Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:03,130
Hey, honey,
did you find
the diaper bag yet?
2
00:00:03,203 --> 00:00:04,295
No, I didn`t find it.
3
00:00:04,371 --> 00:00:05,360
I packed it
early this morning.
4
00:00:05,438 --> 00:00:06,496
I don`t know
what happened to it.
5
00:00:06,573 --> 00:00:09,133
We`re not going
to get very far on this road
trip without a diaper bag.
6
00:00:09,209 --> 00:00:10,198
I agree.
Okay, so let`s find it.
7
00:00:10,276 --> 00:00:13,006
Honey, can you please
turn that down for Mom.
It`s so loud.
8
00:00:13,079 --> 00:00:14,307
KRlSTlNA:
Did you pack his bag?
ADAM: Max, volume!
9
00:00:14,381 --> 00:00:17,145
I swear to God,
I hate the week
after the holidays.
10
00:00:17,217 --> 00:00:18,878
There`s so much chaos,
there`s no structure.
11
00:00:18,952 --> 00:00:20,943
There`s candy everywhere,
there`s toys everywhere.
12
00:00:21,021 --> 00:00:22,010
Max, please, please!
13
00:00:22,088 --> 00:00:23,612
Honey, did you look
in the kitchen?
I`m begging you.
14
00:00:24,290 --> 00:00:26,724
It`s not in the kitchen, okay?
Why would I put it
in the kitchen?
15
00:00:26,793 --> 00:00:27,987
So, what, there`s no...
(GRUNTS)
16
00:00:28,061 --> 00:00:29,050
KRlSTlNA: Ow!
Oh, God! Sorry!
17
00:00:29,129 --> 00:00:30,118
Adam, you know what?
18
00:00:30,196 --> 00:00:31,390
Honey, listen, you seem
a little overwhelmed.
19
00:00:31,498 --> 00:00:33,898
Can you just
take a breath, all right?
I`m sorry. Sorry.
20
00:00:33,967 --> 00:00:35,594
I am a little
bit overwhelmed.
21
00:00:35,668 --> 00:00:37,795
Why would your dad plan
this trip to go see
your grandmother?
22
00:00:37,871 --> 00:00:39,395
He doesn`t even like
his mother.
It`s her birthday.
23
00:00:39,472 --> 00:00:41,440
Hey, that`s
a little harsh, okay?
Everybody loves their mother.
24
00:00:41,508 --> 00:00:42,497
I`m going to go
look in the kitchen.
25
00:00:42,575 --> 00:00:44,634
He doesn`t like
his mother. Max!
26
00:00:44,711 --> 00:00:45,735
(TV BLARlNG)
27
00:00:45,812 --> 00:00:46,801
(NORA CRYlNG)
28
00:00:56,222 --> 00:00:59,555
MARK: Oh, my gosh,
that feels so good!
(BED CREAKlNG)
29
00:01:00,260 --> 00:01:01,818
SARAH: Yes! Oh!
30
00:01:02,162 --> 00:01:03,925
SARAH: Oh!
See? (LAUGHlNG)
31
00:01:03,997 --> 00:01:05,589
SARAH: Yes! Yes! Yes!
Okay, okay.
32
00:01:05,865 --> 00:01:08,766
We`re saying now
that I have 2$ hours
to get this briefwritten?
33
00:01:08,835 --> 00:01:11,030
No, no, no, no,
I will do it.
I will do it.
34
00:01:11,104 --> 00:01:13,299
I`m just going out
of town so l`ll have
to do it on the road.
35
00:01:13,373 --> 00:01:15,273
Okay, thank you.
It`s fine, it`s fine.
36
00:01:15,341 --> 00:01:17,002
You sure we`re not
under-packed?
37
00:01:17,077 --> 00:01:18,066
(LAUGHS)
38
00:01:18,178 --> 00:01:20,043
Your dad called.
Again.
Yeah.
39
00:01:20,113 --> 00:01:23,241
He wants us on
the road at 0900
this morning, on the dot.
40
00:01:23,316 --> 00:01:25,978
Sweetie!
It`s time to go.
Are you ready?
41
00:01:26,286 --> 00:01:29,346
He freaks out about Grandma.
I don`t know what it is.
42
00:01:30,256 --> 00:01:32,520
HADDlE: Mom, it`s right there.
You can`t just grab it?
43
00:01:32,592 --> 00:01:35,322
Haddie... Max, honey,
it`s time to wrap it up.
Let`s go.
44
00:01:35,395 --> 00:01:36,794
HADDlE: There.
Are we stopping?
I`m almost done.
45
00:01:37,030 --> 00:01:38,964
No, you`re
done now. Max.
46
00:01:40,600 --> 00:01:41,589
Max.
47
00:01:43,636 --> 00:01:45,797
Max, we`re leaving.
I said l`m almost done.
48
00:01:47,440 --> 00:01:48,702
Five more.
49
00:01:50,477 --> 00:01:52,945
One more.
Wait. No!
50
00:01:53,012 --> 00:01:55,276
We`re done.
Do you realize
what you just did?
51
00:01:55,381 --> 00:01:56,370
Don`t yell at me.
52
00:01:56,449 --> 00:01:58,508
I`ve been working
on that level for days!
53
00:01:58,585 --> 00:02:00,052
Stop yelling.
54
00:02:00,153 --> 00:02:02,678
Days! I just
lost everything.
It doesn`t matter.
55
00:02:02,755 --> 00:02:05,849
I`ve been telling you for
the past hour to turn it off
and you`ve not listened to me.
56
00:02:05,925 --> 00:02:07,790
You`re such a bitch!
Do not throw...
57
00:02:09,762 --> 00:02:11,957
What did you
just say to me?
You`re such a bitch!
58
00:02:12,899 --> 00:02:16,960
Okay, that is it.
You are being punished.
You`re punished.
59
00:02:17,036 --> 00:02:18,094
Oh, yeah, right.
You`re...
60
00:02:18,171 --> 00:02:20,696
Like last Saturday when
you said I wouldn`t be
able to go to the movies?
61
00:02:20,773 --> 00:02:22,365
And you totally forgot and
we ended up going anyway?
62
00:02:22,442 --> 00:02:25,707
I... You... You`re not
going on this trip.
What?
63
00:02:25,778 --> 00:02:28,178
Get upstairs now.
You`re not going
on this trip.
64
00:02:28,248 --> 00:02:29,306
This is so unfair!
65
00:02:29,382 --> 00:02:31,247
Don`t throw
stuff at me!
I hate you!
66
00:02:31,317 --> 00:02:34,514
I`ll say what`s fair
and what`s not fair.
I`m the mom. It`s fair!
67
00:02:42,395 --> 00:02:43,419
(SlGHS)
68
00:02:43,496 --> 00:02:46,397
Come on, Camille.
Can we hurry it up a little?
We`ve got a schedule here.
69
00:02:49,669 --> 00:02:50,761
You`re pacing.
70
00:02:50,837 --> 00:02:52,202
I`m not pacing.
71
00:02:56,609 --> 00:02:58,099
Sweetie?
Hmm?
72
00:02:58,178 --> 00:03:00,840
Hon, before we drag your
entire family on this trip,
73
00:03:00,914 --> 00:03:04,008
are you sure that you want
to go through with this?
74
00:03:04,083 --> 00:03:06,278
Oh, come on,
it`s my mom`s
86th birthday.
75
00:03:06,352 --> 00:03:07,341
Hell, yeah, I want
to go through with it.
76
00:03:07,420 --> 00:03:10,878
Yeah, I know,
but we didn`t go
to her 85th birthday.
77
00:03:10,957 --> 00:03:14,757
Or her 8$th birthday,
or her 77th birthday,
or her...
78
00:03:14,827 --> 00:03:17,057
No, I mean,
come on, you know?
I mean, she has a fall,
79
00:03:17,130 --> 00:03:18,461
she hurts herself.
80
00:03:18,531 --> 00:03:21,728
I don`t know, you know?
I just thought, you know...
81
00:03:21,801 --> 00:03:23,996
Yeah, yeah I know.
82
00:03:24,237 --> 00:03:28,037
Look, yeah, l`m going
to go check the tires
on the truck, all right?
83
00:03:28,975 --> 00:03:30,636
It`ll be fine.
84
00:03:33,980 --> 00:03:36,471
I found the
diaper bag, okay?
He has to go.
85
00:03:36,549 --> 00:03:38,414
He`s not going.
You have to go.
Nora has to go.
86
00:03:38,484 --> 00:03:39,473
I`m not going.
We all have to go.
87
00:03:39,552 --> 00:03:43,044
And Nora`s definitely
not going, unless, of course,
you can nurse, which...
88
00:03:43,122 --> 00:03:44,384
Listen to me.
I don`t see anything
happening there.
89
00:03:44,457 --> 00:03:45,515
I think this is extreme.
90
00:03:46,526 --> 00:03:50,121
Your son called me a bitch.
He called me a bitch twice.
91
00:03:50,196 --> 00:03:52,187
I understand that.
And l`m sorry, okay?
It`s not cool.
92
00:03:52,265 --> 00:03:54,665
I`m sure he didn`t mean it,
and I want to come up
with a solution here.
93
00:03:54,734 --> 00:03:56,099
I don`t care
if he meant it or not.
94
00:03:56,169 --> 00:03:58,103
Why, of all punishments,
did you choose this?
95
00:03:58,171 --> 00:04:00,503
Because it just came out
of my mouth, okay?
96
00:04:00,573 --> 00:04:02,541
I need to follow
through on this.
