All language subtitles for www.1TamilMV.kim - Big Ben (2024) Malayalam HQ HDRip - 720p - x264 - (DD+5.1 - 192Kbps & AAC) - 1.3GB - ESub.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:52,965 --> 00:03:53,958 Anu, I am leaving. 2 00:03:54,174 --> 00:03:54,956 Okay, dear. 3 00:04:17,418 --> 00:04:18,291 Hey, Mom. 4 00:04:18,648 --> 00:04:19,471 Yeah, tell me, dear. 5 00:04:20,708 --> 00:04:21,825 Any news? 6 00:04:21,902 --> 00:04:22,922 Nothing yet. 7 00:04:23,207 --> 00:04:23,895 Father Davis had told 8 00:04:23,907 --> 00:04:24,792 that he would ring me, 9 00:04:24,792 --> 00:04:25,722 but he didn't yet. 10 00:04:27,690 --> 00:04:29,626 Mom. I will call you later. 11 00:04:29,718 --> 00:04:30,510 I've reached my workplace. 12 00:04:31,093 --> 00:04:31,776 Okay, dear. 13 00:04:47,511 --> 00:04:48,872 Is today's shift fully covered? 14 00:04:48,963 --> 00:04:49,411 Yes, it is. 15 00:04:50,848 --> 00:04:51,679 Sister. Yes. 16 00:04:57,780 --> 00:04:58,486 Good morning. 17 00:05:06,934 --> 00:05:07,442 Every day she is 18 00:05:07,454 --> 00:05:08,134 10 to 15 minutes late, 19 00:05:08,367 --> 00:05:08,992 and once here, she 20 00:05:09,004 --> 00:05:09,447 is busy on her phone. 21 00:05:09,968 --> 00:05:11,800 Tell her that I will report this. 22 00:05:14,048 --> 00:05:14,860 Any messages? 23 00:05:17,966 --> 00:05:19,141 Oh, the boss is furious today? 24 00:05:19,166 --> 00:05:19,841 Yeah, a little 25 00:05:19,853 --> 00:05:20,883 bit. Just leave it. 26 00:05:21,023 --> 00:05:21,592 Hey, 27 00:05:21,592 --> 00:05:22,611 Aunt Maggie hasn't taken 28 00:05:22,623 --> 00:05:23,825 the medicines given by us. 29 00:05:24,087 --> 00:05:24,952 She said that she would 30 00:05:24,964 --> 00:05:26,332 have it, once you reach here. 31 00:05:26,824 --> 00:05:27,994 Go to her room quickly. 32 00:05:28,119 --> 00:05:28,690 Yeah, I'm going. 33 00:05:47,129 --> 00:05:47,466 Hello. 34 00:05:49,035 --> 00:05:49,424 Hello. 35 00:05:50,701 --> 00:05:51,221 Jean... 36 00:05:52,142 --> 00:05:52,914 Yes, hello. 37 00:05:53,893 --> 00:05:54,538 Can you hear me? 38 00:05:55,619 --> 00:05:56,015 Hello. 39 00:05:59,077 --> 00:05:59,627 Hello. 40 00:06:00,627 --> 00:06:01,433 Don't you know that you 41 00:06:01,445 --> 00:06:02,544 can't use the phone at work? 42 00:06:37,051 --> 00:06:37,531 Damn! 43 00:06:56,004 --> 00:06:56,431 Doesn't she have 44 00:06:56,443 --> 00:06:57,168 anything else to do there? 45 00:06:57,848 --> 00:06:58,335 Hello, Jean. 46 00:06:58,692 --> 00:06:59,088 Hello... 47 00:07:16,318 --> 00:07:18,112 Hey, dear Rosinna. Honey... 48 00:07:18,159 --> 00:07:19,069 Look, who is this? 49 00:07:19,081 --> 00:07:20,142 Come here, sweetie. 50 00:07:21,172 --> 00:07:21,947 Come. Isn't he here? 51 00:07:22,105 --> 00:07:22,752 He's there inside. 52 00:07:22,782 --> 00:07:23,756 Please sit. 53 00:07:23,781 --> 00:07:24,639 Honey, what are you 54 00:07:24,651 --> 00:07:25,751 watching on the phone? 55 00:07:25,952 --> 00:07:27,362 Dear, what did you eat? 56 00:07:30,511 --> 00:07:31,692 Arunima was asking for you. 57 00:07:31,811 --> 00:07:32,323 She told that you 58 00:07:32,335 --> 00:07:32,898 didn't answer her calls. 59 00:07:34,321 --> 00:07:36,787 Hey, why she keeps calling me, 60 00:07:36,812 --> 00:07:38,310 after giving all these troubles? 61 00:07:40,109 --> 00:07:41,331 What do I tell you now? 62 00:07:42,815 --> 00:07:43,201 Leave it! 63 00:07:43,468 --> 00:07:44,483 Hey, Are you arranging a big 64 00:07:44,495 --> 00:07:45,596 bash for your baby's birthday? 65 00:07:46,325 --> 00:07:47,723 No, only our close relatives. 66 00:07:48,408 --> 00:07:49,435 That's okay. 67 00:07:49,701 --> 00:07:50,980 Is there sufficient booze for us? 68 00:07:50,992 --> 00:07:51,752 Yeah, of course! 69 00:07:52,482 --> 00:07:53,222 Isn't Lovely coming 70 00:07:53,234 --> 00:07:53,789 this time too? 71 00:07:53,942 --> 00:07:54,349 No! 72 00:07:54,605 --> 00:07:55,962 She is compelling me to go there. 73 00:07:58,423 --> 00:07:59,070 What's her mom's 74 00:07:59,082 --> 00:07:59,936 opinion about it? 75 00:08:00,243 --> 00:08:00,737 She will be on her 76 00:08:00,749 --> 00:08:01,932 daughter's side as usual, right? 77 00:08:02,200 --> 00:08:02,886 Besides, Father Davis is 78 00:08:02,898 --> 00:08:03,782 also telling me the same. 79 00:08:03,962 --> 00:08:04,902 I'm not going anywhere! 80 00:08:06,116 --> 00:08:06,818 Jean, what would you 81 00:08:06,830 --> 00:08:08,042 like to have, tea or coffee? 82 00:08:08,265 --> 00:08:09,791 No...no, he doesn't need tea now. 83 00:08:10,182 --> 00:08:10,624 You may go. 84 00:08:12,075 --> 00:08:12,535 Go! 85 00:08:27,906 --> 00:08:28,698 Hello... 86 00:08:28,895 --> 00:08:29,952 How goes everything here? 87 00:08:30,728 --> 00:08:31,756 Where is Jean and Mathews? 88 00:08:32,509 --> 00:08:33,442 What to say, sis? 89 00:08:33,467 --> 00:08:35,217 Both of them always vanish. 90 00:08:35,521 --> 00:08:35,941 Um, 91 00:08:36,295 --> 00:08:37,535 I'll find them. 92 00:08:37,853 --> 00:08:39,093 Where is our sweetie pie? 93 00:08:39,118 --> 00:08:39,928 She is being dressed up. 94 00:08:39,953 --> 00:08:40,301 Really? 95 00:08:40,800 --> 00:08:41,806 Happy birthday to you. 96 00:08:41,818 --> 00:08:43,082 Well, look who's here! 97 00:08:43,681 --> 00:08:44,727 Look, honey! 98 00:08:44,752 --> 00:08:45,840 Oh, you look beautiful 99 00:08:45,852 --> 00:08:46,852 in this new dress. 100 00:08:47,753 --> 00:08:48,564 How are you, sweetie? 101 00:08:49,439 --> 00:08:50,248 Didn't your mom 102 00:08:50,260 --> 00:08:51,680 call on your birthday? 103 00:08:52,025 --> 00:08:53,492 Well, she always calls her. 104 00:08:53,492 --> 00:08:54,126 She'll call again 105 00:08:54,138 --> 00:08:55,012 when we cut the cake. 106 00:08:57,031 --> 00:08:58,245 Hey, kiddos. 107 00:08:59,485 --> 00:09:00,772 Didn't your parents come? 108 00:09:00,772 --> 00:09:01,562 They are inside, Father. 109 00:09:03,050 --> 00:09:04,192 No, it's not played like that. 110 00:09:04,212 --> 00:09:05,332 You may move this side. 111 00:09:05,738 --> 00:09:06,962 Kick it like this. 112 00:09:06,962 --> 00:09:08,152 Oh, it didn't get struck. 113 00:09:09,902 --> 00:09:11,056 Pass me the ball. 114 00:09:12,732 --> 00:09:13,541 Well, Teacher, I didn't 115 00:09:13,553 --> 00:09:14,702 see you in the church today. 116 00:09:14,712 --> 00:09:15,862 Oh, Father! You reached? 117 00:09:15,887 --> 00:09:17,240 I did think that 118 00:09:17,518 --> 00:09:19,018 you might be cooking here 119 00:09:19,565 --> 00:09:20,785 the whole day. 120 00:09:20,998 --> 00:09:22,158 Yeah. Wow! 121 00:09:22,801 --> 00:09:23,518 It's delicious! 122 00:09:24,741 --> 00:09:26,391 Ah, it's so yummy. 123 00:09:27,404 --> 00:09:28,297 Anyway, Teacher, 124 00:09:28,322 --> 00:09:29,003 don't think that 125 00:09:29,015 --> 00:09:29,882 I'm flattering you. 126 00:09:30,612 --> 00:09:32,982 You are a dab hand at cooking, 127 00:09:33,382 --> 00:09:34,098 and I can feel it 128 00:09:34,110 --> 00:09:34,984 once I enter the gate. 129 00:09:35,148 --> 00:09:35,537 Wow! 130 00:09:36,738 --> 00:09:37,738 Teacher, what's this? 131 00:09:38,422 --> 00:09:39,298 It's mutton stew. 132 00:09:42,722 --> 00:09:43,955 Oh, she has slept, right? 133 00:09:43,967 --> 00:09:44,382 Yes. 134 00:09:44,412 --> 00:09:45,268 If so, I will have to 135 00:09:45,280 --> 00:09:46,272 cut the birthday cake. 136 00:09:47,402 --> 00:09:48,418 I was intending to see you. 137 00:09:49,232 --> 00:09:50,582 Your dad has told me everything. 138 00:09:50,841 --> 00:09:51,381 Now, you can think 139 00:09:51,393 --> 00:09:51,948 about getting married. 140 00:09:52,192 --> 00:09:53,149 There will be many wellbuilt 141 00:09:53,161 --> 00:09:54,007 colleagues at your workplace. 142 00:09:54,255 --> 00:09:55,705 Choose any one among them. 143 00:09:56,162 --> 00:09:57,115 Yeah, I am looking. 144 00:09:57,322 --> 00:09:58,322 You can also help me on that. 145 00:09:58,672 --> 00:09:59,083 Sure. 146 00:10:05,228 --> 00:10:06,465 Well, I was pretty sure about 147 00:10:07,035 --> 00:10:08,475 this boozeup here. 148 00:10:09,731 --> 00:10:10,641 Hey, in London, you will 149 00:10:10,653 --> 00:10:11,882 get good single malt whiskey. 150 00:10:12,592 --> 00:10:13,762 But I know that 151 00:10:13,762 --> 00:10:15,442 you like this kind of hooch only. 152 00:10:15,632 --> 00:10:16,220 Don't you? 153 00:10:17,355 --> 00:10:17,917 I mean that 154 00:10:18,395 --> 00:10:20,425 as you are free nowadays, 155 00:10:20,836 --> 00:10:21,867 you should consider the 156 00:10:21,879 --> 00:10:23,262 thing which I had told you. 157 00:10:24,082 --> 00:10:25,402 Can't you consider it? 158 00:10:25,762 --> 00:10:26,463 Anyway, let us go 159 00:10:26,475 --> 00:10:27,272 and cut the cake. 160 00:10:27,282 --> 00:10:28,532 Come on, let's go. 161 00:10:28,532 --> 00:10:29,697 Hold on! 162 00:10:29,722 --> 00:10:30,387 Keep your mouth shut! 163 00:10:30,762 --> 00:10:31,747 You are the one 164 00:10:31,759 --> 00:10:33,222 who is spoiling him. 165 00:10:34,221 --> 00:10:34,709 Great! 166 00:10:35,082 --> 00:10:36,104 If my wife were in the U.K., I 167 00:10:36,116 --> 00:10:37,082 would have gone long back. 168 00:10:37,122 --> 00:10:38,040 That's why your wife 169 00:10:38,052 --> 00:10:38,760 doesn't go to the U.K. 170 00:10:39,192 --> 00:10:39,527 Huh! 171 00:10:40,162 --> 00:10:41,025 When everybody lives 172 00:10:41,037 --> 00:10:42,262 there with their families, 173 00:10:42,512 --> 00:10:43,881 she'll also feel the same, right? 174 00:10:44,922 --> 00:10:45,609 If she doesn't have to 175 00:10:45,621 --> 00:10:46,256 pay for her dad's treatment 176 00:10:46,552 --> 00:10:47,762 and the loan of this house, 177 00:10:47,802 --> 00:10:48,345 Lovely would have 178 00:10:48,357 --> 00:10:49,042 come back long ago. 179 00:10:49,042 --> 00:10:49,856 Father, I had worked 180 00:10:49,868 --> 00:10:50,615 hard to get this job. 181 00:10:50,842 --> 00:10:51,685 So, I need to stay here, 182 00:10:51,697 --> 00:10:52,416 to sort out the issues. 183 00:10:52,612 --> 00:10:54,423 Hey, Mathews and Arunima will deal it. 184 00:10:54,435 --> 00:10:55,102 Father, I... 185 00:10:55,122 --> 00:10:56,258 Don't utter anything to me! 186 00:10:56,448 --> 00:10:57,817 Do what I say! 187 00:10:58,819 --> 00:10:59,936 Lovely is a kindhearted 188 00:10:59,948 --> 00:11:01,122 and Godfearing girl. 189 00:11:01,902 --> 00:11:02,685 You shouldn't give any 190 00:11:02,697 --> 00:11:03,772 pain to her and this baby. 191 00:11:04,761 --> 00:11:05,727 Father... I... 192 00:11:06,532 --> 00:11:07,514 Isn't everything okay now? 193 00:11:07,722 --> 00:11:08,305 Shall we make a toast 194 00:11:08,317 --> 00:11:08,912 on account of that? 195 00:11:08,922 --> 00:11:09,629 Stay put there! 196 00:11:09,972 --> 00:11:10,957 Nobody is going to 197 00:11:10,969 --> 00:11:12,242 drink in front of me. 198 00:11:12,642 --> 00:11:13,331 Father, during the 199 00:11:13,343 --> 00:11:14,122 wedding at Cana... 200 00:11:14,122 --> 00:11:15,042 What happened at Cana? 201 00:11:15,042 --> 00:11:16,020 Wasn't there wine in 202 00:11:16,032 --> 00:11:17,122 the wedding at Cana? 203 00:11:17,122 --> 00:11:18,093 Get out of here. 204 00:11:18,482 --> 00:11:19,760 Both of you go away. 205 00:11:20,152 --> 00:11:21,141 Wedding at Cana... 206 00:11:21,578 --> 00:11:22,654 Wedding at Cana, it seems. 207 00:11:33,311 --> 00:11:33,808 My Lord... 208 00:11:34,302 --> 00:11:35,887 "Let this cup pass from me", 209 00:11:35,912 --> 00:11:37,402 at least for today. 210 00:11:38,142 --> 00:11:39,619 "Glory be to the Father, and to 211 00:11:39,631 --> 00:11:41,312 the Son, and to the Holy Spirit". 212 00:11:42,812 --> 00:11:43,752 Amen. 213 00:11:45,421 --> 00:11:46,085 Passed it. 214 00:11:47,488 --> 00:11:47,907 What? 215 00:11:50,021 --> 00:11:51,221 You shouldn't get married. 216 00:11:51,392 --> 00:11:52,612 If so, the life of a poor 217 00:11:52,624 --> 00:11:54,098 chap will be in giggle water. 218 00:12:01,688 --> 00:12:02,457 It's Lovely. Hello, Jean. 219 00:12:02,791 --> 00:12:03,764 Everybody has reached here. 220 00:12:04,605 --> 00:12:05,417 Who all are there? 221 00:12:06,182 --> 00:12:07,152 Let me show you. 222 00:12:07,162 --> 00:12:08,252 Hello. Hello. 223 00:12:08,282 --> 00:12:09,622 Hello, dear Lovely. 224 00:12:09,842 --> 00:12:10,363 Hi, Father. 225 00:12:10,375 --> 00:12:11,440 Where is your Mathews? 226 00:12:11,465 --> 00:12:12,778 Shall I rat you out? 227 00:12:15,252 --> 00:12:16,178 Honey, your new 228 00:12:16,190 --> 00:12:17,692 earrings are gorgeous. 229 00:12:18,762 --> 00:12:19,569 We got her ears 230 00:12:19,581 --> 00:12:20,782 pierced, right dear? 231 00:12:21,632 --> 00:12:22,482 It was a little bit painful. 232 00:12:22,502 --> 00:12:24,662 Wow, you look very pretty. 233 00:12:25,082 --> 00:12:26,022 Oh, too cute! 234 00:12:26,582 --> 00:12:27,662 Show me the cake. 235 00:12:30,858 --> 00:12:31,842 Both cakes look similar. 236 00:12:31,862 --> 00:12:32,602 Yeah, right. 237 00:12:32,672 --> 00:12:33,962 Honey, look here. 238 00:12:33,972 --> 00:12:34,539 Hey, Jean. 239 00:12:35,042 --> 00:12:37,062 Let's pray and cut the cake. 240 00:12:37,087 --> 00:12:37,403 Okay. 241 00:12:42,345 --> 00:12:43,266 Shall we cut the cake? 242 00:12:46,930 --> 00:12:49,350 Happy birthday to you. 243 00:13:02,395 --> 00:13:03,204 Don't cry, dear. 244 00:13:05,398 --> 00:13:06,177 Mwah! 245 00:13:06,202 --> 00:13:07,774 Dear, one minute. Okay. 246 00:13:08,272 --> 00:13:09,092 Hi, sweetie. 247 00:13:09,122 --> 00:13:10,589 Jean, is everything okay there? 248 00:13:11,338 --> 00:13:11,939 Yeah. 249 00:13:12,332 --> 00:13:12,754 What happened? 250 00:13:13,702 --> 00:13:14,476 Do you know how much 251 00:13:14,513 --> 00:13:15,350 I miss you both here? 252 00:13:19,522 --> 00:13:21,063 How long can we stay like this? 253 00:13:24,792 --> 00:13:25,193 Well, 254 00:13:25,452 --> 00:13:26,188 Jean, what ought to 255 00:13:26,200 --> 00:13:27,101 happen has happened there. 256 00:13:28,122 --> 00:13:28,787 So, now, can you 257 00:13:28,799 --> 00:13:29,423 please come here? 258 00:13:32,388 --> 00:13:32,806 Hello... 259 00:13:35,392 --> 00:13:35,850 Hello... 260 00:14:51,032 --> 00:14:52,082 Hi, darling. 261 00:14:53,322 --> 00:14:54,247 Bye. 262 00:14:54,432 --> 00:14:55,207 Hey, come. 263 00:14:55,972 --> 00:14:57,212 He is dancing there. 264 00:14:57,412 --> 00:14:58,331 I got his phone unlocked. 265 00:14:58,343 --> 00:14:58,722 Really? 266 00:14:59,422 --> 00:15:00,832 Oh, she looks awesome. 267 00:15:00,952 --> 00:15:02,323 Then why is he behind 268 00:15:02,335 --> 00:15:03,652 these white girls? 269 00:15:31,982 --> 00:15:32,313 Shall we go? 270 00:15:33,712 --> 00:15:34,170 Mwah. 271 00:15:35,441 --> 00:15:35,691 Come. 272 00:15:37,802 --> 00:15:38,692 Dear, are you going? 273 00:15:46,513 --> 00:15:46,858 Come. 274 00:15:53,398 --> 00:15:54,360 Honey, will you remember 275 00:15:54,372 --> 00:15:55,391 Grandma when you come back. 276 00:15:56,192 --> 00:15:57,812 Will you recognise me? 277 00:17:12,467 --> 00:17:13,627 Bye. 278 00:17:19,192 --> 00:17:20,270 Don't cry. 279 00:17:20,295 --> 00:17:21,465 Mom is here. 280 00:17:30,162 --> 00:17:30,576 Well... 281 00:17:31,602 --> 00:17:32,393 Please buckle up. 282 00:17:33,112 --> 00:17:33,653 If caught, 283 00:17:34,502 --> 00:17:35,388 the fine will be 100 pounds. 284 00:17:35,442 --> 00:17:36,128 Oh, sorry. 