Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:08,420
[calming music playing]
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,010
[groans softly]
3
00:00:16,510 --> 00:00:17,510
[sighs]
4
00:00:21,390 --> 00:00:23,060
I just made a fresh pot.
5
00:00:23,140 --> 00:00:24,140
[music ends]
6
00:00:25,060 --> 00:00:26,860
Late night at the office, huh?
7
00:00:27,360 --> 00:00:29,650
Yeah, I was working on the presentation.
8
00:00:29,730 --> 00:00:31,820
And you had nowhere else to sleep?
9
00:00:33,400 --> 00:00:39,990
I'm number 373
on a public housing list of 373.
10
00:00:40,080 --> 00:00:41,080
Oh.
11
00:00:41,160 --> 00:00:44,750
But I'm moving to Colin's couch tonight,
and in the meantime,
12
00:00:44,830 --> 00:00:46,210
Bun's with Ting.
13
00:00:46,710 --> 00:00:48,170
This is just till I get my own place.
14
00:00:48,840 --> 00:00:52,460
Wait, you didn't move out of
your mom's place because of me, did you?
15
00:00:52,550 --> 00:00:54,420
No, I moved out because of her.
16
00:00:55,090 --> 00:00:56,380
And me.
17
00:00:56,470 --> 00:00:58,600
And then maybe you.
18
00:00:58,680 --> 00:01:00,680
So you're like… a distant third.
19
00:01:00,760 --> 00:01:01,600
Hm.
20
00:01:01,680 --> 00:01:04,100
[Siaja] It'll be nice
to have the pitch over with, but…
21
00:01:06,140 --> 00:01:07,730
I'm gonna miss having you here.
22
00:01:10,650 --> 00:01:13,650
Yeah, no emotions
till after coffee, please.
23
00:01:15,780 --> 00:01:20,280
Look, Siaja, whatever happens
with the presentation today,
24
00:01:20,370 --> 00:01:22,200
make sure it comes from here.
25
00:01:22,290 --> 00:01:23,580
Your dad belly?
26
00:01:23,660 --> 00:01:25,120
Your heart.
27
00:01:25,750 --> 00:01:27,420
I don't have a dad belly.
28
00:01:27,920 --> 00:01:29,790
-It's okay.
-[whimsical music playing]
29
00:01:29,880 --> 00:01:31,590
Dad bods are cool now.
30
00:01:32,300 --> 00:01:33,170
Huh.
31
00:01:36,380 --> 00:01:37,550
[music ends]
32
00:01:39,800 --> 00:01:42,180
[door opens and closes]
33
00:01:42,260 --> 00:01:45,230
[woman] Hey, are you coming inside?
I'm ready to check out.
34
00:01:46,350 --> 00:01:48,100
Sorry, store's closed.
35
00:01:48,650 --> 00:01:51,730
But you let me walk right past you.
I said hello.
36
00:01:51,820 --> 00:01:55,110
Yeah, these things happen. We're closed.
37
00:01:55,190 --> 00:01:57,950
-All right? I'm taking a personal day.
-[scoffs]
38
00:02:00,570 --> 00:02:02,580
[downbeat music playing]
39
00:02:05,250 --> 00:02:06,250
[music ends]
40
00:02:06,330 --> 00:02:09,920
-[cheesy dance music playing on speaker]
-We'd like to give you a warm welcome
41
00:02:10,000 --> 00:02:12,420
to our beautiful corner of the world.
42
00:02:12,500 --> 00:02:14,960
We're here to show you
why the only logical place
43
00:02:15,050 --> 00:02:18,300
for your polar ecosphere research station
is right here in…
44
00:02:18,380 --> 00:02:20,550
[both] Ice Cove, Nunavut!
45
00:02:20,640 --> 00:02:23,430
It's surprisingly hard
to say the same thing at the same time.
46
00:02:23,510 --> 00:02:26,020
-But…
-[both] Practice makes perfect.
47
00:02:26,100 --> 00:02:27,230
-[both laugh]
-[music stops]
48
00:02:27,310 --> 00:02:30,440
In the real presentation,
are you gonna be high-fiving a lot?
49
00:02:31,060 --> 00:02:32,480
I would at least space them out.
50
00:02:32,560 --> 00:02:35,070
Like, one up top,
and then one never again.
51
00:02:35,150 --> 00:02:37,400
Guys, if we get this research station,
52
00:02:37,490 --> 00:02:40,910
it'll bring enough money to fully fund
my community programming, so focus.
53
00:02:40,990 --> 00:02:44,700
Ugh, poopski. Some visitor just cut off
their own finger with an ulu.
54
00:02:44,780 --> 00:02:46,870
[Siaja] Oh, that sounds bad.
55
00:02:46,950 --> 00:02:48,870
I'm pretty sure
it's just part of the finger,
56
00:02:48,960 --> 00:02:51,040
but they're using "I should sue" language.
