All language subtitles for Doom.at.Your.Service.S01E16.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,300 --> 00:00:12,800 (Park Bo-young) 2 00:00:14,300 --> 00:00:16,560 (Seo In-guk) 3 00:00:23,660 --> 00:00:28,100 (Lee Soo-hyuk) 4 00:00:28,230 --> 00:00:33,860 (Kang Tae-oh) 5 00:00:36,000 --> 00:00:39,200 (Shin Do-hyun) 6 00:00:54,830 --> 00:00:59,430 (Doom at Your Service) 7 00:00:59,500 --> 00:01:01,100 (This is a work of fiction) 8 00:01:01,160 --> 00:01:03,260 (All characters, locales, institutions, religions and events) 9 00:01:03,330 --> 00:01:05,330 (are used in an entirely fictitious manner) 10 00:01:06,030 --> 00:01:09,800 (The Final Episode) 11 00:01:26,500 --> 00:01:27,733 Did you bring an umbrella? 12 00:01:28,733 --> 00:01:29,900 It's raining outside. 13 00:01:32,233 --> 00:01:33,233 You… 14 00:01:34,233 --> 00:01:35,566 What is going on? 15 00:01:43,266 --> 00:01:44,300 Handle. 16 00:02:33,200 --> 00:02:35,467 I can't stop rain anymore. 17 00:02:35,533 --> 00:02:37,766 I have to use umbrellas when it rains, like you humans. 18 00:02:39,066 --> 00:02:40,100 Because 19 00:02:44,866 --> 00:02:46,333 I'm one of you now. 20 00:02:49,133 --> 00:02:50,533 I can't get sick. 21 00:02:51,800 --> 00:02:53,600 If I get sick, you'll be sad. 22 00:02:59,533 --> 00:03:01,666 I might start hating rainy days, because it's bothersome. 23 00:03:08,400 --> 00:03:09,933 This isn't a dream, is it? 24 00:03:13,233 --> 00:03:14,633 You're real, right? 25 00:03:20,333 --> 00:03:22,334 I didn't want to get rained on, 26 00:03:22,400 --> 00:03:23,700 but I guess I can't help it. 27 00:03:30,933 --> 00:03:32,366 Let's make today an exception. 28 00:04:20,666 --> 00:04:22,933 Stop staring at me. I might get a hole on my face. 29 00:04:28,200 --> 00:04:29,966 What happened? 30 00:04:32,033 --> 00:04:34,333 Where have you been all this time? 31 00:04:36,833 --> 00:04:38,034 I experienced hell. 32 00:04:38,100 --> 00:04:40,200 Be serious. 33 00:04:44,900 --> 00:04:45,933 I was in that garden. 34 00:04:49,366 --> 00:04:50,800 Did she send you? 35 00:04:50,866 --> 00:04:52,200 No. 36 00:04:52,266 --> 00:04:53,633 She allowed me to be born. 37 00:04:55,300 --> 00:04:56,500 Thanks to you, 38 00:04:56,566 --> 00:04:58,866 I grew well, enough to please her, 39 00:04:59,866 --> 00:05:01,166 so I came back. 40 00:05:02,733 --> 00:05:04,700 What does that mean? 41 00:05:05,933 --> 00:05:07,766 You saw the flowers bloomed there, right? 42 00:05:09,066 --> 00:05:10,933 Those are all you humans. 43 00:05:12,100 --> 00:05:15,300 And she and I are the ones who maintain the garden. 44 00:05:16,466 --> 00:05:17,700 To be more frank, 45 00:05:18,700 --> 00:05:21,133 I was just a butterfly for that garden. 46 00:05:22,500 --> 00:05:23,600 And? 47 00:05:23,666 --> 00:05:26,067 And I bloomed, 48 00:05:26,133 --> 00:05:27,533 because I died for you. 49 00:05:30,033 --> 00:05:31,034 Does that mean you're… 50 00:05:31,100 --> 00:05:32,833 I'm not Doom anymore. 51 00:05:34,733 --> 00:05:36,567 I'm a human, 52 00:05:36,633 --> 00:05:38,300 just like you. 53 00:05:41,300 --> 00:05:42,700 Is that okay? 54 00:05:44,066 --> 00:05:45,866 Even if I'm nothing now, 55 00:05:48,700 --> 00:05:50,466 and even if I can't do anything for you? 56 00:05:54,266 --> 00:05:57,067 I missed you so much, 57 00:05:57,133 --> 00:06:00,166 and I've been living with sorrow. How can you say that? 58 00:06:02,733 --> 00:06:04,567 Yeah. 59 00:06:04,633 --> 00:06:05,766 It seems so. 60 00:06:16,933 --> 00:06:18,400 You must've been living many days 61 00:06:19,900 --> 00:06:21,700 thinking of me. 62 00:06:30,000 --> 00:06:31,400 Sorry. 63 00:06:31,466 --> 00:06:34,666 You're hungry, but this is all of the food at home. 64 00:06:37,066 --> 00:06:39,733 Wait, let me go out and buy something for you. 65 00:06:48,066 --> 00:06:51,366 I should've bought groceries if I knew this would happen. 66 00:06:52,433 --> 00:06:54,934 This is your first meal since you became human. 67 00:06:55,000 --> 00:06:56,600 We didn't know this would happen. 68 00:06:59,566 --> 00:07:02,500 We didn't know that we'd meet again, 69 00:07:02,566 --> 00:07:04,900 and we didn't know I'd be back as a human, either. 70 00:07:06,800 --> 00:07:08,733 I thought it was all over, but… 71 00:07:11,500 --> 00:07:12,600 It's hard to believe. 72 00:07:14,433 --> 00:07:17,167 That I have to eat because I'm hungry, 73 00:07:17,233 --> 00:07:19,000 I have to sleep because I'm sleepy, 74 00:07:20,966 --> 00:07:23,134 and I can see you. 75 00:07:23,200 --> 00:07:26,300 That I might get sick and get better, 76 00:07:26,366 --> 00:07:28,200 live with you like that, 77 00:07:28,266 --> 00:07:30,300 and die with you. 78 00:07:30,366 --> 00:07:31,666 Me, too. 79 00:07:32,766 --> 00:07:34,266 It's hard to believe. 80 00:07:40,366 --> 00:07:41,966 This is good. 81 00:07:55,500 --> 00:07:57,534 This isn't a dream, is it? 82 00:07:57,600 --> 00:07:59,500 No, it isn't. 83 00:07:59,566 --> 00:08:01,433 It really isn't, huh? 84 00:08:04,366 --> 00:08:05,466 It isn't. 85 00:08:06,566 --> 00:08:07,933 It shouldn't be a dream. 86 00:08:10,366 --> 00:08:11,700 Don't disappear. 87 00:08:12,700 --> 00:08:14,067 Okay. 88 00:08:14,133 --> 00:08:15,533 Never. 89 00:08:17,233 --> 00:08:18,300 Okay. 90 00:09:03,400 --> 00:09:04,600 Are you up? 91 00:09:05,700 --> 00:09:06,966 You need to go to work. 92 00:09:22,700 --> 00:09:24,267 Why? 93 00:09:24,333 --> 00:09:26,334 Did you have a bad dream? 94 00:09:26,400 --> 00:09:28,000 I thought you left me. 95 00:09:35,200 --> 00:09:37,333 Why did you bring your boyfriend to work? 96 00:09:39,800 --> 00:09:43,300 He has no friends. 97 00:09:43,366 --> 00:09:45,134 And I can't leave him alone at home, either. 98 00:09:45,200 --> 00:09:47,467 Why can't you leave a grown man alone at home? 99 00:09:47,533 --> 00:09:49,200 Well, from the way I feel… 100 00:09:49,266 --> 00:09:50,200 Do you feel like he's a kid? 101 00:09:50,266 --> 00:09:52,166 No. He's not a kid, but just… 102 00:09:53,166 --> 00:09:55,134 I'm the only one he has at this moment. 103 00:09:55,200 --> 00:09:56,200 Why? 104 00:09:57,200 --> 00:09:58,667 Does he have bad interpersonal relationships? 105 00:09:58,733 --> 00:10:01,700 Well, it's not good. Because… 106 00:10:01,766 --> 00:10:03,067 Uh… 107 00:10:03,133 --> 00:10:05,100 He wasn't. 108 00:10:05,166 --> 00:10:06,634 He wasn't what? 109 00:10:06,700 --> 00:10:07,867 Uh… here. 110 00:10:07,933 --> 00:10:09,466 He wasn't someone from here. 111 00:10:11,133 --> 00:10:13,034 I heard you have a meeting with Ms. Dalgona today. 112 00:10:13,100 --> 00:10:14,834 You're not taking him with you, huh? 113 00:10:14,900 --> 00:10:16,000 I am taking him with me. 114 00:10:16,066 --> 00:10:18,700 Hey, even so, you shouldn't mix business with pleasure… 115 00:10:18,766 --> 00:10:19,800 He has a car. 116 00:10:19,866 --> 00:10:20,800 He's a good driver, too. 117 00:10:20,866 --> 00:10:23,000 You work like your work is life, and your life is work. 118 00:10:23,066 --> 00:10:24,467 That's so great. 119 00:10:24,533 --> 00:10:25,933 That's so team leader-like. 120 00:10:27,033 --> 00:10:28,434 And you're… 121 00:10:28,500 --> 00:10:30,767 the most CEO-like in moments like this. 122 00:10:30,833 --> 00:10:32,000 What moment is this? 123 00:10:32,066 --> 00:10:33,733 When you change what you say depending on the benefit. 124 00:10:35,366 --> 00:10:36,867 Aren't I trustworthy? 125 00:10:36,933 --> 00:10:38,734 Don't I seem like I'd raise this company really well? 126 00:10:38,800 --> 00:10:40,400 I don't know about that, but, 127 00:10:40,466 --> 00:10:41,734 I'm sure it won't go bankrupt. 128 00:10:41,800 --> 00:10:43,800 If you go to the meeting and get the contract signed, 129 00:10:43,866 --> 00:10:45,100 it won't go bankrupt. 130 00:10:55,000 --> 00:10:56,100 I'll do my best. 131 00:11:00,233 --> 00:11:01,233 Let's go. 132 00:11:03,600 --> 00:11:05,800 If you don't like your CEO, want me to kill him for you? 133 00:11:07,166 --> 00:11:08,733 You can't kill anyone now. 134 00:11:10,133 --> 00:11:11,300 Ah, right. 135 00:11:11,366 --> 00:11:13,200 But there is something you can do for me. 136 00:11:14,966 --> 00:11:16,200 Drive. 137 00:11:17,666 --> 00:11:18,934 I'll be back soon. 138 00:11:19,000 --> 00:11:21,667 Yeah, and go home from there. You don't need to come back. 139 00:11:21,733 --> 00:11:22,833 Okay. 140 00:11:25,533 --> 00:11:27,100 A reunion? 141 00:11:27,166 --> 00:11:28,667 Again? Seriously. 142 00:11:28,733 --> 00:11:31,700 It's so good to see each other so often, you know. 143 00:11:31,766 --> 00:11:35,434 Eun-bi, Da-yeong and Jung-hwa are coming for real this time. 144 00:11:35,500 --> 00:11:38,200 I contacted Ji-na, too, but she's hasn't answered yet. 145 00:11:40,233 --> 00:11:41,900 Are you coming? 146 00:11:41,966 --> 00:11:44,034 - I'll see. - Don’t see anything. 147 00:11:44,100 --> 00:11:45,667 Just come. 148 00:11:45,733 --> 00:11:47,300 Hey, I'm busy. Hang up. 149 00:11:47,366 --> 00:11:49,266 I'll call you again. Yeah. 150 00:11:51,700 --> 00:11:52,867 Hey, why did you bring that here? 151 00:11:52,933 --> 00:11:54,534 That's obviously a gift flower pot for the cafe opening. 152 00:11:54,600 --> 00:11:57,767 If it's to celebrate the opening, you should put it there. 