Well, can we think creatively,
97
00:04:02,609 --> 00:04:04,133
come up with
a different punishment?
Creatively what?
98
00:04:04,210 --> 00:04:06,303
Maybe just issue him
a warning? This is so
important to my dad.
99
00:04:06,379 --> 00:04:08,438
His happiness is more
important than me
following through on...
100
00:04:08,514 --> 00:04:10,175
That`s not
what l`m saying.
What about our family?
101
00:04:10,250 --> 00:04:12,184
I need to stick to
my guns on this, okay?
102
00:04:12,318 --> 00:04:14,786
I warn him all the time
and it`s meaningless.
103
00:04:16,155 --> 00:04:19,215
I get it, but my dad`s
going to freak.
104
00:04:20,026 --> 00:04:22,756
I mean, look at it this way,
you`re going to have fun
with Haddie, right?
105
00:04:23,496 --> 00:04:24,485
Some bonding time.
106
00:04:24,564 --> 00:04:26,088
Yeah, kinda nice.
107
00:04:26,799 --> 00:04:28,266
I`m really sorry, honey.
108
00:04:29,969 --> 00:04:31,436
CAMlLLE: Boy...
Now, hold on.
109
00:04:32,639 --> 00:04:36,234
Boy, make sure you
strap that thing down
good and tight now.
110
00:04:36,309 --> 00:04:38,300
Well, I want it tight.
I want it solid.
111
00:04:38,378 --> 00:04:40,039
I don`t want
anybody stealing it.
112
00:04:40,146 --> 00:04:42,876
I don`t think we actually
have to worry about
this being stolen.
113
00:04:42,949 --> 00:04:46,077
Yeah.
Lovely as it is.
(HONKlNG)
114
00:04:46,152 --> 00:04:48,347
Hey! Adam`s here!
All right, all right.
115
00:04:48,421 --> 00:04:50,685
Millie, yeah,
get the talkies
and the maps.
116
00:04:51,057 --> 00:04:52,991
Come on everybody,
let`s go!
AMBER: Geez Louise.
117
00:04:53,059 --> 00:04:54,048
Hey, hey!
SARAH: Hey!
118
00:04:54,127 --> 00:04:55,822
Drew!
HADDlE: Good morning.
119
00:04:55,895 --> 00:04:58,295
Hey, you guys!
Come on, get...
120
00:04:58,364 --> 00:04:59,422
Where`s the baby?
Where`s Kristina?
121
00:04:59,499 --> 00:05:01,967
They couldn`t
make it, Dad.
I`m sorry.
122
00:05:02,802 --> 00:05:03,791
What, are they sick?
123
00:05:03,870 --> 00:05:05,462
(SlGHlNG) Let`s go.
124
00:05:06,205 --> 00:05:09,265
No, Max got into it
with Kristina,
125
00:05:09,375 --> 00:05:12,367
and she felt like she needed
to give him a punishment,
126
00:05:12,445 --> 00:05:14,379
and that`s going to be
not going...
Well, maybe I should call...
127
00:05:14,447 --> 00:05:15,778
She`s gotta stay home with
the baby, too, all right?
128
00:05:15,848 --> 00:05:16,974
Can I call?
129
00:05:17,050 --> 00:05:18,039
No.
130
00:05:18,117 --> 00:05:20,142
But, Adam, it`s my
mom`s 86th birthday.
131
00:05:20,219 --> 00:05:23,086
Yeah, Dad, I know it is.
That`s a little insane
here, all right?
132
00:05:23,156 --> 00:05:24,145
It`s not insane, Dad.
Well, it is.
133
00:05:24,223 --> 00:05:25,690
This is what we have to do
for Max sometimes.
134
00:05:25,758 --> 00:05:26,747
We should stop by
on the way out of here.
135
00:05:26,826 --> 00:05:29,556
We can`t reach Max about
his behavior unless there
are consequences, okay?
136
00:05:29,629 --> 00:05:30,653
So it has to go
down this way.
137
00:05:30,730 --> 00:05:32,163
I`ve got to be supportive
of her, all right?
138
00:05:32,231 --> 00:05:34,165
Can you just
respect that, please?
139
00:05:34,233 --> 00:05:35,757
Zeek, the walkies.
Right. Okay.
140
00:05:35,835 --> 00:05:38,303
ZEEK: One of these per car.
Thank you, Camille.
CAMlLLE: Okay.
141
00:05:38,438 --> 00:05:40,463
All right, please
don`t lose these.
142
00:05:40,540 --> 00:05:41,598
It`d be hard to.
I`m the passenger.
143
00:05:41,674 --> 00:05:44,734
ZEEK: The route
of travel is
highlighted in yellow.
144
00:05:44,844 --> 00:05:47,836
There are menus
included in the packet
145
00:05:47,914 --> 00:05:50,906
because we`re going
to be stopping at
Cindy`s Diner for lunch.
146
00:05:51,050 --> 00:05:52,483
Exit 127.
147
00:05:52,552 --> 00:05:55,020
So everybody can fill out
their little order form.
148
00:05:55,088 --> 00:05:56,419
We don`t have to
wait around for that
149
00:05:56,489 --> 00:05:58,150
because it takes
forever with the
little ones, okay?
150
00:05:58,224 --> 00:06:00,488
Is this like a paper GPS?
Is that what this is?
151
00:06:00,560 --> 00:06:02,858
Now the walkie-talkies,
let me explain something.
152
00:06:02,929 --> 00:06:04,226
SARAH: Do they still work?
153
00:06:04,297 --> 00:06:06,322
They do, and
listen up, all right?
154
00:06:06,699 --> 00:06:09,793
These are
mission-specific
use only.
155
00:06:10,370 --> 00:06:12,838
They`re not toys.
Don`t fool around with them.
156
00:06:12,905 --> 00:06:14,896
Can we just
use cell phones?
No, no.
157
00:06:15,007 --> 00:06:17,669
That we all have?
You can`t use cell phones
while you`re driving, Joel.
158
00:06:17,777 --> 00:06:19,108
Come on, Joel!
159
00:06:19,178 --> 00:06:21,373
ADAM: Joel...
Sorry. It`s a stupid
question, guys.
160
00:06:21,447 --> 00:06:24,109
I think it`s a good...
If everything goes
according to schedule,
161
00:06:24,183 --> 00:06:28,017
we should be at the motel
in Bakersfield by 1900.
162
00:06:28,087 --> 00:06:30,612
I don`t have my flak jacket.
We`re going into
a combat zone?
163
00:06:30,690 --> 00:06:33,158
What`s going on?
ZEEK: Okay, you`re being
a little wisenheimer...
164
00:06:33,226 --> 00:06:35,490
Does anybody have to pee?
165
00:06:35,561 --> 00:06:36,550
No.
No, sir!
No, sir!
166
00:06:36,629 --> 00:06:38,221
Do you have
to pee, Jabbar?
No, sir!
167
00:06:38,331 --> 00:06:39,355
Sydney, do you
have to pee?
168
00:06:39,432 --> 00:06:40,456
No, do you?
169
00:06:40,533 --> 00:06:42,125
Is everybody ready to go?
170
00:06:42,201 --> 00:06:45,398
Let`s all have a safe trip.
Hey, obey the speed limit.
171
00:06:45,505 --> 00:06:48,770
Obey all traffic laws.
I don`t want anybody busted.
Obey the speed limit.
172
00:06:48,841 --> 00:06:50,672
So let`s get
on the road now.
173
00:06:50,743 --> 00:06:52,472
(ALL SHOUTlNG EXClTEDLY)
174
00:06:53,646 --> 00:06:55,341
(ALL HONKlNG HORNS)
175
00:08:19,131 --> 00:08:20,826
(CELL PHONE CHlMES)
176
00:08:25,204 --> 00:08:28,071
What do you think
you want to study, Haddie?
177
00:08:28,140 --> 00:08:29,937
Uh, what?
I don`t know, Dad.
178
00:08:30,009 --> 00:08:30,998
In college.
179
00:08:31,077 --> 00:08:32,567
I don`t know.
180
00:08:32,645 --> 00:08:33,669
You know what?
You`re going to have
181
00:08:33,746 --> 00:08:35,805
the time of your life
in college, guaranteed.
182
00:08:35,882 --> 00:08:37,110
(LAUGHlNG)
183
00:08:37,183 --> 00:08:38,514
Who are you texting?
184
00:08:38,584 --> 00:08:39,846
Caroline.
185
00:08:40,553 --> 00:08:41,815
Caroline.
186
00:08:42,188 --> 00:08:45,680
She`s a smart girl.
Does she know where
she`s going to college yet?
187
00:08:46,092 --> 00:08:48,686
Uh...
I don`t know.
188
00:08:50,129 --> 00:08:51,721
(CELL PHONE CHlMES)
(LAUGHlNG)
189
00:08:51,797 --> 00:08:53,662
(SlNGlNG) Chicken bones
ice cream cones
190
00:08:53,733 --> 00:08:55,792
That`s what makes
The world go round
191
00:08:55,868 --> 00:08:59,804
Lizard beak, trick or treat
That`s what makes
The world go round
192
00:08:59,872 --> 00:09:03,603
Toilet rolls, tippy-toes
That`s what makes
The world go round
193
00:09:03,709 --> 00:09:07,270
Happy legs, la, la, la
That`s what makes
The world go round
194
00:09:07,346 --> 00:09:08,370
(TURNS OFF MUSlC)
Okay. Hey, hey.
195
00:09:08,447 --> 00:09:09,744
Guys, guys, guys,
guys, okay.
