Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,807 --> 00:02:07,941
- What's wrong?
- Nothing really.
2
00:02:08,108 --> 00:02:11,162
I just feel that I need
something stronger.
3
00:02:11,330 --> 00:02:14,886
If you have a problem,
don't hesitate to ask for assistance.
4
00:02:15,273 --> 00:02:18,243
- Yes, thank you, I'll be all right.
- Call 348-FUN...
5
00:02:27,204 --> 00:02:29,002
What's wrong?
6
00:02:29,673 --> 00:02:30,844
Never mind.
7
00:02:33,885 --> 00:02:35,809
Never mind.
8
00:02:35,958 --> 00:02:41,187
Never mind.
9
00:02:41,389 --> 00:02:43,061
Never mind. Never mind.
10
00:02:46,242 --> 00:02:48,584
Can you feel this?
11
00:02:48,753 --> 00:02:50,928
What is that? Nausea?
12
00:02:51,108 --> 00:02:52,612
Are you now?
13
00:02:52,721 --> 00:02:55,063
Or have you ever been?
14
00:02:55,526 --> 00:02:57,533
Move slowly.
15
00:03:20,282 --> 00:03:22,864
Hello, is somebody else there?
16
00:03:23,527 --> 00:03:25,563
THX, this is inner control.
17
00:03:26,340 --> 00:03:31,040
You're off .017 to the right.
Correct it, please.
18
00:03:32,487 --> 00:03:35,038
Make the correction, THX.
19
00:03:35,693 --> 00:03:38,264
Alright. Just back
off, THX 1138.
20
00:03:38,289 --> 00:03:40,135
Back off for a second.
21
00:03:41,401 --> 00:03:44,663
- Okay, hold it there, 1138.
- Hold. Hold. Hold...
22
00:03:45,273 --> 00:03:47,866
- What's wrong?
- I need something stronger.
23
00:03:48,239 --> 00:03:49,866
Take four red capsules.
24
00:03:49,891 --> 00:03:53,489
In 10 minutes, take two more.
Help is on the way.
25
00:03:54,759 --> 00:03:57,845
- What's wrong?
- Take a visual record of this.
26
00:03:58,056 --> 00:04:00,817
We found it in the patching cells.
We killed it.
27
00:04:01,166 --> 00:04:03,038
Thank you for being conscientious.
28
00:04:03,274 --> 00:04:05,377
A visual record is being taken...
29
00:04:05,402 --> 00:04:09,630
and filed with the Department
of Biological Flow. You have 20 seconds...
30
00:04:11,126 --> 00:04:13,938
All right, make the
appropriate correction.
31
00:04:14,570 --> 00:04:15,851
That's it.
32
00:04:17,669 --> 00:04:23,567
Check the grid line.
Should be 1239, 1239.
33
00:04:23,753 --> 00:04:26,451
All right, watch it.
You're gonna override again.
34
00:04:26,622 --> 00:04:27,513
Bring it down.
35
00:04:27,668 --> 00:04:28,923
You're right next to it.
36
00:04:29,205 --> 00:04:30,429
- Right.
- What's wrong?
37
00:04:30,454 --> 00:04:34,693
I bought one of these yesterday
and it doesn't fit my consumer...
38
00:04:35,002 --> 00:04:37,470
and the store doesn't have
the other kind.
39
00:04:37,920 --> 00:04:41,099
For more enjoyment
and greater efficiency...
40
00:04:41,267 --> 00:04:44,153
consumption is being standardized.
41
00:04:44,447 --> 00:04:47,185
- We are sorry.
- This is city probe scanner.
42
00:04:47,376 --> 00:04:50,554
We've run across
some illegal sexual activity.
43
00:04:50,738 --> 00:04:53,457
It should be on your DTO screen now.
44
00:04:53,482 --> 00:04:55,464
Relay to investigating officer.
45
00:04:55,922 --> 00:04:59,722
Thank you for your assistance
and crime prevention.
46
00:05:00,544 --> 00:05:03,144
Attention all stations,
I have a temporary blockage...
47
00:05:03,145 --> 00:05:05,545
affecting a Red Section module.
48
00:05:06,818 --> 00:05:10,618
Watch the insertion in the override.
It's getting into a critical phase.
49
00:05:11,812 --> 00:05:14,347
- What's wrong?
- Comperson and penderal ...
50
00:05:14,348 --> 00:05:17,248
- What's wrong, Papa?
- Compatible within group 3A.
51
00:05:17,349 --> 00:05:20,049
If you feel you are
not properly sedated...
52
00:05:20,050 --> 00:05:24,350
call 348-844 immediately.
53
00:05:25,051 --> 00:05:27,051
Failure to do so may result...
54
00:05:27,052 --> 00:05:30,652
in prosecution
for criminal drug evasion.
55
00:05:34,659 --> 00:05:36,159
That sounds going to blow.
56
00:05:50,490 --> 00:05:53,544
There has been an accident
in Red Sector L14.
57
00:05:53,948 --> 00:05:58,774
Do not abandon your post.
There is no danger of radiation leakage.
58
00:05:58,942 --> 00:06:03,921
Repeat, there has been an
accident in Red Sector L14.
59
00:06:04,222 --> 00:06:09,349
Do not abandon your post.
There is no danger of radiation leakage.
60
00:06:10,281 --> 00:06:13,461
6241, is everything all right down there?
61
00:06:15,769 --> 00:06:18,321
That accident over in Red Sector L...
62
00:06:18,489 --> 00:06:20,998
destroyed another 63 personnel...
63
00:06:21,352 --> 00:06:25,978
giving them a total
of 242 lost to our 195.
64
00:06:26,145 --> 00:06:29,199
Keep up the good work
and prevent accidents.
65
00:06:29,527 --> 00:06:31,207
This shift is concluded.
66
00:06:35,518 --> 00:06:38,027
A libido leveler has been mislaid...
67
00:06:38,196 --> 00:06:40,245
near the pulse-buffering gate.
68
00:06:40,414 --> 00:06:42,086
If you have accidentally...
69
00:06:50,744 --> 00:06:54,811
Today only, blue dendrites
are only 47 credits.
70
00:06:54,930 --> 00:06:56,252
Buy now.
71
00:07:02,962 --> 00:07:07,479
Visual binaries now can previse
and improve your reading.
72
00:07:18,276 --> 00:07:23,714
Your consumer has a factor of 98.
73
00:07:29,511 --> 00:07:31,131
Stay calm.
74
00:07:48,024 --> 00:07:51,799
This elevator
has been removed from service.
75
00:07:51,824 --> 00:07:56,383
Please use the next elevator
on your right.
76
00:07:57,885 --> 00:08:01,859
This elevator has been removed
from service.
77
00:08:01,942 --> 00:08:03,991
Please use the next elevator...
78
00:08:08,143 --> 00:08:10,861
My time is yours.
79
00:08:11,030 --> 00:08:12,870
- Masses for the masses.
- Go ahead.
80
00:08:13,038 --> 00:08:15,967
One for all. All is one.
Masses are what we are.
81
00:08:16,134 --> 00:08:19,062
We are the masses.
But all in all, we are masses.
82
00:08:19,231 --> 00:08:21,865
For the Party and for all,
masses are what we are.
83
00:08:21,890 --> 00:08:25,237
Very good. Proceed.
84
00:08:29,505 --> 00:08:30,431
Well...
85
00:08:33,320 --> 00:08:34,838
I slipped...
86
00:08:35,381 --> 00:08:38,100
on a thermal transfer this morning.
87
00:08:38,570 --> 00:08:40,871
It's never happened before.
88
00:08:44,770 --> 00:08:46,833
I wasn't concentrating enough.
89
00:08:47,430 --> 00:08:50,191
Yes, I understand.
90
00:08:51,127 --> 00:08:53,009
Things haven't been...
91
00:08:53,978 --> 00:08:55,027
...going well.
92
00:08:55,052 --> 00:08:56,102
Yes, fine.
93
00:08:56,684 --> 00:08:59,235
How could I be so wrong?
94
00:09:04,202 --> 00:09:05,560
My mate...
95
00:09:07,175 --> 00:09:09,811
has been acting very strange.
96
00:09:10,227 --> 00:09:12,319
I can't explain it.
97
00:09:13,539 --> 00:09:16,030
- Yes.
- I haven't been feeling very well myself.
98
00:09:16,055 --> 00:09:19,383
- Yes, I understand.
- I don't know, maybe it's me.
99
00:09:21,962 --> 00:09:23,844
Yes, fine.
100
00:09:24,212 --> 00:09:26,931
I needed some pinural last night.
101
00:09:28,655 --> 00:09:31,639
- I feel as if something...
- Excellent.
102
00:09:31,984 --> 00:09:34,242
Odd were happening to me.
103
00:09:34,490 --> 00:09:37,126
- Something that...
- Yes?
104
00:09:37,705 --> 00:09:41,386
- ...I can't understand.
- Could you be more...
105
00:09:41,703 --> 00:09:43,292
specific?
106
00:09:43,401 --> 00:09:45,366
The sedatives.
107
00:09:46,119 --> 00:09:50,100
I'm taking etracene,
but it doesn't seem strong enough.
108
00:09:51,140 --> 00:09:53,147
I have a hard time concentrating.
