All language subtitles for Parenthood.2010.S03E04.1080p.BluRay.x264-BORDURE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:04,070 So, um, this girl, Amy. You kinda like her? 2 00:00:04,738 --> 00:00:05,727 Yeah, I guess so. 3 00:00:05,806 --> 00:00:07,570 We should go into business together, you and me. 4 00:00:07,642 --> 00:00:08,974 And I don`t want to do it without you. 5 00:00:09,044 --> 00:00:11,638 Haddie, you live in a completely different world than I do. 6 00:00:11,714 --> 00:00:13,273 You get that? Yeah. 7 00:00:13,350 --> 00:00:15,785 It`s my dad! Hide! Hide! ZEEK: Dad`s gonna be knocking! 8 00:00:15,853 --> 00:00:16,842 What do I do? What do I do? 9 00:00:16,921 --> 00:00:18,549 Oh, there`s something you don`t see every day. 10 00:00:18,624 --> 00:00:21,321 Max`s dad and l took a huge, huge leap of faith 11 00:00:21,394 --> 00:00:23,386 by sending him to this school and mainstreaming him. 12 00:00:23,464 --> 00:00:24,453 Right. 13 00:00:24,531 --> 00:00:25,930 I`m worried about him socially and l... 14 00:00:26,000 --> 00:00:30,803 You`re just gonna have to get a little more comfortable with having less control. 15 00:00:32,275 --> 00:00:35,473 CROSBY: I packed you a lunch. Now I don`t want you trading it for a hot lunch, okay? 16 00:00:35,546 --> 00:00:36,911 JABBAR: Okay. Poison in there. 17 00:00:37,081 --> 00:00:39,676 Okay. You`ll end up with type seven diabetes. 18 00:00:39,752 --> 00:00:41,118 Okay. 19 00:00:41,655 --> 00:00:44,352 CROSBY: Hey, look! Hey, it`s Max! 20 00:00:44,525 --> 00:00:45,514 Hey, Max! 21 00:00:45,593 --> 00:00:47,186 Let`s go, Jabbar. Yeah, let`s go. Come on. 22 00:00:47,262 --> 00:00:49,059 ADAM: Have a good day, guys. KRlSTlNA: Bye, Max! 23 00:00:49,131 --> 00:00:50,599 ADAM: Bye, Max! KRlSTlNA: See you later. 24 00:00:51,467 --> 00:00:53,595 Now, look at that. (SlGHS) This is good. 25 00:00:53,671 --> 00:00:54,831 Things are working out just fine. 26 00:01:10,427 --> 00:01:12,088 You worried about a storm? 27 00:01:13,030 --> 00:01:16,364 Nope! Looks like clear skies from here on out. 28 00:01:16,635 --> 00:01:18,193 Morning. Good. 29 00:01:18,537 --> 00:01:20,472 You know, it`s a good day to be on the water. 30 00:01:20,540 --> 00:01:23,635 What? Yeah, I got a lot of life left in me. 31 00:01:23,711 --> 00:01:26,875 And with Virilia`s help, by golly, l`m gonna live it. 32 00:01:27,783 --> 00:01:30,183 What is going on? I got an audition. 33 00:01:30,787 --> 00:01:31,776 Really? Yeah. 34 00:01:31,855 --> 00:01:33,083 For what, how? 35 00:01:33,157 --> 00:01:35,250 Well, it turns out that, you know, 36 00:01:35,359 --> 00:01:37,885 the gal that cast your play at the Berkeley Theater Company? 37 00:01:37,963 --> 00:01:40,159 Yeah. Well, she also casts local commercials, 38 00:01:40,233 --> 00:01:41,791 she called me, and I got an audition. 39 00:01:41,902 --> 00:01:44,166 Dad, you have a real audition? Yes, I do. 40 00:01:44,238 --> 00:01:46,605 Wow. Very nice. What`s it for? 41 00:01:47,409 --> 00:01:49,435 It`s a commercial. No, I know. But what`s it for? 42 00:01:49,846 --> 00:01:51,576 (SlGHS) CAMlLLE: Um... 43 00:01:51,648 --> 00:01:54,743 It`s, um, erectile dysfunction medicine. 44 00:01:55,386 --> 00:01:56,411 (LAUGHS) 45 00:01:57,556 --> 00:01:58,750 SARAH: Okay. ZEEK: Hey, you know what? 46 00:01:58,824 --> 00:02:00,486 I`m in the middle of rehearsing here. SARAH: Wow! 47 00:02:00,560 --> 00:02:03,758 Yeah, you guys keep working. I think you`re really on to something here. 48 00:02:03,831 --> 00:02:05,459 Well, you kinda interrupted it, but... Sorry! 49 00:02:05,534 --> 00:02:06,967 Okay. Good luck, Dad. 50 00:02:07,035 --> 00:02:08,628 Thanks. Let me just run it again. 51 00:02:08,705 --> 00:02:11,140 SARAH: But all four of us were teased, pulled on the same day. 52 00:02:11,208 --> 00:02:12,334 DREW: I know, l`m scared. Feel that... 53 00:02:12,409 --> 00:02:14,105 Do I look okay? No, honey, you look cute. 54 00:02:14,179 --> 00:02:15,840 Why, are you seeing Amy? 55 00:02:17,650 --> 00:02:19,915 Is that why you`re worried about your face? You look really good. 56 00:02:19,987 --> 00:02:21,750 I`m not talking about this right here. 57 00:02:21,822 --> 00:02:25,521 Why, you don`t wanna chat with me right now? I love you, have a good day. 58 00:02:25,594 --> 00:02:27,858 MARK: Hey! You, uh, you can`t make a U-turn here. 59 00:02:27,997 --> 00:02:29,363 Hi! How are you? 60 00:02:29,432 --> 00:02:32,027 Good! I was in the neighborhood and l... 61 00:02:32,103 --> 00:02:33,331 I know. ...just thought l`d drop by. 62 00:02:33,404 --> 00:02:36,203 Well, l`m glad you did. (LAUGHlNG) How`d your writing go last night? 63 00:02:36,275 --> 00:02:37,402 It was... Did you get through the third act? 64 00:02:37,477 --> 00:02:40,879 I didn`t, but I did fix the one problem... You look really pretty. 65 00:02:41,315 --> 00:02:44,183 I was listening, but I also wanted to tell you that. And you smell really good. 66 00:02:44,252 --> 00:02:46,153 I don`t believe you can smell me from there. 67 00:02:46,222 --> 00:02:49,056 I`m pretty sure it`s you. There are a lot of smells going around. 68 00:02:49,126 --> 00:02:52,028 But, l`m pretty sure it`s you. What are you doing tomorrow... 69 00:02:52,096 --> 00:02:53,427 Yes. ``Yes``? 70 00:02:53,498 --> 00:02:54,932 (LAUGHS) Oh, good. 71 00:02:55,000 --> 00:02:56,627 Should I pick you up around 7::00? Sure. 72 00:02:56,702 --> 00:02:57,965 Okay. (LAUGHS) 73 00:02:59,039 --> 00:03:00,165 Okay. 74 00:03:05,047 --> 00:03:07,016 (CAMERA CLlCKS) (GlRLS GlGGLlNG) 75 00:03:08,651 --> 00:03:10,552 What`s the big deal? It`s one dinner, all right? 76 00:03:10,621 --> 00:03:12,317 It`s not even a special occasion. Okay. 77 00:03:12,390 --> 00:03:13,652 Not saying it`s a big deal. (GROANS) 78 00:03:13,725 --> 00:03:15,785 You`re talking like this, making it into one. 79 00:03:15,862 --> 00:03:17,295 I just feel like you`re avoiding my family. 80 00:03:17,363 --> 00:03:19,992 I`m not avoiding your family. I just... 81 00:03:20,602 --> 00:03:22,536 I sometimes feel isolated at those dinners, okay? 82 00:03:22,604 --> 00:03:24,232 Everybody`s looking at me different now. 83 00:03:24,306 --> 00:03:25,967 It`s just, it`s weird, okay? No way. Alex. 84 00:03:26,041 --> 00:03:28,510 No one is looking at you differently. Nobody cares. 85 00:03:28,578 --> 00:03:29,841 Nobody`s thinking about your record. 86 00:03:29,914 --> 00:03:32,007 I`m thinking about my record. That`s the thing. 87 00:03:32,083 --> 00:03:34,746 It`s in my head. It bothers me. I`m uncomfortable. 88 00:03:34,820 --> 00:03:36,448 Don`t you get that? 89 00:03:36,522 --> 00:03:38,491 It`s just awful, for me. 90 00:03:39,326 --> 00:03:42,160 Okay? Can you just tell your grandparents I said thank you for the invitation, 91 00:03:42,230 --> 00:03:44,062 I`ll see them around? 92 00:03:44,901 --> 00:03:45,993 Okay. 93 00:03:47,371 --> 00:03:49,601 All right. I`ll call you later. 94 00:03:52,110 --> 00:03:53,908 Hey. Oh, hey, Ms. Braverman. 95 00:03:54,313 --> 00:03:56,145 Where you going? You`re not coming to dinner? 96 00:03:56,383 --> 00:03:58,716 I can`t. I got some things I need to do. 97 00:03:58,786 --> 00:04:00,686 Oh. Okay. 98 00:04:00,922 --> 00:04:02,481 All right. Bye. See you. 99 00:04:02,557 --> 00:04:03,683 Bye. 100 00:04:05,194 --> 00:04:06,559 Hey! 101 00:04:22,318 --> 00:04:23,717 (lNAUDlBLE) 102 00:04:55,628 --> 00:04:56,425 Um... 103 00:04:56,564 --> 00:04:58,828 Eleven times eight. Eighty-eight. Ask me another one. 104 00:04:59,334 --> 00:05:01,029 Nine times nine. Eighty-one. 105 00:05:01,103 --> 00:05:03,834 You can go all the way up to the twelves. I`m the best in my class. 106 00:05:03,906 --> 00:05:05,898 Twelve times eleven. A hundred thirty two. 107 00:05:06,343 --> 00:05:08,869 Can we take a break now? Why? It`s so much fun. 108 00:05:08,947 --> 00:05:11,109 Hi, Jabbar! You wanna eat lunch with me and Nicky? 109 00:05:11,183 --> 00:05:13,743 Yeah, sure. Totally. No, we`re already eating lunch. 