196
00:09:09,815 --> 00:09:11,009
We`re going to
take a little break.
197
00:09:11,183 --> 00:09:13,481
Just a little break
from the music.
Yeah.
198
00:09:13,553 --> 00:09:15,214
I have to write
this brief.
Thank you.
199
00:09:15,288 --> 00:09:16,619
Well, it doesn`t
look very brief.
200
00:09:16,689 --> 00:09:17,713
(SYDNEY LAUGHlNG)
201
00:09:17,790 --> 00:09:19,951
(LAUGHlNG)
I love legal jokes.
They`re so good!
202
00:09:20,026 --> 00:09:21,721
JABBAR:
I love legal jokes.
203
00:09:21,894 --> 00:09:24,226
SYDNEY: You`re so funny.
SARAH: (ON WALKlE)
Hi, Crosby.
204
00:09:24,363 --> 00:09:26,024
That`s all I can
think of to say!
AMBER: Oh, my God!
205
00:09:26,832 --> 00:09:30,063
Hi!
Mission-specific
communications only.
206
00:09:30,136 --> 00:09:31,262
Thank you so much.
207
00:09:31,337 --> 00:09:34,397
Red leader, this is
Night Wing, over and out.
208
00:09:34,473 --> 00:09:35,735
Night Wing, that`s good.
Right? Good, right?
209
00:09:35,808 --> 00:09:37,366
That sounds like
a mission title.
210
00:09:37,443 --> 00:09:38,967
Do you have
one that you want?
What is yours?
211
00:09:39,045 --> 00:09:40,034
I`m called Night Wing.
212
00:09:40,146 --> 00:09:42,808
Drew, what is your...
What is your handle?
213
00:09:43,049 --> 00:09:45,142
AMBER: Just think of one,
anything random,
celebrity or something.
214
00:09:45,217 --> 00:09:46,912
What is it?
215
00:09:46,986 --> 00:09:48,419
I don`t know, guys.
216
00:09:48,487 --> 00:09:49,647
SARAH: All right.
217
00:09:49,722 --> 00:09:51,553
It`s not that hard.
Well, somebody is not
part of the mission.
218
00:09:51,624 --> 00:09:53,023
Just choose a celeb.
219
00:09:53,092 --> 00:09:55,151
Fine, then, you`re
going to be
Captain Kangaroo.
220
00:09:55,227 --> 00:09:57,161
AMBER:
Captain Kangaroo!
No say.
221
00:10:03,402 --> 00:10:07,463
Nora, what should we do today?
Huh? We did all of our chores.
222
00:10:07,540 --> 00:10:09,872
We could have a little
girl day ifyou want.
223
00:10:09,976 --> 00:10:12,444
We can do our toes.
We can do a pedicure.
224
00:10:12,678 --> 00:10:16,273
This sucks!
This is totally unfair.
225
00:10:16,415 --> 00:10:17,882
Well, you shouldn`t have
said what you said.
226
00:10:17,950 --> 00:10:19,542
You could have given me
a different punishment.
227
00:10:19,619 --> 00:10:21,018
You shouldn`t have said
what you said, okay?
228
00:10:21,087 --> 00:10:22,952
You are so mean!
229
00:10:23,222 --> 00:10:25,019
You are the meanest
woman in the world.
230
00:10:25,091 --> 00:10:27,685
I cannot believe
how mean you are.
231
00:10:27,760 --> 00:10:30,160
Stop yelling at me.
I wish you
weren`t my mother.
232
00:10:30,730 --> 00:10:32,391
I`m never talking
to you again!
233
00:10:32,465 --> 00:10:34,057
Good!
Let`s start right now.
234
00:10:35,935 --> 00:10:39,063
You`re talking to me, right?
Hi, goo-goo, gaga.
235
00:10:40,039 --> 00:10:43,839
CAMlLLE: Well, I just hope
that you don`t let this
ruin the trip for you.
236
00:10:44,043 --> 00:10:47,171
Well, it just seemed like
such a mean thing to do.
237
00:10:47,246 --> 00:10:48,508
I don`t know.
238
00:10:48,581 --> 00:10:52,517
Well, you know,
l`ve heard you say
any number of times
239
00:10:53,119 --> 00:10:55,519
that they need to set
boundaries with Max.
240
00:10:55,688 --> 00:10:57,553
Yeah, but not on my time.
241
00:10:58,257 --> 00:11:02,250
Gosh, all I wanted
was for the whole Braverman
clan to be there
242
00:11:02,328 --> 00:11:04,262
and for my mom
to meet them, and...
243
00:11:04,397 --> 00:11:06,797
Yeah. I know.
Everybody to be together.
That`s all.
244
00:11:06,932 --> 00:11:10,333
Yeah, I just don`t
want to see you
disappointed again.
245
00:11:10,469 --> 00:11:13,700
I mean, every time that
you have anything at all
to do with your mother...
246
00:11:13,773 --> 00:11:16,640
Okay, okay, okay.
...you wind up disappointed
and I have to talk you down.
247
00:11:16,709 --> 00:11:20,236
Don`t psychoanalyze me,
please. All right?
248
00:11:24,984 --> 00:11:27,578
ADAM: You know
something about
Grandma Blanche?
249
00:11:27,653 --> 00:11:28,847
Terrible cook.
250
00:11:29,689 --> 00:11:30,849
Awful.
Wow.
251
00:11:30,990 --> 00:11:34,050
I mean, she`d make this
lasagna that, I mean,
this stuff was god-awful,
252
00:11:34,126 --> 00:11:37,459
and we would have
to eat that for days,
the leftovers.
253
00:11:37,897 --> 00:11:41,833
But we`d go and we`d
sneak other food, you know?
Giant bowls of cereal...
254
00:11:44,270 --> 00:11:45,328
Oh, yeah?
The lasagna was bad?
255
00:11:45,404 --> 00:11:46,666
Days and days.
256
00:11:47,406 --> 00:11:48,998
Yeah, it was real bad.
257
00:11:49,642 --> 00:11:51,007
(CELL PHONE CHlMES)
258
00:11:52,645 --> 00:11:56,240
She did not like your dad.
And not for the
obvious reasons.
259
00:11:56,315 --> 00:11:58,442
Not because she thought
he was high or anything.
260
00:11:58,517 --> 00:12:01,179
He had these jeans
she didn`t like.
They had holes in them
261
00:12:01,253 --> 00:12:04,780
and she thought that was
disrespectful to show up
to her house...
262
00:12:04,924 --> 00:12:07,290
Oh, no. She`s not
going to like me.
263
00:12:07,359 --> 00:12:08,986
Oh, you`re right.
264
00:12:09,061 --> 00:12:10,050
(LAUGHS)
265
00:12:10,362 --> 00:12:13,388
I can`t believe Dad
wrangled us into going
to see Grandma.
266
00:12:13,466 --> 00:12:15,991
You know she used
to cut my hair every
time I visited her?
267
00:12:16,068 --> 00:12:18,798
Give me these terrible
haircuts. She`s pure evil.
268
00:12:19,271 --> 00:12:20,260
She is not...
Sounds evil.
269
00:12:20,339 --> 00:12:21,897
Grandma Blanche
is not evil.
270
00:12:23,843 --> 00:12:26,710
You know what? Every time
I won a spelling bee,
she would give me five bucks.
271
00:12:27,146 --> 00:12:28,477
Oh.
Really sweet.
272
00:12:28,647 --> 00:12:30,547
So as long as you`re
capable of winning
273
00:12:30,616 --> 00:12:33,380
a spelling bee,
she will love you.
274
00:12:33,652 --> 00:12:36,246
Yeah, that`s
not evil at all.
Right, Joel?
275
00:12:38,557 --> 00:12:40,752
Uh, I don`t
know her, so...
276
00:13:09,822 --> 00:13:12,518
ADAM: Okay, so who wants
to order a couple of
Monte Cristos just to taste?
277
00:13:12,591 --> 00:13:13,615
SARAH: You get it.
278
00:13:13,692 --> 00:13:15,421
Yeah, if you want
a heart attack
in a bottle.
279
00:13:15,494 --> 00:13:16,518
(ALL CHATTERlNG)
280
00:13:16,595 --> 00:13:18,756
SARAH: Well, just try
to be less excited.
CROSBY: Nah.
281
00:13:18,831 --> 00:13:20,128
JOEL: What`s a Philly
cheeseburger?
282
00:13:21,267 --> 00:13:22,996
What about a pasta salad?
283
00:13:23,068 --> 00:13:24,467
SARAH: Live a little.
284
00:13:24,537 --> 00:13:25,868
How about fruit salad?
285
00:13:25,938 --> 00:13:27,667
Hold it.
Just a little...
Hold it!
286
00:13:27,740 --> 00:13:30,402
Just one second,
I mean, come on.
I gave you menus.
287
00:13:30,476 --> 00:13:32,239
Everybody should know
what they want. Let`s order.
288
00:13:32,311 --> 00:13:35,337
Well, Dad, we don`t know
what everybody else
is getting, so how are we...
289
00:13:35,447 --> 00:13:37,574
Dad, we`re just trying
to figure out what
we`re going to eat.
290
00:13:37,650 --> 00:13:39,515
Who got the
strawberry limeades?
291
00:13:39,585 --> 00:13:42,315
Okay, well I tell you what,
somebody order me
a turkey burger.
292
00:13:42,388 --> 00:13:43,514
I`m going to go
to the bathroom.
293
00:13:43,589 --> 00:13:45,716
You got it.
Do you want salad or fries?
294
00:13:45,791 --> 00:13:47,053
Salad.
