Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:11,720
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND
EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION
2
00:01:00,352 --> 00:01:01,937
THE SHOWER
3
00:01:02,187 --> 00:01:03,188
What's this?
4
00:01:03,480 --> 00:01:04,982
Are you free this weekend?
5
00:01:05,065 --> 00:01:06,567
Let's go watch a movie.
6
00:01:08,235 --> 00:01:09,695
Oh, I have something for you.
7
00:01:10,112 --> 00:01:11,488
What is it?
8
00:01:12,364 --> 00:01:13,615
What's this?
9
00:01:16,952 --> 00:01:18,662
I got it because it was pretty.
10
00:01:18,745 --> 00:01:19,746
It is pretty.
11
00:01:22,374 --> 00:01:25,252
Euijeong and Kicheol.
Look here.
12
00:01:26,086 --> 00:01:27,504
No, we're good.
13
00:01:27,754 --> 00:01:29,173
Come on. Let's take one.
14
00:01:29,590 --> 00:01:31,466
One, two, three.
15
00:01:32,342 --> 00:01:34,970
Could you take one more?
16
00:01:35,053 --> 00:01:36,513
So we can each have one.
17
00:01:36,597 --> 00:01:40,058
Wow, Kicheol.
You're not even trying to hide it.
18
00:01:41,560 --> 00:01:42,561
One, two...
19
00:01:42,644 --> 00:01:43,729
Wait. Hold on.
20
00:01:45,689 --> 00:01:46,773
Let me do it for you.
21
00:01:49,067 --> 00:01:50,569
- There.
- Thanks.
22
00:01:52,196 --> 00:01:54,448
One, two, three.
23
00:01:57,409 --> 00:01:58,493
One more?
24
00:01:59,870 --> 00:02:00,871
Scoot closer.
25
00:02:04,917 --> 00:02:05,918
Get ready.
26
00:02:08,420 --> 00:02:10,756
THE WORST OF EVIL
27
00:02:10,839 --> 00:02:12,633
One, two, three.
28
00:02:20,516 --> 00:02:23,018
I haven't seen Junmo lately.
29
00:02:24,353 --> 00:02:26,355
He's been very busy.
30
00:02:26,438 --> 00:02:28,315
Why? Do you miss him?
31
00:02:28,565 --> 00:02:30,609
Of course, I do.
32
00:02:30,692 --> 00:02:33,070
He's the only son-in-law I have.
33
00:02:33,654 --> 00:02:35,414
I'll tell him to drop by.
34
00:02:36,823 --> 00:02:39,535
Tell him to make an appearance on TV shows
35
00:02:39,618 --> 00:02:41,370
like other detectives do.
36
00:02:41,870 --> 00:02:44,748
I want to brag about my son-in-law
like the other ladies here.
37
00:02:48,293 --> 00:02:51,171
Mom, do you remember the kid
38
00:02:51,255 --> 00:02:54,383
named Jung Kicheol from my church choir?
39
00:02:55,384 --> 00:02:57,261
Of course, I do.
40
00:02:57,344 --> 00:02:59,096
I heard he's a gangster now.
41
00:03:00,013 --> 00:03:01,557
You knew that too?
42
00:03:02,140 --> 00:03:04,226
If you live in the same area
for 20 years,
43
00:03:04,309 --> 00:03:06,061
you hear all kinds of things.
44
00:03:08,522 --> 00:03:10,816
I can't believe he ended up like that.
45
00:03:29,543 --> 00:03:32,337
Stop taking photos!
There are children here.
46
00:03:32,588 --> 00:03:34,923
This is too cruel.
47
00:03:35,007 --> 00:03:36,425
My goodness!
48
00:03:36,508 --> 00:03:37,509
Those reporters!
49
00:03:38,802 --> 00:03:40,888
Is Kicheol a senior?
50
00:03:40,971 --> 00:03:42,222
No, a junior.
51
00:04:34,441 --> 00:04:36,485
RESUME
KWON SEUNGHO
52
00:04:36,944 --> 00:04:38,654
"Kwon Seungho."
53
00:04:39,279 --> 00:04:41,490
FACT CHECK
CHECK HIS FATHER'S CRIMINAL RECORD
54
00:04:45,827 --> 00:04:47,412
SMPA YU EUIJEONG
SECURITY DIV?
55
00:04:47,496 --> 00:04:49,915
MARRIED TO A COP?
HIS NAME, PHOTO, DEPARTMENT
56
00:04:53,835 --> 00:04:54,920
"Yu Euijeong."
57
00:04:56,630 --> 00:04:57,798
Husband's photo?
58
00:05:06,098 --> 00:05:08,767
I said we met
because of my father's arrest,
59
00:05:08,851 --> 00:05:10,519
and they didn't ask any further.
60
00:05:10,602 --> 00:05:12,229
But I can't be sure
61
00:05:12,312 --> 00:05:14,022
if they believe me or not.
62
00:05:17,818 --> 00:05:19,194
By the way,
63
00:05:22,155 --> 00:05:26,702
were you and Jung Kicheol really close?
64
00:05:26,785 --> 00:05:28,787
Just for a while in high school.
65
00:05:28,871 --> 00:05:30,581
I've never met him since.
66
00:05:31,248 --> 00:05:33,166
- Why?
- It's nothing.
67
00:05:33,250 --> 00:05:35,252
I'll call you later.
68
00:05:35,752 --> 00:05:37,045
Don't worry.
69
00:05:38,255 --> 00:05:39,423
Okay.
70
00:05:45,554 --> 00:05:48,015
I'm sorry we didn't tell you
about Detective Park.
71
00:05:48,098 --> 00:05:49,808
It was for security reasons.
72
00:05:50,058 --> 00:05:53,103
Dohyung, I'm really disappointed.
73
00:05:53,312 --> 00:05:55,063
How could you, of all people,
74
00:05:55,147 --> 00:05:57,858
put Junmo into such a dangerous operation?
75
00:05:57,941 --> 00:05:59,735
I just don't understand.
76
00:05:59,818 --> 00:06:01,653
I'm sorry, Euijeong.
77
00:06:01,737 --> 00:06:03,071
I'm really sorry,
78
00:06:03,155 --> 00:06:05,574
but this is something only Junmo can do.
79
00:06:05,657 --> 00:06:06,700
Dohyung.