110 00:05:14,087 --> 00:05:16,487 You guys can move and come over to our table. 111 00:05:16,556 --> 00:05:18,320 Then we could eat lunch together. 112 00:05:18,393 --> 00:05:19,417 Let`s go. No. No. 113 00:05:19,494 --> 00:05:21,053 We`re cousins and best friends. 114 00:05:21,130 --> 00:05:24,328 We eat here together every day. And we`re already doing something. 115 00:05:26,604 --> 00:05:28,333 So, keep quizzing me. 116 00:05:28,407 --> 00:05:29,669 Sorry, Jensen. 117 00:05:30,075 --> 00:05:32,010 Okay. Keep quizzing me. Hey, Patrick! 118 00:05:32,078 --> 00:05:33,670 You wanna eat lunch with me and Nicky? 119 00:05:33,746 --> 00:05:35,544 Jabbar, keep quizzing me! What? No! 120 00:05:35,816 --> 00:05:38,285 So, I have a weird, weird question. 121 00:05:39,320 --> 00:05:40,811 Okay. Um... 122 00:05:41,624 --> 00:05:43,650 Hey, what are you... What are you doing tomorrow night? 123 00:05:44,261 --> 00:05:45,923 Why? I know those kinds of trick questions. 124 00:05:45,997 --> 00:05:47,555 Well, could you give me a ride somewhere? 125 00:05:47,632 --> 00:05:51,535 Okay. Somewhere... Hmm. Where, uh, where do you need a ride? 126 00:05:51,604 --> 00:05:52,935 To the movies or something. 127 00:05:53,706 --> 00:05:55,004 To the movies? Yeah. 128 00:05:55,076 --> 00:05:57,203 Okay. Still, l`m feeling suspicious. 129 00:05:57,278 --> 00:05:58,576 Why can`t you just take the bus? 130 00:05:58,647 --> 00:06:04,212 All right, um, I may have asked someone to go to the movies with me. 131 00:06:04,288 --> 00:06:05,312 And you know, I can`t... 132 00:06:05,389 --> 00:06:07,051 (LAUGHlNG) Okay. ...take a bus. 133 00:06:07,125 --> 00:06:09,492 It`s all coming together. Mmm-hmm. (LAUGHS) 134 00:06:09,562 --> 00:06:11,689 How exciting! Yeah, yeah. 135 00:06:11,764 --> 00:06:14,256 Hmm. Should I wear a little hat? A little chauffeur jacket? 136 00:06:14,334 --> 00:06:15,927 No, no. Okay. (LAUGHlNG) 137 00:06:16,037 --> 00:06:19,530 Okay, well, I must say l`m intrigued, so I will accept. 138 00:06:19,608 --> 00:06:21,236 Yeah? Absolutely. 139 00:06:21,311 --> 00:06:24,406 (EXHALES DEEPLY) But l`m gonna have to ask you a few questions first. 140 00:06:24,482 --> 00:06:26,917 For example, who is this mysterious someone? 141 00:06:27,319 --> 00:06:28,411 (LAUGHlNG) Her name is Amy. 142 00:06:28,487 --> 00:06:29,921 (LAUGHlNG) Amy? Okay. Yeah. 143 00:06:29,989 --> 00:06:31,980 All right? Now, where did you meet this, uh, Amy? 144 00:06:32,058 --> 00:06:34,323 At a very charming yard sale. Okay. 145 00:06:34,394 --> 00:06:36,022 You know what? Let`s just get you groomed up. 146 00:06:36,097 --> 00:06:37,860 We`ll get rid of these flyaways for you. Does it look okay? 147 00:06:37,932 --> 00:06:39,958 Looks good. You look great. She`s gonna love you. 148 00:06:40,035 --> 00:06:41,025 (LAUGHS) Thanks. 149 00:06:41,104 --> 00:06:44,438 (VlDEO GAME SOUNDS) Mom, can I ask you a question? 150 00:06:44,509 --> 00:06:45,806 Sure, what`s up? 151 00:06:45,977 --> 00:06:48,606 Can I eat lunch with Jensen tomorrow? 152 00:06:49,916 --> 00:06:53,444 Of course you can eat lunch with Jensen tomorrow. Why do you ask? 153 00:06:53,521 --> 00:06:56,286 Because... Because Max said no. 154 00:06:57,192 --> 00:06:58,717 Max said no? Yeah. 155 00:06:58,794 --> 00:07:01,058 Well, why would Max say no? 156 00:07:01,130 --> 00:07:02,723 I don`t know. 157 00:07:02,799 --> 00:07:05,098 I really wanna eat lunch with Jensen. He`s my friend. 158 00:07:05,170 --> 00:07:06,637 Well, you can eat lunch with Jensen. 159 00:07:06,704 --> 00:07:09,230 Just tell Max that you wanna have lunch with your other friends 160 00:07:09,308 --> 00:07:11,641 and he`ll understand, honey, if that`s what you wanna do. 161 00:07:11,711 --> 00:07:13,771 I told him that, but he said no. 162 00:07:15,851 --> 00:07:16,840 (CHUCKLES) 163 00:07:17,085 --> 00:07:20,886 Baby, you don`t have to do anything you don`t want to do. Okay? 164 00:07:21,057 --> 00:07:22,286 All right. 165 00:07:23,127 --> 00:07:24,492 Now, finish up with that game. 166 00:07:24,563 --> 00:07:25,621 Okay. 167 00:07:28,034 --> 00:07:30,868 CROSBY: Then you don`t have to ever go online, or go out and watch that... 168 00:07:30,938 --> 00:07:33,874 SARAH: They just, they, like, preload it. 169 00:07:33,942 --> 00:07:35,534 CAMlLLE: There`s our girl! JASMlNE: Hello, hello! (LAUGHS) 170 00:07:35,610 --> 00:07:36,976 CAMlLLE: Come on in! JASMlNE: Hi! 171 00:07:37,046 --> 00:07:39,345 CAMlLLE: I made your favorite, risotto. JABBAR: Daddy! 172 00:07:39,416 --> 00:07:42,477 JASMlNE: Oh, wow, l`m jealous! CAMlLLE: But you can`t stay? 173 00:07:42,553 --> 00:07:44,077 (BOTH EXCLAlMlNG) JASMlNE: l... 174 00:07:44,155 --> 00:07:45,680 What? Don`t tell me you can`t stay. 175 00:07:45,757 --> 00:07:47,622 No, I can`t. I`m teaching class tonight. 176 00:07:47,693 --> 00:07:48,991 Oh, l`m disappointed. 177 00:07:49,062 --> 00:07:50,724 Well, I made mac and cheese for Jabbar. 178 00:07:50,798 --> 00:07:52,231 Thank you. 179 00:07:52,399 --> 00:07:55,631 Hey, um, can we talk later on tonight, please? JABBAR: Hi, Sydney. 180 00:07:55,704 --> 00:07:57,434 Ooh. Can we talk? Yeah. 181 00:07:57,506 --> 00:07:59,098 That`s not good. That`s great. No, no, no. It`s just... 182 00:07:59,175 --> 00:08:01,110 It`s not dire. I`ll just... I`ll call you after I get home. 183 00:08:01,178 --> 00:08:02,578 Okay. I`ll answer. Okay? 184 00:08:02,680 --> 00:08:04,910 All right, good. Bye! JABBAR: Bye, Mom! 185 00:08:04,983 --> 00:08:06,611 (PEOPLE TALKlNG) 186 00:08:06,685 --> 00:08:09,177 Excuse me. (CLEARS THROAT) Everybody? 187 00:08:09,689 --> 00:08:11,817 I have an announcement l`d like to make. ADAM: Wait, wait, wait. 188 00:08:11,892 --> 00:08:13,416 Shh! Announcement! 189 00:08:14,229 --> 00:08:19,794 Well, thanks to your sister, Sarah`s wonderful play and her wisdom in casting me, 190 00:08:19,870 --> 00:08:21,963 I have booked a commercial! CROSBY: What? 191 00:08:22,039 --> 00:08:23,268 (ALL CHEERlNG) 192 00:08:23,341 --> 00:08:24,933 ADAM: No! 193 00:08:25,711 --> 00:08:27,645 Do you have, I mean, do you have actual speaking lines? 194 00:08:27,713 --> 00:08:28,874 Yes, I do. JULlA: Wait, wait. 195 00:08:28,949 --> 00:08:30,576 What, are you the star of the commercial? 196 00:08:31,218 --> 00:08:33,483 As a matter of fact, I am the star of the commercial. 197 00:08:33,554 --> 00:08:34,783 SARAH: First audition! SYDNEY: Do you have lines? 198 00:08:34,857 --> 00:08:36,324 Okay, l`m very sorry. 199 00:08:36,392 --> 00:08:38,293 Is this a campaign for adult diapers? SARAH: Close! 200 00:08:38,361 --> 00:08:39,658 No, it`s not. No. Metamucil? 201 00:08:40,164 --> 00:08:41,290 No. JOEL: Prune juice? 202 00:08:41,365 --> 00:08:42,764 (ALL LAUGHlNG) KRlSTlNA: Life alert? 203 00:08:42,833 --> 00:08:44,358 It is, um, 204 00:08:44,936 --> 00:08:48,168 (CLEARS THROAT) for an erectile dysfunction medication. 205 00:08:49,143 --> 00:08:50,132 Oh! (SCATTERED LAUGHTER) 206 00:08:50,210 --> 00:08:51,336 Wow! JULlA: No. 207 00:08:52,614 --> 00:08:54,104 No, no, no. No. JOEL: Come on! Yes! 208 00:08:54,984 --> 00:08:56,645 Congratulations, Pop. SYDNEY: Grandpa? 209 00:08:56,719 --> 00:08:59,018 KRlSTlNA: Oh, no! What`s a reptile dysfunction? 210 00:08:59,089 --> 00:09:00,887 JOEL: Grandpa bought... Uh, l`ll explain it later to you. 211 00:09:00,958 --> 00:09:02,789 What is a reptile dysfunction, Dad? 212 00:09:02,860 --> 00:09:04,453 (lNDlSTlNCT CHATTER) 213 00:09:04,530 --> 00:09:07,398 Wait a minute, Dad, are you gonna be the guy walking on the beach 214 00:09:07,467 --> 00:09:08,991 while they list all the side effects? 215 00:09:09,069 --> 00:09:11,300 Ifyou experience uncontrollable diarrhea, 216 00:09:11,372 --> 00:09:14,274 memory loss, or sudden blindness, please call your doctor. 217 00:09:14,376 --> 00:09:16,641 Side effects include erectile dysfunction. 