Salad.
295
00:13:47,126 --> 00:13:48,491
I`m going to
have a Rueben.
296
00:13:48,561 --> 00:13:51,325
I`m going to have extra slaw
and extra dressing.
Is that possible?
297
00:13:51,397 --> 00:13:53,388
You bet.
And the gentleman
who just left
298
00:13:53,465 --> 00:13:54,454
is going to have
a turkey burger.
299
00:13:54,533 --> 00:13:57,195
Can you do me a favor
and keep your eye on the
chair in the truck, please?
300
00:13:57,269 --> 00:13:58,964
You want me to stare
at the chair for a while?
301
00:13:59,038 --> 00:14:00,062
I don`t want you
to stare at it.
302
00:14:00,139 --> 00:14:02,869
I want you to just make
sure nobody steals the
damn chair. All right?
303
00:14:02,942 --> 00:14:05,740
God, l`m just asking you
to do me a favor.
Can you do that?
304
00:14:05,811 --> 00:14:06,937
I won`t take
my eyes off it.
305
00:14:07,012 --> 00:14:08,206
Yeah, thanks.
306
00:14:08,447 --> 00:14:10,312
Well, he is in
a lovely mood.
307
00:14:12,351 --> 00:14:13,545
You know, Sonny?
I`ve got to
tell you something.
308
00:14:13,652 --> 00:14:16,143
I`m having a hard time
with your whole family
not being here.
309
00:14:16,222 --> 00:14:18,087
Oh, God, Dad, do you mind?
I`m a little busy back here.
310
00:14:18,157 --> 00:14:21,422
No, I understand
you got your hands full
with Max and everything.
311
00:14:21,493 --> 00:14:23,222
My gosh, I respect that,
312
00:14:23,429 --> 00:14:25,363
but did you have to throw
the gauntlet down just
313
00:14:25,431 --> 00:14:27,626
before our big family trip,
for Pete`s sake?
314
00:14:27,700 --> 00:14:28,962
Okay, Dad,
you know what?
315
00:14:29,101 --> 00:14:31,695
It`s done,
so let`s just
drop it, okay?
316
00:14:31,804 --> 00:14:34,329
Well, tell me something, Adam,
did the baby do anything,
317
00:14:34,406 --> 00:14:36,067
because how come
the baby can`t be here?
318
00:14:36,141 --> 00:14:37,608
Dad, please,
just let it go.
319
00:14:38,510 --> 00:14:40,068
Well, why don`t you call up
Kristina on the phone
320
00:14:40,145 --> 00:14:41,510
and just tell her?
Put your foot down.
321
00:14:41,580 --> 00:14:43,309
Oh, that`s just perfect.
Huh?
322
00:14:43,916 --> 00:14:45,110
Just put your
foot down, Adam.
323
00:14:45,184 --> 00:14:48,517
Because it`s not 1950, Dad.
I don`t put my foot down
with Kristina.
324
00:14:49,121 --> 00:14:51,248
Well, you should be
putting your foot down.
325
00:14:53,192 --> 00:14:55,160
Would you just stop
326
00:14:55,227 --> 00:14:56,956
and give me a break, okay?
This is my family.
327
00:14:57,029 --> 00:14:59,623
I am happy to be here
for you, and I am sorry
if you`re disappointed,
328
00:14:59,698 --> 00:15:01,563
but Kristina had to make
a tough decision with Max
329
00:15:01,634 --> 00:15:04,398
and we`re going to stick
with it, all right?
Settle down.
330
00:15:04,470 --> 00:15:05,903
I`m settled.
331
00:15:11,210 --> 00:15:12,677
CAMlLLE: Come on.
He`ll be fine.
332
00:15:12,745 --> 00:15:15,145
He`ll be fine once
we get to his mom`s,
you know?
333
00:15:15,214 --> 00:15:16,545
It`s just now,
he`s got...
334
00:15:16,615 --> 00:15:19,140
CROSBY: I don`t know,
did he get a testosterone
shot or something?
335
00:15:19,218 --> 00:15:20,549
Is he worried about her
because she fell?
336
00:15:20,619 --> 00:15:23,019
No, it`s his whole
thing with his mom.
337
00:15:23,289 --> 00:15:26,019
You know, he didn`t have
the kind of parents
that you kids had.
338
00:15:26,091 --> 00:15:27,217
CROSBY: Smoking hot?
SARAH: What, good-looking?
339
00:15:27,293 --> 00:15:29,124
JULlA: What kind is that?
Smoking hot parents?
340
00:15:29,194 --> 00:15:33,187
No, supportive.
When he was a young man,
he had a lot of dreams.
341
00:15:33,299 --> 00:15:35,096
There were things
he wanted to do and be.
342
00:15:35,167 --> 00:15:36,464
SARAH: Like what?
343
00:15:36,535 --> 00:15:37,797
Like being an actor.
344
00:15:38,103 --> 00:15:41,971
And you know what she said
to him when he told her
he wanted to be an actor?
345
00:15:42,041 --> 00:15:43,030
What?
346
00:15:43,108 --> 00:15:45,702
She said, ``And what makes
you think you`re so special?``
347
00:15:46,912 --> 00:15:49,642
And he was special.
And he is special,
348
00:15:49,748 --> 00:15:53,878
but he still hears
her voice in his head,
even now, you know?
349
00:15:54,420 --> 00:15:58,186
I think, in some ways,
he still is seeking
her approval.
350
00:15:59,091 --> 00:16:00,786
Who`s approval?
351
00:16:00,859 --> 00:16:02,258
The waitress`.
352
00:16:02,328 --> 00:16:03,317
It`s about
the extra slaw.
353
00:16:03,395 --> 00:16:05,192
You`re talking
about my mom.
ADAM: Dad, it`s no big deal.
354
00:16:05,264 --> 00:16:07,926
We`re just talking about
how maybe you shouldn`t
worry so much
355
00:16:08,000 --> 00:16:09,262
about what Grandma
thinks, that`s all.
356
00:16:09,335 --> 00:16:11,200
Yeah, we don`t worry
about what you two think,
and look at us.
357
00:16:11,270 --> 00:16:13,500
We`re all
smashing successes.
358
00:16:13,572 --> 00:16:14,596
(SARAH LAUGHS)
359
00:16:14,673 --> 00:16:17,471
Besides, Grandma,
she`s a little bit bonkers.
Okay.
360
00:16:17,543 --> 00:16:19,977
You shouldn`t let
her opinion inform
you about anything.
361
00:16:20,045 --> 00:16:21,478
ZEEK: Bonkers?
I mean, she`s your
grandmother.
362
00:16:21,547 --> 00:16:23,777
How about a little
respect here, Crosby?
Just a little bit.
363
00:16:23,849 --> 00:16:25,180
I was trying to be
nice about it.
364
00:16:25,250 --> 00:16:26,239
ZEEK: Well, just tone it
down a bit.
365
00:16:26,318 --> 00:16:27,307
It`s cute.
It`s like a sitcom.
366
00:16:27,586 --> 00:16:28,610
Jiminy Christmas.
367
00:16:28,687 --> 00:16:30,382
SARAH: Bonkers Grandma.
368
00:16:31,390 --> 00:16:32,687
Where the hell`s the chair?
369
00:16:34,493 --> 00:16:35,926
ADAM: Oh, my God!
370
00:16:35,995 --> 00:16:38,828
Oh, come on!
Is this a joke?
371
00:16:39,331 --> 00:16:43,131
Are you kidding me?
Well, where the hell`s
the chair?
372
00:16:43,702 --> 00:16:45,829
I told you to keep your
eyes on it, and it`s gone!
373
00:16:45,904 --> 00:16:48,634
I looked at my menu
and it was gone!
374
00:16:49,074 --> 00:16:52,874
Well, look, they couldn`t
have gotten far.
It`s a 600-pound recliner!
375
00:17:01,720 --> 00:17:04,314
I can`t believe
she`s making me drive
the rest of the way.
376
00:17:04,390 --> 00:17:06,255
It just doesn`t seem
fair somehow.
377
00:17:07,760 --> 00:17:11,696
At least you didn`t
have to see her
having sex with Mr. Cyr.
378
00:17:12,431 --> 00:17:13,420
Yeah.
You`re not serious?
379
00:17:13,499 --> 00:17:14,830
Absolutely. Yes.
I`m dead serious.
380
00:17:14,933 --> 00:17:15,922
Oh, my God. No.
381
00:17:16,001 --> 00:17:17,662
I went to get a CD
from the guesthouse,
382
00:17:17,736 --> 00:17:20,204
and walked in on...
No. (GASPS)
383
00:17:20,272 --> 00:17:21,261
Yeah.
Ew!
384
00:17:21,340 --> 00:17:23,331
Now I can`t even
hardly make eye contact.
385
00:17:23,409 --> 00:17:24,569
Oh, my God.
Yeah.
386
00:17:24,643 --> 00:17:26,668
That`s why you`re mad
and angry this whole trip.
And she`s coming,
387
00:17:26,745 --> 00:17:29,373
so, enough talking about it.
388
00:17:29,948 --> 00:17:33,008
Oh, my God,
Grandpa is losing it!
389
00:17:33,852 --> 00:17:36,446
Hey, can I move this?
A bit, yeah. Oh, wow. Okay.
390
00:17:37,089 --> 00:17:38,420
Thank you.
My back is killing me.
391
00:17:40,392 --> 00:17:42,292
(SlGHS) Let`s go!
392
00:17:42,361 --> 00:17:43,453
Okay.
