All language subtitles for top secret eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,760 --> 00:01:36,843
Security has been tightened
throughout the country.
2
00:01:36,930 --> 00:01:39,797
All borders have been placed
on full alert.
3
00:01:39,891 --> 00:01:43,383
Exit visas have been suspended
for the entire week.
4
00:01:43,478 --> 00:01:46,185
In addition,
we have received assurances...
5
00:01:46,273 --> 00:01:48,559
From our undercover agents
in the west...
6
00:01:48,650 --> 00:01:52,359
That our actions to date
have gone completely undetected.
7
00:01:53,572 --> 00:01:55,938
All military leaves
have been canceled...
8
00:01:56,033 --> 00:01:58,945
And we have doubled the guard
around Dr. flammond.
9
00:01:59,036 --> 00:02:02,028
And finally, all systems...
10
00:02:02,122 --> 00:02:05,205
Are in readiness for deployment
of the polaris mine.
11
00:02:05,334 --> 00:02:08,747
Just as you ordered,
general streck.
12
00:02:10,297 --> 00:02:11,958
Well done, Von Horst.
13
00:02:12,049 --> 00:02:14,882
By Sunday, the entire
NATO submarine fleet...
14
00:02:14,968 --> 00:02:18,552
Will be here on their maneuvers
and completely vulnerable.
15
00:02:19,973 --> 00:02:22,305
Major crumpler...
16
00:02:22,392 --> 00:02:24,929
What is the progress
of our diversionary plan?
17
00:02:25,020 --> 00:02:27,136
The schedule
for the cultural festival...
18
00:02:27,230 --> 00:02:28,891
Is now complete, herr general
19
00:02:28,982 --> 00:02:32,816
and you should be pleased to note
that at your personal request...
20
00:02:32,903 --> 00:02:35,940
The Soviets have agreed to send
their celebrated tenor...
21
00:02:36,031 --> 00:02:37,612
Viadimir biletnikov.
22
00:02:38,825 --> 00:02:40,156
Well done, herr major.
23
00:02:40,243 --> 00:02:42,825
Then everything has gone
according to the plan.
24
00:02:42,954 --> 00:02:46,788
Well, not exactly, mein general.
25
00:02:46,917 --> 00:02:51,411
The American, Leonard Bernstein,
unfortunately has had to cancel.
26
00:02:51,546 --> 00:02:54,128
But they are sending
another performer in his place.
27
00:02:54,257 --> 00:02:55,872
In fact, we have just received...
28
00:02:55,967 --> 00:02:59,300
This copy
of his most recent record album.
29
00:02:59,388 --> 00:03:03,882
His name is Nick rivers.
30
00:03:03,975 --> 00:03:05,886
I'm sure he will be quite adequate.
31
00:03:05,977 --> 00:03:07,888
As long as
the attention of the world...
32
00:03:07,979 --> 00:03:09,935
Is firmly fixed
on our cultural festival...
33
00:03:10,023 --> 00:03:12,981
No one will know
what is about to happen.
34
00:03:13,819 --> 00:03:19,485
And once again, Germany will become
united under one rule... ours!
35
00:03:19,574 --> 00:03:24,068
After Sunday, there will be
no one to stop us!
36
00:03:25,455 --> 00:03:28,197
Skeet surfin'
37
00:03:31,962 --> 00:03:34,874
if everybody had a 12-Gauge
38
00:03:34,965 --> 00:03:37,422
and a surfboard too
39
00:03:37,509 --> 00:03:40,592
you'd see 'em shootin' and surfin'
40
00:03:40,679 --> 00:03:43,421
from here to Malibu
41
00:03:43,515 --> 00:03:46,803
because it's totally bitchin'
42
00:03:46,893 --> 00:03:49,600
ridin" waves to blast the pigeons
43
00:03:49,688 --> 00:03:51,394
and it's so neat shooting skeet...
44
00:03:51,481 --> 00:03:55,269
While you're riding
on the heavies all day
45
00:03:55,360 --> 00:03:57,897
first wave, don't get tired
46
00:03:57,988 --> 00:04:00,900
second wave, aim higher
47
00:04:00,991 --> 00:04:03,858
third wave, pull and fire
48
00:04:03,994 --> 00:04:06,986
skeet surfin' - it's all right
49
00:04:08,915 --> 00:04:11,452
waxin' down our surfboards
50
00:04:11,543 --> 00:04:14,410
and loadin' up our traps
51
00:04:14,546 --> 00:04:17,208
tell the teacher we're shootin'
52
00:04:17,299 --> 00:04:20,041
we're never comin' back
53
00:04:20,135 --> 00:04:23,172
I've got a gun rack in my Chevy
54
00:04:23,263 --> 00:04:26,175
for when the surf
and the flak get heavy
55
00:04:26,266 --> 00:04:28,302
and we'll have fun with our guns...
56
00:04:28,393 --> 00:04:31,260
Till our lifeguard
takes our ammo away
57
00:04:32,355 --> 00:04:34,892
first wave, don't get tired
58
00:04:34,983 --> 00:04:37,725
second wave, aim higher
59
00:04:37,819 --> 00:04:40,902
third wave, pull and fire
60
00:04:40,989 --> 00:04:43,731
skeet surfin' - it's all right
61
00:04:43,825 --> 00:04:46,237
first wave, get the knack
62
00:04:46,328 --> 00:04:49,411
second wave, pull the trap
63
00:04:49,498 --> 00:04:51,864
third wave, how's that
64
00:04:51,958 --> 00:04:55,621
skeet surfin' - it's all right
65
00:04:58,965 --> 00:05:03,959
sharing sunsets
with my favorite girl
66
00:05:05,263 --> 00:05:10,678
when we shoot the curl
we really shoot the curl
67
00:05:13,188 --> 00:05:15,349
first wave, don't get tired
68
00:05:15,440 --> 00:05:18,432
second wave, aim higher
69
00:05:18,527 --> 00:05:21,018
third wave, pull and fire
70
00:05:21,112 --> 00:05:24,024
skeet surfin' - it's all right
71
00:05:24,115 --> 00:05:26,857
first wave, get the knack
72
00:05:26,952 --> 00:05:29,864
second wave, pull the trap
73
00:05:29,996 --> 00:05:32,863
third wave, how's that
74
00:05:32,999 --> 00:05:35,911
I wish they all could be
double-barrel
75
00:05:36,044 --> 00:05:41,505
wish they all could be
double-barrel guns
76
00:05:41,591 --> 00:05:45,049
skeet surfin', can't you see
77
00:05:45,136 --> 00:05:47,878
do you wanna come along with me
78
00:05:47,973 --> 00:05:50,885
skeet surfin', can't you see
79
00:05:50,976 --> 00:05:53,888
do you wanna come along with me
80
00:05:53,979 --> 00:05:56,766
skeet surfin', it's all right
81
00:05:56,857 --> 00:05:59,644
little girl
we'll have fun tonight
82
00:05:59,734 --> 00:06:02,521
skeet surfin', can't you see
83
00:06:02,612 --> 00:06:05,354
do you wanna come along with me
84
00:06:05,448 --> 00:06:07,814
grab your board
and run to your gun
85
00:06:12,998 --> 00:06:14,238
A pen.
86
00:06:17,419 --> 00:06:18,955
A pen.
87
00:06:22,966 --> 00:06:24,001
A table.
88
00:06:27,929 --> 00:06:29,135
A table.
89
00:06:34,811 --> 00:06:36,972
The pen is on the table.
90
00:06:43,570 --> 00:06:46,482
There is Sauerkraut
in my lederhosen.
91
00:06:49,910 --> 00:06:51,150
Come in.
92
00:06:59,169 --> 00:07:01,125
What did he say?
93
00:07:01,254 --> 00:07:03,870
I think we're at
the east German checkpoint.
94
00:07:03,965 --> 00:07:05,109
Better have our passports ready.
95
00:07:05,133 --> 00:07:07,624
Now remember, Nick,
this is the first time...
96
00:07:07,719 --> 00:07:09,801
Rock music has ever been allowed
in this country.
97
00:07:09,888 --> 00:07:11,991
So, you're not just a performer,
you're an ambassador...
98
00:07:12,015 --> 00:07:14,882
Representing America.
99
00:07:14,976 --> 00:07:17,888
And above all, remember,
we've got to play by their rules.
100
00:07:17,979 --> 00:07:21,471
Martin, I've been practicing.
How's this?
101
00:07:24,903 --> 00:07:28,145
- What does that mean?
- Is your daughter 18?
102
00:07:32,953 --> 00:07:34,443
Your papers, please.
103
00:07:40,669 --> 00:07:42,876
Mr. Nick rivers.
104
00:07:42,963 --> 00:07:46,876
We've been awaiting the arrival
of the famous American singer.
105
00:07:46,967 --> 00:07:48,958
Come here!
106
00:08:00,188 --> 00:08:03,680
- Where are they taking him?
- They are not taking him anywhere.
107
00:08:09,155 --> 00:08:12,898
Do not let your American curiosity
lead you into trouble, Mr. rivers.
108
00:08:12,993 --> 00:08:17,908
You are a guest here
only because it serves our purposes.
109
00:08:17,998 --> 00:08:19,989
I suggest that during your stay...
110
00:08:20,125 --> 00:08:22,912
It would be wise
to keep to your own affairs.
111
00:08:27,048 --> 00:08:28,788
Good day.
112
00:08:36,599 --> 00:08:38,510
- What the hell did you say to him?
- Nothing.
113
00:08:38,601 --> 00:08:41,968
I just told him I put his name
on the Montgomery ward mailing list.
114
00:08:44,983 --> 00:08:47,520
I'm sorry. He's just
a little tired from the trip.
115
00:08:47,610 --> 00:08:50,226
Normally, he wouldn't have said...
116
00:08:51,990 --> 00:08:55,323
Your attitude is being noted,
Mr. rivers.
117
00:09:04,044 --> 00:09:06,706
If that was your idea
of being an ambassador...
118
00:09:06,838 --> 00:09:08,954
We're headed for a lot of trouble.
119
00:09:56,346 --> 00:09:59,088
I want a schnauzer
with my wiener schnitzel.
