Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,300 --> 00:00:12,800
(Park Bo-young)
2
00:00:14,300 --> 00:00:16,560
(Seo In-guk)
3
00:00:23,660 --> 00:00:28,100
(Lee Soo-hyuk)
4
00:00:28,230 --> 00:00:33,860
(Kang Tae-oh)
5
00:00:36,000 --> 00:00:39,200
(Shin Do-hyun)
6
00:00:54,830 --> 00:00:59,430
(Doom at Your Service)
7
00:00:59,500 --> 00:01:01,100
(This is a work of fiction)
8
00:01:01,160 --> 00:01:03,260
(All characters, locales,
institutions, religions and events)
9
00:01:03,330 --> 00:01:05,330
(are used in
an entirely fictitious manner)
10
00:01:06,030 --> 00:01:09,800
(The Final Episode)
11
00:01:26,500 --> 00:01:27,733
Did you bring an umbrella?
12
00:01:28,733 --> 00:01:29,900
It's raining outside.
13
00:01:32,233 --> 00:01:33,233
You…
14
00:01:34,233 --> 00:01:35,566
What is going on?
15
00:01:43,266 --> 00:01:44,300
Handle.
16
00:02:33,200 --> 00:02:35,467
I can't stop rain anymore.
17
00:02:35,533 --> 00:02:37,766
I have to use umbrellas
when it rains, like you humans.
18
00:02:39,066 --> 00:02:40,100
Because
19
00:02:44,866 --> 00:02:46,333
I'm one of you now.
20
00:02:49,133 --> 00:02:50,533
I can't get sick.
21
00:02:51,800 --> 00:02:53,600
If I get sick, you'll be sad.
22
00:02:59,533 --> 00:03:01,666
I might start hating rainy days,
because it's bothersome.
23
00:03:08,400 --> 00:03:09,933
This isn't a dream, is it?
24
00:03:13,233 --> 00:03:14,633
You're real, right?
25
00:03:20,333 --> 00:03:22,334
I didn't want to get rained on,
26
00:03:22,400 --> 00:03:23,700
but I guess I can't help it.
27
00:03:30,933 --> 00:03:32,366
Let's make today an exception.
28
00:04:20,666 --> 00:04:22,933
Stop staring at me.
I might get a hole on my face.
29
00:04:28,200 --> 00:04:29,966
What happened?
30
00:04:32,033 --> 00:04:34,333
Where have you been
all this time?
31
00:04:36,833 --> 00:04:38,034
I experienced hell.
32
00:04:38,100 --> 00:04:40,200
Be serious.
33
00:04:44,900 --> 00:04:45,933
I was in that garden.
34
00:04:49,366 --> 00:04:50,800
Did she send you?
35
00:04:50,866 --> 00:04:52,200
No.
36
00:04:52,266 --> 00:04:53,633
She allowed me to be born.
37
00:04:55,300 --> 00:04:56,500
Thanks to you,
38
00:04:56,566 --> 00:04:58,866
I grew well, enough to please her,
39
00:04:59,866 --> 00:05:01,166
so I came back.
40
00:05:02,733 --> 00:05:04,700
What does that mean?
41
00:05:05,933 --> 00:05:07,766
You saw the flowers
bloomed there, right?
42
00:05:09,066 --> 00:05:10,933
Those are all you humans.
43
00:05:12,100 --> 00:05:15,300
And she and I are the ones
who maintain the garden.
44
00:05:16,466 --> 00:05:17,700
To be more frank,
45
00:05:18,700 --> 00:05:21,133
I was just a butterfly
for that garden.
46
00:05:22,500 --> 00:05:23,600
And?
47
00:05:23,666 --> 00:05:26,067
And I bloomed,
48
00:05:26,133 --> 00:05:27,533
because I died for you.
49
00:05:30,033 --> 00:05:31,034
Does that mean you're…
50
00:05:31,100 --> 00:05:32,833
I'm not Doom anymore.
51
00:05:34,733 --> 00:05:36,567
I'm a human,
52
00:05:36,633 --> 00:05:38,300
just like you.
53
00:05:41,300 --> 00:05:42,700
Is that okay?
54
00:05:44,066 --> 00:05:45,866
Even if I'm nothing now,
55
00:05:48,700 --> 00:05:50,466
and even if I can't do
anything for you?
