All language subtitles for Parenthood.2010.S03E11.1080p.BluRay.x264-BORDURE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:03,464 Ifyou still want to have my baby, you can have it. 2 00:00:03,536 --> 00:00:05,629 TROY: People pay a lot of money for a baby these days. 3 00:00:05,705 --> 00:00:08,503 I can`t give you money for the baby, Zoe. I need help. 4 00:00:08,574 --> 00:00:10,735 I know that you`re working very hard, 5 00:00:10,810 --> 00:00:12,801 but you`re gonna have to figure something else out. 6 00:00:12,912 --> 00:00:14,379 ADAM: She kissed me. I told you about it. 7 00:00:14,447 --> 00:00:17,075 You asked me to fire her, I tried to fire her. I couldn`t go through with it. 8 00:00:17,149 --> 00:00:18,616 I felt like her feelings were hurt. 9 00:00:18,684 --> 00:00:21,175 Hey, can we talk? I`ve decided to go back to work. 10 00:00:21,253 --> 00:00:23,847 I understand where you`re coming from, but l`m not going anywhere. 11 00:00:23,923 --> 00:00:26,824 I really like Jasmine, and Jabbar. This is for real. 12 00:00:26,892 --> 00:00:28,120 I think you should go. 13 00:00:56,856 --> 00:00:57,845 Oh. 14 00:01:06,632 --> 00:01:09,999 Crosby. Crosby. Crosby! Get up! Get up! Come on! You gotta go! 15 00:01:10,069 --> 00:01:12,299 What is it? You gotta go now. Get up now! 16 00:01:12,371 --> 00:01:13,633 What`s happening? You gotta go. 17 00:01:13,706 --> 00:01:14,764 Oh, boy, this happened. 18 00:01:14,840 --> 00:01:16,967 My mother is dropping Jabbar off at 7::30. Okay, can you... 19 00:01:17,042 --> 00:01:19,533 That means you`ve got seven minutes to get up and get out of bed. 20 00:01:19,612 --> 00:01:21,580 Come on, she hasn`t been late for anything in her life. 21 00:01:21,647 --> 00:01:23,444 Do you wanna talk about... Obviously we`ll talk about it. 22 00:01:23,516 --> 00:01:25,507 We can`t talk about it right now, we got no time. Get up! 23 00:01:25,584 --> 00:01:26,846 Okay, okay. I`m going. I`m going. 24 00:01:26,919 --> 00:01:27,943 Oh, man. 25 00:01:28,020 --> 00:01:29,385 Are you... Is everything okay? 26 00:01:29,455 --> 00:01:30,615 No, everything`s not okay. 27 00:01:30,689 --> 00:01:33,590 Okay, l`m coming. Hold on. Oh, boy. 28 00:01:33,659 --> 00:01:34,887 Come on! 29 00:01:34,960 --> 00:01:37,793 I`m coming. I`m coming, l`m coming, coming. Fine. 30 00:01:39,165 --> 00:01:40,530 All right. 31 00:01:40,966 --> 00:01:41,955 Go. Go. Go. 32 00:01:43,502 --> 00:01:45,231 Okay. Jasmine... 33 00:01:45,337 --> 00:01:48,067 Yeah, I know. I know. We`ll talk. We`ll talk later, okay. All right, all right. 34 00:01:49,608 --> 00:01:50,870 (MOUTHlNG) 35 00:01:55,481 --> 00:01:56,539 (SlGHS) 36 00:02:02,521 --> 00:02:05,319 Hey. I was just coming over to see if you needed anything... 37 00:02:06,258 --> 00:02:08,624 But you`re all set. Peet`s. 38 00:02:08,694 --> 00:02:09,683 Yup. They`re good. 39 00:02:10,529 --> 00:02:14,021 I thought it might be easier if we gave each other some space for a little while. 40 00:02:15,034 --> 00:02:17,832 Yeah. I get that. 41 00:02:18,337 --> 00:02:20,532 Great. And I totally understand if, 42 00:02:21,273 --> 00:02:25,607 ifyou and Joel need time to think about it. And I get it. 43 00:02:25,678 --> 00:02:27,373 So I understand. No problem. 44 00:02:27,446 --> 00:02:28,538 Zoe. 45 00:02:29,582 --> 00:02:31,573 There`s nothing for us to think about. 46 00:02:33,152 --> 00:02:35,677 What you`re asking is not gonna happen. 47 00:02:36,689 --> 00:02:38,816 We don`t need time to think about it. We need time to get over it. 48 00:02:43,395 --> 00:02:45,022 Would you just shut the door behind you? 49 00:02:45,097 --> 00:02:46,086 Oh. 50 00:02:48,267 --> 00:02:49,962 Okay. Okay. 51 00:03:11,490 --> 00:03:14,550 So, what`s going on with Jasmine and Dr. Prestige? 52 00:03:14,660 --> 00:03:18,027 We`ll get to that. But what`s with the frostiness going on 53 00:03:18,097 --> 00:03:19,928 between you and the old lady? 54 00:03:20,032 --> 00:03:21,021 Uh-oh. 55 00:03:21,267 --> 00:03:22,564 Hey! Oh, yeah. Twenty below. 56 00:03:22,635 --> 00:03:23,693 Hey, ladies. Hey. Let`s be subtle. 57 00:03:23,769 --> 00:03:25,600 Hi, gals. What`s more appealing than this? 58 00:03:25,704 --> 00:03:26,864 No one! Nobody. 59 00:03:26,939 --> 00:03:28,304 That`s driving the wrong message. 60 00:03:28,374 --> 00:03:30,103 What? It`s not a big deal at all. 61 00:03:30,175 --> 00:03:32,006 I`m just... Come on. 62 00:03:32,077 --> 00:03:33,169 Uh... 63 00:03:33,245 --> 00:03:35,577 Amber needs a job. She needs some work. I`m sorry. 64 00:03:35,648 --> 00:03:38,811 Do you guys have anything at the studio that she could do? She`s needing some money. 65 00:03:38,884 --> 00:03:40,249 Boy, would that`ve been nice. I love music. 66 00:03:40,319 --> 00:03:41,308 She`s so very musical... Can you blame me? 67 00:03:41,520 --> 00:03:43,147 ...your assistant... We already have a... 68 00:03:43,222 --> 00:03:45,019 We already have an assistant. ...someone working already. 69 00:03:45,090 --> 00:03:46,114 SARAH: You guys have an assistant? 70 00:03:46,191 --> 00:03:48,159 I mean, we would love to have you, but it`s kind of a money... 71 00:03:48,227 --> 00:03:49,717 Your dad wants to give a speech here. 72 00:03:49,828 --> 00:03:50,852 Oh, okay. KRlSTlNA: He`s very excited. 73 00:03:50,930 --> 00:03:52,022 JOEL: So, it`s gonna be... Be right there, Pop. 74 00:03:52,097 --> 00:03:53,155 What are you talking about? 75 00:03:53,232 --> 00:03:55,291 Amber`s looking... Amber`s looking for work but we, you know... 76 00:03:55,367 --> 00:03:56,356 Oh, okay. 77 00:03:56,435 --> 00:03:58,266 If you had an assistant... Well, we already have an assistant. 78 00:03:58,337 --> 00:03:59,429 Yeah, you guys have a great assistant. 79 00:03:59,505 --> 00:04:03,771 Actually, l`m working on a campaign and maybe I can get you on board. 80 00:04:03,842 --> 00:04:05,810 I don`t know if there`s any openings... 81 00:04:05,878 --> 00:04:07,971 Bobby Little, he`s running for city council. Oh, that`d be amazing. 82 00:04:08,047 --> 00:04:09,207 This guy used to be her intern. 83 00:04:09,281 --> 00:04:10,407 We called him Little Bobby Little. 84 00:04:10,482 --> 00:04:11,710 You called him Little Bobby Little. 85 00:04:11,817 --> 00:04:13,045 Oh, wow. Yeah. 86 00:04:13,118 --> 00:04:14,551 SARAH: I think you would be great at that. 87 00:04:14,620 --> 00:04:16,645 KRlSTlNA: So, it could be great. I mean... Come! Come on! 88 00:04:16,722 --> 00:04:18,212 We`re ready. Yeah. 89 00:04:18,324 --> 00:04:21,122 I just wanna say a few words. No big deal. 90 00:04:21,193 --> 00:04:22,421 I think that would be great. What are you doing? 91 00:04:22,494 --> 00:04:23,791 `Cause I can`t hire her, now you`re gonna hire her? 92 00:04:23,862 --> 00:04:25,557 No, you have an assistant. ...not the kind of job she`s... 93 00:04:25,631 --> 00:04:27,531 If you would`ve fired Rachel, you`d have a spot up there. 