285 00:17:36,692 --> 00:17:38,592 It means 10000 rupees? Yeah. 286 00:17:40,332 --> 00:17:41,402 Hey, Jean. Yeah. 287 00:17:41,552 --> 00:17:42,785 Our Kunjettan was a 288 00:17:42,797 --> 00:17:44,172 partisan back home. 289 00:17:44,332 --> 00:17:44,682 Really? 290 00:17:44,682 --> 00:17:45,482 Here in the U.K., also. 291 00:17:45,632 --> 00:17:47,002 What are you the president of? 292 00:17:48,426 --> 00:17:49,373 What's the point 293 00:17:50,108 --> 00:17:50,981 of living in London, 294 00:17:51,172 --> 00:17:51,912 without doing a 295 00:17:51,924 --> 00:17:52,832 bit of social work? 296 00:17:53,752 --> 00:17:54,998 Then, everybody here made me 297 00:17:55,438 --> 00:17:57,608 the London President of 298 00:17:57,832 --> 00:17:59,028 Overseas Malayalam Congress. 299 00:17:59,458 --> 00:18:00,068 Oh, all right. 300 00:18:00,325 --> 00:18:01,369 Where are you working at? 301 00:18:02,182 --> 00:18:02,475 What? 302 00:18:02,762 --> 00:18:03,615 Where are you working at? 303 00:18:04,092 --> 00:18:04,635 At BBC! 304 00:18:05,792 --> 00:18:06,236 BBC? 305 00:18:06,712 --> 00:18:07,270 BBC! 306 00:18:07,882 --> 00:18:08,993 British Bottom Cleaning! 307 00:18:09,792 --> 00:18:10,162 What? 308 00:18:11,242 --> 00:18:12,197 I'm the president of that too. 309 00:18:26,742 --> 00:18:27,608 Oh, you guys reached? 310 00:18:28,094 --> 00:18:28,634 Jean, 311 00:18:28,888 --> 00:18:29,801 This is Susan. 312 00:18:31,902 --> 00:18:32,716 Come on, get inside. 313 00:18:35,432 --> 00:18:36,123 I will hold the baby. 314 00:18:36,176 --> 00:18:36,911 She is sleeping. 315 00:18:38,522 --> 00:18:38,962 Come. 316 00:18:38,962 --> 00:18:40,052 Finally, you reached here! 317 00:18:40,422 --> 00:18:40,897 That's enough. 318 00:18:45,768 --> 00:18:47,028 My dear Jean, 319 00:18:47,053 --> 00:18:48,366 she has offered a lot of 320 00:18:48,391 --> 00:18:49,936 prayers to bring you here. 321 00:18:50,672 --> 00:18:52,352 Anyway, he reached here, right? 322 00:18:53,322 --> 00:18:53,766 He will be here for 323 00:18:53,791 --> 00:18:54,569 some days, right? 324 00:18:54,902 --> 00:18:55,253 Right? 325 00:19:00,832 --> 00:19:01,158 Yeah. 326 00:19:02,442 --> 00:19:03,424 Get them the food. 327 00:19:03,722 --> 00:19:04,376 They are here, 328 00:19:04,388 --> 00:19:05,363 after a 16 hour flight. 329 00:19:05,602 --> 00:19:07,022 The food is already on the table. 330 00:19:07,052 --> 00:19:08,672 You may go and get freshen up. 331 00:19:13,562 --> 00:19:14,892 Come, the room is upstairs. 332 00:19:15,832 --> 00:19:16,720 I'll take it. Okay. 333 00:19:22,062 --> 00:19:22,727 Hey. 334 00:19:23,452 --> 00:19:23,929 Go and sit there. 335 00:19:24,422 --> 00:19:25,022 What's it, Dad? 336 00:19:25,032 --> 00:19:25,522 Can't you behave 337 00:19:25,534 --> 00:19:26,262 yourself in another home. 338 00:19:37,558 --> 00:19:38,065 Did she sleep? 339 00:19:40,842 --> 00:19:41,357 Didn't she sleep? 340 00:19:41,792 --> 00:19:42,410 Yes. 341 00:19:46,302 --> 00:19:47,008 Well, how was 342 00:19:47,020 --> 00:19:48,031 your flight journey? 343 00:19:49,532 --> 00:19:50,384 Didn't you ask me 344 00:19:50,396 --> 00:19:51,108 this a while ago? 345 00:19:53,065 --> 00:19:53,811 That's what I am asking. 346 00:19:54,328 --> 00:19:54,898 Who is she? 347 00:19:55,602 --> 00:19:55,955 Who? 348 00:19:56,762 --> 00:19:57,610 The girl at the airport... 349 00:19:58,102 --> 00:19:59,872 I saw her waving at you. 350 00:20:01,012 --> 00:20:02,052 She? Yes. 351 00:20:02,302 --> 00:20:03,378 She didn't believe that 352 00:20:03,390 --> 00:20:04,677 I'm married and have a kid. 353 00:20:05,472 --> 00:20:05,895 Really? 354 00:20:05,907 --> 00:20:07,212 Yeah, she is a nice girl. 355 00:20:07,952 --> 00:20:09,262 Nice girl? Yeah. 356 00:20:11,002 --> 00:20:11,564 Nice girl! 357 00:20:16,302 --> 00:20:17,058 One minute. 358 00:20:25,362 --> 00:20:26,202 Doesn't the window 359 00:20:26,214 --> 00:20:26,786 have railing here? 360 00:20:28,562 --> 00:20:29,380 Even after this much 361 00:20:29,392 --> 00:20:30,356 time, the sun hasn't set. 362 00:20:31,108 --> 00:20:32,318 Here, the summers are like this. 363 00:20:32,675 --> 00:20:33,048 Really? 364 00:20:33,578 --> 00:20:33,990 Yes. 365 00:20:37,472 --> 00:20:38,440 In that case, 366 00:20:38,862 --> 00:20:40,050 Shall we bag the sun 367 00:20:40,082 --> 00:20:41,642 and dip it in the ocean? 368 00:20:42,402 --> 00:20:42,930 Oh, fine! 369 00:22:48,279 --> 00:22:48,630 Oh, no! 370 00:23:09,002 --> 00:23:09,542 Hi... Hello. 371 00:23:09,782 --> 00:23:11,662 Sorry, I'm a little late. 372 00:23:11,922 --> 00:23:13,352 Oh, no problem. 373 00:23:13,761 --> 00:23:16,431 Today I was prepared to wait. 374 00:23:17,122 --> 00:23:17,480 Oh, God! 375 00:23:17,912 --> 00:23:18,713 What happened to your neck? 376 00:23:19,222 --> 00:23:20,461 Is that a love bite? 377 00:23:24,906 --> 00:23:25,646 Sheesh! 378 00:23:26,195 --> 00:23:27,839 Stop teasing me. 379 00:23:31,142 --> 00:23:31,536 Shall we go? 380 00:23:31,832 --> 00:23:32,390 I don't know what 381 00:23:32,402 --> 00:23:33,072 will happen today. 382 00:23:33,112 --> 00:23:33,672 What happened? 383 00:23:33,692 --> 00:23:34,504 Jean, is babysitting 384 00:23:34,516 --> 00:23:35,382 for the first time. 385 00:23:35,722 --> 00:23:36,069 Back home, Mom 386 00:23:36,081 --> 00:23:36,772 used to take care of her. 387 00:23:36,802 --> 00:23:37,352 Well... 388 00:23:37,362 --> 00:23:38,342 By today he will learn 389 00:23:38,354 --> 00:23:39,482 what life is all about. 390 00:24:09,312 --> 00:24:10,192 Come on, dear. 391 00:24:10,512 --> 00:24:11,480 Don't cry, sweetie. 392 00:24:13,002 --> 00:24:13,792 Don't cry. 393 00:24:13,792 --> 00:24:15,912 Don't cry. Let's go downstairs. 394 00:24:32,386 --> 00:24:32,996 What happened, Jean? 395 00:24:33,423 --> 00:24:34,787 Hey, baby is crying. 396 00:24:34,812 --> 00:24:35,330 What to do now? 397 00:24:35,355 --> 00:24:35,872 Oh, really? 398 00:24:36,410 --> 00:24:38,624 There is a soother in our drawer. 399 00:24:38,742 --> 00:24:39,976 Okay. It looks like a nipple. 400 00:24:40,206 --> 00:24:41,504 In the lower one? Yes. 401 00:24:42,326 --> 00:24:44,023 Or else, will you do one thing? 402 00:24:44,048 --> 00:24:44,959 Give her some warm 403 00:24:44,971 --> 00:24:46,408 milk. She might be hungry. 404 00:26:12,820 --> 00:26:13,168 Yeah. 405 00:26:16,314 --> 00:26:17,264 If you are on a student 406 00:26:17,276 --> 00:26:18,024 visa in this country, 407 00:26:18,282 --> 00:26:19,726 you can only work for 20 hours. 408 00:26:20,527 --> 00:26:21,972 And if you work for 50 and 60, 409 00:26:22,185 --> 00:26:23,194 there's definitely a problem. 410 00:26:23,272 --> 00:26:24,021 You will be in trouble. 411 00:26:27,802 --> 00:26:28,475 Okay, do one thing. 412 00:26:29,244 --> 00:26:30,316 Call Ajin tomorrow morning. 413 00:26:30,651 --> 00:26:32,480 This MLA, this little chap... 414 00:26:32,505 --> 00:26:33,080 was raised and 415 00:26:33,092 --> 00:26:33,851 nurtured by me only. 416 00:26:34,240 --> 00:26:34,989 Haven't you been staying 417 00:26:35,001 --> 00:26:35,920 here for the last 28 years? 418 00:26:35,920 --> 00:26:37,174 Then, how could you raise 419 00:26:37,186 --> 00:26:38,305 him in your hometown? 420 00:26:38,375 --> 00:26:39,235 Hey, he might have thought 421 00:26:39,247 --> 00:26:40,388 him the political tricks online. 422 00:26:40,413 --> 00:26:41,233 Okay, it's fine, then. 423 00:26:41,497 --> 00:26:42,556 Even if he becomes 424 00:26:42,581 --> 00:26:43,950 the Indian President, 425 00:26:43,995 --> 00:26:44,789 he is a little boy 426 00:26:44,989 --> 00:26:45,569 for this Kunjachan. 427 00:26:45,815 --> 00:26:47,285 Kunjettan. Yes, dear. 428 00:26:47,310 --> 00:26:48,238 Johnny bro has come. 429 00:26:48,806 --> 00:26:49,753 Really? Yes. 430 00:26:50,814 --> 00:26:51,805 I'll be in office tomorrow. 431 00:26:52,485 --> 00:26:52,945 Welcome, Advocate. 432 00:27:02,213 --> 00:27:03,083 Hi. Hi. 433 00:27:03,108 --> 00:27:03,708 Oh, you began? 434 00:27:04,160 --> 00:27:05,030 We've just started only. 435 00:27:05,129 --> 00:27:05,941 Johnny, this is Jean. 436 00:27:05,994 --> 00:27:06,740 Lovely's husband. 437 00:27:07,003 --> 00:27:08,220 Yeah, my wife told me. 438 00:27:08,245 --> 00:27:09,750 Seena is my wife. Okay. 439 00:27:09,863 --> 00:27:10,692 Have you settled in? 440 00:27:10,704 --> 00:27:11,430 Yeah, somewhat. 441 00:27:11,825 --> 00:27:12,633 One second. Okay. 442 00:27:12,817 --> 00:27:13,829 Oh, he is always 443 00:27:13,854 --> 00:27:15,200 busy on the phone. 444 00:27:15,381 --> 00:27:16,665 This is Mr... I am Ajin. 445 00:27:17,357 --> 00:27:18,026 I'm working in his office. 446 00:27:18,280 --> 00:27:18,746 He's a nice guy. 447 00:27:19,295 --> 00:27:20,785 Hey, what are you waiting for? 448 00:27:20,939 --> 00:27:21,765 Fix a drink and have it. 449 00:27:21,990 --> 00:27:22,585 Bro is here... 450 00:27:23,489 --> 00:27:24,198 It doesn't matter. 451 00:27:24,210 --> 00:27:24,818 Go and have it! 452 00:27:26,016 --> 00:27:26,582 You may sit, Jean. 453 00:27:28,898 --> 00:27:30,001 Hey, kiddo. 454 00:27:30,598 --> 00:27:31,255 Don't get sloshed. 455 00:27:32,249 --> 00:27:32,936 Where is your hometown? 456 00:27:33,293 --> 00:27:33,777 Pala. 457 00:27:34,628 --> 00:27:35,456 I'm from Marangattupally. 458 00:27:35,468 --> 00:27:35,810 Really? 459 00:27:35,810 --> 00:27:36,092 Sheesh! 460 00:27:36,619 --> 00:27:37,758 Our "Jubilee Festival"! 461 00:27:37,906 --> 00:27:39,356 I miss it a lot. Yeah, true. 462 00:27:39,381 --> 00:27:39,836 Hey, dude. 463 00:27:40,608 --> 00:27:41,257 Don't you celebrate 464 00:27:41,282 --> 00:27:41,744 here everyday? 465 00:27:42,482 --> 00:27:43,092 He is a great boozer. 466 00:27:43,259 --> 00:27:44,252 Cheers. Cheers. 467 00:27:57,729 --> 00:28:01,829 "Through our thoughts and words," 468 00:28:02,560 --> 00:28:06,260 "we are seeking a magic land." 469 00:28:06,640 --> 00:28:10,210 "Vehemently...Vehemently..." 470 00:28:11,364 --> 00:28:13,035 "We see new skies" 471 00:28:13,047 --> 00:28:15,360 "of life in our eyes." 472 00:28:15,390 --> 00:28:19,520 "Petals appear in these dew drops," 473 00:28:20,300 --> 00:28:23,490 "which lie throughout our soul." 474 00:28:24,050 --> 00:28:25,860 "You gave me a smile" 475 00:28:25,872 --> 00:28:28,460 "with your beautiful eyes." 476 00:28:28,896 --> 00:28:30,527 "Our hearts are always" 477 00:28:30,539 --> 00:28:32,496 "filled with happiness." 478 00:28:50,038 --> 00:28:54,925 "Through our thoughts and words," 479 00:28:54,950 --> 00:28:58,793 "we are seeking a magic land." 480 00:28:58,818 --> 00:29:03,535 "Vehemently...Vehemently..." 481 00:29:03,560 --> 00:29:05,404 "We see new skies" 482 00:29:05,416 --> 00:29:07,969 "of life in our eyes." 483 00:29:25,519 --> 00:29:29,455 "Like we realize each other," 484 00:29:29,970 --> 00:29:33,860 "whenever we see each other." 485 00:29:34,364 --> 00:29:38,224 "Like the bygone days" 486 00:29:38,628 --> 00:29:42,655 "coming to us again and again." 487 00:29:42,680 --> 00:29:47,100 "Did the breeze, wave and come," 488 00:29:47,475 --> 00:29:50,769 "when the windows were opened." 489 00:29:51,114 --> 00:29:52,744 "We searched for" 490 00:29:52,756 --> 00:29:55,274 "ourselves everywhere," 491 00:29:55,760 --> 00:29:59,860 "and at last, we became one." 492 00:30:17,971 --> 00:30:21,980 "The silence that you gave me," 493 00:30:22,269 --> 00:30:23,810 "has filled my" 494 00:30:23,822 --> 00:30:26,330 "heart like a rhythm." 495 00:30:26,800 --> 00:30:30,680 "Each emotions are showering" 496 00:30:31,090 --> 00:30:34,890 "like a rain in our heart." 497 00:30:34,890 --> 00:30:39,700 "You are like a bright sunshine" 498 00:30:39,930 --> 00:30:43,080 "throughout my ways." 499 00:30:43,710 --> 00:30:47,960 "We have become one" 500 00:30:48,120 --> 00:30:52,270 "in the nest of our dreams." 501 00:31:09,920 --> 00:31:14,010 "Through our thoughts and words," 502 00:31:14,740 --> 00:31:18,280 "We are seeking a magic land." 503 00:31:18,720 --> 00:31:22,170 "Vehemently...Vehemently..." 504 00:31:23,570 --> 00:31:24,990 "We see new skies" 505 00:31:25,002 --> 00:31:26,970 "of life in our eyes." 506 00:31:27,140 --> 00:31:31,730 "Petals appear in these dew drops," 507 00:31:32,210 --> 00:31:35,310 "which lie throughout our soul." 508 00:31:36,120 --> 00:31:37,835 "You gave me a smile" 509 00:31:37,847 --> 00:31:40,300 "with your beautiful eyes." 510 00:31:40,906 --> 00:31:42,501 "Our hearts are always" 511 00:31:42,526 --> 00:31:44,439 "filled with happiness." 512 00:32:20,516 --> 00:32:21,746 You reached? Where's Johnny? 513 00:32:21,771 --> 00:32:22,921 Kunjettan, don't you know him? 514 00:32:23,189 --> 00:32:24,422 He needs to attend all Malayali 515 00:32:24,475 --> 00:32:25,600 Association's Onam today. 516 00:32:25,600 --> 00:32:27,616 Only God knows when he will come. 517 00:32:27,641 --> 00:32:28,510 Hi, Uncle. Hi. 518 00:32:31,455 --> 00:32:32,002 Oh, God! 519 00:32:34,727 --> 00:32:35,610 Hey. What happened? 520 00:32:35,610 --> 00:32:36,445 Joby is coming. 521 00:32:36,974 --> 00:32:37,925 Last year he didn't 522 00:32:37,937 --> 00:32:38,950 give us the money, 523 00:32:38,950 --> 00:32:39,810 telling that the banana 524 00:32:39,822 --> 00:32:40,721 which he got was very small. 525 00:32:41,392 --> 00:32:42,185 This time you should definitely 526 00:32:42,197 --> 00:32:42,872 take the money from him. 527 00:32:42,897 --> 00:32:43,268 Of course! 528 00:32:43,470 --> 00:32:44,368 Don't give him banana. Okay. 529 00:32:44,969 --> 00:32:45,662 Bro, aren't you 530 00:32:45,674 --> 00:32:46,320 wearing the badge? 531 00:32:47,090 --> 00:32:48,329 Why do I need a badge? 532 00:32:48,780 --> 00:32:49,701 Even the small kids 533 00:32:49,713 --> 00:32:50,940 here know me very well. 534 00:32:50,990 --> 00:32:52,330 Hello everyone. 535 00:32:52,610 --> 00:32:55,350 I happily invite everyone to 536 00:32:55,350 --> 00:32:56,471 this year's Onam 537 00:32:56,483 --> 00:32:57,900 celebration of LMA. 538 00:33:00,320 --> 00:33:02,020 We all know that Onam is the 539 00:33:02,020 --> 00:33:03,470 official festival of Kerala. 540 00:33:03,780 --> 00:33:05,047 Each Onam brings the 541 00:33:05,059 --> 00:33:06,850 memory of abundance to us. 542 00:33:07,490 --> 00:33:10,190 This Onam also is taking us to 543 00:33:10,290 --> 00:33:13,540 our beautiful childhood memories. 544 00:33:13,850 --> 00:33:17,340 The nostalgic stories about Onam 545 00:33:17,620 --> 00:33:18,832 is a part of the life 546 00:33:18,844 --> 00:33:20,010 of every Malayali. 547 00:33:20,688 --> 00:33:21,474 Hello. Hi. 548 00:33:22,684 --> 00:33:23,415 Why don't you come 549 00:33:23,765 --> 00:33:25,227 out with me? Let's chill. 550 00:33:25,840 --> 00:33:27,040 Baby is with me. 551 00:33:27,120 --> 00:33:28,620 Hand her over to somebody. 552 00:33:30,240 --> 00:33:31,053 Just a minute. I'll give her to sis. 553 00:33:31,078 --> 00:33:31,436 Okay. 554 00:33:33,280 --> 00:33:34,460 Sis, could you please hold her? 555 00:33:34,620 --> 00:33:35,810 Our unity is something 556 00:33:36,336 --> 00:33:37,696 that deserves praise. 557 00:33:38,850 --> 00:33:39,980 Be a good girl. 558 00:33:39,980 --> 00:33:41,054 "Once again I welcome" 559 00:33:41,066 --> 00:33:43,020 "everybody to our Onam celebration." 560 00:33:43,973 --> 00:33:44,715 Why is he bringing 561 00:33:44,780 --> 00:33:45,576 her husband along? 562 00:33:51,680 --> 00:33:53,150 He might be expecting something. 563 00:33:55,953 --> 00:33:56,621 He is Jean. 564 00:33:57,400 --> 00:33:58,201 Lovely's husband. 