109
00:09:53,302 --> 00:09:56,482
You are a true believer.
Blessings of the state.
110
00:09:56,676 --> 00:09:58,985
- Please, forgive me.
- Blessings of the masses.
111
00:09:59,014 --> 00:10:04,276
Thou art a subject of the divine,
created in the image of man...
112
00:10:04,392 --> 00:10:07,656
by the masses, for the masses.
113
00:10:08,223 --> 00:10:12,156
Let us be thankful we
have an occupation to fill.
114
00:10:13,245 --> 00:10:15,084
Work hard.
115
00:10:15,319 --> 00:10:17,240
Increase production.
116
00:10:18,173 --> 00:10:20,241
Prevent accidents.
117
00:10:20,802 --> 00:10:22,052
And...
118
00:10:22,711 --> 00:10:24,419
be happy.
119
00:10:25,481 --> 00:10:29,832
If it will make you happy,
just this once.
120
00:10:30,129 --> 00:10:32,512
Now, be careful, it's heavy.
121
00:11:17,051 --> 00:11:18,389
THX?
122
00:11:18,906 --> 00:11:20,605
Is that you?
123
00:11:28,226 --> 00:11:31,488
We are sorry,
but we must deny your request.
124
00:11:31,877 --> 00:11:36,398
Birthborns are not allowed
more than 5 units of enerval.
125
00:11:36,957 --> 00:11:40,410
Remember, substitution
of enerval for etracene...
126
00:11:40,435 --> 00:11:43,310
may cause
a serious chemical imbalance.
127
00:11:43,704 --> 00:11:45,277
Thank you.
128
00:12:26,779 --> 00:12:30,088
Never before have we been
so contented. Never.
129
00:12:32,629 --> 00:12:35,190
A dragon sounds like this when...
130
00:13:26,308 --> 00:13:29,654
nine units of detuned escalatories
have not, however...
131
00:13:29,679 --> 00:13:33,652
prevented virus and ordnance
from invading our centers.
132
00:13:34,543 --> 00:13:39,186
The three recently elected representatives
from Con 9 have again resigned...
133
00:13:39,355 --> 00:13:42,210
- ...and returned to their sectors.
- You ought to eat.
134
00:13:42,235 --> 00:13:45,372
Five felons were caught fleeing
rehabilitation center DD2.
135
00:13:45,798 --> 00:13:48,810
All five have been undergoing treatment
for drug offenses.
136
00:13:50,317 --> 00:13:54,123
- Where did you get this car?
- I was just issued it.
137
00:13:54,292 --> 00:13:58,810
I took it for a test drive and ran straight
through a crowd at the dispersal center.
138
00:14:00,610 --> 00:14:02,785
Oh, terrible. Terrible.
139
00:14:02,953 --> 00:14:05,044
No. No, it was wonderful.
140
00:14:05,213 --> 00:14:07,513
Because I didn't hit anyone,
just an 1114.
141
00:14:07,627 --> 00:14:09,843
What's this? Why did you change it?
142
00:14:10,108 --> 00:14:12,534
- You've seen enough.
- That's wonderful.
143
00:14:12,702 --> 00:14:15,253
- It's terrible.
- You know I don't feel well.
144
00:14:15,673 --> 00:14:20,693
- Take your sedation.
- That is just terrible.
145
00:14:20,861 --> 00:14:23,705
No, it was wonderful, wonderful.
146
00:14:23,834 --> 00:14:27,264
Because my hand,
it was paralyzed anyway.
147
00:14:27,472 --> 00:14:29,730
That was very funny.
148
00:14:34,083 --> 00:14:36,837
Remember, an enerval overdose...
149
00:14:36,862 --> 00:14:39,873
may cause
a serious chemical imbalance.
150
00:14:54,918 --> 00:14:58,305
My time is yours.
151
00:14:58,769 --> 00:15:00,693
Go ahead.
152
00:15:01,286 --> 00:15:03,251
What's wrong with me?
153
00:15:04,779 --> 00:15:07,456
What am I to her or she to me?
Nothing.
154
00:15:07,558 --> 00:15:11,014
- Yes, fine.
- She's an ordinary roommate.
155
00:15:13,449 --> 00:15:15,917
I share rooms with her.
156
00:15:16,052 --> 00:15:19,900
- Our relationship is normal, conforming.
- Excellent.
157
00:15:20,129 --> 00:15:21,969
We share nothing...
158
00:15:22,493 --> 00:15:23,982
but space.
159
00:15:24,849 --> 00:15:27,066
What is she doing to me?
160
00:15:29,381 --> 00:15:31,723
Yes, I understand.
161
00:15:31,978 --> 00:15:34,068
I think I'm dying.
162
00:15:35,327 --> 00:15:37,460
Could you be more...
163
00:15:37,642 --> 00:15:39,135
specific?
164
00:15:47,608 --> 00:15:50,225
You are a true believer.
165
00:15:50,658 --> 00:15:52,791
Blessings of the state.
166
00:15:52,865 --> 00:15:55,040
Blessings of the masses.
167
00:15:55,262 --> 00:16:01,034
Thou art a subject of the divine,
created in the image of man...
168
00:16:01,226 --> 00:16:05,325
by the masses, for the masses.
169
00:16:05,513 --> 00:16:08,483
Let us be thankful we have commerce.
170
00:16:08,624 --> 00:16:12,515
Buy more. Buy more now.
171
00:16:12,643 --> 00:16:14,107
Buy...
172
00:16:14,241 --> 00:16:16,290
and be happy.
173
00:16:22,010 --> 00:16:24,058
What's wrong?
174
00:16:24,269 --> 00:16:25,481
What's wrong?
175
00:16:26,403 --> 00:16:27,657
What's wrong?
176
00:16:28,579 --> 00:16:30,386
What's wrong?
177
00:16:30,806 --> 00:16:32,555
What's wrong?
178
00:16:33,053 --> 00:16:35,581
- What's wrong?
- Never mind.
179
00:17:28,823 --> 00:17:30,991
I was so afraid.
180
00:17:35,972 --> 00:17:37,896
So alone.
181
00:17:46,008 --> 00:17:48,643
I wanted to touch you...
182
00:17:50,240 --> 00:17:53,545
so many times.
183
00:17:57,907 --> 00:17:59,244
I was happy.
184
00:17:59,479 --> 00:18:02,157
Why get me involved?
185
00:18:43,187 --> 00:18:45,069
They know.
186
00:18:47,748 --> 00:18:49,923
They've been watching us.
187
00:18:50,560 --> 00:18:52,526
I can feel it.
188
00:18:54,181 --> 00:18:56,021
No one knows.
189
00:18:57,159 --> 00:18:59,542
They're watching us now.
190
00:19:01,890 --> 00:19:03,940
No one can see us.
191
00:19:40,473 --> 00:19:41,727
I can...
192
00:19:41,903 --> 00:19:43,593
feel it.
193
00:20:01,139 --> 00:20:03,112
Twenty-four.
194
00:20:04,586 --> 00:20:06,553
Twenty-three.
195
00:20:07,096 --> 00:20:08,142
Twenty-two.
196
00:20:16,008 --> 00:20:19,689
6442, gate five, please.
197
00:20:28,661 --> 00:20:32,175
We've got a malfunctioning
officer in corridor 7A.
198
00:20:32,578 --> 00:20:35,079
All right, just a minute.
Standby, scope 1.
199
00:20:35,080 --> 00:20:36,680
Standing by.
200
00:20:45,277 --> 00:20:46,437
What's this?
201
00:20:48,304 --> 00:20:50,331
I have to see SEN.
202
00:20:50,500 --> 00:20:52,883
I've just been given a shift change.
203
00:20:53,571 --> 00:20:54,951
- When?
- Now.
204
00:20:55,060 --> 00:20:57,904
- Now?
- He wants me to come to his quarters.
205
00:20:58,073 --> 00:21:00,457
A shift change should come
through scheduling.
206
00:21:00,625 --> 00:21:02,716
Why should he want to see you?
207
00:21:03,917 --> 00:21:05,561
I don't know.
208
00:21:06,445 --> 00:21:07,534
Don't go.
209
00:21:07,559 --> 00:21:09,533
I have to. He's a G34.
210
00:21:09,633 --> 00:21:11,461
You don't have to.
211
00:21:14,935 --> 00:21:17,611
I don't trust him.
You ought to file a report.
212
00:21:18,772 --> 00:21:19,777
No.
213
00:21:21,410 --> 00:21:22,935
Don't make trouble.
214
00:21:24,098 --> 00:21:25,478
It's nothing.
215
00:21:25,646 --> 00:21:27,863
Then why did you bring it up?
216
00:21:28,157 --> 00:21:29,419
I didn't.
217
00:21:30,667 --> 00:21:33,177
You asked me about the card.
218
00:21:38,743 --> 00:21:40,540
You're going to get us
into trouble.
219
00:21:40,709 --> 00:21:42,800
Do not push at the fountain.
220
00:21:42,968 --> 00:21:44,808
It's more work for the cleaning detail.
221
00:21:44,977 --> 00:21:48,072
- Did you copy that?
- The hung-over writing.
222
00:21:48,241 --> 00:21:50,248
Is he getting that?