153 00:11:57,833 --> 00:11:59,634 But it has your name on it as the recipient. 154 00:11:59,700 --> 00:12:01,600 Joo-ik sent it. 155 00:12:01,666 --> 00:12:03,434 Think of it as me and keep it. 156 00:12:03,500 --> 00:12:05,034 He asked to think of it as him and keep it. 157 00:12:05,100 --> 00:12:07,467 Shouldn't you keep it rather than me? 158 00:12:07,533 --> 00:12:09,034 That's why I brought it. 159 00:12:09,100 --> 00:12:11,200 I told him that I need him, 160 00:12:11,266 --> 00:12:13,234 and he sends me a flower pot with his name on it. 161 00:12:13,300 --> 00:12:15,167 He must be demanding me to pay him back for teaching me. 162 00:12:15,233 --> 00:12:16,500 Put it over there. 163 00:12:16,566 --> 00:12:18,033 - Over there? - Yeah. 164 00:12:32,466 --> 00:12:34,067 Hey, Sis. 165 00:12:34,133 --> 00:12:37,500 Me? I'm at the 1st branch for a moment. Why? 166 00:12:39,333 --> 00:12:43,434 But I'm sure your face is not the face Seon-kyung knows. 167 00:12:43,500 --> 00:12:45,400 Tell him you got a new boyfriend. 168 00:12:45,466 --> 00:12:46,634 How can you say that? 169 00:12:46,700 --> 00:12:47,934 What would that make me? 170 00:12:48,000 --> 00:12:50,467 That'll make you a popular girl, then. 171 00:12:50,533 --> 00:12:53,167 A girl who's only popular among the guys who have this car. 172 00:12:53,233 --> 00:12:54,966 I didn't think of the car. 173 00:12:55,966 --> 00:12:57,866 This is how meticulous I am. 174 00:13:08,166 --> 00:13:11,333 Over here. Over here, please. 175 00:13:12,600 --> 00:13:13,634 - Hey. - Huh? 176 00:13:13,700 --> 00:13:16,334 You see… what happened was, uh… 177 00:13:16,400 --> 00:13:18,267 - Huh? - He's… 178 00:13:18,333 --> 00:13:19,467 Huh? 179 00:13:19,533 --> 00:13:20,666 Sir! 180 00:13:23,166 --> 00:13:24,934 Sir! 181 00:13:25,000 --> 00:13:27,234 Sir, do you know how much I missed you? 182 00:13:27,300 --> 00:13:29,000 I missed you so much! 183 00:13:29,066 --> 00:13:31,634 Sir! 184 00:13:31,700 --> 00:13:32,733 Me, too. 185 00:13:33,866 --> 00:13:37,167 It's nice to see a touching reunion, but… 186 00:13:37,233 --> 00:13:38,400 Look at him. 187 00:13:38,466 --> 00:13:40,666 Doesn't it seem like he has changed a bit? 188 00:13:43,400 --> 00:13:45,567 No. He looks the same. 189 00:13:45,633 --> 00:13:47,800 This mole here. He still has it, too. 190 00:13:47,866 --> 00:13:49,334 He looks the same? 191 00:13:49,400 --> 00:13:50,800 That can't be. 192 00:13:56,933 --> 00:13:58,566 See? He looks the same. 193 00:14:02,633 --> 00:14:04,000 No? 194 00:14:04,066 --> 00:14:05,767 Did he gain weight? 195 00:14:05,833 --> 00:14:06,867 Uh… 196 00:14:06,933 --> 00:14:08,466 How did this… 197 00:14:09,566 --> 00:14:10,633 No? 198 00:14:13,166 --> 00:14:15,333 Come on, he still looks the same. 199 00:14:18,200 --> 00:14:21,060 (Kim Ji-eun) 200 00:14:25,933 --> 00:14:28,133 I am kind, yes. 201 00:14:32,366 --> 00:14:33,834 Ji-eun. 202 00:14:33,900 --> 00:14:35,634 Let's go. 203 00:14:35,700 --> 00:14:37,166 Okay, wait. 204 00:14:50,100 --> 00:14:51,166 What are you doing? 205 00:14:52,166 --> 00:14:53,200 What is this? 206 00:14:53,266 --> 00:14:54,800 Huh? 207 00:14:54,866 --> 00:14:56,634 Something new I'm growing. 208 00:14:56,700 --> 00:14:58,367 What are you growing? 209 00:14:58,433 --> 00:15:00,600 I don't know. I have to wait until it blooms. 210 00:15:00,666 --> 00:15:03,000 Oh, tell me when it blooms. 211 00:15:03,066 --> 00:15:04,734 Hey, we need to hurry. The tteokbokki shop will close. 212 00:15:04,800 --> 00:15:06,366 - Ah, right. - Hurry, hurry. 213 00:15:11,866 --> 00:15:13,333 So… 214 00:15:14,333 --> 00:15:16,467 it's her doing? 215 00:15:16,533 --> 00:15:18,467 How else can you explain this, then? 216 00:15:18,533 --> 00:15:19,700 Of course it's her doing. 217 00:15:20,866 --> 00:15:22,066 It's so amazing. 218 00:15:23,433 --> 00:15:24,900 Why do you find it that amazing? 219 00:15:26,100 --> 00:15:27,666 Don't you find it amazing that I'm with you? 220 00:15:28,666 --> 00:15:30,133 It is amazing. 221 00:15:31,166 --> 00:15:32,867 I don't think you're that amazed. 222 00:15:32,933 --> 00:15:36,300 You're more touching than amazing. 223 00:15:38,966 --> 00:15:40,367 You know how to say things like that? 224 00:15:40,433 --> 00:15:42,200 I can say worse things, too. 225 00:15:45,033 --> 00:15:46,066 By the way, you… 226 00:15:47,100 --> 00:15:49,134 You said that you're going to a meeting but you're meeting your brother. 227 00:15:49,200 --> 00:15:50,800 Is it okay to do your work telling lies? 228 00:15:50,866 --> 00:15:52,134 It's okay. 229 00:15:52,200 --> 00:15:54,167 That jerk also says he's going to a meeting 230 00:15:54,233 --> 00:15:55,434 and goes to Ji-na's house. 231 00:15:55,500 --> 00:15:56,467 I know all about it. 232 00:15:56,533 --> 00:15:58,567 I just act like I don't. 233 00:15:58,633 --> 00:16:02,500 And we can start a meeting now. 234 00:16:02,566 --> 00:16:03,600 Now? 235 00:16:03,666 --> 00:16:05,366 Let's test it one more time. 236 00:16:06,366 --> 00:16:07,533 Where are we going? 237 00:16:09,833 --> 00:16:11,100 I said, where are we going? 238 00:16:12,100 --> 00:16:13,466 You still haven't broken up yet? 239 00:16:18,066 --> 00:16:19,200 He recognizes me, too. 240 00:16:19,266 --> 00:16:20,734 What's that supposed to mean? 241 00:16:20,800 --> 00:16:22,134 Do you think I'm stupid? 242 00:16:22,200 --> 00:16:24,834 Take a close look at him. 243 00:16:24,900 --> 00:16:27,866 Do you see any changes on him? 244 00:16:32,466 --> 00:16:34,767 - He's still the same. - What's the same? 245 00:16:34,833 --> 00:16:37,333 That you're still disgusting, then and now. 246 00:16:39,666 --> 00:16:40,934 You little… 247 00:16:41,000 --> 00:16:43,200 By the way, why aren't you answering my question? 248 00:16:43,266 --> 00:16:44,500 Are you still dating? 249 00:16:44,566 --> 00:16:46,234 We're not going to break up until we die. 250 00:16:46,300 --> 00:16:48,000 I didn't ask you. 251 00:16:50,900 --> 00:16:52,166 Seriously… 252 00:16:55,033 --> 00:16:56,700 Can I hit him? 253 00:16:56,766 --> 00:16:57,800 No. 254 00:17:00,233 --> 00:17:02,234 I'll go get the drinks and dessert, 255 00:17:02,300 --> 00:17:04,466 so you two, please calm down, okay? 256 00:17:10,566 --> 00:17:12,000 You may be happy now, 257 00:17:12,066 --> 00:17:14,000 but you never know what might happen. 258 00:17:14,066 --> 00:17:15,166 We're getting married. 259 00:17:16,966 --> 00:17:19,000 You don't know until you walk down the aisle. 260 00:17:19,066 --> 00:17:20,234 You have to go all the way to the end to see it goes. 261 00:17:20,300 --> 00:17:21,300 We're going to walk down the aisle 262 00:17:21,366 --> 00:17:23,333 before you turn 20. 263 00:17:24,333 --> 00:17:25,300 How did you know? 264 00:17:25,366 --> 00:17:26,434 Know what? 265 00:17:26,500 --> 00:17:27,900 That you like her? 266 00:17:29,000 --> 00:17:30,167 I said, how did you know? 267 00:17:30,233 --> 00:17:31,434 How can I not know? 268 00:17:31,500 --> 00:17:32,800 I could tell since I saw you at the tteokbokki shop 269 00:17:32,866 --> 00:17:34,034 for the first time. 270 00:17:34,100 --> 00:17:35,534 Did… did you tell her? 271 00:17:35,600 --> 00:17:37,467 - Want me to tell her? - Don't! 272 00:17:37,533 --> 00:17:38,600 Why? 273 00:17:40,300 --> 00:17:42,933 Because… because she might think I'm cute. 274 00:17:47,333 --> 00:17:48,533 That's ridiculous. 275 00:17:49,866 --> 00:17:51,500 Do you think you're cute? 276 00:17:59,366 --> 00:18:00,400 Here. 277 00:18:01,666 --> 00:18:03,400 I'm busy, so I need to go. 278 00:18:03,466 --> 00:18:04,200 Goodbye. 279 00:18:04,266 --> 00:18:05,800 But our drinks just got served. 280 00:18:05,866 --> 00:18:07,833 Let him be. I'm sure he has a reason to run away. 281 00:18:10,633 --> 00:18:12,433 Anyway, call me again. 282 00:18:13,466 --> 00:18:14,866 Ah, wait! Wait! 283 00:18:17,366 --> 00:18:18,500 Even if you go, 284 00:18:18,566 --> 00:18:20,566 can you please do me a favor? 285 00:18:24,366 --> 00:18:25,500 Please. 286 00:18:27,466 --> 00:18:28,733 Please. 287 00:18:30,733 --> 00:18:32,800 What is your favor? Tell me. 288 00:18:35,833 --> 00:18:37,733 Uh, wait. 289 00:18:39,166 --> 00:18:40,600 Yes, hello. 290 00:18:40,666 --> 00:18:42,166 If you come inside… 291 00:18:48,500 --> 00:18:50,434 It's Park Young. 292 00:18:50,500 --> 00:18:52,400 Let's do a personal fan greeting. 293 00:18:52,466 --> 00:18:53,467 For 30 minutes. 294 00:18:53,533 --> 00:18:55,634 No, no, 20 minutes. Okay? 295 00:18:55,700 --> 00:18:56,833 Huh? 296 00:19:08,966 --> 00:19:11,000 You didn't say that we're going to meet him. 297 00:19:11,066 --> 00:19:13,967 I didn't say that we're not going to meet him, either. 298 00:19:14,033 --> 00:19:15,667 This is a great chance. 299 00:19:15,733 --> 00:19:17,267 We do the test, and I do my work. 300 00:19:17,333 --> 00:19:18,666 Killing two birds with one stone. 301 00:19:20,633 --> 00:19:24,400 Thanks to that, I got Ms. Dalgona to sign the contract, 302 00:19:24,466 --> 00:19:25,734 and returned kindness, too. 303 00:19:25,800 --> 00:19:27,900 This is killing two birds with one stone, too. 304 00:19:29,766 --> 00:19:31,834 Still, I hate him. 305 00:19:31,900 --> 00:19:33,734 Why do you hate him so much? 306 00:19:33,800 --> 00:19:34,934 Don't you hate him? 307 00:19:35,000 --> 00:19:37,100 Why would I? He's cute. 308 00:19:37,166 --> 00:19:39,200 Don't you think that's the problem? 