57
00:02:51,120 --> 00:02:52,250
I gotta go.
58
00:02:52,330 --> 00:02:54,170
Yeah, we got this.
59
00:02:54,250 --> 00:02:58,380
Do we? Siaja, we need this.
The feds are coming down with budget cuts.
60
00:02:58,460 --> 00:03:01,260
Yeah, but if we ace this,
we have enough money for all of it.
61
00:03:01,340 --> 00:03:03,680
And I'll be able to keep paying you.
62
00:03:04,180 --> 00:03:05,430
And both of you.
63
00:03:06,430 --> 00:03:07,850
Shit, we really need to win this.
64
00:03:07,930 --> 00:03:09,850
["Peace Sells" by Josh Q playing]
65
00:03:09,930 --> 00:03:12,810
♪ What do you mean
I don't believe in God? ♪
66
00:03:13,400 --> 00:03:16,020
♪ I talk to him every day ♪
67
00:03:17,400 --> 00:03:20,990
♪ What do you mean
I don't support your system? ♪
68
00:03:21,070 --> 00:03:23,950
♪ I go to court when I have to ♪
69
00:03:26,490 --> 00:03:29,290
♪ If there was a new way… ♪
70
00:03:29,370 --> 00:03:30,910
[Neevee] You wanna take me out?
71
00:03:32,000 --> 00:03:33,120
Do it.
72
00:03:34,500 --> 00:03:36,130
You get one last shot.
73
00:03:38,590 --> 00:03:40,590
[song continues]
74
00:03:42,760 --> 00:03:44,050
[exhales sharply]
75
00:03:45,090 --> 00:03:46,260
[scoffs]
76
00:03:46,350 --> 00:03:47,970
That's what I thought.
77
00:03:49,350 --> 00:03:51,560
♪ Peace sells, but who's buying? ♪
78
00:03:51,640 --> 00:03:52,940
I win again.
79
00:03:55,190 --> 00:03:56,730
Chickenshit.
80
00:03:56,810 --> 00:03:58,270
♪ Peace sells… ♪
81
00:04:00,110 --> 00:04:01,820
I wouldn't do that.
82
00:04:01,900 --> 00:04:03,530
[song fades out]
83
00:04:06,740 --> 00:04:07,660
Hey.
84
00:04:08,330 --> 00:04:09,240
-Hey.
-Hey.
85
00:04:09,330 --> 00:04:10,750
Today's the big day.
86
00:04:11,660 --> 00:04:13,500
The whole community's
coming out too, right?
87
00:04:13,580 --> 00:04:14,870
You excited? You ready?
88
00:04:14,960 --> 00:04:16,960
-Yeah, I feel good.
-Good.
89
00:04:17,040 --> 00:04:20,710
Helen insisted that we memorize
the entire pitch, including, um,
90
00:04:20,800 --> 00:04:22,260
"insert light chuckle here."
91
00:04:22,340 --> 00:04:23,840
I gotta hear this light chuckle.
92
00:04:23,930 --> 00:04:25,970
Um… [chuckling awkwardly]
93
00:04:26,800 --> 00:04:28,760
-Yeah, that's pretty weird.
-[both laughing]
94
00:04:28,850 --> 00:04:30,600
So, where you off to now?
95
00:04:30,680 --> 00:04:33,480
Gonna woo the committee with country food.
96
00:04:33,980 --> 00:04:36,650
Um, are you wrapping up?
97
00:04:38,310 --> 00:04:41,320
Uh, yeah, our flight's…
Our flight leaves Monday.
98
00:04:41,400 --> 00:04:42,940
-Oh God.
-Yeah.
99
00:04:43,030 --> 00:04:46,860
That's soon. Um, this place
won't be the same without you.
100
00:04:46,950 --> 00:04:50,200
And I'm sorry about the other night.
101
00:04:50,290 --> 00:04:51,290
Missing chess.
102
00:04:51,370 --> 00:04:54,910
Yeah, Colin told me
about the whole Ting thing, so I'm sorry.
103
00:04:55,420 --> 00:04:58,170
Yeah, I probably wouldn't have been
any fun anyway.
104
00:04:58,250 --> 00:04:59,340
[Kuuk] Hm.
105
00:04:59,420 --> 00:05:01,750
I'm a bit of a… wreck.
106
00:05:02,260 --> 00:05:06,760
Oh, yeah? Well, for the record,
you don't look like a wreck.
107
00:05:06,840 --> 00:05:08,760
[gentle music playing]
108
00:05:08,850 --> 00:05:09,930
[chuckles softly]
109
00:05:11,970 --> 00:05:12,890
Um…
110
00:05:12,970 --> 00:05:14,680
Well, I'd better get going.
111
00:05:17,730 --> 00:05:20,230
[Elisapee] So, what are you doing in here?
112
00:05:20,320 --> 00:05:22,110
That corny sign?
113
00:05:23,190 --> 00:05:24,860
Thought there'd be more laughs here.