393
00:17:49,568 --> 00:17:52,867
900 bucks, right out
the window, huh?
394
00:17:53,505 --> 00:17:54,836
Now what am I going
to give my mom?
395
00:17:54,907 --> 00:17:57,967
Happy 86th birthday, Ma!
396
00:17:58,043 --> 00:18:00,511
Here`s some fuzzy dice.
397
00:18:00,846 --> 00:18:01,938
Huh?
398
00:18:02,014 --> 00:18:06,542
How about a baseball cap
or a switchblade?
How about that?
399
00:18:07,619 --> 00:18:12,181
Or one of those great little
cigarette lighters that have
the eagle on them?
400
00:18:13,859 --> 00:18:15,622
(CELL PHONE CHlMlNG)
401
00:18:16,161 --> 00:18:17,287
Hi.
402
00:18:18,931 --> 00:18:20,660
(SARAH LAUGHlNG)
403
00:18:22,267 --> 00:18:24,667
No, l`m in the car
with the kids.
404
00:18:25,737 --> 00:18:27,295
(CLEARS THROAT)
Hi. Mark says hi.
405
00:18:27,873 --> 00:18:29,465
They say hi back.
406
00:18:29,541 --> 00:18:31,532
What? No.
407
00:18:34,680 --> 00:18:40,243
I am familiar with that
position in the...
In the Congress.
408
00:18:43,155 --> 00:18:44,520
I... Uh...
409
00:18:46,291 --> 00:18:50,159
(GlGGLlNG) Stop!
I`m going to talk
to you later.
410
00:18:51,230 --> 00:18:52,219
Okay, bye.
411
00:19:01,073 --> 00:19:02,540
(TOYS RATTLlNG)
412
00:19:07,646 --> 00:19:08,635
Hmm.
413
00:19:09,081 --> 00:19:10,673
I cleaned my room.
414
00:19:11,817 --> 00:19:14,081
It looks amazing.
You did a really good job.
415
00:19:15,521 --> 00:19:17,489
Can we go on the trip now?
416
00:19:19,858 --> 00:19:22,258
No, buddy,
l`m sorry. We can`t.
417
00:19:34,239 --> 00:19:36,207
Dad, let me get $10.
418
00:19:36,275 --> 00:19:37,572
For what?
419
00:19:38,210 --> 00:19:41,236
For this 70`s CD over there.
It looks funny and weird.
420
00:19:41,313 --> 00:19:42,575
We can listen to it
in the car.
421
00:19:42,648 --> 00:19:44,240
Oh, yeah, sure.
Let me give you
some money
422
00:19:44,316 --> 00:19:47,012
so you can do
something else besides
talk to me on this trip.
423
00:19:47,085 --> 00:19:49,349
Uh, is something wrong?
424
00:19:50,289 --> 00:19:52,689
You know, if I have to
explain it to you, it`s
not worth talking about.
425
00:19:52,758 --> 00:19:54,692
How much do you want?
(SCOFFlNG)
426
00:19:54,760 --> 00:19:58,560
Okay, I don`t know.
It sounds kind of childish.
I don`t know...
427
00:19:58,630 --> 00:20:00,564
Well, it quite possibly
is childish, Haddie.
428
00:20:00,632 --> 00:20:02,395
I`m sure it`s not nearly
as adult or as engrossing
429
00:20:02,467 --> 00:20:04,332
as texting your friend
Caroline for hours
430
00:20:04,403 --> 00:20:07,031
or listening to
Taylor Swift for the
fourteen hundredth time.
431
00:20:07,105 --> 00:20:08,094
Okay.
Here.
432
00:20:08,173 --> 00:20:09,800
Whoa, are you...
Is this a serious fight?
433
00:20:09,875 --> 00:20:11,137
I`m serious.
I thought it`d be nice
to talk to you.
434
00:20:11,210 --> 00:20:12,802
You haven`t said
two words to me
this entire trip.
435
00:20:12,878 --> 00:20:14,675
Yeah, I have.
No, you haven`t.
436
00:20:14,746 --> 00:20:17,544
What are you... Oh, my God.
Not about anything important
or real, you know?
437
00:20:17,616 --> 00:20:20,642
You want to be having
serious, heavy conversations?
I`m just trying to have fun.
438
00:20:20,719 --> 00:20:21,811
I`m just trying
to have fun, too.
439
00:20:21,887 --> 00:20:23,013
I thought it would be fun
to talk to my daughter
440
00:20:23,088 --> 00:20:25,955
six months before
she goes away to college,
but I guess I was wrong.
441
00:20:26,024 --> 00:20:27,389
Here`s 20.
Oh.
442
00:20:27,459 --> 00:20:28,551
Knock yourself out.
443
00:20:28,627 --> 00:20:30,424
Thanks for the guilt trip.
444
00:20:32,464 --> 00:20:34,489
I like this one,
but I like
the other one better.
445
00:20:34,566 --> 00:20:35,828
All right,
yellow one it is.
446
00:20:35,901 --> 00:20:36,925
All right.
447
00:20:37,002 --> 00:20:38,663
I think she`ll like it.
448
00:20:42,140 --> 00:20:45,132
Honey, do you think
my mom would like this?
449
00:20:48,513 --> 00:20:50,777
I think it would look
really pretty on her.
450
00:20:53,151 --> 00:20:54,641
Yeah. Okay.
451
00:21:02,461 --> 00:21:04,258
Look at this.
What is this for right here?
452
00:21:04,329 --> 00:21:05,762
No, don`t touch that.
I don`t know.
453
00:21:05,831 --> 00:21:07,765
Do you like our hats?
Look, I got us
matching hats.
454
00:21:07,833 --> 00:21:09,095
SARAH: Oh, how cute!
455
00:21:10,469 --> 00:21:12,403
Doesn`t seem to have
cheered him up very much.
456
00:21:12,471 --> 00:21:13,460
What`s wrong with him?
457
00:21:14,006 --> 00:21:15,405
Well, you know.
458
00:21:16,174 --> 00:21:17,573
I don`t know.
459
00:21:18,610 --> 00:21:19,599
What?
460
00:21:23,515 --> 00:21:28,145
He walked in on
you and Mr. Cyr
461
00:21:28,854 --> 00:21:32,290
having a private meeting.
462
00:21:33,058 --> 00:21:34,821
In the guesthouse.
What?
463
00:21:35,560 --> 00:21:38,256
An intimate union of bodies.
464
00:21:38,664 --> 00:21:41,633
Oh, shut up.
Oh, no!
465
00:21:42,501 --> 00:21:43,490
No, no.
Mmm-hmm.
466
00:21:43,869 --> 00:21:45,336
Not this morning.
Yes. This morning.
467
00:21:45,404 --> 00:21:46,666
No, no.
Oh, no.
It`s horrible.
468
00:21:46,738 --> 00:21:47,762
It`s the worst thing ever.
469
00:21:47,839 --> 00:21:50,364
No, you don`t understand.
It`s so terrible for even
me to think about.
470
00:21:50,442 --> 00:21:52,205
Even for me!
And l`m, like, enlightened.
And it`s horrible.
471
00:21:52,277 --> 00:21:54,006
Please! What do I do?
He`s really upset.
472
00:21:54,079 --> 00:21:56,547
I don`t know.
I don`t know how
to fix this.
473
00:21:56,615 --> 00:21:59,675
This is a serious issue.
I don`t know what you`re
going to do.
474
00:22:12,030 --> 00:22:13,497
I made dinner.
475
00:22:18,103 --> 00:22:19,229
Wow.
476
00:22:27,746 --> 00:22:29,873
It looks really good, Max.
477
00:22:30,282 --> 00:22:31,909
Really delicious.
478
00:22:36,355 --> 00:22:37,344
ZEEK: I got to tell you
something.
479
00:22:37,422 --> 00:22:38,787
I don`t think I`m feeling
very good. I mean...
480
00:22:38,957 --> 00:22:40,015
Why don`t you
go lie down?
481
00:22:40,092 --> 00:22:41,286
I don`t want to lie down.
482
00:22:41,460 --> 00:22:44,918
I mean, I still got to call
my mother and tell her that
half the family isn`t coming.
483
00:22:45,030 --> 00:22:47,760
Why are you
harping on this?
Oh, my God.
484
00:22:47,833 --> 00:22:49,095
Dad, let it go!
485
00:22:49,935 --> 00:22:51,095
Okay? Let it go.
486
00:22:51,169 --> 00:22:52,966
No, I gotta tell you
something, Adam.
This is from the heart.
487
00:22:53,038 --> 00:22:55,165
I mean, I ask so little
of you, Son. And...
488
00:22:55,240 --> 00:22:56,901
Dad!
I ask so little
of all of you.
489
00:22:56,975 --> 00:22:58,237
So little? Really?
Are you joking?
490
00:22:58,310 --> 00:22:59,436
So little of any ofyou.
491
00:22:59,511 --> 00:23:02,071
Okay,
let`s talk about
something else.
492
00:23:02,381 --> 00:23:05,248
Dad, you got us
piled into these cars
like sharecroppers,
493
00:23:05,317 --> 00:23:06,648
traipsing all around
the state,
494
00:23:06,718 --> 00:23:08,481
and we`re doing that
for you and you`re mad.
495
00:23:08,553 --> 00:23:09,884
This is insane.
The only thing
I asked you to do is
496
00:23:09,955 --> 00:23:12,549
just go up and visit
my mother on her
86th birthday.
497
00:23:12,624 --> 00:23:13,750
CROSBY: What the hell
do you think we`re doing?