309 00:20:07,000 --> 00:20:09,400 Did you see how his expression changed? 310 00:20:09,466 --> 00:20:11,334 That's how he is. 311 00:20:11,400 --> 00:20:13,467 He did that to me first. 312 00:20:13,533 --> 00:20:15,400 Even if you hate him, we can't help it. 313 00:20:15,466 --> 00:20:17,533 He's our company's top writer. 314 00:20:22,100 --> 00:20:23,634 It's not midnight yet. 315 00:20:23,700 --> 00:20:25,366 It's a while before midnight. 316 00:20:26,533 --> 00:20:28,667 We don't have that deal anymore. 317 00:20:28,733 --> 00:20:31,234 Ah, right. We don't. 318 00:20:31,300 --> 00:20:34,534 We can just hold hands without any reasons. 319 00:20:34,600 --> 00:20:36,266 It's true. 320 00:20:37,600 --> 00:20:40,466 Uh, but, that little rascal is… 321 00:20:44,800 --> 00:20:45,967 Oh, hi. 322 00:20:46,033 --> 00:20:47,966 We're home. 323 00:20:48,966 --> 00:20:50,133 Hi, my brother-in-law. 324 00:20:51,866 --> 00:20:52,934 What are you doing? 325 00:20:53,000 --> 00:20:54,266 Say hi. 326 00:21:04,066 --> 00:21:05,333 I'm back. 327 00:21:12,400 --> 00:21:13,867 Thank you. 328 00:21:13,933 --> 00:21:15,133 Welcome. 329 00:21:24,033 --> 00:21:25,700 Hi. 330 00:21:25,766 --> 00:21:27,200 Hey. 331 00:21:27,266 --> 00:21:28,366 Are you here to get your hair done? 332 00:21:29,366 --> 00:21:30,466 Ah, yeah. 333 00:21:31,733 --> 00:21:33,300 Well, this is a hair salon. 334 00:21:33,366 --> 00:21:34,933 Of course you're here to get your hair done. 335 00:21:36,066 --> 00:21:37,967 I heard Da-yeong works here. 336 00:21:38,033 --> 00:21:39,367 She's really good. 337 00:21:39,433 --> 00:21:41,900 I come here often, too, because of Da-yeong. 338 00:21:41,966 --> 00:21:43,467 Did you get your hair done? 339 00:21:43,533 --> 00:21:44,666 It's nice. 340 00:21:50,033 --> 00:21:51,867 Ah, and I heard the news. 341 00:21:51,933 --> 00:21:54,634 I heard that your friend you told me about is all better now. 342 00:21:54,700 --> 00:21:55,900 How did you know? 343 00:21:55,966 --> 00:21:57,834 Seon-kyung told me. 344 00:21:57,900 --> 00:21:59,667 He also told me that he's acquainted with you. 345 00:21:59,733 --> 00:22:01,600 Ah, Seon-kyung did… 346 00:22:03,233 --> 00:22:04,934 Yeah, she's all better. 347 00:22:05,000 --> 00:22:06,433 She's healthy now. 348 00:22:07,500 --> 00:22:09,734 That's great. I was worried. 349 00:22:09,800 --> 00:22:10,866 Yeah. 350 00:22:12,266 --> 00:22:14,734 I got a call about the reunion. 351 00:22:14,800 --> 00:22:16,333 Yeah, I got it, too. 352 00:22:17,333 --> 00:22:18,466 Are you coming? 353 00:22:19,466 --> 00:22:20,500 No. 354 00:22:22,266 --> 00:22:23,467 Okay. 355 00:22:23,533 --> 00:22:24,700 Bye. 356 00:22:55,066 --> 00:22:58,166 And so, I'm no longer just a part-timer. 357 00:22:59,166 --> 00:23:02,200 I'm the manager of the 2nd branch. 358 00:23:02,266 --> 00:23:03,700 That's what happened. 359 00:23:03,766 --> 00:23:04,834 Really? 360 00:23:04,900 --> 00:23:07,067 Oh, I'm proud of you. I'm so proud of you. 361 00:23:07,133 --> 00:23:09,300 I've got nothing to worry about anymore. 362 00:23:09,366 --> 00:23:11,000 My sister and brother-in-law in heaven are 363 00:23:11,066 --> 00:23:12,634 finally doing their jobs. 364 00:23:12,700 --> 00:23:14,434 Wow, they're finally doing their jobs. 365 00:23:14,500 --> 00:23:15,667 Seon-kyung, that's great, man. 366 00:23:15,733 --> 00:23:16,800 Great! 367 00:23:17,800 --> 00:23:19,934 You finally made your dream come true. 368 00:23:20,000 --> 00:23:22,234 Is this your 49th dream? 369 00:23:22,300 --> 00:23:23,767 48th? 370 00:23:23,833 --> 00:23:25,467 No, is it 49th? 371 00:23:25,533 --> 00:23:27,334 It doesn't matter how many dreams he's had. 372 00:23:27,400 --> 00:23:29,366 What matters is what he does. 373 00:23:33,000 --> 00:23:34,700 Oh, you're eating so well today. 374 00:23:34,766 --> 00:23:37,034 You used to eat like a bird pecking on seeds. 375 00:23:37,100 --> 00:23:39,967 Ah, that's because he missed Korean food so much. 376 00:23:40,033 --> 00:23:41,434 Isn't that right? 377 00:23:41,500 --> 00:23:42,600 Yeah. 378 00:23:44,366 --> 00:23:45,666 I missed everything. 379 00:23:47,766 --> 00:23:49,367 Oh, come on. 380 00:23:49,433 --> 00:23:51,434 Oh, please… 381 00:23:51,500 --> 00:23:54,000 That silly boy, seriously… 382 00:23:55,433 --> 00:23:57,634 When are you going to get that house organized and move in here? 383 00:23:57,700 --> 00:23:59,100 Organized? 384 00:23:59,166 --> 00:24:01,567 Ah, you see, Auntie, I thought about it, 385 00:24:01,633 --> 00:24:04,400 and that house is closer to my work, and… 386 00:24:04,466 --> 00:24:05,500 No. 387 00:24:06,566 --> 00:24:08,367 Move in. I'm going to keep you. 388 00:24:08,433 --> 00:24:09,867 Until you get married. 389 00:24:09,933 --> 00:24:12,500 Ah, Auntie, you're slow. 390 00:24:12,566 --> 00:24:15,634 It's because she has no place to enjoy her time alone with Sir. 391 00:24:15,700 --> 00:24:16,867 You little… 392 00:24:16,933 --> 00:24:18,567 If that's the issue, then… 393 00:24:18,633 --> 00:24:19,966 We have my house, too. 394 00:24:21,266 --> 00:24:22,666 And there are lots of rooms in my house, too. 395 00:24:24,900 --> 00:24:26,434 You have a house? 396 00:24:26,500 --> 00:24:28,100 You have a lot of rooms? 397 00:24:28,166 --> 00:24:30,566 Yes, because it’s big. 398 00:24:31,800 --> 00:24:33,434 Oh, okay, then… 399 00:24:33,500 --> 00:24:36,200 Are you done wrapping your things up in the U.S.? 400 00:24:39,433 --> 00:24:41,500 So you told them I went to the U.S., huh? 401 00:24:43,766 --> 00:24:45,000 No? 402 00:24:46,866 --> 00:24:48,000 That's right. 403 00:24:49,700 --> 00:24:54,833 What are you going to do to make a living in Korea? 404 00:24:58,533 --> 00:24:59,600 I'm going to continue 405 00:25:00,600 --> 00:25:01,800 doing what I've been doing. 406 00:25:28,266 --> 00:25:29,334 - Where to? - Please make way. 407 00:25:29,400 --> 00:25:30,634 This way. 408 00:25:30,700 --> 00:25:31,866 Make way! 409 00:25:35,660 --> 00:25:39,000 (Kim Sa-ram) 410 00:25:44,733 --> 00:25:45,867 It was a traffic accident. 411 00:25:45,933 --> 00:25:47,634 Thankfully, there isn't much external trauma, 412 00:25:47,700 --> 00:25:49,600 but she's pregnant, and she collapsed at the scene, 413 00:25:49,666 --> 00:25:51,000 complaining about abdominal pain. 414 00:25:51,066 --> 00:25:53,267 Please call the OB-GYN and pediatrics, just in case. 415 00:25:53,333 --> 00:25:54,400 Okay. 416 00:25:59,500 --> 00:26:00,967 Ma'am. 417 00:26:01,033 --> 00:26:02,600 Ma'am, can you hear me? 418 00:26:04,433 --> 00:26:05,700 My baby… 419 00:26:07,200 --> 00:26:09,533 Please save my baby… 420 00:26:10,966 --> 00:26:12,734 Ma'am, how far along are you? 421 00:26:12,800 --> 00:26:14,600 - Ma'am? - Her blood pressure is dropping. 422 00:26:15,633 --> 00:26:18,000 We called the OB-GYN. They will be here in ten minutes. 423 00:26:18,066 --> 00:26:19,234 She's not in a good condition. 424 00:26:19,300 --> 00:26:20,234 There's a chance of cerebral hemorrhage, 425 00:26:20,300 --> 00:26:22,000 so we have to take her to the operating room now. 426 00:26:22,066 --> 00:26:23,534 Call anesthesiology, and tell OB-GYN and pediatrics 427 00:26:23,600 --> 00:26:25,533 - to come to the OR. - Yes, Doctor. 428 00:26:29,800 --> 00:26:31,600 Mr. Jung. 429 00:26:31,666 --> 00:26:33,933 Congratulations. 430 00:26:35,033 --> 00:26:37,867 This is a gift. 431 00:26:37,933 --> 00:26:40,467 Gift for what? 432 00:26:40,533 --> 00:26:42,300 I heard your wife's pregnant. 433 00:26:43,566 --> 00:26:44,634 Ah, how did you know… 434 00:26:44,700 --> 00:26:47,500 Well, there are many ears in this hospital. 435 00:26:47,566 --> 00:26:49,934 So I heard about it, too. 436 00:26:50,000 --> 00:26:51,200 I'll go to the baby's first birthday party, too. 437 00:26:51,266 --> 00:26:55,034 Oh, come on. You came to my wedding, too, and… 438 00:26:55,100 --> 00:26:56,900 - Thank you. - Sure. 439 00:26:56,966 --> 00:26:59,134 And… 440 00:26:59,200 --> 00:27:02,300 This is the new contract I told you about. 441 00:27:02,366 --> 00:27:03,767 Huh? All of a sudden? 442 00:27:03,833 --> 00:27:06,334 All of the terms and conditions are written in the document, 443 00:27:06,400 --> 00:27:08,167 so read them carefully. 444 00:27:08,233 --> 00:27:09,767 And I know you're busy with your main job, 445 00:27:09,833 --> 00:27:11,567 but please check the conditions 446 00:27:11,633 --> 00:27:13,633 and we'll be expecting a positive answer. 447 00:27:14,933 --> 00:27:17,100 Ms. Tak, be honest. 448 00:27:17,166 --> 00:27:19,567 You came for this, right? With congratulating me as an excuse. 449 00:27:19,633 --> 00:27:21,300 Well… 450 00:27:21,366 --> 00:27:22,733 Both, actually. 451 00:27:24,300 --> 00:27:25,467 No need to think about it. 452 00:27:25,533 --> 00:27:27,200 Of course I will do it. 453 00:27:27,266 --> 00:27:29,534 Ah, but still, check all of the terms and conditions, 454 00:27:29,600 --> 00:27:30,767 and call me. 455 00:27:30,833 --> 00:27:32,833 We have confidence this time… 456 00:27:36,300 --> 00:27:38,960 (Sa-ram) 457 00:27:40,133 --> 00:27:41,433 We have confidence… 458 00:27:42,966 --> 00:27:44,100 Excuse me. 459 00:27:45,400 --> 00:27:47,167 Yeah, I'm done. 460 00:27:47,233 --> 00:27:49,466 Yeah, I'm going out now. Yeah. 461 00:27:50,766 --> 00:27:52,000 I'm sorry. 