218 00:09:16,713 --> 00:09:19,012 Max, we gotta put the video game away, we gotta go. Okay? 219 00:09:19,083 --> 00:09:21,644 All right? Hey, listen. Drew, sorry we gave you a hard time, 220 00:09:21,720 --> 00:09:23,814 but have a fun time on your date. Okay? I love you, Mom. 221 00:09:23,889 --> 00:09:25,880 I love you, too. CROSBY: Wait. Max told him he had to do what? 222 00:09:25,958 --> 00:09:29,487 JASMlNE: He said that Max said they always had to eat lunch together. 223 00:09:29,564 --> 00:09:33,763 And, I mean, Crosby, we can`t let this continue. It`s not fair to Jabbar. 224 00:09:34,203 --> 00:09:36,764 Yeah, I know. But, you know, it`s a tricky situation. 225 00:09:36,873 --> 00:09:40,332 Yeah, I know. I know it is. But Jabbar was upset. 226 00:09:40,411 --> 00:09:42,778 Well, maybe we just wait and see how it all works out. 227 00:09:42,848 --> 00:09:45,545 Okay, see you guys! No, I think you need to talk to your brother about it. 228 00:09:45,618 --> 00:09:47,416 As soon as you can. 229 00:09:47,488 --> 00:09:49,285 Hello? Crosby? Okay, I will. 230 00:09:49,356 --> 00:09:50,346 I`ll talk to him. Hey, listen. 231 00:09:50,425 --> 00:09:52,826 10:00 a.m. Luncheonette. Don`t forget. All right. I`ll be there. 232 00:09:52,895 --> 00:09:55,763 Okay, so, l`ll be by tomorrow pick up Jabbar around 5:00. 233 00:09:55,832 --> 00:09:56,821 Okay? Okay. 234 00:09:56,900 --> 00:09:58,094 All right, bye. 235 00:10:06,413 --> 00:10:08,439 Hey, Max! Breakfast! 236 00:10:08,649 --> 00:10:12,518 Hey, honey, uh, it turns out that the Luncheonette is more of a landmark 237 00:10:12,587 --> 00:10:16,457 than I thought it was, `cause the, uh, Weekly is probably gonna run a story 238 00:10:16,527 --> 00:10:18,256 on Crosby and me fixing up the recording studio. 239 00:10:18,328 --> 00:10:19,421 Wow. That`s great. 240 00:10:19,497 --> 00:10:21,089 It could be just what we need, some local press, you know? 241 00:10:21,166 --> 00:10:23,465 Yup. I mean, you don`t seem that excited about it. 242 00:10:23,536 --> 00:10:25,528 I`m excited. `Cause l`m excited about it, you know? 243 00:10:25,605 --> 00:10:26,799 It`s a good thing. Yeah. I`m excited. 244 00:10:26,873 --> 00:10:29,968 All right, Max. I got your raisins, we got your sandwich. Carrots! 245 00:10:30,044 --> 00:10:32,138 That`s what you need. How`s school, bud? 246 00:10:32,614 --> 00:10:33,604 Great. 247 00:10:34,751 --> 00:10:36,583 Great? Great. Excellent. Awesome. 248 00:10:37,455 --> 00:10:40,550 Really? Why is it awesome? 249 00:10:40,625 --> 00:10:42,958 Well, I have a corner locker to store all my books. Uh-huh. 250 00:10:43,029 --> 00:10:45,328 I`m the fastest at times tables in my whole class. 251 00:10:45,399 --> 00:10:47,799 And every day I eat lunch together with Jabbar. 252 00:10:47,869 --> 00:10:49,359 We`re best friends. It`s awesome. 253 00:10:51,740 --> 00:10:52,866 Well, that is great. 254 00:10:54,478 --> 00:10:56,343 ADAM: You know, this problem was supposed to be solved today. 255 00:10:56,413 --> 00:10:57,881 I think I just found a Commander Cody... 256 00:10:57,949 --> 00:10:59,713 Braverman. ...master in here. 257 00:10:59,785 --> 00:11:00,774 Okay, all right. 258 00:11:00,886 --> 00:11:02,855 Ten minutes. We`ll give it a shot. Thank you. 259 00:11:03,189 --> 00:11:08,025 So, uh, I guess Max and Jabbar have been eating lunch together, like, 260 00:11:08,095 --> 00:11:09,654 pretty much every day. Did you know that? 261 00:11:09,731 --> 00:11:11,393 Yeah, I did know about that. As a matter of fact, 262 00:11:11,467 --> 00:11:12,832 I`ve been meaning to talk with you about this. 263 00:11:12,902 --> 00:11:15,428 Oh, good. Yeah, and just before I get to the point, 264 00:11:15,506 --> 00:11:18,806 I want you to know what a nerve-wracking decision it was for Kristina and l 265 00:11:18,877 --> 00:11:23,339 to mainstream Max again. And, you know, Jabbar has been a godsend. 266 00:11:23,416 --> 00:11:25,851 Because the fact that those two kids have bonded, 267 00:11:25,920 --> 00:11:28,388 the two cousins have bonded like that, eating lunch together every day, 268 00:11:28,456 --> 00:11:31,290 gives Max such a sense of security during this unstructured, 269 00:11:31,360 --> 00:11:34,923 precarious time for him, has been, like I say, it`s just been a godsend. 270 00:11:34,999 --> 00:11:37,935 And forget about all that, Max calls Jabbar, his best friend. 271 00:11:39,271 --> 00:11:40,330 Really? Yeah. 272 00:11:40,406 --> 00:11:41,703 Best friend? Yeah. 273 00:11:41,841 --> 00:11:43,867 How about that? Your boy and my boy. 274 00:11:44,111 --> 00:11:45,408 So, thank you. 275 00:11:45,479 --> 00:11:47,448 And Max is such a good kid, so... 276 00:11:47,515 --> 00:11:50,007 Yeah, yeah, I know, he`s a great kid. It`s nice that 277 00:11:50,085 --> 00:11:51,450 Jabbar has him as well. 278 00:11:51,520 --> 00:11:54,456 I`m sorry, wait, is there something you wanted to talk about at lunchtime? 279 00:11:54,558 --> 00:11:56,993 Um... Yes. Has the bank called about the loan? 280 00:11:57,094 --> 00:11:58,824 No, not yet. They didn`t. Okay. 281 00:11:58,931 --> 00:12:00,455 Should we check in with them, or... 282 00:12:00,533 --> 00:12:02,524 No, no. All we can do is wait. 283 00:12:02,735 --> 00:12:04,829 Okay, l`m gonna be treasure diving. 284 00:12:06,775 --> 00:12:08,072 (KNOCK AT DOOR) (DOOR OPENS) 285 00:12:09,879 --> 00:12:11,369 Hey, honey. Hi. 286 00:12:11,447 --> 00:12:13,643 How`s it going? I`m just studying. 287 00:12:13,717 --> 00:12:16,448 I just brought you some clean undies and bras. 288 00:12:16,521 --> 00:12:19,013 Great. These are cute. They`re so tiny. 289 00:12:19,091 --> 00:12:20,957 (OPENlNG DRAWERS) So... 290 00:12:21,861 --> 00:12:22,850 Hmm. 291 00:12:23,563 --> 00:12:24,622 How`s everything going? 292 00:12:25,933 --> 00:12:26,923 Better now. 293 00:12:27,169 --> 00:12:28,158 How`s Alex? 294 00:12:29,606 --> 00:12:30,868 Are you guys doing okay? 295 00:12:32,108 --> 00:12:33,838 It`s fine. Okay. I just... 296 00:12:33,911 --> 00:12:36,676 I don`t know. He just hasn`t been here in a while and normally he comes over 297 00:12:36,781 --> 00:12:39,979 for dinner and you guys are always sort of like two peas in a pod. And... 298 00:12:40,052 --> 00:12:42,681 Okay. I just, I heard you guys fighting, 299 00:12:43,624 --> 00:12:44,956 (MOUTHS) or sort of fighting, 300 00:12:45,026 --> 00:12:46,493 and I wanted to make sure that you were okay. Okay. 301 00:12:46,561 --> 00:12:47,551 That`s it. That wasn`t a fight. 302 00:12:47,630 --> 00:12:49,461 Well you guys were having... We were having a conversation. 303 00:12:49,531 --> 00:12:50,897 A disagreement. Sure. Okay. 304 00:12:50,967 --> 00:12:53,232 Don`t get defensive. I was just asking you. I`m not getting defensive, 305 00:12:53,304 --> 00:12:55,899 but you come into my room and then you start talking to me about things 306 00:12:55,974 --> 00:12:57,066 that you don`t know what you`re talking about. 307 00:12:57,142 --> 00:13:00,306 Haddie, I just wanted to make sure that you were okay. I`m sorry. 308 00:13:00,380 --> 00:13:02,474 I`m just worried about you. I`m just... 309 00:13:02,549 --> 00:13:06,680 Sometimes, you know, in relationships, people need their space 310 00:13:06,755 --> 00:13:08,849 and their time away from each other. 311 00:13:08,924 --> 00:13:12,486 And then they realize that when they get back together, this happens... 312 00:13:12,562 --> 00:13:14,793 Mom, l`m sorry. One person might need a little bit of space... 313 00:13:14,866 --> 00:13:15,890 I don`t wanna have this conversation. 314 00:13:15,967 --> 00:13:18,300 I`m in the middle of doing homework. 315 00:13:19,572 --> 00:13:21,631 Okay, I get it. Sorry. 316 00:13:22,343 --> 00:13:24,106 You`re right. Great. 317 00:13:32,589 --> 00:13:35,115 (ROCK MUSlC PLAYlNG ON RADlO) 318 00:13:53,384 --> 00:13:54,647 So... 319 00:13:55,187 --> 00:13:57,986 Hey, uh, Drew, who is this again? 320 00:13:58,057 --> 00:13:59,046 Um... 321 00:13:59,125 --> 00:14:00,787 I don`t remember. 