120
00:11:37,405 --> 00:11:41,444
Souvenirs, novelties,
party tricks.
121
00:11:43,620 --> 00:11:48,284
Souvenirs, novelties,
party tricks.
122
00:11:53,671 --> 00:11:56,834
Do you know any good white
basketball players?
123
00:11:56,925 --> 00:12:00,133
There are no good white
basketball players, my friend.
124
00:12:01,971 --> 00:12:04,212
There was trouble
on the Berlin express.
125
00:12:04,307 --> 00:12:06,593
They knew I was on that train.
126
00:12:06,684 --> 00:12:11,895
We suspect there is a traitor
somewhere in the resistance.
127
00:12:11,981 --> 00:12:15,724
We must proceed, nonetheless.
There is too much at stake.
128
00:12:15,818 --> 00:12:18,434
Here, kind sir,
smell this flower.
129
00:12:18,529 --> 00:12:21,646
It never fails
to amuse at parties.
130
00:12:24,452 --> 00:12:26,534
That's very good.
131
00:12:26,621 --> 00:12:30,990
The Germans are planning something.
Time is running out.
132
00:12:31,125 --> 00:12:34,743
Have you found out
where Dr. flammond is being kept?
133
00:12:34,879 --> 00:12:38,622
Here. This is one of
our most popular items.
134
00:12:42,971 --> 00:12:46,008
That's very good, ja.
135
00:12:46,099 --> 00:12:48,806
We do not know where
they are keeping Dr. flammond...
136
00:12:48,893 --> 00:12:52,010
Only that they are forcing him
to build a new weapon.
137
00:12:52,105 --> 00:12:54,892
What are my instructions?
138
00:12:54,983 --> 00:12:57,645
Here. Here. Try this.
139
00:12:57,735 --> 00:13:00,898
This will make you very popular
at social gatherings.
140
00:13:04,409 --> 00:13:06,650
Go tonight to the ballet.
141
00:13:06,744 --> 00:13:08,860
Here. Use this ticket.
142
00:13:08,997 --> 00:13:10,862
You will meet
the leader of the resistance...
143
00:13:10,999 --> 00:13:12,660
A man known as “the torch.”
144
00:13:12,750 --> 00:13:14,832
Until then, wait at
the Howard Johnson's.
145
00:13:14,919 --> 00:13:17,626
It's on the corner of der fuehrer
strasse and goebbels platzen.
146
00:13:17,755 --> 00:13:20,667
Good luck, kind sir,
and god be with you.
147
00:13:20,800 --> 00:13:22,381
Wait.
148
00:13:22,468 --> 00:13:24,880
You dropped your phony dog poo.
149
00:13:24,971 --> 00:13:27,053
What phony dog poo?
150
00:13:27,140 --> 00:13:31,474
Souvenirs, novelties,
party tricks.
151
00:14:16,022 --> 00:14:19,105
Driver, why have we stopped here?
This isn't the Howard Johnson's.
152
00:15:09,325 --> 00:15:11,441
Good evening.
A table for two, please.
153
00:15:11,536 --> 00:15:13,026
The name is rivers.
154
00:15:13,121 --> 00:15:15,703
Ah, yes, Mr. rivers.
155
00:15:15,790 --> 00:15:19,499
I have it right here.
But I'm afraid we require...
156
00:15:19,627 --> 00:15:21,868
A jacket and tie
for the dining room.
157
00:15:21,963 --> 00:15:25,501
If you like, we would be very happy
to provide you with one.
158
00:15:25,591 --> 00:15:28,424
- Oh, that would be fine.
- Jurgen.
159
00:15:30,972 --> 00:15:32,678
This way, sir.
160
00:15:35,143 --> 00:15:39,477
Ah, general streck,
comrade biletnikov.
161
00:15:39,564 --> 00:15:42,226
I have your table ready for you.
162
00:15:42,316 --> 00:15:44,898
Very good, heinz. As you know...
163
00:15:44,986 --> 00:15:47,819
Comrade biletnikov holds
a very high rank in the party.
164
00:15:47,905 --> 00:15:50,191
We wish to afford him
every courtesy.
165
00:15:50,283 --> 00:15:52,865
But of course, mein general.
166
00:15:52,994 --> 00:15:54,859
Perhaps comrade biletnikov...
167
00:15:54,996 --> 00:15:58,204
Would be persuaded
to sing for us this evening.
168
00:15:58,291 --> 00:16:00,623
I will take care of it.
169
00:16:08,259 --> 00:16:09,874
Thank you.
170
00:16:13,181 --> 00:16:16,093
Nick, I'm sorry I won't be able to
join you for dinner tonight.
171
00:16:16,184 --> 00:16:19,847
I'm coming down with a sore throat,
so I've decided to turn in early.
172
00:16:19,937 --> 00:16:22,269
Don't forget. You have to be
at the theater at 8:30.
173
00:16:24,984 --> 00:16:27,475
- This doesn't help at all.
- Don't worry about it, Martin.
174
00:16:27,570 --> 00:16:29,526
Go up to your room
and get some sleep.
175
00:16:29,614 --> 00:16:31,900
- Is there anything you need?
- No, thanks.
176
00:16:31,991 --> 00:16:34,094
I just wanted to make sure
you got those new arrangements.
177
00:16:34,118 --> 00:16:37,076
Oh, yeah. I got them right here.
178
00:16:37,163 --> 00:16:38,403
Oh, by the way...
179
00:16:38,498 --> 00:16:42,582
I ordered that '84 ripple blanc
for you that they recommended.
180
00:16:42,668 --> 00:16:44,954
- It's very good.
- Thanks.
181
00:17:13,991 --> 00:17:17,324
Who do you favor
in the Virginia slims tournament?
182
00:17:17,411 --> 00:17:21,745
In women's tennis, I always
root against the heterosexual.
183
00:17:21,874 --> 00:17:24,411
- Have you heard from Cedric?
- Yes, he was just here.
184
00:17:24,544 --> 00:17:27,251
Wait in your hotel room.
He will meet you there.
185
00:17:27,380 --> 00:17:30,463
This letter has to be
in New York by Tuesday.
186
00:17:30,550 --> 00:17:32,757
Now go. Quickly.
187
00:18:08,296 --> 00:18:10,582
Excuse me. I am sorry, madam...
188
00:18:10,673 --> 00:18:13,961
But this evening is only
for guests of the cultural festival.
189
00:18:18,264 --> 00:18:20,175
Your ripple blanc, sir.
190
00:18:23,352 --> 00:18:25,263
I have explained to you...
191
00:18:45,625 --> 00:18:47,957
Jurgen, escort this lady out.
192
00:18:51,505 --> 00:18:54,872
Excuse me,
but this lady's with me.
193
00:18:54,967 --> 00:18:58,835
Ah, Mr. rivers.
A thousand pardons, madam.
194
00:18:59,639 --> 00:19:01,504
After you, my dear.
195
00:19:01,599 --> 00:19:03,339
You're just in time.
196
00:19:03,434 --> 00:19:05,971
You know, I don't think I've ever
seen you looking so lovely.
197
00:19:11,484 --> 00:19:13,850
Thank you.
That was very kind of you.
198
00:19:13,944 --> 00:19:18,028
My pleasure. I was looking
for someone to dance with.
199
00:19:18,115 --> 00:19:21,607
- You're an American.
- That's right.
200
00:19:21,702 --> 00:19:24,865
- My uncle was born in America.
- Oh, really.
201
00:19:24,997 --> 00:19:27,830
But he was one of the lucky ones.
202
00:19:27,958 --> 00:19:31,951
He managed to escape in a balloon
during the Jimmy Carter presidency.
203
00:19:32,963 --> 00:19:34,874
I bet he's got
a lot of great stories.
204
00:19:34,965 --> 00:19:36,876
Yes.
205
00:19:36,967 --> 00:19:40,880
He would tell me about all the
large houses and expensive cars...
206
00:19:40,971 --> 00:19:43,075
And how the young people waste
their time watching television...
207
00:19:43,099 --> 00:19:44,885
And listening
to rock-and-roll music.
208
00:19:44,975 --> 00:19:46,306
What's wrong with television?
209
00:19:46,394 --> 00:19:50,558
Not all television. Mash was okay,
and the old Mary Tyler Moore show.
210
00:19:50,648 --> 00:19:53,981
It just seems like the young people
of America take freedom for granted.
211
00:19:54,068 --> 00:19:56,730
Now, wait a minute.
I don't think you're being fair.
212
00:19:56,821 --> 00:19:58,812
You know, my history class
once spent...
213
00:19:58,906 --> 00:20:00,612
An entire week in Philadelphia.
214
00:20:00,700 --> 00:20:05,194
Maybe so. You can talk about freedom
all you want...
215
00:20:05,287 --> 00:20:09,906
But still you don't know what
it's like to have to fight for it.
216
00:20:31,272 --> 00:20:33,388
Perhaps my lecture was unwarranted.
217
00:20:33,482 --> 00:20:35,393
I am grateful
for what you did back there.
218
00:20:35,484 --> 00:20:37,444
Well, you know,
I think you'd really like America.
219
00:20:37,486 --> 00:20:39,898
We've got the Liberty bell,
Disneyland on both coasts.
220
00:20:39,989 --> 00:20:40,989
It's happening.
221
00:20:43,451 --> 00:20:45,988
I'm sorry.
I really don't know any German.
222
00:20:46,078 --> 00:20:49,866
That's all right. I know a little
German. He's sitting over there.
223
00:21:11,020 --> 00:21:12,510
Anything's fine.
224
00:21:12,980 --> 00:21:17,724
Anything's fine.
225
00:21:17,818 --> 00:21:20,901
- Thank you, um...
- Hillary.
226
00:21:20,988 --> 00:21:23,730
Hillary. That's an unusual name.
227
00:21:23,824 --> 00:21:29,239
It's a German name. It means
“she whose bosoms defy gravity.”
228
00:21:31,999 --> 00:21:35,162
Pleased to meet you.
My name is Nick.
229
00:21:35,252 --> 00:21:38,085
Nick? What does that mean?
230
00:21:38,172 --> 00:21:41,505
Oh, nothing. My dad thought of it
while he was shaving.