462 00:27:52,066 --> 00:27:54,834 He's so terrible at timings, you know. 463 00:27:54,900 --> 00:27:56,600 Who was it… 464 00:27:56,666 --> 00:27:57,934 Ah, my boyfriend. 465 00:27:58,000 --> 00:28:00,100 Ah, your boyfriend who was away? 466 00:28:00,166 --> 00:28:01,833 Is he finally back? 467 00:28:04,600 --> 00:28:05,733 Yes. 468 00:28:10,166 --> 00:28:12,534 Oh, Doctor. 469 00:28:12,600 --> 00:28:16,167 Oh, you're handsome as always. 470 00:28:16,233 --> 00:28:17,500 Are you going somewhere? 471 00:28:17,566 --> 00:28:19,234 Ah, yes. 472 00:28:19,300 --> 00:28:21,434 I'm going on a date with my girlfriend. 473 00:28:21,500 --> 00:28:25,034 The weather's nice, so it's perfect for a date. 474 00:28:25,100 --> 00:28:26,200 Huh? 475 00:28:27,466 --> 00:28:29,600 Hi. 476 00:28:29,666 --> 00:28:31,700 It seems like just yesterday when there was fuss about 477 00:28:31,766 --> 00:28:33,667 you two getting married or not. 478 00:28:33,733 --> 00:28:36,634 But you're all cured now, and… 479 00:28:36,700 --> 00:28:38,234 You never know what will happen. 480 00:28:38,300 --> 00:28:40,467 I couldn't even imagine that he'll be a doctor 481 00:28:40,533 --> 00:28:43,267 at this hospital. 482 00:28:43,333 --> 00:28:44,267 Yeah. 483 00:28:44,333 --> 00:28:46,766 By the way, when are you getting married? 484 00:28:48,900 --> 00:28:51,333 Ah, well, not yet… 485 00:28:53,233 --> 00:28:54,367 We should get going now. 486 00:28:54,433 --> 00:28:56,634 You two should get better and leave the hospital, too. 487 00:28:56,700 --> 00:28:58,834 Oh, you see, we're… 488 00:28:58,900 --> 00:29:00,767 We're fake patients. Fake patients. 489 00:29:00,833 --> 00:29:03,800 Oh, we've been going way too overboard, right? 490 00:29:03,866 --> 00:29:06,600 You two have fun. 491 00:29:12,366 --> 00:29:17,434 By the way, you're not talking about ghosts these days. 492 00:29:17,500 --> 00:29:19,200 Well, I didn't hear anything more to talk about. 493 00:29:20,600 --> 00:29:22,300 No matter how much I think of it, 494 00:29:22,366 --> 00:29:24,266 I think they went there. 495 00:29:25,266 --> 00:29:26,666 Oh, yeah? 496 00:29:28,533 --> 00:29:32,000 I hope they made it there safely. 497 00:29:33,933 --> 00:29:36,200 Oh, wait for me. 498 00:29:37,200 --> 00:29:39,200 How can you become a doctor for real? 499 00:29:40,233 --> 00:29:42,300 I learned a lot of things during my long life. 500 00:29:42,366 --> 00:29:44,567 Does it suit you? Are you enjoying it? 501 00:29:44,633 --> 00:29:46,634 It doesn't suit me. Because this isn't something I used to do. 502 00:29:46,700 --> 00:29:49,967 But aren't you too good at it, regardless? 503 00:29:50,033 --> 00:29:51,734 Because I wanted to do it. 504 00:29:51,800 --> 00:29:53,233 Saving people's lives. 505 00:29:54,466 --> 00:29:55,867 What about your name? 506 00:29:55,933 --> 00:29:56,250 Are you really going to go by Kim Sa-ram? 507 00:29:57,760 --> 00:30:00,000 (Kim Sa-ram) 508 00:30:00,500 --> 00:30:03,266 You like the name I gave you without thinking? 509 00:30:04,633 --> 00:30:05,767 Without thinking? 510 00:30:05,833 --> 00:30:07,300 Without thinking. 511 00:30:07,366 --> 00:30:08,567 Thinking back now, 512 00:30:08,633 --> 00:30:10,567 I think this was the foreshadowing 513 00:30:10,633 --> 00:30:11,866 of this happening, but… 514 00:30:13,500 --> 00:30:15,666 I do get to realize it as I live. 515 00:30:19,833 --> 00:30:21,534 If I knew this was going to happen, 516 00:30:21,600 --> 00:30:24,166 I should've given you a name that sounds like a main character's name. 517 00:30:25,333 --> 00:30:26,600 Kim Sa-ram. 518 00:30:33,233 --> 00:30:35,834 What about marriage? When are we getting married? 519 00:30:35,900 --> 00:30:37,800 No need to get married. 520 00:30:38,900 --> 00:30:41,267 Ah, did you have a change of heart? 521 00:30:41,333 --> 00:30:43,400 You don't like me anymore because I'm ordinary now? 522 00:30:43,466 --> 00:30:46,033 Why? Is it because you don't like me because I'm ordinary? 523 00:30:48,366 --> 00:30:49,933 You've never been ordinary. 524 00:30:50,966 --> 00:30:53,434 From the first time we met and until now, 525 00:30:53,500 --> 00:30:54,933 you've always been special to me. 526 00:30:57,900 --> 00:30:58,160 That was a flirting trick, but it did make my heart flutter. 527 00:30:58,160 --> 00:30:58,800 I like it, because you gave me this name. That was a flirting trick, but it did make my heart flutter. 528 00:30:58,800 --> 00:31:00,666 That was a flirting trick, but it did make my heart flutter. 529 00:31:02,033 --> 00:31:03,866 Tricks? I was being sincere. 530 00:31:05,033 --> 00:31:07,067 Are you getting used to it? 531 00:31:07,133 --> 00:31:08,734 Yeah. 532 00:31:08,800 --> 00:31:12,167 It's inconvenient that I can't hear people's minds, but… 533 00:31:12,233 --> 00:31:13,800 Well, it's… 534 00:31:13,866 --> 00:31:15,100 nice at the same time. 535 00:31:16,433 --> 00:31:17,800 There are things 536 00:31:17,866 --> 00:31:19,834 I put effort into, because I don't know about them. 537 00:31:19,900 --> 00:31:21,600 You're a complete human now. 538 00:31:22,766 --> 00:31:24,400 Because fate doesn't change, 539 00:31:25,466 --> 00:31:27,234 I didn't reach my hand out 540 00:31:27,300 --> 00:31:28,900 to those with a visible end, 541 00:31:30,766 --> 00:31:32,500 but I can't see the end anymore, 542 00:31:32,566 --> 00:31:33,900 so I keep trying and putting in effort. 543 00:31:35,300 --> 00:31:38,034 Sometimes, it seemed like the end, 544 00:31:38,100 --> 00:31:39,800 but it turned out to be the beginning. 545 00:31:42,800 --> 00:31:44,933 I guess that's how you humans live their lives. 546 00:31:46,666 --> 00:31:48,767 All humans' days are numbered. 547 00:31:48,833 --> 00:31:51,000 They only live forever until they realize it. 548 00:31:51,066 --> 00:31:52,533 You mean what you said before? 549 00:31:54,900 --> 00:31:57,767 When I was living forever, I always felt like my days were numbered, 550 00:31:57,833 --> 00:31:59,300 but since my days are numbered, 551 00:32:00,666 --> 00:32:01,966 I feel like I'm living forever. 552 00:32:02,966 --> 00:32:04,800 Live with me, forever. 553 00:32:04,866 --> 00:32:06,100 Is that a marriage proposal? 554 00:32:07,133 --> 00:32:08,433 No, it isn't. 555 00:32:21,933 --> 00:32:24,300 This reminds me of that time. 556 00:32:26,966 --> 00:32:29,067 When we saw the sunset together 557 00:32:29,133 --> 00:32:30,966 in the world in which only the two of us remained. 558 00:32:33,133 --> 00:32:35,967 Your expression at that time… 559 00:32:36,033 --> 00:32:37,966 It was quite unforgettable for a long time. 560 00:32:41,666 --> 00:32:42,900 How do I look now? 561 00:32:45,200 --> 00:32:46,400 You look comfortable. 562 00:32:47,400 --> 00:32:48,966 You don't look sad, either. 563 00:32:50,533 --> 00:32:51,633 Yeah. 564 00:32:53,000 --> 00:32:54,200 I'm not sad. 565 00:32:56,300 --> 00:32:58,400 Because I now have a direction I have to go. 566 00:33:02,000 --> 00:33:03,533 And that's you. 567 00:33:06,466 --> 00:33:09,433 You don't even know how to text, yet you're so eloquent. 568 00:33:11,633 --> 00:33:13,667 What do you mean, I can’t text? 569 00:33:13,733 --> 00:33:15,467 When you disappeared, 570 00:33:15,533 --> 00:33:17,034 I found your phone at your house, 571 00:33:17,100 --> 00:33:19,266 and you only typed it, and didn't send it. 572 00:33:20,700 --> 00:33:22,166 But you sent a lot. 573 00:33:23,366 --> 00:33:24,534 Did you read all of those? 574 00:33:24,600 --> 00:33:26,267 But why didn't you tell me? 575 00:33:26,333 --> 00:33:27,966 - I'm telling you now. - Uh… 576 00:33:29,666 --> 00:33:31,134 But it's so weird. 577 00:33:31,200 --> 00:33:33,367 That phone… 578 00:33:33,433 --> 00:33:36,533 How come it was there for three months without being turned off? 579 00:33:43,166 --> 00:33:44,466 I'm sure she did it. 580 00:33:51,366 --> 00:33:53,133 What do you think she's doing these days? 581 00:33:56,633 --> 00:33:57,733 I'm sure she's doing fine, 582 00:33:58,966 --> 00:34:00,133 wherever she may be. 583 00:34:01,133 --> 00:34:02,900 Still loving humans. 584 00:34:07,066 --> 00:34:09,933 I used to wonder why she loves humans so much, 585 00:34:11,866 --> 00:34:13,800 and I couldn't understand why she said 586 00:34:13,866 --> 00:34:15,433 that love starts from hatred. 587 00:34:19,333 --> 00:34:21,033 I'm sure she hated at first, too. 588 00:34:22,433 --> 00:34:24,000 And then she forgave. 589 00:34:25,000 --> 00:34:26,900 And then, one day… 590 00:34:26,966 --> 00:34:29,366 she must've been thankful for creating her. 591 00:34:32,700 --> 00:34:34,200 I now understand everything. 592 00:34:34,266 --> 00:34:35,500 It was the same for me, too. 593 00:34:42,500 --> 00:34:43,867 It's cold. Let's go. 594 00:34:43,933 --> 00:34:45,400 We might catch a cold. 595 00:34:49,800 --> 00:34:50,900 Hey. 596 00:34:54,700 --> 00:34:56,100 How's life? 597 00:34:59,166 --> 00:35:00,200 It's good. 598 00:35:19,366 --> 00:35:21,333 Wow, awesome. 