94 00:04:27,599 --> 00:04:29,464 But you didn`t, so l`m gonna try. 95 00:04:29,835 --> 00:04:31,803 Adam? Yeah, sorry, sorry, Pop. 96 00:04:31,870 --> 00:04:33,235 Hey, where`s Mom? Yeah, where`s Grandma? 97 00:04:33,305 --> 00:04:34,897 You know, at my age, you start thinking, 98 00:04:34,974 --> 00:04:38,307 well, there just couldn`t be any more surprises but, uh... 99 00:04:38,377 --> 00:04:39,844 SARAH: Dad... Well, no. 100 00:04:39,912 --> 00:04:41,607 The break is on. This is it. 101 00:04:43,849 --> 00:04:46,215 Quiet! Quiet! Quiet! Quiet! 102 00:04:47,086 --> 00:04:49,452 WOMAN ON TV: Are you worried about a storm? 103 00:04:49,521 --> 00:04:51,955 ZEEK: Nope. Looks like clear skies ahead. 104 00:04:52,257 --> 00:04:54,953 CROSBY: Oh, my God! AMBER: Kristina! 105 00:04:55,027 --> 00:04:56,460 Yeah, it`s me... 106 00:04:56,528 --> 00:04:57,517 I`ve got a lot of life to live and... 107 00:04:57,730 --> 00:04:59,095 CROSBY: Look at where her hand is! 108 00:04:59,198 --> 00:05:01,428 ...with Virilia`s help, by golly, I`m living it. 109 00:05:04,003 --> 00:05:05,766 (ALL CLAMORlNG) 110 00:05:06,839 --> 00:05:07,863 CROSBY: Holy! 111 00:05:07,940 --> 00:05:10,272 ADAM: Dad`s not afraid of no storm! 112 00:05:18,283 --> 00:05:22,083 I need you to take Max to school in the morning. I have to stop by the office. 113 00:05:22,888 --> 00:05:23,980 Okay. 114 00:05:25,057 --> 00:05:26,718 I thought you didn`t start work until Monday. 115 00:05:28,260 --> 00:05:31,058 I don`t. But Bob wants me to meet the team. So... 116 00:05:32,197 --> 00:05:33,425 Right. 117 00:05:36,301 --> 00:05:38,132 How long are you gonna be mad at me? 118 00:05:44,777 --> 00:05:46,108 I don`t know. 119 00:05:53,285 --> 00:05:54,274 (SlGHS) 120 00:06:42,734 --> 00:06:46,500 Hey, you know we would totally hire Amber if we had the money. 121 00:06:46,572 --> 00:06:48,039 I would love to have her working here. Oh, yeah. 122 00:06:48,107 --> 00:06:49,472 I think it`d be really fun, but it`s... 123 00:06:49,541 --> 00:06:51,441 Don`t you think it`d be so great with her music and everything? 124 00:06:51,510 --> 00:06:52,841 No, it would. It`d be great. 125 00:06:52,911 --> 00:06:55,675 But she needs money and we are not in a position to really pay her. 126 00:06:55,747 --> 00:06:59,706 I don`t know how much money she`s gonna make on a campaign, but... 127 00:07:00,686 --> 00:07:02,085 Well, maybe it`ll lead to something. 128 00:07:02,154 --> 00:07:04,748 Yeah. That`s... I think it was cool, though, of Kristina to offer. Right? 129 00:07:04,823 --> 00:07:05,949 I thought it was cool, too. 130 00:07:06,024 --> 00:07:08,117 Yeah. So, speaking of Amber... 131 00:07:09,128 --> 00:07:13,121 Trying to get a job... I slept with Jasmine the other day. 132 00:07:13,465 --> 00:07:14,454 (CHOKES) 133 00:07:15,934 --> 00:07:20,030 Oops. And I was hoping that maybe you`ve done the same thing with Seth 134 00:07:20,105 --> 00:07:23,939 and could advise me on said situation. 135 00:07:24,009 --> 00:07:25,476 Has that ever happened? 136 00:07:26,178 --> 00:07:29,670 That`s a yes? Good. So this is something that happens. 137 00:07:29,748 --> 00:07:31,045 That people do this. 138 00:07:31,116 --> 00:07:35,576 It`s the mother ofyour child, you know? It`s a pretty special connection. 139 00:07:36,522 --> 00:07:39,423 Yeah. Yeah, it`s complicated, you know? 140 00:07:39,491 --> 00:07:44,326 We were telling Jabbar that we weren`t getting married and it was kinda sad. 141 00:07:44,463 --> 00:07:48,797 We were... We were both sad and then we started drinking wine, and... 142 00:07:48,867 --> 00:07:50,801 And then, uh, you know... 143 00:07:50,869 --> 00:07:51,858 Yeah, I know. 144 00:07:51,937 --> 00:07:54,770 I haven`t talked to her. I don`t know really what l`m supposed to say to her. 145 00:07:54,840 --> 00:07:56,967 You think this is gonna make everything different? 146 00:07:57,042 --> 00:08:02,275 It depends on whether or not you want everything to be different. 147 00:08:04,850 --> 00:08:05,839 Mmm-hmm. 148 00:08:08,220 --> 00:08:09,551 What if I don`t know? 149 00:08:18,063 --> 00:08:21,863 BOB: So, you did the Embarcadero yesterday? You`re on the Esplanade today. 150 00:08:22,201 --> 00:08:23,225 You called the representative and the reporter 151 00:08:23,302 --> 00:08:24,769 to make sure that he`s on board? 152 00:08:24,870 --> 00:08:26,303 Terrific, all right, great. 153 00:08:26,972 --> 00:08:28,371 Kristina! 154 00:08:29,474 --> 00:08:31,999 Hi! Hey! 155 00:08:32,077 --> 00:08:34,102 Thank God you`re here. How are you? 156 00:08:34,313 --> 00:08:36,008 You ready to hit the ground running? So good to see you! 157 00:08:36,081 --> 00:08:37,241 Yeah, good to see you. Wow, you look great. 158 00:08:37,316 --> 00:08:39,307 Thank you, thank you, thank you. All grown up and... 159 00:08:39,384 --> 00:08:40,817 Donna, can you send Kristina my calendar? 160 00:08:40,886 --> 00:08:42,683 Get her set up with everything that she needs. 161 00:08:42,754 --> 00:08:44,415 And get her directions to the SElU meeting tomorrow. 162 00:08:44,489 --> 00:08:45,547 Yes. Anything you need. 163 00:08:45,624 --> 00:08:47,353 I`m Kristina. Hi, Donna. 164 00:08:47,426 --> 00:08:49,690 The meeting`s here. And the notes for the meeting are on your desk. 165 00:08:49,761 --> 00:08:51,820 What meeting? There`s a meeting here tomorrow? 166 00:08:51,897 --> 00:08:53,194 Yes. Oh, crap. Okay. 167 00:08:53,265 --> 00:08:55,631 Did you not get a call? I didn`t get a call. 168 00:08:55,701 --> 00:08:58,898 I`m sorry. Is this a problem? I`m actually taking my son to the dinosaur exhibit. 169 00:08:59,104 --> 00:09:00,935 Tomorrow`s Saturday, so I thought I would be off. 170 00:09:01,006 --> 00:09:02,667 I am so sorry. That`s okay. 171 00:09:02,741 --> 00:09:04,208 Donna, will you please go yell at someone? 172 00:09:04,276 --> 00:09:06,073 I`m probably gonna take him in the morning. Don`t worry. 173 00:09:06,178 --> 00:09:07,941 I`m so sorry. We`re still trying to work out the kinks. 174 00:09:08,013 --> 00:09:09,275 Listen. Heads are gonna roll for this. 175 00:09:09,348 --> 00:09:10,747 Don`t make any heads roll. I promise you. 176 00:09:10,816 --> 00:09:13,046 It`s fine. But please tell me you can make this meeting tomorrow. 177 00:09:13,352 --> 00:09:15,047 I don`t have to tell you what an endorsement 178 00:09:15,120 --> 00:09:16,849 from the SElU would mean to us. I know. 179 00:09:16,922 --> 00:09:18,389 I will be here. I need you on this. 180 00:09:18,457 --> 00:09:19,890 I`m here for you, okay? I need you. 181 00:09:19,958 --> 00:09:21,357 Okay, good. Good, come on, let`s do this! 182 00:09:21,426 --> 00:09:22,950 We`re gonna win this! Come on, Donna! 183 00:09:23,328 --> 00:09:24,886 Yeah. Donna, get her the info. 184 00:09:24,963 --> 00:09:27,090 Kristina, let`s go! Come on, let`s go. Up here. 185 00:09:27,165 --> 00:09:28,689 There`s... Okay. Winner. Yes, ma`am. 186 00:09:28,767 --> 00:09:29,825 I`m coming. 