322 00:14:01,628 --> 00:14:04,120 They kinda remind me of Television. Wow! 323 00:14:04,466 --> 00:14:05,832 Yeah. You know Television? 324 00:14:05,901 --> 00:14:08,302 Yeah, I love Tom Verlaine. You like them? 325 00:14:08,371 --> 00:14:10,498 Yeah, I do. Yeah, Tom Verlaine`s great. 326 00:14:10,574 --> 00:14:11,769 That`s cool that you know that. Yeah. 327 00:14:11,843 --> 00:14:14,004 Most kids your age don`t know Television. 328 00:14:14,079 --> 00:14:16,172 Have you ever heard any of his solo stuff? 329 00:14:16,248 --> 00:14:18,274 No, I haven`t. I didn`t even know there was solo stuff. 330 00:14:18,351 --> 00:14:20,479 Did you know that, David Bowie actually did a cover 331 00:14:20,554 --> 00:14:22,955 of Tom Verlaine`s song, Kingdom Come? 332 00:14:23,024 --> 00:14:24,013 No, l`ve never heard that. 333 00:14:24,092 --> 00:14:26,061 Yeah, it was pretty awesome. Oh, my gosh. That`s so cool. 334 00:14:26,129 --> 00:14:27,653 Pretty awesome. Have you heard it, Drew? 335 00:14:27,730 --> 00:14:29,562 Uh, no, I haven`t. Kingdom Come? 336 00:14:29,633 --> 00:14:31,123 No. Wow, that`s so cool. 337 00:14:31,201 --> 00:14:32,692 What else do you have on your playlist? 338 00:14:32,771 --> 00:14:35,832 Oh, I got a lot of stuff on there, yeah. Yeah? Can I check it out? 339 00:14:35,908 --> 00:14:37,308 Oh. Yes. 340 00:14:38,979 --> 00:14:40,914 You like The Cramps? Yeah, of course. 341 00:14:40,982 --> 00:14:43,144 I love The Cramps! And The Germs. 342 00:14:43,218 --> 00:14:45,482 Seriously, you`re like my music soulmate. 343 00:14:45,554 --> 00:14:46,715 I`m in love with your playlist. 344 00:14:46,790 --> 00:14:48,087 It`s amazing. Hey, cool. 345 00:14:48,158 --> 00:14:50,719 Yeah. Dead Kennedys, okay? That`s where we`re going. 346 00:14:50,795 --> 00:14:51,922 Great choice. That`s what I need. 347 00:14:52,631 --> 00:14:54,496 (ROCK MUSlC CONTlNUES) 348 00:14:56,102 --> 00:14:57,866 DREW: You guys went on a date, essentially is what happened. 349 00:14:57,938 --> 00:14:59,735 I can`t believe you`re actually mad at me about this. 350 00:14:59,807 --> 00:15:01,105 I mean, are you crazy? What`s wrong with you? 351 00:15:01,176 --> 00:15:04,044 Okay, first you bring up that I like Millionaire Matchmaker. 352 00:15:04,113 --> 00:15:05,205 That`s embarrassing! That`s what this is about? 353 00:15:05,281 --> 00:15:06,613 No, it`s everything. Who cares? It`s a good show. 354 00:15:06,683 --> 00:15:08,310 But that just heightened it. She thought it was funny. 355 00:15:08,385 --> 00:15:10,251 Look, she was sitting back there, she wasn`t saying anything. 356 00:15:10,321 --> 00:15:11,379 You weren`t saying anything. 357 00:15:11,455 --> 00:15:12,445 You invited her to the front seat. 358 00:15:12,524 --> 00:15:14,014 I didn`t invite her, she just came up on her own. 359 00:15:14,092 --> 00:15:15,117 Either way, you were insinuating, 360 00:15:15,195 --> 00:15:17,095 she should come up here. Oh, my God! I drove you to your date, 361 00:15:17,163 --> 00:15:18,631 how about a little gratitude? Wait, l`m supposed to... 362 00:15:18,699 --> 00:15:20,189 If I could drive I would`ve. 363 00:15:20,267 --> 00:15:22,031 I`m sorry that... Well, you`re welcome for the ride. 364 00:15:22,103 --> 00:15:23,502 Hey! You guys! You`re very loud. What? 365 00:15:23,572 --> 00:15:25,063 You`re gonna wake up Grandma and Grandpa. 366 00:15:25,141 --> 00:15:27,702 What`s going on? She wouldn`t quit talking the entire date. 367 00:15:27,778 --> 00:15:29,075 It was all about her. Excuse me, l`m sorry, 368 00:15:29,146 --> 00:15:31,342 you know, that you were sitting there being Rain Man. 369 00:15:31,416 --> 00:15:32,884 (ARGUlNG lNDlSTlNCTLY) 370 00:15:32,952 --> 00:15:34,681 You don`t say Rain Man, that`s not nice. 371 00:15:34,753 --> 00:15:36,016 Okay. Good night, Patti Stanger. 372 00:15:36,089 --> 00:15:38,786 Well, have a nice evening. You`re welcome for the ride. 373 00:15:38,860 --> 00:15:41,021 For God`s sakes. Tell me what happened. 374 00:15:41,095 --> 00:15:42,085 It was terrible. No. 375 00:15:42,164 --> 00:15:43,324 Terrible, terrible, terrible. 376 00:15:43,398 --> 00:15:45,765 (SlGHS) No, I wanted him to have a good time. 377 00:15:45,835 --> 00:15:47,770 He literally didn`t say one word to her. 378 00:15:47,838 --> 00:15:48,896 He`s so shy. 379 00:15:48,973 --> 00:15:53,469 He`s gotta take a class, or get some help or something. 380 00:15:54,247 --> 00:15:55,840 Is he gonna be okay? I`m not sure. 381 00:15:56,717 --> 00:15:58,309 Thanks for driving. Yeah. 382 00:15:59,220 --> 00:16:00,812 Thanks for the thank you. 383 00:16:01,891 --> 00:16:02,949 Bye! 384 00:16:09,100 --> 00:16:11,001 (REPEATlNG WORDS lN MANDARlN) 385 00:16:18,445 --> 00:16:20,880 Mom, that`s hilarious. It sounds like you`re speaking Chinese. 386 00:16:20,949 --> 00:16:22,975 Oh, that`s good. It`s Mandarin. 387 00:16:23,386 --> 00:16:24,375 Oh. 388 00:16:25,188 --> 00:16:27,281 (CONTlNUES REPEATlNG WORDS) 389 00:16:27,624 --> 00:16:28,614 Wait, Mom, 390 00:16:28,693 --> 00:16:31,561 I can`t go to the store without finding out why you`re speaking Mandarin. 391 00:16:31,630 --> 00:16:35,192 It`s just something l`ve always wanted to do, for a long, long time. 392 00:16:35,268 --> 00:16:36,257 Decades. 393 00:16:36,336 --> 00:16:37,429 Huh. Yeah. 394 00:16:37,872 --> 00:16:39,066 How does it sound? 395 00:16:39,341 --> 00:16:42,607 Good. I mean, I was just joking when I said it sounded like Chinese, 396 00:16:42,679 --> 00:16:44,306 but hey, it sounds like Chinese. 397 00:16:46,050 --> 00:16:48,645 Mom, it sounds good. It sounds like Chinese. (SlGHS) 398 00:16:49,921 --> 00:16:53,085 What am I doing? Like l`m ever gonna learn to speak Mandarin. 399 00:16:53,726 --> 00:16:55,592 Mom... (LAUGHlNG) What am I doing? 400 00:16:56,430 --> 00:16:58,365 I`m never gonna speak Mandarin. You know why? 401 00:16:58,433 --> 00:17:00,800 I don`t follow anything through. 402 00:17:01,737 --> 00:17:04,901 I`ve been painting for 30 years, right? Have I ever had a show? 403 00:17:05,141 --> 00:17:09,512 Not one show. I haven`t had one show. Not even a group show. 404 00:17:09,581 --> 00:17:10,673 Now why do you think that is? 405 00:17:11,517 --> 00:17:12,506 (SlGHS) 406 00:17:12,685 --> 00:17:13,947 You didn`t want a show? 407 00:17:14,053 --> 00:17:16,284 Oh, Sarah. Mom, what is wrong? 408 00:17:16,423 --> 00:17:18,892 I`m upset about Dad`s commercial. 409 00:17:19,327 --> 00:17:20,317 Ugh. 410 00:17:21,263 --> 00:17:22,730 Mom... What? 411 00:17:22,832 --> 00:17:23,857 (LAUGHS) 412 00:17:23,934 --> 00:17:25,060 It`s okay. 413 00:17:25,168 --> 00:17:28,104 He`s acting, right? No one`s gonna really think he`s got... 414 00:17:28,639 --> 00:17:30,164 Oh, no, that`s not it. 415 00:17:30,242 --> 00:17:32,643 Oh, is it `cause he has to kiss that lady on the boat? 416 00:17:32,712 --> 00:17:34,544 (LAUGHlNG) Please. It would bother me. 417 00:17:34,648 --> 00:17:36,582 Yeah, it`s annoying. 418 00:17:36,650 --> 00:17:40,212 But it`s not that. It`s not like l`m jealous or anything. 419 00:17:41,357 --> 00:17:43,724 Your dad`s fearless. You know? 420 00:17:44,461 --> 00:17:47,124 It`s one of his most wonderful qualities. 421 00:17:47,198 --> 00:17:52,263 He sees something he wants, he sets his sights on it, he goes after it. 422 00:17:53,240 --> 00:17:56,802 He achieves it. It`s the first thing I loved about him. 423 00:17:59,481 --> 00:18:03,647 I hoped some of it would rub off on me, but obviously, that hasn`t happened. 424 00:18:03,721 --> 00:18:05,814 So, l`m learning Mandarin. 425 00:18:06,792 --> 00:18:11,093 But I gotta go. I promised my afternoon to the food bank. 426 00:18:12,666 --> 00:18:15,295 (CONTlNUES REPEATlNG WORDS lN MANDARlN) 427 00:18:16,404 --> 00:18:17,894 CROSBY: What do you think? JABBAR: Cool. 428 00:18:17,972 --> 00:18:19,338 Wanna pretend you have your own morning show? 429 00:18:19,408 --> 00:18:20,773 Yeah. Yeah? 430 00:18:20,977 --> 00:18:22,672 Wanna take a call? Yeah, yeah, yeah. 431 00:18:22,746 --> 00:18:25,409 All right, what you gonna say? Hello, people. What you doing? 