498
00:23:13,825 --> 00:23:15,690
And suddenly you think
it`s a war crime
or something like that.
499
00:23:15,761 --> 00:23:19,094
Dad, it`s not a war crime,
it`s just that it was
kind of out of the blue,
500
00:23:19,164 --> 00:23:21,758
not a whole lot of notice,
and so we all worked really
hard to...
501
00:23:21,833 --> 00:23:23,095
ZEEK: Oh, I see...
502
00:23:23,168 --> 00:23:26,365
All of a sudden,
it`s like you guys are
doing me this giant favor?
503
00:23:26,438 --> 00:23:28,463
Sweetie, that`s not
what she said.
504
00:23:28,540 --> 00:23:31,202
No, that is what she said!
Now, I got to
tell you something.
505
00:23:31,276 --> 00:23:35,007
You know, really, you guys,
you really just...
506
00:23:36,181 --> 00:23:37,170
You suck!
507
00:23:41,653 --> 00:23:43,587
I`m going to go to bed.
508
00:23:51,329 --> 00:23:52,421
Mom.
509
00:23:58,370 --> 00:24:00,964
CROSBY: You don`t need
to turn this so much.
510
00:24:01,039 --> 00:24:03,166
Just hold it straight,
and wait when you turn...
511
00:24:03,241 --> 00:24:06,506
CLERK: He checked out
a while ago, maybe,
like, before eight.
512
00:24:07,612 --> 00:24:09,136
Truck`s not there.
They checked out.
513
00:24:09,214 --> 00:24:11,910
Thanks, Joel.
Did he say
where he was going?
514
00:24:11,983 --> 00:24:14,645
I don`t usually ask people
where they`re going
when they check out.
515
00:24:16,254 --> 00:24:17,881
Neither of them are answering
their cell phones.
516
00:24:18,523 --> 00:24:19,990
SYDNEY:
How do I do this?
CROSBY: You got it.
517
00:24:20,625 --> 00:24:22,490
(CELL PHONE RlNGlNG)
No, don`t answer that!
518
00:24:23,462 --> 00:24:25,054
Really?
Yeah, really, really.
519
00:24:25,130 --> 00:24:26,119
Oh, come on.
520
00:24:26,198 --> 00:24:28,826
No, I don`t want them
coming along on this
trip anymore.
521
00:24:28,900 --> 00:24:30,026
Heck with it.
522
00:24:30,101 --> 00:24:32,501
I don`t want them thinking
that I made them do it.
523
00:24:32,604 --> 00:24:35,334
I mean, that`s not what
this was supposed to
be about, Camille.
524
00:24:36,308 --> 00:24:38,902
God, let them learn a lesson,
for crying out loud.
525
00:24:45,717 --> 00:24:47,309
JULlA: Really, it`s so
typical of Dad.
526
00:24:47,452 --> 00:24:48,510
It`s so manipulative,
the whole thing.
527
00:24:48,587 --> 00:24:51,055
I don`t like
being told I suck.
I know that for sure.
528
00:24:51,256 --> 00:24:52,587
And now we`re
supposed to feel guilty.
529
00:24:52,657 --> 00:24:53,646
Yeah.
530
00:24:53,725 --> 00:24:54,749
Well, I don`t feel guilty.
531
00:24:54,826 --> 00:24:55,815
JULlA: No, I don`t
feel guilty.
532
00:24:55,894 --> 00:24:56,883
ADAM: I just feel annoyed.
533
00:24:56,995 --> 00:24:59,122
I feel guilty
about the chair.
I really blew that.
534
00:24:59,197 --> 00:25:00,824
Well, that you should
feel guilty about.
Yeah, you should.
535
00:25:00,899 --> 00:25:02,799
He did ask me to watch it.
JULlA: All right,
well, let`s
536
00:25:02,868 --> 00:25:03,994
just do what we`re
supposed to do.
537
00:25:04,069 --> 00:25:06,401
Let`s put our tails between
our legs and get up there
and apologize.
538
00:25:06,471 --> 00:25:07,802
That`s exactly what he
wants us to do!
JULlA: Well...
539
00:25:07,873 --> 00:25:09,738
We didn`t do anything!
What do we have
to apologize for?
540
00:25:09,808 --> 00:25:10,968
We shouldn`t
have to feel bad.
541
00:25:11,042 --> 00:25:12,066
I know, but...
542
00:25:12,143 --> 00:25:14,043
I left half my family behind
so I could do this for him.
543
00:25:14,112 --> 00:25:15,101
Where`s the appreciation?
544
00:25:15,180 --> 00:25:16,169
You`re not going
to get appreciation.
545
00:25:16,248 --> 00:25:18,011
We`re never going to
get appreciation.
From that man, no.
546
00:25:18,116 --> 00:25:21,381
And that`s why
we shouldn`t go along
and give in to this stunt.
547
00:25:21,586 --> 00:25:22,883
It`s like saying
``you win.``
548
00:25:22,954 --> 00:25:24,251
Well, what about Grandma?
549
00:25:24,322 --> 00:25:25,619
SARAH: Personally,
she doesn`t approve of me.
550
00:25:25,690 --> 00:25:28,158
I know that because
she said to Dad,
``l don`t approve of Sarah.``
551
00:25:28,426 --> 00:25:29,552
And then he told me, so...
552
00:25:29,628 --> 00:25:31,391
I say we don`t
follow him.
553
00:25:35,500 --> 00:25:37,127
Let`s go home.
That`s good.
554
00:25:37,202 --> 00:25:39,636
SARAH: I like it.
Let`s stop at that
split PMs on the way.
555
00:25:39,704 --> 00:25:40,693
CROSBY: Come on, buddy,
we`re going home.
556
00:25:52,617 --> 00:25:53,948
Hi, bug.
557
00:26:00,258 --> 00:26:01,657
You hungry?
No.
558
00:26:04,829 --> 00:26:06,888
Do you want me to help
you unpack your bag?
559
00:26:14,506 --> 00:26:17,100
Oh, careful.
Careful, careful.
560
00:26:23,448 --> 00:26:27,043
So, buddy, what kind
of a lesson did we
learn from all of this?
561
00:26:27,352 --> 00:26:28,444
I can`t call you names.
562
00:26:28,520 --> 00:26:30,078
Right. Ever.
Ever.
563
00:26:30,155 --> 00:26:33,022
Especially that name.
It`s not a nice name.
564
00:26:34,025 --> 00:26:35,424
What is this, buddy?
565
00:26:35,994 --> 00:26:37,928
It was for Mama Blanche.
566
00:26:38,997 --> 00:26:43,593
The last time I saw her,
she said she liked bugs
and things like that, so...
567
00:26:52,577 --> 00:26:54,602
How do you fold a shirt?
568
00:27:05,423 --> 00:27:06,981
(MUSlC PLAYlNG)
569
00:27:15,033 --> 00:27:18,093
I`m sorry that I wasn`t
paying attention to you.
570
00:27:18,536 --> 00:27:21,903
It`s all right. I was tired.
I overreacted. It`s okay.
571
00:27:22,407 --> 00:27:24,807
I just also
was thinking that
572
00:27:26,578 --> 00:27:29,945
I`m just so used to being
able to hang out with you
573
00:27:30,615 --> 00:27:31,980
whenever.
574
00:27:32,917 --> 00:27:35,511
I don`t think about
not seeing you,
575
00:27:35,587 --> 00:27:39,216
Iike, when l`m going
to school, how that`s
going to change,
576
00:27:39,658 --> 00:27:44,459
because it`s scary to think
that l`m going to be like
an adult.
577
00:27:44,562 --> 00:27:48,362
You have to take things
seriously, and it`s scary,
right?
578
00:27:48,967 --> 00:27:50,730
You`re just my dad.
579
00:27:51,503 --> 00:27:53,994
I`m so used to
having you around.
580
00:27:54,439 --> 00:27:59,240
So I just want you
to know that I am
having fun with you.
581
00:28:06,951 --> 00:28:10,250
Well, I want you to know
that I think you are an
amazing young woman.
582
00:28:12,323 --> 00:28:14,314
I do. It`s true.
583
00:28:15,860 --> 00:28:18,954
This is how you feel about
your parents, right?
584
00:28:30,275 --> 00:28:31,799
JULlA: Oh.
SARAH: Oh, God.
585
00:28:32,243 --> 00:28:33,938
What is happening?
586
00:28:34,012 --> 00:28:35,809
I`m feeling guilty.
587
00:28:35,914 --> 00:28:36,903
Oh, God.
Yes.
588
00:28:37,015 --> 00:28:39,074
Okay. You?
Yeah, I feel pretty lousy.
589
00:28:39,184 --> 00:28:40,708
I mean,
big guilt, so...
Yeah.
590
00:28:40,785 --> 00:28:42,844
Is it wrong
that I don`t feel
anything at all?
591
00:28:42,954 --> 00:28:44,751
Come on.
Let`s boogie.
592
00:28:44,823 --> 00:28:45,812
CROSBY:
You might not be human.
Let`s do it.
593
00:28:45,890 --> 00:28:47,357
SARAH: Let`s get a
speeding ticket again.
594
00:29:10,181 --> 00:29:11,773
Why isn`t she
answering the door?
595
00:29:12,751 --> 00:29:14,480
Maybe she can`t hear it?
596
00:29:15,353 --> 00:29:19,153
She can hear. I mean,
her ears are just fine.
It`s her hips, you know,
597
00:29:19,257 --> 00:29:22,317
could be sold for parts,
but she can hear good.
598
00:29:23,161 --> 00:29:25,595
Mom? You think
something happened?