187 00:09:30,302 --> 00:09:31,496 (KNOCKlNG AT DOOR) 188 00:09:31,770 --> 00:09:33,328 Hi. Hey. 189 00:09:34,172 --> 00:09:35,366 I think I need to quit. 190 00:09:35,440 --> 00:09:37,203 Why is that? Have you broken something? 191 00:09:37,409 --> 00:09:41,072 No. I really hoped that everything would blow over. But it`s not at all. 192 00:09:41,146 --> 00:09:44,673 I feel like I just ruined everything over one drunk mistake. 193 00:09:46,518 --> 00:09:49,681 So, you wanna throw it all away over one drunk mistake? 194 00:09:49,921 --> 00:09:50,910 Yeah. 195 00:09:50,989 --> 00:09:52,923 I mean... I don`t know what other choice I have. 196 00:09:52,991 --> 00:09:55,289 I think life might go on. You`re not quitting. 197 00:09:55,994 --> 00:09:57,427 Really? Yes, really. 198 00:09:57,496 --> 00:09:59,896 It`s gonna blow over. You just have to give it a little time. 199 00:10:00,265 --> 00:10:02,495 And between you and me, it`s not even about Adam. 200 00:10:02,567 --> 00:10:05,559 It`s stuff he`s dealing with at home with his wife. 201 00:10:05,637 --> 00:10:07,867 His wife knows? Yes, his wife knows. 202 00:10:08,106 --> 00:10:10,336 Oh, my God. Despite my advice not to tell her. 203 00:10:10,409 --> 00:10:12,036 She must hate me. Yeah. 204 00:10:12,678 --> 00:10:15,738 She probably does. But hey, she hated me two months ago. 205 00:10:15,814 --> 00:10:19,773 I mean, she really wanted to kill me. And now she seems to like me. 206 00:10:20,018 --> 00:10:21,110 Really? Yeah. 207 00:10:21,186 --> 00:10:23,552 How`d you get her to forgive you? 208 00:10:23,889 --> 00:10:25,823 I delivered her baby. Oh. 209 00:10:26,158 --> 00:10:27,682 That might not be an option for you. 210 00:10:27,759 --> 00:10:30,489 So, you might have to think of something different. 211 00:10:34,266 --> 00:10:35,893 I feel so stupid. 212 00:10:37,102 --> 00:10:42,096 Hey, it`s okay. You don`t need to feel stupid. You`re a good person. 213 00:10:42,874 --> 00:10:46,867 You screwed up. You made a mistake. You`re human. That`s what we do. 214 00:10:47,546 --> 00:10:49,537 Okay, thank you. 215 00:10:50,115 --> 00:10:52,015 You`re welcome. Now, go work, yeah? 216 00:10:53,618 --> 00:10:55,586 Yeah. Okay. 217 00:10:56,254 --> 00:10:57,448 Chop, chop. Okay. 218 00:11:15,006 --> 00:11:16,268 Hey. Hi, kiddo. 219 00:11:17,843 --> 00:11:20,107 How`s it going? Good. Working hard? 220 00:11:20,178 --> 00:11:22,043 Oh, yeah. It`s freezing out there. 221 00:11:22,114 --> 00:11:23,479 Yeah, it`s crazy, I know. 222 00:11:23,682 --> 00:11:25,013 What`s for special today? 223 00:11:25,083 --> 00:11:27,847 Oh, we have, uh... Fighting a little bit of a cold. 224 00:11:27,919 --> 00:11:29,648 Some lovely coffee or lovely tea. 225 00:11:29,721 --> 00:11:32,485 Tea? Okay. Yeah. Those are sort of our specialties here. 226 00:11:32,557 --> 00:11:33,854 All right. How`s it going? 227 00:11:33,925 --> 00:11:36,325 Very good, very great. Everything`s awesome. 228 00:11:36,428 --> 00:11:39,829 Did you come here to break the news gently to me? 229 00:11:39,898 --> 00:11:41,763 No job, stuck here forever? 230 00:11:41,833 --> 00:11:43,494 Actually, it`s the complete opposite. 231 00:11:43,568 --> 00:11:46,366 Um, l`m coming to tell you that there is one job available. 232 00:11:46,438 --> 00:11:47,962 I`ll take it! Really? 233 00:11:48,039 --> 00:11:49,438 You don`t know what it is. I don`t care. 234 00:11:49,508 --> 00:11:50,532 Right. I just gotta get out of here. 235 00:11:50,609 --> 00:11:52,167 How would you like to be my assistant? 236 00:11:52,244 --> 00:11:55,441 They gave me a budget for an assistant and I immediately thought of you. 237 00:11:55,614 --> 00:11:57,479 I want you to work with me. Oh, my gosh. Wow. 238 00:11:57,549 --> 00:11:59,710 It`s a lot of work, Amber. I`m not gonna lie. 239 00:11:59,785 --> 00:12:02,549 I mean, you have to be up with me in the mornings very early, sometimes. 240 00:12:02,621 --> 00:12:05,283 You`re not gonna sleep a lot. You`re gonna be running errands non-stop, 241 00:12:05,357 --> 00:12:08,349 you`re gonna be sitting in on meetings, writing copy for the press. 242 00:12:08,427 --> 00:12:09,894 I know, it sounds intense, because it is. 243 00:12:09,961 --> 00:12:13,328 But I just think that this could be so great for you. I know you can do this. 244 00:12:13,398 --> 00:12:16,731 Wow. It sounds great. I`m... 245 00:12:17,068 --> 00:12:19,002 Yeah? But... 246 00:12:19,070 --> 00:12:22,836 I`m... I`m scared, I mean... 247 00:12:23,842 --> 00:12:27,539 Let`s be honest, I don`t have the best track record 248 00:12:27,612 --> 00:12:30,046 when it comes to family business and I don`t wanna let you down. 249 00:12:30,115 --> 00:12:32,447 Amber, stop. Stop. You`re not gonna let me down, okay? 250 00:12:32,818 --> 00:12:35,309 I think that you`re smart. I think that you`re resourceful... 251 00:12:35,387 --> 00:12:38,185 I think that you have this amazing ability to talk to anybody. 252 00:12:38,256 --> 00:12:42,158 You`re like a diamond in the rough. I think you need to give yourself more credit. 253 00:12:42,828 --> 00:12:46,195 Honey, the way that you were with Max, l`ll never forget that. 254 00:12:46,865 --> 00:12:48,833 So, what do you say? 255 00:12:48,900 --> 00:12:51,664 Yes. Yes? So, 9:00 a.m. Monday morning. 256 00:12:52,037 --> 00:12:53,197 I`ll be there. 257 00:12:54,039 --> 00:12:55,563 Okay. Gotcha. 258 00:12:56,341 --> 00:12:59,401 Hey, um... Thank you. 259 00:13:00,145 --> 00:13:01,442 You`re welcome. 260 00:13:02,914 --> 00:13:05,075 Bye! Work hard! 261 00:13:10,489 --> 00:13:14,050 Max, honey, l`m so bummed that I won`t be able to see the dinosaurs tomorrow 262 00:13:14,125 --> 00:13:16,320 with you, and l`m so sorry. Well, there`re no actual dinosaurs. 263 00:13:16,394 --> 00:13:18,362 They`re extinct. Right, I know. I know. 264 00:13:18,430 --> 00:13:19,522 They just have the bones. 265 00:13:19,598 --> 00:13:22,294 That`s very true, very true. Are you upset that l`m not going? 266 00:13:22,367 --> 00:13:24,130 Well, no, `cause Dad can take me. 267 00:13:24,202 --> 00:13:26,363 I`m super excited... You guys are gonna have so much fun. 268 00:13:26,438 --> 00:13:27,632 Yes, we are. I`m so excited for you. 269 00:13:27,706 --> 00:13:29,037 I heard it`s amazing. Yes, it`s gonna be cool. 270 00:13:29,107 --> 00:13:30,574 Dad! Yeah, hey! 271 00:13:30,642 --> 00:13:34,078 Okay, so the museum says to expect crowds. 272 00:13:34,145 --> 00:13:37,114 And you know, delays in line. So what we should do is we should get there early. 273 00:13:37,182 --> 00:13:38,513 Probably before it opens... 274 00:13:38,583 --> 00:13:40,414 I got Chinese food because I was at the office late. 275 00:13:40,485 --> 00:13:42,112 Just give me one second, Max. 276 00:13:42,187 --> 00:13:43,552 That`s okay, I love Chinese. Thank you. 277 00:13:43,622 --> 00:13:45,055 I know. You`re welcome. Let me take all that out. 278 00:13:45,123 --> 00:13:46,249 I got it. I got some Mu Shu chicken and some... 279 00:13:46,324 --> 00:13:48,019 Max, just let me talk to your mom for one second. 