114
00:05:25,610 --> 00:05:26,860
Ah.
115
00:05:30,070 --> 00:05:31,990
You know I don't like you.
116
00:05:34,500 --> 00:05:35,540
You know,
117
00:05:36,620 --> 00:05:38,000
I don't like you either.
118
00:05:38,790 --> 00:05:40,210
But I see you.
119
00:05:42,250 --> 00:05:47,510
Did you know I went
to residential school with your mom?
120
00:05:50,260 --> 00:05:53,470
-Mm-hm.
-No, I… I didn't.
121
00:05:53,560 --> 00:05:57,350
It's really hard to know how to be a mom…
122
00:05:59,230 --> 00:06:01,400
when you never got to see yours.
123
00:06:02,020 --> 00:06:03,480
[dark music playing]
124
00:06:04,820 --> 00:06:07,650
They taught us how to keep secrets.
125
00:06:08,320 --> 00:06:11,570
And they get heavier and heavier
126
00:06:12,450 --> 00:06:13,950
the longer you hold them.
127
00:06:14,540 --> 00:06:15,620
[scoffs]
128
00:06:17,250 --> 00:06:18,160
Yeah.
129
00:06:19,670 --> 00:06:21,500
I share mine with God.
130
00:06:22,710 --> 00:06:24,710
Who do you share yours with?
131
00:06:26,920 --> 00:06:28,170
[scoffs]
132
00:06:29,180 --> 00:06:31,800
I didn't like Siaja at first.
133
00:06:33,100 --> 00:06:34,890
Thought she was like you.
134
00:06:35,600 --> 00:06:38,640
Slutty. Godless. Shameless.
135
00:06:38,730 --> 00:06:41,270
Okay, I get it.
136
00:06:41,980 --> 00:06:44,860
But she loves the community.
137
00:06:45,860 --> 00:06:47,690
You're a sinner.
138
00:06:48,860 --> 00:06:51,200
But you raised a good kid.
139
00:06:54,740 --> 00:06:56,410
[dark music rises]
140
00:06:57,620 --> 00:06:58,960
[sniffles]
141
00:07:00,750 --> 00:07:04,630
Don't let the secrets come between you.
142
00:07:07,840 --> 00:07:08,880
[music ends]
143
00:07:08,970 --> 00:07:10,380
Okay, I'm finished.
144
00:07:11,260 --> 00:07:12,390
You can go.
145
00:07:13,090 --> 00:07:14,260
[Neevee laughs]
146
00:07:18,600 --> 00:07:19,560
Thanks.
147
00:07:20,440 --> 00:07:21,890
Thank Him.
148
00:07:22,980 --> 00:07:24,650
-Nah.
-[choral music playing]
149
00:07:25,440 --> 00:07:27,570
I don't think I'll be coming back here.
150
00:07:29,190 --> 00:07:30,280
[Elisapee] Good.
151
00:07:31,780 --> 00:07:33,610
Because you're a bad influence.
152
00:07:34,120 --> 00:07:35,280
[chuckles]
153
00:07:38,950 --> 00:07:40,200
[music ends]
154
00:07:40,290 --> 00:07:42,580
[both enthusiastically] Ice cove, Nunavut!
155
00:07:43,080 --> 00:07:44,710
[Helen] Nailed it!
156
00:07:44,790 --> 00:07:47,550
Okay, I'm gonna go to the airport,
pick up the selection committee.
157
00:07:47,630 --> 00:07:50,050
-How much time do I have?
-Forty-five minutes and counting.
158
00:07:50,130 --> 00:07:52,130
-Okay. Yeah.
-You feel good?
159
00:07:52,220 --> 00:07:54,220
Fit as a fiddle, ready to diddle.
160
00:07:54,300 --> 00:07:55,140
-Mm-mm.
-Ugh.
161
00:07:55,220 --> 00:07:58,310
That was workplace-inappropriate.
I'm nervous.
162
00:07:58,390 --> 00:08:01,230
We're good! Look at us! We're not nervous.
163
00:08:01,310 --> 00:08:04,690
As soon as you said we're not nervous,
I got immediately so nervous.
164
00:08:06,560 --> 00:08:09,150
But time is ticking, Helen.
44 minutes and 48 seconds.
165
00:08:09,230 --> 00:08:10,650
-Yep, on it.
-Forty-seven, forty-six…
166
00:08:10,740 --> 00:08:12,320
[Helen] I said I'm on it.
167
00:08:12,820 --> 00:08:14,660
We're gonna win this, right, guys?
168
00:08:14,740 --> 00:08:16,620
-It is possible.
-Mm. Mm.
169
00:08:19,290 --> 00:08:20,660
[water pouring]
170
00:08:24,290 --> 00:08:26,170
[vibrant music playing]
171
00:08:26,250 --> 00:08:28,590
You vengeful prick.