80
00:06:13,290 --> 00:06:14,750
{\an8}JUNG KICHEOL
81
00:06:14,833 --> 00:06:17,961
{\an8}Jung Kicheol found out
Junmo and I know each other,
82
00:06:18,045 --> 00:06:20,214
and he also knows I'm a cop.
83
00:06:20,297 --> 00:06:23,342
Are you really going to
keep Junmo in there?
84
00:06:23,425 --> 00:06:28,263
For the time being, we should wait
for Jung Kicheol's next move.
85
00:06:28,931 --> 00:06:30,766
I'll keep an eye on him,
86
00:06:30,849 --> 00:06:32,559
- so don't worry too much.
- Dohyung.
87
00:06:32,643 --> 00:06:35,687
You know Junmo way better than I do.
88
00:06:35,771 --> 00:06:38,148
Once he starts something, he never quits.
89
00:06:38,232 --> 00:06:39,316
Inspector Yu.
90
00:06:40,317 --> 00:06:43,153
You want Detective Park
to close the case quickly
91
00:06:43,237 --> 00:06:44,571
and come back home, right?
92
00:06:45,864 --> 00:06:49,034
Then, to do that,
we'd like your active support.
93
00:06:49,117 --> 00:06:50,494
Sir, please.
94
00:06:52,454 --> 00:06:53,956
I'd very much appreciate it.
95
00:07:09,429 --> 00:07:13,141
Did you really have to make me come
to the office at the crack of the dawn?
96
00:07:14,560 --> 00:07:17,396
Here. Share these with your officers.
97
00:07:17,479 --> 00:07:18,772
They're American donuts.
98
00:07:19,690 --> 00:07:20,691
Take it.
99
00:07:30,993 --> 00:07:32,327
Thanks for the donuts.
100
00:07:32,411 --> 00:07:33,620
Sure. Hope you enjoy.
101
00:07:37,541 --> 00:07:38,876
Good morning, sir.
102
00:07:38,959 --> 00:07:39,960
Hey.
103
00:08:03,817 --> 00:08:05,652
Kwon Seungho's father, Kwon Jangseok,
104
00:08:05,736 --> 00:08:09,031
was convicted four times
for violating the Narcotics Control Act.
105
00:08:09,239 --> 00:08:10,866
As for the schools he attended,
106
00:08:10,949 --> 00:08:12,284
I'll go to Wonju and check.
107
00:08:13,994 --> 00:08:17,080
Yu Euijeong's father is
the former commissioner of SMPA,
108
00:08:17,164 --> 00:08:19,291
Yu Dukhoon, and he retired last year.
109
00:08:20,292 --> 00:08:23,879
Her mother is getting cancer treatments
at Yeongdong Severance Hospital.
110
00:08:26,381 --> 00:08:27,716
She's in the Security Division
111
00:08:27,799 --> 00:08:30,928
and her husband is a detective
at Eumseong Police Station.
112
00:08:31,011 --> 00:08:32,304
Here's a photo of him.
113
00:08:52,074 --> 00:08:53,158
Kwon Seungho.
114
00:09:12,553 --> 00:09:13,929
When you met Euijeong,
115
00:09:15,305 --> 00:09:16,890
did she talk about her husband?
116
00:09:17,474 --> 00:09:18,517
No.
117
00:09:27,401 --> 00:09:29,945
"Eumseong Police Station,
Criminal Affairs Division.
118
00:09:30,696 --> 00:09:32,364
Senior Police Officer Park Junmo."
119
00:09:51,175 --> 00:09:54,052
EUMSEONG POLICE STATION
DETECTIVE PARK JUNMO
120
00:09:55,220 --> 00:09:56,763
Have you seen him before?
121
00:09:59,016 --> 00:10:00,017
No.
122
00:10:00,142 --> 00:10:01,518
Look closely.
123
00:10:02,519 --> 00:10:04,021
Have you seen him?
124
00:10:06,356 --> 00:10:08,567
No, I haven't.
125
00:10:09,568 --> 00:10:10,944
Hey.
126
00:10:13,155 --> 00:10:14,781
Who's more handsome? Me or him?
127
00:10:17,117 --> 00:10:18,118
You, Boss.
128
00:10:22,289 --> 00:10:23,290
Let's go wash up.
129
00:10:24,124 --> 00:10:25,125
Yes, Boss.
130
00:10:28,712 --> 00:10:29,713
Right.
131
00:10:32,883 --> 00:10:34,843
Is Euijeong originally from Wonju?
132
00:10:37,888 --> 00:10:43,310
As far as I know, she moved to Wonju
because of her father's work.
133
00:10:43,393 --> 00:10:46,772
Then, she moved back to Seoul
in middle school.
134
00:10:54,071 --> 00:10:58,992
Didn't you know the police intranet
saves your search history
135
00:10:59,076 --> 00:11:01,203
while you're logged in?
136
00:11:02,329 --> 00:11:03,830
I knew.
137
00:11:03,914 --> 00:11:05,832
Then, how could you be so reckless
138
00:11:06,124 --> 00:11:07,709
and sell info to a private eye?
139
00:11:07,793 --> 00:11:09,044
I'm sorry, sir.
140
00:11:09,336 --> 00:11:11,505
I know your kids aren't married yet.
141
00:11:12,548 --> 00:11:15,467
- Do you want to make the headlines?
- No, sir.
142
00:11:18,720 --> 00:11:21,932
Starting from today,
you're going to do as I say.
143
00:11:22,015 --> 00:11:26,019
If you do everything
I tell you to do, I'll let it slide.
144
00:11:26,854 --> 00:11:28,772
But if you mess up even just a little,
145
00:11:28,856 --> 00:11:30,649
you'll go straight to jail.
146
00:11:30,816 --> 00:11:32,276
Yes, sir.
147
00:11:32,609 --> 00:11:34,403
You can go now.
148
00:11:34,486 --> 00:11:36,154
And always answer when I call.
149
00:11:45,414 --> 00:11:47,791
And he calls himself a chief.
150
00:11:48,542 --> 00:11:52,629
If you hadn't prepared in advance,
we would've been in trouble.
151
00:11:52,754 --> 00:11:53,755
Right.