280 00:13:48,093 --> 00:13:50,152 Honey, I have to go into work tomorrow. 281 00:13:50,228 --> 00:13:51,889 There`s some people who want to check out the studio. 282 00:13:51,963 --> 00:13:53,191 They can only come in tomorrow. 283 00:13:53,265 --> 00:13:54,630 So, I can`t take you to the museum. 284 00:13:54,699 --> 00:13:56,394 No, you can`t work tomorrow. `Cause tomorrow is Saturday. 285 00:13:56,768 --> 00:13:58,497 And I know that I said I was gonna go, but I can`t make it. 286 00:13:58,570 --> 00:14:00,401 No, Dad. We`re going to the museum tomorrow. 287 00:14:00,472 --> 00:14:04,499 Okay, Max. Listen to Mom. I need you to calm down and take a deep breath, okay? 288 00:14:04,576 --> 00:14:06,237 I... No, we`re... Max... 289 00:14:06,444 --> 00:14:08,241 Sometimes... We can`t... We`re gonna go tomorrow! 290 00:14:08,313 --> 00:14:11,043 Plans change and this is one of those times and we`ll work through it, and... 291 00:14:11,116 --> 00:14:12,879 Max, l`m sorry you`re upset. I wanted to go too. 292 00:14:12,951 --> 00:14:15,044 Why is he so upset? He never cares whether I go or not. 293 00:14:15,120 --> 00:14:17,384 It`s not about you, Adam. Okay? I have to work tomorrow. 294 00:14:17,455 --> 00:14:19,355 Therefore no one can take him to the museum. 295 00:14:19,424 --> 00:14:20,948 Since when? That`s what this is about. 296 00:14:21,026 --> 00:14:23,824 This is news to me. I have a meeting tomorrow. It was just called. 297 00:14:23,995 --> 00:14:26,463 I can`t control it. Well, a heads-up would have been nice. 298 00:14:26,765 --> 00:14:28,790 What, should I have called your secretary? 299 00:14:28,900 --> 00:14:30,197 Very funny. Should`ve given her a ring. 300 00:14:30,268 --> 00:14:31,565 I would`ve just appreciated a heads-up, that`s all. 301 00:14:31,636 --> 00:14:33,228 Oh, okay, next time I will call her. 302 00:14:33,305 --> 00:14:35,239 Um, don`t worry, I got this. I`ll figure it out. 303 00:14:35,307 --> 00:14:36,899 Okay. Yep. Got it. 304 00:14:36,975 --> 00:14:38,306 All right. 305 00:14:48,053 --> 00:14:49,145 Mmm-mmm. 306 00:14:49,220 --> 00:14:50,312 Haddie, come on. 307 00:14:50,388 --> 00:14:51,377 I`m sorry. 308 00:14:51,456 --> 00:14:52,923 Haddie, we wouldn`t be asking if we weren`t desperate. 309 00:14:52,991 --> 00:14:55,653 I understand, and l`ve done it so many times, but I can`t! 310 00:14:55,727 --> 00:14:57,126 All right. I`ve gone through all the Bravermans. 311 00:14:57,195 --> 00:14:58,389 We need your help. Your grandmother and everybody. 312 00:14:58,463 --> 00:14:59,760 And you`re the best at babysitting Max. 313 00:14:59,831 --> 00:15:01,025 Yeah, I just have a giant heart. 314 00:15:01,099 --> 00:15:02,361 Why don`t you just think real hard about something 315 00:15:02,434 --> 00:15:04,334 you`ve always wanted from us and just shoot for the moon. 316 00:15:04,469 --> 00:15:05,458 What? 317 00:15:05,570 --> 00:15:08,232 Go for it. Okay, give me a car. 318 00:15:09,007 --> 00:15:10,565 A car? Tell you what, l`ll meet you half-way. 319 00:15:11,009 --> 00:15:12,567 Ten dollars an hour? That`s not half-way... 320 00:15:12,644 --> 00:15:14,305 Just stop! Stop, stop, stop! 321 00:15:14,379 --> 00:15:16,347 No money is exchanging hands right now, okay? 322 00:15:16,414 --> 00:15:18,678 Tomorrow, you`re gonna watch your brother. Only your brother. 323 00:15:18,750 --> 00:15:19,978 I`ll make sure that Nora`s covered. 324 00:15:20,051 --> 00:15:22,144 I`ll also make sure that he leaves you alone while you`re studying. 325 00:15:22,220 --> 00:15:24,154 This is not a negotiation, you got it? 326 00:15:24,222 --> 00:15:25,246 Okay. Done? 327 00:15:25,323 --> 00:15:27,621 Yeah. Yeah. Okay! God! 328 00:15:30,395 --> 00:15:32,795 Thank you so much for doing this. I really appreciate it. 329 00:15:32,864 --> 00:15:35,560 You`re a lifesaver. This is so last-minute, I know. 330 00:15:35,634 --> 00:15:37,363 Are you kidding? It`s my pleasure. Everything is in here, 331 00:15:37,435 --> 00:15:40,029 her bottles, her NUK and all of her play toys are in there. 332 00:15:40,105 --> 00:15:42,972 I can`t nurse her, technically. She`s still on... Her diapers and everything... 333 00:15:43,108 --> 00:15:45,042 Breast milk. Yes, and you don`t have to worry about that. 334 00:15:45,110 --> 00:15:46,839 I don`t. I can`t provide that, just so... 335 00:15:46,911 --> 00:15:48,708 I didn`t think so. Here you go. 336 00:15:49,280 --> 00:15:51,373 Say, ``Hi, Aunt Sarah.`` She`s sleepy, sleepy. 337 00:15:51,449 --> 00:15:54,577 She fell asleep in the car. She`s so tired. 338 00:15:54,653 --> 00:15:56,678 Look at her. I know. That`s the outfit you got her. 339 00:15:56,755 --> 00:15:59,417 Yeah, I like a jean jacket on a baby. What can I say? 340 00:15:59,491 --> 00:16:00,822 You have style. 341 00:16:00,892 --> 00:16:04,089 Thank you for taking care of Amber, she`s so excited to start Monday. 342 00:16:04,162 --> 00:16:06,357 Oh, my God. Did she tell you? I`m so excited that she`s gonna do it. 343 00:16:06,431 --> 00:16:10,367 At first she was like, ``l`m not sure,`` and she was hesitant, but... 344 00:16:10,435 --> 00:16:12,460 She`s just nervous. But she`ll be fine. 345 00:16:12,537 --> 00:16:14,596 Yeah. I believe in her, so... 346 00:16:14,673 --> 00:16:15,867 Well, I don`t want you to worry. 347 00:16:15,940 --> 00:16:18,033 Mark`s coming over later. He`ll help out and... 348 00:16:18,109 --> 00:16:20,475 Oh, l`m not worried at all. ...call you if anything... 349 00:16:21,012 --> 00:16:23,003 I`m not, I promise you... I`m not worried. 350 00:16:23,081 --> 00:16:26,881 I remember the first day I left Amber. It`s tough, you know. 351 00:16:27,052 --> 00:16:29,577 So, I don`t want you to feel... 352 00:16:29,654 --> 00:16:32,851 It`s a little tough. I mean, I feel a little guilty, but... 353 00:16:35,226 --> 00:16:38,161 I`m lying, actually. I am so excited to go to work. 354 00:16:38,229 --> 00:16:41,960 Get out of here. And be around other people, other adults, and... 355 00:16:42,100 --> 00:16:43,590 I dressed up. I mean... 356 00:16:43,668 --> 00:16:44,862 You look great! Thank you. 357 00:16:44,936 --> 00:16:46,699 Live it up! Go! Thank you, thank you. 358 00:16:46,771 --> 00:16:48,500 Don`t worry. Thank you for taking care of my baby. 359 00:16:49,507 --> 00:16:51,634 Thank you for taking care of my baby. 360 00:16:51,710 --> 00:16:54,201 You`re welcome. Call me for anything, okay? 361 00:16:54,279 --> 00:16:56,679 I will. Have fun. Thank you. Thank you. 362 00:16:57,315 --> 00:16:58,748 Say ``Bye`` to Mommy. 363 00:16:59,417 --> 00:17:02,079 Bye. Okay, call me. Say ``Bye.`` 364 00:17:04,622 --> 00:17:05,850 MAX: Haddie! 365 00:17:05,924 --> 00:17:07,391 No. I figured it out. 366 00:17:07,459 --> 00:17:09,017 No! Okay. Come on. No, look. Okay. 367 00:17:09,094 --> 00:17:11,358 Max. What did I tell you five minutes ago? 368 00:17:11,429 --> 00:17:12,726 So, we take the number 18 bus to Allston. 