565 00:34:00,550 --> 00:34:02,300 Meet Jimmy, Charles, and Roshan. 566 00:34:02,700 --> 00:34:03,631 Hi. Hello. 567 00:34:03,785 --> 00:34:04,690 Hi. Hi. 568 00:34:06,440 --> 00:34:07,189 I remember seeing 569 00:34:07,201 --> 00:34:08,230 you somewhere before. 570 00:34:09,160 --> 00:34:10,193 Stop blabbering and 571 00:34:10,205 --> 00:34:11,470 fix a drink for Jean. 572 00:34:11,500 --> 00:34:12,267 Hey, no thanks. You 573 00:34:12,279 --> 00:34:13,100 guys may continue. 574 00:34:13,130 --> 00:34:15,100 Hey, come on. You should! 575 00:34:15,718 --> 00:34:16,191 You should drink 576 00:34:16,216 --> 00:34:16,618 when you are here. 577 00:34:21,420 --> 00:34:22,178 Hey, Lovely. 578 00:34:22,940 --> 00:34:23,698 Is it about to begin? 579 00:34:24,007 --> 00:34:25,008 It's the next one. 580 00:34:25,246 --> 00:34:26,540 Please tell Jean. 581 00:34:26,710 --> 00:34:27,014 Okay. 582 00:34:28,580 --> 00:34:29,580 Where do I search for him? 583 00:34:36,800 --> 00:34:37,367 Hey, dude. What did 584 00:34:37,635 --> 00:34:38,769 you do back home? 585 00:34:39,450 --> 00:34:39,771 Hey... 586 00:34:40,360 --> 00:34:41,033 Who do you think 587 00:34:41,045 --> 00:34:42,030 you are boozing with? 588 00:34:43,096 --> 00:34:43,672 He is a Police Inspector 589 00:34:43,697 --> 00:34:44,092 in his hometown. 590 00:34:44,510 --> 00:34:45,600 Oh, is he a police? 591 00:34:46,856 --> 00:34:47,389 That's it! 592 00:34:48,444 --> 00:34:49,879 Now I got it. 593 00:34:51,740 --> 00:34:53,008 So, our sir is in 594 00:34:53,020 --> 00:34:54,450 suspension, right? 595 00:34:59,280 --> 00:34:59,529 Here you go. 596 00:35:00,640 --> 00:35:01,444 Anyway, that was a 597 00:35:01,456 --> 00:35:02,590 shitty business, right? 598 00:35:04,060 --> 00:35:06,360 I think a big nasty one. 599 00:35:07,050 --> 00:35:08,550 What nasty thing? 600 00:35:08,580 --> 00:35:10,210 Hey, don't you know that? No. 601 00:35:10,800 --> 00:35:11,920 It has become viral. 602 00:35:13,035 --> 00:35:13,336 See. 603 00:35:16,333 --> 00:35:17,502 See this! 604 00:35:25,070 --> 00:35:26,840 Keep your cool. We can talk. 605 00:35:30,924 --> 00:35:31,186 Come. 606 00:35:38,200 --> 00:35:39,155 What's the problem? 607 00:35:39,180 --> 00:35:40,193 Keeping the board of drinking 608 00:35:40,205 --> 00:35:41,439 water, they were dumping toilet waste. 609 00:35:41,710 --> 00:35:42,626 We caught them. 610 00:35:42,960 --> 00:35:43,740 One is Malayali. 611 00:35:43,752 --> 00:35:44,840 Others are Bengalis. 612 00:35:45,980 --> 00:35:46,416 Who are you? 613 00:35:47,010 --> 00:35:47,565 I'm the Local 614 00:35:47,577 --> 00:35:48,535 Secretary of the party. 615 00:35:49,150 --> 00:35:50,370 Hey, go and arrest them. 616 00:35:50,395 --> 00:35:52,035 Two of them are lying there. 617 00:35:58,210 --> 00:35:58,881 Sir, we have been 618 00:35:58,893 --> 00:36:00,220 suffering this for a long time. 619 00:36:00,310 --> 00:36:02,010 Here the whole water stinks poop. 620 00:36:05,050 --> 00:36:06,460 Come here... Come here... 621 00:36:06,460 --> 00:36:07,648 Sir, please don't hit me. 622 00:36:07,660 --> 00:36:08,060 Move! 623 00:36:08,280 --> 00:36:08,904 Come this way. 624 00:36:08,916 --> 00:36:10,070 Sir, please don't hit us. 625 00:36:10,500 --> 00:36:12,200 Sir, they thrashed us a lot. 626 00:36:15,220 --> 00:36:16,080 Who has beaten them? 627 00:36:18,700 --> 00:36:19,350 Sir, we are! 628 00:36:21,240 --> 00:36:21,865 Dumping toilet 629 00:36:21,877 --> 00:36:22,571 waste is an offence. 630 00:36:22,970 --> 00:36:24,006 They might get a fine of 50000 rupees, 631 00:36:24,246 --> 00:36:25,040 and an imprisonment of 6 months. 632 00:36:27,080 --> 00:36:27,758 But, this is an 633 00:36:27,770 --> 00:36:28,294 attempt to murder. 634 00:36:28,680 --> 00:36:29,667 IPC Section 307. 635 00:36:30,220 --> 00:36:31,540 You will get a life imprisonment. 636 00:36:33,160 --> 00:36:34,013 Sir, don't try to 637 00:36:34,025 --> 00:36:34,940 teach us the law. 638 00:36:35,370 --> 00:36:36,450 You may do your duty. 639 00:36:38,890 --> 00:36:40,900 Did I come here to do your duty? 640 00:36:41,180 --> 00:36:42,068 Arrest them all! 641 00:36:42,300 --> 00:36:43,980 Welcome to "Global Channel". 642 00:36:44,470 --> 00:36:45,311 The police man, who 643 00:36:45,323 --> 00:36:46,580 should protect the people, 644 00:36:46,732 --> 00:36:47,573 "has accepted the bribe," 645 00:36:47,585 --> 00:36:48,540 Sir, they are partisans. 646 00:36:48,540 --> 00:36:49,286 "and is on their side now." 647 00:36:49,298 --> 00:36:50,000 They won't spare you! 648 00:36:50,310 --> 00:36:51,020 Leave your party 649 00:36:51,032 --> 00:36:51,980 at the party office! 650 00:36:51,980 --> 00:36:52,892 When the people here 651 00:36:52,904 --> 00:36:54,290 tried to catch the culprits, 652 00:36:54,290 --> 00:36:55,307 the SI has accepted the 653 00:36:55,319 --> 00:36:56,750 bribe, and is protecting them. 654 00:36:56,883 --> 00:36:58,069 This act of the SI has caused 655 00:36:58,128 --> 00:36:59,740 shame to the whole police department, 656 00:36:59,740 --> 00:37:00,474 and the people are 657 00:37:00,486 --> 00:37:01,480 protesting against it. 658 00:37:01,510 --> 00:37:02,979 The police should not have done this... 659 00:37:02,991 --> 00:37:03,520 You, bloody. 660 00:37:05,420 --> 00:37:06,908 If this was the matter... 661 00:37:06,933 --> 00:37:07,658 then, why didn't 662 00:37:07,670 --> 00:37:08,684 you ask me directly? 663 00:37:09,170 --> 00:37:10,089 Hey don't make any problem. 664 00:37:10,101 --> 00:37:10,550 Leave him! 665 00:37:10,730 --> 00:37:11,705 Come here! Hey, Jean... 666 00:37:11,730 --> 00:37:12,411 Accepting bribes are 667 00:37:12,423 --> 00:37:13,220 common in our police. 668 00:37:13,220 --> 00:37:14,348 Don't create any trouble here. 669 00:37:14,360 --> 00:37:14,930 Move, I say! 670 00:37:17,066 --> 00:37:17,554 Leave him! 671 00:37:18,490 --> 00:37:18,970 Stop it! 672 00:37:19,590 --> 00:37:21,551 Don't make a show at our place, 673 00:37:21,576 --> 00:37:22,613 after accepting bribe from 674 00:37:22,625 --> 00:37:23,754 some shitty lorry drivers. 675 00:37:27,850 --> 00:37:28,791 I am still a police officer, 676 00:37:28,803 --> 00:37:29,790 even if I am on suspension. 677 00:38:54,930 --> 00:38:56,180 You, bloody... 678 00:39:24,030 --> 00:39:24,656 It's beautiful, right? 679 00:39:24,668 --> 00:39:25,040 Of course! 680 00:39:25,040 --> 00:39:26,117 There is a fight outside. 681 00:39:44,200 --> 00:39:45,308 Hey, Jean. 682 00:39:45,556 --> 00:39:46,690 What's the matter? 683 00:39:47,500 --> 00:39:48,620 Hey, Jean... 684 00:39:49,610 --> 00:39:50,671 Jean... 685 00:39:51,710 --> 00:39:52,700 Leave me, I say! 686 00:39:53,980 --> 00:39:54,900 Leave me! 687 00:39:55,500 --> 00:39:56,450 Stay calm! 688 00:39:57,680 --> 00:39:58,718 Are you policing in 689 00:39:58,730 --> 00:39:59,890 our place, you dog! 690 00:39:59,997 --> 00:40:00,844 Hey, Wilson. Go away! 691 00:40:02,970 --> 00:40:04,380 This is not your hometown. 692 00:40:04,450 --> 00:40:05,099 He has come here 693 00:40:05,111 --> 00:40:06,060 after taking bribe... 694 00:40:06,719 --> 00:40:07,604 What are you guys doing? 695 00:40:10,500 --> 00:40:11,228 Are you making a show? 696 00:40:48,309 --> 00:40:49,589 Go and play with her. 697 00:40:51,607 --> 00:40:52,656 Go with him. 698 00:40:53,562 --> 00:40:54,138 Come, dear. 699 00:40:55,828 --> 00:40:56,417 Let's play. 700 00:41:05,265 --> 00:41:05,709 Lovely... 701 00:41:10,790 --> 00:41:12,168 To know one's true colour, 702 00:41:12,451 --> 00:41:13,945 we need to start living together. 703 00:41:15,455 --> 00:41:16,197 It's somewhat like the 704 00:41:16,222 --> 00:41:17,204 stories I heard back home. 705 00:41:19,159 --> 00:41:19,760 What the hell did 706 00:41:19,785 --> 00:41:20,403 you hear from home? 707 00:41:20,707 --> 00:41:21,090 Tell me. 708 00:41:23,132 --> 00:41:23,744 Oh, 709 00:41:24,284 --> 00:41:24,946 your mom might be 710 00:41:24,958 --> 00:41:25,869 telling you all these 711 00:41:25,869 --> 00:41:26,699 in return for the favour 712 00:41:26,711 --> 00:41:27,445 you offer her every month. 713 00:41:27,672 --> 00:41:28,625 Jean, what did you mean? 714 00:41:32,593 --> 00:41:33,628 Lovely, leave it! 715 00:41:33,653 --> 00:41:34,592 No, sister. Let him say. 716 00:41:35,220 --> 00:41:35,712 Hey, 717 00:41:36,038 --> 00:41:37,131 What if we employed 718 00:41:37,156 --> 00:41:38,366 girls send some money, 719 00:41:38,611 --> 00:41:39,809 to our parents back home, 720 00:41:39,926 --> 00:41:41,328 who had brought up us? 721 00:41:41,567 --> 00:41:42,515 Is there anything wrong in it? 722 00:41:46,419 --> 00:41:48,299 Is there any law against it? 723 00:41:48,975 --> 00:41:50,528 I'll react if my ego gets hurt. 724 00:41:50,709 --> 00:41:51,308 That's what I meant. 725 00:41:51,935 --> 00:41:53,516 Go and react as much as you want! 726 00:41:59,543 --> 00:42:00,152 Dear, Jean... 727 00:42:01,352 --> 00:42:02,013 Anyway, 728 00:42:02,618 --> 00:42:03,068 what ought to 729 00:42:03,080 --> 00:42:03,453 happen has happened. 730 00:42:04,884 --> 00:42:05,796 So, from now onwards... 731 00:42:10,665 --> 00:42:11,275 Susan... 732 00:42:11,986 --> 00:42:12,375 Su... 733 00:42:12,745 --> 00:42:13,710 Shall we go? 734 00:43:00,813 --> 00:43:01,218 Hey, 735 00:43:01,562 --> 00:43:02,227 Our baby has been 736 00:43:02,252 --> 00:43:02,766 a good girl today. 737 00:43:03,373 --> 00:43:04,196 She has eaten a half 738 00:43:04,208 --> 00:43:05,461 pancake, an egg and some milk. 739 00:43:19,528 --> 00:43:20,546 Hey, I didn't mean 740 00:43:20,571 --> 00:43:21,585 that the other day. 741 00:43:31,669 --> 00:43:33,251 Lovely, are you still mad at me? 742 00:43:37,527 --> 00:43:39,149 No Mom, what could I do? 743 00:43:41,771 --> 00:43:42,814 I got really scared. 744 00:43:46,698 --> 00:43:48,595 I have known him for so long. 745 00:43:50,206 --> 00:43:51,781 I never expected this from him. 746 00:43:56,927 --> 00:43:57,472 Come...Come... 747 00:43:58,406 --> 00:43:58,765 Come on. 748 00:44:08,109 --> 00:44:08,731 Hey, Jean. 749 00:44:09,069 --> 00:44:09,344 Hello. 750 00:44:10,179 --> 00:44:11,486 Hey, Mathews. Yes, tell me. 751 00:44:12,115 --> 00:44:12,878 Hey, what about my job. 752 00:44:13,062 --> 00:44:14,245 They are a little adamant. 753 00:44:16,329 --> 00:44:16,996 How are things going there? 754 00:44:18,849 --> 00:44:19,597 Not good. 755 00:44:20,739 --> 00:44:21,756 I'm thinking about coming back. 756 00:44:22,249 --> 00:44:23,134 Hey, You may have a 757 00:44:23,146 --> 00:44:24,098 scotch and stay there. 758 00:44:24,349 --> 00:44:25,040 Here I've been working 759 00:44:25,052 --> 00:44:25,819 sleeplessly for weeks. 760 00:44:27,608 --> 00:44:28,649 Okay, I'll call you later. 761 00:44:29,102 --> 00:44:29,449 Okay. 762 00:44:45,439 --> 00:44:46,141 Jean, why are you 763 00:44:46,153 --> 00:44:47,100 sitting here alone? 764 00:44:48,010 --> 00:44:48,724 Nothing... 765 00:44:49,489 --> 00:44:50,245 Where are you going? 766 00:44:51,418 --> 00:44:52,431 We're just hanging out. 767 00:44:52,989 --> 00:44:53,926 Where is Lovely and baby? 768 00:45:02,269 --> 00:45:02,806 What happened? 769 00:45:03,462 --> 00:45:04,648 Isn't yet sorted? 770 00:45:07,839 --> 00:45:08,343 Sorting... 771 00:45:10,039 --> 00:45:10,971 Hey, everything will be fine. 772 00:45:18,539 --> 00:45:19,140 Lovely, 773 00:45:19,619 --> 00:45:20,424 Please don't cry. 774 00:45:21,919 --> 00:45:22,250 Hey... 775 00:45:22,739 --> 00:45:23,760 How can we predict 776 00:45:23,772 --> 00:45:24,920 people's character? 777 00:45:34,848 --> 00:45:35,741 Sister, I'm glad you came. 778 00:45:36,619 --> 00:45:37,689 I need a solution for this. 779 00:45:41,889 --> 00:45:42,661 I admit my mistake. 780 00:45:43,009 --> 00:45:43,801 But this is too much! 781 00:45:46,078 --> 00:45:46,731 Do you know? 782 00:45:47,419 --> 00:45:48,345 It's been days since 783 00:45:48,357 --> 00:45:49,144 she talked to me. 784 00:45:51,079 --> 00:45:51,763 It's not that, Jean. 785 00:45:58,569 --> 00:45:59,513 She has got a problem 786 00:45:59,525 --> 00:46:00,389 at her workplace. 787 00:46:06,249 --> 00:46:06,978 What problem? 788 00:46:10,542 --> 00:46:11,762 She is on suspension now. 789 00:46:13,329 --> 00:46:13,723 What? 790 00:46:20,902 --> 00:46:21,681 May I come in? 791 00:46:22,279 --> 00:46:22,680 Yes. 792 00:46:31,043 --> 00:46:32,035 I have applied 793 00:46:32,047 --> 00:46:33,553 for a week's leave. 794 00:46:34,146 --> 00:46:35,101 HR Manager, Tom has 795 00:46:35,297 --> 00:46:36,709 sanctioned it as well. 796 00:46:38,689 --> 00:46:40,399 Why did you turn it down? 797 00:46:42,036 --> 00:46:42,630 If it's because 798 00:46:42,642 --> 00:46:43,450 of staff shortage, 799 00:46:43,475 --> 00:46:44,305 Emma has promised 800 00:46:44,317 --> 00:46:44,938 to cover for me. 801 00:46:46,609 --> 00:46:47,364 Or else, 802 00:46:48,459 --> 00:46:49,866 is it because of... 803 00:46:50,144 --> 00:46:50,952 Your issue with Jean? 804 00:46:52,969 --> 00:46:53,687 Hey, that's all in the past 805 00:46:53,712 --> 00:46:54,387 and we were all drunk. 806 00:46:55,839 --> 00:46:57,201 As Lovely has already made 807 00:46:57,213 --> 00:46:58,639 alternative arrangements, 808 00:47:00,639 --> 00:47:01,636 why are you asking this to me? 809 00:47:02,253 --> 00:47:03,193 Anyway, Tom will act only 810 00:47:03,819 --> 00:47:05,309 according to what you say, right? 811 00:47:09,859 --> 00:47:10,702 Oh, I like the compliment. 812 00:47:17,019 --> 00:47:18,349 Jean is very tough, right? 813 00:47:33,499 --> 00:47:34,352 You... 814 00:47:35,769 --> 00:47:37,179 Lovely, I am sorry. Sorry... 815 00:47:37,179 --> 00:47:37,854 I don't want to hear 816 00:47:37,866 --> 00:47:38,846 anything. Move out of the way. 817 00:47:39,329 --> 00:47:39,700 Please. 818 00:47:40,149 --> 00:47:41,812 It will affect my job and life. 819 00:47:41,969 --> 00:47:42,672 Move out of the way. 820 00:47:43,396 --> 00:47:44,453 Please don't tell anyone. 821 00:47:48,489 --> 00:47:49,561 Why didn't you say this to me? 822 00:47:53,709 --> 00:47:54,545 Were we on good 823 00:47:54,557 --> 00:47:55,969 terms to say all these? 824 00:47:59,229 --> 00:48:00,449 Besides, you both were... 825 00:48:05,039 --> 00:48:06,679 He apologised to me as well. 826 00:48:07,349 --> 00:48:08,042 So, I thought not to 827 00:48:08,054 --> 00:48:08,899 ruin his job and life. 828 00:48:08,899 --> 00:48:09,453 Aren't you hearing this? 829 00:48:09,999 --> 00:48:10,673 Aren't you hearing this? 830 00:48:12,466 --> 00:48:13,189 She is forgiving the 831 00:48:13,201 --> 00:48:14,169 one who molested her! 832 00:48:15,929 --> 00:48:16,514 What's the use of 833 00:48:16,526 --> 00:48:17,186 getting angry with her? 834 00:48:17,429 --> 00:48:18,260 Then what do I do? 835 00:48:18,679 --> 00:48:19,713 He is the one who molested her. 836 00:48:19,839 --> 00:48:20,653 But now she got the suspension. 837 00:48:29,471 --> 00:48:31,091 It may not be the suspension. 838 00:48:31,799 --> 00:48:33,108 They will lay off us for two 839 00:48:33,120 --> 00:48:34,521 days as a part of the enquiry. 840 00:48:34,839 --> 00:48:35,655 That's all. 841 00:48:45,469 --> 00:48:46,238 Hi, Susan. 842 00:48:46,545 --> 00:48:46,938 Hi... 843 00:48:48,159 --> 00:48:49,668 സൂസൻ, നിങ്ങളിവിടെയുണ്ടല്ലേ! 844 00:48:49,680 --> 00:48:50,469 അത് നന്നായി. 