172
00:08:31,800 --> 00:08:34,550
[Alexis] After Ottawa,
I think it's only fair that you pick.
173
00:08:34,630 --> 00:08:39,310
You know, 'cause I narrowed it down
to Nepal or California, and I just…
174
00:08:39,390 --> 00:08:41,640
I want you to make the final decision,
you know?
175
00:08:41,720 --> 00:08:43,230
[Kuuk] Oh, that's sweet.
176
00:08:43,310 --> 00:08:45,810
Uh, remind me again, why California?
177
00:08:46,900 --> 00:08:48,770
Because… Remember?
178
00:08:48,860 --> 00:08:50,780
Because they wanted me to cover Coachella.
179
00:08:50,860 --> 00:08:52,440
Right. That would be cool. Yeah.
180
00:08:52,530 --> 00:08:54,280
Yeah, right, I think that'll be cool.
181
00:08:54,360 --> 00:08:56,490
That's a big plus
for California, actually.
182
00:08:56,570 --> 00:08:59,870
But also, it's good for me, my career.
I think it'll be good for you too.
183
00:08:59,950 --> 00:09:02,200
You can clear your head
after such a tough year.
184
00:09:02,290 --> 00:09:04,120
You could figure things out again.
185
00:09:04,210 --> 00:09:07,380
I know you struggle to know what you want,
but I really want this.
186
00:09:07,460 --> 00:09:10,130
I want us.
But, Kuuk, you have to tell me now.
187
00:09:10,210 --> 00:09:11,750
Do you know what you want?
188
00:09:14,420 --> 00:09:17,130
[woman] Hey, Siaja,
you weren't answering your phone.
189
00:09:17,220 --> 00:09:18,260
Your mom needs your help.
190
00:09:18,340 --> 00:09:20,260
My mom's problems are not my problem.
191
00:09:20,350 --> 00:09:21,720
[woman] I'm serious, Siaja.
192
00:09:21,810 --> 00:09:24,390
Your mom's store's flooding,
and she's not doing anything.
193
00:09:24,480 --> 00:09:26,230
[Colin] But you only have 38 minutes.
194
00:09:26,310 --> 00:09:27,690
So she better hurry.
195
00:09:28,270 --> 00:09:30,520
Siaja, it's like
something inside her broke.
196
00:09:30,610 --> 00:09:32,320
She needs you.
197
00:09:35,400 --> 00:09:38,280
[Siaja scoffs] Babysitting Neevee,
story of my life.
198
00:09:39,910 --> 00:09:41,910
[music fades out]
199
00:09:43,450 --> 00:09:44,750
[door opens]
200
00:09:44,830 --> 00:09:46,660
[Siaja] Holy shit.
201
00:09:48,080 --> 00:09:50,170
Well, if this isn't a sign,
I don't know what is.
202
00:09:51,590 --> 00:09:53,380
It's too bad you don't sell snorkels.
203
00:09:55,380 --> 00:09:56,760
We need to talk.
204
00:09:57,430 --> 00:10:01,930
Well, you're about… 26 years too late.
205
00:10:02,010 --> 00:10:04,390
[Neevee] Just… shut up and listen.
206
00:10:06,930 --> 00:10:08,890
[voice breaking] Before you came along,
207
00:10:10,690 --> 00:10:12,400
I had another baby.
208
00:10:16,490 --> 00:10:18,110
W… What?
209
00:10:20,990 --> 00:10:22,910
She… She was taken from me.
210
00:10:24,660 --> 00:10:25,790
She was
211
00:10:26,450 --> 00:10:28,080
taken by her father,
212
00:10:29,330 --> 00:10:30,540
a white man.
213
00:10:31,670 --> 00:10:33,000
I have a sister?
214
00:10:36,460 --> 00:10:37,340
Yeah.
215
00:10:39,010 --> 00:10:40,590
I was 16.
216
00:10:41,720 --> 00:10:44,100
He was so much older,
217
00:10:44,850 --> 00:10:47,680
and I didn't have any money
218
00:10:47,770 --> 00:10:50,810
or a lawyer or anything, and…
219
00:10:51,600 --> 00:10:52,730
He… [exhales]
220
00:10:52,810 --> 00:10:56,320
I thought that he was taking her
to visit his family.
221
00:11:00,820 --> 00:11:02,370
But they never came back.
222
00:11:03,820 --> 00:11:04,740
[sobs softly]
223
00:11:09,870 --> 00:11:12,540
So, uh, when I had you…
224
00:11:16,710 --> 00:11:19,170
I couldn't risk losing you too.
225
00:11:23,720 --> 00:11:25,550
That's why you pushed Alistair away.
226
00:11:27,140 --> 00:11:28,640
And kept me a secret.
227
00:11:32,520 --> 00:11:33,350
Mom.
228
00:11:35,560 --> 00:11:36,770
No...
229
00:11:39,780 --> 00:11:41,150
I love you, Mom.