152
00:11:56,216 --> 00:11:59,136
Seeing how he duped
the Busan thugs at the rock club
153
00:11:59,219 --> 00:12:02,264
and ran background checks
right after meeting Inspector Yu,
154
00:12:02,472 --> 00:12:06,768
Jung Kicheol seems to be smarter
and more meticulous than I thought.
155
00:12:08,103 --> 00:12:10,689
Let's find out who's smarter.
156
00:12:11,356 --> 00:12:12,524
How?
157
00:12:15,736 --> 00:12:17,446
Let's crank it all the way up.
158
00:12:17,905 --> 00:12:19,573
Yeah, so how?
159
00:12:25,579 --> 00:12:28,957
By the way, where do you go
during the day instead of sleeping?
160
00:12:29,374 --> 00:12:32,461
I just ride the subway
and sleep in the seats.
161
00:12:33,003 --> 00:12:34,588
It helps me fall asleep more.
162
00:12:34,671 --> 00:12:36,715
Hey, don't be like that.
163
00:12:36,798 --> 00:12:38,217
You're making me feel bad.
164
00:12:38,300 --> 00:12:39,510
It's not like that.
165
00:12:39,593 --> 00:12:42,221
Everyone has their own preferences.
166
00:12:44,264 --> 00:12:45,933
That actually sounds quite cool.
167
00:12:46,016 --> 00:12:48,977
Why did you start working here?
168
00:12:49,353 --> 00:12:51,897
Because I wanted to live a cool life.
169
00:12:51,980 --> 00:12:54,399
The world's going to end in 1999 anyway.
170
00:12:54,483 --> 00:12:56,193
Nostadamus said that.
171
00:12:56,276 --> 00:12:57,402
Was that his name?
172
00:13:02,407 --> 00:13:04,868
I'll live for four fucking cool years
173
00:13:04,952 --> 00:13:08,288
and then, I'll watch the world end.
174
00:13:09,456 --> 00:13:10,457
What's wrong?
175
00:13:10,541 --> 00:13:14,837
Am I being too Gen X?
176
00:13:15,921 --> 00:13:18,757
Why are people in that car
all wearing masks?
177
00:13:19,508 --> 00:13:21,885
They're suspicious as hell.
178
00:13:23,053 --> 00:13:24,638
- Right?
- What are they doing?
179
00:13:25,055 --> 00:13:26,139
Why masks?
180
00:13:36,024 --> 00:13:37,025
That bastard.
181
00:13:37,484 --> 00:13:40,279
Shit!
182
00:14:09,558 --> 00:14:10,934
Go get Jung Kicheol!
183
00:14:11,018 --> 00:14:13,687
- Hey!
- Jung Kicheol, you bastard!
184
00:14:13,770 --> 00:14:15,647
- Come out!
- Where's Jung Kicheol?
185
00:14:15,731 --> 00:14:17,900
Come out, you bastard!
186
00:14:18,233 --> 00:14:19,568
Come on out, Jung Kicheol!
187
00:14:28,285 --> 00:14:29,286
The lights are off.
188
00:14:30,037 --> 00:14:31,663
Who are those bastards?
189
00:14:33,123 --> 00:14:34,124
Boss is inside.
190
00:14:40,297 --> 00:14:41,548
Fuck.
191
00:14:43,842 --> 00:14:46,053
Boss, we're being attacked.
192
00:14:46,136 --> 00:14:47,179
Take him with you.
193
00:14:47,262 --> 00:14:48,347
Come with me, Boss.
194
00:14:50,265 --> 00:14:51,850
- Boss!
- He's over there!
195
00:14:56,146 --> 00:14:57,189
Get Jung Kicheol!
196
00:14:57,272 --> 00:14:58,649
I'm Jung Kicheol!
197
00:15:00,567 --> 00:15:01,693
Come here, you fucker!
198
00:15:04,446 --> 00:15:05,447
Come here!
199
00:15:43,652 --> 00:15:45,070
I think they all ran.
200
00:15:53,287 --> 00:15:54,329
Are you okay, Boss?
201
00:15:54,955 --> 00:15:55,956
Are you okay?
202
00:15:56,290 --> 00:15:57,291
Yes.
203
00:15:59,167 --> 00:16:01,753
Those motherfuckers.
204
00:16:05,299 --> 00:16:08,093
SEONGMO CLINIC
205
00:16:08,385 --> 00:16:10,053
- Give me a cigarette.
- Yes, sir.
206
00:16:14,808 --> 00:16:16,476
- Give me one too.
- Here, sir.
207
00:16:29,323 --> 00:16:30,449
Does it hurt?
208
00:16:31,283 --> 00:16:32,868
No, I'm fine.
209
00:16:33,076 --> 00:16:34,161
It's just a scratch.
210
00:16:38,081 --> 00:16:40,334
What do we do
with that fucker Song Donghyuk?
211
00:16:40,417 --> 00:16:42,419
If we do nothing,
he'll think we're cowards.
212
00:16:43,045 --> 00:16:45,756
Maybe we should go to Busan
and wipe them all out.
213
00:16:45,839 --> 00:16:47,216
I'll take care of it.
214
00:16:55,974 --> 00:16:58,060
Make sure to keep the wound dry.
215
00:16:58,143 --> 00:17:00,437
- We'll remove the stitches in a week.
- Doctor.
216
00:17:09,905 --> 00:17:10,906
Good job.
217
00:17:11,823 --> 00:17:14,034
I just did what I had to do.
218
00:17:16,703 --> 00:17:20,123
Starting tomorrow,
we'll have Chief Seo on standby
219
00:17:20,207 --> 00:17:22,584
next to your room.
I'm sorry about this, Boss.
220
00:17:25,420 --> 00:17:26,839
I'm Jung Kicheol!
221
00:17:30,175 --> 00:17:31,510
I want Seungho next to me.
222
00:17:37,766 --> 00:17:41,019
Boss, Seungho just joined us.
223
00:17:41,812 --> 00:17:44,690
Don't you think
all our boys would notice that?
224
00:17:48,986 --> 00:17:53,115
Also, we can't keep a guy
who hangs out with cops close to you.
225
00:17:53,198 --> 00:17:55,492
Well, where were you or the other members
226
00:17:56,827 --> 00:17:58,495
when all of this was happening?
227
00:18:00,831 --> 00:18:02,291
Tell me.
228
00:18:03,834 --> 00:18:05,210
Just do as I say.