56
00:05:54,266 --> 00:05:57,067
I missed you so much,
57
00:05:57,133 --> 00:06:00,166
and I've been living with sorrow.
How can you say that?
58
00:06:02,733 --> 00:06:04,567
Yeah.
59
00:06:04,633 --> 00:06:05,766
It seems so.
60
00:06:16,933 --> 00:06:18,400
You must've been living many days
61
00:06:19,900 --> 00:06:21,700
thinking of me.
62
00:06:30,000 --> 00:06:31,400
Sorry.
63
00:06:31,466 --> 00:06:34,666
You're hungry, but this is
all of the food at home.
64
00:06:37,066 --> 00:06:39,733
Wait, let me go out and
buy something for you.
65
00:06:48,066 --> 00:06:51,366
I should've bought groceries
if I knew this would happen.
66
00:06:52,433 --> 00:06:54,934
This is your first meal since
you became human.
67
00:06:55,000 --> 00:06:56,600
We didn't know this would happen.
68
00:06:59,566 --> 00:07:02,500
We didn't know that
we'd meet again,
69
00:07:02,566 --> 00:07:04,900
and we didn't know I'd be back
as a human, either.
70
00:07:06,800 --> 00:07:08,733
I thought it was all over, but…
71
00:07:11,500 --> 00:07:12,600
It's hard to believe.
72
00:07:14,433 --> 00:07:17,167
That I have to eat
because I'm hungry,
73
00:07:17,233 --> 00:07:19,000
I have to sleep
because I'm sleepy,
74
00:07:20,966 --> 00:07:23,134
and I can see you.
75
00:07:23,200 --> 00:07:26,300
That I might get sick
and get better,
76
00:07:26,366 --> 00:07:28,200
live with you like that,
77
00:07:28,266 --> 00:07:30,300
and die with you.
78
00:07:30,366 --> 00:07:31,666
Me, too.
79
00:07:32,766 --> 00:07:34,266
It's hard to believe.
80
00:07:40,366 --> 00:07:41,966
This is good.
81
00:07:55,500 --> 00:07:57,534
This isn't a dream, is it?
82
00:07:57,600 --> 00:07:59,500
No, it isn't.
83
00:07:59,566 --> 00:08:01,433
It really isn't, huh?
84
00:08:04,366 --> 00:08:05,466
It isn't.
85
00:08:06,566 --> 00:08:07,933
It shouldn't be a dream.
86
00:08:10,366 --> 00:08:11,700
Don't disappear.
87
00:08:12,700 --> 00:08:14,067
Okay.
88
00:08:14,133 --> 00:08:15,533
Never.
89
00:08:17,233 --> 00:08:18,300
Okay.
90
00:09:03,400 --> 00:09:04,600
Are you up?
91
00:09:05,700 --> 00:09:06,966
You need to go to work.
92
00:09:22,700 --> 00:09:24,267
Why?
93
00:09:24,333 --> 00:09:26,334
Did you have a bad dream?
94
00:09:26,400 --> 00:09:28,000
I thought you left me.
95
00:09:35,200 --> 00:09:37,333
Why did you bring
your boyfriend to work?
96
00:09:39,800 --> 00:09:43,300
He has no friends.
97
00:09:43,366 --> 00:09:45,134
And I can't leave him
alone at home, either.
98
00:09:45,200 --> 00:09:47,467
Why can't you leave a grown
man alone at home?
99
00:09:47,533 --> 00:09:49,200
Well, from the way I feel…
100
00:09:49,266 --> 00:09:50,200
Do you feel like he's a kid?
101
00:09:50,266 --> 00:09:52,166
No. He's not a kid, but just…
102
00:09:53,166 --> 00:09:55,134
I'm the only one he has
at this moment.
103
00:09:55,200 --> 00:09:56,200
Why?
104
00:09:57,200 --> 00:09:58,667
Does he have
bad interpersonal relationships?
105
00:09:58,733 --> 00:10:01,700
Well, it's not good. Because…
106
00:10:01,766 --> 00:10:03,067
Uh…
107
00:10:03,133 --> 00:10:05,100
He wasn't.
108
00:10:05,166 --> 00:10:06,634
He wasn't what?
109
00:10:06,700 --> 00:10:07,867
Uh… here.
110
00:10:07,933 --> 00:10:09,466
He wasn't someone from here.