845 00:48:55,429 --> 00:48:56,579 Hi, Lovely. Hi. 846 00:48:58,099 --> 00:48:59,431 സൂസൻ, ഞങ്ങൾക്ക് ലൗലിയോട് 847 00:48:59,443 --> 00:49:01,069 മാത്രമായൊന്ന് സംസാരിക്കണം. 848 00:49:01,159 --> 00:49:02,197 So, if you wouldn't mind 849 00:49:02,209 --> 00:49:03,259 giving us a moment...? 850 00:49:03,369 --> 00:49:04,979 Oh, that's fine. Thank you. 851 00:49:05,379 --> 00:49:06,464 Jean, come with me. 852 00:49:11,549 --> 00:49:12,304 Hey, Jean... 853 00:49:12,639 --> 00:49:14,839 They are from our care home. 854 00:49:15,205 --> 00:49:16,231 The Administrator and HR Manager. 855 00:49:16,759 --> 00:49:17,635 Why are you getting so 856 00:49:17,647 --> 00:49:18,818 much angry? Keep your cool. 857 00:49:18,890 --> 00:49:20,899 ലൗലി, ഇതൊരു ഒഫീഷ്യൽ മീറ്റിങ്ങല്ല. 858 00:49:21,119 --> 00:49:22,035 കാര്യങ്ങളിൽ ഒന്ന് വ്യക്തത 859 00:49:22,047 --> 00:49:22,574 വരുത്താൻ വേണ്ടിയാണ്. 860 00:49:22,889 --> 00:49:24,139 നിങ്ങൾക്ക് ലീവ് 861 00:49:24,151 --> 00:49:25,749 അനുവദിക്കാത്തതിനാൽ 862 00:49:25,910 --> 00:49:27,123 നിങ്ങൾ ഡെപ്യൂട്ടി 863 00:49:27,135 --> 00:49:28,505 മാനേജരെ ആക്രമിച്ചു 864 00:49:28,967 --> 00:49:29,533 എന്നൊരു പരാതി 865 00:49:29,545 --> 00:49:30,514 ഞങ്ങൾക്ക് ലഭിച്ചിട്ടുണ്ട്. 866 00:49:31,554 --> 00:49:32,011 ഇല്ല. 867 00:49:32,639 --> 00:49:33,719 അയാൾ കള്ളം പറയുകയാണ്! 868 00:49:34,124 --> 00:49:34,788 അയാൾ എന്നോടാണ് 869 00:49:34,800 --> 00:49:35,792 മോശമായി പെരുമാറിയത്. 870 00:49:38,230 --> 00:49:38,801 അങ്ങനെയെങ്കിൽ 871 00:49:38,813 --> 00:49:40,248 നിങ്ങളെന്തുകൊണ്ട് അയാൾക്കെതിരെ 872 00:49:40,273 --> 00:49:40,743 അങ്ങനെയെങ്കിൽ 873 00:49:40,768 --> 00:49:41,753 നിങ്ങളെന്തുകൊണ്ട് അയാൾക്കെതിരെ 874 00:49:46,052 --> 00:49:47,760 അങ്ങനെ ചെയ്തിരുന്നെങ്കിൽ 875 00:49:47,884 --> 00:49:48,686 നിങ്ങളുടെ വാദം 876 00:49:48,711 --> 00:49:50,049 കൂടുതൽ പ്രസക്തമായേനെ. 877 00:49:50,340 --> 00:49:52,464 പക്ഷേ, കാര്യങ്ങൾ ഇങ്ങനെയായതിനാൽ 878 00:49:52,489 --> 00:49:54,789 അയാൾ നിങ്ങൾക്കെതിരെ നൽകിയ പരാതി 879 00:49:54,809 --> 00:49:56,869 ഞങ്ങൾക്ക് അന്വേഷിക്കേണ്ടതുണ്ട്. 880 00:49:57,311 --> 00:49:57,886 Ma'am... 881 00:50:01,279 --> 00:50:01,889 Jean... 882 00:50:02,605 --> 00:50:03,615 Can you please go to her? 883 00:50:04,108 --> 00:50:05,435 Do you see him playing dirty now? 884 00:50:07,145 --> 00:50:08,496 What? Not sure! 885 00:50:10,896 --> 00:50:12,215 Ma'am, give me a second. 886 00:50:13,003 --> 00:50:13,370 Yeah. 887 00:50:13,794 --> 00:50:14,090 Okay. 888 00:50:23,289 --> 00:50:24,559 Nothing honey... Don't cry. 889 00:50:29,413 --> 00:50:30,411 Oh, gorgeous! 890 00:50:30,603 --> 00:50:31,718 Please, come and sit down. 891 00:50:36,781 --> 00:50:37,752 നിങ്ങൾക്ക് ഏറ്റവും 892 00:50:37,764 --> 00:50:38,802 അനുയോജ്യമായ കാര്യം 893 00:50:38,827 --> 00:50:39,722 ചെയ്യാനാണ് ഞങ്ങൾ ശ്രമിക്കുന്നത്. 894 00:50:42,132 --> 00:50:43,476 ഒന്നുകിൽ നിങ്ങൾക്ക് 895 00:50:43,488 --> 00:50:44,630 കോടതിയിൽ പോകാം, 896 00:50:45,149 --> 00:50:46,175 അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്കീ 897 00:50:46,187 --> 00:50:47,127 ജോലി ഉപേക്ഷിക്കാം. 898 00:50:47,163 --> 00:50:48,124 അതായിരിക്കും 899 00:50:48,650 --> 00:50:49,591 നിങ്ങളുടെ ഭാവിക്ക് നല്ലത്. 900 00:50:54,941 --> 00:50:56,784 ഞാൻ വിൽസനോടൊന്ന് സംസാരിച്ചാലോ? 901 00:50:57,499 --> 00:50:58,492 Hey, you... 902 00:50:59,119 --> 00:51:00,349 What did you say? Jean... 903 00:51:00,374 --> 00:51:01,679 Are you going to 904 00:51:01,691 --> 00:51:03,419 beg that scoundrel? 905 00:51:11,522 --> 00:51:12,781 എന്തായിത്? 906 00:51:15,378 --> 00:51:17,440 എന്താണിവിടെ നടക്കുന്നത്? 907 00:52:42,201 --> 00:52:44,090 ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ കുഞ്ഞിന്റെ 908 00:52:44,115 --> 00:52:44,619 സുരക്ഷക്കായി അവളെ 909 00:52:44,631 --> 00:52:45,353 ഞങ്ങൾക്ക് കൊണ്ടു പോകേണ്ടതുണ്ട്. 910 00:52:46,030 --> 00:52:47,318 No... No... 911 00:52:48,449 --> 00:52:49,910 My child...My child... 912 00:52:50,069 --> 00:52:51,139 Please cooperate with us. 913 00:52:51,164 --> 00:52:52,359 Sister, please tell them. 914 00:52:52,359 --> 00:52:52,789 Lovely... 915 00:52:52,789 --> 00:52:54,039 Don't take my daughter. 916 00:52:54,039 --> 00:52:55,359 Sister, please tell them. 917 00:52:55,441 --> 00:52:57,261 They won't listen to us. 918 00:52:57,549 --> 00:52:58,689 Sister, please tell them. 919 00:52:58,689 --> 00:52:59,669 My daughter. 920 00:53:00,129 --> 00:53:01,459 Sister, please tell them. 921 00:53:01,739 --> 00:53:02,980 My sweetie... 922 00:53:04,599 --> 00:53:05,679 My sweetie... 923 00:53:07,519 --> 00:53:08,219 Dear... 924 00:53:11,369 --> 00:53:12,189 My baby... 925 00:53:13,529 --> 00:53:14,359 My baby... 926 00:53:22,439 --> 00:53:24,043 That's my child! 927 00:53:27,176 --> 00:53:28,652 That's my child. 928 00:54:27,359 --> 00:54:28,048 I think you know that. 929 00:54:28,759 --> 00:54:29,190 Yes. 930 00:54:32,019 --> 00:54:33,038 Moreover, there are two 931 00:54:33,050 --> 00:54:34,439 solid witnesses in this case. 932 00:54:40,159 --> 00:54:41,305 To get back the baby, 933 00:54:41,330 --> 00:54:42,183 we need to approach the 934 00:54:42,195 --> 00:54:43,026 Social Service authority. 935 00:54:46,069 --> 00:54:47,539 First, let's try for Jean's bail. 936 00:54:49,168 --> 00:54:50,684 മിസ്റ്റർ ഫ്രാൻസിസ്, താങ്കളുടെ 937 00:54:50,709 --> 00:54:52,132 സമയത്തെ ഞാൻ മാനിക്കുന്നു. 938 00:54:52,843 --> 00:54:54,274 പക്ഷേ, അറിഞ്ഞിടത്തോളം 939 00:54:54,910 --> 00:54:55,999 ജീൻ ഒരു ക്രിമിനൽ 940 00:54:56,011 --> 00:54:57,319 സ്വഭാവമുള്ള ആളാണ്. 941 00:54:57,954 --> 00:54:58,783 അയാൾ സ്വന്തം കുടുംബത്തിന് 942 00:54:58,795 --> 00:54:59,536 തന്നെ ഒരു ഭീഷണിയാണ്. 943 00:55:00,176 --> 00:55:00,610 അല്ല, താങ്കൾ 944 00:55:00,622 --> 00:55:01,451 തെറ്റിദ്ധരിച്ചിരിക്കുകയാണ്. 945 00:55:02,986 --> 00:55:04,951 ഈയിടെ ഒരു ഓണോഘോഷത്തിനിടക്ക് 946 00:55:05,944 --> 00:55:07,950 അയാൾ തന്റെ സുഹൃത്തുക്കളുമായി 947 00:55:08,208 --> 00:55:08,805 അടി കൂടിയെന്ന് 948 00:55:08,830 --> 00:55:09,874 ഞങ്ങൾക്കറിയാൻ സാധിച്ചു. 949 00:55:10,274 --> 00:55:10,990 എന്താ, ശരിയല്ലേ? 950 00:55:14,825 --> 00:55:15,399 ഇതയാളുടെ യഥാർത്ഥ 951 00:55:15,411 --> 00:55:16,363 സ്വഭാവം വെളിവാക്കുന്നു! 952 00:55:17,849 --> 00:55:19,578 അതിനാൽ കുഞ്ഞ് അയാളോടൊപ്പം 953 00:55:19,590 --> 00:55:21,383 കഴിയുന്നത് സുരക്ഷിതമല്ല. 954 00:55:21,435 --> 00:55:22,789 പക്ഷേ, മിസ്റ്റർ ബെൻറ്ലി... 955 00:55:22,899 --> 00:55:24,309 ഈ കാര്യം, ഇപ്പോൾ കോടതിയുടെ 956 00:55:24,321 --> 00:55:25,264 പരിഗണനയിലാണുള്ളത്. 957 00:55:28,905 --> 00:55:29,497 അതിനാൽ നിങ്ങൾ 958 00:55:29,509 --> 00:55:30,564 നിയമപരമായി തന്നെ നീങ്ങണം. 959 00:55:31,067 --> 00:55:31,941 കോടതിക്ക് പുറത്തൊരു 960 00:55:31,966 --> 00:55:33,925 ഒത്തുതീർപ്പിന് ശ്രമിച്ചിട്ട് കാര്യമില്ല. 961 00:55:37,472 --> 00:55:38,100 Thank you! 962 00:56:02,319 --> 00:56:02,919 Honey... 963 00:56:03,889 --> 00:56:04,519 Honey... 964 00:56:14,529 --> 00:56:15,853 കുഞ്ഞിന് കഴിക്കാൻ കൊടുത്തോളൂ. 965 00:56:29,741 --> 00:56:30,433 എന്റെ കുഞ്ഞിനെ 966 00:56:30,445 --> 00:56:31,501 ഞാൻ കൊണ്ടു പോകട്ടെ? 967 00:56:32,274 --> 00:56:33,501 കുഞ്ഞിനെ തരൂ. 968 00:56:33,545 --> 00:56:34,675 No...No... 969 00:56:35,216 --> 00:56:36,487 കുഞ്ഞിനെ തരൂ. 970 00:56:38,856 --> 00:56:39,976 You have to listen to me! 971 00:56:40,414 --> 00:56:41,074 Move... 972 00:56:41,099 --> 00:56:42,269 Come on, stop! Stop it! 973 00:56:42,294 --> 00:56:43,143 Move, I say... 974 00:56:43,314 --> 00:56:44,221 No, please! 975 00:56:44,399 --> 00:56:45,225 No. Give her to me! 976 00:56:45,252 --> 00:56:46,542 Please, just stop it! 977 00:56:46,567 --> 00:56:47,660 Give her to me, right now! 978 00:56:47,672 --> 00:56:48,185 My child! 979 00:56:48,210 --> 00:56:49,088 Stop! 980 00:57:19,566 --> 00:57:20,811 നിങ്ങളുടെ വക്കീൽ വന്നിട്ടുണ്ട്. 981 00:57:21,216 --> 00:57:21,997 നിങ്ങൾക്ക് ജാമ്യം 982 00:57:22,009 --> 00:57:22,941 അനുവദിച്ചിട്ടുണ്ട്. 983 00:57:28,847 --> 00:57:29,362 Is it over? 984 00:57:29,785 --> 00:57:30,615 Yeah, all done. 985 00:57:39,939 --> 00:57:41,019 Sign it! Then we can leave. 986 00:57:43,412 --> 00:57:44,614 Please sign at the bottom. 987 00:57:51,367 --> 00:57:51,944 Thank you. 988 00:57:52,443 --> 00:57:52,871 Thank you. 989 00:59:00,553 --> 00:59:01,441 Are you angry towards me? 990 00:59:05,119 --> 00:59:05,979 If I had known that things 991 00:59:05,991 --> 00:59:06,478 would happen like this, 992 00:59:07,438 --> 00:59:08,306 I wouldn't have called you here. 993 00:59:14,989 --> 00:59:16,589 Will we get back our baby? 994 00:59:18,159 --> 00:59:19,232 What do we do now? 995 00:59:22,059 --> 00:59:22,617 We'll get her. 996 00:59:25,699 --> 00:59:27,089 Who else is there for us? 997 00:59:31,309 --> 00:59:32,243 We should leave this 998 00:59:32,255 --> 00:59:33,769 country as soon as we get her. 999 00:59:36,322 --> 00:59:36,633 Yes. 1000 00:59:40,729 --> 00:59:41,267 In case, 1001 00:59:41,599 --> 00:59:42,516 if we don't get our 1002 00:59:42,528 --> 00:59:43,849 daughter for some reason, 1003 00:59:46,009 --> 00:59:46,989 what do we do? 1004 00:59:48,929 --> 00:59:49,563 Jean... 1005 01:00:06,319 --> 01:00:08,259 Hey, this is your own idea. 1006 01:00:08,639 --> 01:00:09,554 I need to get back 1007 01:00:09,566 --> 01:00:10,699 my baby at any cost. 1008 01:00:11,279 --> 01:00:11,994 This will definitely work. 1009 01:00:12,429 --> 01:00:13,561 I've seen this in many 1010 01:00:13,573 --> 01:00:14,509 cases back home. 1011 01:00:17,439 --> 01:00:17,832 Oops, I forgot to 1012 01:00:18,150 --> 01:00:19,279 collect the prescription. 1013 01:00:20,319 --> 01:00:21,482 Take this umbrella with you. 1014 01:00:34,047 --> 01:00:34,505 Jean... 1015 01:00:39,189 --> 01:00:39,606 All good? 1016 01:00:50,129 --> 01:00:51,165 Leave me! 1017 01:00:52,849 --> 01:00:53,333 You... 1018 01:00:58,849 --> 01:00:59,462 Jean! 1019 01:00:59,789 --> 01:01:01,029 How dare you touch my girl? 1020 01:01:07,039 --> 01:01:07,658 Jean... 1021 01:01:08,329 --> 01:01:09,226 Jean, leave him. 1022 01:01:10,389 --> 01:01:11,081 Jean, leave him. 1023 01:01:11,759 --> 01:01:12,188 Leave him! 1024 01:01:15,099 --> 01:01:16,211 Aren't you done with this? 1025 01:01:19,969 --> 01:01:21,120 Let me tell you one thing. 1026 01:01:21,959 --> 01:01:23,442 If you want to live with me, 1027 01:01:24,289 --> 01:01:25,769 I must get back my daughter. 1028 01:01:25,929 --> 01:01:26,768 Mind it! 1029 01:01:41,092 --> 01:01:42,030 Yes, Prosecutor. 1030 01:01:44,594 --> 01:01:45,195 മൈ ലോർഡ്, 1031 01:01:45,919 --> 01:01:46,755 ഇയാളൊരു തികഞ്ഞ 1032 01:01:46,767 --> 01:01:48,435 മദ്യപാനിയും, വഴക്കാളിയുമാണ്. 1033 01:01:50,416 --> 01:01:51,364 ആ ദിവസം, കുഞ്ഞിന്റെ 1034 01:01:51,376 --> 01:01:52,487 കാഴ്ച നഷ്ടപ്പെടാനുള്ള 1035 01:01:52,487 --> 01:01:52,973 സാദ്ധ്യത 1036 01:01:52,985 --> 01:01:54,319 പോലുമുണ്ടായിരുന്നുവെന്നാണ്, 1037 01:01:54,479 --> 01:01:56,039 പോലീസ് സ്റ്റേറ്റ്മെന്റിലും 1038 01:01:56,051 --> 01:01:57,865 സാക്ഷി മൊഴികളിലും പറയുന്നത്. 1039 01:02:00,061 --> 01:02:00,891 ഈയിടെ മദ്യപിച്ചതിന് 1040 01:02:00,903 --> 01:02:01,656 ശേഷം, ഇയാൾ തന്റെ 1041 01:02:01,681 --> 01:02:02,391 സുഹൃത്തുക്കളുമായി 1042 01:02:02,403 --> 01:02:03,209 അടി കൂടുകയുണ്ടായി. 1043 01:02:03,234 --> 01:02:04,586 കൂടാതെ, ജാമ്യത്തിലിറങ്ങിയ ശേഷവും 1044 01:02:04,611 --> 01:02:05,165 പൊതുസ്ഥലത്ത് വെച്ച് 1045 01:02:05,177 --> 01:02:05,742 അടി കൂടുകയുണ്ടായി. 1046 01:02:05,767 --> 01:02:06,876 ആയതിന്റെ വീഡിയോ, പോലീസ് 1047 01:02:06,888 --> 01:02:08,496 തെളിവായി സമർപ്പിച്ചിട്ടുമുണ്ട്. 1048 01:02:15,661 --> 01:02:16,655 ആയതിനാൽ പൊതുജനങ്ങളുടെ 1049 01:02:16,667 --> 01:02:17,625 സുരക്ഷ മുൻനിർത്തി, 1050 01:02:18,016 --> 01:02:19,048 ബ്രിട്ടീഷ് നിയമമനുസരിച്ചുള്ള 1051 01:02:19,060 --> 01:02:19,552 തക്കതായ ശിക്ഷ 1052 01:02:20,176 --> 01:02:20,970 ഇയാൾക്ക് നൽകണമെന്ന് 1053 01:02:20,982 --> 01:02:21,999 ഞാൻ അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു. 1054 01:02:26,390 --> 01:02:27,250 മിസ്റ്റർ ഫ്രാൻസിസ്, 1055 01:02:27,262 --> 01:02:28,363 എന്താണ് പറയുവാനുള്ളത്? 1056 01:02:29,145 --> 01:02:29,658 യെസ്, മൈ ലോർഡ്! 1057 01:02:31,199 --> 01:02:31,611 മൈ ലോർഡ്... 1058 01:02:32,265 --> 01:02:33,515 ഈ രാജ്യത്ത് ഇയാൾ പുതിയതാണ്. 1059 01:02:33,606 --> 01:02:34,330 ഇവിടുത്തെ നിയമത്തെക്കുറിച്ച് 1060 01:02:34,355 --> 01:02:34,723 വേണ്ടത്ര അറിവില്ല. 1061 01:02:35,634 --> 01:02:36,296 ആയതിനാൽ ദയവായി മാപ്പ് നൽകിയാലും. 1062 01:02:37,332 --> 01:02:38,466 മിസ്റ്റർ ഫ്രാൻസിസ്, 1063 01:02:38,491 --> 01:02:39,304 നിയമത്തെക്കുറിച്ചുള്ള 1064 01:02:39,316 --> 01:02:39,827 അറിവില്ലായ്മ 1065 01:02:40,043 --> 01:02:41,501 ഒരു ഒഴികഴിവായി കാണാൻ പറ്റില്ല. 1066 01:02:42,772 --> 01:02:43,734 ഓക്കേ, മൈ ലോർഡ്. 1067 01:02:43,759 --> 01:02:44,782 എനിക്കൊരു വിനീതമായ അപേക്ഷയുണ്ട്. 1068 01:02:46,016 --> 01:02:47,070 ഈ കേസിലെ കുറ്റാരോപിതൻ 1069 01:02:47,082 --> 01:02:47,886 ജീൻ ആന്റണിയാണ്. 1070 01:02:48,453 --> 01:02:49,538 അതിനാൽ കുഞ്ഞിനെ അമ്മയായ 1071 01:02:49,689 --> 01:02:50,924 ലൗലിക്ക് കൈമാറുന്നതിൽ 1072 01:02:50,949 --> 01:02:51,804 കോടതിക്ക് എന്തെങ്കിലും 1073 01:02:51,829 --> 01:02:52,324 എതിർപ്പുണ്ടോ? 1074 01:02:55,265 --> 01:02:56,492 മൈ ലോർഡ്, കാൻ ഐ? 1075 01:02:56,976 --> 01:02:57,547 പ്രൊസീഡ്... 1076 01:03:21,492 --> 01:03:22,656 താങ്കളുടെ ജോലി ഈയിടെ 1077 01:03:22,668 --> 01:03:24,727 നഷ്ടപ്പെട്ടെന്ന് കേട്ടു, ശരിയാണോ? 1078 01:03:28,896 --> 01:03:29,721 എങ്ങനെയാണ് ജോലി 1079 01:03:29,733 --> 01:03:31,519 നഷ്ടപ്പെട്ടതെന്ന് വിവരിക്കാമോ? 1080 01:03:39,225 --> 01:03:40,300 മിസ്സിസ്. ലൗലി, താങ്കൾ ഏതെങ്കിലും 1081 01:03:40,312 --> 01:03:41,430 മരുന്ന് സ്ഥിരമായി കഴിക്കുന്നുണ്ടോ? 1082 01:03:46,879 --> 01:03:47,624 Hey, Jean... 1083 01:03:47,649 --> 01:03:48,892 This is your own idea. 1084 01:03:54,932 --> 01:03:56,110 നന്ദി, മിസ്സിസ്. ലൗലി. 1085 01:03:57,910 --> 01:03:58,644 മൈ ലോർഡ്, 1086 01:03:58,669 --> 01:03:59,150 ജോലി സ്ഥലത്തെ 1087 01:03:59,162 --> 01:04:00,337 ആക്രമണാത്മക പെരുമാറ്റം കാരണം 1088 01:04:00,362 --> 01:04:00,866 ഇവരുടെ ജോലി 1089 01:04:00,878 --> 01:04:01,891 നഷ്ടപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ്. 1090 01:04:06,452 --> 01:04:07,901 നിലവിൽ ഇവർ ഡോക്ടർ. 1091 01:04:07,913 --> 01:04:10,004 ചാജെദിന്റെ ചികിത്സയിലാണ്. 1092 01:04:10,567 --> 01:04:11,663 ഡോക്ടറുടെ റിപ്പോർട്ട് പ്രകാരം, 1093 01:04:11,688 --> 01:04:12,586 ഇവർ ഉറക്കക്കുറവ് 1094 01:04:12,598 --> 01:04:14,190 മൂലമുണ്ടായ വിഷാദ രോഗത്തിന് 1095 01:04:14,215 --> 01:04:16,066 ചികിത്സയിലാണ്. 1096 01:04:22,391 --> 01:04:23,390 ആയതിനാൽ, കുഞ്ഞിനെ 1097 01:04:23,402 --> 01:04:24,877 വളർത്താൻ ഇവർ പര്യാപ്തയല്ല. 1098 01:04:25,822 --> 01:04:26,528 റിപ്പോർട്ടുകളുടെ 1099 01:04:26,540 --> 01:04:27,662 പകർപ്പ് സമർപ്പിക്കുന്നു. 1100 01:04:27,929 --> 01:04:28,392 നന്ദി! 1101 01:04:41,723 --> 01:04:42,616 എന്തെങ്കിലും പറയുവാനുണ്ടോ? 1102 01:04:45,714 --> 01:04:46,219 ഇല്ല, യുവർ ഓണർ! 1103 01:04:50,772 --> 01:04:51,687 എഴുന്നേൽക്കൂ! 1104 01:04:59,243 --> 01:04:59,922 വിചാരണയുടെയും 1105 01:04:59,934 --> 01:05:01,768 സാഹചര്യത്തിന്റെയും അടിസ്ഥാനത്തിൽ, 1106 01:05:01,819 --> 01:05:02,988 റോസിന്ന ആന്റണിയുടെ 1107 01:05:03,000 --> 01:05:04,168 സുരക്ഷക്ക് വേണ്ടി, 1108 01:05:04,658 --> 01:05:06,458 അവൾ പ്രായപൂർത്തിയാകുന്നതു വരെ 1109 01:05:06,873 --> 01:05:08,059 സോഷ്യൽ കെയറിൽ തുടരണമെന്ന് 1110 01:05:08,071 --> 01:05:09,234 ഈ കോടതി വിധിക്കുന്നു. 1111 01:05:14,213 --> 01:05:15,408 സാക്ഷി മൊഴികളുടെയും, 1112 01:05:15,433 --> 01:05:16,401 പോലീസ് റിപ്പോർട്ടിന്റെയും 1113 01:05:16,413 --> 01:05:17,040 അടിസ്ഥാനത്തിൽ, 1114 01:05:17,065 --> 01:05:18,512 ജീൻ ആന്റണി കുറ്റക്കാരനാണെന്ന് 1115 01:05:18,524 --> 01:05:19,732 ഈ കോടതി കണ്ടെത്തുന്നു. 1116 01:05:21,732 --> 01:05:24,345 ആയതിനാൽ ജീൻ ആന്റണിയെ, 1117 01:05:24,370 --> 01:05:25,112 തന്റെ മാതൃരാജ്യത്തിലേക്ക് 1118 01:05:25,124 --> 01:05:25,877 ഉടനെ നാട് കടത്തണമെന്നും 1119 01:05:25,902 --> 01:05:27,564 ഈ കോടതി വിധിക്കുന്നു. 1120 01:06:03,464 --> 01:06:03,912 Sir... 1121 01:06:10,499 --> 01:06:11,245 Why are you here? 1122 01:06:11,740 --> 01:06:12,798 I informed Arunima Madam 1123 01:06:12,810 --> 01:06:14,463 about seeing you at the airport. 