432 00:18:25,483 --> 00:18:28,942 Hey, I love your show. First time caller, long time listener. 433 00:18:29,021 --> 00:18:33,926 Hey, last week on your show about presidents, why`d you leave Richard Nixon out? 434 00:18:33,994 --> 00:18:35,519 I think he was an underrated president. 435 00:18:37,532 --> 00:18:39,831 Yes, he was. Oh, l`m glad we agree on that. 436 00:18:39,902 --> 00:18:43,134 Now, I wanted your advice on a certain matter here that`s happening at work. 437 00:18:43,207 --> 00:18:46,336 I have a co-worker who always wants to eat lunch with me, 438 00:18:46,411 --> 00:18:48,277 and, well, to be honest, I don`t always wanna eat with him. 439 00:18:48,347 --> 00:18:50,282 What do you reckon I should do? 440 00:18:51,051 --> 00:18:54,647 You should, you should eat, you should talk to your dad. 441 00:18:55,590 --> 00:18:59,926 Okay. Well, my dad is out of town on business. What should I do now? 442 00:19:00,797 --> 00:19:02,891 Talk to your mom. (LAUGHlNG) Okay. 443 00:19:04,936 --> 00:19:07,770 Listen, I found out from your mom 444 00:19:08,574 --> 00:19:11,476 that Max wants to eat lunch every day with you and you don`t really want to. 445 00:19:11,545 --> 00:19:12,534 Is that the case? 446 00:19:14,282 --> 00:19:17,218 Yeah? Sometimes I want to eat lunch with Jensen. 447 00:19:17,286 --> 00:19:18,275 Mmm-hmm. 448 00:19:19,589 --> 00:19:21,284 Well, I understand that. 449 00:19:21,358 --> 00:19:23,384 But sometimes you have to do things for family, 450 00:19:23,461 --> 00:19:27,866 and they`re not always fun, but you do it because family`s so important. 451 00:19:28,568 --> 00:19:30,229 Know what I mean? 452 00:19:30,704 --> 00:19:31,693 Mmm-hmm. 453 00:19:32,339 --> 00:19:33,568 Well, okay. 454 00:19:33,808 --> 00:19:37,006 I understand that you don`t wanna eat with Max every day. 455 00:19:37,079 --> 00:19:39,206 But do you think you could do it for just a little while longer? 456 00:19:39,315 --> 00:19:43,549 Why? Well, because, you know, Max needs you. 457 00:19:43,621 --> 00:19:46,682 But why can`t he eat with some of his other friends? 458 00:19:48,395 --> 00:19:51,194 (SlGHS) Well, because... 459 00:19:53,668 --> 00:19:55,330 Max has some problems. 460 00:19:57,707 --> 00:19:58,696 You know? 461 00:19:58,775 --> 00:20:00,539 What kind of problems? 462 00:20:00,611 --> 00:20:03,172 Well, it`s difficult for him to make friends. 463 00:20:03,248 --> 00:20:06,412 You know how you can just go up and talk to anybody and everyone likes you? 464 00:20:06,485 --> 00:20:10,513 Kinda like me, right? Super likeable, popular as all get out. 465 00:20:10,591 --> 00:20:13,083 Well, you know, it`s hard for Max. 466 00:20:14,128 --> 00:20:15,323 So... 467 00:20:15,764 --> 00:20:19,098 But doesn`t he have friends, though? Doesn`t he have friends? 468 00:20:19,169 --> 00:20:21,832 Well, I think you might be one of his only friends. 469 00:20:21,906 --> 00:20:27,244 That`s why you need to hang in there for a little bit. Oh. 470 00:20:27,413 --> 00:20:29,314 And help him, you know? 471 00:20:29,416 --> 00:20:30,542 Okay. 472 00:20:30,618 --> 00:20:33,986 Yeah? You`ll do that? Uh-huh. 473 00:20:34,055 --> 00:20:36,217 And then we`ll reevaluate. Okay. 474 00:20:36,292 --> 00:20:38,818 All right. I`m really proud of you. 475 00:20:38,962 --> 00:20:40,054 Let`s go in the loft. 476 00:20:40,130 --> 00:20:41,598 All right, let`s do it. Yeah! 477 00:20:41,699 --> 00:20:42,927 No more radio show for you? 478 00:20:43,001 --> 00:20:44,264 No. All right. 479 00:20:44,336 --> 00:20:46,031 I could`ve played that for two hours. 480 00:20:48,408 --> 00:20:49,137 DlRECTOR: Are we ready to shoot this? 481 00:20:49,210 --> 00:20:51,644 ASSlSTANT DlRECTOR: Actors to places! Anybody got a 20 on Zeek? 482 00:20:51,712 --> 00:20:53,681 DlRECTOR: Where`s my talent? P.A.: He`s at craft services! 483 00:20:53,749 --> 00:20:55,547 ASSlSTANT DlRECTOR: Mr. Braverman! Oh, Mr. Braverman? 484 00:20:55,618 --> 00:20:57,176 Yeah? Just, we`re ready to shoot now. 485 00:20:57,253 --> 00:20:58,243 Now? Yeah. 486 00:20:58,322 --> 00:20:59,311 I thought you said you were lighting. 487 00:20:59,390 --> 00:21:00,550 Oh, yeah. It`s ready for now. 488 00:21:00,624 --> 00:21:03,321 The lighting`s perfect. We have a small window, so we gotta get it now. 489 00:21:03,395 --> 00:21:05,296 Would you put that in my trailer? Sure, absolutely. 490 00:21:05,364 --> 00:21:06,923 Thank you. DlRECTOR: Feeling virile, Zeek? 491 00:21:07,000 --> 00:21:07,989 Huh? You feeling virile? 492 00:21:08,068 --> 00:21:10,230 Virile? Yeah, l`m ready. ASSlSTANT DlRECTOR: All right, here we go. 493 00:21:10,305 --> 00:21:11,795 Yeah, lose the glasses. Lose the glasses. Right, yeah. 494 00:21:11,873 --> 00:21:14,536 Can I give you this? I`m sorry. Man! Everybody`s so excited! 495 00:21:14,610 --> 00:21:16,010 ZEEK: Hi. ACTRESS: Hi, how`s it going? 496 00:21:16,079 --> 00:21:17,979 Hi, Torrey. Am I okay? 497 00:21:18,048 --> 00:21:19,812 Let`s bring that fan up! MAN: Go fan! 498 00:21:19,884 --> 00:21:21,352 Good luck. Okay? Yeah, yeah. 499 00:21:21,420 --> 00:21:23,888 Places! Roll sound! Make some magic, Zeek. 500 00:21:23,956 --> 00:21:25,583 MAN: Marker! ASSlSTANT DlRECTOR: Sound speeding. 501 00:21:25,658 --> 00:21:27,684 And, action! 502 00:21:30,031 --> 00:21:31,328 Are you worried about a storm? 503 00:21:32,067 --> 00:21:33,763 Storm? Nope. 504 00:21:35,438 --> 00:21:37,771 Looks like clear skies ahead. 505 00:21:37,874 --> 00:21:42,438 You know, l`ve got a lot of life to live and with Virilia`s help, 506 00:21:42,514 --> 00:21:44,380 I`m gonna live it all. (LAUGHlNG) 507 00:21:47,221 --> 00:21:48,984 DlRECTOR: And... Cut! 508 00:21:49,156 --> 00:21:51,125 DlRECTOR: That was perfect. That was perfect. Yeah? 509 00:21:51,193 --> 00:21:53,059 DlRECTOR: Let`s do it again. All right, back to one! What? 510 00:21:53,129 --> 00:21:54,426 We`re just gonna do it one more time. 511 00:21:54,497 --> 00:21:55,828 If it was perfect, how come we`re doing it again? 512 00:21:55,899 --> 00:21:58,197 Look, I know you got a theater background... 513 00:21:58,268 --> 00:21:59,668 (SNAPPlNG FlNGERS) ...but I only got 30 seconds here man. 514 00:21:59,738 --> 00:22:01,365 Okay. Not 30 minutes. This ain`t Titanic, okay? 515 00:22:01,439 --> 00:22:02,464 Be happy, man. Okay. 516 00:22:02,541 --> 00:22:04,737 You got your girl, you`re on a boat. Yeah. 517 00:22:04,811 --> 00:22:06,039 Drugs are working. Yeah. 518 00:22:06,113 --> 00:22:07,741 You`re virile. Right now. Yeah. 519 00:22:07,815 --> 00:22:10,181 Right. I need you to give my heart an erection. All right? 520 00:22:11,186 --> 00:22:12,380 Right. You need to sell this to me. 521 00:22:12,454 --> 00:22:13,444 Okay. Let`s do this. 522 00:22:13,523 --> 00:22:16,425 This is the one. This is the money one! Here we go! Come on, people! 523 00:22:16,494 --> 00:22:18,894 ASSlSTANT DlRECTOR: Places! DlRECTOR: And roll camera! 524 00:22:18,963 --> 00:22:20,090 WOMAN: Would you like a latte, Zeek? 525 00:22:20,165 --> 00:22:21,427 A latte? Yeah? 526 00:22:21,500 --> 00:22:22,490 Sure. 527 00:22:22,668 --> 00:22:27,436 So, we`ve got, at the revival house, The Breakfast Club, which we`ve seen before. 528 00:22:27,508 --> 00:22:31,708 Or there`s, like, a weird animation festival. 529 00:22:31,781 --> 00:22:34,410 So, we basically have seen it or it`s weird. Um... Either one. 530 00:22:34,551 --> 00:22:37,749 That`s not fair. I just described them to you. You have to make the decision. 531 00:22:37,822 --> 00:22:42,784 Neither one of them sounds too interesting, so just pick one. 532 00:22:42,862 --> 00:22:44,420 What is your problem? 533 00:22:44,931 --> 00:22:46,763 We could see the Michael Cera movie? 534 00:22:46,834 --> 00:22:51,170 Uh, yeah. I mean, I guess what l`m saying is maybe I don`t wanna see a movie. 