229
00:18:07,129 --> 00:18:08,130
Yes, Boss.
230
00:18:20,017 --> 00:18:21,185
- Yongdae, at ease.
- Yes.
231
00:18:21,602 --> 00:18:24,605
Get him a cell phone.
232
00:18:24,688 --> 00:18:26,356
- Yes, sir.
- Hey.
233
00:18:26,440 --> 00:18:27,441
Yes?
234
00:18:27,524 --> 00:18:28,734
Get him a new suit too.
235
00:18:29,234 --> 00:18:30,235
Yes, sir.
236
00:18:30,319 --> 00:18:32,154
Seriously, he looks like he's homeless.
237
00:18:32,446 --> 00:18:33,572
Get yourself one too.
238
00:18:33,655 --> 00:18:35,115
Yes...
239
00:18:35,199 --> 00:18:36,283
Yes, sir! Thank you!
240
00:18:54,968 --> 00:18:58,388
Hey, Dohyung. Our plan worked.
241
00:18:59,806 --> 00:19:03,435
Yes. From now on,
I'll be his personal bodyguard.
242
00:19:04,228 --> 00:19:05,229
Good.
243
00:19:05,312 --> 00:19:06,313
By the way,
244
00:19:06,396 --> 00:19:08,524
I think it would be better
245
00:19:09,650 --> 00:19:13,070
to not tell other members
that Jung Kicheol had a gun.
246
00:19:13,654 --> 00:19:15,989
All right. Thanks for your hard work.
247
00:19:16,073 --> 00:19:17,433
Then this big guy suddenly...
248
00:19:19,660 --> 00:19:21,036
- Hello, sir.
- Hello, sir.
249
00:19:21,119 --> 00:19:22,871
You did a great job.
Sit down.
250
00:19:22,955 --> 00:19:24,081
It was a smooth start.
251
00:19:24,164 --> 00:19:26,583
And you stopped next to their car
at the perfect time.
252
00:19:26,708 --> 00:19:29,419
By the way, that guy had some skills.
253
00:19:29,503 --> 00:19:30,838
He acted like he'd hit us,
254
00:19:30,921 --> 00:19:32,673
but then, he'd hit the wall or floor.
255
00:19:32,798 --> 00:19:35,676
He only brushed my thigh. It was amazing.
256
00:19:35,759 --> 00:19:37,594
What kind of work did he do?
257
00:19:37,678 --> 00:19:40,806
He's just a thug. A snitch.
258
00:19:40,889 --> 00:19:41,890
Enjoy your food.
259
00:19:41,974 --> 00:19:42,975
- Yes, sir.
- Yes, sir.
260
00:19:45,394 --> 00:19:46,395
Yes, sir.
261
00:19:46,937 --> 00:19:48,188
All right.
262
00:19:50,023 --> 00:19:52,192
Hey, man. Not there. Here.
263
00:19:53,694 --> 00:19:55,529
- You see that room over there?
- Yes.
264
00:19:55,612 --> 00:19:57,906
The top bunk above the sofa
is yours. Okay?
265
00:19:57,990 --> 00:19:59,283
Yes, sir.
266
00:19:59,366 --> 00:20:00,492
Follow me.
267
00:20:03,912 --> 00:20:05,497
We lock the office with a code.
268
00:20:05,581 --> 00:20:06,582
Okay.
269
00:20:10,127 --> 00:20:11,128
One, two, zero, six.
270
00:20:11,211 --> 00:20:12,546
Yeah, it's my birthday.
271
00:20:13,922 --> 00:20:15,632
What? You have a problem with that?
272
00:20:16,216 --> 00:20:18,260
No, sir. I'll memorize it.
273
00:20:19,803 --> 00:20:21,013
I was just wondering...
274
00:20:22,681 --> 00:20:24,808
What about the other codes here...
275
00:20:24,892 --> 00:20:27,811
God, you have so many fucking questions.
276
00:20:29,188 --> 00:20:30,731
- Hey, look.
- Yes, sir.
277
00:20:30,939 --> 00:20:33,108
This is the only one
you need to know, okay?
278
00:20:33,942 --> 00:20:35,068
Yes, sir.
279
00:21:08,435 --> 00:21:11,688
Hey, it's Seungho. How's everything?
280
00:21:12,773 --> 00:21:15,651
Yes, I'm doing fine.
281
00:21:16,360 --> 00:21:18,779
And I got a cell phone.
282
00:21:23,784 --> 00:21:27,120
Even if they look into
the call history on this phone,
283
00:21:27,204 --> 00:21:29,831
they'll let it slide
for calls with "Euijeong."
284
00:21:30,165 --> 00:21:33,001
So call this number from now on.
285
00:21:38,257 --> 00:21:40,342
You said
your father used to beat you.
286
00:21:40,425 --> 00:21:41,510
Yes, Boss.
287
00:21:41,593 --> 00:21:42,594
Was he a meth addict?
288
00:21:42,803 --> 00:21:43,804
Yes, Boss.
289
00:21:44,805 --> 00:21:46,682
It must've been hard for your mother.
290
00:21:47,474 --> 00:21:49,184
She left us when I was seven.
291
00:21:51,311 --> 00:21:53,355
People like us have similar stories.
292
00:21:54,773 --> 00:21:56,733
How was it seeing her
after all that time?
293
00:21:57,401 --> 00:21:59,778
What do you mean by...
294
00:21:59,862 --> 00:22:02,406
Is Euijeong still easy-going and cool?
295
00:22:03,699 --> 00:22:04,700
Yes.
296
00:22:04,783 --> 00:22:07,995
She should've married a rich guy
and lived comfortably.
297
00:22:08,370 --> 00:22:11,081
Why did she marry
a lame countryside detective?
298
00:22:15,752 --> 00:22:16,753
Come with me.
299
00:22:20,424 --> 00:22:22,384
I'm going out for a second.
300
00:22:22,467 --> 00:22:24,052
You can have dinner without me.
301
00:22:24,678 --> 00:22:25,888
Hey.
302
00:22:26,722 --> 00:22:28,432
Where are you going?
303
00:22:28,515 --> 00:22:30,434
It might be still dangerous.
304
00:22:30,517 --> 00:22:33,312
We're not done
with those Busan bastards yet.
305
00:22:33,395 --> 00:22:35,272
Wouldn't it be risky to split up?