599 00:35:23,266 --> 00:35:25,167 Did you see that I'm now one of the top ten? 600 00:35:25,233 --> 00:35:26,600 It's my first time. 601 00:35:27,933 --> 00:35:28,900 Congratulations. 602 00:35:28,966 --> 00:35:30,333 Wow, awesome. 603 00:35:31,333 --> 00:35:34,000 See? I told you, romance doesn't suit me. 604 00:35:35,266 --> 00:35:36,460 Well, I can see that, but… 605 00:35:36,460 --> 00:35:36,466 Well, I can see that, but… (Landlord from the World of Demons/Written by Na Ji-na) 606 00:35:36,466 --> 00:35:37,000 (Landlord from the World of Demons/Written by Na Ji-na) 607 00:35:37,633 --> 00:35:39,466 By the way, isn't the main character based on me? 608 00:35:40,500 --> 00:35:41,767 Uh… 609 00:35:41,833 --> 00:35:43,334 He is, but… 610 00:35:43,400 --> 00:35:46,167 But I added some of my imagination, so… 611 00:35:46,233 --> 00:35:48,500 Am I demonic or devilish? 612 00:35:48,566 --> 00:35:50,034 Why is he from the World of Demons? 613 00:35:50,100 --> 00:35:51,034 It's not the World of Demons that matters. 614 00:35:51,100 --> 00:35:53,500 What matters is the landlord part. 615 00:35:53,566 --> 00:35:55,200 What, so, are you offended? 616 00:35:55,266 --> 00:35:57,733 The king of demons and devil are really sexy, you know. 617 00:36:00,066 --> 00:36:02,334 - You think I'm sexy? - Yes. 618 00:36:02,400 --> 00:36:03,934 - I mean, no. - No? 619 00:36:04,000 --> 00:36:05,400 Huh? 620 00:36:05,466 --> 00:36:06,900 Yes… 621 00:36:06,966 --> 00:36:08,266 No… 622 00:36:10,166 --> 00:36:11,400 Did you get your hair done? 623 00:36:12,700 --> 00:36:15,434 Ah, yes, a bit. 624 00:36:15,500 --> 00:36:18,334 It was just a bit. How did you see it? 625 00:36:18,400 --> 00:36:20,300 To go to the reunion? 626 00:36:20,366 --> 00:36:21,967 Uh… 627 00:36:22,033 --> 00:36:23,300 You see… 628 00:36:24,800 --> 00:36:26,700 It's because I heard you're coming, Mr. Cha Joo-ik. 629 00:36:42,533 --> 00:36:43,566 What's with those eyes? 630 00:36:44,566 --> 00:36:45,800 What's with that hand? 631 00:36:48,133 --> 00:36:49,167 Uh… 632 00:36:49,233 --> 00:36:51,133 Because it was too sudden… 633 00:36:56,533 --> 00:36:58,267 Want to drink with me today? 634 00:36:58,333 --> 00:37:00,167 Drink? 635 00:37:00,233 --> 00:37:02,034 - Why? - Let's drink. 636 00:37:02,100 --> 00:37:04,000 It's because I want to drink. 637 00:37:07,300 --> 00:37:09,467 Uh, I always wondered about how it would feel 638 00:37:09,533 --> 00:37:11,467 to be in the top rank. 639 00:37:11,533 --> 00:37:14,267 So this is how it feels to be in the top ten. 640 00:37:14,333 --> 00:37:17,167 It feels so burdensome, and scary, but… 641 00:37:17,233 --> 00:37:18,700 I feel like I am going to fly. 642 00:37:18,766 --> 00:37:20,500 It's so exciting. 643 00:37:20,566 --> 00:37:22,634 For my next episode, the king of the demons 644 00:37:22,700 --> 00:37:23,634 will bribe the ghosts of the modern times 645 00:37:23,700 --> 00:37:25,834 to send them to the building next to his. 646 00:37:25,900 --> 00:37:27,267 That's how he will make the house prices drop 647 00:37:27,333 --> 00:37:28,833 and buy it. And… 648 00:37:41,933 --> 00:37:44,467 And uh… 649 00:37:44,533 --> 00:37:46,134 What was it again… 650 00:37:46,200 --> 00:37:48,300 Uh, by making the house prices drop… 651 00:37:48,366 --> 00:37:51,034 buy it… and resell it… 652 00:37:51,100 --> 00:37:52,767 Aren't you shocked? 653 00:37:52,833 --> 00:37:54,900 Ah, uh… 654 00:37:54,966 --> 00:37:56,333 To be honest… 655 00:37:57,800 --> 00:38:00,400 I kind of saw it coming, so… 656 00:38:00,466 --> 00:38:02,234 - Did you? - Yes… 657 00:38:02,300 --> 00:38:04,400 I was a romance writer once, you know. 658 00:38:32,233 --> 00:38:33,733 But you didn't see this coming, right? 659 00:38:36,066 --> 00:38:39,767 I did see this coming a bit, too, but… 660 00:38:39,833 --> 00:38:42,300 Then I'll keep doing what you're seeing coming. 661 00:38:49,833 --> 00:38:51,834 What are you going to do? 662 00:38:51,900 --> 00:38:53,200 Do what? 663 00:38:53,266 --> 00:38:54,800 Being my girlfriend. 664 00:38:54,866 --> 00:38:56,366 Are you going to do it, or not? 665 00:38:58,933 --> 00:39:00,300 What if I don't? 666 00:39:01,600 --> 00:39:02,766 I'm going to cry. 667 00:39:05,466 --> 00:39:07,000 Are you going to ignore me if I cry? 668 00:39:07,066 --> 00:39:09,200 No, I'm going to put an umbrella over you, too. 669 00:39:09,266 --> 00:39:11,367 How can you say that? 670 00:39:11,433 --> 00:39:13,100 You shouldn't make me cry from the start. 671 00:39:14,100 --> 00:39:16,300 Alright, alright. I won't make you cry. 672 00:39:16,366 --> 00:39:18,400 You just said that you won't make me cry. 673 00:39:18,466 --> 00:39:20,166 I did. I won't make you cry. 674 00:39:23,800 --> 00:39:25,100 What are you doing tomorrow? 675 00:39:25,166 --> 00:39:26,034 Why? 676 00:39:26,100 --> 00:39:28,700 If you have time tomorrow, I want to play with you a bit more. 677 00:39:29,900 --> 00:39:31,234 Is this how you really are? 678 00:39:31,300 --> 00:39:34,267 I don'y know if this is how I really am, 679 00:39:34,333 --> 00:39:36,333 but I've gone cuckoo a bit. 680 00:39:39,500 --> 00:39:41,400 I don't have time tomorrow. I got schedules. 681 00:39:41,466 --> 00:39:43,267 What are those schedules? Let me join you. 682 00:39:43,333 --> 00:39:45,767 You really want to join me? 683 00:39:45,833 --> 00:39:46,967 Yes. 684 00:39:47,033 --> 00:39:48,266 What is it? 685 00:39:54,266 --> 00:39:55,800 Yeah, just put it there. 686 00:39:57,500 --> 00:40:00,700 By the way, what's with making winter kimchi? 687 00:40:00,766 --> 00:40:04,000 Ah, I must make kimchi to celebrate my return to Korea. 688 00:40:04,066 --> 00:40:06,267 Ah, yes. Auntie's kimchi is delicious. 689 00:40:06,333 --> 00:40:09,100 I can eat a whole bowl of rice with it. 690 00:40:09,166 --> 00:40:11,334 Uh, but isn't this too much? 691 00:40:11,400 --> 00:40:12,967 Do you think we can finish it? 692 00:40:13,033 --> 00:40:14,734 Ah, more people are coming. 693 00:40:14,800 --> 00:40:16,400 Who? 694 00:40:16,466 --> 00:40:17,534 Auntie. 695 00:40:17,600 --> 00:40:19,567 - Huh? - I'm here. 696 00:40:19,633 --> 00:40:20,700 And makgeolli is here, too. 697 00:40:20,766 --> 00:40:23,267 - Huh? - That's how things turned out. 698 00:40:23,333 --> 00:40:25,634 - Hi. - Ah, hi. 699 00:40:25,700 --> 00:40:28,534 I heard that you're Ji-na's boyfriend. 700 00:40:28,600 --> 00:40:29,667 Yes. 701 00:40:29,733 --> 00:40:33,434 And he's my CEO, too. 702 00:40:33,500 --> 00:40:34,867 Huh? 703 00:40:34,933 --> 00:40:36,334 Joo-ik. 704 00:40:36,400 --> 00:40:38,067 "Joo-ik?" 705 00:40:38,133 --> 00:40:39,267 How do you know him? 706 00:40:39,333 --> 00:40:41,634 Uh… Joo-ik and I 707 00:40:41,700 --> 00:40:46,000 have shared a deep secret. 708 00:40:46,066 --> 00:40:47,634 Isn't that right, Joo-ik? 709 00:40:47,700 --> 00:40:48,700 Right. 710 00:40:48,766 --> 00:40:51,167 Hey, we came to give you a helping hand. 711 00:40:51,233 --> 00:40:52,666 It's better to have more hands to help. 712 00:40:55,300 --> 00:40:57,033 If you don't like him, I'll kill… 713 00:41:08,266 --> 00:41:09,934 Okay, put it in here. 714 00:41:10,000 --> 00:41:11,767 - And put this in here. - Okay. 715 00:41:11,833 --> 00:41:12,866 Good job. 716 00:41:13,866 --> 00:41:15,800 Why did you come here? 717 00:41:15,866 --> 00:41:17,034 But you came here, too. 718 00:41:17,100 --> 00:41:18,433 It's because I'm family. 719 00:41:19,433 --> 00:41:20,500 Did you marry her? 720 00:41:20,566 --> 00:41:21,767 No, but I will soon. 721 00:41:21,833 --> 00:41:23,700 Hmm, I wonder. 722 00:41:23,766 --> 00:41:24,367 You wonder? 723 00:41:24,433 --> 00:41:26,400 You don't know that until you go all the way to the end. 724 00:41:29,433 --> 00:41:32,634 Why are there so many jerks who blab about going all the way to the end? 725 00:41:32,700 --> 00:41:35,334 I've been to the very end, you know. 726 00:41:35,400 --> 00:41:37,000 Hey, come on. 727 00:41:37,066 --> 00:41:38,600 You should mix the fillings properly. 728 00:41:38,666 --> 00:41:40,267 - Who? - Who? 729 00:41:40,333 --> 00:41:41,800 My brother-in-law. 730 00:41:41,866 --> 00:41:43,233 - Which one? - Which one? 731 00:41:46,300 --> 00:41:48,533 Sis, I'm really tired. 732 00:42:00,433 --> 00:42:01,834 Huh? 733 00:42:01,900 --> 00:42:04,134 My aunt and my uncle's glasses are empty. 734 00:42:04,200 --> 00:42:05,567 I, the youngest boy, will pour you some. 735 00:42:05,633 --> 00:42:07,600 - Yes, okay. - You first, Uncle Kevin. 736 00:42:07,666 --> 00:42:08,666 Thank you. 737 00:42:09,900 --> 00:42:11,300 And you too, Auntie. 738 00:42:13,300 --> 00:42:15,734 Oh, thank you. 739 00:42:15,800 --> 00:42:17,000 Huh? 740 00:42:17,066 --> 00:42:18,400 Aren't you drinking? 741 00:42:20,866 --> 00:42:22,166 I quit drinking. 742 00:42:23,600 --> 00:42:24,800 It's bad for health. 743 00:42:25,900 --> 00:42:27,300 I want to live long. 744 00:42:28,566 --> 00:42:30,367 Oh, health. 745 00:42:30,433 --> 00:42:32,100 Yes, health is good. 746 00:42:32,166 --> 00:42:33,900 You should be healthy. Yes, yes. 747 00:42:34,600 --> 00:42:37,400 And live with my sister happily ever after. 748 00:42:38,166 --> 00:42:40,867 Alright, alright. Drink up. 749 00:42:40,933 --> 00:42:42,066 Good shot. 750 00:42:44,733 --> 00:42:47,733 Huh? Joo-ik, aren't you drinking? 