231
00:21:45,971 --> 00:21:48,963
Are you in some kind of trouble
with the police?
232
00:21:50,059 --> 00:21:52,971
Some things are much better
left unsaid.
233
00:21:54,104 --> 00:21:56,345
Like what?
234
00:21:58,150 --> 00:22:00,892
Sometimes when you blow your nose
into a tissue...
235
00:22:00,986 --> 00:22:03,443
And you put it in your purse,
then a little while later...
236
00:22:03,531 --> 00:22:05,801
You have to reach in there
for your lipstick or something...
237
00:22:05,825 --> 00:22:08,862
- And your hand gushes into it and...
- Okay, you're right.
238
00:22:08,994 --> 00:22:11,406
Some things are better left unsaid.
239
00:22:15,209 --> 00:22:18,417
Thank you very much.
240
00:22:18,546 --> 00:22:20,878
Ladies and gentlemen...
241
00:22:20,965 --> 00:22:23,877
We are fortunate
to have with us tonight...
242
00:22:23,968 --> 00:22:26,380
A singer whose great talent...
243
00:22:26,470 --> 00:22:30,930
Is exceeded only by his devotion
to his country.
244
00:22:31,016 --> 00:22:34,884
He truly has the gift of song,
a golden voice...
245
00:22:34,979 --> 00:22:37,766
- Inspired talent...
- Is there something wrong?
246
00:22:37,857 --> 00:22:38,972
And a charming personality.
247
00:22:39,066 --> 00:22:41,523
I was afraid something like this
might happen.
248
00:22:41,610 --> 00:22:46,229
General streck of the high command
is a most fervent admirer...
249
00:22:46,323 --> 00:22:49,861
And owns a complete set
of his works.
250
00:22:49,994 --> 00:22:53,953
Now, he is a very shy
and gentle man...
251
00:22:54,039 --> 00:22:57,202
But perhaps we could persuade him
to sing for us.
252
00:22:57,334 --> 00:22:59,950
Shall we ask him?
253
00:23:04,341 --> 00:23:07,674
I'd better do what they want.
I promised my manager.
254
00:23:22,443 --> 00:23:23,979
Thank you, sir.
255
00:23:26,196 --> 00:23:28,107
Okay, watch the change
in the second chorus.
256
00:23:28,198 --> 00:23:30,905
Oh, my god.
257
00:23:35,497 --> 00:23:37,783
Tutti frutti au rutti
258
00:23:49,303 --> 00:23:51,635
Got a girl named sue
259
00:23:51,722 --> 00:23:53,678
she knows just what to do
260
00:23:58,354 --> 00:24:00,720
she knows how to love me
yes, indeed
261
00:24:00,814 --> 00:24:02,896
oh boy, you don't know
what you do to me
262
00:24:02,983 --> 00:24:05,099
tutti frutti au rutti
263
00:24:56,412 --> 00:24:59,324
Got a girl named Daisy
264
00:24:59,456 --> 00:25:01,321
she almost drive me crazy
265
00:25:05,963 --> 00:25:08,295
she rocked me to the east
she rocked me to the west
266
00:25:08,382 --> 00:25:10,498
but she's the girl
that I love best
267
00:25:10,592 --> 00:25:12,583
tutti frutti au rutti
268
00:26:05,981 --> 00:26:07,517
Cedricl
269
00:26:19,161 --> 00:26:22,528
Cedric, what have they done to you?
270
00:26:22,664 --> 00:26:24,279
It was a trap.
271
00:26:24,416 --> 00:26:27,078
They must have known I was
staying at the Howard Johnson's.
272
00:26:27,169 --> 00:26:30,536
- But who did this?
- Never mind about that.
273
00:26:30,631 --> 00:26:33,043
We've got to rescue your father
before it's too late.
274
00:26:33,133 --> 00:26:35,749
But what are we going to do?
275
00:26:35,844 --> 00:26:36,959
I was...
276
00:26:38,972 --> 00:26:42,055
Supposed to go
to the ballet tonight...
277
00:26:42,142 --> 00:26:44,884
Meet a man called “the torch.”
278
00:26:44,978 --> 00:26:46,388
Thank you.
279
00:26:46,480 --> 00:26:50,143
He's the leader of the resistance.
He'll help us find your father.
280
00:26:50,234 --> 00:26:52,600
- I'll go.
- No, you can't go.
281
00:26:52,694 --> 00:26:54,059
It's too dangerous.
282
00:26:54,154 --> 00:26:56,896
But I must. He'll be tortured.
283
00:26:56,990 --> 00:27:00,198
All right, but be very careful
at the ballet.
284
00:27:01,120 --> 00:27:05,033
- Where is the ticket?
- In the glove compartment.
285
00:27:05,165 --> 00:27:06,951
Can you reach it from the inside?
286
00:27:10,295 --> 00:27:12,251
How about the other hand?
287
00:27:15,843 --> 00:27:19,461
Oh, no, that's not it.
Let me try.
288
00:27:23,600 --> 00:27:25,431
Here it is.
289
00:29:23,804 --> 00:29:26,386
- We've got to get out of here.
- We oughta wait for the police.
290
00:29:26,473 --> 00:29:28,134
That was the police!
291
00:29:35,983 --> 00:29:37,348
In here!
292
00:29:46,827 --> 00:29:48,818
Here. We can get out this way.
293
00:29:48,912 --> 00:29:51,028
Wait a minute.
First you can explain a few things.
294
00:29:51,164 --> 00:29:52,995
I'm not sure I can.
295
00:29:58,964 --> 00:30:01,296
I only know I've put you
in great danger.
296
00:30:01,383 --> 00:30:03,499
Please trust me.
You must come with me!
297
00:30:03,593 --> 00:30:06,505
Look, I don't know
what kind of trouble you're in...
298
00:30:06,596 --> 00:30:09,212
But don't worry about me,
I'm a guest of the government.
299
00:30:09,308 --> 00:30:12,971
- I can explain everything.
- You're mistaken. They'll put you...
300
00:30:14,604 --> 00:30:17,767
Go while you still can.
They can't do anything to me.
301
00:30:42,841 --> 00:30:44,456
Martin!
302
00:30:44,551 --> 00:30:48,339
Boy, am I glad to see you.
I've been here 20 minutes already.
303
00:30:51,558 --> 00:30:54,891
Nick, I tried everything.
304
00:30:54,978 --> 00:30:58,937
The embassy, the German government,
the consulate...
305
00:30:59,024 --> 00:31:00,935
I even talked to the un ambassador.
306
00:31:01,026 --> 00:31:02,482
It's no use.
307
00:31:02,569 --> 00:31:05,151
I just can't
bring my wife to orgasm.
308
00:31:07,783 --> 00:31:10,775
Gee, that's a shame, Martin.
309
00:31:10,869 --> 00:31:12,780
Well, have you tried one of these?
310
00:31:16,083 --> 00:31:19,667
Wow. Well, thanks.
I'll give it a whirl.
311
00:31:21,630 --> 00:31:24,838
Now listen, Martin. I'm getting
a little worried about this place.
312
00:31:24,925 --> 00:31:27,132
I don't think they've
ever even heard of a trial.
313
00:31:27,219 --> 00:31:30,586
All t know is after you left
the cafe last night, I met a girl.
314
00:31:30,680 --> 00:31:33,137
Then, later at the ballet,
she's sitting all alone.
315
00:31:33,225 --> 00:31:35,887
Then all of a sudden I see a guy
who has a gun at her head...
316
00:31:35,977 --> 00:31:37,933
And he's looking like
he's gonna kill her.
317
00:31:38,021 --> 00:31:40,558
And he might have
if I hadn't stepped in.
318
00:31:40,649 --> 00:31:42,435
There's gotta be
someone you can call...
319
00:31:42,526 --> 00:31:44,016
That can straighten this mess out.
320
00:31:44,986 --> 00:31:48,774
I figure they gotta let you out
for your concert Friday night.
321
00:31:48,865 --> 00:31:51,902
They're beaming it live by satellite
to 85 countries.
322
00:31:51,993 --> 00:31:55,986
Now, you just relax. And remember,
there's nothing to worry about.
323
00:32:41,960 --> 00:32:43,871
Amen.
324
00:32:52,596 --> 00:32:54,928
We wish to impress upon you,
Mr. rivers...
325
00:32:55,015 --> 00:32:58,223
That we have methods of dealing
with those who will not cooperate.
326
00:32:58,310 --> 00:33:03,475
Now for the last time,
why did you attack sergeant kruger?
327
00:33:03,565 --> 00:33:06,898
I didn't know who it was.
I just saw him pull a gun on a girl.
328
00:33:06,985 --> 00:33:08,896
Might I remind you, Mr. rivers...
329
00:33:08,987 --> 00:33:12,696
That the penalty for murder
is death by firing squad.
330
00:33:12,782 --> 00:33:17,025
Let us hope for your sake
that sgt. Kruger survives.
331
00:33:18,997 --> 00:33:20,988
Ja.
332
00:33:21,124 --> 00:33:23,035
It is the hospital,
mein general.
333
00:33:25,128 --> 00:33:27,870
What is the condition
of sgt. Kruger?
334
00:33:28,006 --> 00:33:30,588
Yes. I see,
335
00:33:30,675 --> 00:33:34,259
well, let me know if there's
any change in his condition.
336
00:33:35,472 --> 00:33:36,837
He's dead.
337
00:33:41,311 --> 00:33:44,053
I'm afraid you leave me no
alternative but to introduce you...
338
00:33:44,147 --> 00:33:45,887
To two of my associates.
339
00:33:46,900 --> 00:33:48,891
Bruno is almost blind...
340
00:33:48,985 --> 00:33:51,067
Has to operate wholly by touch.
341
00:33:52,322 --> 00:33:56,486
Klaus is a moron who knows only
what he reads in the New York post.
342
00:33:56,576 --> 00:33:59,568
I believe they never let a man
lose consciousness...
343
00:33:59,663 --> 00:34:02,029
How ever long
they may work upon him.
344
00:34:02,123 --> 00:34:03,909
You don't scare me.