111
00:10:11,133 --> 00:10:13,034
I heard you have a meeting
with Ms. Dalgona today.
112
00:10:13,100 --> 00:10:14,834
You're not taking him
with you, huh?
113
00:10:14,900 --> 00:10:16,000
I am taking him with me.
114
00:10:16,066 --> 00:10:18,700
Hey, even so, you shouldn't mix
business with pleasure…
115
00:10:18,766 --> 00:10:19,800
He has a car.
116
00:10:19,866 --> 00:10:20,800
He's a good driver, too.
117
00:10:20,866 --> 00:10:23,000
You work like your work is life,
and your life is work.
118
00:10:23,066 --> 00:10:24,467
That's so great.
119
00:10:24,533 --> 00:10:25,933
That's so team leader-like.
120
00:10:27,033 --> 00:10:28,434
And you're…
121
00:10:28,500 --> 00:10:30,767
the most CEO-like
in moments like this.
122
00:10:30,833 --> 00:10:32,000
What moment is this?
123
00:10:32,066 --> 00:10:33,733
When you change what you say
depending on the benefit.
124
00:10:35,366 --> 00:10:36,867
Aren't I trustworthy?
125
00:10:36,933 --> 00:10:38,734
Don't I seem like I'd raise
this company really well?
126
00:10:38,800 --> 00:10:40,400
I don't know about that, but,
127
00:10:40,466 --> 00:10:41,734
I'm sure it won't go bankrupt.
128
00:10:41,800 --> 00:10:43,800
If you go to the meeting
and get the contract signed,
129
00:10:43,866 --> 00:10:45,100
it won't go bankrupt.
130
00:10:55,000 --> 00:10:56,100
I'll do my best.
131
00:11:00,233 --> 00:11:01,233
Let's go.
132
00:11:03,600 --> 00:11:05,800
If you don't like your CEO,
want me to kill him for you?
133
00:11:07,166 --> 00:11:08,733
You can't kill anyone now.
134
00:11:10,133 --> 00:11:11,300
Ah, right.
135
00:11:11,366 --> 00:11:13,200
But there is something
you can do for me.
136
00:11:14,966 --> 00:11:16,200
Drive.
137
00:11:17,666 --> 00:11:18,934
I'll be back soon.
138
00:11:19,000 --> 00:11:21,667
Yeah, and go home from there.
You don't need to come back.
139
00:11:21,733 --> 00:11:22,833
Okay.
140
00:11:25,533 --> 00:11:27,100
A reunion?
141
00:11:27,166 --> 00:11:28,667
Again? Seriously.
142
00:11:28,733 --> 00:11:31,700
It's so good to see each
other so often, you know.
143
00:11:31,766 --> 00:11:35,434
Eun-bi, Da-yeong and Jung-hwa
are coming for real this time.
144
00:11:35,500 --> 00:11:38,200
I contacted Ji-na, too,
but she's hasn't answered yet.
145
00:11:40,233 --> 00:11:41,900
Are you coming?
146
00:11:41,966 --> 00:11:44,034
- I'll see.
- Don’t see anything.
147
00:11:44,100 --> 00:11:45,667
Just come.
148
00:11:45,733 --> 00:11:47,300
Hey, I'm busy. Hang up.
149
00:11:47,366 --> 00:11:49,266
I'll call you again. Yeah.
150
00:11:51,700 --> 00:11:52,867
Hey, why did you bring that here?
151
00:11:52,933 --> 00:11:54,534
That's obviously a gift flower pot
for the cafe opening.
152
00:11:54,600 --> 00:11:57,767
If it's to celebrate the opening,
you should put it there.
153
00:11:57,833 --> 00:11:59,634
But it has your name on it
as the recipient.
154
00:11:59,700 --> 00:12:01,600
Joo-ik sent it.
155
00:12:01,666 --> 00:12:03,434
Think of it as me and keep it.
156
00:12:03,500 --> 00:12:05,034
He asked to think of it
as him and keep it.
157
00:12:05,100 --> 00:12:07,467
Shouldn't you keep it
rather than me?
158
00:12:07,533 --> 00:12:09,034
That's why I brought it.
159
00:12:09,100 --> 00:12:11,200
I told him that I need him,
160
00:12:11,266 --> 00:12:13,234
and he sends me a flower pot
with his name on it.