1124 01:06:14,599 --> 01:06:16,923 So she told me to follow you. 1125 01:06:17,342 --> 01:06:18,123 That's why... 1126 01:06:40,373 --> 01:06:41,616 This is Mr. Roy Chacko. 1127 01:06:42,233 --> 01:06:43,178 Indian Deputy High Commissioner. 1128 01:06:43,203 --> 01:06:43,570 Hi. 1129 01:06:44,103 --> 01:06:45,383 Sir, could you please help me? 1130 01:06:46,623 --> 01:06:47,610 Now, we three are at 1131 01:06:48,503 --> 01:06:49,303 three different places. 1132 01:06:49,783 --> 01:06:50,707 Hey, Johnny, 1133 01:06:51,053 --> 01:06:51,992 don't you know about the U.K. 1134 01:06:52,004 --> 01:06:52,595 County Court judgment here. 1135 01:06:53,073 --> 01:06:53,668 Not even the 1136 01:06:53,680 --> 01:06:54,455 Indian Prime Minister 1137 01:06:55,083 --> 01:06:55,685 or Indian High 1138 01:06:55,697 --> 01:06:57,013 Commissioner can surpass it. 1139 01:06:57,893 --> 01:06:58,530 If so, they would 1140 01:06:58,542 --> 01:06:59,497 have taken Vijay Mallya 1141 01:06:59,522 --> 01:07:00,973 and Nirav Modi to India long ago. 1142 01:07:00,998 --> 01:07:01,995 Sir, is there any way... 1143 01:07:02,613 --> 01:07:03,595 Submit an application. 1144 01:07:04,103 --> 01:07:05,453 Let me try. 1145 01:07:07,453 --> 01:07:07,915 Okay, sir. 1146 01:07:08,640 --> 01:07:08,961 Thank you. 1147 01:07:09,433 --> 01:07:09,828 Good luck. 1148 01:07:53,303 --> 01:07:54,067 If we are to live 1149 01:07:54,079 --> 01:07:54,850 together as a family, 1150 01:07:55,153 --> 01:07:56,543 I need my daughter with me. 1151 01:08:01,363 --> 01:08:02,642 At least drink that tea. 1152 01:08:06,333 --> 01:08:07,660 Who needs your respect? 1153 01:08:08,163 --> 01:08:09,443 Sit here and drink the tea. 1154 01:08:10,113 --> 01:08:10,827 You won't attend my 1155 01:08:10,839 --> 01:08:11,833 calls or come to church. 1156 01:08:12,083 --> 01:08:13,103 What kind of dad are you? 1157 01:08:15,393 --> 01:08:16,281 Hearing this news, 1158 01:08:16,293 --> 01:08:17,443 my heart is breaking. 1159 01:08:19,523 --> 01:08:20,553 Poor Lovely is alone there. 1160 01:08:20,623 --> 01:08:22,553 She has been crying since then. 1161 01:08:28,733 --> 01:08:29,313 Hey, 1162 01:08:30,403 --> 01:08:31,126 Do remember one thing! 1163 01:08:32,273 --> 01:08:33,268 You won't be able 1164 01:08:33,280 --> 01:08:34,583 to sleep peacefully, 1165 01:08:34,673 --> 01:08:35,642 even a single night 1166 01:08:35,654 --> 01:08:36,467 without Rosinna. 1167 01:08:38,562 --> 01:08:39,270 You won't be able... 1168 01:08:40,077 --> 01:08:40,518 Besides that, 1169 01:08:41,293 --> 01:08:42,115 Rosinna has a 1170 01:08:42,127 --> 01:08:43,374 bedridden grandmother 1171 01:08:43,763 --> 01:08:45,124 whom you pay no attention at all. 1172 01:08:45,763 --> 01:08:46,488 Mary Teacher... 1173 01:08:47,923 --> 01:08:48,563 Poor Mary Teacher. 1174 01:08:51,093 --> 01:08:52,603 Please take care of her. 1175 01:09:10,741 --> 01:09:11,125 Sir... 1176 01:09:11,539 --> 01:09:12,472 S.P. sir is coming. 1177 01:09:16,833 --> 01:09:17,472 Good morning, sir. 1178 01:09:17,983 --> 01:09:18,423 Good morning. 1179 01:09:19,813 --> 01:09:20,198 Sit! 1180 01:09:21,323 --> 01:09:22,251 Arunima told me everything. 1181 01:09:24,303 --> 01:09:24,975 Let's talk about the 1182 01:09:24,987 --> 01:09:25,379 suspension later. 1183 01:09:25,849 --> 01:09:26,765 I'm the one who gave it, right? 1184 01:09:28,043 --> 01:09:29,006 Have you planned any 1185 01:09:29,018 --> 01:09:29,993 commando operation 1186 01:09:30,003 --> 01:09:31,041 to go there and bring 1187 01:09:31,053 --> 01:09:32,003 back your family? 1188 01:09:32,403 --> 01:09:33,552 You must remember one thing. 1189 01:09:34,233 --> 01:09:35,824 Your passport and biometrics 1190 01:09:35,836 --> 01:09:37,553 might be already blacklisted 1191 01:09:37,563 --> 01:09:39,963 the moment they deported you. 1192 01:09:40,003 --> 01:09:40,541 Got it? 1193 01:09:41,573 --> 01:09:42,763 Your decision is good. 1194 01:09:43,043 --> 01:09:43,701 But, it shouldn't be 1195 01:09:43,713 --> 01:09:44,218 based on emotions. 1196 01:09:44,383 --> 01:09:44,684 Got it? 1197 01:09:46,113 --> 01:09:47,035 I feel the same, sir. 1198 01:09:47,583 --> 01:09:48,148 You're right? 1199 01:10:28,873 --> 01:10:29,380 Hey, 1200 01:10:30,093 --> 01:10:30,746 Where is Albert now? Albert? 1201 01:10:32,733 --> 01:10:33,881 He might have got out now. 1202 01:10:34,333 --> 01:10:34,927 Let me search for him. 1203 01:10:35,733 --> 01:10:36,610 Hey, the Kasargod 1204 01:10:36,622 --> 01:10:37,686 deal is a bit risky. 1205 01:10:39,522 --> 01:10:40,285 You know it, right? 1206 01:10:40,468 --> 01:10:42,039 RAW and Central Intelligence. 1207 01:10:42,743 --> 01:10:43,781 A mere passport won't 1208 01:10:43,793 --> 01:10:44,993 be sufficient, right? 1209 01:10:46,753 --> 01:10:47,804 Hey, don't be worried. 1210 01:10:48,663 --> 01:10:49,348 There's a way. 1211 01:10:49,963 --> 01:10:50,552 You will get it. 1212 01:10:51,643 --> 01:10:52,476 An original one! 1213 01:10:53,491 --> 01:10:54,077 But it will be in 1214 01:10:54,089 --> 01:10:54,711 another person's name. 1215 01:10:55,503 --> 01:10:56,162 You need to travel a 1216 01:10:56,187 --> 01:10:57,026 long distance for that. 1217 01:10:57,445 --> 01:10:58,489 Is it okay for you? 1218 01:12:24,743 --> 01:12:25,292 ശരിയാക്കാം. 1219 01:12:26,048 --> 01:12:27,250 പത്ത് ദിവസങ്ങൾക്ക് ശേഷം വാ. 1220 01:12:27,723 --> 01:12:28,782 ശരി, ചേട്ടാ. 1221 01:12:35,273 --> 01:12:36,173 Hello, Lovely. 1222 01:12:36,893 --> 01:12:37,626 I haven't called 1223 01:12:37,638 --> 01:12:38,663 Jean for a few days. 1224 01:12:38,663 --> 01:12:39,779 I was sad and angry with him. 1225 01:12:40,273 --> 01:12:41,686 But now he is not reachable. 1226 01:12:43,543 --> 01:12:44,565 Where is he now? 1227 01:12:44,804 --> 01:12:45,618 What did mom say? 1228 01:12:46,928 --> 01:12:47,810 Mom also doesn't 1229 01:12:48,055 --> 01:12:49,044 know where he is. 1230 01:12:50,143 --> 01:12:51,987 Didn't Jean reach there? 1231 01:12:53,853 --> 01:12:54,530 Will you please 1232 01:12:54,542 --> 01:12:55,553 tell him to call me? 1233 01:12:56,093 --> 01:12:56,876 He is fine. 1234 01:12:57,853 --> 01:12:59,853 The things that happened there 1235 01:13:00,293 --> 01:13:01,140 were out of our control. 1236 01:13:03,901 --> 01:13:05,079 You must hang in there. 1237 01:13:06,153 --> 01:13:07,260 I'll call you if I get any news. 1238 01:13:16,288 --> 01:13:17,128 Sir, it's the list of the persons 1239 01:13:17,153 --> 01:13:18,253 to be produced before the court. 1240 01:13:18,543 --> 01:13:18,901 Okay. 1241 01:13:20,133 --> 01:13:20,583 Take your seat. 1242 01:13:24,232 --> 01:13:25,131 What about him? 1243 01:13:26,053 --> 01:13:26,676 Sir, who is it? 1244 01:13:30,233 --> 01:13:32,053 If he again does any folly, 1245 01:13:32,753 --> 01:13:34,188 they will deport her also. 1246 01:13:35,213 --> 01:13:36,089 If so, they will 1247 01:13:36,818 --> 01:13:38,316 never see their baby. 1248 01:13:39,673 --> 01:13:41,503 Try to make him understand it. 1249 01:13:44,013 --> 01:13:45,824 Anyway, where is he now? 1250 01:13:46,833 --> 01:13:47,885 Sir, is this an 1251 01:13:47,897 --> 01:13:49,725 offtherecord discussion? 1252 01:13:50,225 --> 01:13:50,664 Or... 1253 01:13:53,734 --> 01:13:54,533 What do you think? 1254 01:13:56,873 --> 01:13:58,803 Sir, he's already boarded. 1255 01:13:59,773 --> 01:14:00,091 What? 1256 01:14:00,971 --> 01:14:02,086 Again to the U.K.? 1257 01:14:02,983 --> 01:14:03,594 How come? 1258 01:14:05,053 --> 01:14:06,683 He is banned only in the U.K. 1259 01:14:09,760 --> 01:14:10,618 This time, he is 1260 01:14:10,630 --> 01:14:11,608 going to Ireland. 1261 01:14:11,633 --> 01:14:12,745 As Louis John, a 1262 01:14:13,407 --> 01:14:14,785 Christian preacher! 1263 01:14:34,397 --> 01:14:35,382 He landed safely 1264 01:14:35,394 --> 01:14:36,358 at Dublin airport. 1265 01:14:36,602 --> 01:14:37,346 From there he caught a 1266 01:14:37,358 --> 01:14:38,384 bus to nearest railway station. 1267 01:15:04,713 --> 01:15:05,639 Drogheda is a rather 1268 01:15:05,651 --> 01:15:06,963 uncrowded railway station. 1269 01:15:07,281 --> 01:15:08,245 Belfast is 165 Km 1270 01:15:08,257 --> 01:15:09,291 away from there. 1271 01:15:09,935 --> 01:15:11,044 It takes an hour and a 1272 01:15:11,056 --> 01:15:12,552 half to reach there by train. 1273 01:15:17,497 --> 01:15:19,021 Journey from Southern 1274 01:15:19,033 --> 01:15:21,227 Ireland to Northern Ireland, 1275 01:15:21,713 --> 01:15:22,782 is like travelling from 1276 01:15:22,794 --> 01:15:23,923 Ernakulam to Thrissur. 1277 01:15:24,407 --> 01:15:25,122 There are so many 1278 01:15:25,134 --> 01:15:26,033 countries in Europe 1279 01:15:26,033 --> 01:15:27,323 where there are no barriers 1280 01:15:27,335 --> 01:15:28,493 between their borders. 1281 01:15:29,602 --> 01:15:30,992 In this way, he reached 1282 01:15:31,004 --> 01:15:32,833 Belfast in Northern Ireland, 1283 01:15:32,858 --> 01:15:34,928 without any immigration check. 1284 01:15:52,323 --> 01:15:53,423 He caught a local 1285 01:15:53,435 --> 01:15:54,608 taxi from Belfast, 1286 01:15:54,768 --> 01:15:55,644 to reach Belfast 1287 01:15:55,656 --> 01:15:56,863 Liverpool ferry service. 1288 01:15:58,951 --> 01:15:59,773 He boarded Stena 1289 01:15:59,785 --> 01:16:01,403 Line, a night service ferry 1290 01:16:01,403 --> 01:16:03,001 and travelled for 8 hours. 1291 01:16:04,813 --> 01:16:05,927 ID checking will be 1292 01:16:05,939 --> 01:16:07,183 there on this ferry. 1293 01:16:08,173 --> 01:16:09,877 But, he knows that it's the 1294 01:16:09,889 --> 01:16:11,923 only way to get back his baby. 1295 01:16:12,123 --> 01:16:12,980 So he decided to bite the 1296 01:16:12,992 --> 01:16:13,891 bullet and boarded the ferry. 1297 01:16:21,763 --> 01:16:22,924 He reached Liverpool in 1298 01:16:22,936 --> 01:16:24,313 the morning and came out. 1299 01:16:25,766 --> 01:16:26,383 It's very risky. 1300 01:16:27,109 --> 01:16:28,309 He might be caught anytime. 1301 01:16:38,663 --> 01:16:39,719 He knows that he'll 1302 01:16:39,731 --> 01:16:41,193 never get back his child 1303 01:16:41,483 --> 01:16:42,432 if he stayed here 1304 01:16:42,444 --> 01:16:43,743 and got back to work. 1305 01:16:44,093 --> 01:16:44,419 Anyway, 1306 01:16:44,813 --> 01:16:45,578 I did help him as 1307 01:16:45,590 --> 01:16:46,206 much as I could. 1308 01:16:47,223 --> 01:16:48,377 Otherwise, what's the 1309 01:16:48,389 --> 01:16:49,767 point in our friendship. 1310 01:16:51,041 --> 01:16:51,407 Sir! 1311 01:17:37,413 --> 01:17:37,924 Jean, 1312 01:17:39,339 --> 01:17:40,212 You should take utmost care. 1313 01:17:41,933 --> 01:17:43,073 Keep a low profile. 1314 01:17:43,563 --> 01:17:44,291 Does Johnny know this? 1315 01:18:09,653 --> 01:18:10,132 Do you have a cigar? 1316 01:18:10,463 --> 01:18:11,039 Yes, I do. 1317 01:18:12,049 --> 01:18:12,761 I have it... 1318 01:18:15,363 --> 01:18:15,999 Have you come to play 1319 01:18:16,011 --> 01:18:16,602 'Indian Police' in here? 1320 01:18:19,753 --> 01:18:20,586 If you get caught... 1321 01:18:22,323 --> 01:18:23,217 What the hell did you think? 1322 01:18:24,404 --> 01:18:24,837 Give it to me! 1323 01:18:26,653 --> 01:18:28,211 I became speechless in the court 1324 01:18:28,683 --> 01:18:29,369 for the first time 1325 01:18:29,381 --> 01:18:30,200 in the last 22 years. 1326 01:18:31,413 --> 01:18:32,853 His damn depression drama! 1327 01:18:34,673 --> 01:18:35,973 Back home, it is a valid ground. 1328 01:18:36,107 --> 01:18:36,860 This is not your hometown. 1329 01:18:37,344 --> 01:18:38,235 It's bloody U.K., man! 1330 01:18:40,013 --> 01:18:40,361 Didn't you 1331 01:18:40,373 --> 01:18:41,079 understand it till now? 1332 01:18:45,003 --> 01:18:46,033 Do you want to stay in jail? 1333 01:18:46,753 --> 01:18:47,821 Your bloody hometown affection! 1334 01:18:52,433 --> 01:18:52,988 Talk to him. 1335 01:19:03,099 --> 01:19:03,629 Brother, 1336 01:19:05,903 --> 01:19:07,148 What's the point of living 1337 01:19:07,160 --> 01:19:08,513 without our only daughter? 1338 01:19:12,163 --> 01:19:13,683 So I want to try again and again. 1339 01:19:19,893 --> 01:19:20,991 Because the moment I give up, 1340 01:19:22,813 --> 01:19:23,782 I'll lose my daughter. 1341 01:19:41,219 --> 01:19:42,101 Any news about Jean? 1342 01:19:47,743 --> 01:19:48,254 Don't worry. 1343 01:19:49,057 --> 01:19:50,176 Out of stress, he might have turned 1344 01:19:50,188 --> 01:19:50,963 off his phone and gone somewhere. 1345 01:19:55,783 --> 01:19:56,459 He will call you. 1346 01:19:57,674 --> 01:19:58,187 Drink the tea. 1347 01:20:00,403 --> 01:20:02,743 Can I at least see my baby? 1348 01:20:04,833 --> 01:20:05,696 See, I've moved an 1349 01:20:05,708 --> 01:20:06,736 application officially. 1350 01:20:08,147 --> 01:20:08,917 And unofficially, 1351 01:20:09,607 --> 01:20:10,800 I'm trying to locate 1352 01:20:10,812 --> 01:20:11,688 her foster home. 1353 01:20:12,970 --> 01:20:13,951 I'll try my level best. 1354 01:20:43,980 --> 01:20:44,396 Have you seen her? 1355 01:20:46,693 --> 01:20:47,399 Thank you, brother. 1356 01:20:48,372 --> 01:20:49,300 I don't need your 'thank you'. 1357 01:20:49,881 --> 01:20:50,649 You've taken a big 1358 01:20:50,661 --> 01:20:51,403 risk to reach here. 1359 01:20:52,013 --> 01:20:52,744 I didn't want to ruin it. 1360 01:20:53,841 --> 01:20:54,293 Anyway, 1361 01:20:54,906 --> 01:20:55,399 be careful! 1362 01:20:56,893 --> 01:20:57,488 Hello, Loui... 1363 01:20:58,943 --> 01:20:59,476 I'm in town. 1364 01:21:00,733 --> 01:21:01,366 See you in the evening. 1365 01:21:08,583 --> 01:21:09,946 What will be the future of the 1366 01:21:09,958 --> 01:21:11,653 children adopted by Social Service? 1367 01:21:12,113 --> 01:21:13,343 Don't you know this, in spite of 1368 01:21:13,355 --> 01:21:14,713 working here for this many years? 1369 01:21:15,593 --> 01:21:18,292 Some children will be sent back 1370 01:21:18,605 --> 01:21:20,605 to their homes, if the situation 1371 01:21:20,812 --> 01:21:23,272 in their homes gets better. 1372 01:21:24,732 --> 01:21:25,478 As the kids are not 1373 01:21:25,490 --> 01:21:26,532 connected to their family, 1374 01:21:27,469 --> 01:21:28,555 some of them get associated 1375 01:21:28,567 --> 01:21:29,893 with drugs or social issues. 1376 01:21:30,251 --> 01:21:31,582 And gradually they might 1377 01:21:31,594 --> 01:21:33,463 develop a criminal background. 1378 01:21:34,353 --> 01:21:35,211 Oh, you have done a 1379 01:21:35,223 --> 01:21:36,643 deep study about this, right? 1380 01:21:38,295 --> 01:21:39,374 Anyway, what's actually 1381 01:21:39,386 --> 01:21:40,810 taking place in foster home? 1382 01:21:41,633 --> 01:21:42,674 The government will hand 1383 01:21:42,686 --> 01:21:43,431 over these adopted kids 1384 01:21:43,867 --> 01:21:45,273 to people or families 1385 01:21:45,619 --> 01:21:46,502 who don't have a 1386 01:21:46,514 --> 01:21:47,530 criminal background 1387 01:21:47,714 --> 01:21:48,448 and are capable of 1388 01:21:48,460 --> 01:21:49,330 looking after them. 1389 01:21:49,613 --> 01:21:51,263 That's foster home. Okay. 1390 01:21:51,509 --> 01:21:52,343 There are many English 1391 01:21:52,355 --> 01:21:53,509 families who live like that. 1392 01:21:53,995 --> 01:21:55,635 Even some Malayalis do this. 1393 01:21:57,340 --> 01:21:58,383 So our Rosinna will also be 1394 01:21:59,276 --> 01:22:00,526 at some foster home, right? 