345
00:34:04,000 --> 00:34:07,117
My manager is on his way right now
to the American consulate.
346
00:34:07,254 --> 00:34:10,246
Do not be so sure, Mr. rivers.
347
00:34:10,340 --> 00:34:13,207
Evidently, your friend did not
realize that here in east Germany...
348
00:34:13,301 --> 00:34:15,917
We use 220-volt current.
349
00:34:16,012 --> 00:34:18,219
He was found in his hotel room...
350
00:34:18,306 --> 00:34:20,888
Impaled upon
a large electrical device.
351
00:34:20,976 --> 00:34:23,092
Our surgeons did what they could...
352
00:34:23,186 --> 00:34:26,974
But it took them two hours
just to get the smile off his face.
353
00:34:30,610 --> 00:34:33,943
Perhaps the American
has chosen to reconsider.
354
00:34:44,666 --> 00:34:47,954
Make sure they leave no marks.
355
00:35:12,193 --> 00:35:14,775
Do you know which room
the final chemistry exam is in?
356
00:35:15,989 --> 00:35:19,026
All the exams are over.
Haven't you been to class?
357
00:35:19,117 --> 00:35:21,859
- No!
- But it's the end of the semester.
358
00:35:21,995 --> 00:35:25,158
No. No, I haven't studied.
359
00:35:25,248 --> 00:35:27,955
Oh, no, I'm back in school.
360
00:35:28,084 --> 00:35:30,871
I can't believe
I'm back in school.
361
00:35:34,674 --> 00:35:36,255
Thank god.
362
00:35:41,848 --> 00:35:44,430
- Well?
- They're still working on him.
363
00:35:44,517 --> 00:35:48,135
He won't break.
They've tried everything.
364
00:35:48,229 --> 00:35:51,346
Do you want me to bring out
the Leroy neiman paintings?
365
00:35:51,441 --> 00:35:55,605
No. We cannot risk violating
the Geneva convention.
366
00:35:57,739 --> 00:35:59,149
We'll break him tomorrow.
367
00:37:16,985 --> 00:37:19,522
Who are you?
What are you doing here?
368
00:37:19,612 --> 00:37:21,853
My name is Nick rivers.
369
00:37:21,948 --> 00:37:25,987
- Who are you?
- T am Dr. Paul flammond.
370
00:37:26,077 --> 00:37:29,444
I am a prisoner here
just like you, my son.
371
00:37:29,539 --> 00:37:33,248
You see, a year ago,
I was close to perfecting...
372
00:37:33,376 --> 00:37:36,868
The first magnetic
desalinization process...
373
00:37:36,963 --> 00:37:40,672
So revolutionary, it was capable
of removing the salt...
374
00:37:40,759 --> 00:37:44,798
From over 500 million gallons
of seawater a day.
375
00:37:44,888 --> 00:37:46,799
Do you realize
what that could mean...
376
00:37:46,890 --> 00:37:48,721
To the starving nations
of the earth?
377
00:37:48,808 --> 00:37:53,472
Wow. They'd have enough salt
to last forever.
378
00:37:54,355 --> 00:37:57,267
Then one night, the secret police
broke into my house...
379
00:37:57,358 --> 00:38:00,395
Tore me from my family,
ransacked my laboratory...
380
00:38:00,487 --> 00:38:03,604
And brought me to this dungeon.
381
00:38:03,698 --> 00:38:05,313
That sucks.
382
00:38:05,408 --> 00:38:08,866
For the first time in my life...
383
00:38:08,953 --> 00:38:11,535
Lam ashamed of being a scientist.
384
00:38:11,623 --> 00:38:14,456
- What do you mean?
- They are forcing me...
385
00:38:14,584 --> 00:38:17,917
- To create a horrible weapon.
- Can't you refuse?
386
00:38:18,046 --> 00:38:22,881
I wish I could,
but they are holding my daughter.
387
00:38:23,009 --> 00:38:27,844
They'll kill her unless I complete
the polaris mine by Sunday.
388
00:38:27,931 --> 00:38:30,889
Sunday? That's simchas torah.
389
00:38:30,975 --> 00:38:34,092
And the day
the entire NATO submarine fleet...
390
00:38:34,187 --> 00:38:36,894
Passes through
the straits of Gibraltar.
391
00:38:36,981 --> 00:38:39,097
Is this the polaris mine?
392
00:38:39,192 --> 00:38:44,186
Yes. By Sunday, I will be able to
arm it with a nuclear warhead.
393
00:38:44,280 --> 00:38:47,647
- How does it work?
- It is a magnetic mine.
394
00:38:47,742 --> 00:38:51,860
So powerful, it will attract itself
to submarines miles away.
395
00:38:51,996 --> 00:38:56,035
- How about that.
- Oh, no!
396
00:39:04,175 --> 00:39:06,416
You must go now.
If they find out you've seen this...
397
00:39:06,511 --> 00:39:08,877
Your life will be worth less
than a load of dead rats...
398
00:39:08,972 --> 00:39:10,553
In @ tampon factory.
399
00:39:19,732 --> 00:39:20,972
Right away!
400
00:39:21,985 --> 00:39:24,476
- Von host.
- Ja, mein general.
401
00:39:24,571 --> 00:39:26,857
The government wishes to avoid
an international incident.
402
00:39:26,948 --> 00:39:29,280
Mr. rivers must be allowed
to perform his concert tonight.
403
00:39:29,367 --> 00:39:31,904
He's to be executed
this very minute.
404
00:39:31,995 --> 00:39:34,862
It'll have to wait.
Call them at once.
405
00:39:34,998 --> 00:39:36,989
Ja, mein general.
406
00:40:04,736 --> 00:40:07,853
How silly can you get yeah, yeah
407
00:40:07,947 --> 00:40:11,235
how silly can you get ooh, yeah
408
00:40:11,326 --> 00:40:14,568
I never ever meant to stray
but when she looked at me that way
409
00:40:14,704 --> 00:40:17,867
the night was young and gay paree
made me forget
410
00:40:17,999 --> 00:40:21,412
I went to Paris in France
I found a little romance
411
00:40:21,544 --> 00:40:24,877
she was a-walkin'
down the boulevard
412
00:40:24,964 --> 00:40:28,582
I know I shoulda been good
I never thought that I would
413
00:40:28,676 --> 00:40:31,008
be double-crossin', baby
cross my heart
414
00:40:33,973 --> 00:40:35,884
a little rockin'
and a little wine
415
00:40:35,975 --> 00:40:39,217
stopped me thinking
about a little Valentine
416
00:40:39,312 --> 00:40:43,772
what's a lonely boy to do
she looked so fine
417
00:40:45,985 --> 00:40:48,442
how silly can you get yeah, yeah
418
00:40:48,529 --> 00:40:52,021
how silly can you get ooh, yeah
419
00:40:52,116 --> 00:40:55,779
I never ever meant to stray
but when she looked at me that way
420
00:40:55,870 --> 00:40:58,862
the night was young and gay paree
made me forget
421
00:40:58,998 --> 00:41:02,331
how silly can you get yeah, yeah
422
00:41:02,460 --> 00:41:05,577
how silly can you get ooh, yeah
423
00:41:06,547 --> 00:41:09,163
no more foolin' around, you bet
424
00:41:09,258 --> 00:41:12,796
how silly can you get
425
00:41:16,140 --> 00:41:19,883
I can't believe it's true
426
00:41:19,978 --> 00:41:24,062
that I just met a girl like
427
00:41:24,148 --> 00:41:25,638
you
428
00:41:29,988 --> 00:41:32,900
each night I'm all alone
429
00:41:32,991 --> 00:41:35,824
my heart is" an empty home
430
00:41:35,910 --> 00:41:41,200
to see you standing there
would be my only prayer
431
00:41:41,290 --> 00:41:43,997
you set my heart on fire
432
00:41:44,127 --> 00:41:46,869
it's burning with desire
433
00:41:46,963 --> 00:41:49,454
your touch, your lips, your soul
434
00:41:49,549 --> 00:41:52,837
you make me lose control
baby, please
435
00:41:52,927 --> 00:41:55,714
baby, please baby, please
436
00:41:55,805 --> 00:41:57,341
spend this night with me
437
00:41:57,890 --> 00:41:59,096
spend this night with me
438
00:42:00,977 --> 00:42:04,970
I can't believe it's true
439
00:42:06,774 --> 00:42:10,437
I met a girl like you
440
00:42:12,530 --> 00:42:17,866
in heaven we would be
441
00:42:17,994 --> 00:42:20,827
if you would spend
this night with me
442
00:42:20,955 --> 00:42:23,571
if you would spend
this night with me
443
00:42:23,708 --> 00:42:26,495
darling, I'm here to say
444
00:42:26,627 --> 00:42:28,583
I pray there'll come a day
445
00:42:28,671 --> 00:42:31,754
when by my side, you'll stay
446
00:42:31,841 --> 00:42:34,674
when you, you will always be
447
00:42:34,761 --> 00:42:37,468
a love that's true to me
448
00:42:37,555 --> 00:42:40,092
you set my heart on fire
449
00:42:40,183 --> 00:42:42,094
it's burning with desire
450
00:42:42,977 --> 00:42:45,434
your touch, your lips, your soul
451
00:42:45,521 --> 00:42:48,854
mm, you make me lose control
baby, please
452
00:42:48,941 --> 00:42:51,899
- baby, please.
- Baby, please, baby, please
453
00:42:51,986 --> 00:42:55,149
spend this night with me
454
00:42:56,991 --> 00:43:00,404
- oh, baby, baby, please.
- Baby, please
455
00:43:00,495 --> 00:43:02,861
don't you understand I need you?
456
00:43:02,997 --> 00:43:05,409
I can't live without you.
457
00:43:05,500 --> 00:43:08,867
I'm gonna say something
I've never said before.
458
00:43:08,961 --> 00:43:11,122
I even love ya.
459
00:43:11,255 --> 00:43:15,419
Oh, it's just no use.
I'm beggin' you, darlin'.
460
00:43:15,510 --> 00:43:17,421
I can't face another day
without you.
461
00:43:17,512 --> 00:43:21,881
Oh, honey lamb, I'm afraid.