230
00:11:41,240 --> 00:11:43,950
[sobs] How? I lost your sister.
231
00:11:44,030 --> 00:11:46,120
You didn't lose anyone.
232
00:11:48,580 --> 00:11:50,120
She was stolen.
233
00:11:50,200 --> 00:11:51,960
[dramatic music playing]
234
00:11:59,210 --> 00:12:01,220
[Neevee sobbing]
235
00:12:02,300 --> 00:12:04,140
You're my baby.
236
00:12:05,640 --> 00:12:06,680
[Siaja] It's okay.
237
00:12:09,060 --> 00:12:10,060
I'm here.
238
00:12:12,440 --> 00:12:13,890
I'm not going anywhere.
239
00:12:22,190 --> 00:12:24,110
[music fades out]
240
00:12:24,200 --> 00:12:29,080
[Helen] So then I found this other rock
that was more pinkish, and…
241
00:12:29,660 --> 00:12:34,370
Yeah. Those are all experiences
that took place right here
242
00:12:34,460 --> 00:12:36,210
in Ice Cove, Nunavut.
243
00:12:37,540 --> 00:12:40,170
Now we go to the video.
How we doing on that?
244
00:12:40,250 --> 00:12:41,880
-Almost got it.
-Not even close.
245
00:12:41,960 --> 00:12:44,880
[Helen] Call Siaja again.
I can't do this without her.
246
00:12:45,590 --> 00:12:46,840
Do me a favor.
247
00:12:46,930 --> 00:12:50,810
Close your eyes
and imagine a snowy, snowy fjord.
248
00:12:52,270 --> 00:12:53,850
[both sniffling]
249
00:12:55,190 --> 00:12:56,650
[phone buzzing]
250
00:12:59,770 --> 00:13:00,940
[chuckles softly]
251
00:13:02,860 --> 00:13:04,320
Gonna get that?
252
00:13:04,400 --> 00:13:05,450
It's nothing.
253
00:13:06,030 --> 00:13:07,240
It's just Helen.
254
00:13:07,320 --> 00:13:08,570
Oh, wait.
255
00:13:09,070 --> 00:13:10,740
Was your presentation today?
256
00:13:12,240 --> 00:13:13,950
I'm not leaving.
257
00:13:14,040 --> 00:13:16,870
I'm not gonna let you piss this away
because of me.
258
00:13:16,960 --> 00:13:19,000
-[uplifting music playing]
-But we're a mess.
259
00:13:19,080 --> 00:13:20,380
What else is new?
260
00:13:24,420 --> 00:13:27,590
Above, a couple of ptarmigans,
261
00:13:27,680 --> 00:13:31,350
flying in the sky like jazz hands.
262
00:13:31,850 --> 00:13:34,930
-There is a lot of wildlife here.
-[door opens]
263
00:13:35,020 --> 00:13:35,890
It's small.
264
00:13:36,770 --> 00:13:38,980
-Close to the ground.
-[Alistair] Oh, thank God.
265
00:13:39,060 --> 00:13:41,110
[Siaja] Yes, Helen, I know.
I'm here now. I'm sorry.
266
00:13:41,190 --> 00:13:43,610
Don't apologize now.
Save that for when we're alone.
267
00:13:43,690 --> 00:13:45,190
Yes, of course. Of course.
268
00:13:45,860 --> 00:13:46,950
Hi. Welcome.
269
00:13:47,030 --> 00:13:49,620
New faces, familiar faces.
Thanks for coming.
270
00:13:49,700 --> 00:13:52,240
-[Colin] We don't have the password.
-[clears throat] Right.
271
00:13:52,740 --> 00:13:55,500
Hi. Sorry, sorry. My password
is Password123, capital P.
272
00:13:55,580 --> 00:13:56,910
-[Millie] Yeah.
-Okay.
273
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
Did you already…
274
00:13:58,080 --> 00:13:59,960
Oh, yeah. About four or five times.
275
00:14:00,040 --> 00:14:01,040
Um…
276
00:14:02,800 --> 00:14:06,220
-Is it okay if I just jump in?
-Oh, please. Go ahead.
277
00:14:06,300 --> 00:14:07,300
Okay.
278
00:14:08,010 --> 00:14:09,010
Hit it.
279
00:14:09,680 --> 00:14:12,350
["Tusaqpaktavut" by Joshua Haulli
playing on computer]
280
00:14:13,890 --> 00:14:17,020
Ice Cove, Nunavut. Population 2,200.
281
00:14:18,020 --> 00:14:20,980
From our quaint
but fully functional airport
282
00:14:21,060 --> 00:14:24,480
to our many outfitters, we have so much
to offer your research center.
283
00:14:26,690 --> 00:14:29,610
Um, due to our location
in the Central Arctic,
284
00:14:29,700 --> 00:14:32,830
we are a travel hub
to all three regions of Nunavut.
285
00:14:32,910 --> 00:14:37,410
Operational costs are an important factor
for you to… to consider.