369 00:17:12,797 --> 00:17:14,560 I`m still studying. And then walk one half-block up Shattuck. 370 00:17:14,632 --> 00:17:17,192 Then we take the Downtown Berkeley BART to the Embarcadero Station and then, 371 00:17:17,268 --> 00:17:19,634 we transfer to the municipal thing. Max, get out of my room. 372 00:17:19,704 --> 00:17:21,831 Yeah, and from there we just... We just... I`m sorry. 373 00:17:21,906 --> 00:17:24,807 I need to have just an hour more. No, Haddie! 374 00:17:24,876 --> 00:17:27,071 Remember? What did I tell you? We`re not going to the museum. 375 00:17:27,145 --> 00:17:29,340 No, no, it`s only 20 minutes. We`re just hanging out at home tonight. 376 00:17:29,414 --> 00:17:30,403 No, Haddie. This isn`t fair! 377 00:17:30,515 --> 00:17:32,073 Mom and Dad are the ones that broke their promise. 378 00:17:32,150 --> 00:17:34,141 So, l`m being... Why am I being punished? I`m sorry. 379 00:17:34,219 --> 00:17:36,244 I don`t know. Why am I being punished? You`re not being punished. 380 00:17:36,321 --> 00:17:37,652 I am. I`m not getting to go to the museum. 381 00:17:37,722 --> 00:17:39,553 Max, l`m sorry... You could easily take me to the museum. 382 00:17:39,624 --> 00:17:40,613 Mom and Dad are both working. 383 00:17:40,692 --> 00:17:42,421 I have to study! No, but we can`t. 384 00:17:42,494 --> 00:17:44,189 I`m sorry. I`m in the middle of something. This isn`t fair. 385 00:17:44,262 --> 00:17:46,730 Max, you need to get out. You need to get out of my room. This isn`t fair. 386 00:17:46,798 --> 00:17:49,426 I`m sorry. It`s not fair to me either. Haddie, this isn`t fair. 387 00:17:49,501 --> 00:17:50,900 Bye, bye. 388 00:17:53,738 --> 00:17:55,763 Crazy, crazy. Crazy. 389 00:17:56,107 --> 00:17:57,665 You know, we`ve got most of them working on Telegraph Hill 390 00:17:57,742 --> 00:17:58,731 with some of the student body there. 391 00:17:58,810 --> 00:18:00,334 I can go over that with you later... (CELL PHONE RlNGlNG) 392 00:18:00,411 --> 00:18:01,435 Oh. Hold on one second, Bob. 393 00:18:01,513 --> 00:18:03,140 Um, this is my husband. I`m gonna take it real quick. Okay? 394 00:18:03,214 --> 00:18:05,148 Do it. Thanks. I`ll be right there. 395 00:18:07,085 --> 00:18:08,177 Hey. What`s up? 396 00:18:08,253 --> 00:18:11,381 Kristina? Hi, it`s Rachel. Am I catching you at a bad time? 397 00:18:13,725 --> 00:18:16,785 It`s not a great time, Rachel. What? 398 00:18:16,861 --> 00:18:19,762 I`m sorry to call you on the weekend. I`m sure you`re really busy with the kids. 399 00:18:20,598 --> 00:18:23,294 Actually, l`m working. Is Adam okay? Does he need something? 400 00:18:23,368 --> 00:18:24,699 What? What`s going on? No. 401 00:18:24,903 --> 00:18:28,737 I just, l... I can call you back when it`s a better time. 402 00:18:28,807 --> 00:18:30,138 Rachel. What is it? 403 00:18:30,208 --> 00:18:32,574 I just wanted to say that l`m really, really sorry. 404 00:18:32,644 --> 00:18:35,511 And I know that you`re upset with Adam, and you really shouldn`t be. 405 00:18:35,580 --> 00:18:38,242 He absolutely did nothing wrong. It`s completely my fault. 406 00:18:38,316 --> 00:18:42,753 And I have no excuses for my bad behavior. And I am so, so, so sorry. 407 00:18:42,821 --> 00:18:44,288 Okay, I have to go. 408 00:18:57,936 --> 00:18:59,301 Okay. 409 00:18:59,370 --> 00:19:00,667 Good? Yeah. 410 00:19:01,773 --> 00:19:04,435 Alrighty. Yes... 411 00:19:04,809 --> 00:19:06,868 Remember Sally and Marty? I do. 412 00:19:06,978 --> 00:19:09,344 Here, baby. Here. That pacifier is not working. 413 00:19:09,414 --> 00:19:12,815 No, that`s okay. Hi, baby. What? There you go... 414 00:19:14,419 --> 00:19:16,478 This doesn`t make it look good. 415 00:19:16,554 --> 00:19:17,680 Am I terrifying her? 416 00:19:21,359 --> 00:19:23,156 Do that with me. 417 00:19:24,596 --> 00:19:25,585 (NORA CRYlNG) 418 00:19:26,064 --> 00:19:27,725 Oh, sweet honey. Hi, baby. 419 00:19:32,237 --> 00:19:33,795 Do... Don`t hurt the baby! 420 00:19:34,172 --> 00:19:36,140 Oh! She knows that I can`t hold a baby. 421 00:19:37,041 --> 00:19:39,271 I got this... See? 422 00:19:40,078 --> 00:19:41,170 What? 423 00:19:42,981 --> 00:19:44,881 (SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY) 424 00:19:50,755 --> 00:19:52,586 See? We`re doing all right. 425 00:19:54,926 --> 00:19:58,384 Max. I`m taking a break... What`s going on? 426 00:20:01,866 --> 00:20:03,094 Max! 427 00:20:03,635 --> 00:20:06,126 Oh, little Maxie! 428 00:20:06,471 --> 00:20:10,532 Max! Max, do you hear me? I`m calling your name! 429 00:20:13,311 --> 00:20:14,608 Max, what the heck? 430 00:20:21,786 --> 00:20:23,754 Max! 431 00:20:26,958 --> 00:20:28,516 Max! Where are you? 432 00:20:53,785 --> 00:20:56,652 I`d have to ask my brother, but I think if you guys are willing to pay the rate, 433 00:20:56,721 --> 00:21:00,418 he could be agreeable to be available for 2$ hours a day. Come on in. 434 00:21:00,992 --> 00:21:02,482 I`m sorry to interrupt. Yeah. 435 00:21:02,794 --> 00:21:04,523 Your daughter`s on the phone. She says it`s urgent. 436 00:21:04,595 --> 00:21:06,426 Uh, okay. One second, guys. 437 00:21:08,266 --> 00:21:09,460 Haddie? You okay? 438 00:21:12,136 --> 00:21:14,263 I cannot believe this, Haddie. How could you let this happen? 439 00:21:14,339 --> 00:21:15,465 I said l`m sorry. 440 00:21:15,540 --> 00:21:17,872 How hard is that? Can you please not yell? I`m scared. I`m sorry. 441 00:21:17,942 --> 00:21:21,105 I`m not yelling. Okay, listen. You just gotta stay at the house 442 00:21:21,179 --> 00:21:23,443 and make sure that you`re there in case Max comes home 443 00:21:23,514 --> 00:21:25,641 or calls or anybody calls, okay? 444 00:21:25,717 --> 00:21:26,979 Okay. I`m gonna go to the museum. 445 00:21:27,051 --> 00:21:28,712 Okay. The police are here. Haddie! Wait. Wait, wait! 446 00:21:28,786 --> 00:21:30,185 What? You gotta let `em know he`s autistic. 447 00:21:30,254 --> 00:21:31,881 And that he`s gonna behave erratically. 448 00:21:31,956 --> 00:21:33,548 And that he`s not used to being alone. You got that? 449 00:21:33,624 --> 00:21:34,886 I know. Do you hear me? 450 00:21:34,959 --> 00:21:37,484 I know. Okay, I will. I`ll tell them. 451 00:21:37,562 --> 00:21:39,086 Okay. Okay. Bye. 452 00:21:39,163 --> 00:21:40,152 Hi. 453 00:21:42,367 --> 00:21:43,698 Call Kristina! 454 00:21:43,768 --> 00:21:45,292 COMPUTER VOlCE: Calling Crosby. 455 00:21:46,437 --> 00:21:48,337 Call Kristina. 456 00:21:49,040 --> 00:21:50,439 Calling dry cleaner. 457 00:21:50,508 --> 00:21:53,102 Oh, my God! Call Kristina! 458 00:21:53,177 --> 00:21:54,804 You and Mom have fun last night? 459 00:21:54,879 --> 00:21:56,369 Uh-huh. We watched Nemo. 460 00:21:56,447 --> 00:21:58,642 Ooh, Nemo. That`s a good one. 461 00:21:59,183 --> 00:22:03,449 But Mom didn`t see the end. She had to go to her room `cause she got too sad. 462 00:22:04,088 --> 00:22:05,749 Well, it`s kind of a sad movie. 463 00:22:05,823 --> 00:22:11,193 I guess. I wasn`t supposed to tell you that she was crying. 