161
00:12:13,300 --> 00:12:15,167
He must be demanding me to
pay him back for teaching me.
162
00:12:15,233 --> 00:12:16,500
Put it over there.
163
00:12:16,566 --> 00:12:18,033
- Over there?
- Yeah.
164
00:12:32,466 --> 00:12:34,067
Hey, Sis.
165
00:12:34,133 --> 00:12:37,500
Me? I'm at the 1st branch
for a moment. Why?
166
00:12:39,333 --> 00:12:43,434
But I'm sure your face is
not the face Seon-kyung knows.
167
00:12:43,500 --> 00:12:45,400
Tell him you got a new boyfriend.
168
00:12:45,466 --> 00:12:46,634
How can you say that?
169
00:12:46,700 --> 00:12:47,934
What would that make me?
170
00:12:48,000 --> 00:12:50,467
That'll make you
a popular girl, then.
171
00:12:50,533 --> 00:12:53,167
A girl who's only popular among
the guys who have this car.
172
00:12:53,233 --> 00:12:54,966
I didn't think of the car.
173
00:12:55,966 --> 00:12:57,866
This is how meticulous I am.
174
00:13:08,166 --> 00:13:11,333
Over here. Over here, please.
175
00:13:12,600 --> 00:13:13,634
- Hey.
- Huh?
176
00:13:13,700 --> 00:13:16,334
You see… what happened was, uh…
177
00:13:16,400 --> 00:13:18,267
- Huh?
- He's…
178
00:13:18,333 --> 00:13:19,467
Huh?
179
00:13:19,533 --> 00:13:20,666
Sir!
180
00:13:23,166 --> 00:13:24,934
Sir!
181
00:13:25,000 --> 00:13:27,234
Sir, do you know how much
I missed you?
182
00:13:27,300 --> 00:13:29,000
I missed you so much!
183
00:13:29,066 --> 00:13:31,634
Sir!
184
00:13:31,700 --> 00:13:32,733
Me, too.
185
00:13:33,866 --> 00:13:37,167
It's nice to see
a touching reunion, but…
186
00:13:37,233 --> 00:13:38,400
Look at him.
187
00:13:38,466 --> 00:13:40,666
Doesn't it seem like
he has changed a bit?
188
00:13:43,400 --> 00:13:45,567
No. He looks the same.
189
00:13:45,633 --> 00:13:47,800
This mole here.
He still has it, too.
190
00:13:47,866 --> 00:13:49,334
He looks the same?
191
00:13:49,400 --> 00:13:50,800
That can't be.
192
00:13:56,933 --> 00:13:58,566
See? He looks the same.
193
00:14:02,633 --> 00:14:04,000
No?
194
00:14:04,066 --> 00:14:05,767
Did he gain weight?
195
00:14:05,833 --> 00:14:06,867
Uh…
196
00:14:06,933 --> 00:14:08,466
How did this…
197
00:14:09,566 --> 00:14:10,633
No?
198
00:14:13,166 --> 00:14:15,333
Come on, he still looks the same.
199
00:14:18,200 --> 00:14:21,060
(Kim Ji-eun)
200
00:14:25,933 --> 00:14:28,133
I am kind, yes.
201
00:14:32,366 --> 00:14:33,834
Ji-eun.
202
00:14:33,900 --> 00:14:35,634
Let's go.
203
00:14:35,700 --> 00:14:37,166
Okay, wait.
204
00:14:50,100 --> 00:14:51,166
What are you doing?
205
00:14:52,166 --> 00:14:53,200
What is this?
206
00:14:53,266 --> 00:14:54,800
Huh?
207
00:14:54,866 --> 00:14:56,634
Something new I'm growing.
208
00:14:56,700 --> 00:14:58,367
What are you growing?
209
00:14:58,433 --> 00:15:00,600
I don't know. I have to
wait until it blooms.
210
00:15:00,666 --> 00:15:03,000
Oh, tell me when it blooms.
211
00:15:03,066 --> 00:15:04,734
Hey, we need to hurry.
The tteokbokki shop will close.
212
00:15:04,800 --> 00:15:06,366
- Ah, right.
- Hurry, hurry.
213
00:15:11,866 --> 00:15:13,333
So…
214
00:15:14,333 --> 00:15:16,467
it's her doing?
215
00:15:16,533 --> 00:15:18,467
How else can you
explain this, then?