462
00:43:21,974 --> 00:43:25,387
Don't you understand
I'm losing my very mind?
463
00:43:25,478 --> 00:43:27,218
I gotta have you with me.
464
00:43:27,313 --> 00:43:30,601
I'm in such a complete anguish
without you.
465
00:43:30,691 --> 00:43:33,899
Oh, sugar drawers.
466
00:43:33,986 --> 00:43:37,319
Baby, I'm standin'
at the great abyss of love...
467
00:43:37,406 --> 00:43:39,567
- And I'm teeterin'
- Baby, please, baby, please
468
00:43:39,659 --> 00:43:43,527
oh, dumpling, I promise
I'll even be nice to your mama.
469
00:43:43,621 --> 00:43:45,782
Baby, please
470
00:43:45,915 --> 00:43:49,328
spend this night
471
00:43:49,418 --> 00:43:51,625
with me
472
00:43:53,422 --> 00:43:55,959
ooh-wah
473
00:44:14,652 --> 00:44:16,643
Those bikes!
474
00:44:29,959 --> 00:44:32,666
That is no excuse.
Search the road again.
475
00:44:43,890 --> 00:44:48,133
They're in the eastern sector.
I want the whole area sealed off.
476
00:45:04,785 --> 00:45:07,902
Now, there's a used book store
somewhere around here.
477
00:45:07,997 --> 00:45:09,862
The owner is a member
of the resistance.
478
00:45:09,999 --> 00:45:14,868
- If we can find him...
- Resistance? Wait a minute.
479
00:45:14,962 --> 00:45:17,954
Don't you think it's about time
you told me what this is all about?
480
00:45:18,966 --> 00:45:22,550
I'm sorry. I guess
I do owe you an explanation.
481
00:45:23,346 --> 00:45:25,883
You see, only a year ago...
482
00:45:25,973 --> 00:45:27,884
I was teaching
a course in black history...
483
00:45:27,975 --> 00:45:29,840
At the university of blaupunkt.
484
00:45:29,936 --> 00:45:32,302
And then one night,
I came home to find...
485
00:45:32,396 --> 00:45:36,389
That my father had been arrested
by the secret police.
486
00:45:36,484 --> 00:45:39,647
I've been trying to
find him ever since.
487
00:45:40,905 --> 00:45:43,362
Wait a minute.
That's Dr. flammond.
488
00:45:43,449 --> 00:45:45,440
I saw him yesterday
in flurgendorf prison.
489
00:45:45,534 --> 00:45:48,651
Flurgendorf prison?
Is he all right?
490
00:45:48,746 --> 00:45:51,863
- Yes, he looks fine.
- Thank god he's safe.
491
00:45:51,999 --> 00:45:53,864
We must get this information
to the resistance.
492
00:45:53,960 --> 00:45:58,044
- Maybe they can help us.
- Okay, let's go.
493
00:46:37,628 --> 00:46:38,959
There it is.
494
00:46:40,923 --> 00:46:42,959
It's a Swedish bookstore.
495
00:48:20,981 --> 00:48:24,144
That's okay. Don't feel bad.
496
00:48:24,235 --> 00:48:27,352
It happens to lots of men
the first time.
497
00:48:27,446 --> 00:48:29,903
Just relax.
I'll pour you a drink.
498
00:48:29,990 --> 00:48:32,823
We can always try again
in a couple of hours...
499
00:48:32,910 --> 00:48:36,653
“She said, as she laid down
beside him and caressed his chest.”
500
00:48:38,165 --> 00:48:39,645
Can you believe
they print this trash?
501
00:48:39,959 --> 00:48:40,789
Can you believe
they print this trash?
502
00:48:40,918 --> 00:48:41,918
Don't worry about it.
503
00:48:41,961 --> 00:48:44,498
You were going to tell me
something about your childhood.
504
00:48:44,588 --> 00:48:46,544
Oh, yes.
505
00:48:46,632 --> 00:48:49,089
When I was just a young girl...
506
00:48:49,176 --> 00:48:52,293
My uncle took me
on a tropical cruise.
507
00:48:52,388 --> 00:48:56,677
But there was a terrible storm,
and the boat sank.
508
00:48:56,767 --> 00:48:59,099
I managed to swim
to a deserted island...
509
00:48:59,186 --> 00:49:01,643
With a young boy named Nigel.
510
00:49:01,730 --> 00:49:03,971
Together, we had to
learn to survive.
511
00:49:07,027 --> 00:49:09,860
Fortunately, the ocean
provided its bounty...
512
00:49:09,947 --> 00:49:11,938
Which Nigel would catch every day.
513
00:49:12,825 --> 00:49:15,692
Later, I would forage inland
for fruit and vegetables...
514
00:49:15,786 --> 00:49:17,868
From the endless varieties
of trees...
515
00:49:17,997 --> 00:49:20,864
And bushes
found all over the island.
516
00:49:21,000 --> 00:49:22,991
Then we busied ourselves,
chopping palm fronds...
517
00:49:23,127 --> 00:49:26,585
And lacing them to bamboo
with dried seaweed and snot.
518
00:49:26,672 --> 00:49:30,290
This not only provided us
with a safe haven from the rain...
519
00:49:30,384 --> 00:49:33,467
But sheltered us from the
relentless Santa Ana winds...
520
00:49:33,554 --> 00:49:36,717
Which would periodically
ravage the island.
521
00:49:36,807 --> 00:49:39,298
The years passed,
and as we grew up...
522
00:49:39,393 --> 00:49:43,887
We began to notice strange,
new feelings awakening within us.
523
00:49:43,981 --> 00:49:46,597
There was no one around
to explain this.
524
00:49:46,692 --> 00:49:48,978
We had to learn by ourselves.
525
00:50:19,058 --> 00:50:21,845
Then one day he went fishing.
526
00:50:21,936 --> 00:50:24,643
That was the last
I ever saw of Nigel.
527
00:50:25,856 --> 00:50:28,768
I spent months by myself
on that island...
528
00:50:28,859 --> 00:50:32,067
Until I was finally rescued
by a passing ship.
529
00:50:32,154 --> 00:50:35,396
I'll never forget
my feeling of relief.
530
00:50:35,491 --> 00:50:38,858
You can't imagine what it's like
to be separated from your family...
531
00:50:38,953 --> 00:50:41,319
At such a young age.
532
00:50:42,289 --> 00:50:44,996
I think I can.
533
00:50:45,125 --> 00:50:48,913
You see, when I was
about six years old...
534
00:50:49,046 --> 00:50:51,628
My mama took me
on a trip to the city.
535
00:50:51,757 --> 00:50:55,045
We went to one of those
big old department stores...
536
00:50:55,135 --> 00:50:57,547
And I got lost.
537
00:50:57,638 --> 00:51:01,802
They tried to page her,
but the pa system was on the Fritz.
538
00:51:03,394 --> 00:51:05,510
I never saw my mama again.
539
00:51:07,064 --> 00:51:09,396
People from
the cosmetics department...
540
00:51:09,483 --> 00:51:11,394
Fed me a bowl of soup
and some bread.
541
00:51:11,485 --> 00:51:13,897
Days stretched into weeks.
542
00:51:13,988 --> 00:51:15,899
One February,
they got pretty jammed up...
543
00:51:15,990 --> 00:51:18,902
During the semiannual
Lincoln's birthday sale...
544
00:51:18,993 --> 00:51:21,905
And they asked me to help out
in preteen maternity.
545
00:51:23,247 --> 00:51:26,489
Then one day I overheard
a conversation in personnel...
546
00:51:26,625 --> 00:51:29,867
About them needing a new jingle
for their radio ad.
547
00:51:29,962 --> 00:51:33,420
So, I picked up my guitar
and I wrote down a tune...
548
00:51:33,549 --> 00:51:36,586
That had been mullin' and creepin'
and crawlin' around in my head.
549
00:51:37,886 --> 00:51:40,593
It went something like this.
550
00:51:50,733 --> 00:51:54,897
Are you lonesome tonight
551
00:51:54,987 --> 00:51:58,195
is your kitchen a sight
552
00:51:58,991 --> 00:52:01,482
is your wardrobe
553
00:52:01,577 --> 00:52:04,990
all run-down and bare
554
00:52:07,333 --> 00:52:11,417
is your lipstick all smeared
555
00:52:11,545 --> 00:52:15,663
are your stockings not sheer
556
00:52:15,799 --> 00:52:21,669
do they make your legs
show all your hair
557
00:52:23,849 --> 00:52:28,013
do the tears on your pillow
558
00:52:28,103 --> 00:52:31,891
roll down as you turn
559
00:52:31,982 --> 00:52:36,351
do they short out the blanket
560
00:52:36,445 --> 00:52:39,937
and make the sheets burn
561
00:52:40,032 --> 00:52:43,866
is your heart filled with pain?
562
00:52:43,994 --> 00:52:47,953
Will you come back again
563
00:52:48,040 --> 00:52:53,580
shop at Macy's
and love me tonight
564
00:53:35,379 --> 00:53:38,917
Whoal
565
00:53:40,968 --> 00:53:42,879
all right, this is it.
566
00:53:43,971 --> 00:53:45,927
I must leave you here.
567
00:53:46,974 --> 00:53:48,259
Go now. Quickly!
568
00:53:51,979 --> 00:53:55,392
- Is he all right?
- He caught a cold the other day.
569
00:53:59,236 --> 00:54:02,728
It's been a hard day's night
570
00:54:02,823 --> 00:54:05,530
and I've been working like a dog
571
00:54:05,617 --> 00:54:07,858
but when I get home to you
572
00:54:11,999 --> 00:54:14,706
- yes?
- Is this the potato farm?
573
00:54:14,793 --> 00:54:19,036
Yes. I am Albert potato.
Who are you?
574
00:54:19,131 --> 00:54:21,247
We were sent by sven jorgensen.
575
00:54:26,263 --> 00:54:27,799
Come this way.
576
00:54:54,958 --> 00:54:56,789
What do you want?
577
00:54:56,919 --> 00:54:58,875
We want to see “the torch.”
578
00:54:58,962 --> 00:55:01,874
No one is allowed
to see “the torch.”