Is he copying me?
223
00:21:50,416 --> 00:21:52,340
This is borough-flow submaster.
224
00:21:52,508 --> 00:21:53,972
Control, have you got that code?
225
00:21:54,140 --> 00:21:57,821
I read you very badly.
I'll check the message...
226
00:22:06,877 --> 00:22:10,223
With the economic advantages
of the mating structure...
227
00:22:10,391 --> 00:22:14,574
it far surpasses any disadvantages
in increased perversions.
228
00:22:14,743 --> 00:22:16,080
A final trans...
229
00:22:16,249 --> 00:22:20,432
An infinite translated mathematics
of tolerance and charity...
230
00:22:20,601 --> 00:22:26,582
among artificial memory devices
is ultimately binary.
231
00:22:27,755 --> 00:22:28,968
Stimulating rhetoric.
232
00:22:30,829 --> 00:22:33,243
- LUH?
- Absolute.
233
00:22:33,694 --> 00:22:36,327
The theater of noise is proof
of our potential.
234
00:22:37,659 --> 00:22:40,689
The circulation of prototypes.
235
00:22:40,891 --> 00:22:45,953
The golden talisman underfoot
is phenomenon approaching.
236
00:22:46,188 --> 00:22:50,162
And in the history of now...
237
00:22:50,187 --> 00:22:53,199
all ethos are designed.
238
00:23:04,443 --> 00:23:05,939
- Variation.
- Variation.
239
00:23:06,018 --> 00:23:07,983
Twenty-three hunter portapods.
240
00:23:08,051 --> 00:23:11,005
- Twenty-three hunter portapods.
- Come in, come in.
241
00:23:12,064 --> 00:23:15,466
You know, this is really odd.
I was just thinking about you.
242
00:23:17,300 --> 00:23:19,877
What in the world are
you doing here?
243
00:23:20,848 --> 00:23:25,775
I must apologize for all this chaos.
They materialized this morning...
244
00:23:25,844 --> 00:23:28,920
and it's been going on all day.
245
00:23:30,271 --> 00:23:32,389
My roommate was destroyed,
you know.
246
00:23:32,414 --> 00:23:34,473
Terrible inconvenience.
247
00:23:35,546 --> 00:23:38,016
You're perspiring?
248
00:23:39,417 --> 00:23:41,417
It's not very hot in here.
249
00:23:44,974 --> 00:23:46,870
You're sick.
250
00:23:47,164 --> 00:23:50,964
I'm sure it's warmer in here
than outside... control is fouled...
251
00:23:52,900 --> 00:23:55,033
Where is LUH?
252
00:23:55,128 --> 00:23:58,224
- What?
- Your card, please.
253
00:23:58,936 --> 00:24:00,400
Thank you.
254
00:24:05,612 --> 00:24:07,667
This monitor is to be used...
255
00:24:07,692 --> 00:24:10,707
for emergencies
or special requests only.
256
00:24:11,192 --> 00:24:14,632
All routine information
can easily be obtained...
257
00:24:14,657 --> 00:24:17,000
through the bulletin panels
installed at...
258
00:24:20,366 --> 00:24:22,129
Why did you have LUH come here?
259
00:24:23,594 --> 00:24:25,043
Why are you so concerned?
260
00:24:26,303 --> 00:24:27,892
What's going on?
261
00:24:31,910 --> 00:24:34,838
I want you for my roommate.
262
00:24:38,018 --> 00:24:40,086
We'll be very good for one another.
263
00:24:45,068 --> 00:24:46,745
I've got it all arranged.
264
00:24:48,095 --> 00:24:50,061
I don't understand. Living...
265
00:24:50,284 --> 00:24:52,793
Living selection is computed.
266
00:24:56,794 --> 00:24:59,194
What have you done to LUH?
She was here.
267
00:25:01,184 --> 00:25:02,815
We...
268
00:25:03,862 --> 00:25:06,706
had a long talk.
269
00:25:07,335 --> 00:25:11,727
And she agreed that it would be
better for both of you to switch.
270
00:25:12,664 --> 00:25:15,176
She seemed to think that
you weren't accurately mated...
271
00:25:15,201 --> 00:25:17,417
with her in the first place.
272
00:25:19,490 --> 00:25:22,806
I'll never have another mate like ONA.
273
00:25:25,002 --> 00:25:29,268
You rate very high in sanitation.
I've checked.
274
00:25:33,469 --> 00:25:35,019
I don't feel well.
275
00:25:35,044 --> 00:25:36,884
We'll be happy.
276
00:25:40,895 --> 00:25:42,491
THX?
277
00:25:56,000 --> 00:25:57,680
THX?
278
00:26:30,500 --> 00:26:35,177
If you go back on sedation,
you won't feel the same way about me.
279
00:26:37,900 --> 00:26:40,674
You'll report me for drug violation.
280
00:26:41,675 --> 00:26:44,775
I've got a slip movement
to install on my next shift.
281
00:26:46,656 --> 00:26:49,872
I'll never make it the way I am now.
282
00:26:57,900 --> 00:27:01,670
- I wouldn't turn you in, not now.
- You don't... - I know I wouldn't.
283
00:27:01,671 --> 00:27:03,971
You can do it without etracene.
284
00:27:03,972 --> 00:27:06,972
- You can. I know you can.
- Then what?
285
00:27:07,373 --> 00:27:10,073
It can't go on forever, you know it can't.
286
00:27:11,674 --> 00:27:13,970
We could leave.
287
00:27:14,371 --> 00:27:16,271
And live in the superstructure.
288
00:27:16,572 --> 00:27:19,672
You only have one more
shift left, don't you?
289
00:27:22,173 --> 00:27:25,343
We could be gone before
the next series started.
290
00:27:43,500 --> 00:27:45,100
It's all right.
291
00:27:46,700 --> 00:27:48,300
It's all right.
292
00:27:58,169 --> 00:28:00,846
What are you doing here?
You're not cleared for this area.
293
00:28:00,871 --> 00:28:02,884
You know I have a
way with computers.
294
00:28:02,908 --> 00:28:05,505
I can program myself
for any area, almost.
295
00:28:05,673 --> 00:28:07,178
I'll report you.
296
00:28:07,347 --> 00:28:09,982
Listen, no need to be
distressed with me.
297
00:28:10,150 --> 00:28:13,706
- Get out of here, leave me alone.
- I've taken care of LUH.
298
00:28:13,874 --> 00:28:16,551
I programmed her to area 5450.
299
00:28:16,719 --> 00:28:19,438
The transfer should come through
by the next series.
300
00:28:19,501 --> 00:28:21,651
You're gonna need a new roommate.
301
00:28:33,581 --> 00:28:39,605
Performance perfect is
perfect performance.
302
00:28:54,435 --> 00:28:57,530
Your radiation rate is five point...
303
00:28:57,809 --> 00:28:59,649
1138, retract.
304
00:29:01,014 --> 00:29:02,646
1138, retract.
305
00:29:02,847 --> 00:29:06,905
Something is touching
the TTO integrated logic modules.
306
00:29:06,998 --> 00:29:08,880
Switch tools.
307
00:29:09,402 --> 00:29:13,125
1138, what's wrong?
Would you like a stronger pill?
308
00:29:14,591 --> 00:29:17,979
1138, you're getting talmod contact.
309
00:29:18,740 --> 00:29:20,622
Retract at 220.
310
00:29:20,658 --> 00:29:23,167
Vector 079.
311
00:29:23,336 --> 00:29:29,025
We're making contact at .003.
312
00:29:29,193 --> 00:29:31,703
Don't override here. This is critical.
313
00:29:31,872 --> 00:29:35,176
Okay, you can start
your descent. That's it.
314
00:29:35,344 --> 00:29:39,067
Slow down just a little bit.
You're overriding .7.
315
00:29:39,235 --> 00:29:41,410
Okay, hold it, 1138.
316
00:29:43,252 --> 00:29:45,762
THX, do you read me? THX?
317
00:29:45,930 --> 00:29:47,770
The radiation rate...
318
00:29:47,939 --> 00:29:49,653
is nine.
319
00:29:49,821 --> 00:29:54,256
THX, you're entering a critical phase.
320
00:29:54,362 --> 00:29:57,040
All right, contact. That's it.
321
00:29:57,069 --> 00:30:01,043
Respiratory count 347, or plus 7.
322
00:30:01,746 --> 00:30:04,171
Adrenal off .74.
323
00:30:04,549 --> 00:30:09,151
We are receiving an extreme respiratory
count from a magnum manipulator...
324
00:30:09,320 --> 00:30:12,665
in operating cell 94107.
325
00:30:12,690 --> 00:30:16,413
- Erratic visual behavior.
- Transfer control information.
326
00:30:16,605 --> 00:30:21,290
Current brain wave confirmation
adrenal off .74.
327
00:30:21,578 --> 00:30:23,335
Analyze: severe.
328
00:30:23,506 --> 00:30:27,522
An explanation for blocking,
so allow me to make correction.
329
00:30:27,610 --> 00:30:30,957
You are entering a red phase, THX.
330
00:30:31,285 --> 00:30:33,921
1138 suffering
severe sedation depletion...