599
00:29:26,931 --> 00:29:28,592
Maybe there`s
a window open.
600
00:29:29,134 --> 00:29:31,864
Mom! Are you okay?
601
00:29:32,103 --> 00:29:33,866
Mom!
Hey.
602
00:29:34,806 --> 00:29:37,798
All right, this is...
Mom! I`m coming in!
603
00:29:43,248 --> 00:29:44,340
Mom?
604
00:29:45,150 --> 00:29:46,674
Mom? Hey!
605
00:29:46,751 --> 00:29:47,809
Mom?
606
00:29:47,886 --> 00:29:49,012
Mom?
607
00:29:49,788 --> 00:29:51,847
Hey! Hello?
608
00:29:55,794 --> 00:29:56,783
She`s not here.
609
00:29:58,530 --> 00:30:01,590
No, today`s Tuesday, right?
610
00:30:01,666 --> 00:30:03,634
``Bridge club, 1:30.``
611
00:30:04,903 --> 00:30:06,996
Huh?
She has bridge club.
612
00:30:07,071 --> 00:30:09,699
She scheduled a bridge game
the day we arrived?
613
00:30:10,275 --> 00:30:13,802
I mean, we drive
hundreds of miles, we go
through hell to get here,
614
00:30:13,878 --> 00:30:15,573
and she
scheduled a bridge game?
I mean, that damn woman...
615
00:30:15,647 --> 00:30:18,946
Well, l`m sure it`s
every Tuesday at 1:30.
She`s old.
616
00:30:19,017 --> 00:30:21,508
So am l, damn it!
I mean, come on!
617
00:30:22,887 --> 00:30:26,186
It`s just... You know what?
I`m through with this.
I`m done.
618
00:30:26,291 --> 00:30:28,623
Finished.
I`m out of here.
I am so finished!
619
00:30:29,394 --> 00:30:31,453
She knows we`re coming,
then why in the hell...
620
00:30:31,529 --> 00:30:32,962
KRlSTlNA: Surprise!
621
00:30:33,598 --> 00:30:34,758
BOTH: We`re here!
622
00:30:34,833 --> 00:30:36,425
Where`s Mama Blanche?
I have a present for her.
623
00:30:36,501 --> 00:30:37,695
KRlSTlNA: Whoa! Max!
624
00:30:37,769 --> 00:30:40,636
We flew down
to surprise everybody,
so I thought it would be...
625
00:30:40,705 --> 00:30:43,230
You deserve a medal,
flying with a 3-month-old.
626
00:30:43,308 --> 00:30:46,436
Thank you.
I had a beer on the plane,
so that helped a little bit.
627
00:30:46,511 --> 00:30:47,739
Where`d everybody go?
What happened?
628
00:30:47,812 --> 00:30:49,404
You want to know
what happened?
Yeah.
629
00:30:49,480 --> 00:30:50,777
I`ll tell you
what happened.
630
00:30:50,849 --> 00:30:52,544
Okay.
Come here.
631
00:30:53,651 --> 00:30:55,084
Well, um,
632
00:30:55,720 --> 00:30:57,620
Kristina, the deal is...
633
00:30:58,857 --> 00:31:00,256
(SlGHlNG)
634
00:31:00,325 --> 00:31:03,294
I look at my life
and l`m thinking,
``What really matters?``
635
00:31:03,361 --> 00:31:06,853
I mean, you`ve got
the memories and all that
and yeah, that`s great,
636
00:31:06,931 --> 00:31:10,731
but the whole purpose
is family. I mean,
637
00:31:12,704 --> 00:31:14,035
that`s really what l
wanted it to be about,
638
00:31:14,105 --> 00:31:17,404
and I wanted the kids
to come with me
to visit my mom
639
00:31:18,076 --> 00:31:20,044
and they were
kind of reluctant,
so I got angry.
640
00:31:20,111 --> 00:31:22,875
I got mad at them
and just completely
drove them away
641
00:31:22,947 --> 00:31:24,847
and pretty much
just screwed...
642
00:31:24,916 --> 00:31:28,875
I just pretty much
screwed the whole thing up.
That`s the bottom line.
643
00:31:32,257 --> 00:31:33,781
Zeek, come on.
644
00:31:35,526 --> 00:31:37,118
Are you kidding?
645
00:31:37,695 --> 00:31:40,630
You`re kidding.
You didn`t screw
anything up.
646
00:31:43,167 --> 00:31:45,965
I mean,
I can say this because,
647
00:31:47,138 --> 00:31:48,730
well, you know,
648
00:31:48,806 --> 00:31:51,900
coming from a family
that`s really lacking in...
649
00:31:55,413 --> 00:31:58,712
You should be
very proud of yourself
and this family.
650
00:32:00,451 --> 00:32:02,817
You and Camille
have created this
651
00:32:03,288 --> 00:32:06,416
wonderful and weird
and crazy...
652
00:32:07,392 --> 00:32:08,916
Great family.
653
00:32:10,795 --> 00:32:14,162
And l`m so lucky
to be a part of it.
I can`t tell you.
654
00:32:15,466 --> 00:32:18,629
You know, you`ve
always treated me
like a daughter
655
00:32:19,003 --> 00:32:20,197
and you`ve always
been there for me,
656
00:32:20,271 --> 00:32:22,637
and I want to
thank you for that.
657
00:32:24,409 --> 00:32:25,808
So, thanks.
658
00:32:27,578 --> 00:32:28,977
You`re a good dad.
Really?
659
00:32:29,047 --> 00:32:30,947
And a good man.
Mmm-hmm.
660
00:32:33,217 --> 00:32:34,445
Thanks.
661
00:32:37,088 --> 00:32:38,487
(HORN HONKlNG)
662
00:32:43,294 --> 00:32:44,283
Hi!
Ma!
663
00:32:44,362 --> 00:32:45,624
KRlSTlNA: l`m going
to get Camille.
664
00:32:45,697 --> 00:32:47,062
Zeek!
Hi!
665
00:32:47,131 --> 00:32:48,621
Let me help you.
I`m okay.
666
00:32:48,700 --> 00:32:50,224
Are you sure?
Yeah.
667
00:32:50,301 --> 00:32:53,202
Hey, Ma.
How are you?
668
00:32:53,972 --> 00:32:55,906
KRlSTlNA:
Look who`s here.
CAMlLLE: Look!
669
00:32:56,040 --> 00:32:57,029
Look, Millie.
670
00:32:57,108 --> 00:32:59,008
Oh, Mom!
You look wonderful.
671
00:32:59,077 --> 00:33:01,102
Camille,
you look lovely.
672
00:33:01,679 --> 00:33:04,147
Thank you.
Happy, happy birthday.
673
00:33:04,215 --> 00:33:05,739
Happy Birthday.
Thank you.
674
00:33:05,817 --> 00:33:08,308
What happened?
I mean, what did you do,
forget we were coming?
675
00:33:08,386 --> 00:33:10,718
No. I knew you wouldn`t
be here until now.
676
00:33:10,788 --> 00:33:12,847
The traffic`s a bitch
in the afternoon.
677
00:33:13,124 --> 00:33:14,148
(HORN HONKlNG)
678
00:33:14,225 --> 00:33:16,159
See?
Oh, my gosh, look.
679
00:33:17,362 --> 00:33:19,762
Sweetie, can you get
the gift out of the trunk?
Grandma! Hey!
680
00:33:19,831 --> 00:33:20,820
Oh!
681
00:33:20,898 --> 00:33:21,887
Sorry l`m late. Honey!
682
00:33:21,966 --> 00:33:22,955
Surprise!
683
00:33:23,034 --> 00:33:24,558
Happy Birthday!
Had to say that again.
684
00:33:24,635 --> 00:33:26,899
So nice to see you.
We had to stop for the kids
and it was just crazy.
685
00:33:26,971 --> 00:33:28,939
Hi, Honey! I`m sorry...
Honey, what are
you doing here?
686
00:33:29,007 --> 00:33:31,100
Max was being so good.
I`m so glad you`re here.
687
00:33:31,609 --> 00:33:34,043
Happy birthday!
Thank you.
688
00:33:34,112 --> 00:33:36,740
While you`re happy to see me,
I spent $500 on plane fare.
689
00:33:36,814 --> 00:33:39,009
Thank you,
l`m so glad you did.
You`re welcome.
690
00:33:39,083 --> 00:33:40,846
JULlA: Come meet everybody.
Okay. Okay...
691
00:33:40,918 --> 00:33:42,715
We`ve got a whole
crew down here.
692
00:33:43,654 --> 00:33:45,383
You just lost a tooth!
693
00:33:45,490 --> 00:33:47,822
See? They all showed up.
694
00:33:47,892 --> 00:33:49,519
They all wanted
to be with you.
695
00:33:49,761 --> 00:33:51,092
(ALL CHATTERlNG)
696
00:33:53,331 --> 00:33:55,356
Sorry for everything, Pop.
697
00:33:57,268 --> 00:33:58,428
You`re a good kid, Adam.
698
00:34:00,772 --> 00:34:03,400
You remember Sydney?
She`s grown a lot!
699
00:34:03,474 --> 00:34:04,771
Do you remember
your grandma Blanche?
700
00:34:11,082 --> 00:34:12,811
BLANCHE: Goodness,
this is something.
701
00:34:12,884 --> 00:34:14,647
I`m so glad you like it.
702
00:34:14,719 --> 00:34:17,620
This is beautiful!
Julia, thank you.
703
00:34:18,556 --> 00:34:19,818
That`s so useful.