464 00:22:13,131 --> 00:22:14,928 Can we get ice cream? 465 00:22:15,833 --> 00:22:17,824 Yeah. Only if you beat me there first! 466 00:22:17,902 --> 00:22:19,494 Oh, yes. Oh! Ow! 467 00:22:19,570 --> 00:22:23,734 Oh, buddy! Are you okay? What happened? Your wrist? 468 00:22:24,142 --> 00:22:26,303 Yeah... Hold on, hold on, hold on a minute. Just hold it still. 469 00:22:26,377 --> 00:22:27,605 It hurts! 470 00:22:27,678 --> 00:22:29,236 Hey. You hear anything? 471 00:22:29,580 --> 00:22:31,241 No, nothing. So, you didn`t find him. 472 00:22:31,315 --> 00:22:33,408 No, I went through the entire museum like, five times. 473 00:22:33,484 --> 00:22:35,645 I talked to every security guard. Nothing. 474 00:22:35,920 --> 00:22:37,785 Listen, can you think of anything else that he said? 475 00:22:37,855 --> 00:22:40,153 Is there any other place that he might be? Can you think of anything? 476 00:22:40,224 --> 00:22:44,820 Um, no. I don`t... I mean, I don`t know. I`m sorry, Dad. 477 00:22:44,896 --> 00:22:47,023 It`s okay. All right? We`re gonna find him. 478 00:22:47,098 --> 00:22:48,827 I didn`t think that he was just gonna leave. 479 00:22:48,900 --> 00:22:52,097 Just stay put, all right? I`ll be home in a little bit. I love you. 480 00:23:00,278 --> 00:23:03,247 This is officially the littlest baby that I have ever held. 481 00:23:03,314 --> 00:23:04,747 This is? Mmm-hmm. 482 00:23:04,816 --> 00:23:06,306 This one right here. 483 00:23:07,251 --> 00:23:08,240 Wow. 484 00:23:09,387 --> 00:23:13,790 I mean, l`m not that... I`ve held too many babies. None of my friends have them yet. 485 00:23:18,029 --> 00:23:20,361 I had two by your age. 486 00:23:20,898 --> 00:23:22,195 That`s true. 487 00:23:23,334 --> 00:23:28,135 Hey, I am falling behind. Slacking. I`m a late bloomer. 488 00:23:28,206 --> 00:23:30,071 (NORA CRlES) 489 00:23:30,141 --> 00:23:35,306 Oh! I know! I know! Don`t... 490 00:23:38,015 --> 00:23:39,846 That`s my nose. 491 00:23:40,451 --> 00:23:44,285 So, here`s what l`m thinking. The park, the one with the big honking slide? 492 00:23:44,355 --> 00:23:45,413 Yeah. 493 00:23:45,490 --> 00:23:47,583 Then, library for story hour. 494 00:23:47,658 --> 00:23:49,319 Park and story hour? 495 00:23:49,393 --> 00:23:50,917 Yeah... It`s on. 496 00:23:50,995 --> 00:23:54,863 Yes! Coming! Who is it? 497 00:23:56,734 --> 00:23:58,031 Hey. Hi, Zoe. 498 00:23:58,102 --> 00:24:01,128 What`s up, pretty girl? Give me just a minute, okay? 499 00:24:01,506 --> 00:24:02,632 Okay. All right. 500 00:24:04,575 --> 00:24:06,440 Hi. I don`t want her to see you. 501 00:24:06,511 --> 00:24:08,308 It`s, you know, a little hard to explain. 502 00:24:08,379 --> 00:24:12,475 Well, I just came to tell you that Troy is not a bad guy. 503 00:24:14,385 --> 00:24:18,446 Zoe... I haven`t had what you would call a cushy life, okay? 504 00:24:18,723 --> 00:24:20,054 And Troy just thinks that 505 00:24:20,158 --> 00:24:22,126 this could finally make things easier for me. 506 00:24:22,960 --> 00:24:24,689 I know it looks like he`s being a huge jerk, 507 00:24:24,762 --> 00:24:26,889 but it`s just `cause he really loves me. 508 00:24:27,498 --> 00:24:28,590 You know? 509 00:24:30,434 --> 00:24:31,867 All right. 510 00:24:33,905 --> 00:24:37,102 You... You`ve been so nice to me. 511 00:24:38,876 --> 00:24:40,810 And you`re this amazing woman 512 00:24:40,878 --> 00:24:42,812 that`s done all these amazing things. 513 00:24:43,114 --> 00:24:44,911 And l`m just some pathetic girl that listens to 514 00:24:45,016 --> 00:24:46,677 whatever her boyfriend tells her to do, right? 515 00:24:46,751 --> 00:24:49,879 No, Zoe. You`re not pathetic. 516 00:24:49,987 --> 00:24:53,946 You`re strong. You`re probably stronger than you know. 517 00:24:54,292 --> 00:24:57,455 But right now, I have to take my daughter to the park. 518 00:25:01,232 --> 00:25:02,631 I`m so sorry. 519 00:25:04,302 --> 00:25:08,204 Me too. I would`ve been a great mother to your baby. 520 00:25:10,408 --> 00:25:12,638 No. We don`t have any idea where he might be right now. 521 00:25:12,710 --> 00:25:15,679 But if you hear anything, just please give me a call back. 522 00:25:15,813 --> 00:25:19,112 All right, thank you. I found, uh, this picture of Max 523 00:25:19,183 --> 00:25:20,946 in the sweatshirt he was wearing. Who are you talking to? 524 00:25:21,052 --> 00:25:25,921 Great. Uh... The police asked me to call all of Max`s friends, 525 00:25:26,090 --> 00:25:29,389 and since he doesn`t have any friends l`m just going down the list of his class 526 00:25:29,460 --> 00:25:34,864 and calling all those households. And now l`m gonna try your mother. Again. 527 00:25:36,234 --> 00:25:37,792 KRlSTlNA: lt`s easy, if they do this... BOB: Listen, I say 528 00:25:37,868 --> 00:25:38,960 we`re sending Kristina to go do all the drinking 529 00:25:39,036 --> 00:25:40,594 with the college students. I knew you were gonna say that. 530 00:25:40,671 --> 00:25:41,695 I was gonna say that too. 531 00:25:41,772 --> 00:25:43,171 (BOB AND KRlSTlNA LAUGH) 532 00:25:45,910 --> 00:25:48,310 And it goes straight to voicemail. I can`t believe this. 533 00:26:30,921 --> 00:26:34,084 One half-block up Shattuck to Downtown Berkeley BART. 534 00:26:40,197 --> 00:26:43,394 Excuse me, sir. Excuse me, sir. My name is Max Braverman 535 00:26:43,467 --> 00:26:45,662 and l`m looking for the Downtown Berkeley BART station. 536 00:26:46,404 --> 00:26:47,962 You got any money? 537 00:26:50,975 --> 00:26:53,000 Hey, hey, hey. Watch it. 538 00:27:10,094 --> 00:27:11,789 Hey, little man. How you doing? 539 00:27:12,129 --> 00:27:13,118 Hey. Hey. 540 00:27:13,197 --> 00:27:15,495 It hurts. I know, but we`re gonna get you fixed up. 541 00:27:16,834 --> 00:27:18,495 Ah... Sorry about the wait, man. 542 00:27:18,569 --> 00:27:20,298 I got here as fast as I could. 543 00:27:20,371 --> 00:27:21,633 I was coming down from the Cal game 544 00:27:21,706 --> 00:27:25,267 and traffic on Embarcadero was a nightmare. Did we win? 545 00:27:25,409 --> 00:27:27,639 Uh... We were up 1$-9 when I left. 546 00:27:29,714 --> 00:27:32,046 You left in the middle of a Cal game to come down here? 547 00:27:32,183 --> 00:27:35,380 That`s, uh, that`s really nice. 548 00:27:35,920 --> 00:27:37,012 Thank you. 549 00:27:37,922 --> 00:27:39,389 This sure is a beauty. 550 00:27:39,824 --> 00:27:40,950 Dad, it hurts. 551 00:27:41,092 --> 00:27:43,322 I know, but he`s gonna fix it. Oh, hey, man, take my hand. It`s okay. 552 00:27:44,161 --> 00:27:46,095 Now give me a squeeze every time it hurts, okay? 553 00:27:46,397 --> 00:27:50,925 Now, if it hurts really bad, squeeze really hard, all right? 554 00:27:53,003 --> 00:27:54,470 Psst! 555 00:27:54,538 --> 00:27:56,438 What kind of ice cream did you get? 556 00:27:56,640 --> 00:27:57,868 A snow cone. Nice. 557 00:27:58,042 --> 00:27:59,202 My dad didn`t let me eat it. 558 00:27:59,276 --> 00:28:00,436 He made me put it on my wrist. 