331
00:30:34,089 --> 00:30:35,846
which requires mindlock and arrest.
332
00:30:36,013 --> 00:30:42,289
1138 filed a violation report on
SEN 5241 immediately prior to...
333
00:30:42,666 --> 00:30:46,892
Request mindlock
for operating cell 94107.
334
00:30:47,059 --> 00:30:50,637
Subject 1138. THX.
335
00:30:50,891 --> 00:30:54,865
Mindlock restricted.
Do not mindlock cell 9410...
336
00:30:54,923 --> 00:30:57,307
Priority shift. Repeat, priority...
337
00:30:58,070 --> 00:31:00,245
Mindlock pending.
338
00:31:02,015 --> 00:31:05,026
- Priority shift.
- Cut the mindlock. Hold all...
339
00:31:11,011 --> 00:31:15,105
Evacuate all magnum
personnel from cell 94107.
340
00:31:16,406 --> 00:31:18,502
Abort... Abort...
341
00:31:18,647 --> 00:31:21,659
Evacuate all. Secure all atomic mass.
342
00:31:21,828 --> 00:31:24,504
Situation white. Repeat...
343
00:31:24,673 --> 00:31:27,517
situation white.
Will somebody cut the mindlock?
344
00:31:29,217 --> 00:31:31,350
Clear. Clear.
345
00:31:31,572 --> 00:31:36,419
Who permitted a mindlock
priority in magnum cell 94107?
346
00:31:37,874 --> 00:31:39,474
Help him... Help him...
347
00:31:52,210 --> 00:31:53,898
Release mindlock.
348
00:31:55,315 --> 00:31:58,661
Relapse to command monitor.
Release mindlock.
349
00:32:02,247 --> 00:32:04,802
6241, is everything all right
down there?
350
00:32:04,846 --> 00:32:08,688
Control center 626
holds no responsibility...
351
00:32:08,713 --> 00:32:11,158
for error in mindlock.
352
00:32:12,096 --> 00:32:15,066
Control center's
transreceiver, this is grid control.
353
00:32:15,235 --> 00:32:17,242
The power run incorporating
an H020 claim...
354
00:32:17,410 --> 00:32:19,334
which blocked communication
in the...
355
00:32:19,503 --> 00:32:22,932
You should've reported
that the minute you first detected it.
356
00:32:23,101 --> 00:32:24,941
In any mindlock situation...
357
00:32:24,966 --> 00:32:27,643
that is already put to character,
try and relieve it.
358
00:32:41,929 --> 00:32:44,229
Everything will be all right.
359
00:32:44,398 --> 00:32:46,572
You are in my hands.
360
00:32:46,741 --> 00:32:49,460
I am here to protect you.
361
00:32:49,628 --> 00:32:52,263
You have nowhere to go.
362
00:32:52,431 --> 00:32:55,066
You have nowhere to go.
363
00:33:43,555 --> 00:33:45,555
Are you all right?
364
00:33:53,073 --> 00:33:54,704
What did they do to you?
365
00:34:02,040 --> 00:34:04,088
What? What?
366
00:34:04,113 --> 00:34:06,623
I'm going to have a child.
367
00:34:13,405 --> 00:34:15,580
Hold me.
368
00:34:15,673 --> 00:34:17,597
Hold me.
369
00:35:12,308 --> 00:35:13,891
Come on, stand up.
370
00:35:13,915 --> 00:35:16,047
We are only here to help you.
371
00:35:17,424 --> 00:35:19,122
- You have...
- Watch it.
372
00:35:19,147 --> 00:35:21,232
Come on, now.
We don't wanna hurt you.
373
00:35:21,771 --> 00:35:22,827
Let go.
374
00:35:24,415 --> 00:35:26,141
We won't harm you.
375
00:35:26,708 --> 00:35:28,618
We only want to help you.
376
00:35:39,148 --> 00:35:42,118
3927, could you get him
from where you are?
377
00:38:10,953 --> 00:38:20,158
1138 THX is charged with violation
appendix 445 to 613, index 78.7.
378
00:38:20,283 --> 00:38:25,317
Drug evasion, malicious sexual
perversion and transgression.
379
00:38:25,591 --> 00:38:29,859
Immediate destruction on the
basis of an ECO-TRX 314...
380
00:38:29,996 --> 00:38:33,480
totally incurable chemical imbalance
with socially deteriorating conscience.
381
00:38:33,505 --> 00:38:35,309
Reject. Reject.
382
00:38:35,828 --> 00:38:38,256
Inefficient, unwarranted destruction.
383
00:38:41,895 --> 00:38:44,314
- Must be saved...
- Allowed these erotics to exist...
384
00:38:44,339 --> 00:38:47,094
Inane... Inane... What
is the prosecution doing?
385
00:38:47,119 --> 00:38:48,334
But there can be no doubt...
386
00:38:48,437 --> 00:38:52,286
- Records show he is of clinic origin.
- Remotely subject to alteration.
387
00:38:52,496 --> 00:38:55,229
If society is to free itself
of these deviants...
388
00:38:55,254 --> 00:38:57,829
- This is not a race issue.
- He must be destroyed.
389
00:38:58,306 --> 00:39:01,052
We must not continue
to consume these erotics.
390
00:39:01,157 --> 00:39:03,192
We must exterminate the source of sin.
391
00:39:03,461 --> 00:39:07,355
Economics must not dictate situations
which are obviously religious.
392
00:39:07,717 --> 00:39:11,889
Masses won. Defendant
used, not destroyed.
393
00:39:12,611 --> 00:39:13,564
Case rest.
394
00:39:19,053 --> 00:39:22,823
1138, prefix THX...
395
00:39:24,157 --> 00:39:26,258
is pronounced incurable...
396
00:39:27,455 --> 00:39:29,855
and shall be conditioned...
397
00:39:29,969 --> 00:39:32,228
and held in detention.
398
00:39:54,752 --> 00:39:55,848
Are you now?
399
00:39:56,273 --> 00:39:57,726
Or have you ever been?
400
00:40:01,560 --> 00:40:03,492
1642, try 612.
401
00:40:04,277 --> 00:40:06,116
He seems to have an 818.
402
00:40:06,461 --> 00:40:07,848
Can you feel this?
403
00:40:09,074 --> 00:40:10,408
4814...
404
00:40:10,903 --> 00:40:13,077
avoid the 714 and the 2336.
405
00:40:14,303 --> 00:40:15,845
All right.
406
00:40:18,978 --> 00:40:21,228
3334, that's right.
407
00:40:22,481 --> 00:40:24,877
Concentrate on the tri-14 area.
408
00:40:27,343 --> 00:40:29,727
Move slowly.
409
00:40:30,537 --> 00:40:32,855
63410. Wait for 32.
410
00:40:37,431 --> 00:40:38,895
9.
411
00:40:40,306 --> 00:40:41,880
3437.
412
00:40:47,439 --> 00:40:49,781
Now the 5552.
413
00:40:51,753 --> 00:40:53,486
The 4105.
414
00:40:54,918 --> 00:40:57,353
Above the 521. The 122.
415
00:40:59,958 --> 00:41:01,817
Skip the 1114.
416
00:41:03,603 --> 00:41:05,925
- What do you say, 56?
- The 321.
417
00:41:05,950 --> 00:41:07,423
And 21.
418
00:41:07,871 --> 00:41:10,048
Under the 69.
419
00:41:11,100 --> 00:41:13,260
That's enough.
420
00:41:28,651 --> 00:41:31,830
Can I borrow one of your etracenes?
421
00:41:31,855 --> 00:41:34,029
Sure.
422
00:41:34,054 --> 00:41:36,585
I think that the lesson'll
go a lot better...
423
00:41:36,610 --> 00:41:38,771
Let's write this up. You said 45 on the...
424
00:41:39,649 --> 00:41:42,065
All right. Should we zoom
this a little here?
425
00:41:42,090 --> 00:41:44,408
Here, I'll just zoom it.
426
00:41:44,433 --> 00:41:46,171
Hey, doesn't it zoom like...?
427
00:41:46,196 --> 00:41:49,284
Now, what have you been
checked out on over at level 387?
428
00:41:49,389 --> 00:41:52,144
Well, at 387, our system
was never completed. We'd use...
429
00:41:52,664 --> 00:41:55,824
So you haven't any experience
with the Mark 8 board? Never...
430
00:41:55,849 --> 00:41:58,609
No, but the Mark 7, you had
the same, you could just...
431
00:41:59,035 --> 00:42:02,026
open them up as if...
Open all four up.
432
00:42:02,051 --> 00:42:04,081
Yeah. You ought to be careful
about the...
433
00:42:07,276 --> 00:42:10,207
You got any polarity here
on the mobile travel? Look.
434
00:42:10,239 --> 00:42:13,753
- What...?
- I just punched up one and I'm opening...
435
00:42:18,438 --> 00:42:22,834
imagine that that has something to do
with the results the 378 was getting.
436
00:42:29,562 --> 00:42:32,812
That's it. Okay, now watch
that reading. And as it...
437
00:42:33,266 --> 00:42:35,675
Watch the needle
on 5, now. Watch...
438
00:42:35,700 --> 00:42:37,179
This... This knob is loose.
439
00:42:37,204 --> 00:42:39,098
Wait, which switch gets it out?