704
00:34:19,891 --> 00:34:20,880
Wonderful!
705
00:34:20,958 --> 00:34:22,152
Grams?
Yes?
706
00:34:22,226 --> 00:34:23,284
That`s from me.
707
00:34:23,361 --> 00:34:24,419
Okay.
708
00:34:24,796 --> 00:34:27,765
What is this?
709
00:34:29,000 --> 00:34:32,197
What you`re looking at there
is an egg cooker
for poached eggs,
710
00:34:32,270 --> 00:34:35,467
and it`s got a timer
on there so that your
eggs won`t be runny.
711
00:34:35,640 --> 00:34:37,335
BLANCHE: Oh!
712
00:34:37,408 --> 00:34:39,899
I haven`t eaten
eggs in years.
713
00:34:40,478 --> 00:34:42,105
That will be interesting.
Yeah.
714
00:34:42,180 --> 00:34:43,670
SARAH: She doesn`t
eat eggs, Crosby.
715
00:34:43,748 --> 00:34:45,443
Do mine next!
Open it.
716
00:34:45,516 --> 00:34:47,279
Okay. Open it?
717
00:34:49,087 --> 00:34:51,180
BLANCHE: Okay, okay.
718
00:34:54,192 --> 00:34:56,023
BLANCHE: This is so exciting.
719
00:34:58,229 --> 00:35:01,721
It`s a snow globe.
720
00:35:03,734 --> 00:35:05,292
JABBAR: Yay!
I love snow globes!
721
00:35:05,436 --> 00:35:07,904
I love that one.
That was the best one
in the store.
722
00:35:10,475 --> 00:35:11,772
BLANCHE: Snow!
723
00:35:11,843 --> 00:35:13,310
JABBAR: I picked that out.
724
00:35:14,312 --> 00:35:16,280
BLANCHE: Oh! Thank you.
725
00:35:16,347 --> 00:35:18,838
SARAH: Hey, can you come out
to the car with me?
726
00:35:18,916 --> 00:35:20,213
I need some help
carrying something.
727
00:35:20,284 --> 00:35:22,479
BLANCHE: lt`s super.
SYDNEY: I remember
when we got that.
728
00:35:24,188 --> 00:35:26,349
It`s just, you know,
it`s a really heavy thing.
729
00:35:26,424 --> 00:35:28,051
I don`t really
have anything
for you to carry.
730
00:35:28,126 --> 00:35:30,117
I just want to
talk this out with you.
731
00:35:30,228 --> 00:35:33,095
I`m sorry you saw
whatever it was.
732
00:35:33,164 --> 00:35:34,188
No, don`t!
733
00:35:34,265 --> 00:35:35,789
I know, I don`t want
to bother you about it.
734
00:35:35,867 --> 00:35:38,563
But I feel like we can`t
even talk normally.
735
00:35:38,636 --> 00:35:43,699
I remember in junior high,
I saw my teacher buying
a fifth of vodka,
736
00:35:43,975 --> 00:35:45,442
and I thought that was bad.
737
00:35:45,510 --> 00:35:47,205
And this is much,
much worse.
Yeah, of course.
738
00:35:47,278 --> 00:35:50,770
You didn`t see teacher
having sex with Mom, okay?
739
00:35:50,848 --> 00:35:52,907
It`s different and bad.
740
00:35:53,017 --> 00:35:54,644
Look, Drew, people
are just people, okay?
741
00:35:54,719 --> 00:35:56,846
I`m a person, you`re a person.
742
00:35:56,954 --> 00:35:58,888
And some of the
people things that I do,
743
00:35:58,956 --> 00:36:01,982
you`ll think about
someday or something,
and...
744
00:36:02,059 --> 00:36:03,287
Yes.
745
00:36:03,361 --> 00:36:05,829
I know l`m your mom,
but l`m also a person.
746
00:36:05,897 --> 00:36:08,161
It`s just, like,
moms don`t have sex,
and...
747
00:36:08,232 --> 00:36:09,631
I know.
748
00:36:09,700 --> 00:36:11,190
On the other hand,
here you are.
749
00:36:11,269 --> 00:36:14,033
Yes, l`m aware, l`m aware.
So, yeah.
750
00:36:17,008 --> 00:36:19,602
I guess maybe
you need more time.
751
00:36:20,778 --> 00:36:21,802
Mmm-hmm.
752
00:36:21,879 --> 00:36:22,868
Yeah.
753
00:36:24,949 --> 00:36:26,610
(SlGHS) Well, can you...
754
00:36:27,385 --> 00:36:29,376
Can we at least try to enjoy
the rest of the trip, and...
755
00:36:29,453 --> 00:36:31,216
Yeah.
Should we just go back in?
756
00:36:31,289 --> 00:36:33,086
Can I give you a hug?
757
00:36:33,658 --> 00:36:36,024
Too soon?
Listen, tomorrow
it will be better.
758
00:36:36,093 --> 00:36:37,082
Yeah.
759
00:36:37,495 --> 00:36:40,191
Thank you for having
this conversation.
760
00:36:41,098 --> 00:36:43,032
That`s not
a good handshake.
It`s very limp.
761
00:36:43,100 --> 00:36:44,294
Yeah.
762
00:36:47,505 --> 00:36:49,200
KRlSTlNA: No more sugar.
You`re going to get pinworms.
Hey!
763
00:36:49,273 --> 00:36:50,535
You`re going to drop it.
Max, stop it, okay?
764
00:36:50,608 --> 00:36:52,508
Go play with
your cousins, please.
765
00:36:52,577 --> 00:36:53,635
It`s gritty.
766
00:36:53,711 --> 00:36:55,975
JULlA:
So how have you been,
Grandma Blanche?
767
00:36:56,047 --> 00:36:57,514
Oh. Just fine.
Yeah?
768
00:36:57,582 --> 00:37:01,177
Yeah, l`m very independent.
Don`t need much fussing over.
769
00:37:01,919 --> 00:37:05,753
Of course, it would be nice
to see certain people
a little more often.
770
00:37:06,557 --> 00:37:08,024
We`re here now, Mom.
771
00:37:09,293 --> 00:37:10,385
Yeah.
772
00:37:11,896 --> 00:37:15,662
But did you enjoy
your party and your
awesome gifts?
773
00:37:15,733 --> 00:37:17,997
BLANCHE:
Oh, yes, they were great.
774
00:37:18,502 --> 00:37:20,936
Of course, Zeek forgot
and had to pick me up
775
00:37:21,005 --> 00:37:23,599
a hat at the tourist stop
on the way here.
776
00:37:24,075 --> 00:37:27,533
He was always forgetful,
a bit of a wanderer.
777
00:37:27,812 --> 00:37:30,804
Maybe that`s why he never
stayed in one business
for very long,
778
00:37:30,881 --> 00:37:33,281
always moving
from place to place.
779
00:37:34,385 --> 00:37:37,377
You know,
he`s here, Grandma.
He can hear you.
780
00:37:37,555 --> 00:37:40,752
It`s okay, Son,
give it a rest.
It`s not worth it.
781
00:37:44,862 --> 00:37:47,729
You know, he bought you
a really nice recliner
for your birthday
782
00:37:47,798 --> 00:37:49,766
and he went through
a lot of trouble
783
00:37:49,834 --> 00:37:51,563
to put it
in the back of his truck
and rope it down,
784
00:37:51,636 --> 00:37:54,935
and then I was supposed
to watch over it,
and it was stolen,
785
00:37:55,006 --> 00:37:56,701
and it`s my fault,
not his.
786
00:38:02,680 --> 00:38:04,705
(DOOR OPENlNG)
787
00:38:18,262 --> 00:38:19,752
What`s wrong?
788
00:38:21,098 --> 00:38:22,793
It`s nothing, Mom.
789
00:38:24,802 --> 00:38:28,499
Crosby told me
about the chair.
Don`t worry about it.
790
00:38:29,073 --> 00:38:32,042
What am I going
to do with a big
recliner anyway?
791
00:38:32,476 --> 00:38:34,239
It`s not the chair.
792
00:38:35,946 --> 00:38:37,607
What is it, then?
793
00:38:42,119 --> 00:38:46,180
You know what I told my kids
every day of their lives?
794
00:38:47,291 --> 00:38:49,282
I mean,
all four of them,
795
00:38:50,795 --> 00:38:54,595
whether I was angry
or frustrated or sad
or whatever.
796
00:38:56,100 --> 00:38:57,965
You know what
I told them every day?
797
00:39:00,638 --> 00:39:02,128
``l love you.``
798
00:39:06,143 --> 00:39:08,441
I wanted it
to be clear to them.
799
00:39:09,380 --> 00:39:11,314
That`s why I told them.
800
00:39:14,185 --> 00:39:16,312
And then you hurt your hip
801
00:39:16,387 --> 00:39:19,322
and suddenly, I thought,
``Jeez, I got to get those
kids up there.``
802
00:39:21,459 --> 00:39:22,448
(SlGHS)
803
00:39:24,095 --> 00:39:27,030
Ma, they are the best thing
that I have done.
804
00:39:28,132 --> 00:39:29,656
That`s my life.
805
00:39:31,102 --> 00:39:33,332
And I wanted you to see that.
806
00:39:38,876 --> 00:39:40,639
They are beautiful.
807
00:39:44,148 --> 00:39:45,513
Thank you.
808
00:39:55,726 --> 00:39:56,715
(SlGHS)
809
00:39:58,996 --> 00:40:00,657
I love you, Zeek.
810
00:40:03,434 --> 00:40:06,232
Of course I do.
You`re my baby.
63327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.