751 00:42:48,733 --> 00:42:50,367 I drank a lot yesterday. 752 00:42:50,433 --> 00:42:52,300 Come on, what would make me, then? 753 00:42:53,766 --> 00:42:57,067 What the heck? Did you two drink together? 754 00:42:57,133 --> 00:42:58,834 You said you only work with writers. 755 00:42:58,900 --> 00:43:00,367 You told me to stop her as a woman, not as a writer. 756 00:43:00,433 --> 00:43:01,534 That's not what I said! 757 00:43:01,600 --> 00:43:03,000 You're twisting what I said! 758 00:43:03,066 --> 00:43:04,334 I told you to stop her as a woman and a writer! 759 00:43:04,400 --> 00:43:05,834 I didn't tell you to drink with her! 760 00:43:05,900 --> 00:43:07,267 You stopped me after drinking, too. 761 00:43:07,333 --> 00:43:08,366 Hey! 762 00:43:09,633 --> 00:43:12,234 Is this how the story behind their first encounter is revealed? 763 00:43:12,300 --> 00:43:14,567 Did my sister get drunk and asked your number first? 764 00:43:14,633 --> 00:43:16,967 Well, sort of. 765 00:43:17,033 --> 00:43:19,034 No way! It was you who barged into 766 00:43:19,100 --> 00:43:20,866 my house first! 767 00:43:21,866 --> 00:43:23,100 Tak Dong-kyung? 768 00:43:24,400 --> 00:43:26,034 Uh, Auntie? Auntie, that's not… 769 00:43:26,100 --> 00:43:28,300 Wow, you… 770 00:43:28,366 --> 00:43:30,967 No, this runs in the family. 771 00:43:31,033 --> 00:43:32,466 Runs in the family. 772 00:43:33,700 --> 00:43:36,267 So, when did you two start dating? 773 00:43:36,333 --> 00:43:38,167 Why didn't you tell me that you two are 774 00:43:38,233 --> 00:43:40,034 officially dating? 775 00:43:40,100 --> 00:43:41,034 Uh, that's not what it is… 776 00:43:41,100 --> 00:43:42,533 It's because today's our second day of dating. 777 00:43:43,833 --> 00:43:44,934 Wow, awesome. 778 00:43:45,000 --> 00:43:47,134 Then invite me to your 100th day party. 779 00:43:47,200 --> 00:43:49,566 Hey, why would we do that? We're not in high school. 780 00:43:51,366 --> 00:43:52,466 Why are you laughing? 781 00:43:53,566 --> 00:43:54,834 Because it's cute. 782 00:43:54,900 --> 00:43:56,100 Who is? 783 00:43:56,166 --> 00:43:57,134 Mr. Cha Joo-ik is? 784 00:43:57,200 --> 00:43:58,466 No way. 785 00:44:00,800 --> 00:44:02,600 I think that this is your second day of dating is cute. 786 00:44:04,800 --> 00:44:06,200 How long have you been dating, then? 787 00:44:06,266 --> 00:44:08,400 Oh, the dates and durations don't matter. 788 00:44:08,466 --> 00:44:10,667 What really matters is what you risked for love 789 00:44:10,733 --> 00:44:12,800 and what you overcame. 790 00:44:12,866 --> 00:44:14,466 It wasn't easy for us, either. 791 00:44:15,600 --> 00:44:18,000 We risked our lives and our fate. 792 00:44:19,833 --> 00:44:20,934 And there is no way 793 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 I can show this to you… 794 00:44:23,066 --> 00:44:25,400 You don't need to show us. We saw everything. 795 00:44:26,466 --> 00:44:29,034 You two did a lot to protect each other. 796 00:44:29,100 --> 00:44:31,267 You two are so touching. 797 00:44:31,333 --> 00:44:33,500 What? You're being sincere like this, all of a sudden? 798 00:44:33,566 --> 00:44:34,534 What would… 799 00:44:34,600 --> 00:44:36,800 what would that make me? Huh? 800 00:44:36,866 --> 00:44:39,300 I'll risk those, too. Starting now. 801 00:44:39,366 --> 00:44:41,300 Are you nuts? Don't risk anything. 802 00:44:41,366 --> 00:44:43,100 Ah, seriously… 803 00:44:43,166 --> 00:44:45,034 He went cuckoo after he started to date. 804 00:44:45,100 --> 00:44:47,166 That wasn't how he used to be. 805 00:44:48,166 --> 00:44:51,567 I think… everyone's gone cuckoo. 806 00:44:51,633 --> 00:44:54,134 Oh, come on. 807 00:44:54,200 --> 00:44:57,500 Little ones. You guys are all great, 808 00:44:57,566 --> 00:45:00,834 but to be honest, Kevin and I are the greatest. 809 00:45:00,900 --> 00:45:03,367 Our love has overcome so many things, 810 00:45:03,433 --> 00:45:05,534 like race, language, culture and so on. 811 00:45:05,600 --> 00:45:06,867 I love you, Soo. 812 00:45:06,933 --> 00:45:09,133 Me, too. Me, too. I love you. 813 00:45:10,833 --> 00:45:13,234 Ugh, seriously! I don't want to be here! 814 00:45:13,300 --> 00:45:14,867 Why am I the only one who's single? Huh? 815 00:45:14,933 --> 00:45:16,967 - Hey, where are you going? - To buy liquor! 816 00:45:17,033 --> 00:45:18,767 Don't go outside alone in the middle of the night. 817 00:45:18,833 --> 00:45:20,167 I can go safely if I go there 818 00:45:20,233 --> 00:45:21,167 while talking to Sang-geun on the phone. 819 00:45:21,233 --> 00:45:24,334 It seems like he's dating Sang-geun. 820 00:45:24,400 --> 00:45:26,900 The love that overcame gender… 821 00:45:26,966 --> 00:45:28,600 That's the truest of all true love. 822 00:45:28,666 --> 00:45:30,634 Are you going to write that? Want me to help you? 823 00:45:30,700 --> 00:45:32,767 Oh, shall I try it, then? 824 00:45:32,833 --> 00:45:35,234 Ah, right. Auntie. Ji-na's new novel 825 00:45:35,300 --> 00:45:37,434 is a big hit. 826 00:45:37,500 --> 00:45:40,034 Are you writing a new novel? What's it about? 827 00:45:40,100 --> 00:45:43,234 Well, the title is "Landlord from the World of Demons." 828 00:45:43,300 --> 00:45:45,000 Fantasy is trending these days. 829 00:45:45,066 --> 00:45:46,700 - Demons? What? - The world of Demons. 830 00:45:46,766 --> 00:45:48,134 The world of Demons. Okay. 831 00:45:48,200 --> 00:45:49,434 You know, about the king of demons, or devils. 832 00:45:49,500 --> 00:45:51,067 - Yeah. - I thought it was romance… 833 00:45:51,133 --> 00:45:52,467 Sa-ram, follow me. 834 00:45:52,533 --> 00:45:54,934 The king of demons bribes ghosts 835 00:45:55,000 --> 00:45:55,967 to lower house prices. 836 00:45:56,033 --> 00:45:57,100 - And then… - Lower it? 837 00:45:57,166 --> 00:45:58,334 He rebuys it… 838 00:45:58,400 --> 00:46:00,767 That's what I have in mind. 839 00:46:00,833 --> 00:46:03,934 You can't explain your own thing. 840 00:46:04,000 --> 00:46:06,167 I'm thinking. 841 00:46:06,233 --> 00:46:09,467 I called you out here because I have something to say to you. 842 00:46:09,533 --> 00:46:10,934 Are you… 843 00:46:11,000 --> 00:46:12,967 are you going to marry Dong-kyung? 844 00:46:13,033 --> 00:46:14,200 Marry her? 845 00:46:15,900 --> 00:46:17,200 Yes. 846 00:46:17,266 --> 00:46:19,200 Then we're family now. 847 00:46:19,266 --> 00:46:21,600 I'm really glad that you joined the family. 848 00:46:21,666 --> 00:46:23,567 - Family? - Yeah, family. 849 00:46:23,633 --> 00:46:25,667 We are family. 850 00:46:25,733 --> 00:46:27,334 Family… 851 00:46:27,400 --> 00:46:29,300 That word doesn't suit me at all, but… 852 00:46:29,366 --> 00:46:33,100 So… you and I have to be responsible for our families. 853 00:46:33,166 --> 00:46:37,467 For the happiness of Soo-ja and Seon-kyung and Dong-kyung… 854 00:46:37,533 --> 00:46:39,533 Of course, I'll live for your happiness as well. 855 00:46:40,533 --> 00:46:41,766 Because we're family. 856 00:46:43,900 --> 00:46:45,067 Me, too. 857 00:46:45,133 --> 00:46:46,233 Do you swear? 858 00:46:47,233 --> 00:46:48,900 I can risk my life, too. 859 00:46:48,966 --> 00:46:50,366 Life? 860 00:46:51,366 --> 00:46:52,833 You real man. 861 00:46:54,100 --> 00:46:57,834 I'm sure… You know, I liked you since I first saw you. 862 00:46:57,900 --> 00:46:59,267 No, you didn't. 863 00:46:59,333 --> 00:47:01,034 I heard it at that time. 864 00:47:01,100 --> 00:47:03,667 Yeah… I'm glad you're back. 865 00:47:03,733 --> 00:47:05,534 Or Soo would've found you 866 00:47:05,600 --> 00:47:06,800 and killed you. 867 00:47:08,566 --> 00:47:09,866 That doesn't sound like a joke. 868 00:47:10,966 --> 00:47:15,100 Wow, that's my brother-in-law! 869 00:47:15,166 --> 00:47:17,834 Is it because you grew up in the U.S.? You can communicate with him. 870 00:47:17,900 --> 00:47:19,700 Ah, awesome. 871 00:47:23,666 --> 00:47:25,067 Uncle Kevin. 872 00:47:25,133 --> 00:47:26,634 My brother-in-law. 873 00:47:26,700 --> 00:47:28,566 I love you. 874 00:47:31,166 --> 00:47:32,867 So I have to start living my life 875 00:47:32,933 --> 00:47:34,400 for this jerk, too, huh? 876 00:47:35,400 --> 00:47:37,334 Yeah. 877 00:47:37,400 --> 00:47:39,533 Yeah! Of course! 878 00:47:40,666 --> 00:47:41,833 My brother-in-law… 879 00:47:49,400 --> 00:47:51,534 You really are a strange woman. 880 00:47:51,600 --> 00:47:53,800 Me? Why? 881 00:47:53,866 --> 00:47:55,400 Why did you bring me to a place like that? 882 00:47:55,466 --> 00:47:56,734 Why? Wasn't it fun? 883 00:47:56,800 --> 00:47:58,167 You got kimchi, too. 884 00:47:58,233 --> 00:47:59,733 Ah, don't you like kimchi? 885 00:48:01,000 --> 00:48:02,134 I like it. 886 00:48:02,200 --> 00:48:04,367 See? You liked it. 887 00:48:04,433 --> 00:48:06,100 No. 888 00:48:06,166 --> 00:48:09,200 I mean, I like you, Ms. Na Ji-na, the weirdo. 889 00:48:09,266 --> 00:48:11,700 Ugh, please don't say things like that. 890 00:48:11,766 --> 00:48:13,067 Why? 891 00:48:13,133 --> 00:48:14,334 Don't you like it? 892 00:48:14,400 --> 00:48:16,800 No, it's because I like it so much. 893 00:48:16,866 --> 00:48:18,400 It makes me heart flutter like crazy. 894 00:48:19,966 --> 00:48:22,767 You write things like that so well on your novels, though. 