306
00:22:36,190 --> 00:22:37,316
I'll see you later.
307
00:22:38,025 --> 00:22:39,193
Boss.
308
00:22:41,153 --> 00:22:45,073
We ordered some food.
Why don't we have a chat over dinner?
309
00:22:49,119 --> 00:22:51,079
- Take care, Boss.
- Take care, Boss.
310
00:23:08,138 --> 00:23:09,598
May I ask where we're going?
311
00:23:10,599 --> 00:23:11,683
Yeongdong Severance.
312
00:23:17,147 --> 00:23:22,319
YEONGDONG SEVERANCE HOSPITAL
313
00:23:27,533 --> 00:23:28,534
Let's go.
314
00:23:29,660 --> 00:23:31,912
Apparently, Euijeong's mother is very ill.
315
00:23:32,538 --> 00:23:33,580
Let's go say hi.
316
00:23:34,081 --> 00:23:37,251
I'll stay here, Boss.
317
00:23:37,334 --> 00:23:39,419
You lived next door to them.
318
00:23:39,503 --> 00:23:40,671
You should say hi.
319
00:23:41,421 --> 00:23:43,632
She probably wouldn't remember me anyway.
320
00:23:44,424 --> 00:23:46,343
Also, she's ill.
321
00:23:46,426 --> 00:23:48,846
If I join you,
she'll only be more uncomfortable.
322
00:23:49,429 --> 00:23:51,682
Go ahead. I'll wait here.
323
00:23:58,063 --> 00:24:02,025
YOKOHAMA, JAPAN
324
00:24:02,901 --> 00:24:05,904
Your painting skills are extraordinary.
325
00:24:06,655 --> 00:24:09,241
I'll make sure to frame this painting
326
00:24:09,324 --> 00:24:11,785
and hang it somewhere visible.
327
00:24:12,286 --> 00:24:13,871
By the way,
328
00:24:15,998 --> 00:24:17,583
with Jung Kicheol in Seoul...
329
00:24:18,834 --> 00:24:20,669
What kind of business is he doing?
330
00:24:27,384 --> 00:24:31,305
As far as I know,
he's invested in their bars.
331
00:24:35,100 --> 00:24:39,271
Well, after we get rid of Jung Kicheol,
332
00:24:39,354 --> 00:24:42,107
I'm planning to take over Gangnam myself.
333
00:24:42,274 --> 00:24:44,693
But it shouldn't cause
any harm to my brother.
334
00:24:44,902 --> 00:24:46,236
Jung Kicheol is
335
00:24:46,987 --> 00:24:49,907
treating Boss Kanemoto
like a father figure.
336
00:24:50,991 --> 00:24:52,868
I suggest you reconsider your plan.
337
00:24:55,871 --> 00:24:58,040
We're righteous outlaws.
338
00:24:58,123 --> 00:25:02,502
But that mutt from nowhere Jung Kicheol
has no respect for order and loyalty,
339
00:25:02,586 --> 00:25:04,796
and he's running around chasing money.
340
00:25:04,880 --> 00:25:10,260
Could there be another way?
341
00:25:12,513 --> 00:25:15,807
First of all, I've made up my mind.
342
00:25:18,185 --> 00:25:19,353
Second,
343
00:25:20,062 --> 00:25:21,897
if I make up my mind, I go with it.
344
00:25:23,815 --> 00:25:28,070
Please tell my brother
exactly what I said.
345
00:25:29,988 --> 00:25:30,989
Sure.
346
00:25:33,909 --> 00:25:35,536
Will do.
347
00:25:35,619 --> 00:25:38,330
Once you make up your mind,
you have to act on it
348
00:25:39,748 --> 00:25:41,333
to not have any regrets.
349
00:25:44,753 --> 00:25:45,796
Well...
350
00:25:47,923 --> 00:25:50,384
Sometimes, you let dogs in,
and you let them out.
351
00:25:51,051 --> 00:25:52,052
Exactly.
352
00:25:58,892 --> 00:26:02,354
Goodness, this is cashmere.
353
00:26:03,146 --> 00:26:05,399
You didn't have to buy
such an expensive gift.
354
00:26:06,316 --> 00:26:09,653
Even if you go out for a short walk,
you should always stay warm.
355
00:26:09,778 --> 00:26:10,779
But still...
356
00:26:11,446 --> 00:26:14,658
Wow, that is beautiful.
357
00:26:15,868 --> 00:26:18,537
Not only is your son-in-law
tall and handsome
358
00:26:18,620 --> 00:26:21,623
but he also has a heart of gold.
359
00:26:25,127 --> 00:26:26,712
Is your mother doing well?
360
00:26:28,255 --> 00:26:29,548
Yes, she is.
361
00:26:31,675 --> 00:26:35,345
I'm sure what happened to my mother
caused quite a stir at church.
362
00:26:35,429 --> 00:26:36,930
Of course not.
363
00:26:38,640 --> 00:26:43,145
Your mother was
so dedicated to our church.
364
00:27:03,999 --> 00:27:05,375
Kicheol.
365
00:27:05,459 --> 00:27:06,543
Yes?
366
00:27:06,627 --> 00:27:09,755
Couldn't you find other things to do?
367
00:27:11,215 --> 00:27:13,759
So you think I'm a gangster too?
368
00:27:15,052 --> 00:27:18,639
There are always such rumors
about people in the nightlife business.
369
00:27:18,722 --> 00:27:19,765
Rumors?
370
00:27:20,224 --> 00:27:21,350
Yes.
371
00:27:24,853 --> 00:27:26,980
What I do is, well...
372
00:27:27,689 --> 00:27:29,816
It's like an association.
373
00:27:30,692 --> 00:27:33,570
When young people are
in the nightlife industry,
374
00:27:33,654 --> 00:27:35,906
a lot of people come and pick fights
375
00:27:35,989 --> 00:27:37,115
or look down on them.
376
00:27:37,783 --> 00:27:40,202
I thought we should help each other out.
377
00:27:40,285 --> 00:27:41,995
That's why I started my company.
378
00:27:42,412 --> 00:27:45,249
So you don't do any bad things?
379
00:27:45,666 --> 00:27:48,335
Of course not. Don't worry.
380
00:27:49,920 --> 00:27:52,631
Excuse me.
381
00:27:55,509 --> 00:27:56,510
Hello.