1395 01:22:02,679 --> 01:22:03,121 Yeah. 1396 01:22:09,325 --> 01:22:10,055 But we won't get 1397 01:22:10,067 --> 01:22:11,193 access to that place. 1398 01:22:13,235 --> 01:22:14,247 From where shall we start? 1399 01:22:17,446 --> 01:22:19,166 Shall we start from that court? 1400 01:22:22,606 --> 01:22:23,671 Who all were there on that day? 1401 01:22:26,172 --> 01:22:26,943 In the court, 1402 01:22:27,509 --> 01:22:28,636 only we were there, right? 1403 01:22:31,852 --> 01:22:32,134 No. 1404 01:22:35,219 --> 01:22:36,009 Try to recall it. 1405 01:22:36,719 --> 01:22:38,070 Judge in front of us. 1406 01:22:38,573 --> 01:22:39,893 Johnny on the left side. 1407 01:22:41,443 --> 01:22:43,103 Public Prosecutor on the right. 1408 01:22:43,193 --> 01:22:44,060 Kunjettan and family on 1409 01:22:44,072 --> 01:22:45,103 the right side of Johnny. 1410 01:22:45,293 --> 01:22:46,703 I mean Susan and the kid. 1411 01:22:49,339 --> 01:22:50,681 You were sitting behind them. 1412 01:22:51,893 --> 01:22:52,968 Lovely was in the center. 1413 01:22:57,507 --> 01:22:58,685 David Bentley and two other 1414 01:22:58,697 --> 01:23:00,213 English guys were behind Lovely. 1415 01:23:03,133 --> 01:23:03,874 On the right side 1416 01:23:03,886 --> 01:23:04,728 of David Bentley, 1417 01:23:04,753 --> 01:23:05,472 there was a guy who 1418 01:23:05,484 --> 01:23:06,005 looked like an Indian. 1419 01:23:16,423 --> 01:23:16,845 Yeah. 1420 01:23:17,383 --> 01:23:17,739 Sure. 1421 01:23:18,932 --> 01:23:19,665 Who was that? 1422 01:23:30,918 --> 01:23:32,618 I think Johnny might know him. 1423 01:23:33,150 --> 01:23:33,450 Yeah. 1424 01:23:33,932 --> 01:23:34,392 Jean, you may 1425 01:23:34,404 --> 01:23:34,963 call Johnny and ask. 1426 01:23:42,266 --> 01:23:43,133 Yeah... Who? 1427 01:23:44,580 --> 01:23:45,044 He...? 1428 01:23:46,276 --> 01:23:47,699 He is Dave Bentley's assistant. 1429 01:23:49,086 --> 01:23:50,358 He hates Malayalis. 1430 01:23:51,140 --> 01:23:51,828 Now, his affinity is 1431 01:23:51,840 --> 01:23:52,246 more to the British. 1432 01:23:55,850 --> 01:23:57,090 I'll try to get his number. 1433 01:23:58,979 --> 01:23:59,396 Okay. 1434 01:24:00,900 --> 01:24:02,597 Hey, Why are we here? 1435 01:24:03,309 --> 01:24:04,185 To meet Della. 1436 01:24:04,900 --> 01:24:05,468 She is working 1437 01:24:05,480 --> 01:24:06,350 at the Legal office. 1438 01:24:07,630 --> 01:24:08,601 One of my colleagues 1439 01:24:08,613 --> 01:24:09,890 became a British citizen. 1440 01:24:10,379 --> 01:24:11,013 So he applied to 1441 01:24:11,025 --> 01:24:12,112 change his kid's passport. 1442 01:24:13,137 --> 01:24:13,949 I need to collect it from her. 1443 01:24:14,193 --> 01:24:14,570 Okay. 1444 01:24:15,880 --> 01:24:17,212 He is too busy at the office. 1445 01:24:17,490 --> 01:24:17,779 Okay. 1446 01:24:19,536 --> 01:24:20,599 Anyway, we need to 1447 01:24:20,624 --> 01:24:22,110 help as we can, right? 1448 01:24:24,370 --> 01:24:25,175 Hey... 1449 01:24:25,200 --> 01:24:25,814 Hey, Della. 1450 01:24:26,009 --> 01:24:27,323 Hi, how are you? Good. 1451 01:24:27,714 --> 01:24:28,089 Yes... 1452 01:24:28,807 --> 01:24:29,451 Please check it. 1453 01:24:30,130 --> 01:24:31,450 Yeah, everything is there. 1454 01:24:31,450 --> 01:24:32,530 Everything okay? Yeah. 1455 01:24:32,900 --> 01:24:33,600 How is it going? 1456 01:24:33,640 --> 01:24:34,550 Yeah, all good. 1457 01:24:36,076 --> 01:24:36,782 How is the day? 1458 01:24:38,563 --> 01:24:39,913 Okay, Della. See you then. 1459 01:24:39,950 --> 01:24:40,244 Bye. 1460 01:25:01,009 --> 01:25:01,410 Hello. 1461 01:25:02,144 --> 01:25:02,837 Rosinna Antony... 1462 01:25:03,505 --> 01:25:04,579 The baby whom you adopted. 1463 01:25:05,399 --> 01:25:05,893 Do you remember? 1464 01:25:08,046 --> 01:25:08,940 Rosinna Antony. 1465 01:25:10,580 --> 01:25:11,845 The kid whose father 1466 01:25:12,100 --> 01:25:13,325 threatened to kill her? 1467 01:25:17,127 --> 01:25:17,930 Where is Rosinna now? 1468 01:25:19,173 --> 01:25:19,978 I can't tell that. 1469 01:25:21,086 --> 01:25:22,006 Who are you to ask all these? 1470 01:25:24,241 --> 01:25:25,290 I am her father! 1471 01:25:26,080 --> 01:25:26,618 You told that you 1472 01:25:26,630 --> 01:25:27,470 wouldn't tell it, right? 1473 01:25:28,427 --> 01:25:29,036 Don't change your 1474 01:25:29,048 --> 01:25:29,990 stand after some time. 1475 01:25:30,950 --> 01:25:31,383 Hey, 1476 01:25:32,116 --> 01:25:33,296 I only have one 1477 01:25:33,643 --> 01:25:34,556 name as my father's. 1478 01:25:35,010 --> 01:25:35,733 Mathai... 1479 01:25:36,353 --> 01:25:37,563 Ponthuruthil Mathai. 1480 01:25:38,009 --> 01:25:38,766 Get lost! 1481 01:25:40,610 --> 01:25:41,108 Mathai... 1482 01:25:42,070 --> 01:25:42,687 Two hours! 1483 01:25:43,380 --> 01:25:43,936 I'll call you back 1484 01:25:43,961 --> 01:25:44,371 within that time. 1485 01:25:45,250 --> 01:25:46,768 Be sure that your father's name 1486 01:25:46,780 --> 01:25:48,260 doesn't change by that time. 1487 01:25:49,734 --> 01:25:50,296 Damn sure! 1488 01:25:51,480 --> 01:25:52,087 Call me! 1489 01:25:52,600 --> 01:25:53,268 Hey, Mathews. 1490 01:25:53,830 --> 01:25:54,442 Are you on duty? 1491 01:25:54,660 --> 01:25:55,620 Yes, dude. Tell me. 1492 01:25:57,183 --> 01:25:57,852 Hey, listen to this. 1493 01:25:58,890 --> 01:26:00,034 Manoj Mathai Ponthuruthil. 1494 01:26:00,460 --> 01:26:01,020 Moovattupuzha. 1495 01:26:01,940 --> 01:26:03,102 I want all the details about him. 1496 01:26:03,820 --> 01:26:04,750 Within two hours. 1497 01:26:06,009 --> 01:26:07,249 Hey, give me his date of birth. 1498 01:26:08,400 --> 01:26:10,080 30th March 1990. 1499 01:26:11,430 --> 01:26:12,368 Okay, dude. Let me find it. 1500 01:26:12,970 --> 01:26:13,163 Okay. 1501 01:26:23,780 --> 01:26:24,126 Hello. 1502 01:26:24,623 --> 01:26:25,686 Mr. Mathai Ponthuruthil! 1503 01:26:27,070 --> 01:26:27,711 Didn't I tell you 1504 01:26:27,723 --> 01:26:28,452 that I would call? 1505 01:26:29,190 --> 01:26:29,724 First, 1506 01:26:30,110 --> 01:26:30,998 you may hear your past! 1507 01:26:32,001 --> 01:26:32,659 Then your future! 1508 01:26:33,460 --> 01:26:34,163 I will decide that! 1509 01:26:35,440 --> 01:26:36,402 You became a British 1510 01:26:36,414 --> 01:26:37,730 citizen in the year 2010. 1511 01:26:38,930 --> 01:26:40,369 Since then, you travelled 1512 01:26:40,381 --> 01:26:41,519 21 times to Kerala. 1513 01:26:42,320 --> 01:26:43,801 You bought a lot of 1514 01:26:43,813 --> 01:26:45,613 commercial properties 1515 01:26:45,980 --> 01:26:46,629 in Muvattupuzha, Pala 1516 01:26:46,641 --> 01:26:47,393 and Munnar in each trip. 1517 01:26:47,640 --> 01:26:48,387 What about the 11 1518 01:26:48,399 --> 01:26:48,979 acres in Kuttikkanam 1519 01:26:49,406 --> 01:26:50,830 and an apartment in Vytilla? 1520 01:26:51,540 --> 01:26:53,010 Last month you started 1521 01:26:53,022 --> 01:26:55,380 building a resort in Kuttikkanam. 1522 01:26:56,040 --> 01:26:56,672 Leave it! 1523 01:26:57,950 --> 01:26:59,023 How can you, being 1524 01:26:59,035 --> 01:27:00,240 a British citizen, 1525 01:27:00,630 --> 01:27:01,303 buy these many 1526 01:27:01,315 --> 01:27:02,195 commercial properties 1527 01:27:02,853 --> 01:27:04,664 without any sort of registration? 1528 01:27:05,446 --> 01:27:05,750 Tell me. 1529 01:27:06,500 --> 01:27:06,971 Moreover, 1530 01:27:07,760 --> 01:27:08,899 the frequent lefts you 1531 01:27:08,911 --> 01:27:10,010 take from M.C. road 1532 01:27:10,160 --> 01:27:10,982 after getting 1533 01:27:10,994 --> 01:27:12,340 down at the airport, 1534 01:27:13,020 --> 01:27:14,514 instead of the right turn... 1535 01:27:16,210 --> 01:27:17,168 If your wife knows it, she 1536 01:27:17,193 --> 01:27:18,424 will kick you out today itself. 1537 01:27:18,464 --> 01:27:18,944 You wanna see it? 1538 01:27:21,084 --> 01:27:21,869 Hello... 1539 01:27:22,660 --> 01:27:23,576 What do you want? 1540 01:28:36,384 --> 01:28:36,884 Johnny, 1541 01:28:38,524 --> 01:28:39,521 The place is kind of deserted. 1542 01:28:40,460 --> 01:28:41,226 Even a small 1543 01:28:41,238 --> 01:28:42,990 movement will be noticed. 1544 01:28:46,510 --> 01:28:47,263 The average police 1545 01:28:47,683 --> 01:28:49,086 response time in that area 1546 01:28:49,111 --> 01:28:50,638 is around 1525 minutes. 1547 01:28:52,860 --> 01:28:53,980 It will take around 1548 01:28:54,250 --> 01:28:55,183 an hour and a half 1549 01:28:55,208 --> 01:28:56,834 to reach the airport from there. 1550 01:28:58,129 --> 01:28:59,043 It means, the authorities 1551 01:28:59,055 --> 01:28:59,985 should know it only 1552 01:29:00,010 --> 01:29:00,969 two hours after I 1553 01:29:00,981 --> 01:29:01,751 leave with baby. 1554 01:29:05,200 --> 01:29:06,118 I will be relieved once 1555 01:29:06,130 --> 01:29:06,980 I checkin the flight. 1556 01:29:08,140 --> 01:29:09,221 To kidnap a kid from 1557 01:29:09,233 --> 01:29:10,475 such an advanced place, 1558 01:29:11,500 --> 01:29:12,643 then travel to airport, 1559 01:29:14,110 --> 01:29:14,931 then immigration. 1560 01:29:16,030 --> 01:29:16,594 Moreover, the baby's 1561 01:29:16,606 --> 01:29:17,237 passport is still with them. 1562 01:29:18,200 --> 01:29:18,828 Then how? 1563 01:29:39,549 --> 01:29:40,435 You may go and check. 1564 01:29:40,913 --> 01:29:41,128 Okay. 1565 01:29:54,813 --> 01:29:55,538 Excuse me. 1566 01:29:55,909 --> 01:29:56,218 Yes. 1567 01:29:56,973 --> 01:29:58,455 ക്ഷമിക്കണം. അവിടെയാരുമില്ല. 1568 01:29:58,480 --> 01:29:59,254 ഈ വീട്ടിൽ ആരുമിപ്പോൾ 1569 01:29:59,279 --> 01:29:59,986 താമസിക്കുന്നില്ല. 1570 01:30:00,138 --> 01:30:01,105 എന്റെ സുഹൃത്തായിരുന്നു 1571 01:30:01,117 --> 01:30:02,230 ഇവിടെ താമസിച്ചിരുന്നത്. 1572 01:30:02,255 --> 01:30:02,966 അവരെങ്ങോട്ടാണ് താമസം 1573 01:30:02,978 --> 01:30:03,326 മാറിയതെന്നറിയാമോ? 1574 01:30:03,875 --> 01:30:05,633 അറിയില്ല! 1575 01:30:05,658 --> 01:30:06,960 അതിപ്പോൾ ഒഴിഞ്ഞു കിടക്കുകയാണ്. 1576 01:30:08,297 --> 01:30:08,737 sorry... 1577 01:30:09,454 --> 01:30:10,211 I can't help you. 1578 01:30:20,960 --> 01:30:21,353 Sheesh! 1579 01:30:22,990 --> 01:30:23,373 What happened? 1580 01:30:24,236 --> 01:30:25,206 They moved from here. 1581 01:30:28,483 --> 01:30:29,589 എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ? 1582 01:30:30,453 --> 01:30:31,382 ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല, സുഹൃത്തേ. 1583 01:30:33,038 --> 01:30:33,482 Let's go. 1584 01:30:36,042 --> 01:30:36,844 I don't know anything 1585 01:30:36,856 --> 01:30:37,338 about it. I swear. 1586 01:30:38,259 --> 01:30:38,939 Besides, I am in my hometown 1587 01:30:39,383 --> 01:30:40,297 now. 1588 01:30:41,677 --> 01:30:42,614 The day you called me, 1589 01:30:43,310 --> 01:30:44,153 I told Dave Bentley 1590 01:30:44,496 --> 01:30:45,132 that someone had called 1591 01:30:45,157 --> 01:30:46,006 to ask about Rosinna. 1592 01:30:47,140 --> 01:30:47,497 Then... 1593 01:30:48,273 --> 01:30:49,170 He didn't say anything. 1594 01:30:49,810 --> 01:30:50,240 He just heard 1595 01:30:50,252 --> 01:30:50,712 everything I told him. 1596 01:30:52,366 --> 01:30:53,309 It's how the system is. 1597 01:30:54,366 --> 01:30:55,233 As I'm a Malayali, 1598 01:30:55,872 --> 01:30:57,270 they might have blocked 1599 01:30:57,619 --> 01:30:59,596 my access to Rosinna's files 1600 01:31:00,377 --> 01:31:02,150 thinking that I might 1601 01:31:02,388 --> 01:31:03,606 expose her data. 1602 01:31:05,123 --> 01:31:05,589 Dammit! 1603 01:31:17,873 --> 01:31:18,523 Come here! 1604 01:31:27,410 --> 01:31:28,527 Make a video call to him. 1605 01:31:28,871 --> 01:31:29,664 He hasn't been attending 1606 01:31:29,770 --> 01:31:31,051 my calls for the last two days. 1607 01:31:33,940 --> 01:31:34,292 Call him. 1608 01:31:34,722 --> 01:31:34,992 Madam... 1609 01:31:38,591 --> 01:31:38,984 Make it fast. 1610 01:31:43,236 --> 01:31:43,889 Mathews, tell me. 1611 01:31:44,259 --> 01:31:44,729 Hi, Jean... 1612 01:31:45,777 --> 01:31:46,191 Tell me... 1613 01:31:46,883 --> 01:31:47,397 How is it going there? 1614 01:31:48,168 --> 01:31:48,883 The operation is going on. 1615 01:31:49,978 --> 01:31:50,856 Now you listen. 1616 01:31:51,756 --> 01:31:52,290 10 days. 1617 01:31:52,897 --> 01:31:53,746 That's the limit for you. 1618 01:31:54,646 --> 01:31:55,114 What happened, sister? 1619 01:31:55,839 --> 01:31:57,187 Call me 'Sir'! 1620 01:32:02,340 --> 01:32:03,388 S.P. called me. 1621 01:32:04,325 --> 01:32:05,284 He asked me to present 1622 01:32:05,296 --> 01:32:06,760 you before him within 10 days. 1623 01:32:07,199 --> 01:32:08,140 Or else, I'll be in big trouble. 1624 01:32:08,650 --> 01:32:09,255 And you too. 1625 01:32:10,169 --> 01:32:10,635 Got it? 1626 01:32:30,080 --> 01:32:30,722 Jean... 1627 01:32:51,549 --> 01:32:55,649 "As my heart weeps unknowingly," 1628 01:32:59,000 --> 01:33:00,488 "As I roam around" 1629 01:33:00,500 --> 01:33:02,750 "throughout these ways," 1630 01:33:06,530 --> 01:33:09,730 "Oh, my sweetheart," 1631 01:33:09,780 --> 01:33:10,930 "You are in my" 1632 01:33:10,942 --> 01:33:12,820 "heart like an ocean." 1633 01:33:14,020 --> 01:33:17,130 "Each and every moment," 1634 01:33:17,330 --> 01:33:20,490 "I'm searching for you." 1635 01:33:21,460 --> 01:33:23,028 "Even the midnight" 1636 01:33:23,040 --> 01:33:25,550 "seems like scorching day." 1637 01:33:28,980 --> 01:33:30,614 "I'm alone here," 1638 01:33:30,626 --> 01:33:32,820 "searching for you." 1639 01:33:32,820 --> 01:33:35,840 "Where are you?" 1640 01:34:12,123 --> 01:34:19,143 "My memories shattered on my path," 1641 01:34:19,640 --> 01:34:22,402 "As you disappear" 1642 01:34:22,414 --> 01:34:27,096 "without even touching me." 1643 01:34:27,121 --> 01:34:30,298 "Deprived of rain," 1644 01:34:30,310 --> 01:34:34,250 "my mind is burning." 1645 01:34:34,670 --> 01:34:38,029 "And my life goes" 1646 01:34:38,379 --> 01:34:42,148 "on, silently here." 1647 01:34:42,173 --> 01:34:45,031 "Even the midnight" 1648 01:34:45,043 --> 01:34:49,600 "seems like scorching day." 1649 01:34:49,670 --> 01:34:51,238 "I'm alone here," 1650 01:34:51,250 --> 01:34:53,450 "searching for you." 1651 01:34:53,450 --> 01:34:57,085 "Where are you?" 1652 01:34:57,110 --> 01:34:59,713 "Even the midnight" 1653 01:34:59,725 --> 01:35:03,877 "seems like scorching day." 1654 01:35:05,280 --> 01:35:05,813 Somewhere in these 1655 01:35:05,838 --> 01:35:06,347 shimmering lights, 1656 01:35:08,784 --> 01:35:09,488 lies my daughter. 1657 01:35:53,875 --> 01:35:54,825 Hi there! 1658 01:35:55,061 --> 01:35:55,510 Get in. 1659 01:35:55,510 --> 01:35:56,461 Weren't you working 1660 01:35:56,473 --> 01:35:57,690 last night? Take rest. 1661 01:35:57,730 --> 01:36:00,000 Give me those letters. Okay 1662 01:36:02,288 --> 01:36:02,941 Thank you, dear. I won't 1663 01:36:03,132 --> 01:36:04,140 bother you hereafter. 1664 01:36:04,140 --> 01:36:05,411 I've already submitted a redirect 1665 01:36:05,423 --> 01:36:06,630 application in the post office. 1666 01:36:08,928 --> 01:36:09,393 Hey, Johnny. 1667 01:36:10,295 --> 01:36:11,440 Here, everyone gets letters like 1668 01:36:11,465 --> 01:36:12,297 credit card bill and 1669 01:36:12,309 --> 01:36:13,322 bank statement, right? 1670 01:36:13,763 --> 01:36:14,096 Yes. 1671 01:36:14,711 --> 01:36:15,193 If somebody is 1672 01:36:15,205 --> 01:36:16,430 moving to a new place, 1673 01:36:16,739 --> 01:36:17,722 they can apply for an 1674 01:36:17,734 --> 01:36:19,270 address redirect so that 1675 01:36:19,295 --> 01:36:20,005 they don't miss 1676 01:36:20,017 --> 01:36:21,125 any of their letters. 