895 00:48:22,833 --> 00:48:24,900 Ugh, it's not the same as novels! 896 00:48:24,966 --> 00:48:26,400 What makes them different, then? 897 00:48:31,866 --> 00:48:33,566 By the way, Mr. Cha Joo-ik… 898 00:48:35,866 --> 00:48:37,366 Do you remember your first love? 899 00:48:39,933 --> 00:48:41,066 I do. 900 00:48:42,566 --> 00:48:44,300 Because you're my first love, Ms. Na Ji-na. 901 00:48:48,933 --> 00:48:50,066 You liar. 902 00:48:58,300 --> 00:49:00,867 "First love" isn't limited to the first time you love someone. 903 00:49:00,933 --> 00:49:03,633 All loves are first love when it begins. 904 00:49:04,666 --> 00:49:06,100 Love takes different forms every time, 905 00:49:06,166 --> 00:49:08,034 no matter how many times you're in it. 906 00:49:08,100 --> 00:49:11,333 Well, so, in that terms, it's first love. 907 00:49:18,100 --> 00:49:20,100 You don't seem to believe it. 908 00:49:20,166 --> 00:49:22,767 If you don't believe it, then I'll teach you. 909 00:49:22,833 --> 00:49:24,300 I'm good at teaching. 910 00:49:26,466 --> 00:49:28,734 By the way, do words like that really make your heart flutter? 911 00:49:28,800 --> 00:49:30,300 They totally do. 912 00:49:30,366 --> 00:49:31,300 I should say them more often. 913 00:49:31,366 --> 00:49:32,934 No, don't. 914 00:49:33,000 --> 00:49:35,000 Since you're telling me not to, I want to say them even more. 915 00:49:35,066 --> 00:49:36,734 Ugh, you and your personality… 916 00:49:36,800 --> 00:49:38,367 Is it weird? 917 00:49:38,433 --> 00:49:40,234 It can't be weirder than you. 918 00:49:40,300 --> 00:49:41,934 I'm totally normal. 919 00:49:42,000 --> 00:49:44,566 Weird people say that they're normal. 920 00:49:45,566 --> 00:49:46,833 So, you don't like me because of that? 921 00:49:50,633 --> 00:49:51,800 I like you because of that. 922 00:49:58,166 --> 00:50:00,500 Ah, I don't want to go home. 923 00:50:00,566 --> 00:50:02,333 Still you have to go. 924 00:50:04,600 --> 00:50:05,534 Come with me. 925 00:50:05,600 --> 00:50:08,100 No, I have to go to work tomorrow. 926 00:50:08,166 --> 00:50:09,434 I'll take you to work. 927 00:50:09,500 --> 00:50:11,067 You're not laid back, either. 928 00:50:11,133 --> 00:50:13,300 You're way busier than I am. 929 00:50:15,700 --> 00:50:18,767 I think I picked a wrong job. 930 00:50:18,833 --> 00:50:21,100 Don't be silly. 931 00:50:21,166 --> 00:50:22,734 Am I being silly? 932 00:50:22,800 --> 00:50:23,966 Then smile. 933 00:50:25,833 --> 00:50:27,033 You smiled. 934 00:50:28,266 --> 00:50:30,566 Bye. And drive safely. 935 00:50:36,800 --> 00:50:38,066 Here… 936 00:50:42,166 --> 00:50:43,467 Bye. 937 00:50:43,533 --> 00:50:44,900 Yeah, bye. 938 00:50:45,933 --> 00:50:47,100 Bye. 939 00:50:58,166 --> 00:50:59,834 - Bye. - Yeah. 940 00:50:59,900 --> 00:51:00,834 Go. 941 00:51:00,900 --> 00:51:01,567 Bye. 942 00:51:01,633 --> 00:51:03,300 Bye. I'll go after I see you going up. 943 00:51:04,500 --> 00:51:05,634 Bye. 944 00:51:05,700 --> 00:51:08,100 And call me when you get home. 945 00:51:08,166 --> 00:51:09,100 Okay. 946 00:51:09,166 --> 00:51:10,566 I want to see you go. 947 00:51:34,500 --> 00:51:35,434 Hello? 948 00:51:35,500 --> 00:51:37,500 Hey, I just got home. 949 00:51:38,500 --> 00:51:39,934 Huh? 950 00:51:40,000 --> 00:51:41,766 You told me to call you when I get home. 951 00:51:43,900 --> 00:51:45,467 You're so obedient. 952 00:51:45,533 --> 00:51:48,333 Now then, wash, get ready to sleep, and call me. 953 00:52:10,360 --> 00:52:13,160 (Sa-ram) 954 00:52:18,533 --> 00:52:19,800 I'm done washing. 955 00:52:19,866 --> 00:52:21,533 Did you get ready to go to sleep, too? 956 00:52:24,433 --> 00:52:26,033 Yeah, I did. 957 00:52:29,600 --> 00:52:30,967 I lied in bed now. 958 00:52:31,033 --> 00:52:32,200 Good. 959 00:52:33,333 --> 00:52:34,700 What were you doing? 960 00:52:34,766 --> 00:52:37,767 - Just being. - Huh? 961 00:52:37,833 --> 00:52:40,434 How do you do "just being?" 962 00:52:40,500 --> 00:52:41,766 Uh… just being? 963 00:52:42,766 --> 00:52:45,000 Uh… just… 964 00:52:46,233 --> 00:52:48,967 You'll get to figure it out in the course of your life. 965 00:52:49,033 --> 00:52:51,834 But I need your help right now. 966 00:52:51,900 --> 00:52:53,033 Now? 967 00:52:54,233 --> 00:52:55,167 Want me to go? 968 00:52:55,233 --> 00:52:57,134 No, no, you don't need to come. 969 00:52:57,200 --> 00:52:59,233 This is something you can help me through a phone call. 970 00:53:01,166 --> 00:53:02,266 What is it? 971 00:53:03,700 --> 00:53:05,367 You know, about that moment… 972 00:53:05,433 --> 00:53:07,234 When we ran into each other at the hospital… 973 00:53:07,300 --> 00:53:09,933 What did you think when you saw me, which made you hold me? 974 00:53:12,333 --> 00:53:13,733 Ah, that. 975 00:53:15,066 --> 00:53:16,300 Tak Dong-kyung. 976 00:53:23,433 --> 00:53:25,133 I couldn't hold in some emotion. 977 00:53:26,733 --> 00:53:29,500 And I didn't know what that emotion 978 00:53:29,566 --> 00:53:31,600 which I couldn't hold in was. 979 00:53:31,666 --> 00:53:33,300 So… 980 00:53:33,366 --> 00:53:34,366 I just… 981 00:53:37,966 --> 00:53:39,334 I knew it. 982 00:53:39,400 --> 00:53:41,834 You loved me at that time, too. 983 00:53:41,900 --> 00:53:43,967 I did. 984 00:53:44,033 --> 00:53:46,234 Now then… 985 00:53:46,300 --> 00:53:47,834 Uh… 986 00:53:47,900 --> 00:53:50,900 The day when you suddenly came to me and said that you love me… 987 00:53:50,966 --> 00:53:52,600 Why did you do that at that time? 988 00:53:58,033 --> 00:53:59,200 I love you. 989 00:54:03,200 --> 00:54:04,633 Because I realized that… 990 00:54:05,633 --> 00:54:08,533 I can never see you again after I disappear. 991 00:54:11,066 --> 00:54:12,766 I was so scared of that. 992 00:54:17,433 --> 00:54:18,600 I see. 993 00:54:19,600 --> 00:54:21,200 So that was how you felt. 994 00:54:22,800 --> 00:54:24,534 Were you more scared of 995 00:54:24,600 --> 00:54:27,433 being unable to see me than disappearing? 996 00:54:29,566 --> 00:54:31,066 I was, too. 997 00:54:32,300 --> 00:54:34,000 I was more scared of 998 00:54:34,066 --> 00:54:36,300 not being able to see you again 999 00:54:36,366 --> 00:54:38,834 than death. 1000 00:54:38,900 --> 00:54:40,133 Isn't it funny? 1001 00:54:44,033 --> 00:54:45,300 Are you listening? 1002 00:54:48,166 --> 00:54:49,466 Hello? 1003 00:54:51,800 --> 00:54:52,966 Are you… 1004 00:54:53,966 --> 00:54:55,033 asleep? 1005 00:54:56,100 --> 00:54:58,300 Hey, are you asleep? 1006 00:55:02,933 --> 00:55:04,566 He's a complete human now. 1007 00:55:05,400 --> 00:55:07,366 Good night, Kim Sa-ram. 1008 00:55:23,233 --> 00:55:25,300 What's the name for 1009 00:55:25,366 --> 00:55:28,134 this uncontrollable emotion? 1010 00:55:28,200 --> 00:55:30,000 I do not know. 1011 00:55:30,066 --> 00:55:33,933 So I just can't help but call it "you." 1012 00:55:36,766 --> 00:55:39,700 I'm not afraid of vanishing, 1013 00:55:39,766 --> 00:55:44,066 but I was afraid of not being able to see you anymore. 1014 00:56:02,900 --> 00:56:04,166 Long time no see. 1015 00:56:08,800 --> 00:56:10,034 This… this is… 1016 00:56:10,100 --> 00:56:12,567 Don't worry. This is your dream. 1017 00:56:12,633 --> 00:56:14,800 I snuck in secretly. 1018 00:56:14,866 --> 00:56:16,366 I thought you wanted to see it. 1019 00:56:19,000 --> 00:56:21,266 You always wanted to know what would bloom from this. 1020 00:56:24,066 --> 00:56:25,600 It's a cosmos. 1021 00:56:25,666 --> 00:56:27,100 Doesn't it suit him perfectly? 1022 00:56:28,100 --> 00:56:29,166 How pretty. 1023 00:56:30,300 --> 00:56:32,467 What about me? How do I look? 1024 00:56:32,533 --> 00:56:34,434 Me in school uniform. 1025 00:56:34,500 --> 00:56:36,866 I want to show it off, but I have no one to do that to. 1026 00:56:38,400 --> 00:56:40,100 You look lovely. 1027 00:56:40,166 --> 00:56:41,934 Thank you. 1028 00:56:42,000 --> 00:56:43,200 I thank you, too. 1029 00:56:44,266 --> 00:56:46,600 For everything you've done for me. 1030 00:56:48,033 --> 00:56:50,066 Though I don't know why I was the one. 1031 00:56:51,300 --> 00:56:52,700 I knew everything. 1032 00:56:53,966 --> 00:56:56,900 That you'd overcome everything wonderfully. 1033 00:56:58,833 --> 00:57:00,400 You know… 1034 00:57:00,466 --> 00:57:01,600 Huh? 1035 00:57:01,666 --> 00:57:05,400 Why do you let everything be, when you know everything? 1036 00:57:05,466 --> 00:57:07,266 I was always curious about it. 1037 00:57:14,800 --> 00:57:18,300 A god does that even when they know everything. 1038 00:57:19,566 --> 00:57:21,467 Even if they know the flowers will bloom, 1039 00:57:21,533 --> 00:57:23,700 even if they know the sun will rise, 1040 00:57:23,766 --> 00:57:25,900 and even if they know that you will smile. 1041 00:57:25,966 --> 00:57:27,733 Because I want to see it again. 1042 00:57:31,066 --> 00:57:32,500 Yes, that. 1043 00:57:32,566 --> 00:57:34,233 I wanted to see that smile. 1044 00:57:36,600 --> 00:57:37,900 That's good. 1045 00:57:37,966 --> 00:57:39,133 That's enough. 1046 00:57:40,133 --> 00:57:42,034 Go, Dong-kyung. 1047 00:57:42,100 --> 00:57:44,100 Your diary isn't over yet. 1048 00:57:50,000 --> 00:57:52,933 And his diary just begun. 1049 00:57:57,633 --> 00:57:58,700 Doctor. 