440
00:42:39,123 --> 00:42:41,828
Master at the bottom.
Okay, there we are.
441
00:42:42,781 --> 00:42:45,692
What is the real dope
on the cortex bond problem, anyway?
442
00:42:47,267 --> 00:42:49,702
Oh, you find yourself with...
443
00:42:53,293 --> 00:42:57,184
Don't let it get above 4.8.
Look at this.
444
00:42:57,787 --> 00:43:00,464
- Little monkey.
- I cut myself.
445
00:43:04,326 --> 00:43:08,060
What if you put a dual display on it
and I punch two up?
446
00:43:08,085 --> 00:43:09,848
Yes, you can see two at once.
447
00:43:09,873 --> 00:43:12,948
When you see three, punch a third
and you'll see the numbers read...
448
00:43:12,973 --> 00:43:16,989
Yeah. So it's best to go back to two.
And really, to get an accurate reading...
449
00:43:20,127 --> 00:43:22,205
I don't see any
dissolution here at all.
450
00:43:22,230 --> 00:43:23,358
Well, you haven't...
451
00:43:23,789 --> 00:43:26,090
Don't let it get above 4.7.
452
00:43:28,148 --> 00:43:31,005
Here, I'll bring these
back down a little bit.
453
00:43:31,090 --> 00:43:32,781
Yeah, I seem to
be overloading it.
454
00:43:32,812 --> 00:43:35,389
Well, you should put...
You should, instead of...
455
00:43:40,123 --> 00:43:42,123
There it is, 4.6. All right?
456
00:43:42,148 --> 00:43:44,914
Yes, but dissolution occurred at 4.5.
457
00:43:44,939 --> 00:43:46,441
Oh, yeah?
458
00:44:07,304 --> 00:44:09,849
THX 1138.
459
00:44:25,810 --> 00:44:28,315
Hi.
460
00:44:41,762 --> 00:44:44,237
I know you turned me in.
461
00:44:47,816 --> 00:44:49,948
I'm doing quite
well here anyway.
462
00:44:52,173 --> 00:44:55,283
I'm setting some things up, but...
463
00:44:55,308 --> 00:44:57,347
it isn't easy.
464
00:44:57,419 --> 00:45:00,827
A very difficult balance,
you know?
465
00:45:03,336 --> 00:45:06,925
Listen. Now, let's get something
straight right from the start.
466
00:45:07,794 --> 00:45:11,124
It's gonna take you some time
to see my overall plans, so...
467
00:45:11,149 --> 00:45:14,910
Until then, stay out of things
you don't understand, right?
468
00:45:14,949 --> 00:45:18,118
You're gonna be making things
more difficult for me.
469
00:45:20,340 --> 00:45:21,609
It's the least you can do?
470
00:45:26,469 --> 00:45:28,482
What's wrong with you?
471
00:45:32,258 --> 00:45:33,864
Don't be like that.
472
00:45:33,888 --> 00:45:36,600
It's all right.
You're safe now.
473
00:45:48,430 --> 00:45:51,591
When posterity judges our actions here...
474
00:45:51,616 --> 00:45:53,543
it will perhaps see us
not as unwilling prisoners...
475
00:45:54,831 --> 00:45:57,399
but as men who,
for whatever reason...
476
00:45:57,430 --> 00:46:02,451
preferred to remain as non-contributing
individuals on the edge of society.
477
00:46:02,490 --> 00:46:05,559
- We must not let this happen.
- Countless diversions.
478
00:46:05,970 --> 00:46:08,183
- Gentlemen, the choice is there.
- Reciting where we are.
479
00:46:08,839 --> 00:46:10,317
Arguing about leaving.
480
00:46:10,342 --> 00:46:11,254
Make no mistake.
481
00:46:11,279 --> 00:46:12,721
Trying to determine the future.
Ridiculous.
482
00:46:12,746 --> 00:46:14,298
We must first
choose a leader...
483
00:46:14,323 --> 00:46:15,578
What about
keeping things livable?
484
00:46:15,603 --> 00:46:16,918
To unite us together.
485
00:46:18,125 --> 00:46:21,346
- LUH 9998.
- LUH?
486
00:46:24,189 --> 00:46:26,377
What happened? Who's gone?
487
00:46:27,943 --> 00:46:28,667
JOT.
488
00:46:28,691 --> 00:46:30,886
My friend,
your point of view...
489
00:46:32,876 --> 00:46:34,424
Yes, CAM, that's it.
490
00:46:35,549 --> 00:46:37,794
Your point is well taken, CAM...
491
00:46:38,601 --> 00:46:40,706
but it lacks the balance
that a broader...
492
00:46:40,731 --> 00:46:43,199
and deeper range
of experience can lend it.
493
00:46:43,668 --> 00:46:47,366
When I first arrived here,
I saw things as perhaps you do now.
494
00:46:47,692 --> 00:46:50,316
Yes, I was confused
about my predicament.
495
00:46:50,876 --> 00:46:55,011
I longed to thrash out, to tear down,
to destroy and annihilate...
496
00:46:56,326 --> 00:46:59,213
to ravage, wreak havoc and plunder.
497
00:47:00,641 --> 00:47:03,477
Being basically levelheaded, however...
498
00:47:03,502 --> 00:47:07,609
I realized that my first goal
should be to study this place...
499
00:47:07,634 --> 00:47:10,981
where what seemed
blind circumstance had placed me.
500
00:47:11,272 --> 00:47:13,405
Listen to the mumblings of an old man...
501
00:47:13,430 --> 00:47:18,067
and bank those flames with earnest
inquiry and honest observation.
502
00:47:19,466 --> 00:47:21,085
"Mumblings."
503
00:47:21,734 --> 00:47:23,181
"Mumblings," you hear that?
504
00:47:23,205 --> 00:47:25,601
You know how many times
we had to listen to that speech?
505
00:47:25,626 --> 00:47:29,141
Do you know how many times
we've had to listen to that speech?
506
00:47:31,063 --> 00:47:33,014
Thinks everyone's as blind as him.
You know what you are?
507
00:47:33,039 --> 00:47:35,576
You make me sick.
If we thought like you...
508
00:47:35,752 --> 00:47:38,772
You know what I want?
I want ideas. I want one idea.
509
00:47:39,406 --> 00:47:42,398
One idea could get us out of here!
510
00:47:43,723 --> 00:47:45,797
We'll just have to be sure
it's the right idea.
511
00:47:46,292 --> 00:47:47,252
Well, we'll find it.
512
00:47:47,277 --> 00:47:49,965
We'll know it when we see it.
I'll know it when I see it!
513
00:47:50,263 --> 00:47:53,275
Clear and straightforward
and plain as the nose on your face.
514
00:47:57,709 --> 00:48:00,092
Talked to oneself over...
515
00:48:00,241 --> 00:48:03,702
believed he was going to a wonderful
place where he'd be happy.
516
00:48:03,727 --> 00:48:08,947
And in so believing, he created a
veritable paradise for himself right here.
517
00:48:10,500 --> 00:48:14,593
Unfortunately, not all of us can have
the positive conviction of LOO.
518
00:48:15,459 --> 00:48:19,989
But thankfully, not all of us are burdened
with the ominous forebodings of SEN.
519
00:48:20,717 --> 00:48:23,193
I, myself...
520
00:48:27,252 --> 00:48:29,947
That's what I mean
by the wrong idea.
521
00:48:31,070 --> 00:48:34,694
Look, I'm not going to try to prove
the usefulness of history.
522
00:48:35,208 --> 00:48:37,843
It is genuinely too obvious
to need proof.
523
00:48:47,124 --> 00:48:49,759
I want to help you.
524
00:48:50,503 --> 00:48:52,620
You can help me.
525
00:48:53,833 --> 00:48:54,980
Here.
526
00:48:55,880 --> 00:48:57,264
Take a biscuit.
527
00:48:58,884 --> 00:49:01,206
You understand,
we're all in this together.
528
00:49:02,630 --> 00:49:05,419
You want to leave.
You're not like them.
529
00:49:05,678 --> 00:49:07,978
A secret that we all get out of here...
530
00:49:08,394 --> 00:49:11,363
Take it easy! Look at them.
It's pathetic. It's pitiful.
531
00:49:12,728 --> 00:49:15,563
They've even begun to go into
my corner and look for things.
532
00:49:16,075 --> 00:49:17,324
My things.
533
00:49:17,624 --> 00:49:19,144
You're with me.
534
00:49:19,428 --> 00:49:21,653
I know.
535
00:49:21,955 --> 00:49:23,493
I have a contract.
536
00:49:23,530 --> 00:49:25,538
All it says is:
537
00:49:30,216 --> 00:49:32,249
"You're with me."
538
00:49:32,395 --> 00:49:34,586
We're all in this together.
539
00:49:36,570 --> 00:49:39,246
We must convince the others.
540
00:49:42,230 --> 00:49:44,149
Later, then.
541
00:49:56,075 --> 00:49:58,208
We need a new unity.
542
00:49:59,139 --> 00:50:02,401
And not a unity
which discourages dissent.
543
00:50:02,426 --> 00:50:06,036
We need dissent,
but we need a creative dissent.