286
00:14:39,250 --> 00:14:40,330
Uh…
287
00:14:43,040 --> 00:14:45,750
You know what?
Can we pause the video, please?
288
00:14:46,460 --> 00:14:47,590
[music cuts off]
289
00:14:48,880 --> 00:14:53,100
Look, I'm new to this job,
but I'm not new to this town.
290
00:14:53,800 --> 00:14:55,350
This place is amazing.
291
00:14:55,430 --> 00:14:59,850
I mean, Tuktuktalik has good people too.
292
00:14:59,940 --> 00:15:00,940
I guess.
293
00:15:01,520 --> 00:15:05,730
And it's for sure
a much shinier place than this.
294
00:15:07,820 --> 00:15:09,280
You see that hole in the wall?
295
00:15:10,990 --> 00:15:12,780
Or not. You don't have to look.
296
00:15:12,870 --> 00:15:17,120
My predecessor had a bad day.
We could have papered over it, but why?
297
00:15:17,700 --> 00:15:19,750
It's part of this place's story.
298
00:15:20,500 --> 00:15:21,920
What's that saying?
299
00:15:22,880 --> 00:15:25,880
-"Cracks are to let the light shine in"?
-[uplifting music playing]
300
00:15:25,960 --> 00:15:27,590
I think it's the opposite.
301
00:15:28,800 --> 00:15:31,680
Sometimes the cracks are there
to let the light shine out.
302
00:15:33,010 --> 00:15:36,810
So, if you want to study the real Arctic,
303
00:15:36,890 --> 00:15:39,100
you need to be here.
304
00:15:40,480 --> 00:15:45,360
For too long, people have been coming
to the Arctic to try and change us.
305
00:15:46,820 --> 00:15:49,780
But I'm asking you
to let this place change you.
306
00:15:51,780 --> 00:15:55,160
Because we've been doing our own research
for the past 20,000 years.
307
00:15:56,830 --> 00:15:57,910
So on that note,
308
00:15:57,990 --> 00:16:00,330
I would like to pass it on to Helen
309
00:16:00,410 --> 00:16:03,080
for budget, timeline, and recommendations.
310
00:16:03,170 --> 00:16:04,960
-[Siaja] Nakurmiik.
-[Helen] Um…
311
00:16:07,540 --> 00:16:08,800
Tough act to follow.
312
00:16:09,460 --> 00:16:10,420
Uh…
313
00:16:11,220 --> 00:16:14,720
If I knew we were gonna improvise,
I would have prepared something.
314
00:16:14,800 --> 00:16:16,390
-Okay.
-[Millie chuckles]
315
00:16:16,470 --> 00:16:17,390
[Colin exhales]
316
00:16:18,600 --> 00:16:20,310
What you think they're talking about?
317
00:16:20,390 --> 00:16:22,060
They couldn't have made a decision.
318
00:16:22,140 --> 00:16:23,850
That's not how it works, is it?
319
00:16:23,940 --> 00:16:26,110
[Neevee] It doesn't matter
what the suits think.
320
00:16:26,190 --> 00:16:29,940
That's the only thing that matters,
is what the suits think.
321
00:16:31,740 --> 00:16:33,740
Here they come. Here they come. Be cool.
322
00:16:34,360 --> 00:16:37,200
Thank you. Take care. Bye. Safe flight.
323
00:16:37,280 --> 00:16:38,370
[door opens]
324
00:16:42,290 --> 00:16:44,830
-[door closes]
-Well, you did great.
325
00:16:45,330 --> 00:16:48,210
And they wanted me to tell you that.
326
00:16:48,880 --> 00:16:55,180
But, uh, apparently, Tuktuktalik has
better infrastructure and, uh, internet.
327
00:16:55,970 --> 00:16:58,510
And they just opened a new sushi place.
328
00:16:59,180 --> 00:17:01,680
Wait, but that…
329
00:17:01,770 --> 00:17:04,600
That slippery bitch Ellen
bought the contract.
330
00:17:05,350 --> 00:17:07,270
But that… that's not fair.
331
00:17:07,350 --> 00:17:08,690
[Helen] Yeah, fair schmair.
332
00:17:08,770 --> 00:17:11,730
In this job, I've learned
that failure is like a new pair of shoes
333
00:17:11,820 --> 00:17:15,490
that really hurt your feet
until you get used to the pain.
334
00:17:15,570 --> 00:17:19,780
Okay, well, there was some good news too.
335
00:17:20,530 --> 00:17:22,330
They loved the plan B idea.
336
00:17:22,830 --> 00:17:24,000
There was a plan B?
337
00:17:24,500 --> 00:17:28,250
They have agreed to put
a satellite office here in Ice Cove.
338
00:17:28,330 --> 00:17:32,090
I know it's not gonna be
the research station money we all wanted,
339
00:17:32,170 --> 00:17:34,920
but it's still not nothing.