579
00:55:01,965 --> 00:55:06,129
But we have important information
about my father, Dr. Paul flammond.
580
00:55:07,429 --> 00:55:08,965
We shall see.
581
00:55:23,362 --> 00:55:25,978
- Nigel!
- Hillary!
582
00:55:33,747 --> 00:55:35,078
It is you.
583
00:55:35,207 --> 00:55:38,007
Oh, my darling Hillary, if only you
knew how I've yearned for this day.
584
00:55:38,544 --> 00:55:40,063
Oh, my darling Hillary, if only you
knew how I've yearned for this day.
585
00:55:40,087 --> 00:55:43,170
Sleepless nights, lonely hours...
586
00:55:43,298 --> 00:55:45,584
Hoping, praying that once more...
587
00:55:45,676 --> 00:55:48,759
I would be able to gaze
into your ravishing brown eyes.
588
00:55:48,846 --> 00:55:51,007
Who is this I should thank
for bringing you back to me?
589
00:55:51,098 --> 00:55:53,430
Oh, Nigel, this is Nick.
590
00:55:53,517 --> 00:55:55,508
Nick rivers. He is a friend.
591
00:55:55,602 --> 00:55:59,766
Forgive us, Mr. rivers, if we
have been less than hospitable...
592
00:55:59,857 --> 00:56:02,769
But recently we've had reason to
believe that there is a traitor...
593
00:56:02,860 --> 00:56:05,693
Somewhere in the resistance.
594
00:56:05,779 --> 00:56:09,863
Du quois, introduce the American
to the men.
595
00:56:09,950 --> 00:56:12,111
Very well.
596
00:56:12,202 --> 00:56:15,444
This is chevalier...
597
00:56:15,539 --> 00:56:17,871
Montage...
598
00:56:18,000 --> 00:56:19,865
Détente...
599
00:56:19,960 --> 00:56:21,871
Avant-garde...
600
00:56:21,962 --> 00:56:24,374
And deéja vu.
601
00:56:24,506 --> 00:56:26,963
Have we not met before, monsieur?
602
00:56:28,010 --> 00:56:29,671
I don't think so.
603
00:56:34,266 --> 00:56:37,975
Over there, croissant...
604
00:56:38,061 --> 00:56:41,895
Souffle, escargot...
605
00:56:41,982 --> 00:56:43,973
And chocolate mousse.
606
00:56:48,989 --> 00:56:53,403
Now, Mr. rivers,
what is the news that you bring us?
607
00:56:53,493 --> 00:56:56,075
I've seen Dr. flammond
in flurgendorf prison.
608
00:56:56,163 --> 00:56:58,700
- Flurgendorf prison?
- He told me the polaris mine...
609
00:56:58,790 --> 00:57:01,281
- Will be ready on Sunday.
- Sunday?
610
00:57:02,920 --> 00:57:05,878
We'll have to move out tonight.
611
00:57:05,964 --> 00:57:08,046
I'll be back in a moment,
my darling.
612
00:57:08,133 --> 00:57:10,875
- Prepare the gear for the jump.
- Arc de triomph!
613
00:57:10,969 --> 00:57:14,006
- Cordon bleu.
- Nick, I want to explain.
614
00:57:14,097 --> 00:57:16,159
- What's there to explain?
- I just want to say that...
615
00:57:16,183 --> 00:57:19,175
I'm not the first guy who fell in
love with a girl in a restaurant...
616
00:57:19,269 --> 00:57:21,539
Who turned out to be the daughter
of a kidnapped scientist...
617
00:57:21,563 --> 00:57:22,999
Only to lose her
to a childhood lover...
618
00:57:23,023 --> 00:57:24,604
She'd last seen
on a deserted island...
619
00:57:24,691 --> 00:57:28,183
And turned out 15 years later to be
leader of the French underground.
620
00:57:28,278 --> 00:57:32,442
I know. It all sounds
like some bad movie.
621
00:57:39,873 --> 00:57:41,659
Forget it.
622
00:57:41,750 --> 00:57:44,913
It'll be better for everyone
if we forget what's happened.
623
00:57:45,045 --> 00:57:47,457
Mr. rivers, we've arranged
for your safe transportation...
624
00:57:47,589 --> 00:57:49,204
Across the border tonight.
625
00:57:49,299 --> 00:57:51,756
It's the least we can do
to show our gratitude.
626
00:57:52,970 --> 00:57:54,460
Come, my darling.
627
00:57:54,554 --> 00:57:56,966
Let me show you what I've done
to the fallout shelter.
628
00:58:21,248 --> 00:58:23,455
Do not take it so hard, Nick.
629
00:58:23,542 --> 00:58:26,784
Life is filled
with its little miseries.
630
00:58:30,966 --> 00:58:33,958
In a mature and adult fashion.
631
00:58:44,771 --> 00:58:47,262
- Mind if I have a swig of this?
- Go right ahead.
632
00:58:50,152 --> 00:58:52,063
- What the hell is this stuff?
- Gasoline.
633
00:58:56,700 --> 00:59:00,568
Don't worry, my darling. I'm sure
your friend will get over it.
634
00:59:00,662 --> 00:59:02,448
He seems a good chap, really.
635
00:59:03,915 --> 00:59:06,102
But, Hillary, how wonderful
you've returned to me now...
636
00:59:06,126 --> 00:59:09,368
When I so desperately need you
by my side to fight for the cause.
637
00:59:09,504 --> 00:59:13,543
- Our cause.
- Oh, Nigel, I am proud of you.
638
00:59:13,633 --> 00:59:15,874
But I'm so confused.
639
00:59:15,969 --> 00:59:18,176
All these years
I thought you were dead.
640
00:59:18,263 --> 00:59:20,800
And by all rights, I should be.
641
00:59:20,891 --> 00:59:23,382
I floated at sea for days
nearly unconscious.
642
00:59:23,477 --> 00:59:26,059
As luck would have it, I was
picked up by a passing freighter.
643
00:59:26,146 --> 00:59:29,229
Of course, I tried to get them
to come back to save you too...
644
00:59:29,316 --> 00:59:32,558
But it was a foreign ship
and they didn't understand english.
645
00:59:32,652 --> 00:59:36,645
I yelled and screamed, but it only
seemed to excite them all the more.
646
00:59:38,075 --> 00:59:41,238
They took advantage of me
in ways that I cannot describe.
647
00:59:41,328 --> 00:59:45,992
Oh, Nigel.
It must have been awful!
648
00:59:52,964 --> 00:59:54,329
Latrine!
649
00:59:58,178 --> 01:00:00,885
What did you find out, latrine?
Where are the others?
650
01:00:00,972 --> 01:00:03,884
Oh, we never had a chance.
651
01:00:03,975 --> 01:00:05,886
It was a slaughter.
652
01:00:05,977 --> 01:00:09,060
We must put a stop
to these afternoon football games.
653
01:00:09,147 --> 01:00:11,229
Which direction
were they coming from?
654
01:00:11,316 --> 01:00:12,647
Up the road.
655
01:00:13,985 --> 01:00:15,850
Take cover!
656
01:00:15,946 --> 01:00:17,857
Oh, my god.
They're gonna kill us all.
657
01:00:31,419 --> 01:00:32,955
Here, take this.
658
01:01:39,237 --> 01:01:41,148
Grenade!
659
01:01:52,584 --> 01:01:55,747
We're running out of time.
The plane will not wait for us.
660
01:01:55,879 --> 01:01:57,744
We'll have to make
a break for it.
661
01:01:57,839 --> 01:02:00,330
Rendezvous at the cafe
near the landing field.
662
01:02:00,425 --> 01:02:01,756
Wait.
663
01:02:19,653 --> 01:02:21,234
Nice shooting.
664
01:02:21,321 --> 01:02:23,152
My man!
665
01:02:47,097 --> 01:02:50,055
Good, you've made it.
Now everybody's accounted for.
666
01:02:50,767 --> 01:02:53,884
Here's the plan.
We'll be taking off at 0100 hours.
667
01:02:53,979 --> 01:02:55,890
What about the American?
668
01:02:55,981 --> 01:02:58,723
A truck will drive by here
at exactly midnight.
669
01:02:59,985 --> 01:03:01,963
You will jump on the back
and be driven to the border.
670
01:03:01,987 --> 01:03:05,980
Wait. Nick is the only one who
knows the inside of that prison.
671
01:03:09,411 --> 01:03:11,402
Well, monsieur rivers...
672
01:03:11,496 --> 01:03:13,703
It seems that you have become...
673
01:03:13,790 --> 01:03:16,702
How do you say, indispensable?
674
01:03:16,793 --> 01:03:18,658
Indispensable.
675
01:03:19,963 --> 01:03:21,999
That's what I thought.
676
01:03:22,090 --> 01:03:26,299
Sorry, fellas. I've done my time
in flurgendorf prison.
677
01:03:26,386 --> 01:03:28,843
I got a truck to meet.
678
01:03:31,766 --> 01:03:35,350
Nick, you can ask any price
you want, but you must help us.
679
01:03:36,521 --> 01:03:38,887
Seems as long as I know
my way around that prison...
680
01:03:38,982 --> 01:03:40,313
I'll never be lonely.
681
01:03:40,400 --> 01:03:42,311
Nick, I know
how you feel about me...
682
01:03:42,402 --> 01:03:44,313
But I'm asking you
to put your feelings aside...
683
01:03:44,404 --> 01:03:45,894
For something more important.
684
01:03:45,989 --> 01:03:46,899
Do I have to hear again...
685
01:03:46,990 --> 01:03:49,026
What a great cause you
and Nigel are fighting for?
686
01:03:49,117 --> 01:03:52,234
- But this was your cause too.
- My only cause is my music.
687
01:03:52,329 --> 01:03:54,285
That's exactly what I mean.
688
01:03:54,414 --> 01:03:56,700
Didn't you see the eyes of
those kids at your concert?
689
01:03:56,791 --> 01:03:59,658
Oh, Nick, you must help us.
690
01:03:59,794 --> 01:04:02,126
If not for me,
for the cause of freedom.
691
01:04:04,632 --> 01:04:06,247
Latrine!
692
01:04:07,427 --> 01:04:09,884
A traitor in our midst.