1050 00:58:00,500 --> 00:58:03,600 I'm the husband of the pregnant woman who was in traffic accident. 1051 00:58:05,566 --> 00:58:06,900 You are him, right? 1052 00:58:06,966 --> 00:58:08,600 My wife said that she saw your name 1053 00:58:08,666 --> 00:58:10,867 from your doctor's coat before she passed out. 1054 00:58:10,933 --> 00:58:13,500 And you have a unique name, so… 1055 00:58:13,500 --> 00:58:14,130 (Kim Sa-ram) 1056 00:58:14,500 --> 00:58:16,400 Is something wrong? 1057 00:58:16,466 --> 00:58:17,967 No. 1058 00:58:18,033 --> 00:58:21,400 Thanks to you, my wife and our baby are both healthy. 1059 00:58:21,466 --> 00:58:24,500 So my wife told me to thank you on her behalf. 1060 00:58:25,633 --> 00:58:26,800 That's a relief. 1061 00:58:28,933 --> 00:58:30,234 Thank you. 1062 00:58:30,300 --> 00:58:31,700 Thank you, Doctor. 1063 00:58:35,933 --> 00:58:37,066 You're welcome. 1064 00:58:38,866 --> 00:58:40,634 I thank them 1065 00:58:40,700 --> 00:58:42,100 for surviving. 1066 00:58:56,733 --> 00:58:57,866 I feel sleepy. 1067 00:59:00,566 --> 00:59:01,700 Huh? 1068 00:59:02,700 --> 00:59:04,334 Ms. Tak's boyfriend? 1069 00:59:04,400 --> 00:59:06,034 Ah, hi. 1070 00:59:06,100 --> 00:59:08,534 Were you a doctor? 1071 00:59:08,600 --> 00:59:10,334 At this hospital? 1072 00:59:10,400 --> 00:59:12,100 How come I never knew? 1073 00:59:12,166 --> 00:59:15,400 Well, this hospital is big, that's for sure. 1074 00:59:15,466 --> 00:59:16,900 But seeing you now… 1075 00:59:16,966 --> 00:59:18,633 Why did you look so young at that time? 1076 00:59:19,633 --> 00:59:21,366 Was it because you weren't wearing a doctor's coat? 1077 00:59:24,366 --> 00:59:25,967 By the way, do you know that? 1078 00:59:26,033 --> 00:59:27,667 There's a ghost here. 1079 00:59:27,733 --> 00:59:29,300 I saw a ghost here, you know. 1080 00:59:29,366 --> 00:59:31,300 Have you seen the ghost? 1081 00:59:31,366 --> 00:59:32,666 No. 1082 00:59:34,800 --> 00:59:36,567 Speaking of which, you kind of look like 1083 00:59:36,633 --> 00:59:37,900 that ghost I saw… 1084 00:59:38,900 --> 00:59:40,300 Are you a ghost? 1085 00:59:44,600 --> 00:59:47,134 Come on, I was kidding. 1086 00:59:47,200 --> 00:59:49,000 Why? Are you scared? 1087 00:59:49,066 --> 00:59:50,000 It's not scary at all. 1088 00:59:50,066 --> 00:59:53,734 You don't look like him. I was kidding. 1089 00:59:53,800 --> 00:59:55,034 By the way, do you smoke? 1090 00:59:55,100 --> 00:59:57,667 No, I don't. 1091 00:59:57,733 --> 00:59:59,634 Because it's bad for your health. 1092 00:59:59,700 --> 01:00:01,300 Right. It's bad for your health. 1093 01:00:01,366 --> 01:00:02,800 It doesn't do any good. 1094 01:00:04,900 --> 01:00:06,734 I brought two cups to drink for myself, because I'm sleep, but… 1095 01:00:06,800 --> 01:00:08,033 Here, it's my treat. 1096 01:00:17,000 --> 01:00:18,800 Which department are you in? 1097 01:00:18,866 --> 01:00:20,800 Emergency medicine, huh? 1098 01:00:22,633 --> 01:00:25,234 You must be super busy, right? 1099 01:00:25,300 --> 01:00:26,666 Yeah, well… 1100 01:00:30,233 --> 01:00:31,900 Ms. Tak, did you read that? 1101 01:00:31,966 --> 01:00:33,534 It's something currently being uploaded. Uh… 1102 01:00:33,600 --> 01:00:35,134 What's currently being uploaded? 1103 01:00:35,200 --> 01:00:36,934 There are tons of things currently being uploaded. 1104 01:00:37,000 --> 01:00:38,767 You know, the one with a unique title. 1105 01:00:38,833 --> 01:00:40,334 The writer's pen name is Stone Grandpa. 1106 01:00:40,400 --> 01:00:41,400 Huh? 1107 01:00:42,400 --> 01:00:44,800 "Doom at…" 1108 01:00:44,866 --> 01:00:47,400 It's "Doom" something. 1109 01:00:47,466 --> 01:00:49,066 That one's good. Have you read it? 1110 01:00:50,133 --> 01:00:51,234 Uh, well… 1111 01:00:51,300 --> 01:00:53,167 Yes, I did, but… 1112 01:00:53,233 --> 01:00:56,400 - What about that writer? - Huh? What? 1113 01:00:56,466 --> 01:00:59,400 Why are you so startled? Did you write it or something? 1114 01:00:59,466 --> 01:01:01,034 No, uh… 1115 01:01:01,100 --> 01:01:04,134 It doesn't have that many views, either. 1116 01:01:04,200 --> 01:01:06,000 That's why I'm telling you to bring them here. 1117 01:01:06,066 --> 01:01:08,334 Don't you know that my special skill is to choose a lacking writer 1118 01:01:08,400 --> 01:01:10,300 with great potentials and make them big? 1119 01:01:10,366 --> 01:01:12,034 No, thanks. 1120 01:01:12,100 --> 01:01:13,734 - Why are you saying no? - Huh? 1121 01:01:13,800 --> 01:01:15,234 - Huh? - What? 1122 01:01:15,300 --> 01:01:16,700 What? 1123 01:01:18,266 --> 01:01:19,366 I'm going home. 1124 01:01:25,033 --> 01:01:26,133 Ms. Tak. 1125 01:01:31,733 --> 01:01:33,434 Yes? 1126 01:01:33,500 --> 01:01:36,300 How about a get-together today, for team building? 1127 01:01:36,366 --> 01:01:38,334 I have an appointment today. 1128 01:01:38,400 --> 01:01:39,900 Ah, okay. 1129 01:01:46,400 --> 01:01:47,500 Bye. 1130 01:01:50,433 --> 01:01:52,033 Kids these days are so… 1131 01:01:53,600 --> 01:01:55,934 Thank you. Please wait. 1132 01:01:56,000 --> 01:01:57,533 Hey, I just got in. 1133 01:01:59,133 --> 01:02:00,934 Yeah, I'll be waiting. 1134 01:02:01,000 --> 01:02:02,400 Okay. 1135 01:02:02,466 --> 01:02:03,867 Would you like to order? 1136 01:02:03,933 --> 01:02:06,300 Yes, one iced americano, please. 1137 01:02:06,366 --> 01:02:08,634 Okay, one iced americano. 1138 01:02:08,700 --> 01:02:10,133 That'll be $4. 1139 01:02:16,733 --> 01:02:17,933 Why are you staring at me? 1140 01:02:20,133 --> 01:02:21,400 Because you have a beautiful smile. 1141 01:02:23,066 --> 01:02:24,333 I get that a lot. 1142 01:02:29,500 --> 01:02:31,700 - Why? - Because you're handsome. 1143 01:02:31,766 --> 01:02:33,400 Ah, I get that a lot, too. 1144 01:02:34,766 --> 01:02:35,833 Mr. Lee. 1145 01:02:37,933 --> 01:02:39,733 Huh? Sir. 1146 01:02:41,133 --> 01:02:42,366 - How cute. - How cute. 1147 01:02:47,666 --> 01:02:48,866 What the heck? 1148 01:02:50,100 --> 01:02:51,900 Did you two become friends? 1149 01:02:53,600 --> 01:02:56,167 This is my boyfriend. 1150 01:02:56,233 --> 01:02:59,033 And these are my co-workers for eternity. 1151 01:03:00,166 --> 01:03:02,800 He has no friends, so I want him to make some friends. 1152 01:03:04,466 --> 01:03:05,600 No. 1153 01:03:06,633 --> 01:03:08,333 I made a friend just now. 1154 01:03:20,166 --> 01:03:21,766 See? I told you he's tall. 1155 01:03:22,800 --> 01:03:24,500 Right. 1156 01:03:24,566 --> 01:03:26,067 He looks young. 1157 01:03:26,133 --> 01:03:28,066 Why did I think that he's old at that time? 1158 01:03:34,400 --> 01:03:36,667 You tend to do that when there are people around. 1159 01:03:36,733 --> 01:03:37,834 My boyfriend does that, too. 1160 01:03:37,900 --> 01:03:39,633 He does that when there are people around. 1161 01:03:40,633 --> 01:03:43,667 I'm sorry about before. 1162 01:03:43,733 --> 01:03:45,434 Huh? 1163 01:03:45,500 --> 01:03:46,800 Before? 1164 01:03:58,066 --> 01:03:59,900 Wow, what is this? 1165 01:03:59,966 --> 01:04:01,934 Is this memory alteration? For real? 1166 01:04:02,000 --> 01:04:03,834 It's so amazing. 1167 01:04:03,900 --> 01:04:07,200 To be honest, I was worried for a bit today, too. 1168 01:04:07,266 --> 01:04:08,667 But how could she just leave 1169 01:04:08,733 --> 01:04:11,933 the parts that are necessary? 1170 01:04:13,200 --> 01:04:15,200 She's quite delicate. 1171 01:04:15,266 --> 01:04:16,667 Look how she made me. 1172 01:04:16,733 --> 01:04:18,034 She had to make me look like this 1173 01:04:18,100 --> 01:04:19,834 and made you fall in love. 1174 01:04:19,900 --> 01:04:23,000 What? That's ridiculous. 1175 01:04:23,066 --> 01:04:26,367 You thought I'm handsome when you first saw me. 1176 01:04:26,433 --> 01:04:27,733 I didn't. 1177 01:04:32,233 --> 01:04:33,500 Stay for the night. 1178 01:04:34,766 --> 01:04:35,967 In your dreams. 1179 01:04:36,033 --> 01:04:37,300 Is this a dream? 1180 01:04:38,700 --> 01:04:40,433 No. 1181 01:04:44,600 --> 01:04:46,200 Oh, hey, hey. 1182 01:04:46,266 --> 01:04:47,566 Make a wish. A wish. 1183 01:05:02,533 --> 01:05:03,700 Did you make a wish? 1184 01:05:04,866 --> 01:05:05,900 Yeah. 1185 01:05:05,966 --> 01:05:07,133 What did you wish for? 1186 01:05:09,366 --> 01:05:10,567 I'm not going to tell you. 1187 01:05:10,633 --> 01:05:12,834 Ugh, come on. Tell me. 1188 01:05:12,900 --> 01:05:14,167 I said, I'm not going to tell you. 1189 01:05:14,233 --> 01:05:16,233 Ugh, you're so mean. 1190 01:05:17,566 --> 01:05:18,966 What did you wish for? 1191 01:05:20,366 --> 01:05:22,400 I'm not going to tell you. 1192 01:05:22,466 --> 01:05:24,400 How could you copy that? That's so mean. 1193 01:05:25,666 --> 01:05:27,100 You started it. 1194 01:05:28,660 --> 01:05:29,760 (What's the one wish) 1195 01:05:29,830 --> 01:05:30,960 (you want to make in your life?) 1196 01:05:31,030 --> 01:05:32,000 (We thank our viewers for) 1197 01:05:32,030 --> 01:05:33,400 - Let's get married soon. - What? 1198 01:05:33,860 --> 01:05:36,930 (watching "Doom at Your Service") 1199 01:06:00,530 --> 01:06:04,330 (Doom at Your Service) 1200 01:06:33,460 --> 01:06:34,460 What's with the mention of marriage, again? 75585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.