544
00:50:07,014 --> 00:50:10,239
Our voices are not raised
in any harmonious chorus...
545
00:50:10,421 --> 00:50:13,617
but our differences are
differences of emphasis
546
00:50:13,951 --> 00:50:16,225
rather than of
fundamentals.
547
00:50:16,457 --> 00:50:21,563
- Tomorrow, as we...
- Nondescript 6431399.
548
00:50:27,332 --> 00:50:29,578
- What is it?
- A shell dweller.
549
00:50:30,017 --> 00:50:32,653
They live in the outer shell.
Quite unique.
550
00:50:32,678 --> 00:50:35,843
There have been two here
before and they smell.
551
00:50:36,033 --> 00:50:37,993
What do you know?
552
00:50:41,694 --> 00:50:43,554
Come here, my friend.
553
00:50:43,579 --> 00:50:45,554
Let me touch you.
554
00:51:10,328 --> 00:51:12,088
What'd he just do?
555
00:51:12,414 --> 00:51:14,269
What's wrong?
556
00:51:15,813 --> 00:51:18,932
Your lunch is dirty.
What a waste.
557
00:51:19,014 --> 00:51:20,514
Here, we can save some of it.
558
00:51:25,217 --> 00:51:26,738
It's all right.
559
00:51:27,738 --> 00:51:29,830
Everything's fine.
560
00:51:55,872 --> 00:51:56,946
What?
561
00:51:57,824 --> 00:51:59,814
Well, if you didn't want it,
why'd you take it?
562
00:52:00,037 --> 00:52:04,655
I thought this was all settled. Hm?
563
00:52:10,158 --> 00:52:11,601
- Where you going?
- I'm leaving.
564
00:52:11,626 --> 00:52:13,861
Leaving? Leaving what?
You can't leave.
565
00:52:14,590 --> 00:52:16,338
You can't go. Hey, wait.
566
00:52:17,287 --> 00:52:20,469
Oh, I know, the smell.
Yeah, it's terrible.
567
00:52:21,576 --> 00:52:22,538
It's a little bit...
568
00:52:23,535 --> 00:52:25,834
Hey, you can't...
You can't leave without...
569
00:52:29,489 --> 00:52:31,943
Wait.
Just a minute.
570
00:52:32,995 --> 00:52:35,801
After long deliberation,
I have decided to go out...
571
00:52:35,826 --> 00:52:37,900
and personally examine the barrier...
572
00:52:38,345 --> 00:52:41,289
to learn firsthand
what difficulties are involved...
573
00:52:41,314 --> 00:52:44,871
and decide how to overcome them.
I recognize an element of risk...
574
00:52:45,133 --> 00:52:49,171
but moments such as these require
a choice be made and action taken...
575
00:52:49,196 --> 00:52:51,123
regardless of the
danger involved.
576
00:52:51,148 --> 00:52:53,283
We'll be back soon but
we'll be gone long enough...
577
00:52:53,308 --> 00:52:55,756
to form an accurate and
functional plan of escape.
578
00:52:55,938 --> 00:52:57,759
And I shall have
an honest idea
579
00:52:57,784 --> 00:53:00,059
how best to organize
us into a working unit.
580
00:53:00,420 --> 00:53:02,098
The new alignment.
581
00:53:02,436 --> 00:53:03,317
Incredible.
582
00:53:04,378 --> 00:53:07,139
Wait. Wait. Hey, wait for me.
583
00:53:07,865 --> 00:53:11,377
Just the thing to put them on their feet.
Show them who the leaders are.
584
00:53:11,836 --> 00:53:14,857
When we get back, they'll be right there,
right in the palm of my hand.
585
00:53:16,240 --> 00:53:18,695
There's no question.
Even old PTO would be with us...
586
00:53:19,153 --> 00:53:21,001
if he'd still been advised.
587
00:53:31,411 --> 00:53:33,396
How far before they can't
see us anymore?
588
00:53:36,102 --> 00:53:37,880
Maybe we better sit down right here.
589
00:53:39,321 --> 00:53:40,951
Hey, rest for a while.
590
00:53:45,478 --> 00:53:46,593
I can't...
591
00:53:46,618 --> 00:53:48,417
I can't see them anymore.
592
00:53:48,442 --> 00:53:50,116
LUH.
593
00:53:50,799 --> 00:53:52,851
You're going after LUH,
aren't you?
594
00:53:52,876 --> 00:53:54,515
Why, it's ridiculous.
595
00:53:56,881 --> 00:53:58,365
Going after...
596
00:54:00,174 --> 00:54:03,185
Oh, wait, I knew there was something
I had to tell you.
597
00:54:03,604 --> 00:54:07,047
LUH, you know, the other,
the new LUH?
598
00:54:07,607 --> 00:54:09,815
He told me he'd seen her.
599
00:54:10,057 --> 00:54:12,099
He saw her just before
he came out here.
600
00:54:12,124 --> 00:54:13,745
She's gonna be coming
out here, too.
601
00:54:13,888 --> 00:54:14,669
How was she?
602
00:54:14,694 --> 00:54:16,663
Oh, very well.
Very good health.
603
00:54:17,043 --> 00:54:18,282
Just exactly the way...
604
00:54:18,307 --> 00:54:19,696
You're lying.
605
00:54:19,721 --> 00:54:21,402
No, I am not.
606
00:54:26,204 --> 00:54:29,215
The air's getting thinner.
607
00:54:30,178 --> 00:54:32,535
Or pressure's getting greater.
608
00:54:34,486 --> 00:54:36,661
It's the pressure.
609
00:54:37,948 --> 00:54:39,626
How do you feel?
610
00:54:41,058 --> 00:54:42,819
Shouldn't be this far.
611
00:54:47,197 --> 00:54:49,246
There's no air.
612
00:54:56,754 --> 00:54:59,838
I haven't got the time.
You can stay here if you like.
613
00:55:03,979 --> 00:55:06,196
I'll come with you.
614
00:55:11,479 --> 00:55:13,342
What?
615
00:55:16,009 --> 00:55:17,483
Look.
616
00:55:17,508 --> 00:55:19,359
What?
617
00:55:20,912 --> 00:55:22,971
That's a man.
618
00:55:22,996 --> 00:55:25,964
It's a man. He's waving.
He's waving to us.
619
00:55:47,598 --> 00:55:49,095
Hi.
620
00:55:49,310 --> 00:55:50,954
Hi.
621
00:55:52,910 --> 00:55:54,248
Hello.
622
00:55:57,243 --> 00:55:59,177
Where'd you guys come from?
623
00:56:01,723 --> 00:56:04,609
Oh, well, it doesn't make any
difference, I guess. Is that food?
624
00:56:05,022 --> 00:56:06,989
I'm starving. Do you mind?
625
00:56:11,444 --> 00:56:13,324
How did you get here?
626
00:56:13,349 --> 00:56:15,373
I mean, I was lost.
627
00:56:15,398 --> 00:56:17,050
You're not lost now?
628
00:56:18,440 --> 00:56:20,123
Know the way out?
629
00:56:20,663 --> 00:56:21,608
That's the way out.
630
00:56:21,633 --> 00:56:22,980
No, that's the way
we just came in .
631
00:56:23,006 --> 00:56:25,447
Yeah, but maybe you were
traveling around in circles.
632
00:56:25,472 --> 00:56:26,660
Because that's the way out.
633
00:56:26,685 --> 00:56:27,973
How do you know?
634
00:56:28,076 --> 00:56:29,608
Well, look.
635
00:56:30,581 --> 00:56:32,961
Look more closely. You see?
636
00:56:33,859 --> 00:56:35,088
Come on.
637
00:56:35,206 --> 00:56:36,299
Oh, yeah.
638
00:56:56,771 --> 00:56:58,575
Nothing stopped us.
639
00:57:00,727 --> 00:57:02,609
Come on.
640
00:57:03,441 --> 00:57:05,609
Here's a doorway.
641
00:57:07,199 --> 00:57:09,330
Keep causeways clean.
642
00:57:10,860 --> 00:57:13,220
Save time. Save lives.
643
00:57:15,674 --> 00:57:17,703
Keep causeways clean.
644
00:57:19,345 --> 00:57:21,838
Save time, save lives.
645
00:57:23,815 --> 00:57:25,716
Keep causeways clean.
646
00:57:27,427 --> 00:57:30,264
Save time, save lives.
647
00:57:32,028 --> 00:57:34,034
Keep causeways clean.
648
00:57:35,325 --> 00:57:37,801
Save time, save lives.
649
00:57:41,097 --> 00:57:42,904
Keep causeways clean.
650
00:57:46,043 --> 00:57:49,089
Save time, save lives.
651
00:57:56,526 --> 00:57:59,990
- Hello, 12.
- This is security B.
652
00:58:00,015 --> 00:58:01,080
Read me, synapse module?
653
00:58:01,105 --> 00:58:03,313
Research into advanced
relay system must be given...
654
00:58:06,890 --> 00:58:09,231
...intercerebral process that
was reported earlier.
655
00:58:13,155 --> 00:58:15,455
How shall the new environment
be programmed?
656
00:58:17,723 --> 00:58:19,781
It all happened so slowly that...
657
00:58:19,897 --> 00:58:24,109
most men failed to realize
that anything had happened at all.