693
01:04:09,971 --> 01:04:11,336
Well done, latrine.
694
01:04:11,431 --> 01:04:14,047
I see you have
dealt with him appropriately.
695
01:04:14,142 --> 01:04:15,882
Not the bird, you fool!
696
01:04:15,977 --> 01:04:19,811
This is a carrier pigeon on
its way to German headquarters.
697
01:04:19,898 --> 01:04:23,106
Look. A message.
698
01:04:23,193 --> 01:04:26,230
“Resistance planning
to free flammond...
699
01:04:26,321 --> 01:04:29,028
Sunday, 0800 hours.”
700
01:04:29,991 --> 01:04:32,403
That means the traitor
is someone at this table.
701
01:04:40,001 --> 01:04:42,868
Excuse me,
but aren't you Nick rivers...
702
01:04:42,962 --> 01:04:44,953
The American rock-and-roll star?
703
01:04:46,925 --> 01:04:48,631
No, I'm not.
704
01:04:48,760 --> 01:04:51,877
But you must be.
Won't you sing us just one song?
705
01:04:51,971 --> 01:04:54,929
I'm sorry. You must have me
confused with somebody else.
706
01:04:55,016 --> 01:04:57,507
I'm Mel torme.
707
01:05:03,358 --> 01:05:05,064
That was close,
708
01:05:05,151 --> 01:05:07,688
perhaps a bit too close.
709
01:05:07,779 --> 01:05:09,064
What do you mean?
710
01:05:09,155 --> 01:05:12,318
We have absolutely no proof that
this man is who he claims to be.
711
01:05:13,410 --> 01:05:15,321
And yet we're asking him
to lead us...
712
01:05:15,412 --> 01:05:17,292
Into the most heavily guarded
prison in Germany.
713
01:05:17,414 --> 01:05:18,950
Why, Nigel, that's absurd.
714
01:05:19,040 --> 01:05:21,156
Just a moment, my darling.
715
01:05:21,251 --> 01:05:23,537
We know he came to us
with no credentials.
716
01:05:23,670 --> 01:05:25,940
We know the Germans never knew
the location of our headquarters...
717
01:05:25,964 --> 01:05:27,829
Until he arrived.
718
01:05:27,924 --> 01:05:30,506
And we know that we've been
infiltrated by a traitor.
719
01:05:30,593 --> 01:05:33,335
Nigel, what are you saying?
720
01:05:35,223 --> 01:05:38,010
How do we know
he's not Mel torme?
721
01:05:50,196 --> 01:05:52,733
Eva, look. He's at the juke box.
722
01:06:06,004 --> 01:06:08,871
Well, get out on that floor
and hit that rug tonight
723
01:06:10,258 --> 01:06:13,125
well, get out on that floor
and hit that rug tonight
724
01:06:14,804 --> 01:06:17,716
we're gonna shake that rug
till the early, early light
725
01:06:18,975 --> 01:06:22,467
I said romp and stomp and slide
like a devil on a thread
726
01:06:22,562 --> 01:06:24,473
yeah I said romp and stomp
727
01:06:24,564 --> 01:06:27,055
and slide like a devil
on a thread
728
01:06:27,150 --> 01:06:31,610
well, stand back, baby
I believe I'm gonna fray my edge
729
01:06:31,696 --> 01:06:33,687
you gotta straighten the rug
730
01:06:33,781 --> 01:06:35,897
yeah, straighten the rug
731
01:06:35,992 --> 01:06:37,857
you gotta give it a push
732
01:06:37,994 --> 01:06:39,905
yeah, give it a shove
733
01:06:39,996 --> 01:06:44,740
well, rug cuttin', honey
now, baby, won't you give it a tug
734
01:07:06,606 --> 01:07:09,643
You better watch the mean old rug
don't bite you back
735
01:07:10,985 --> 01:07:14,569
you better watch that mean old rug
don't bite you back
736
01:07:14,656 --> 01:07:18,444
yeah, I'm tellin' you, baby
it ain't no backdoor mat
737
01:07:18,535 --> 01:07:20,867
you gotta straighten the rug
738
01:07:20,995 --> 01:07:23,327
yeah, straighten it out
739
01:07:23,456 --> 01:07:25,321
you gotta give it a shove
740
01:07:25,458 --> 01:07:27,699
yeah, scream and shout
741
01:07:27,835 --> 01:07:31,874
well, rug cuttin', honey
you know what I'm talkin' about
742
01:07:31,965 --> 01:07:35,048
well, rug cuttin', honey
come on, let's straighten it out
743
01:07:36,970 --> 01:07:39,256
and there's nobody
744
01:07:39,347 --> 01:07:41,963
I'd rather straighten it with
745
01:07:42,058 --> 01:07:46,973
than you
746
01:07:57,282 --> 01:07:59,694
This is not Mel torme.
747
01:08:28,354 --> 01:08:29,685
Oh, Nick.
748
01:08:32,483 --> 01:08:34,394
Yes?
749
01:08:34,485 --> 01:08:37,602
We don't know what's going
to happen down there.
750
01:08:37,697 --> 01:08:39,858
This may be the last time
I'll see you...
751
01:08:39,949 --> 01:08:42,156
And there's something
I wanted to say.
752
01:08:42,243 --> 01:08:44,859
- You don't have to say anything.
- But I want to.
753
01:08:44,996 --> 01:08:47,533
You must know that when
we were together last night...
754
01:08:47,665 --> 01:08:50,452
I had no idea
that Nigel was still alive.
755
01:08:50,543 --> 01:08:52,955
And now that you know?
756
01:08:54,297 --> 01:08:57,835
Nick, his work
is so important to him.
757
01:08:57,925 --> 01:08:59,881
I must stay with him.
758
01:08:59,969 --> 01:09:01,960
He pleaded with me not to leave.
759
01:09:03,222 --> 01:09:06,385
I just hope you realize
that's all he means to me.
760
01:09:08,519 --> 01:09:10,931
Oh, I don't know
what's right any longer.
761
01:09:16,027 --> 01:09:18,734
I only wish
I didn't love you so much!
762
01:10:05,952 --> 01:10:09,615
I've spotted the herd.
They're the key to the whole plan.
763
01:10:10,790 --> 01:10:13,702
Now, we're here.
764
01:10:15,837 --> 01:10:18,920
Every morning at /:15,
the prison guards bring the cows...
765
01:10:19,048 --> 01:10:21,881
From here, up this road
towards the prison...
766
01:10:21,968 --> 01:10:23,879
For their morning milking.
767
01:10:23,970 --> 01:10:27,087
Du quois and I will merge
with the herd here...
768
01:10:28,683 --> 01:10:32,892
And sneak in through the gate
and the electrified fence.
769
01:10:32,979 --> 01:10:34,970
Then we'll break away
from the other cows...
770
01:10:35,064 --> 01:10:37,976
And enter
the generator building here.
771
01:10:38,985 --> 01:10:40,976
At exactly 7125...
772
01:10:41,821 --> 01:10:43,777
We cut the power.
773
01:10:43,865 --> 01:10:46,106
Then the rest of you
come through here...
774
01:10:46,200 --> 01:10:49,863
Scale this wall, and Nick
can lead you to flammond's cell.
775
01:10:49,996 --> 01:10:53,033
Meanwhile, Hillary will steal this
truck by the railway crossing...
776
01:10:53,166 --> 01:10:54,872
And pick us up back here.
777
01:10:54,959 --> 01:10:57,871
Then we'll drive to the landing
field and the waiting plane.
778
01:10:57,962 --> 01:10:59,372
Let's go.
779
01:11:12,810 --> 01:11:15,426
No, you take the head.
I'm taking the back.
780
01:11:15,521 --> 01:11:17,853
- But the plan was...
- Forget the plan.
781
01:11:17,940 --> 01:11:20,852
I'm giving the orders here.
Shut up and give me the back half.
782
01:11:21,819 --> 01:11:23,980
All right. Be an asshole.
783
01:11:34,832 --> 01:11:35,867
Here they come.
784
01:11:35,958 --> 01:11:37,949
Okay, let's move out.
785
01:11:44,258 --> 01:11:46,965
All right, let's go.
Double time.
786
01:11:55,978 --> 01:11:58,594
We only have five minutes
to get to the circuit box...
787
01:11:58,689 --> 01:12:00,145
And throw the switch.
788
01:12:00,233 --> 01:12:03,316
We've got to hurry.
Can you see the gate?
789
01:12:03,402 --> 01:12:06,235
- Yes. It's just ahead.
- Where are the guards?
790
01:12:06,322 --> 01:12:08,483
I can only see one.
791
01:12:08,574 --> 01:12:11,611
- Ow!
- Ja there, girl! Move along!
792
01:12:20,002 --> 01:12:21,958
Stay behind the guards.
793
01:12:23,047 --> 01:12:26,631
Once we get around this corner,
we'll break away from the herd.
794
01:12:26,759 --> 01:12:27,965
Okay, now!
795
01:12:30,346 --> 01:12:32,257
I think we did it.
796
01:12:36,060 --> 01:12:38,517
- Can you see the generator?
- Yes, it's over there...
797
01:12:38,604 --> 01:12:40,515
Behind the feed bin.
798
01:12:40,606 --> 01:12:42,517
All right, let's go.
We've got to hurry.
799
01:12:51,868 --> 01:12:54,575
Nigel? You okay?
800
01:12:55,830 --> 01:12:57,912
- Oh, yeah.
- Let's go.
801
01:12:59,000 --> 01:13:00,536
What's the hurry?
802
01:13:00,668 --> 01:13:02,624
Why are we always
in such a bloody rush?
803
01:13:03,671 --> 01:13:06,959
I just wanted to stop
to take a rest.
804
01:13:25,234 --> 01:13:26,440
The guards have passed.
805
01:13:26,527 --> 01:13:28,859
All right. How long
till they cut the power?
806
01:13:29,822 --> 01:13:31,904
Three more minutes...
807
01:13:31,991 --> 01:13:33,982
And we can cut the wire.
808
01:13:58,935 --> 01:14:00,095
There it is.
809
01:14:50,111 --> 01:14:51,226
Lovely.
