842 --> 02:08:28,342
I'll come home
2202
02:08:28,366 --> 02:08:29,002
and tell you that.
2203
02:08:29,752 --> 02:08:30,084
Where's baby?
2204
02:08:30,564 --> 02:08:31,139
She was sleeping.
2205
02:08:31,163 --> 02:08:31,777
Just woke up.
2206
02:08:32,121 --> 02:08:32,537
Call Papa...
2207
02:08:32,562 --> 02:08:32,998
Hello...
2208
02:08:33,372 --> 02:08:34,443
Honey...
She's not talking.
2209
02:08:35,132 --> 02:08:35,933
Hey, will you come
2210
02:08:35,945 --> 02:08:36,712
home for lunch?
2211
02:08:37,562 --> 02:08:38,130
Not sure.
2212
02:08:38,436 --> 02:08:39,517
I'm a bit busy today.
2213
02:08:39,542 --> 02:08:39,870
Really?
2214
02:08:40,042 --> 02:08:40,661
I'll call you back.
2215
02:08:40,850 --> 02:08:41,139
Okay.
2216
02:08:41,562 --> 02:08:41,925
Okay.
2217
02:08:42,465 --> 02:08:42,691
Okay.
140913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.