535 00:22:52,375 --> 00:22:53,672 Okay. 536 00:22:54,778 --> 00:22:56,940 Uh... We can just hang out. 537 00:23:00,386 --> 00:23:01,785 (ALEX SlGHS) 538 00:23:05,292 --> 00:23:06,885 Something, um... 539 00:23:10,566 --> 00:23:12,432 (SlGHS) Something`s off. 540 00:23:15,473 --> 00:23:17,100 I`m sorry, I don`t know what that means. 541 00:23:17,876 --> 00:23:19,741 Something`s offwith, 542 00:23:22,014 --> 00:23:23,003 with me. 543 00:23:26,254 --> 00:23:30,487 Well, you have a lot going on. Do you wanna talk about something? 544 00:23:32,462 --> 00:23:36,024 No, it`s not just with me. Just with us. 545 00:23:39,204 --> 00:23:41,070 Okay, you mean with me. 546 00:23:41,674 --> 00:23:42,971 No, I mean with us. 547 00:23:45,179 --> 00:23:47,148 And it`s really hard to talk about. 548 00:23:47,215 --> 00:23:50,617 But I haven`t felt right in a long time. 549 00:23:51,420 --> 00:23:53,218 And I don`t wanna pretend anymore. 550 00:23:55,493 --> 00:23:59,089 And that`s why I think that we shouldn`t see each other anymore. 551 00:24:07,342 --> 00:24:08,400 Why? 552 00:24:09,278 --> 00:24:14,013 Because I think that, um, we`re in two different places in our life right now, 553 00:24:14,084 --> 00:24:18,887 and it`s holding us back. It`s a disconnect somewhere. 554 00:24:18,958 --> 00:24:20,448 And I think that... Alex. Alex. 555 00:24:20,526 --> 00:24:21,960 I`m sorry about the party. 556 00:24:22,029 --> 00:24:25,522 No! No, baby, it`s not about the party. It`s something else. 557 00:24:25,633 --> 00:24:28,398 It`s like, a lot of times when we`re together, 558 00:24:28,470 --> 00:24:31,497 it feels like l`m not even there with you. 559 00:24:31,575 --> 00:24:35,512 And, Haddie, you deserve somebody that`s gonna be there, 560 00:24:35,580 --> 00:24:38,345 for you, all the way. 561 00:24:38,818 --> 00:24:43,483 All the time. And I don`t know if I can be that guy for you, right now. 562 00:24:44,426 --> 00:24:46,053 And l... Yeah, you just wanna bail. 563 00:24:46,127 --> 00:24:48,460 No, I just don`t think... 564 00:24:48,564 --> 00:24:50,863 I think it`s best for us if we`re not together. 565 00:24:50,934 --> 00:24:52,299 Okay, yeah. I got it. Okay, it`s... 566 00:24:52,369 --> 00:24:54,634 Wait. Where are you going? Can you just... I don`t know. 567 00:24:54,706 --> 00:24:56,038 Did you wanna go to the movies right now? 568 00:24:56,108 --> 00:24:57,473 No, I don`t want you to leave. I`m gonna go home. 569 00:24:57,543 --> 00:24:59,978 We`re not even done talking. Can you just wait a second? 570 00:25:00,046 --> 00:25:01,776 I don`t really have anything to say. 571 00:25:03,384 --> 00:25:04,750 Well, can I at least take you home? 572 00:25:05,654 --> 00:25:08,954 Please. I insist. I don`t want you walking around this neighborhood by yourself. 573 00:25:10,494 --> 00:25:12,724 Okay, fine. 574 00:25:14,766 --> 00:25:16,325 Let`s do what you want. 575 00:25:23,311 --> 00:25:26,213 Haddie, wait, um... Can you wait a second, please? 576 00:25:27,549 --> 00:25:29,074 KRlSTlNA: Hey, guys. 577 00:25:29,352 --> 00:25:30,341 Hi. 578 00:25:32,523 --> 00:25:34,321 Um, hi, Ms. Braverman. Where`d Haddie go? 579 00:25:34,459 --> 00:25:37,156 I thought you guys were gonna see a movie. Where`d... (DOOR SLAMS) 580 00:25:39,065 --> 00:25:40,055 (ALEX SlGHS) 581 00:25:45,741 --> 00:25:48,107 I just wanted to say, l`m sorry 582 00:25:51,048 --> 00:25:53,176 for bringing you guys in my mess. Just, um... 583 00:25:53,251 --> 00:25:55,083 Oh, my gosh, honey. I really regret that. 584 00:25:55,154 --> 00:25:57,316 Don`t even worry about it. Ms. Braverman, I do. 585 00:25:57,390 --> 00:26:00,451 I know when me and Haddie first started dating, 586 00:26:00,528 --> 00:26:03,464 I wasn`t exactly what you guys expected. I know, and... 587 00:26:04,066 --> 00:26:07,503 No. I mean, we`ve gotten past all that stuff. 588 00:26:07,570 --> 00:26:08,559 We`re... 589 00:26:11,910 --> 00:26:14,573 You know, you`re like our family, so... 590 00:26:16,949 --> 00:26:17,939 (SlGHS) 591 00:26:20,788 --> 00:26:24,156 I know you probably already know this, but you`re a really good mom. 592 00:26:25,327 --> 00:26:28,661 I lost mine a long time ago, and I just, 593 00:26:29,800 --> 00:26:33,237 I feel really lucky to have gotten to know you, Ms. Braverman. 594 00:26:33,672 --> 00:26:34,661 (SlGHS) 595 00:26:38,746 --> 00:26:40,111 You know, 596 00:26:42,350 --> 00:26:45,218 you`re a good kid. You`ve been through a lot. 597 00:26:46,356 --> 00:26:50,487 And we love you, so it`s okay. 598 00:26:51,896 --> 00:26:54,263 (VOlCE CRACKlNG) Um, I love you guys, too. Listen, um... 599 00:26:56,369 --> 00:26:58,895 Can you just tell your husband I said thank you for everything. 600 00:27:01,610 --> 00:27:03,806 All right. 601 00:27:05,982 --> 00:27:08,952 And tell Max I said, uh, keep working on his jump shot, okay? 602 00:27:14,894 --> 00:27:15,884 (EXHALES) 603 00:27:27,011 --> 00:27:28,171 Hey. (KNOCKS) 604 00:27:29,280 --> 00:27:30,748 Yeah? You okay? 605 00:27:30,849 --> 00:27:32,818 Um, yeah, l`m fine, um... 606 00:27:33,419 --> 00:27:37,117 We`re not going to the movies. I have a lot ofwork to do. 607 00:27:38,392 --> 00:27:40,691 Okay, I made dinner, if you`re hungry. 608 00:27:40,762 --> 00:27:42,788 Oh. I`m okay. I`m okay, l`m just, like, on a roll, 609 00:27:42,865 --> 00:27:46,632 so l`m probably just gonna work on this until it`s done. 610 00:27:46,736 --> 00:27:47,726 (SlGHS) 611 00:27:50,007 --> 00:27:51,373 I love you. 612 00:28:00,055 --> 00:28:01,784 ZEEK: It was the damndest thing you ever saw, Millie. 613 00:28:01,858 --> 00:28:05,386 I mean, they had the tablecloths and silverware. 614 00:28:05,462 --> 00:28:09,263 My God, they had lobster, for Pete`s sake. Jeez! 615 00:28:10,335 --> 00:28:12,065 Did you have a chair with your name on it? 616 00:28:12,137 --> 00:28:14,663 No, the chair didn`t have a name on it, but I had a trailer, though. 617 00:28:14,741 --> 00:28:17,643 You had your own trailer? No, well, it wasn`t my own trailer. 618 00:28:17,745 --> 00:28:20,044 That director kid had the big trailer. Oh. 619 00:28:20,315 --> 00:28:22,477 But you got along with him okay? 620 00:28:22,585 --> 00:28:25,282 Well, yeah, I mean, yeah, we had some... I tell you, Millie. 621 00:28:25,356 --> 00:28:27,187 The kid is like... He looked like an alien. 622 00:28:27,258 --> 00:28:31,128 There, I mean, the kid`s got, like a Mohawk with different colors on it 623 00:28:31,197 --> 00:28:32,596 and earrings, you know? Wow. 624 00:28:32,665 --> 00:28:34,190 I don`t know. So, he was young, huh? 625 00:28:34,268 --> 00:28:37,636 Yeah! He was really young, I mean, he`s like a teenage kid. You know? 626 00:28:37,705 --> 00:28:41,972 But he was a pro. He was a class act, I mean, we got along. 627 00:28:42,177 --> 00:28:44,806 Yeah. God, it was just so much fun. 628 00:28:46,584 --> 00:28:47,915 Millie, it was... 629 00:28:50,789 --> 00:28:53,122 It was such a great day, you know? 630 00:28:56,063 --> 00:28:59,124 Let me ask you, you think it would be crazy 631 00:28:59,467 --> 00:29:03,667 if I tried to pursue something like this at my age, you know? 632 00:29:04,708 --> 00:29:08,167 Went after it? Go ahead, just tell me, tell me what you think? 633 00:29:08,279 --> 00:29:10,942 You mean, like, just keep doing it? Yeah. 634 00:29:11,885 --> 00:29:14,855 Sure, of course, you know? If it`s something that you love, 635 00:29:15,256 --> 00:29:18,658 don`t second guess yourself. I`m cold. Cold! 636 00:29:18,727 --> 00:29:21,458 I`m just gonna go throw on a sweater. 637 00:29:25,369 --> 00:29:27,429 MAX: So, what you do is, you unlock the trap door 638 00:29:27,505 --> 00:29:29,974 so that you can go down and get the little circle things. 639 00:29:30,042 --> 00:29:31,703 And that`s how you get to level 11. 640 00:29:31,777 --> 00:29:34,576 You can come over to my house later and you can watch me play it. 641 00:29:37,820 --> 00:29:39,378 I`m gonna go play with Jensen. 