559 00:28:00,544 --> 00:28:02,136 That`s `cause your dad`s a really smart guy, 560 00:28:02,213 --> 00:28:04,010 because he did the exact right thing. 561 00:28:05,015 --> 00:28:07,882 Now, I want you to keep ice on your wrist for the next 2$ hours, okay? 562 00:28:08,252 --> 00:28:09,742 Twenty minutes on, twenty minutes off. 563 00:28:10,454 --> 00:28:11,580 So it`s... It`s not broken? 564 00:28:11,655 --> 00:28:13,646 Nah, it`s just a minor sprain. 565 00:28:13,758 --> 00:28:15,658 I am gonna send you guys home with some real ice packs 566 00:28:15,726 --> 00:28:18,957 so you can save the ice cream for your tummy. (GlGGLES) 567 00:28:19,296 --> 00:28:21,856 I know where the ice packs are. Can I get them? Yeah, go for it. 568 00:28:30,641 --> 00:28:33,337 Jasmine and Jabbar have spent, uh, you know, a few afternoons here. 569 00:28:33,444 --> 00:28:37,005 So, he likes to help me out. Yeah. He`s a good helper. 570 00:28:37,148 --> 00:28:38,240 Yeah. 571 00:28:41,285 --> 00:28:44,186 I really can`t believe you left in the middle of a Cal game. 572 00:28:44,255 --> 00:28:48,021 I mean, that`s... Do you do that for all your patients? 573 00:28:48,926 --> 00:28:53,659 Well, I wouldn`t ordinarily leave a seat on the 50-yard line in the second quarter. 574 00:28:55,266 --> 00:28:56,255 But he`s worth it. 575 00:29:00,070 --> 00:29:01,560 You know this job would be perfect... 576 00:29:01,639 --> 00:29:03,573 I cannot do that. I would get in trouble. Oh, God... 577 00:29:03,908 --> 00:29:06,274 It`s not happening. Forget it. 578 00:29:06,410 --> 00:29:09,846 Kristina, it`s Adam, again. I am starting to get worried about you too. 579 00:29:10,114 --> 00:29:11,445 Could you please give me a call back? 580 00:29:11,615 --> 00:29:13,378 Thank you. Bye. 581 00:29:13,517 --> 00:29:16,418 Okay. Here`s what we have so far, Mr. Braverman. 582 00:29:16,487 --> 00:29:19,285 (LAUGHS) We`re all set. I`m way too old for that. 583 00:29:19,356 --> 00:29:21,551 You know... She`s on it, guys. Bobby, l`m not doing that. 584 00:29:21,659 --> 00:29:22,717 Make sure she takes care of that. You`re on it. 585 00:29:24,562 --> 00:29:25,551 No! 586 00:29:31,368 --> 00:29:32,357 Sorry. 587 00:29:34,405 --> 00:29:37,238 We have a squad car on the way, and like I said before... 588 00:29:37,308 --> 00:29:39,003 Excuse me. Hey. Adam? 589 00:29:39,076 --> 00:29:42,239 He`s all right. A metro cop found him in Oakland walking around. 590 00:29:42,313 --> 00:29:43,302 And they`re gonna bring him home. 591 00:29:43,380 --> 00:29:44,369 Found who? 592 00:29:45,182 --> 00:29:48,151 Max. Look, honey, l`ll explain everything later. Okay? 593 00:29:48,219 --> 00:29:49,413 Just come home. 594 00:29:57,661 --> 00:30:00,095 (APPROACHlNG SlREN BLARlNG) Yeah, well my phone was off for one meeting. 595 00:30:00,164 --> 00:30:03,656 That`s it. I mean, you could`ve texted me or tried... 596 00:30:03,734 --> 00:30:06,669 Let`s just try and stay calm and give him some space, all right? 597 00:30:07,905 --> 00:30:09,395 It`s all right. Try not to smother him. 598 00:30:10,241 --> 00:30:12,539 I`m not gonna smother him. I just want him home. 599 00:30:12,610 --> 00:30:15,010 And l`m just gonna make sure he`s okay. 600 00:30:15,479 --> 00:30:18,915 ADAM: Hey, look who`s home. I got to ride in a cop car. It was pretty fun. 601 00:30:18,983 --> 00:30:20,644 Welcome home to the adventurer. 602 00:30:20,718 --> 00:30:22,345 I`m gonna go to my room now. 603 00:30:22,720 --> 00:30:23,948 Well, how about we all just hang out here 604 00:30:24,021 --> 00:30:25,181 and you can tell us about your adventure. 605 00:30:25,256 --> 00:30:27,224 Are you okay? No, I gotta feed my lizard. 606 00:30:27,291 --> 00:30:29,521 No, stop. You wanna tell us about the ride in the police car? 607 00:30:29,593 --> 00:30:30,685 No, `cause I have to feed my lizard. 608 00:30:30,761 --> 00:30:32,661 Are you hungry, honey? Are you serious? 609 00:30:32,730 --> 00:30:34,698 We`re not gonna have a conversation about this? 610 00:30:34,765 --> 00:30:36,960 Let him feed his lizard. You two are not gonna talk to him? 611 00:30:37,034 --> 00:30:38,763 Honey, just let him be. He`s been through a lot today. 612 00:30:38,836 --> 00:30:40,929 No, that`s not fair. No, Max, stop. 613 00:30:41,805 --> 00:30:43,329 Max! 614 00:30:45,910 --> 00:30:48,606 Max, do you understand what happened today? 615 00:30:48,812 --> 00:30:50,541 Well, I wanted to go to the museum. 616 00:30:51,682 --> 00:30:58,281 Yes, we know. And when you just wanted to leave and didn`t say anything, 617 00:30:58,355 --> 00:31:02,121 do you understand that we had to spend our entire day worrying about you 618 00:31:02,192 --> 00:31:03,819 and wondering where you are, and worrying... 619 00:31:03,894 --> 00:31:05,452 Well, I didn`t go to the museum, 620 00:31:05,529 --> 00:31:07,690 I didn`t get to go to the museum, after all. Okay, okay. 621 00:31:07,765 --> 00:31:09,699 Well do you get that? 622 00:31:10,367 --> 00:31:13,200 Do you care? Max, can you look at your sister? 623 00:31:13,270 --> 00:31:18,139 Do you care? No. You don`t care, `cause you never care. Of course. 624 00:31:18,208 --> 00:31:19,573 Like... KRlSTlNA: Haddie. 625 00:31:19,643 --> 00:31:21,372 Please. What? This isn`t fair. 626 00:31:21,445 --> 00:31:24,312 Max, you have to think about other people. 627 00:31:24,381 --> 00:31:29,011 You only think about yourself. I mean, what am I supposed to do? 628 00:31:29,086 --> 00:31:32,453 Everything becomes so hard. Why? Like, 629 00:31:32,523 --> 00:31:35,117 why don`t you think about anybody but yourself? 630 00:31:35,192 --> 00:31:36,625 KRlSTlNA: Haddie... It`s so hard. 631 00:31:36,694 --> 00:31:39,663 It`s not fair! We try so hard to make things normal, 632 00:31:39,730 --> 00:31:41,391 and it`s just not! 633 00:31:44,201 --> 00:31:47,659 Is she gonna get in trouble for yelling? 634 00:31:48,772 --> 00:31:51,240 I`m gonna go feed Guacamole. Okay. 635 00:32:01,285 --> 00:32:02,616 Haddie? 636 00:32:04,321 --> 00:32:07,950 I know l`m in trouble. No. No, you`re not in trouble. 637 00:32:08,025 --> 00:32:10,289 I`m really sorry. Can you scoot over? 638 00:32:10,361 --> 00:32:15,321 Yeah. I`m sorry. I`m sorry. I didn`t mean to lose Max, and I can`t yell at him for 639 00:32:15,399 --> 00:32:18,891 something that`s not in his control. 640 00:32:20,504 --> 00:32:22,165 What happened today wasn`t your fault, Haddie. 641 00:32:22,239 --> 00:32:24,571 If anything, your mother and I should have... 642 00:32:26,543 --> 00:32:28,443 Done a better job rescheduling for Max. 643 00:32:29,079 --> 00:32:31,172 You were upset, and you`ve got a right to be upset. 