216
00:15:18,533 --> 00:15:19,700
Of course it's her doing.
217
00:15:20,866 --> 00:15:22,066
It's so amazing.
218
00:15:23,433 --> 00:15:24,900
Why do you find it that amazing?
219
00:15:26,100 --> 00:15:27,666
Don't you find it amazing
that I'm with you?
220
00:15:28,666 --> 00:15:30,133
It is amazing.
221
00:15:31,166 --> 00:15:32,867
I don't think you're that amazed.
222
00:15:32,933 --> 00:15:36,300
You're more touching than amazing.
223
00:15:38,966 --> 00:15:40,367
You know how to
say things like that?
224
00:15:40,433 --> 00:15:42,200
I can say worse things, too.
225
00:15:45,033 --> 00:15:46,066
By the way, you…
226
00:15:47,100 --> 00:15:49,134
You said that you're going to a meeting
but you're meeting your brother.
227
00:15:49,200 --> 00:15:50,800
Is it okay to do your work
telling lies?
228
00:15:50,866 --> 00:15:52,134
It's okay.
229
00:15:52,200 --> 00:15:54,167
That jerk also says
he's going to a meeting
230
00:15:54,233 --> 00:15:55,434
and goes to Ji-na's house.
231
00:15:55,500 --> 00:15:56,467
I know all about it.
232
00:15:56,533 --> 00:15:58,567
I just act like I don't.
233
00:15:58,633 --> 00:16:02,500
And we can start a meeting now.
234
00:16:02,566 --> 00:16:03,600
Now?
235
00:16:03,666 --> 00:16:05,366
Let's test it one more time.
236
00:16:06,366 --> 00:16:07,533
Where are we going?
237
00:16:09,833 --> 00:16:11,100
I said, where are we going?
238
00:16:12,100 --> 00:16:13,466
You still haven't broken up yet?
239
00:16:18,066 --> 00:16:19,200
He recognizes me, too.
240
00:16:19,266 --> 00:16:20,734
What's that supposed to mean?
241
00:16:20,800 --> 00:16:22,134
Do you think I'm stupid?
242
00:16:22,200 --> 00:16:24,834
Take a close look at him.
243
00:16:24,900 --> 00:16:27,866
Do you see any changes on him?
244
00:16:32,466 --> 00:16:34,767
- He's still the same.
- What's the same?
245
00:16:34,833 --> 00:16:37,333
That you're still disgusting,
then and now.
246
00:16:39,666 --> 00:16:40,934
You little…
247
00:16:41,000 --> 00:16:43,200
By the way, why aren't you
answering my question?
248
00:16:43,266 --> 00:16:44,500
Are you still dating?
249
00:16:44,566 --> 00:16:46,234
We're not going to break up
until we die.
250
00:16:46,300 --> 00:16:48,000
I didn't ask you.
251
00:16:50,900 --> 00:16:52,166
Seriously…
252
00:16:55,033 --> 00:16:56,700
Can I hit him?
253
00:16:56,766 --> 00:16:57,800
No.
254
00:17:00,233 --> 00:17:02,234
I'll go get the drinks and dessert,
255
00:17:02,300 --> 00:17:04,466
so you two,
please calm down, okay?
256
00:17:10,566 --> 00:17:12,000
You may be happy now,
257
00:17:12,066 --> 00:17:14,000
but you never know
what might happen.
258
00:17:14,066 --> 00:17:15,166
We're getting married.
259
00:17:16,966 --> 00:17:19,000
You don't know until
you walk down the aisle.
260
00:17:19,066 --> 00:17:20,234
You have to go all the way
to the end to see it goes.
261
00:17:20,300 --> 00:17:21,300
We're going to walk down the aisle
262
00:17:21,366 --> 00:17:23,333
before you turn 20.
263
00:17:24,333 --> 00:17:25,300
How did you know?
264
00:17:25,366 --> 00:17:26,434
Know what?
265
00:17:26,500 --> 00:17:27,900
That you like her?
266
00:17:29,000 --> 00:17:30,167
I said, how did you know?
267
00:17:30,233 --> 00:17:31,434
How can I not know?
268
00:17:31,500 --> 00:17:32,800
I could tell since I saw you at
the tteokbokki shop
269
00:17:32,866 --> 00:17:34,034
for the first time.
270
00:17:34,100 --> 00:17:35,534
Did… did you tell her?