340
00:17:35,420 --> 00:17:36,630
And, well, I, uh…
341
00:17:37,630 --> 00:17:40,260
I kind of put my hand up to run the place.
342
00:17:41,310 --> 00:17:42,260
You're staying?
343
00:17:42,350 --> 00:17:44,640
-Mm-hm.
-[joyful music playing]
344
00:17:44,730 --> 00:17:45,560
Yay.
345
00:17:47,900 --> 00:17:49,190
[Helen] Well, all right.
346
00:17:49,270 --> 00:17:52,320
We had a celebration planned,
so I'm gonna put my dancing pants on
347
00:17:52,400 --> 00:17:54,860
and get this party started. Right?
348
00:17:54,940 --> 00:17:56,780
Well, I'm staying, so yeah.
349
00:17:56,860 --> 00:17:59,490
-Huh? Come on. There you go.
-[Alistair] All right, Helen.
350
00:17:59,570 --> 00:18:02,530
["Shivers (Ofenbach remix)"
by Ed Sheeran playing]
351
00:18:03,120 --> 00:18:06,370
♪ Lipstick on my guitar, ooh ♪
352
00:18:07,120 --> 00:18:10,830
♪ Fill up the engine
We can drive real far ♪
353
00:18:10,920 --> 00:18:13,050
♪ Mm, you got me feelin' like ♪
354
00:18:13,130 --> 00:18:15,960
♪ Ooh, I love it
When you do it like that ♪
355
00:18:16,050 --> 00:18:19,680
♪ And when you're close up
Give me the shivers ♪
356
00:18:19,760 --> 00:18:23,930
♪ Oh, baby, you wanna dance
Till the sunlight cracks ♪
357
00:18:24,010 --> 00:18:27,680
♪ And when they say the party's over
Then we'll bring it right back ♪
358
00:18:27,770 --> 00:18:31,060
♪ And we'll say
Ooh, I love it when you do it like that ♪
359
00:18:31,150 --> 00:18:34,900
♪ And when you're close up
Give me the shivers ♪
360
00:18:35,650 --> 00:18:37,490
So, you're staying?
361
00:18:38,860 --> 00:18:40,280
Yeah, looks like it.
362
00:18:40,360 --> 00:18:43,030
♪ When they say the party's over
Then we'll bring it right back ♪
363
00:18:43,780 --> 00:18:44,950
But for them.
364
00:18:45,490 --> 00:18:48,370
♪ On the backseat in the moonlit dark ♪
365
00:18:49,210 --> 00:18:50,420
Not for us.
366
00:18:53,000 --> 00:18:55,250
♪ Ooh, I can't get enough ♪
367
00:18:55,340 --> 00:18:56,300
[Alistair] Hey!
368
00:18:56,380 --> 00:18:58,840
-Party animal!
-[Bun] Grandpa!
369
00:18:58,920 --> 00:19:00,220
-Shall we dance?
-Oh yeah!
370
00:19:00,300 --> 00:19:02,220
-[clears throat]
-[plastic tapping softly]
371
00:19:03,640 --> 00:19:05,600
-This is so quiet.
-[Millie] Clink, clink, clink!
372
00:19:05,680 --> 00:19:07,810
-I appreciate it.
-It's a speech. Clink! Clink!
373
00:19:07,890 --> 00:19:09,520
[Colin] Don't tell them. That's a spoiler.
374
00:19:09,600 --> 00:19:12,520
-[music cuts off]
-Uh, I just wanted to make a toast.
375
00:19:13,020 --> 00:19:16,730
To the second-best town in Nunavut…
to Ice Cove!
376
00:19:16,820 --> 00:19:18,360
[all cheering]
377
00:19:20,150 --> 00:19:22,030
[Helen] Wait. One more thing.
378
00:19:22,110 --> 00:19:26,990
Hello. I'd like to thank everybody
for recognizing all my hard work today.
379
00:19:27,080 --> 00:19:29,160
I'm so proud of the presentation.
380
00:19:29,250 --> 00:19:31,370
I could not have done it alone
381
00:19:31,460 --> 00:19:32,920
quite so well.
382
00:19:33,000 --> 00:19:36,210
I have a gift
for my trusty assistant, Siaja.
383
00:19:36,300 --> 00:19:37,960
-Come on up here.
-Okay.
384
00:19:38,050 --> 00:19:39,170
It's for you.
385
00:19:41,430 --> 00:19:42,470
Oh!
386
00:19:43,390 --> 00:19:44,220
Try it on.
387
00:19:45,680 --> 00:19:47,930
It really brings out your eyes.
388
00:19:49,430 --> 00:19:50,640
Oh, yes!
389
00:19:50,730 --> 00:19:51,770
[woman] It's Helen Junior!
390
00:19:51,850 --> 00:19:53,310
[Millie] There you go.
391
00:19:53,810 --> 00:19:55,110
This is a forever moment.