644 00:32:33,651 --> 00:32:36,176 You handle a lot, Haddie. And you handle it really well. 645 00:32:36,253 --> 00:32:39,347 Sometimes your mother and l forget how hard it is on you. 646 00:32:40,257 --> 00:32:42,623 It`s okay. It`s fine. 647 00:32:42,893 --> 00:32:45,088 No, it`s not fine. 648 00:32:46,730 --> 00:32:50,496 I guess it`s not fine, but it is the way that it is, right? So... 649 00:32:52,603 --> 00:32:54,628 Yeah. 650 00:32:56,940 --> 00:33:00,137 Well, l`m sorry it`s hard. I mean, I know it`s not his fault, 651 00:33:00,210 --> 00:33:03,407 but it just sucks a little. 652 00:33:04,648 --> 00:33:06,616 Man, it does. 653 00:33:12,456 --> 00:33:14,515 Come here. 654 00:33:29,006 --> 00:33:30,940 I`m very proud of you, you know that? 655 00:33:33,377 --> 00:33:34,366 Hmm? 656 00:33:53,397 --> 00:33:54,659 You okay? 657 00:34:07,411 --> 00:34:09,402 Hey. 658 00:34:10,147 --> 00:34:12,115 We`re gonna figure this out, okay? 659 00:34:13,517 --> 00:34:16,042 If we`re both gonna be working, we have to... 660 00:34:16,120 --> 00:34:17,678 We gotta communicate better and... 661 00:34:19,656 --> 00:34:21,146 We`re a team, right? 662 00:34:22,659 --> 00:34:24,354 Yep. Okay. 663 00:34:27,231 --> 00:34:32,191 Adam, we almost lost a kid today. I mean, how is this gonna... 664 00:34:32,269 --> 00:34:34,737 We did lose a kid today. We did lose a kid today. 665 00:34:37,174 --> 00:34:39,972 And it was my fault. Yes, it was. 666 00:34:40,844 --> 00:34:44,644 No, Kristina. It`s not your fault. 667 00:34:45,415 --> 00:34:48,942 Honey. I had my phone on silent because I was mad at you. 668 00:34:49,019 --> 00:34:51,214 It`s my fault, okay? 669 00:34:51,421 --> 00:34:53,753 I`m his mother. I think you had a right to be mad. 670 00:34:53,824 --> 00:34:55,724 I said l`d fire her, and I didn`t. 671 00:34:55,793 --> 00:34:57,784 So, l`m sorry. 672 00:35:00,164 --> 00:35:02,894 I`m sorry. I`m sorry too. 673 00:35:04,802 --> 00:35:07,202 I don`t like fighting with you. 674 00:35:08,672 --> 00:35:09,661 Hey. 675 00:35:10,274 --> 00:35:11,263 (SNlFFS) 676 00:35:14,111 --> 00:35:16,511 You`re my best friend. 677 00:35:20,484 --> 00:35:21,644 You`re my best friend. 678 00:35:21,718 --> 00:35:23,117 I love you. I love you more. 679 00:35:23,387 --> 00:35:24,376 (LAUGHS) 680 00:35:43,640 --> 00:35:48,475 You know, when Jabbar hurt his wrist yesterday, Dr. Joe was at a football game. 681 00:35:49,680 --> 00:35:52,877 Like, in the middle of the game, at the 50-yard line. 682 00:35:53,250 --> 00:35:59,155 And he came to help Jabbar, which was really nice. 683 00:35:59,223 --> 00:36:04,058 It was super nice and he treats Jabbar really well. 684 00:36:04,127 --> 00:36:07,392 And l`m guessing that he treats you the same. 685 00:36:09,666 --> 00:36:10,724 He does. 686 00:36:11,969 --> 00:36:13,766 And you deserve that. 687 00:36:16,240 --> 00:36:17,673 No, I don`t. Yes, you do. 688 00:36:17,741 --> 00:36:19,140 No, I don`t. Yeah, you do. 689 00:36:19,209 --> 00:36:23,043 No. How? I`m doing the same thing you did to me. 690 00:36:25,182 --> 00:36:29,915 I can`t believe l`m about to put him through that. Well, then don`t. 691 00:36:30,854 --> 00:36:32,651 Not say anything? I mean, it`s your decision, 692 00:36:32,723 --> 00:36:35,214 but speaking from experience, 693 00:36:35,392 --> 00:36:37,553 I don`t think you should lose everything you have 694 00:36:37,628 --> 00:36:40,324 for something that shouldn`t have happened in the first place. 695 00:36:46,737 --> 00:36:49,763 There`s always gonna be a part of me that loves you. 696 00:36:50,140 --> 00:36:56,306 That`s just how it is. But l`m really sorry that that part 697 00:36:56,380 --> 00:36:58,610 keeps doing horrible things to you. 698 00:37:03,954 --> 00:37:06,047 You don`t deserve that. 699 00:37:10,928 --> 00:37:12,054 You deserve better. 700 00:37:26,944 --> 00:37:28,434 (TELEPHONE RlNGlNG) 701 00:37:33,717 --> 00:37:35,207 Hi, the Luncheonette. This is Rachel. 702 00:37:35,719 --> 00:37:39,086 Hi, Rachel. It`s Kristina Braverman. Adam`s wife? 703 00:37:40,190 --> 00:37:43,455 Hi, Mrs. Braverman. Adam isn`t in. 704 00:37:43,727 --> 00:37:46,321 I know. I`m actually calling to talk to you. 705 00:37:47,731 --> 00:37:51,223 That thing that you did with my husband? Not cool. 706 00:37:51,301 --> 00:37:53,269 Don`t ever do it again. You got it? 707 00:37:56,340 --> 00:37:58,934 I will not, ever. Ever again. 708 00:37:59,977 --> 00:38:02,207 Good. Then I guess we`re good. 709 00:38:02,579 --> 00:38:04,672 Have a great day, Rachel. 710 00:38:09,853 --> 00:38:10,842 (SlGHS) 711 00:38:13,156 --> 00:38:14,282 (SlGHS) 712 00:38:14,858 --> 00:38:16,917 What are we doing today? 713 00:38:16,994 --> 00:38:17,983 Um... 714 00:38:19,863 --> 00:38:22,354 We could do lots of stuff. We could sit on the couch all day. 715 00:38:22,432 --> 00:38:23,421 (SNORTS) 716 00:38:23,567 --> 00:38:25,967 Or we could sit over there all day. 717 00:38:26,937 --> 00:38:28,404 I`m so tired. 718 00:38:29,606 --> 00:38:30,595 Aw... 719 00:38:33,210 --> 00:38:35,576 It was fun, though. It was really fun. 720 00:38:37,814 --> 00:38:39,941 I don`t know if I ever showed you this video. 721 00:38:40,017 --> 00:38:41,644 Oh, my God. Are you kidding me? 722 00:38:42,886 --> 00:38:45,013 Nora, look at how pretty you are! Who`s that? 723 00:38:45,655 --> 00:38:47,646 Do you see right here? I`m serious. I wasn`tjoking. 724 00:38:47,724 --> 00:38:49,988 Do you see right here? Who`s that? 725 00:38:50,427 --> 00:38:51,416 CYR: Oh! 726 00:38:52,162 --> 00:38:54,255 SARAH: That`s you. CYR: She`s concerned. 727 00:38:54,364 --> 00:38:55,695 That`s me, I`ll cut out the scary... 728 00:38:55,766 --> 00:38:57,893 I could totally see having a baby with you. 729 00:39:03,640 --> 00:39:04,868 Um... 730 00:39:04,941 --> 00:39:07,637 I`m sorry. Is that a weird... 731 00:39:07,778 --> 00:39:11,077 I didn`t... I said that out loud. 732 00:39:11,148 --> 00:39:15,551 I`m really tired, and l`m not thinking 733 00:39:15,619 --> 00:39:17,280 about what l`m saying. 734 00:39:17,354 --> 00:39:20,289 I`m sorry. My brain usually filters that stuff out. 735 00:39:20,357 --> 00:39:22,587 Did that... Are you freaked out? 736 00:39:22,659 --> 00:39:25,560 On a scale of one to 10, how badly are you freaked out? 737 00:39:27,864 --> 00:39:29,525 You can be honest. 738 00:39:34,504 --> 00:39:35,698 Two. 739 00:39:38,075 --> 00:39:40,600 Two? Where one is low and 10 is high? 740 00:39:41,678 --> 00:39:45,045 Regular two? 741 00:39:46,883 --> 00:39:48,214 Two. 742 00:40:04,201 --> 00:40:06,101 (lNAUDlBLE) 743 00:41:11,468 --> 00:41:15,029 I told him I didn`t agree with him and we got into a huge fight, 744 00:41:15,105 --> 00:41:18,131 and he told me not to come home. I had nowhere else to go. 745 00:41:18,942 --> 00:41:21,467 Oh, Zoe. (SOBBlNG) I don`t wanna... I can`t promise you 746 00:41:21,545 --> 00:41:23,445 he`s ever gonna come around. 747 00:41:23,647 --> 00:41:25,672 He was really mad at me. 748 00:41:25,882 --> 00:41:28,442 I don`t think he`s ever gonna sign those papers. 749 00:41:29,553 --> 00:41:31,851 I don`t know what`s gonna happen to the baby. 750 00:41:33,557 --> 00:41:35,582 Zoe. Just come in. 60095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.