271
00:17:35,600 --> 00:17:37,467
- Want me to tell her?
- Don't!
272
00:17:37,533 --> 00:17:38,600
Why?
273
00:17:40,300 --> 00:17:42,933
Because… because she
might think I'm cute.
274
00:17:47,333 --> 00:17:48,533
That's ridiculous.
275
00:17:49,866 --> 00:17:51,500
Do you think you're cute?
276
00:17:59,366 --> 00:18:00,400
Here.
277
00:18:01,666 --> 00:18:03,400
I'm busy, so I need to go.
278
00:18:03,466 --> 00:18:04,200
Goodbye.
279
00:18:04,266 --> 00:18:05,800
But our drinks just got served.
280
00:18:05,866 --> 00:18:07,833
Let him be. I'm sure he has
a reason to run away.
281
00:18:10,633 --> 00:18:12,433
Anyway, call me again.
282
00:18:13,466 --> 00:18:14,866
Ah, wait! Wait!
283
00:18:17,366 --> 00:18:18,500
Even if you go,
284
00:18:18,566 --> 00:18:20,566
can you please do me a favor?
285
00:18:24,366 --> 00:18:25,500
Please.
286
00:18:27,466 --> 00:18:28,733
Please.
287
00:18:30,733 --> 00:18:32,800
What is your favor? Tell me.
288
00:18:35,833 --> 00:18:37,733
Uh, wait.
289
00:18:39,166 --> 00:18:40,600
Yes, hello.
290
00:18:40,666 --> 00:18:42,166
If you come inside…
291
00:18:48,500 --> 00:18:50,434
It's Park Young.
292
00:18:50,500 --> 00:18:52,400
Let's do a personal fan greeting.
293
00:18:52,466 --> 00:18:53,467
For 30 minutes.
294
00:18:53,533 --> 00:18:55,634
No, no, 20 minutes. Okay?
295
00:18:55,700 --> 00:18:56,833
Huh?
296
00:19:08,966 --> 00:19:11,000
You didn't say that
we're going to meet him.
297
00:19:11,066 --> 00:19:13,967
I didn't say that we're
not going to meet him, either.
298
00:19:14,033 --> 00:19:15,667
This is a great chance.
299
00:19:15,733 --> 00:19:17,267
We do the test, and I do my work.
300
00:19:17,333 --> 00:19:18,666
Killing two birds with one stone.
301
00:19:20,633 --> 00:19:24,400
Thanks to that, I got Ms. Dalgona
to sign the contract,
302
00:19:24,466 --> 00:19:25,734
and returned kindness, too.
303
00:19:25,800 --> 00:19:27,900
This is killing two birds
with one stone, too.
304
00:19:29,766 --> 00:19:31,834
Still, I hate him.
305
00:19:31,900 --> 00:19:33,734
Why do you hate him so much?
306
00:19:33,800 --> 00:19:34,934
Don't you hate him?
307
00:19:35,000 --> 00:19:37,100
Why would I? He's cute.
308
00:19:37,166 --> 00:19:39,200
Don't you think that's the problem?
309
00:20:07,000 --> 00:20:09,400
Did you see how his
expression changed?
310
00:20:09,466 --> 00:20:11,334
That's how he is.
311
00:20:11,400 --> 00:20:13,467
He did that to me first.
312
00:20:13,533 --> 00:20:15,400
Even if you hate him,
we can't help it.
313
00:20:15,466 --> 00:20:17,533
He's our company's top writer.
314
00:20:22,100 --> 00:20:23,634
It's not midnight yet.
315
00:20:23,700 --> 00:20:25,366
It's a while before midnight.
316
00:20:26,533 --> 00:20:28,667
We don't have that deal anymore.
317
00:20:28,733 --> 00:20:31,234
Ah, right. We don't.
318
00:20:31,300 --> 00:20:34,534
We can just hold hands
without any reasons.
319
00:20:34,600 --> 00:20:36,266
It's true.
320
00:20:37,600 --> 00:20:40,466
Uh, but, that little rascal is…
321
00:20:44,800 --> 00:20:45,967
Oh, hi.
322
00:20:46,033 --> 00:20:47,966
We're home.
323
00:20:48,966 --> 00:20:50,133
Hi, my brother-in-law.
324
00:20:51,866 --> 00:20:52,934
What are you doing?