642 00:29:39,822 --> 00:29:41,256 But l`m not done eating yet. 643 00:29:42,258 --> 00:29:44,056 But... But l`m done. 644 00:29:44,562 --> 00:29:46,588 But, no. We eat lunch together every day. 645 00:29:46,665 --> 00:29:48,758 That means we wait until we`re both done eating. 646 00:29:48,834 --> 00:29:50,302 Jabbar, go back over there! 647 00:29:51,471 --> 00:29:53,702 No, we said we would eat together every day. 648 00:29:53,774 --> 00:29:54,763 Stop! No! 649 00:29:54,842 --> 00:29:56,140 Yes! No, you`re breaking the rules! 650 00:29:56,211 --> 00:29:57,803 No, l`m not! You have to wait until l`m done eating! 651 00:29:57,879 --> 00:29:59,370 No, I don`t! Yes, you do! 652 00:29:59,448 --> 00:30:00,676 No, I don`t! Yes, you do! 653 00:30:00,750 --> 00:30:02,184 No, I don`t! (SCREAMlNG) Yes, you do! 654 00:30:02,252 --> 00:30:06,053 My dad said I had to sit with you because there`s something wrong with you! 655 00:30:07,559 --> 00:30:09,151 There`s nothing wrong with me! 656 00:30:10,330 --> 00:30:11,319 (GROANS) 657 00:30:14,435 --> 00:30:16,028 (MAX SCREECHlNG) 658 00:30:17,005 --> 00:30:18,803 (SCHOOL BELL RlNGlNG) 659 00:30:25,016 --> 00:30:28,111 Yeah, seriously. I`ll see you later, okay? 660 00:30:33,027 --> 00:30:34,927 Hey, Amy. Check this out. 661 00:30:35,663 --> 00:30:36,961 It`s all over Facebook. 662 00:30:37,032 --> 00:30:39,593 Oh, my God! Is that Mr. Cyr? 663 00:30:39,669 --> 00:30:40,727 Yes. (LAUGHlNG) 664 00:30:40,804 --> 00:30:43,672 AMY: Drew, come here. Look at this picture. 665 00:30:45,377 --> 00:30:47,505 Mr. Cyr making out with some chick. (STUDENTS LAUGHlNG) 666 00:30:49,015 --> 00:30:50,175 Oh, my God. 667 00:30:50,851 --> 00:30:53,377 Okay, l`ll see you guys later. Bye. 668 00:30:53,455 --> 00:30:54,444 Drew! 669 00:30:55,390 --> 00:30:56,380 Scandalous, right? 670 00:30:56,459 --> 00:31:00,191 Yeah, I mean, it`s hilarious. It`s so funny. 671 00:31:00,263 --> 00:31:01,491 What`s your problem? 672 00:31:01,565 --> 00:31:04,592 That`s my mom. In the picture, that`s my mom. 673 00:31:05,671 --> 00:31:07,036 It is? Yes. What is she... 674 00:31:07,106 --> 00:31:10,669 Oh, my God. It`s my whole family, everyone is so unstable. 675 00:31:10,744 --> 00:31:14,408 I can`t believe it. I mean, she went from my dad, who`s, like, was a drug addict 676 00:31:14,483 --> 00:31:16,952 to now she`s dating some high school English teacher. 677 00:31:17,019 --> 00:31:19,488 And then, my aunt, she`s trying to buy a baby right now. 678 00:31:19,556 --> 00:31:21,683 Literally, trying to buy people`s babies. 679 00:31:21,758 --> 00:31:24,660 Then you have my grandfather, who`s doing erectile dysfunction commercials, 680 00:31:24,729 --> 00:31:27,426 I mean, you know what? No wonder our date went so bad. 681 00:31:27,500 --> 00:31:30,163 I mean, let`s be honest. It wasn`t good at all. 682 00:31:30,237 --> 00:31:32,934 And my sister, my sister wasn`t even supposed to be there. 683 00:31:33,007 --> 00:31:35,977 You know, l`m the one that asked you out. 684 00:31:36,044 --> 00:31:37,239 God, l`m the one that liked you. 685 00:31:40,818 --> 00:31:42,376 Thanks for showing me the photo! 686 00:31:46,192 --> 00:31:50,687 The kids were eating lunch. I mean, everything was fine, until I heard the shouting. 687 00:31:50,764 --> 00:31:53,893 And as I got closer, Max pushed Jabbar on the ground. 688 00:31:53,968 --> 00:31:56,597 How did this whole thing start? I don`t get what happened. 689 00:31:56,672 --> 00:31:59,972 Max told us that Jabbar was supposed to eat with him. 690 00:32:00,044 --> 00:32:01,033 I`m sorry. I`m a little confused, 691 00:32:01,112 --> 00:32:04,549 because I thought that we figured out the lunch issue. 692 00:32:05,083 --> 00:32:06,176 The lunch issue? 693 00:32:07,854 --> 00:32:08,947 (JASMlNE SCOFFS) 694 00:32:09,590 --> 00:32:11,114 You said that you talked to your brother. 695 00:32:11,192 --> 00:32:14,321 I said I was going to, and I didn`t end up having time to, so... 696 00:32:14,396 --> 00:32:15,557 What is, what is this about? 697 00:32:15,631 --> 00:32:17,930 I don`t even know what`s going on here. What the hell is going on? 698 00:32:18,001 --> 00:32:21,699 Max told Jabbar that they had to eat lunch together every day. 699 00:32:21,773 --> 00:32:24,208 I thought that they wanted to eat together. Yeah. What... 700 00:32:24,276 --> 00:32:26,745 JASMlNE: Not... Not all the time. 701 00:32:27,380 --> 00:32:28,938 KRlSTlNA: What? JASMlNE: So, what do you mean 702 00:32:29,015 --> 00:32:30,483 you didn`t have the chance to talk to Adam? 703 00:32:30,585 --> 00:32:32,747 That`s what we agreed, that that was the best way to handle this. 704 00:32:32,821 --> 00:32:34,686 I spoke to Jabbar, we had a conversation, 705 00:32:34,756 --> 00:32:38,125 and I thought the whole lunch thing would blow over, and it didn`t. I`m sorry. 706 00:32:38,195 --> 00:32:40,824 What did you say to Jabbar? CROSBY: lt`s not relevant. 707 00:32:40,899 --> 00:32:42,093 It doesn`t matter. JASMlNE: Yes, it is relevant. 708 00:32:42,167 --> 00:32:47,038 He said that I had to be nice to Max because there`s something wrong with him. 709 00:32:47,374 --> 00:32:48,602 MAX: That doesn`t make any sense. CROSBY: No, no. 710 00:32:48,675 --> 00:32:49,665 That is not what I said. 711 00:32:49,744 --> 00:32:51,109 Max, nothing`s wrong with him. I said that we are family, 712 00:32:51,179 --> 00:32:52,511 and that we need to stick together 713 00:32:52,581 --> 00:32:55,517 and I said that Max had some problems... ADAM: Hold on, hold on... 714 00:32:55,585 --> 00:32:57,143 CROSBY: Who doesn`t have problems? ADAM: Just a second. 715 00:32:57,220 --> 00:32:59,189 (ALL CLAMORlNG) You should have listened to her 716 00:32:59,257 --> 00:33:00,724 and come talked to me. That`s not what we talked about. 717 00:33:00,791 --> 00:33:01,781 ADAM: What the hell`s the matter with you? 718 00:33:01,860 --> 00:33:04,796 Look, I went out of my way to ask my son to do something 719 00:33:04,864 --> 00:33:07,834 that he didn`t want to do, for you! (ARGUlNG lNDlSTlNCTLY) 720 00:33:07,901 --> 00:33:09,698 How are you mad at me? This is a new school for him. 721 00:33:09,771 --> 00:33:11,636 He`s trying to work it out! How is that relevant? 722 00:33:11,706 --> 00:33:14,005 Do you know how hard we`ve worked to help him out, so that he can 723 00:33:14,076 --> 00:33:17,911 feel okay, so that he can come to a regular school so he`s not stigmatized? 724 00:33:17,981 --> 00:33:20,177 I`m supposed to be the only one who can`t talk about it? 725 00:33:20,251 --> 00:33:22,277 You guys can talk about it. You can talk about it with your son. 726 00:33:22,354 --> 00:33:23,412 But I gotta... Yeah, but you don`t get it. 727 00:33:23,489 --> 00:33:25,355 I don`t pretend... He has Asperger`s and we`ve worked very hard 728 00:33:25,425 --> 00:33:26,517 to make sure... That`s insane! 729 00:33:26,593 --> 00:33:28,118 ...that he doesn`t view it like a limitation. Okay. 730 00:33:28,195 --> 00:33:29,753 So I won`t ever talk about it. KRlSTlNA: Get in the car. 731 00:33:29,830 --> 00:33:30,820 Good. Shut up! 732 00:33:30,899 --> 00:33:33,198 CROSBY: I mean, honestly. You just did what I told you to do, 733 00:33:33,269 --> 00:33:36,068 you wouldn`t be in this mess! Okay, l`m so sorry sweetie. 734 00:33:36,140 --> 00:33:37,869 I`m sorry I failed you again. 735 00:33:37,941 --> 00:33:40,706 Yeah, well at least you`re consistent. (CLAPPlNG) 736 00:33:45,552 --> 00:33:46,541 (KlSSlNG) 737 00:33:47,054 --> 00:33:48,352 (SARAH GlGGLlNG) (KlSSlNG) 738 00:33:48,423 --> 00:33:51,325 MARK: Do you like ltalian? I do, but... 739 00:33:51,393 --> 00:33:53,294 Oh, here. Drew`s coming. Oh! 740 00:33:53,830 --> 00:33:55,161 MARK: Hey, Drew! 741 00:33:55,365 --> 00:33:56,833 You know Mark. Sorry. 742 00:33:56,901 --> 00:33:58,493 Sure do. Hello. 743 00:33:59,271 --> 00:34:01,034 SARAH: How was school? 