658
00:58:27,595 --> 00:58:29,404
I wonder what happened to SEN.
659
00:58:29,997 --> 00:58:32,381
We'll never make it through
that main way.
660
00:58:33,746 --> 00:58:36,238
- Who are you?
- I'm a hologram.
661
00:58:36,913 --> 00:58:38,201
I'm not real.
662
00:58:38,226 --> 00:58:40,563
You know, the fantasy bureau...
663
00:58:40,588 --> 00:58:43,103
electrically-generated
realities and all that.
664
00:58:45,961 --> 00:58:49,306
I was stuck in the same circuit
for too long.
665
00:58:49,331 --> 00:58:52,510
The arm and leg routine,
did you see that one?
666
00:58:55,906 --> 00:58:59,085
I always wanted to be part
of the real world.
667
00:59:00,514 --> 00:59:02,437
So I left.
668
00:59:06,440 --> 00:59:08,455
Hey, look.
669
00:59:09,715 --> 00:59:12,423
You are engaged
in an unauthorized procedure.
670
00:59:12,785 --> 00:59:14,921
Remain where you are. This...
671
00:59:15,067 --> 00:59:17,235
We have a U65 on a K8.
672
00:59:17,618 --> 00:59:20,574
Transfer all unauthorized contacts...
673
00:59:20,605 --> 00:59:24,662
in precinct 688 Con-G
to this center, mode 7.
674
00:59:34,764 --> 00:59:40,350
Termination of exurban
links DD, NEC-08.
675
00:59:41,033 --> 00:59:45,384
This tram will return
to the Central Web in five minutes.
676
01:01:21,137 --> 01:01:24,098
This is 91021 on case 918.
677
01:01:24,123 --> 01:01:25,679
We are going to need assistance.
678
01:01:25,807 --> 01:01:28,086
This is an electronic-restricted area.
679
01:01:28,111 --> 01:01:30,537
It would be nice to have
three additional officers.
680
01:01:31,328 --> 01:01:34,270
- Have you seen them?
- No. They must be in group 9.
681
01:01:35,004 --> 01:01:37,120
Operation 5271.
682
01:02:49,706 --> 01:02:50,846
Budget Control...
683
01:02:50,871 --> 01:02:54,545
We'd like a cost analysis
on the THX 1138 account.
684
01:02:54,570 --> 01:02:57,436
Include all interest
and inflation percentages.
685
01:02:57,525 --> 01:03:01,472
Expenditures are 649 and rising.
686
01:03:11,204 --> 01:03:12,558
What was that?
687
01:03:13,085 --> 01:03:14,509
Must be an expressway.
688
01:03:14,587 --> 01:03:16,084
This is Budget Control.
689
01:03:16,109 --> 01:03:20,979
The expenditure ceiling
on the THX case is 14,000 credits.
690
01:03:21,304 --> 01:03:24,697
Remember, thrifty thinkers
are always under budget.
691
01:03:29,667 --> 01:03:32,698
Would you like part of this?
It's not very much.
692
01:03:42,398 --> 01:03:45,243
Did you know all the insides
are gone from all these people?
693
01:04:33,015 --> 01:04:34,430
Halt.
694
01:04:47,630 --> 01:04:51,061
Economics make it necessary
to terminate any operation...
695
01:04:51,086 --> 01:04:54,309
which exceeds 5 percent
of its primary budget.
696
01:04:54,334 --> 01:04:57,975
Expenditures are 1000 and rising.
697
01:05:32,711 --> 01:05:34,552
Things don't seem to make sense.
698
01:05:36,291 --> 01:05:39,216
Sometimes I see things get left out...
699
01:05:41,079 --> 01:05:42,458
and they don't fit.
700
01:05:42,749 --> 01:05:45,543
People don't seem to see them.
701
01:05:45,968 --> 01:05:48,059
Or they don't know what to do.
702
01:05:49,301 --> 01:05:51,428
Sometimes a...
703
01:05:51,453 --> 01:05:53,634
Sometimes a little of...
704
01:05:53,952 --> 01:05:56,335
A little adjustment...
705
01:05:57,801 --> 01:06:01,064
can make all the difference.
706
01:06:02,073 --> 01:06:04,456
I wanna do the right thing.
707
01:06:04,713 --> 01:06:07,127
I wanna go back.
708
01:06:07,152 --> 01:06:09,452
I... I...
709
01:06:09,826 --> 01:06:12,371
I can... I can start again.
710
01:06:14,379 --> 01:06:16,722
I can change.
711
01:06:18,743 --> 01:06:21,337
I can... I can help.
712
01:06:24,684 --> 01:06:27,361
I just need a...
713
01:06:28,569 --> 01:06:31,187
Need to rest up for a little while.
714
01:06:33,639 --> 01:06:35,840
This is no place for prayer.
715
01:06:35,951 --> 01:06:37,398
If you want to speak to OMM,
716
01:06:37,423 --> 01:06:39,648
you must go to a
unichapel, you know that.
717
01:06:40,222 --> 01:06:42,063
- Yeah.
- What?
718
01:06:42,404 --> 01:06:43,877
Are you in any trouble?
719
01:06:43,901 --> 01:06:45,956
No. I'm okay. I'm going now.
720
01:06:45,981 --> 01:06:49,750
What's your number and your prefix?
I'm gonna see this gets into your report.
721
01:06:49,775 --> 01:06:51,850
No, I'm leaving now.
722
01:06:51,875 --> 01:06:54,356
I'm sorry, I have to report all intruders.
723
01:06:55,483 --> 01:06:57,257
Where's your
identification badge?
724
01:06:57,282 --> 01:06:58,337
I lost it.
725
01:06:58,362 --> 01:07:00,052
You're in violation.
726
01:07:00,077 --> 01:07:02,041
I'm gonna have to
report you to authorities.
727
01:07:02,066 --> 01:07:04,910
No, it's not my time.
Please, just...
728
01:07:32,758 --> 01:07:34,499
Trapped.
729
01:07:50,036 --> 01:07:53,598
Looks like the only way out
is the way we came in.
730
01:07:56,682 --> 01:07:59,712
Say, do you have any more
of that food? I'm hungry.
731
01:08:00,056 --> 01:08:02,150
She's not there.
732
01:08:02,871 --> 01:08:05,419
Who are you looking for?
733
01:08:06,513 --> 01:08:11,060
Can you hear me? Stay calm.
Everything will be all right.
734
01:08:11,439 --> 01:08:14,485
The door seems to be jammed.
735
01:08:14,510 --> 01:08:17,228
Please check the lock on your side.
736
01:08:18,019 --> 01:08:21,867
Everything will be all right.
We are here to help you.
737
01:08:23,666 --> 01:08:25,481
Stay calm.
738
01:08:25,570 --> 01:08:28,623
We are not going to harm you.
739
01:08:28,849 --> 01:08:31,567
Everything will be all right.
740
01:08:33,325 --> 01:08:36,712
Well, unless that computer
has made a mistake...
741
01:08:37,907 --> 01:08:39,901
that's your roommate.
742
01:08:42,106 --> 01:08:44,574
No. No, you're wrong.
743
01:08:49,867 --> 01:08:51,821
I hope that auxiliary load holds.
744
01:08:51,846 --> 01:08:54,654
I'm almost through to
the upper positive plates.
745
01:08:55,425 --> 01:08:57,297
Upper positive plates?
746
01:09:00,578 --> 01:09:02,006
Maybe you are right.
747
01:09:02,030 --> 01:09:04,310
Maybe there's something
wrong with the computer.
748
01:09:04,556 --> 01:09:07,080
I don't know. It's a strange life.
749
01:09:07,105 --> 01:09:09,985
Cybernetics, genetics, lasers
and all those things.
750
01:09:10,090 --> 01:09:12,672
I guess I'll never understand
any of that stuff.
751
01:09:13,927 --> 01:09:16,576
Guess maybe holograms
are not supposed to.
752
01:09:25,616 --> 01:09:28,921
THX 1138
will be taken into custody...
753
01:09:28,946 --> 01:09:31,289
at a minimal monetary expenditure.
754
01:09:31,680 --> 01:09:35,118
Total operation costs
6000 credits under budget.
755
01:09:35,412 --> 01:09:36,819
Congratulations.
756
01:09:36,844 --> 01:09:39,004
Be efficient...
...be happy.
757
01:09:39,029 --> 01:09:40,204
Thank you.
758
01:09:41,045 --> 01:09:42,885
Are you all right in there?
759
01:09:49,262 --> 01:09:51,943
Proceed to dispersal center 21.
760
01:09:51,968 --> 01:09:54,452
Projected route of flight
will be transferred.
761
01:10:10,623 --> 01:10:12,805
What is that? An inducer?
762
01:10:15,108 --> 01:10:16,613
- Did it fall off?
- Yeah.
763
01:10:21,362 --> 01:10:23,244
- How...?
- What're you doing?
764
01:10:23,269 --> 01:10:25,317
Oh, sorry. Excuse me.
765
01:10:25,342 --> 01:10:26,973
Hello.
766
01:10:26,998 --> 01:10:29,655
Let me see that again.
I think I got it.
767
01:10:29,968 --> 01:10:31,976
Here, give me your arm.