382
00:28:04,935 --> 00:28:06,019
Yes, Father.
383
00:28:07,938 --> 00:28:08,939
There's no choice.
384
00:28:10,107 --> 00:28:12,234
Please, proceed with your plan.
385
00:28:14,278 --> 00:28:15,445
All right.
386
00:28:18,866 --> 00:28:21,285
Kanemoto, what are you doing?
387
00:28:21,869 --> 00:28:23,912
Kicheol is making money for me,
388
00:28:23,996 --> 00:28:26,081
and you want to kill him, you bastard?
389
00:28:32,504 --> 00:28:34,214
Kanemoto...
390
00:28:37,217 --> 00:28:38,677
You bastards.
391
00:28:39,469 --> 00:28:40,721
You fucking bastards.
392
00:28:41,889 --> 00:28:43,015
Stay away, you fucks!
393
00:28:43,223 --> 00:28:45,142
Hey, you. Drop the gun.
394
00:28:45,225 --> 00:28:48,145
He's Japanese,
so he doesn't understand Korean.
395
00:28:48,395 --> 00:28:49,715
It's too dangerous.
396
00:28:50,606 --> 00:28:51,607
Shoot him.
397
00:29:12,127 --> 00:29:13,378
Fuck.
398
00:29:26,683 --> 00:29:27,684
Song Donghyuk.
399
00:29:28,727 --> 00:29:30,521
Father took care of him.
400
00:29:32,231 --> 00:29:33,440
What?
401
00:29:33,524 --> 00:29:35,400
I said I'd take care of it. Remember?
402
00:29:37,861 --> 00:29:40,864
That petty old fuck.
Serves you fucking right.
403
00:29:45,327 --> 00:29:46,328
Good morning, sir.
404
00:29:48,956 --> 00:29:50,958
- Hey, newbie. Come here.
- Yes, sir.
405
00:29:51,750 --> 00:29:53,377
I see you got your beauty sleep.
406
00:29:55,087 --> 00:29:56,964
Look, your skin's glowing.
407
00:29:57,297 --> 00:29:58,465
Goddamn.
408
00:29:58,549 --> 00:29:59,716
So shiny.
409
00:30:00,592 --> 00:30:01,718
Come in, asshole.
410
00:30:03,011 --> 00:30:04,805
Motherfucker.
411
00:30:12,104 --> 00:30:13,522
- You pack everything?
- Yes.
412
00:30:13,605 --> 00:30:15,065
I put everything in.
413
00:30:20,153 --> 00:30:21,530
- Hey, take these.
- Yes, sir.
414
00:30:28,495 --> 00:30:29,746
Pick that shit up.
415
00:30:34,710 --> 00:30:36,753
Today's a good day, assholes.
416
00:30:36,837 --> 00:30:38,797
- It's a company dinner, okay?
- Yes, sir.
417
00:30:38,881 --> 00:30:40,591
- Understood?
- Yes, sir!
418
00:30:41,049 --> 00:30:42,551
We'll do our best, Boss.
419
00:30:43,260 --> 00:30:44,303
Enjoy your dinner.
420
00:30:44,386 --> 00:30:46,096
- Thank you, Boss!
- Thank you, Boss!
421
00:30:46,555 --> 00:30:48,140
Excuse me, sir. Here.
422
00:30:51,643 --> 00:30:52,644
Enjoy your food.
423
00:31:12,581 --> 00:31:13,749
Can I ask something?
424
00:31:14,082 --> 00:31:18,337
How often does Boss go fishing?
425
00:31:19,796 --> 00:31:21,298
About a couple times a month.
426
00:31:22,216 --> 00:31:23,383
I see.
427
00:31:24,551 --> 00:31:26,970
What do I do while Boss is gone?
428
00:31:27,888 --> 00:31:31,350
What? You want to go out or something?
429
00:31:32,809 --> 00:31:34,478
Stay at your goddamn post.
430
00:31:34,603 --> 00:31:35,854
I'm off to have a drink.
431
00:31:36,522 --> 00:31:37,898
Call me if something's up.
432
00:31:41,902 --> 00:31:43,987
What an asshole.
433
00:32:05,259 --> 00:32:06,635
How are the waves?
434
00:32:07,010 --> 00:32:08,095
They're calm today.
435
00:32:22,442 --> 00:32:25,779
When Boss goes on fishing trips,
436
00:32:26,154 --> 00:32:27,990
when does he usually come back?
437
00:32:28,532 --> 00:32:30,701
Sometimes, he stays one night.
438
00:32:30,784 --> 00:32:32,411
Sometimes, it's two nights.
439
00:32:33,287 --> 00:32:34,496
He's not coming tonight.
440
00:32:37,624 --> 00:32:39,376
It's late. Aren't you going to bed?
441
00:32:39,918 --> 00:32:40,919
What's it to you?
442
00:32:42,254 --> 00:32:43,589
Go sweep that inner area.
443
00:32:46,717 --> 00:32:48,260
Let's go out and drink.
444
00:32:48,343 --> 00:32:49,720
- Yes, sir.
- Yes, sir.
445
00:32:49,803 --> 00:32:51,263
Come on out.
446
00:32:51,346 --> 00:32:53,473
This fucker's already drunk.
447
00:32:58,020 --> 00:32:59,021
Want to come too?
448
00:32:59,271 --> 00:33:00,564
No, it's okay.
449
00:33:01,231 --> 00:33:03,233
- Keep the place safe.
- Yes, sir.
450
00:33:03,317 --> 00:33:04,359
Take care, sir.
451
00:34:30,153 --> 00:34:31,613
GANGNAM UNION BIRTHDATES
452
00:34:47,171 --> 00:34:49,464
Damn.
453
00:35:01,018 --> 00:35:02,352
Euijeong's birthday.
454
00:35:11,778 --> 00:35:13,614
That son of a bitch.
455
00:35:15,782 --> 00:35:17,159
Motherfucker.
456
00:35:40,849 --> 00:35:43,352
So nothing special was found
in Jung Kicheol's room?
457
00:35:43,894 --> 00:35:44,937
That's right.
458
00:35:46,480 --> 00:35:48,982
Isn't it strange though?
459
00:35:49,525 --> 00:35:53,153
These bastards always go fishing
a couple times a month,
460
00:35:53,820 --> 00:35:56,281
but there is no fishing gear in the room.