1677 01:36:21,740 --> 01:36:22,233 Am I right? 1678 01:36:25,378 --> 01:36:25,670 Yeah. 1679 01:36:26,705 --> 01:36:27,271 Data protection 1680 01:36:27,283 --> 01:36:28,349 is a big deal now. 1681 01:36:28,494 --> 01:36:28,915 I might lose my job. 1682 01:36:29,335 --> 01:36:30,126 You know that, right? 1683 01:36:30,508 --> 01:36:31,455 Professional ethics also... 1684 01:36:31,721 --> 01:36:32,330 Hey, Saji... 1685 01:36:32,681 --> 01:36:33,342 What if I held on to this 1686 01:36:33,354 --> 01:36:34,603 professional ethics before...? 1687 01:36:35,286 --> 01:36:36,702 Hey, Johnny. Don't pester him. 1688 01:36:37,562 --> 01:36:38,499 Dear brother, don't 1689 01:36:38,524 --> 01:36:39,886 take it in that sense. 1690 01:36:40,428 --> 01:36:41,430 Give me their name and address. 1691 01:36:41,694 --> 01:36:42,434 I'll check it right now. 1692 01:36:46,701 --> 01:36:47,195 Tell me, brother. 1693 01:36:47,461 --> 01:36:49,430 7 Rise Park, SS 15. 1694 01:36:52,533 --> 01:36:53,395 Brother, nothing is 1695 01:36:53,420 --> 01:36:54,626 shown on the computer. 1696 01:36:57,776 --> 01:36:58,712 I think they have not 1697 01:36:58,963 --> 01:37:00,503 chosen the redirection option. 1698 01:37:01,166 --> 01:37:01,983 Even if they have opted 1699 01:37:01,995 --> 01:37:03,580 for it, it might take some days 1700 01:37:03,580 --> 01:37:04,218 to get registered 1701 01:37:04,230 --> 01:37:04,880 on the computer. 1702 01:37:05,220 --> 01:37:06,336 Anyway, keep trying. 1703 01:37:06,951 --> 01:37:07,750 Bro, I will inform you 1704 01:37:07,775 --> 01:37:08,730 as soon as I get it. 1705 01:37:12,190 --> 01:37:12,611 Eat it. 1706 01:37:16,955 --> 01:37:17,523 Sister, why should 1707 01:37:17,535 --> 01:37:18,348 I live like this? 1708 01:37:19,847 --> 01:37:20,630 For whom should I live? 1709 01:37:25,701 --> 01:37:26,396 Don't worry. Everything 1710 01:37:26,788 --> 01:37:27,457 will be all right. 1711 01:37:37,553 --> 01:37:38,071 Hey, Jean. 1712 01:37:42,116 --> 01:37:42,516 Jean... 1713 01:37:43,572 --> 01:37:44,493 Wait... I am coming. 1714 01:38:00,460 --> 01:38:01,540 What happened? 1715 01:38:02,773 --> 01:38:04,010 Johnny had called me. 1716 01:38:04,179 --> 01:38:04,637 Saji has sent me 1717 01:38:04,649 --> 01:38:05,705 some dots and digits. 1718 01:38:05,730 --> 01:38:07,170 I can't figure out what it is! 1719 01:38:09,987 --> 01:38:11,427 Hey it is coordinates. 1720 01:38:12,451 --> 01:38:12,738 What? 1721 01:38:13,989 --> 01:38:14,513 Location! 1722 01:38:15,780 --> 01:38:16,420 I will show you. 1723 01:38:55,343 --> 01:38:55,837 08:30. 1724 01:38:56,806 --> 01:38:57,590 He is out to office. 1725 01:39:01,482 --> 01:39:02,033 Give me a cigar. 1726 01:39:16,189 --> 01:39:16,717 08:40. 1727 01:39:17,910 --> 01:39:18,881 Kids to school. 1728 01:39:26,109 --> 01:39:26,699 My baby. 1729 01:39:28,276 --> 01:39:28,614 Hey, Jean. 1730 01:39:29,232 --> 01:39:29,996 Don't rush! 1731 01:41:56,101 --> 01:41:56,573 Lovely... 1732 01:41:58,687 --> 01:41:59,709 I am trying to bring 1733 01:41:59,734 --> 01:42:00,650 back our baby. 1734 01:42:02,150 --> 01:42:02,768 I don't know... 1735 01:42:03,640 --> 01:42:04,476 whether I will succeed or not. 1736 01:42:07,476 --> 01:42:08,411 But I will try my best. 1737 01:42:24,450 --> 01:42:25,162 Hey, there will be 1738 01:42:25,187 --> 01:42:25,911 CCTV. Take care. 1739 01:42:26,083 --> 01:42:26,490 I'll take care. 1740 01:42:27,005 --> 01:42:28,607 I will be there in the car park. 1741 01:42:28,728 --> 01:42:29,013 Okay. 1742 01:42:37,913 --> 01:42:39,663 Good morning, how can I help you? 1743 01:42:39,883 --> 01:42:40,657 ഞാനൊരു റൂം ബുക്ക് ചെയ്തിരുന്നു. 1744 01:42:41,440 --> 01:42:42,950 പേരൊന്ന് പറയാമോ? 1745 01:42:43,470 --> 01:42:44,490 മിസ്റ്റർ ലൂയിസ് ജോൺ! 1746 01:42:45,630 --> 01:42:46,426 Okay, got it. 1747 01:42:46,530 --> 01:42:47,810 I'll just get your keys. 1748 01:42:51,760 --> 01:42:52,640 There you go, sir. 1749 01:42:52,780 --> 01:42:53,340 Thank you. 1750 01:42:53,360 --> 01:42:54,980 You're welcome. Enjoy your stay. 1751 01:42:56,390 --> 01:42:57,276 മാഞ്ചസ്റ്ററിലേക്ക് ഇവിടെ 1752 01:42:57,288 --> 01:42:58,092 നിന്ന് എത്ര ദൂരമുണ്ട്? 1753 01:43:01,099 --> 01:43:02,139 Hello. Hello. 1754 01:43:04,267 --> 01:43:05,687 Hey, is it cold outside? 1755 01:43:06,530 --> 01:43:07,520 Yeah. Somewhat. 1756 01:43:14,496 --> 01:43:15,004 Hello. 1757 01:43:17,700 --> 01:43:18,476 Jean...Hello... 1758 01:43:38,297 --> 01:43:38,890 Hello. 1759 01:43:38,890 --> 01:43:39,587 Hello, good afternoon. 1760 01:43:39,599 --> 01:43:40,160 Good afternoon. 1761 01:43:40,160 --> 01:43:41,165 How you doin'? I'm good. 1762 01:43:42,387 --> 01:43:43,166 ട്രെവർ എന്ന പേരിൽ 1763 01:43:43,178 --> 01:43:44,410 റൂം ബുക്ക് ചെയ്തിരുന്നു. 1764 01:43:44,728 --> 01:43:46,160 ട്രെവർ ഫാമിലി? അതേ? 1765 01:43:46,160 --> 01:43:46,532 ഞാൻ നിങ്ങളെ 1766 01:43:46,544 --> 01:43:47,563 പ്രതീക്ഷിച്ചിരിക്കുകയായിരുന്നു. 1767 01:43:48,173 --> 01:43:49,573 Nice place. Wow! 1768 01:43:50,500 --> 01:43:52,920 So it's 106, family room. 1769 01:43:55,020 --> 01:43:55,748 Okay, thank you. 1770 01:43:55,760 --> 01:43:56,830 Enjoy your stay, guys. 1771 01:43:56,830 --> 01:43:57,540 Let's go guys. 1772 01:43:57,552 --> 01:43:58,590 Thank you, byebye. 1773 01:44:20,832 --> 01:44:21,654 കാത്തി, നീ റെഡിയായോ? 1774 01:44:21,666 --> 01:44:22,284 രണ്ട് മിനിറ്റ്... 1775 01:44:22,487 --> 01:44:23,967 ശരി, ഞാൻ ഹാളിൽ ഉണ്ടാകും. 1776 01:44:24,310 --> 01:44:24,757 ശരി. 1777 01:44:25,116 --> 01:44:25,979 Thank you, darling. 1778 01:44:29,207 --> 01:44:29,716 സാന്ദ്രാ... 1779 01:44:30,669 --> 01:44:31,213 സാന്ദ്രാ... 1780 01:44:33,316 --> 01:44:34,710 നീ റോസിയോടൊപ്പം കിടക്കണം. 1781 01:44:34,735 --> 01:44:35,253 ശരി. 1782 01:44:36,032 --> 01:44:37,562 ഞങ്ങൾ തൊട്ടടുത്ത് തന്നെയുണ്ട്. 1783 01:44:37,762 --> 01:44:39,202 ഒരു മണിക്കൂറിനകം തിരികെയെത്തും. 1784 01:44:39,312 --> 01:44:39,892 ശരി. പക്ഷേ, റോസി 1785 01:44:39,904 --> 01:44:40,902 പെട്ടെന്ന് എഴുന്നേറ്റാലോ? 1786 01:44:40,972 --> 01:44:41,873 അവളെ ഹാളിലേക്ക് 1787 01:44:41,885 --> 01:44:43,102 കൊണ്ടു വന്നാൽ മതി. 1788 01:44:43,212 --> 01:44:43,862 ശരി. 1789 01:44:44,109 --> 01:44:45,327 നന്നായി ഉറങ്ങിക്കോളൂ. 1790 01:44:45,339 --> 01:44:46,087 ബൈ, മമ്മി. 1791 01:45:07,822 --> 01:45:08,792 Amazing. Yeah. 1792 01:45:08,792 --> 01:45:10,262 Let's have a cheers. Cheers. 1793 01:45:10,722 --> 01:45:11,661 Cheers. 1794 01:46:46,635 --> 01:46:47,451 ഞാൻ കുട്ടികളെയൊന്ന് 1795 01:46:47,490 --> 01:46:48,101 നോക്കിയിട്ടു വരാം. 1796 01:46:48,126 --> 01:46:49,308 Okay. Yeah, okay. 1797 01:47:48,827 --> 01:47:49,928 മിസ്സിസ് ട്രെവർ... മിസ്റ്റർ ട്രെവർ 1798 01:47:49,940 --> 01:47:51,082 നിങ്ങളെ അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ട്. 1799 01:48:00,642 --> 01:48:01,966 എന്താ...? എന്തു പറ്റി? 1800 01:48:01,991 --> 01:48:03,761 എന്റെ ഫോണിൽ സിഗ്നൽ കിട്ടുന്നില്ല. 1801 01:48:05,262 --> 01:48:06,472 It's a shame. Okay. 1802 01:48:06,497 --> 01:48:07,047 Right! 1803 01:48:07,072 --> 01:48:08,265 നിന്റെ ഫോൺ കൈയ്യിലുണ്ടോ? 1804 01:48:08,340 --> 01:48:09,651 റൂമിലാണ്. ഞാൻ എടുത്തിട്ട് വരാം. 1805 01:48:09,996 --> 01:48:11,088 ശരി, ഞാനിവിടെ നിൽക്കാം. 1806 01:48:22,761 --> 01:48:23,446 ട്രെവർ... 1807 01:48:24,162 --> 01:48:24,832 ട്രെവർ... 1808 01:48:24,882 --> 01:48:26,202 Oh, my God! Trevor... 1809 01:48:26,811 --> 01:48:27,872 സാന്ദ്രാ, എന്താണുണ്ടായത്? 1810 01:48:27,872 --> 01:48:29,372 സാന്ദ്രാ, എന്താണുണ്ടായത്? 1811 01:48:29,372 --> 01:48:31,022 റോസിയെവിടെ? അവളെവിടെ? 1812 01:48:31,022 --> 01:48:32,892 എന്റെ ദൈവമേ! 1813 01:48:33,128 --> 01:48:34,090 കാത്തി, എന്തു പറ്റി? 1814 01:48:34,136 --> 01:48:34,712 ഏതോ ഒരാൾ, 1815 01:48:34,737 --> 01:48:35,763 ജനൽ വഴി വന്നു. 1816 01:48:35,788 --> 01:48:36,734 എന്നിട്ട് റോസിയെ 1817 01:48:36,746 --> 01:48:38,064 എടുത്ത് കൊണ്ടു പോയി. 1818 01:48:41,942 --> 01:48:42,775 എന്ത് പറ്റി? 1819 01:48:44,046 --> 01:48:44,782 ഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല! 1820 01:48:45,588 --> 01:48:46,608 എന്റെ കുഞ്ഞിനെ കാണാനില്ല. 1821 01:48:47,529 --> 01:48:49,299 വേഗം പോലീസിനെ വിളിക്കൂ! 1822 01:49:15,571 --> 01:49:16,970 Hey, you don't have to rush. 1823 01:49:18,622 --> 01:49:19,804 The police need to create an 1824 01:49:19,816 --> 01:49:21,352 initial report before the inquiry 1825 01:49:21,377 --> 01:49:22,181 in any country, no 1826 01:49:22,193 --> 01:49:23,507 matter how developed it is. 1827 01:49:24,675 --> 01:49:25,645 Moreover, we haven't 1828 01:49:25,657 --> 01:49:26,982 abducted the British King 1829 01:49:26,982 --> 01:49:27,961 or the Kohinoor diamond, 1830 01:49:27,973 --> 01:49:29,252 which they had taken from us. 1831 01:49:31,252 --> 01:49:32,059 It's my daughter, right? 1832 01:49:38,922 --> 01:49:39,715 First, they will search 1833 01:49:39,727 --> 01:49:40,410 for me in Manchester. 1834 01:49:41,152 --> 01:49:42,012 By that time, you should 1835 01:49:42,024 --> 01:49:42,958 drop me at London Airport. 1836 01:49:44,012 --> 01:49:45,350 Jean, how can you go as she 1837 01:49:45,362 --> 01:49:47,062 doesn't have a passport or visa. 1838 01:50:13,572 --> 01:50:14,838 Hey, Jean. The police is here! 1839 01:50:37,332 --> 01:50:38,482 ഇതാണ് മിസ്റ്റർ ലൂയിസിന്റെ മുറി. 1840 01:50:48,152 --> 01:50:49,682 Ajin, pull over. 1841 01:50:50,332 --> 01:50:51,562 What? Pull over. 1842 01:51:06,748 --> 01:51:07,412 ഗുഡ് ഈവനിംഗ്, സാർ. 1843 01:51:08,165 --> 01:51:09,411 നിങ്ങളെങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത്? 1844 01:51:09,962 --> 01:51:10,382 സർ, ഞങ്ങൾ 1845 01:51:10,661 --> 01:51:11,459 ബർമിംഗ്ഹാമിലേക്ക് പോകുകയാണ്. 1846 01:51:11,758 --> 01:51:12,460 ബർമിംഗ്ഹാം, അല്ലേ? 1847 01:51:12,668 --> 01:51:13,431 എന്തിനാണ് നിർത്താൻ 1848 01:51:13,443 --> 01:51:13,905 പറഞ്ഞതെന്നറിയാമോ? 1849 01:51:14,413 --> 01:51:14,862 എന്തിനാണ്? 1850 01:51:18,654 --> 01:51:19,507 നിങ്ങളാകെ പരിഭ്രമിച്ച പോലെ 1851 01:51:19,519 --> 01:51:20,796 തോന്നുന്നു. എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ? 1852 01:51:21,094 --> 01:51:21,947 ഇല്ല, സാർ. 1853 01:51:23,012 --> 01:51:23,973 നിങ്ങൾ മദ്യപിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 1854 01:51:25,052 --> 01:51:26,101 ഇല്ല, സാർ. ഉറപ്പാണോ? 1855 01:51:26,355 --> 01:51:26,761 അതേ. 1856 01:51:28,689 --> 01:51:29,663 ഞാൻ ഉടനെ വരാം. 1857 01:51:32,092 --> 01:51:32,386 Hey, he needs to check 1858 01:51:32,837 --> 01:51:33,745 whether you are drunk. 1859 01:51:34,572 --> 01:51:35,536 That's all. Nothing else. 1860 01:51:36,643 --> 01:51:37,290 As I was scared, I 1861 01:51:37,302 --> 01:51:38,212 had just one drink. 1862 01:51:38,212 --> 01:51:38,793 What? 1863 01:51:40,812 --> 01:51:41,135 Hey.. 1864 01:51:41,842 --> 01:51:42,670 We'll be in trouble if 1865 01:51:42,682 --> 01:51:43,156 he tells me to blow. 1866 01:51:52,732 --> 01:51:53,626 സാർ, ഇത് എന്താണെന്നറിയാമോ? 1867 01:51:54,715 --> 01:51:55,621 ഇത് ബ്രെത് അനലൈസർ ആണ്. 1868 01:51:55,952 --> 01:51:57,394 ഇതിലേക്ക് സാവധാനം ഊതണം. 1869 01:52:00,082 --> 01:52:00,729 You understand? 1870 01:52:02,562 --> 01:52:03,293 Yes, please. 1871 01:52:04,562 --> 01:52:04,936 Breath in. 1872 01:52:05,569 --> 01:52:07,071 Slowly...Slowly... 1873 01:52:08,974 --> 01:52:09,608 Keep breathing. 1874 01:52:11,942 --> 01:52:12,536 Okay, pull. Thank 1875 01:52:12,731 --> 01:52:13,752 you. Thank you, sir. 1876 01:52:25,323 --> 01:52:26,461 സാർ, മദ്യത്തിന്റെ അളവ്, 1877 01:52:26,473 --> 01:52:27,822 പരിധിക്കുള്ളിൽ തന്നെയാണ്. 1878 01:52:29,652 --> 01:52:30,545 സാർ, നിങ്ങളുടെ വാഹനത്തിന്റെ 1879 01:52:30,557 --> 01:52:31,662 ഒരു ബാക്ക് ലൈറ്റ് കത്തുന്നില്ല. 1880 01:52:31,762 --> 01:52:33,512 അത് ഉടനെ ശരിയാക്കണം. 1881 01:52:33,738 --> 01:52:33,995 ശരി. 1882 01:52:46,462 --> 01:52:46,799 Hi. 1883 01:52:47,362 --> 01:52:47,966 ഹലോ, ഡേവ്. ഞങ്ങൾ അവധി 1884 01:52:48,524 --> 01:52:49,373 ആഘോഷിക്കാനെത്തിയതാണ്. 1885 01:52:50,176 --> 01:52:51,228 പക്ഷേ... 1886 01:52:52,382 --> 01:52:53,370 ഒരു മണിക്കൂർ മുൻപ് റോസിയെ 1887 01:52:53,382 --> 01:52:54,382 ആരോ തട്ടിക്കൊണ്ടു പോയി. 1888 01:52:54,547 --> 01:52:54,946 എന്ത്? 1889 01:53:01,402 --> 01:53:02,052 Hey. Yes. 1890 01:53:02,362 --> 01:53:03,422 Drop me here. 1891 01:53:04,762 --> 01:53:05,259 Hey, you need 1892 01:53:05,271 --> 01:53:05,969 to live here, right? 1893 01:53:06,785 --> 01:53:07,700 I will take an Uber from here. 1894 01:53:08,832 --> 01:53:09,492 Jean. Okay. 1895 01:53:09,902 --> 01:53:10,350 Okay, bye. 1896 01:53:19,192 --> 01:53:19,741 Okay, bye. 1897 01:53:36,871 --> 01:53:37,860 Thanks for everything. 1898 01:54:10,472 --> 01:54:11,162 മിസ്സിസ് ലൗലി... 1899 01:54:16,532 --> 01:54:17,072 മിസ്സിസ് ലൗലി. 1900 01:54:17,547 --> 01:54:18,216 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ കാത്ത് 1901 01:54:18,241 --> 01:54:18,645 നിൽക്കുകയായിരുന്നു. 1902 01:54:35,852 --> 01:54:36,338 നിങ്ങളുടെ കൈയ്യിൽ 1903 01:54:36,350 --> 01:54:36,851 എന്തെങ്കിലും തെളിവുണ്ടോ? 1904 01:54:38,073 --> 01:54:39,447 റോസിന്ന ഇവിടെ സുരക്ഷിതയല്ലായെന്ന് 1905 01:54:39,459 --> 01:54:40,352 ആദ്യം നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു. 1906 01:54:41,110 --> 01:54:41,803 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ പറയുന്നു, 1907 01:54:42,282 --> 01:54:42,812 ഞാൻ എന്റെ മകളെ 1908 01:54:42,824 --> 01:54:43,752 തട്ടിക്കൊണ്ടു പോയെന്ന്. 1909 01:54:46,255 --> 01:54:47,470 മിസ്റ്റർ ഡേവ് ബെൻറ്ലി... 1910 01:54:48,622 --> 01:54:49,045 ഞാൻ നിങ്ങൾക്കെതിരെ 1911 01:54:49,070 --> 01:54:49,512 കേസ് കൊടുക്കും. 1912 01:54:57,092 --> 01:54:57,643 ദയവ് ചെയ്ത്, 1913 01:54:59,440 --> 01:55:00,477 എന്റെ മകളെ കണ്ടെത്തി 1914 01:55:00,502 --> 01:55:01,542 എനിക്ക് തിരിച്ച് തരൂ. 1915 01:55:03,872 --> 01:55:04,372 Please. 1916 01:55:07,466 --> 01:55:08,202 മിസ്സിസ് ലൗലി. 1917 01:55:08,992 --> 01:55:09,945 ഞാൻ ഒരു പാട് ബോളിവുഡ് 1918 01:55:09,957 --> 01:55:10,922 സിനിമകൾ കാണാറുണ്ട്. 1919 01:55:11,352 --> 01:55:12,070 അത് കൊണ്ട്, ഈ അഭിനയം 1920 01:55:12,301 --> 01:55:13,402 എന്റെയടുത്ത് വേണ്ട! 1921 01:55:14,472 --> 01:55:15,764 നിങ്ങളുടെ അറിവോടെയാണ് 1922 01:55:15,789 --> 01:55:16,163 റോസിന്നയെ 1923 01:55:16,175 --> 01:55:17,249 തട്ടിക്കൊണ്ടു പോയതെന്ന്, 1924 01:55:17,282 --> 01:55:18,410 ഞങ്ങൾക്ക് നന്നായി അറിയാം. 1925 01:55:19,782 --> 01:55:20,709 നിങ്ങളുടെ കളികളൊക്ക 1926 01:55:20,721 --> 01:55:21,512 ഞങ്ങൾക്കറിയാം. 1927 01:55:23,722 --> 01:55:24,520 Passport please. 1928 01:55:48,012 --> 01:55:48,732 സോറി, സാർ. 1929 01:55:48,732 --> 01:55:49,387 താങ്കളുടെ ഇമിഗ്രേഷൻ 1930 01:55:49,399 --> 01:55:50,592 ചെയ്യാൻ എനിക്ക് സാധിക്കുന്നില്ല. 1931 01:55:50,617 --> 01:55:51,721 അത് കൊണ്ട് താങ്കൾ 1932 01:55:51,746 --> 01:55:52,305 മാന്വൽ ഇമിഗ്രേഷൻ 1933 01:55:52,317 --> 01:55:52,743 കൗണ്ടറിലേക്ക് പോകണം. 1934 01:55:54,377 --> 01:55:55,093 എന്റെ പക്കൽ തെളിവുണ്ട്. 1935 01:55:55,750 --> 01:55:56,286 That way. 1936 01:55:57,151 --> 01:55:57,879 Okay, thank you. Next. 1937 01:55:58,552 --> 01:55:59,238 I have evidence. 1938 01:56:01,273 --> 01:56:02,093 മിസ്റ്റർ മനോജ് 1939 01:56:02,718 --> 01:56:03,886 എന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. 1940 01:56:05,172 --> 01:56:05,854 ആരാണ് മനോജ്? 1941 01:56:07,962 --> 01:56:08,951 നിങ്ങളോരോ കള്ളക്കഥകൾ 1942 01:56:08,976 --> 01:56:09,744 മെനഞ്ഞുണ്ടാക്കുകയാണ്. 1943 01:56:10,883 --> 01:56:11,538 എന്റെ മകളെ തിരികെ കൊണ്ടു 1944 01:56:11,550 --> 01:56:12,352 വരുന്നതാണ് നിനക്ക് നല്ലത്. 1945 01:56:15,422 --> 01:56:16,684 You don't know who I am. 1946 01:56:16,932 --> 01:56:17,958 I won't spare you, if 1947 01:56:17,970 --> 01:56:19,452 something happens to my kid. 1948 01:56:19,477 --> 01:56:20,958 നിങ്ങളെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യുകയാണ്! 