392
00:19:55,190 --> 00:19:56,820
-They're twins.
-[woman] So beautiful.
393
00:19:56,900 --> 00:19:57,980
[Colin] Really special.
394
00:19:58,070 --> 00:20:00,070
-Beautiful!
-[Millie] Definitely look great.
395
00:20:00,900 --> 00:20:02,150
[Siaja] So thoughtful.
396
00:20:02,240 --> 00:20:03,780
[Colin] Let's dance!
397
00:20:03,860 --> 00:20:05,870
["Shivers" resumes]
398
00:20:05,950 --> 00:20:07,950
[all chattering]
399
00:20:08,870 --> 00:20:10,330
[Kuuk] No rest for the wicked, eh?
400
00:20:10,410 --> 00:20:11,960
[Siaja] Oh, hey.
401
00:20:12,040 --> 00:20:15,460
But more importantly,
you killed it in there.
402
00:20:15,540 --> 00:20:16,750
Yeah.
403
00:20:16,840 --> 00:20:19,000
-I did kinda kill it.
-[chuckles]
404
00:20:19,840 --> 00:20:21,670
Pretty cool that Alistair's staying.
405
00:20:21,760 --> 00:20:22,670
[Kuuk] Mm-hm, yup.
406
00:20:22,760 --> 00:20:24,720
On that note, um… [clears throat]
407
00:20:25,760 --> 00:20:28,390
Alistair's gonna need some help.
408
00:20:28,470 --> 00:20:33,980
So, turns out I'm also gonna be
sticking around a little longer.
409
00:20:34,480 --> 00:20:36,060
-Really?
-Yeah.
410
00:20:36,560 --> 00:20:41,030
This is the first place I've ever lived
that's actually just felt like home.
411
00:20:41,530 --> 00:20:43,240
I don't know.
I'm not ready to leave yet, so…
412
00:20:43,320 --> 00:20:45,740
Yeah, no, totally.
413
00:20:46,240 --> 00:20:48,990
But look, I need to give you
a heads-up that--
414
00:20:49,080 --> 00:20:50,490
[Alexis] Siaja, hi!
415
00:20:50,580 --> 00:20:52,160
Did Kuukie tell you already?
416
00:20:52,250 --> 00:20:55,080
I asked him to wait
so that we could tell you together.
417
00:20:55,170 --> 00:20:57,000
We're staying! Isn't that awesome?
418
00:20:57,080 --> 00:21:00,170
-Yeah! Besties!
-[Siaja awkwardly] Oh, yeah. Cool.
419
00:21:00,250 --> 00:21:03,380
There's so much we can do
to reorganize this community.
420
00:21:03,470 --> 00:21:05,010
It's like the perfect blank slate.
421
00:21:05,090 --> 00:21:07,510
I've already been sharing some ideas
with Helen.
422
00:21:07,590 --> 00:21:10,010
And I think, between my contacts
and her experience,
423
00:21:10,100 --> 00:21:14,100
that we can really optimize how things
run around here, you know what I mean?
424
00:21:14,180 --> 00:21:17,150
So we might get to be coworkers!
425
00:21:17,230 --> 00:21:19,900
-Amazing!
-[Kuuk chuckles awkwardly]
426
00:21:22,230 --> 00:21:23,240
[scoffs]
427
00:21:23,900 --> 00:21:25,650
♪ Give me the shivers ♪
428
00:21:25,740 --> 00:21:29,240
♪ Oh, baby, you wanna dance
Till the sunlight cracks ♪
429
00:21:29,320 --> 00:21:33,290
♪ And when they say the party's over
Then we'll bring it right back ♪
430
00:21:33,370 --> 00:21:36,460
♪ And we'll say, ooh
I love it when you do it like that ♪
431
00:21:36,540 --> 00:21:37,750
[Alistair] Let's dance!
432
00:21:37,830 --> 00:21:39,580
[woman] Let's dance!
433
00:21:39,670 --> 00:21:41,420
[all whooping]
434
00:21:42,130 --> 00:21:43,170
Are we the problem?
435
00:21:45,470 --> 00:21:48,180
-Probably.
-[both laughing]
436
00:21:51,390 --> 00:21:53,140
[Siaja] Any motherly advice?
437
00:21:56,310 --> 00:21:59,100
Rent is due
on the first Friday of every month.
438
00:21:59,690 --> 00:22:01,650
And don't piss off the landlady.
439
00:22:05,650 --> 00:22:07,740
["Anirniq" by Silla & Rise playing]
440
00:22:22,920 --> 00:22:24,500
-[Siaja] Hey, Mom?
-[Neevee] Yeah?
441
00:22:25,300 --> 00:22:28,180
[Siaja] We don't have any shamans
in our bloodline, do we?
442
00:22:32,140 --> 00:22:34,140
["Anirniq" continues]
443
00:23:37,240 --> 00:23:39,250
[music fades out]
32141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.