461
00:35:57,115 --> 00:35:59,535
So he might not be actually going fishing.
462
00:36:03,413 --> 00:36:06,333
I'll see if I can make him
invite me to the fishing trips.
463
00:36:08,252 --> 00:36:09,854
TOKYO METROPOLITAN
POLICE DEPARTMENT, JAPAN
464
00:36:09,878 --> 00:36:11,564
Korean mob boss, Song Donghyuk.
465
00:36:11,588 --> 00:36:13,674
He may be involved in the meth trade
466
00:36:13,757 --> 00:36:15,592
according to our Korean sources.
467
00:36:15,717 --> 00:36:19,346
He entered Japan via Narita Airport
on the 15th, and now he's missing.
468
00:36:19,429 --> 00:36:22,349
His ID was found on Miura Coast
in Kanagawa Prefecture.
469
00:36:22,432 --> 00:36:24,101
We suspect he was killed nearby,
470
00:36:24,184 --> 00:36:26,311
and his body was dumped into the sea.
471
00:36:26,812 --> 00:36:27,855
Starting today,
472
00:36:27,938 --> 00:36:29,898
we'll focus our surveillance
473
00:36:29,982 --> 00:36:32,734
to Yoshioka-gumi gangsters
in Tokyo, Chiba, and Kanagawa.
474
00:36:32,818 --> 00:36:33,861
Understood?
475
00:36:33,944 --> 00:36:34,945
- Yes, sir!
- Yes, sir!
476
00:36:52,462 --> 00:36:53,463
Hey.
477
00:37:03,348 --> 00:37:04,933
FITTING ROOM
478
00:38:09,206 --> 00:38:10,666
Ta-da.
479
00:38:10,749 --> 00:38:12,167
Gangnam Crystal.
480
00:38:15,254 --> 00:38:17,297
This really has 99% purity?
481
00:38:17,381 --> 00:38:18,841
Please spread the word.
482
00:38:18,924 --> 00:38:19,925
Okay.
483
00:38:27,724 --> 00:38:29,017
Smash.
484
00:38:29,977 --> 00:38:31,019
Smash!
485
00:38:36,066 --> 00:38:37,985
This is fun.
486
00:38:38,068 --> 00:38:40,362
- Throttle up?
- Throttle up.
487
00:38:41,488 --> 00:38:42,739
Please don't kill me!
488
00:38:44,283 --> 00:38:45,284
Please!
489
00:38:50,664 --> 00:38:52,499
Please don't kill me!
490
00:38:52,583 --> 00:38:53,625
Stop.
491
00:38:57,296 --> 00:38:59,673
Whose stuff were you selling
until recently?
492
00:39:06,471 --> 00:39:07,723
Who could it be?
493
00:39:10,184 --> 00:39:11,685
This man.
494
00:39:13,645 --> 00:39:15,105
But what are you selling now?
495
00:39:16,231 --> 00:39:17,482
Gangnam Crystal?
496
00:39:39,922 --> 00:39:41,215
Who's your boss?
497
00:39:43,050 --> 00:39:44,468
I need to meet him.
498
00:39:48,430 --> 00:39:50,224
Come here. Raise your head.
499
00:39:50,307 --> 00:39:52,601
Keep your head up and mouth shut.
500
00:39:52,684 --> 00:39:54,186
Keep it shut!
501
00:39:55,729 --> 00:39:59,274
Wait. Just one second.
502
00:39:59,525 --> 00:40:01,777
Shut it!
503
00:40:01,860 --> 00:40:03,070
One last hit.
504
00:40:13,288 --> 00:40:15,791
This huge flashlight's useless.
505
00:40:19,378 --> 00:40:22,923
Instead of goofing around all day,
just change the battery.
506
00:40:40,524 --> 00:40:41,984
You didn't buy this, right?
507
00:40:46,947 --> 00:40:49,116
Maybe those Busan bastards dropped it
508
00:40:49,199 --> 00:40:51,034
when they attacked us the other day.
509
00:40:52,035 --> 00:40:54,955
Are you saying they were cops?
510
00:40:55,038 --> 00:40:56,206
Why would cops do that?
511
00:40:58,083 --> 00:40:59,418
I don't know.
512
00:41:01,670 --> 00:41:03,505
So the cops pretended to be thugs
513
00:41:03,589 --> 00:41:05,424
and destroyed our office?
514
00:41:06,800 --> 00:41:07,968
But why?
515
00:41:15,934 --> 00:41:17,060
Excuse me.
516
00:41:19,688 --> 00:41:21,064
Hey, what's up?
517
00:41:21,148 --> 00:41:22,149
Yeah.
518
00:41:23,150 --> 00:41:26,028
Okay. Wait there.
519
00:41:34,411 --> 00:41:35,412
Smith.
520
00:41:35,537 --> 00:41:36,872
Yes, Manager Cho?
521
00:41:36,955 --> 00:41:38,332
Do you think he came alone?
522
00:41:39,124 --> 00:41:40,167
It seems like it.
523
00:41:40,959 --> 00:41:42,085
Wake up Baby.
524
00:41:44,254 --> 00:41:47,508
- Damn it.
- Where is...
525
00:41:55,057 --> 00:41:57,100
- Get out of the car.
- Get the fuck out.
526
00:41:57,184 --> 00:41:59,603
Come on. Move your ass.
527
00:42:00,312 --> 00:42:01,563
Idiot.
528
00:42:09,154 --> 00:42:10,364
You've got a nice watch.
529
00:42:11,698 --> 00:42:12,699
Right.
530
00:42:13,534 --> 00:42:14,743
You came alone, right?
531
00:42:14,826 --> 00:42:15,911
Yes, sir.
532
00:42:17,496 --> 00:42:18,497
Baby.
533
00:42:19,706 --> 00:42:21,166
Hey. Your arms.
534
00:42:21,917 --> 00:42:23,418
Let's see...
535
00:42:27,172 --> 00:42:28,674
Hold on.
536
00:42:28,757 --> 00:42:30,384
Let me just...
537
00:42:35,764 --> 00:42:38,684
We can't talk here,
so let's go somewhere private.
538
00:42:43,647 --> 00:42:45,148
I'm sorry.
539
00:43:05,711 --> 00:43:08,255
We can't leave a dead body
at an elementary school.