768
01:11:06,031 --> 01:11:07,421
You know...
769
01:11:07,446 --> 01:11:10,044
when I was at school,
it was all very different.
770
01:11:10,812 --> 01:11:12,472
We used to stay in
bed all the time.
771
01:11:12,497 --> 01:11:15,112
Combined primary economics...
772
01:11:16,572 --> 01:11:19,591
Combined primary economics
was a bottle about this big.
773
01:11:19,672 --> 01:11:22,516
Took a week.
774
01:11:23,031 --> 01:11:25,758
A visual contact with 5241 SEN.
775
01:11:25,783 --> 01:11:28,344
Two officers to pick up felon SEN.
776
01:11:28,397 --> 01:11:31,588
Officer 1088, proceed with recovery...
777
01:11:31,613 --> 01:11:36,298
of felon 5241 SEN. Current position...
778
01:11:36,939 --> 01:11:40,829
In your zoned section
for longer than three minutes.
779
01:11:41,100 --> 01:11:45,745
Jet acceleration will not be safe
to persons in dispersal area.
780
01:11:46,281 --> 01:11:51,741
To avoid being singed by jet exhaust,
please exit your vehicle on the right...
781
01:11:51,766 --> 01:11:54,939
and walk through the blue zone
on the left.
782
01:11:58,460 --> 01:12:02,141
Is not equipped with afterburner...
783
01:12:02,166 --> 01:12:05,415
you are not to park
in the inner dispersal area.
784
01:12:16,046 --> 01:12:18,973
Temporarily restricted in this area.
785
01:12:29,643 --> 01:12:32,047
Centerex ancillary number 364.
786
01:12:32,072 --> 01:12:35,496
Southbound A1Z, that was 14B1C.
787
01:12:47,304 --> 01:12:49,795
Critical noise levels in this area.
788
01:12:49,820 --> 01:12:52,580
Be sure to report all decibel surges...
789
01:12:52,605 --> 01:12:56,633
in excess of 1.5
on the Murrer-Wiggins scale.
790
01:12:57,464 --> 01:13:02,244
And stand to the right. If you wish
to pass, please do so on the left.
791
01:13:03,712 --> 01:13:07,727
Fourstar vehicles at the observation...
792
01:13:14,690 --> 01:13:17,186
There's been an accident in level...
793
01:13:23,061 --> 01:13:26,447
I think I ran over a Wookiee
back there on the expressway.
794
01:13:28,047 --> 01:13:30,443
Central, Central Control.
795
01:13:32,762 --> 01:13:36,679
Used to test the construction
of the K34 determiner...
796
01:13:36,704 --> 01:13:39,573
proves its analogy to the J20 series.
797
01:13:54,403 --> 01:13:57,481
We have an accident in 821.
798
01:13:57,820 --> 01:14:00,404
Felon vehicle is a 3T Support.
799
01:14:00,429 --> 01:14:02,897
Felon is not in vehicle.
800
01:14:06,265 --> 01:14:07,829
Changeable.
801
01:14:08,398 --> 01:14:10,149
Alterable.
802
01:14:10,981 --> 01:14:12,726
Mutable.
803
01:14:13,371 --> 01:14:15,141
Variable.
804
01:14:15,483 --> 01:14:17,474
Versatile.
805
01:14:18,445 --> 01:14:20,303
Moldable.
806
01:14:21,209 --> 01:14:23,012
Movable.
807
01:14:23,869 --> 01:14:25,720
Fluctuate.
808
01:14:26,419 --> 01:14:28,284
Undulate.
809
01:14:29,380 --> 01:14:31,123
Flicker.
810
01:14:31,726 --> 01:14:33,380
Flutter.
811
01:14:33,937 --> 01:14:35,443
Pulsate.
812
01:14:36,210 --> 01:14:37,506
Vibrate.
813
01:14:38,521 --> 01:14:40,257
Alternate.
814
01:14:43,496 --> 01:14:44,998
Plastic.
815
01:15:04,857 --> 01:15:08,865
185, group 26, corner 185,
that is correct.
816
01:15:12,856 --> 01:15:15,736
Clear traffic in central left web.
817
01:15:15,761 --> 01:15:18,270
Officers are 300 and closing.
818
01:15:18,403 --> 01:15:20,594
Officers are 285 and closing.
819
01:15:30,318 --> 01:15:34,254
Expenditures are 10,000 and rising.
820
01:15:34,736 --> 01:15:35,949
Expenditures are...
821
01:15:43,635 --> 01:15:47,124
Officers are 270 and closing.
822
01:16:26,127 --> 01:16:28,957
212, too many vehicles on code on B.
823
01:16:54,336 --> 01:16:57,075
1138 appears
to have stopped on expressway...
824
01:16:58,018 --> 01:17:00,858
Officers are 205 and closing.
825
01:17:01,823 --> 01:17:04,374
Officers are 195 and closing.
826
01:17:09,672 --> 01:17:12,750
Officers are 185 and closing.
827
01:17:13,688 --> 01:17:16,730
Officers are 170 and closing.
828
01:17:19,781 --> 01:17:23,209
Officers are 165 and closing.
829
01:17:23,816 --> 01:17:26,660
Officers are 160 and closing.
830
01:17:26,851 --> 01:17:29,830
Officers are 155 and closing.
831
01:17:31,490 --> 01:17:34,622
Officers are 150 and closing.
832
01:18:06,086 --> 01:18:09,714
Vehicle's at 115,
approaching Expressway 300.
833
01:18:10,728 --> 01:18:13,921
All right, then,
I'm gonna... See him on scope 1.
834
01:18:15,786 --> 01:18:19,523
Into the internal-module
control pulses, a nine.
835
01:18:19,950 --> 01:18:21,989
Now, this is the 619.
836
01:18:22,880 --> 01:18:24,880
A brand-new 6071.
837
01:18:25,656 --> 01:18:29,147
This lodging network converts
the buffered memory signals...
838
01:18:37,695 --> 01:18:40,975
I have a vehicle entering a
restricted-access expressway.
839
01:18:41,000 --> 01:18:43,000
Vehicle is a Samos 3.
840
01:19:04,596 --> 01:19:06,991
Expenditures are 14,000.
841
01:19:07,508 --> 01:19:09,508
I'll show you.
These modules are made by...
842
01:19:09,571 --> 01:19:11,768
You exceeded your primary budget.
843
01:19:30,700 --> 01:19:32,700
Stop your vehicle.
844
01:19:33,051 --> 01:19:35,418
You are approaching a work area.
Stop your vehicle.
845
01:19:35,443 --> 01:19:40,155
You are traveling in a restricted-access
expressway. Stop your vehicle.
846
01:19:40,713 --> 01:19:42,713
Do you read? Do you read?
847
01:19:47,963 --> 01:19:51,342
He's headed for that
construction site at tunnel 400.
848
01:19:58,394 --> 01:19:59,874
Approaching the area...
849
01:19:59,899 --> 01:20:02,774
at 235 miles per hour.
850
01:20:05,749 --> 01:20:08,136
A vehicle is entering
a restricted-access express...
851
01:20:08,380 --> 01:20:10,901
Construction personnel,
evacuate area.
852
01:20:10,926 --> 01:20:12,481
Evacuate area.
853
01:20:13,864 --> 01:20:17,794
Control, he's in the area.
He's now passed into expressway...
854
01:20:19,348 --> 01:20:21,348
He appears to be headed
for that construction site.
855
01:20:47,672 --> 01:20:49,125
Mission control...
856
01:21:24,975 --> 01:21:26,524
We've lost him.
857
01:21:26,549 --> 01:21:29,492
Can you pick him up on the electroscan?
Thank you.
858
01:21:29,517 --> 01:21:31,337
We have a sonar fix on subject.
859
01:21:32,601 --> 01:21:34,664
- Yes, we hear it.
- That's him.
860
01:21:34,689 --> 01:21:36,689
It sounds like shell dwellers.
861
01:21:59,254 --> 01:22:01,254
He appears
to be heading outside the city.
862
01:22:01,279 --> 01:22:03,967
Repeat, he is heading outside the city.
863
01:22:03,992 --> 01:22:05,992
All I can do is note your information.
864
01:22:07,775 --> 01:22:09,088
Stand by.
865
01:22:24,804 --> 01:22:28,504
Please come back.
You have nothing to be afraid of.
866
01:22:43,615 --> 01:22:46,376
The THX account
is 6 percent over budget.
867
01:22:46,401 --> 01:22:48,463
The case is to be terminated.
868
01:22:48,488 --> 01:22:50,488
Discontinue operation.
869
01:22:50,948 --> 01:22:53,601
Report to thermal station 62.
870
01:22:53,626 --> 01:22:55,626
Discontinue operation.
871
01:22:56,202 --> 01:22:58,202
We have to go back.
872
01:22:58,826 --> 01:23:03,163
This is your last chance
to return with us.
873
01:23:04,564 --> 01:23:06,564
You have nowhere to go.
874
01:23:07,528 --> 01:23:11,858
You cannot survive outside the city shell.
875
01:23:13,538 --> 01:23:16,616
We only want to help you.
876
01:23:17,629 --> 01:23:19,629
This is your last chance.
63712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.