810
01:15:06,961 --> 01:15:08,952
You're all right now. I'm here.
811
01:15:09,964 --> 01:15:11,545
Yeah, it's all right.
812
01:15:14,343 --> 01:15:15,458
Ow!
813
01:15:18,222 --> 01:15:19,632
Hey.
814
01:15:38,993 --> 01:15:40,108
Here, here.
815
01:16:04,060 --> 01:16:06,893
- Nigel, what are you doing?
- Never you mind.
816
01:16:06,979 --> 01:16:09,061
Why do you want to go back
to the meter shed?
817
01:16:09,148 --> 01:16:11,059
We're going
to turn the power back on.
818
01:16:11,150 --> 01:16:14,017
But that will set off the alarm.
The others will be trapped.
819
01:16:14,111 --> 01:16:15,226
I refuse.
820
01:16:15,321 --> 01:16:16,857
Oh?
821
01:16:16,947 --> 01:16:19,359
This gun in your back
says you won't.
822
01:16:19,450 --> 01:16:20,860
Now, move!
823
01:16:21,619 --> 01:16:24,907
So, it is you who is a traitor.
824
01:16:42,306 --> 01:16:44,217
Don't take it too badly,
old boy.
825
01:16:44,308 --> 01:16:46,173
You're no more of a fool
than the others.
826
01:16:46,268 --> 01:16:47,974
Now, get over there
and pull that...
827
01:16:55,236 --> 01:16:56,976
Dr. flammond!
828
01:16:58,489 --> 01:17:01,071
- We're taking you out of here.
- But my daughter.
829
01:17:01,158 --> 01:17:04,867
- Hillary's safe. She's with us.
- Thank god.
830
01:17:04,995 --> 01:17:09,284
But how ironic. Another day and
I would have completed my tunnel.
831
01:17:16,966 --> 01:17:19,252
Nice work.
832
01:17:44,702 --> 01:17:46,693
- Very clever, my darling.
- Nigel!
833
01:17:46,787 --> 01:17:49,324
You seem to have put the pieces
together very nicely...
834
01:17:49,456 --> 01:17:51,447
But unfortunately
it's too late for you...
835
01:17:51,584 --> 01:17:52,869
And the others.
836
01:17:52,960 --> 01:17:54,871
But, Nigel, how could you?
837
01:17:55,004 --> 01:17:56,835
It wasn't very difficult.
838
01:17:56,922 --> 01:17:59,880
I could have returned to rescue you
from that wretched island...
839
01:17:59,967 --> 01:18:02,333
But it would have meant leaving
my newfound comrades.
840
01:18:03,679 --> 01:18:04,964
Comrades?
841
01:18:06,891 --> 01:18:09,849
Yes. It was a Russian ship.
842
01:18:09,935 --> 01:18:13,393
They taught me all about
you imperialist swine.
843
01:18:13,480 --> 01:18:15,562
I was exposed to the works
of great thinkers...
844
01:18:15,649 --> 01:18:19,733
Karl Marx, Lenin,
I. Ron Hubbard, Freddie laker.
845
01:18:19,820 --> 01:18:22,607
Now, get into the truck.
We're going for a ride.
846
01:18:49,225 --> 01:18:50,931
- Where's the truck?
- Where's Hillary?
847
01:18:51,018 --> 01:18:52,974
- I'm hungry.
- Du quois!
848
01:19:00,611 --> 01:19:01,691
What happened?
849
01:19:03,781 --> 01:19:07,694
Nigel made me go back
to the meter shed...
850
01:19:07,785 --> 01:19:11,073
Ordered me to set off the alarm.
851
01:19:11,205 --> 01:19:13,241
And what does he want us
to do now?
852
01:19:14,959 --> 01:19:17,792
Nothing, you numbskull.
Nigel's a traitor!
853
01:19:45,990 --> 01:19:47,230
Latrine!
854
01:19:49,118 --> 01:19:52,326
- What happened?
- Nigel took Hillary in truck.
855
01:19:52,454 --> 01:19:53,864
That way.
856
01:19:53,998 --> 01:19:56,865
I cannot leave the country
without my daughter.
857
01:19:56,959 --> 01:19:59,951
I'm going after them.
I'll meet you at the landing field.
858
01:20:01,839 --> 01:20:04,296
Whether you make it back or not,
that plane must take off...
859
01:20:04,383 --> 01:20:06,419
With Dr. flammond at 1800 hours.
860
01:20:06,510 --> 01:20:09,718
We recommend you be there at least
45 minutes before departure...
861
01:20:09,805 --> 01:20:11,841
Especially at this time of year.
862
01:20:12,516 --> 01:20:13,972
Good luck, Nick.
863
01:20:14,059 --> 01:20:15,595
Let's go.
864
01:20:15,686 --> 01:20:16,971
Good luck.
865
01:20:25,863 --> 01:20:27,854
You've got to hand it
to the Germans.
866
01:20:27,948 --> 01:20:29,859
They make great cars.
867
01:22:58,765 --> 01:23:00,972
Good-bye.
868
01:23:32,132 --> 01:23:34,464
There's no more time.
We've got to take off now.
869
01:23:34,551 --> 01:23:36,883
I will not leave
without my daughter.
870
01:23:36,970 --> 01:23:38,948
Listen, old chap.
In a few minutes, it'll be dawn...
871
01:23:38,972 --> 01:23:41,463
Then we'll be sitting ducks
to their antiaircraft guns.
872
01:23:41,558 --> 01:23:43,298
Wait.
873
01:23:43,393 --> 01:23:45,304
There they are!
874
01:23:50,442 --> 01:23:53,434
Oh, father,
thank god you're safe!
875
01:23:53,529 --> 01:23:56,612
My darling. How I feared
I would never see you again.
876
01:23:56,698 --> 01:23:59,030
I am so proud of you,
my beloved.
877
01:23:59,743 --> 01:24:02,951
There'll be time to talk
on the plane. You'd better hurry.
878
01:24:03,038 --> 01:24:04,949
But I can't go on that plane.
879
01:24:05,040 --> 01:24:08,874
- But, Hillary...
- No, father. I'm needed here.
880
01:24:08,961 --> 01:24:11,327
For as long as a single man
is forced to cower...
881
01:24:11,421 --> 01:24:13,537
Under the iron fist
of oppression...
882
01:24:13,632 --> 01:24:15,668
As long as a child
cries out in the night...
883
01:24:15,759 --> 01:24:17,875
Or an actor
can be elected president...
884
01:24:17,970 --> 01:24:19,926
We must continue the struggle.
885
01:24:20,013 --> 01:24:21,753
No, Hillary.
886
01:24:21,848 --> 01:24:24,840
It is much too dangerous
for you in Germany now.
887
01:24:24,935 --> 01:24:27,847
Yes. Go with Nick.
Don't worry about us.
888
01:24:27,938 --> 01:24:30,600
We will hear his music
on the voice of America.
889
01:24:30,691 --> 01:24:32,602
We will hear it in the hearts
of the people...
890
01:24:32,693 --> 01:24:34,900
And in elevators everywhere.
891
01:24:34,987 --> 01:24:37,979
And as long as we do,
we know that we are not alone...
892
01:24:38,073 --> 01:24:39,404
In our fight.
893
01:24:39,491 --> 01:24:41,652
They're right, Hillary.
894
01:24:41,743 --> 01:24:44,985
- And when we get to America...
- Who knows what will be then.
895
01:24:45,080 --> 01:24:48,288
- Everything's gonna be fine.
- Things change.
896
01:24:48,417 --> 01:24:52,330
People change.
Hairstyles change.
897
01:24:52,421 --> 01:24:54,377
Hillary,
I want you to be with me.
898
01:24:54,506 --> 01:24:58,590
Interest rates fluctuate.
Who knows?
899
01:24:58,677 --> 01:25:01,259
Don't you want to come with me?
If you don't, say so now.
900
01:25:03,015 --> 01:25:04,130
Want?
901
01:25:05,517 --> 01:25:06,927
Want.
902
01:25:07,019 --> 01:25:09,101
More than anything!
903
01:25:09,187 --> 01:25:11,348
Take me with you.
904
01:25:24,828 --> 01:25:26,739
Good-bye, chocolate mousse.
905
01:25:26,830 --> 01:25:28,536
I'll never forget you.
906
01:25:29,625 --> 01:25:32,583
Good-bye, du quois.
Take care of yourself.
907
01:25:33,962 --> 01:25:35,873
Good-bye, deja vu.
908
01:25:35,964 --> 01:25:38,171
I'll always remember you.
909
01:25:38,300 --> 01:25:40,791
And I'll miss you most of all,
scarecrow.
910
01:28:41,650 --> 01:28:44,733
I can't believe it's true
911
01:28:46,655 --> 01:28:50,443
I met a girl like you
912
01:28:52,244 --> 01:28:56,829
in heaven we would be
913
01:28:57,916 --> 01:29:00,658
if you would spend
this night with me
914
01:29:00,794 --> 01:29:03,331
if you would spend
this night with me
915
01:29:03,421 --> 01:29:06,163
darling, I'm here to say
916
01:29:06,299 --> 01:29:08,756
I pray there'll come a day
917
01:29:08,844 --> 01:29:11,631
when by my side you'll stay
918
01:29:11,721 --> 01:29:14,383
and you, you will always be
919
01:29:14,474 --> 01:29:17,216
a love that's true to me
920
01:29:17,310 --> 01:29:19,892
you set my heart on fire
921
01:29:19,980 --> 01:29:22,892
it's burning with desire
922
01:29:22,983 --> 01:29:25,315
your touch, your lips, your soul
923
01:29:25,402 --> 01:29:27,643
ooh, you make me lose control
924
01:29:27,737 --> 01:29:28,897
baby, please
925
01:29:28,989 --> 01:29:31,526
baby, please
926
01:29:31,616 --> 01:29:34,198
spend this night with me
927
01:29:38,748 --> 01:29:41,160
baby, please
928
01:29:41,251 --> 01:29:44,288
spend this night
929
01:29:44,379 --> 01:29:46,370
with me
930
01:29:48,383 --> 01:29:51,420
ooh-wah
67571