540
00:43:09,840 --> 00:43:11,592
It'll scare the kids.
541
00:43:12,551 --> 00:43:13,552
Right?
542
00:43:14,845 --> 00:43:16,054
You're right, sir.
543
00:43:26,106 --> 00:43:27,107
Escort him.
544
00:43:39,703 --> 00:43:41,413
What a fucking sweet watch.
545
00:43:41,496 --> 00:43:43,582
Man, I'm so fucking jealous!
546
00:43:45,125 --> 00:43:49,213
God damn it.
547
00:43:50,380 --> 00:43:52,716
Here. Try on the watch.
548
00:43:53,509 --> 00:43:54,510
How is it?
549
00:43:56,470 --> 00:43:58,764
What the hell?
550
00:43:58,889 --> 00:44:00,015
What is it doing?
551
00:44:00,557 --> 00:44:02,059
Manager Cho.
552
00:44:02,142 --> 00:44:05,020
Hey! What the hell are you doing?
553
00:44:10,192 --> 00:44:12,694
What? What the fuck?
554
00:44:13,320 --> 00:44:15,113
Hey, Baby. Go check it out.
555
00:44:17,574 --> 00:44:19,368
My neck fucking hurts.
556
00:44:20,118 --> 00:44:21,245
Damn it!
557
00:44:29,503 --> 00:44:30,671
Hey, lady!
558
00:44:31,088 --> 00:44:34,883
Get out of the car!
My neck hurts like hell!
559
00:44:34,967 --> 00:44:36,051
Lady!
560
00:44:37,678 --> 00:44:38,887
What?
561
00:44:42,641 --> 00:44:43,809
What the fuck?
562
00:44:43,892 --> 00:44:45,936
Hey! I can't fucking see!
563
00:44:48,438 --> 00:44:50,357
Fuck!
564
00:44:50,440 --> 00:44:52,568
You fucking...
565
00:45:21,180 --> 00:45:22,347
Kwon Seungho.
566
00:45:22,431 --> 00:45:23,599
Yes?
567
00:45:24,308 --> 00:45:25,309
Hey.
568
00:45:26,977 --> 00:45:27,978
Follow me.
569
00:45:30,189 --> 00:45:31,190
Come on.
570
00:46:01,261 --> 00:46:02,471
Hey.
571
00:46:02,554 --> 00:46:06,600
Who said you could wear
fancy underwear like this, you prick?
572
00:46:07,434 --> 00:46:08,769
You fucking piece of shit.
573
00:46:10,020 --> 00:46:11,146
Hey.
574
00:46:12,356 --> 00:46:13,524
Motherfucker.
575
00:46:13,982 --> 00:46:15,317
Come on.
576
00:46:15,400 --> 00:46:16,902
Answer me.
577
00:46:16,985 --> 00:46:17,986
Who's that?
578
00:46:19,071 --> 00:46:20,322
Hey, there.
579
00:46:21,156 --> 00:46:24,159
He's such an asshole.
580
00:46:24,243 --> 00:46:25,661
He tried to kill Boss
581
00:46:25,744 --> 00:46:26,870
and ruin our business.
582
00:46:26,954 --> 00:46:28,455
What should we do with him?
583
00:46:31,083 --> 00:46:32,084
We should kill him.
584
00:46:32,376 --> 00:46:33,835
Right? You think so too?
585
00:46:34,127 --> 00:46:37,130
You son of a bitch.
586
00:46:40,801 --> 00:46:41,802
It wasn't you?
587
00:46:42,886 --> 00:46:44,263
Then, why would we do this?
588
00:46:45,097 --> 00:46:46,974
You think this shit's for no reason?
589
00:46:47,766 --> 00:46:49,601
- No?
- Stop shaking, you bitch.
590
00:46:51,061 --> 00:46:52,729
You fucker.
591
00:46:52,813 --> 00:46:54,106
Raise your head.
592
00:46:54,189 --> 00:46:56,066
Fucking bastard.
593
00:46:58,151 --> 00:46:59,152
Hold him up.
594
00:47:02,573 --> 00:47:03,615
Hey.
595
00:47:03,699 --> 00:47:04,700
Come on.
596
00:47:04,783 --> 00:47:06,410
Put your arms up.
597
00:47:06,493 --> 00:47:07,578
Hold him tight.
598
00:47:07,661 --> 00:47:08,871
One, two, three.
599
00:47:11,123 --> 00:47:13,667
You think that's going to kill him?
600
00:47:13,750 --> 00:47:15,043
You do it then.
601
00:47:15,127 --> 00:47:16,420
Do you like him or something?
602
00:47:16,753 --> 00:47:18,297
So you do it, motherfucker.
603
00:47:20,007 --> 00:47:21,091
Pick him up.
604
00:47:22,759 --> 00:47:24,303
I'm going to hit him here.
605
00:47:24,636 --> 00:47:25,637
Right here.
606
00:47:28,974 --> 00:47:30,851
Fucking bitch.
607
00:47:34,646 --> 00:47:35,647
Motherfucker.
608
00:47:36,899 --> 00:47:38,025
Stop tensing, bitch.
609
00:47:42,446 --> 00:47:45,240
This bitch deserves a spanking
for the nice underwear.
610
00:47:45,324 --> 00:47:46,325
Come here.
611
00:47:48,702 --> 00:47:49,786
Spanking time, bitch.
612
00:47:51,371 --> 00:47:52,414
One.
613
00:47:53,707 --> 00:47:55,167
Two.
614
00:47:56,668 --> 00:47:58,504
One more time.
615
00:47:58,587 --> 00:48:01,131
- Three.
- Enough. Stop.
616
00:48:03,592 --> 00:48:05,260
Enough with the play. Wrap it up.
617
00:48:06,803 --> 00:48:07,804
Yes, Boss.
618
00:48:25,822 --> 00:48:27,115
You finish it.
619
00:48:30,369 --> 00:48:31,787
So I can trust you.
620
00:48:55,310 --> 00:48:56,311
Shoot him.
621
00:49:07,155 --> 00:49:08,156
I said shoot.
622
00:49:08,866 --> 00:49:11,410
Damn it.
623
00:49:47,529 --> 00:49:48,614
Shoot!
624
00:49:52,242 --> 00:49:54,161
Fucking hell.
40771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.