744 00:34:02,208 --> 00:34:03,197 Huh? 745 00:34:05,012 --> 00:34:06,445 Drew? How was school? What? 746 00:34:06,580 --> 00:34:10,449 School was great, all right? I`m the laughing stock right now. 747 00:34:10,518 --> 00:34:12,146 So, thanks. Wait. Why? Come here. 748 00:34:12,221 --> 00:34:14,247 Talk to me. What happened? Because there`s a picture of you guys 749 00:34:14,324 --> 00:34:16,315 making out going around school. So... 750 00:34:17,128 --> 00:34:18,720 What? What do you mean? 751 00:34:18,830 --> 00:34:20,696 Making out in front of the school in a car. 752 00:34:20,766 --> 00:34:22,462 Of us? Yeah, of you. 753 00:34:22,535 --> 00:34:24,162 That`s impossible, honey. 754 00:34:24,237 --> 00:34:26,229 Um, okay, well there is, so... 755 00:34:26,307 --> 00:34:28,469 Oh, it`s from... We`re... Well... 756 00:34:28,543 --> 00:34:29,908 We weren`t making out. We weren`t making out. 757 00:34:29,978 --> 00:34:31,537 We just were saying goodbye. Oh, great, great. 758 00:34:31,614 --> 00:34:33,241 So you weren`t making out. All right, cool. I`m sorry. 759 00:34:33,316 --> 00:34:34,682 Who has the picture? What do you mean? Everyone, Mom, 760 00:34:34,752 --> 00:34:37,551 including the girl that I like, so thanks. Oh, honey. 761 00:34:37,622 --> 00:34:38,919 You`ll probably see it in the yearbook. 762 00:34:40,760 --> 00:34:42,125 I feel so stupid. 763 00:34:42,194 --> 00:34:43,594 (DOOR SLAMS) 764 00:34:51,240 --> 00:34:52,401 Hey. 765 00:34:54,077 --> 00:34:55,067 Well... 766 00:34:57,148 --> 00:35:01,314 I`ve been pretty full of myself for the past week or so, haven`t l? 767 00:35:02,789 --> 00:35:04,587 Really? (LAUGHS) 768 00:35:06,161 --> 00:35:10,758 Yeah. Yeah, I mean, you know, it was a good job, I really liked it. 769 00:35:10,833 --> 00:35:13,564 But heck, you know, it`s not like I wanna do it 770 00:35:13,637 --> 00:35:15,367 the rest of my life, or anything. 771 00:35:15,640 --> 00:35:17,198 Well, why not, ifyou love it? 772 00:35:17,275 --> 00:35:18,766 Well... (SlGHS) 773 00:35:20,480 --> 00:35:23,939 Millie, I just don`t want it to drive a wedge between you and l. 774 00:35:24,018 --> 00:35:26,453 Yeah, I know. I know you don`t. 775 00:35:29,325 --> 00:35:31,589 I did feel left out. 776 00:35:32,062 --> 00:35:33,051 (CHUCKLES) 777 00:35:33,363 --> 00:35:36,993 I mean, you were just so happy. You know? 778 00:35:37,802 --> 00:35:39,361 You were incredibly happy, 779 00:35:40,005 --> 00:35:42,236 and I had nothing to do with it. 780 00:35:42,676 --> 00:35:47,547 See? That`s the thing. None of it had anything to do with me. 781 00:35:49,251 --> 00:35:52,814 But it started me thinking that I have to find something like that for myself. 782 00:35:52,890 --> 00:35:55,621 You know? Something that makes me feel that way. 783 00:35:55,694 --> 00:35:58,255 Or, maybe I have to do something more with my painting, you know? 784 00:35:58,331 --> 00:36:00,492 Put my stuff out there? 785 00:36:00,900 --> 00:36:01,890 Um... 786 00:36:03,003 --> 00:36:07,669 I started learning to speak Mandarin, something l`ve always wanted to do. 787 00:36:08,310 --> 00:36:10,779 I don`t know. Something. I`ll figure it out. 788 00:36:11,748 --> 00:36:14,809 The good thing is that it inspired me. 789 00:36:15,520 --> 00:36:17,421 You know? You inspired me, so... 790 00:36:18,090 --> 00:36:19,319 Oh, come on. 791 00:36:20,760 --> 00:36:22,991 Well, you did. Me? 792 00:36:23,063 --> 00:36:24,257 Sure. 793 00:36:27,803 --> 00:36:31,501 So, what was it like kissing a much younger woman? What was she, like, 35? 794 00:36:31,642 --> 00:36:32,631 (CHUCKLES) 795 00:36:33,912 --> 00:36:35,379 Twenty-eight. 796 00:36:35,580 --> 00:36:36,570 (CHUCKLES) 797 00:36:38,284 --> 00:36:39,877 Oh, Millie. 798 00:36:44,960 --> 00:36:45,949 (SlGHS) 799 00:36:46,728 --> 00:36:47,718 So, um... 800 00:36:48,998 --> 00:36:52,366 Guess what? I stole something from work, 801 00:36:52,870 --> 00:36:54,532 and I was thinking, 802 00:36:55,707 --> 00:37:00,510 that if I did another commercial, maybe we should get to know its properties. 803 00:37:03,384 --> 00:37:04,408 (CLATTERS) 804 00:37:05,788 --> 00:37:07,551 You don`t need that. 805 00:37:11,862 --> 00:37:14,696 You can say that again. You can call me captain. 806 00:37:14,766 --> 00:37:16,165 Whoo-hoo! Just like that! 807 00:37:16,869 --> 00:37:18,666 (CAMlLLE SPEAKlNG MANDARlN) (BOTH LAUGH) 808 00:37:29,186 --> 00:37:30,380 (SlGHS) 809 00:37:32,023 --> 00:37:33,422 (CLATTERlNG) 810 00:37:50,247 --> 00:37:51,271 (SOFTLY) Hey. 811 00:37:51,348 --> 00:37:53,078 What are you doing? Were you sleeping? 812 00:37:53,251 --> 00:37:56,278 No, no. I wasn`t. What are you doing here? 813 00:37:57,324 --> 00:37:58,416 I snuck out. 814 00:37:58,492 --> 00:37:59,823 Nice. (LAUGHS) 815 00:38:01,229 --> 00:38:03,323 Hey, l`m glad you`re here. 816 00:38:03,399 --> 00:38:08,463 I wanted to say l`m sorry about what I said at school. I was completely overreacting. 817 00:38:08,538 --> 00:38:09,801 I was acting crazy. 818 00:38:13,779 --> 00:38:15,975 I don`t... I don`t think you`re crazy. 819 00:38:22,757 --> 00:38:23,850 You wanna go for a walk? 820 00:38:24,560 --> 00:38:26,118 Yeah. 821 00:38:26,530 --> 00:38:27,519 Um... 822 00:38:27,731 --> 00:38:29,962 Yeah, just one second. 823 00:38:30,034 --> 00:38:32,902 Hey, hey. I like your PJs. 824 00:38:35,542 --> 00:38:36,531 Thank you. (CHUCKLES) 825 00:38:39,346 --> 00:38:40,335 (CLATTERlNG) 826 00:38:55,669 --> 00:38:58,194 (MELANCHOLY MUSlC PLAYlNG ON EARPHONES) 827 00:39:02,778 --> 00:39:03,972 Hi, Mama. 828 00:39:04,046 --> 00:39:05,514 (MUSlC STOPS) 829 00:39:06,516 --> 00:39:07,882 Hey, honey. 830 00:39:14,627 --> 00:39:15,616 (SNlFFLES) 831 00:39:15,896 --> 00:39:17,124 We broke up. 832 00:39:19,267 --> 00:39:20,256 I`m sorry. 833 00:39:23,773 --> 00:39:25,435 (SNlFFS) I just... 834 00:39:26,510 --> 00:39:28,069 I don`t understand why. 835 00:39:29,213 --> 00:39:33,082 If he loves me, he doesn`t wanna be with me? 836 00:39:35,622 --> 00:39:36,612 (SlGHS) 837 00:39:37,391 --> 00:39:39,121 I don`t know, and... 838 00:39:39,194 --> 00:39:41,219 I feel like I did something wrong. 839 00:39:41,296 --> 00:39:44,289 No, you didn`t do anything wrong. It`s not your fault. 840 00:39:44,367 --> 00:39:47,201 Okay, this is about him. Listen, 841 00:39:47,972 --> 00:39:50,737 sometimes people, it`s... 842 00:39:52,711 --> 00:39:54,236 It just happens. It`s okay. 843 00:39:57,552 --> 00:39:58,814 (SOBBlNG) 844 00:40:00,022 --> 00:40:02,149 It`s okay, babe, it`s okay. 845 00:40:44,514 --> 00:40:45,846 What are you doing? 846 00:40:46,651 --> 00:40:48,209 What does it look like l`m doing? 847 00:40:49,822 --> 00:40:51,449 Oh. (LAUGHS) 848 00:40:51,758 --> 00:40:54,386 What are you laughing at? You know, you`re like, the last person in the world 849 00:40:54,462 --> 00:40:56,430 I wanna see right now. Yeah? Right back at you. 850 00:40:56,497 --> 00:40:58,295 Why are you running my cable right now? 851 00:40:58,400 --> 00:41:02,462 I am running my cable, because I wanna see if I can get this to work. 852 00:41:02,939 --> 00:41:03,929 Uh-huh. 853 00:41:04,608 --> 00:41:06,907 And you just got a compulsion in the middle of the night 854 00:41:06,978 --> 00:41:08,775 to make sure that the mic cable worked? 855 00:41:08,847 --> 00:41:11,214 What`s the urgency ofthis mic cable? 856 00:41:14,187 --> 00:41:17,555 Because the bank called, and the loan came through. 857 00:41:18,928 --> 00:41:19,917 (SlGHS) 858 00:41:22,299 --> 00:41:23,665 (CHUCKLlNG) 859 00:41:26,571 --> 00:41:27,833 For real? 860 00:41:29,442 --> 00:41:32,708 Brother, we are officially in business. 861 00:41:32,780 --> 00:41:35,249 Come on! Say it again. 862 00:41:35,317 --> 00:41:37,877 We are officially in business. 863 00:41:38,788 --> 00:41:40,016 (GRUNTS) 864 00:41:41,024 --> 00:41:43,254 All right, come on. 865 00:41:43,327 --> 00:41:45,990 You got that board on? Let`s see if your mic cable runs anymore. 866 00:41:46,064 --> 00:41:48,056 This is the craziest thing I`ve done in my life. 867 00:41:48,934 --> 00:41:50,994 Hey, The Luncheonette is back! 868 00:41:51,071 --> 00:41:52,265 One, two, three and... 68992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.