1949 01:56:21,312 --> 01:56:22,137 ചോദ്യം ചെയ്യലിനായി 1950 01:56:22,149 --> 01:56:23,032 ഞങ്ങളോടൊപ്പം വരണം. 1951 01:56:23,057 --> 01:56:23,863 അതിന് മുൻപ് എനിക്കെന്റെ 1952 01:56:23,875 --> 01:56:24,559 വക്കീലിനെ വിളിക്കണം. 1953 01:56:31,512 --> 01:56:32,862 Have a good trip. Thank you. 1954 01:56:33,072 --> 01:56:33,912 Next, please. 1955 01:56:37,962 --> 01:56:38,997 എപ്പോഴാണ് നിങ്ങളുടെ ഫ്ലൈറ്റ്? 1956 01:56:39,208 --> 01:56:39,837 09:30 PM. 1957 01:56:40,559 --> 01:56:41,039 Okay. 1958 01:56:46,602 --> 01:56:47,912 വസ്ത്രമൊന്ന് മാറ്റൂ! 1959 01:57:05,255 --> 01:57:06,625 കുഞ്ഞിന്റെ മുഖമൊന്ന് കാണിക്കൂ? 1960 01:57:08,318 --> 01:57:09,648 സാർ, അവൾ ഉറങ്ങുകയാണ്. 1961 01:57:10,362 --> 01:57:11,260 അത് സാരമില്ല. എനിക്ക് 1962 01:57:11,272 --> 01:57:12,312 കുഞ്ഞിന്റെ മുഖം കാണണം. 1963 01:57:23,252 --> 01:57:24,772 കൺസന്റ് ലെറ്റർ കൈയ്യിലുണ്ടോ? 1964 01:57:26,724 --> 01:57:27,899 കൺസന്റ് ലെറ്ററോ? അതേ! 1965 01:57:29,482 --> 01:57:30,342 കൺസന്റ് ലെറ്റർ! 1966 01:57:30,362 --> 01:57:31,782 കൺസന്റ് ലെറ്റർ ഉണ്ടോ? 1967 01:57:33,540 --> 01:57:33,975 ക്ഷമിക്കണം, സാർ. 1968 01:57:33,987 --> 01:57:34,806 എനിക്കതിനെക്കുറിച്ച് അറിയില്ലായിരുന്നു. 1969 01:57:37,882 --> 01:57:39,178 മിസ്റ്റർ ലൂയിസ്, മാറി നിൽക്കൂ. 1970 01:57:48,512 --> 01:57:49,762 ഇൻഡ്യയിലേക്ക് ഒരാൾ തന്റെ 1971 01:57:49,774 --> 01:57:51,398 കുഞ്ഞുമായി യാത്ര ചെയ്യുന്നുണ്ട്. 1972 01:57:51,807 --> 01:57:53,245 പക്ഷ, കുഞ്ഞിന്റെ അമ്മയുടെ 1973 01:57:53,257 --> 01:57:54,762 സമ്മതപത്രം കൈയ്യിലില്ല. 1974 01:58:18,022 --> 01:58:19,612 മിസ്റ്റർ ലൂയിസ്, എന്നോടൊപ്പം വരൂ. 1975 01:58:25,103 --> 01:58:26,091 ഞാനൊരാളെ കാണാൻ 1976 01:58:26,115 --> 01:58:27,162 പോയതായിരുന്നു. 1977 01:58:30,025 --> 01:58:30,627 ആരെ? 1978 01:58:32,964 --> 01:58:33,485 മാഗി! അവർ ഞാൻ മുൻപ് 1979 01:58:33,509 --> 01:58:33,990 ജോലി ചെയ്ത 1980 01:58:34,294 --> 01:58:36,391 കെയർ ഹോമിൽ താമസിക്കുന്നു. 1981 01:58:45,802 --> 01:58:46,832 എപ്പോഴാണ് നിങ്ങൾ പോയത്? 1982 01:58:47,872 --> 01:58:48,992 എനിക്ക് ഓർമ്മയില്ല. 1983 01:59:02,432 --> 01:59:03,490 മിസ്റ്റർ ലൂയിസ് ജോൺ, 1984 01:59:03,768 --> 01:59:04,724 എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ കുഞ്ഞിനെ 1985 01:59:04,749 --> 01:59:05,965 ഇൻഡ്യയിലേക്ക് കൊണ്ടു പോകുന്നത്? 1986 01:59:07,272 --> 01:59:08,536 എന്റെ ഭാര്യക്ക് ജോലിക്ക് 1987 01:59:08,548 --> 01:59:09,004 പോകേണ്ടതിനാൽ, 1988 01:59:09,602 --> 01:59:11,322 കുഞ്ഞിനെ നോക്കാൻ സാധിക്കുന്നില്ല. 1989 01:59:11,347 --> 01:59:11,825 അത് കൊണ്ടാണ്. 1990 01:59:12,702 --> 01:59:13,866 മിസ്റ്റർ ലൂയിസ്, എന്താണ് 1991 01:59:13,878 --> 01:59:14,433 നിങ്ങളുടെ ജോലി? 1992 01:59:15,002 --> 01:59:15,973 ഞാനൊരു ക്രിസ്ത്യൻ മതപ്രഭാഷകനാണ്. 1993 01:59:17,512 --> 01:59:19,142 ഇതാരുടെ നമ്പറാണെന്ന് പറയാമോ? 1994 01:59:20,562 --> 01:59:21,230 കഴിഞ്ഞയാഴ്ച മുതൽ നിങ്ങളിവരെ 1995 01:59:21,255 --> 01:59:22,024 തുടരെ തുടരെ വിളിച്ചു 1996 01:59:22,049 --> 01:59:22,790 കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 1997 01:59:24,442 --> 01:59:25,251 എനിക്കറിയില്ല! 1998 01:59:26,352 --> 01:59:27,366 നിങ്ങൾ അവരെ വിളിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1999 01:59:28,092 --> 01:59:28,876 അതെല്ലാം ഔട്ട് 2000 01:59:28,900 --> 01:59:29,602 ഗോയിംഗ് കോളുകളാണ്. 2001 01:59:30,666 --> 01:59:31,343 അതിനെന്താ? 2002 01:59:31,802 --> 01:59:32,733 ആ നമ്പറുകളെല്ലാം എന്റെ ഫോണിൽ 2003 01:59:32,758 --> 01:59:33,233 പേരിനോടൊപ്പം 2004 01:59:33,258 --> 01:59:33,986 സേവ് ചെയ്ത് വെച്ചതാണ്. 2005 01:59:34,576 --> 01:59:35,074 നമ്പറിനെക്കുറിച്ച് 2006 01:59:35,099 --> 01:59:35,628 ചോദിക്കുകയാണെങ്കിൽ... 2007 01:59:36,099 --> 01:59:36,781 എനിക്കറിയില്ല! 2008 01:59:39,932 --> 01:59:42,001 ഞാനെന്റെ വക്കീലിനെയും, 2009 01:59:42,026 --> 01:59:43,131 മറ്റ് സുഹൃത്തുക്കളെയും 2010 01:59:43,156 --> 01:59:43,797 വിളിക്കാറുണ്ട്. 2011 01:59:44,876 --> 01:59:46,363 നിങ്ങൾക്ക് അതെല്ലാം 2012 01:59:46,375 --> 01:59:47,835 കണ്ട് പിടിക്കാമല്ലോ! 2013 01:59:49,162 --> 01:59:49,831 ഇതിന് പിന്നിൽ 2014 01:59:49,843 --> 01:59:50,977 നിങ്ങളാണെന്ന് തെളിഞ്ഞാൽ, 2015 01:59:51,328 --> 01:59:52,107 നിങ്ങൾ വലിയ കുഴപ്പത്തിലാകും. 2016 02:00:11,392 --> 02:00:13,800 അമ്മയുടെ സമ്മതപത്രമില്ലാതെ 2017 02:00:13,825 --> 02:00:15,256 കുഞ്ഞിനെ കൊണ്ടു പോകാൻ പറ്റില്ല. 2018 02:00:23,002 --> 02:00:24,579 അഥവാ, നിങ്ങൾ ഭാര്യയുമായി 2019 02:00:24,591 --> 02:00:25,982 വഴക്കിട്ടതിന് ശേഷം, 2020 02:00:25,982 --> 02:00:26,845 കുഞ്ഞിനെ തട്ടിക്കൊണ്ടു 2021 02:00:26,857 --> 02:00:27,572 പോകുകയാണെങ്കിലോ? 2022 02:00:28,582 --> 02:00:29,609 ഇല്ല, മാഡം. അപ്രകാരമൊന്നുമില്ല. 2023 02:00:30,752 --> 02:00:31,335 എനിക്കറിയില്ല! 2024 02:00:31,775 --> 02:00:32,702 നിങ്ങളത് തെളിയിക്കണം. 2025 02:00:37,932 --> 02:00:40,120 ശരി, ഒരു കാര്യം ചെയ്യാം. 2026 02:00:40,532 --> 02:00:41,093 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ 2027 02:00:41,105 --> 02:00:41,739 ഭാര്യയുമായി സംസാരിക്കണം. 2028 02:00:42,662 --> 02:00:44,343 ഭാര്യയുടെ ഫോൺ നമ്പർ തരാമോ? 2029 02:00:56,202 --> 02:00:56,918 Johnny bro, 2030 02:00:57,714 --> 02:00:58,651 could you please come here? 2031 02:00:59,592 --> 02:01:00,902 What's going on here? 2032 02:01:01,002 --> 02:01:01,870 ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങൾക്കീ 2033 02:01:01,882 --> 02:01:02,666 കോൾ എടുക്കാൻ പറ്റില്ല. 2034 02:01:03,292 --> 02:01:04,139 ഫോൺ വെക്കൂ. 2035 02:01:04,282 --> 02:01:05,205 ഇതെന്റെ വക്കീലാണ്. 2036 02:01:05,582 --> 02:01:06,526 വക്കീലിനോട് സംസാരിക്കാനുള്ള 2037 02:01:06,538 --> 02:01:07,282 അവകാശം എനിക്കുണ്ട്. 2038 02:01:10,921 --> 02:01:11,932 ഫോൺ എടുക്കുന്നില്ല. 2039 02:01:12,809 --> 02:01:14,343 ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങൾ രണ്ട് പേരുടെയും 2040 02:01:14,355 --> 02:01:15,402 വിവരങ്ങൾ പരിശോധിക്കാതെ 2041 02:01:15,402 --> 02:01:16,013 നിങ്ങളെ പോകാൻ 2042 02:01:16,025 --> 02:01:17,222 അനുവദിക്കാൻ സാധിക്കില്ല. 2043 02:01:26,072 --> 02:01:26,828 നിങ്ങളാകെ പരിഭ്രമിച്ച 2044 02:01:26,840 --> 02:01:27,214 പോലെ തോന്നുന്നു. 2045 02:01:28,025 --> 02:01:28,940 എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ? 2046 02:01:29,398 --> 02:01:30,047 ഇല്ല, മാഡം. 2047 02:01:31,572 --> 02:01:33,284 "എയർ ഇൻഡ്യയിൽ യാത്ര ചെയ്യുന്ന" 2048 02:01:33,309 --> 02:01:34,019 "മിസ്റ്റർ ലൂയിസിനായുള്ള" 2049 02:01:34,031 --> 02:01:34,786 "രണ്ടാമത്തെ കോൾ ആണിത്!" 2050 02:01:34,892 --> 02:01:36,028 "ദയവായി ഗേറ്റ് നമ്പർ 35" 2051 02:01:36,040 --> 02:01:37,502 "ൽ ഉടനെ റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യൂ." 2052 02:01:42,262 --> 02:01:43,182 മാഡം... 2053 02:01:43,207 --> 02:01:45,118 ഒന്നു കൂടി വിളിച്ചു നോക്കാമോ? 2054 02:01:56,602 --> 02:01:57,435 ഇത് യു.കെ ഇമിഗ്രേഷൻ 2055 02:01:57,447 --> 02:01:58,247 ഓഫീസിൽ നിന്നുള്ള 2056 02:01:58,272 --> 02:01:59,358 അടിയന്തര സന്ദേശമാണ്. 2057 02:02:00,022 --> 02:02:01,126 ഈ നമ്പറിലേക്ക് എത്രയും 2058 02:02:01,138 --> 02:02:02,353 പെട്ടെന്ന് തിരിച്ചു വിളിക്കുക! 2059 02:02:19,132 --> 02:02:19,610 Hello. 2060 02:02:22,239 --> 02:02:22,940 എന്നോടൊപ്പമുണ്ട്. 2061 02:02:26,973 --> 02:02:28,040 ഞാൻ തിരിച്ചു വിളിക്കാം. 2062 02:02:28,714 --> 02:02:29,274 നന്ദി. 2063 02:02:32,042 --> 02:02:33,502 എയർലൈനിൽ നിന്നാണ് വിളിച്ചത്. 2064 02:02:34,542 --> 02:02:36,036 നിങ്ങളുടെ ലഗേജ് അവർ 2065 02:02:36,048 --> 02:02:37,489 തിരിച്ചിറക്കിയേക്കും. 2066 02:02:54,246 --> 02:02:55,390 മാഡം... ഫോൺ. 2067 02:03:03,796 --> 02:03:05,096 എയർപോർട്ട് ഇമിഗ്രേഷൻ ഓഫീസ്. 2068 02:03:05,302 --> 02:03:06,848 എനിക്ക് കിട്ടിയ വോയ്സ് മെസേജിന് 2069 02:03:06,873 --> 02:03:07,406 മറുപടിയായിട്ടാണ് 2070 02:03:07,418 --> 02:03:07,993 ഞാൻ വിളിക്കുന്നത്. 2071 02:03:10,512 --> 02:03:12,362 ഇത് മിസ്സിസ് ലൂയിസ് ജോൺ ആണോ? 2072 02:03:12,702 --> 02:03:14,192 അതേ. 2073 02:03:14,951 --> 02:03:15,615 ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് 2074 02:03:15,627 --> 02:03:16,344 ഫോൺ എടുക്കാൻ പറ്റിയില്ല. 2075 02:03:16,712 --> 02:03:18,134 എന്റെ ഭർത്താവും കുഞ്ഞും, 2076 02:03:18,159 --> 02:03:18,590 ഇൻഡ്യയിലേക്ക് 2077 02:03:18,602 --> 02:03:19,352 യാത്ര ചെയ്യുന്നുണ്ട്. 2078 02:03:19,377 --> 02:03:20,459 എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ? 2079 02:03:20,922 --> 02:03:22,305 സുരക്ഷാ കാരണങ്ങളാൽ, 2080 02:03:22,374 --> 02:03:23,078 ഞങ്ങൾക്ക് ചില 2081 02:03:23,090 --> 02:03:24,205 വിവരങ്ങൾ അറിയേണ്ടതുണ്ട്. 2082 02:03:25,212 --> 02:03:26,101 മിസ്സിസ് ലൂയിസ്, 2083 02:03:26,388 --> 02:03:27,660 നിങ്ങളുടെ കുഞ്ഞിന്റെ 2084 02:03:27,672 --> 02:03:29,342 ജനനത്തീയതി ഒന്ന് പറയാമോ? 2085 02:03:29,452 --> 02:03:32,842 6 മാർച്ച് 2022. 2086 02:03:33,362 --> 02:03:34,572 ശരി. 2087 02:03:35,582 --> 02:03:36,218 ഒരു ചോദ്യം കൂടി. 2088 02:03:39,342 --> 02:03:40,430 നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവിന്റെ 2089 02:03:40,442 --> 02:03:41,442 ജനനത്തീയതി പറയാമോ? 2090 02:03:44,082 --> 02:03:47,242 3 മാർച്ച് 1988. ശരി. 2091 02:03:47,698 --> 02:03:48,510 നന്ദി. 2092 02:03:50,575 --> 02:03:51,351 മിസ്റ്റർ ലൂയിസ്, 2093 02:03:51,835 --> 02:03:52,852 നിങ്ങൾക്ക് ഇനി പോകാം. 2094 02:03:58,994 --> 02:03:59,869 മിസ്റ്റർ ലൂയിസ് ജോൺ? 2095 02:04:05,378 --> 02:04:06,365 Mr. Louis John? 2096 02:04:06,840 --> 02:04:07,097 Yeah. 2097 02:04:07,482 --> 02:04:08,691 സാർ, വളരെ വൈകി. 2098 02:04:08,716 --> 02:04:09,314 ഉടനെ ഗേറ്റ് നമ്പർ 35 2099 02:04:09,326 --> 02:04:09,842 ൽ റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യൂ. 2100 02:04:09,867 --> 02:04:10,355 ശരി. 2101 02:04:12,132 --> 02:04:13,344 മാഡം, അവർ വരുന്നുണ്ട്. 2102 02:04:20,322 --> 02:04:21,810 Oh, my God! I haven't got this 2103 02:04:21,822 --> 02:04:23,185 much tensed in my whole life. 2104 02:04:24,022 --> 02:04:25,667 I thought that, by this time, 2105 02:04:25,772 --> 02:04:27,779 everything might have ended well. 2106 02:04:27,831 --> 02:04:28,482 That's why I went 2107 02:04:28,494 --> 02:04:29,234 to take a shower. 2108 02:04:30,302 --> 02:04:31,740 Oh, when the call was missed, 2109 02:04:32,001 --> 02:04:32,936 I thought I messed 2110 02:04:32,948 --> 02:04:33,842 up the whole plan. 2111 02:04:34,761 --> 02:04:36,177 Hey, Johnny. Are the people at 2112 02:04:36,189 --> 02:04:37,814 the immigration office this naive? 2113 02:04:38,405 --> 02:04:39,632 Won't they recognise 2114 02:04:39,657 --> 02:04:40,762 Rosinna's passport? 2115 02:04:42,398 --> 02:04:43,179 Hey, though our Jean is 2116 02:04:44,118 --> 02:04:45,542 a bit overreacting person, 2117 02:04:45,948 --> 02:04:46,571 he is not stupid. 2118 02:04:47,372 --> 02:04:49,372 He is a brilliant police officer. 2119 02:04:50,996 --> 02:04:51,521 That means...? 2120 02:04:52,032 --> 02:04:53,349 This SIM belongs to a Pakistani, 2121 02:04:53,374 --> 02:04:54,217 who left after his 2122 02:04:54,229 --> 02:04:55,132 visa had expired. 2123 02:04:55,157 --> 02:04:55,890 Let me ditch this. 2124 02:04:56,349 --> 02:04:56,881 Now I'll explain. 2125 02:04:57,543 --> 02:04:58,578 Do you know from whose 2126 02:04:58,602 --> 02:04:59,610 passport, 2127 02:04:59,737 --> 02:05:00,696 you just gave the 2128 02:05:00,708 --> 02:05:01,238 details to them? 2129 02:05:03,863 --> 02:05:05,142 It's Mariya's passport. 2130 02:05:05,154 --> 02:05:07,063 Daughter of our Jisha and Louis. 2131 02:05:08,351 --> 02:05:09,028 He gave it, when 2132 02:05:09,040 --> 02:05:09,945 Jean told him about 2133 02:05:10,106 --> 02:05:10,900 the gravity of the situation. 2134 02:05:11,533 --> 02:05:12,195 Why? 2135 02:05:12,937 --> 02:05:14,548 This passport was taken just 2136 02:05:14,560 --> 02:05:16,357 12 days after Mariya's birth. 2137 02:05:16,708 --> 02:05:17,339 Now she is one 2138 02:05:17,351 --> 02:05:18,408 and a half years old. 2139 02:05:18,729 --> 02:05:20,679 Rosinna is also of the same age. 2140 02:05:21,442 --> 02:05:22,358 By seeing this photo, 2141 02:05:22,525 --> 02:05:23,727 can you tell whether 2142 02:05:23,752 --> 02:05:25,209 it's Rosinna or Maria? 2143 02:05:30,777 --> 02:05:31,502 No. 2144 02:05:31,502 --> 02:05:32,253 Then how can the British 2145 02:05:32,265 --> 02:05:33,282 guys in immigration know this? 2146 02:05:35,762 --> 02:05:36,942 My God, then. 2147 02:05:37,242 --> 02:05:38,730 In short, now Rosinna has 2148 02:05:38,742 --> 02:05:40,362 gone using Maria's passport. 2149 02:05:47,075 --> 02:05:47,448 Sir... 2150 02:05:48,608 --> 02:05:49,863 What would you like to have? 2151 02:05:59,695 --> 02:06:00,610 One black tea, please. 2152 02:06:00,622 --> 02:06:01,095 Sure, sir. 2153 02:06:21,609 --> 02:06:22,546 Drive carefully! 2154 02:06:22,685 --> 02:06:23,159 Okay, sir. 2155 02:06:28,978 --> 02:06:29,459 Hello, sir. 2156 02:06:29,531 --> 02:06:29,997 Hey, Jean... 2157 02:06:30,394 --> 02:06:31,486 Can you come to my office? 2158 02:06:32,122 --> 02:06:32,961 We have got a query 2159 02:06:32,973 --> 02:06:33,994 from the Punjab police. 2160 02:06:34,722 --> 02:06:36,194 Canadian government 2161 02:06:36,935 --> 02:06:38,228 has taken a Punjabi kid... 2162 02:06:38,842 --> 02:06:39,920 They need some reference 2163 02:06:39,932 --> 02:06:40,932 from you. Come here. 2164 02:06:41,162 --> 02:06:41,758 Sir, I'm on vehicle check 2165 02:06:42,011 --> 02:06:42,978 now. I'll come after this. 2166 02:06:43,360 --> 02:06:43,722 Okay. 2167 02:06:43,746 --> 02:06:44,060 Okay. 2168 02:06:46,962 --> 02:06:47,418 What's this? 2169 02:06:47,783 --> 02:06:48,532 Sir, it's the vehicle permit. 2170 02:06:49,992 --> 02:06:50,692 Jean sir... 2171 02:06:50,765 --> 02:06:52,498 A temporary registered black 2172 02:06:52,695 --> 02:06:53,741 Fortuner didn't stop 2173 02:06:53,765 --> 02:06:54,992 at our checkpoint. 2174 02:06:55,545 --> 02:06:57,235 It'll reach your's now. 2175 02:06:57,432 --> 02:06:58,462 Please check it. 2176 02:06:59,152 --> 02:06:59,600 Copied! 2177 02:07:04,344 --> 02:07:04,941 Stop there! 2178 02:07:05,272 --> 02:07:05,602 Stop! 2179 02:07:34,882 --> 02:07:35,906 You are supposed to come there. 2180 02:07:36,148 --> 02:07:36,860 That's the law, right? 2181 02:07:47,122 --> 02:07:47,761 Jean...? 2182 02:07:57,008 --> 02:07:57,526 Jean? 2183 02:07:57,662 --> 02:07:58,394 Call me 'Sir'! 2184 02:07:59,202 --> 02:08:00,134 You bloody, won't you stop 2185 02:08:00,146 --> 02:08:01,272 your vehicle when police ask? 2186 02:08:04,132 --> 02:08:05,072 Sir, I am flying back in 2187 02:08:05,084 --> 02:08:05,987 today evening's flight. 2188 02:08:06,154 --> 02:08:06,692 The flight will depart, 2189 02:08:06,704 --> 02:08:07,412 even if you didn't board. 2190 02:08:07,412 --> 02:08:07,975 Take him! 2191 02:08:08,872 --> 02:08:09,189 Sir... 2192 02:08:09,201 --> 02:08:10,187 Get inside the vehicle! 2193 02:08:10,402 --> 02:08:11,145 Get inside! 2194 02:08:18,182 --> 02:08:18,525 Hello... 2195 02:08:18,832 --> 02:08:19,260 Tell me, dear. 2196 02:08:19,542 --> 02:08:20,932 You seem to be very happy today. 2197 02:08:21,908 --> 02:08:22,948 Oh, you understood? 2198 02:08:23,892 --> 02:08:24,817 I have settled an 2199 02:08:24,829 --> 02:08:26,152 old score. That's why. 2200 02:08:26,812 --> 02:08:27,599 What is it? 2201 02:08:27,842 --> 02:08:28,342 I'll come home 2202 02:08:28,366 --> 02:08:29,002 and tell you that. 2203 02:08:29,752 --> 02:08:30,084 Where's baby? 2204 02:08:30,564 --> 02:08:31,139 She was sleeping. 2205 02:08:31,163 --> 02:08:31,777 Just woke up. 2206 02:08:32,121 --> 02:08:32,537 Call Papa... 2207 02:08:32,562 --> 02:08:32,998 Hello... 2208 02:08:33,372 --> 02:08:34,443 Honey... She's not talking. 2209 02:08:35,132 --> 02:08:35,933 Hey, will you come 2210 02:08:35,945 --> 02:08:36,712 home for lunch? 2211 02:08:37,562 --> 02:08:38,130 Not sure. 2212 02:08:38,436 --> 02:08:39,517 I'm a bit busy today. 2213 02:08:39,542 --> 02:08:39,870 Really? 2214 02:08:40,042 --> 02:08:40,661 I'll call you back. 2215 02:08:40,850 --> 02:08:41,139 Okay. 2216 02:08:41,562 --> 02:08:41,925 Okay. 2217 02:08:42,465 --> 02:08:42,691 Okay. 140913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.