325
00:20:53,000 --> 00:20:54,266
Say hi.
326
00:21:04,066 --> 00:21:05,333
I'm back.
327
00:21:12,400 --> 00:21:13,867
Thank you.
328
00:21:13,933 --> 00:21:15,133
Welcome.
329
00:21:24,033 --> 00:21:25,700
Hi.
330
00:21:25,766 --> 00:21:27,200
Hey.
331
00:21:27,266 --> 00:21:28,366
Are you here to
get your hair done?
332
00:21:29,366 --> 00:21:30,466
Ah, yeah.
333
00:21:31,733 --> 00:21:33,300
Well, this is a hair salon.
334
00:21:33,366 --> 00:21:34,933
Of course you're here
to get your hair done.
335
00:21:36,066 --> 00:21:37,967
I heard Da-yeong works here.
336
00:21:38,033 --> 00:21:39,367
She's really good.
337
00:21:39,433 --> 00:21:41,900
I come here often, too,
because of Da-yeong.
338
00:21:41,966 --> 00:21:43,467
Did you get your hair done?
339
00:21:43,533 --> 00:21:44,666
It's nice.
340
00:21:50,033 --> 00:21:51,867
Ah, and I heard the news.
341
00:21:51,933 --> 00:21:54,634
I heard that your friend you told
me about is all better now.
342
00:21:54,700 --> 00:21:55,900
How did you know?
343
00:21:55,966 --> 00:21:57,834
Seon-kyung told me.
344
00:21:57,900 --> 00:21:59,667
He also told me that
he's acquainted with you.
345
00:21:59,733 --> 00:22:01,600
Ah, Seon-kyung did…
346
00:22:03,233 --> 00:22:04,934
Yeah, she's all better.
347
00:22:05,000 --> 00:22:06,433
She's healthy now.
348
00:22:07,500 --> 00:22:09,734
That's great. I was worried.
349
00:22:09,800 --> 00:22:10,866
Yeah.
350
00:22:12,266 --> 00:22:14,734
I got a call about the reunion.
351
00:22:14,800 --> 00:22:16,333
Yeah, I got it, too.
352
00:22:17,333 --> 00:22:18,466
Are you coming?
353
00:22:19,466 --> 00:22:20,500
No.
354
00:22:22,266 --> 00:22:23,467
Okay.
355
00:22:23,533 --> 00:22:24,700
Bye.
356
00:22:55,066 --> 00:22:58,166
And so, I'm no longer
just a part-timer.
357
00:22:59,166 --> 00:23:02,200
I'm the manager of
the 2nd branch.
358
00:23:02,266 --> 00:23:03,700
That's what happened.
359
00:23:03,766 --> 00:23:04,834
Really?
360
00:23:04,900 --> 00:23:07,067
Oh, I'm proud of you.
I'm so proud of you.
361
00:23:07,133 --> 00:23:09,300
I've got nothing to
worry about anymore.
362
00:23:09,366 --> 00:23:11,000
My sister and brother-in-law
in heaven are
363
00:23:11,066 --> 00:23:12,634
finally doing their jobs.
364
00:23:12,700 --> 00:23:14,434
Wow, they're finally
doing their jobs.
365
00:23:14,500 --> 00:23:15,667
Seon-kyung, that's great, man.
366
00:23:15,733 --> 00:23:16,800
Great!
367
00:23:17,800 --> 00:23:19,934
You finally made
your dream come true.
368
00:23:20,000 --> 00:23:22,234
Is this your 49th dream?
369
00:23:22,300 --> 00:23:23,767
48th?
370
00:23:23,833 --> 00:23:25,467
No, is it 49th?
371
00:23:25,533 --> 00:23:27,334
It doesn't matter how many
dreams he's had.
372
00:23:27,400 --> 00:23:29,366
What matters is what he does.
373
00:23:33,000 --> 00:23:34,700
Oh, you're eating so well today.
374
00:23:34,766 --> 00:23:37,034
You used to eat like a bird
pecking on seeds.
375
00:23:37,100 --> 00:23:39,967
Ah, that's because
he missed Korean food so much.
376
00:23:40,033 --> 00:23:41,434
Isn't that right?
377
00:23:41,500 --> 00:23:42,600
Yeah.
378
00:23:44,366 --> 00:23:45,666
I missed everything.
379
00:23:47,766 --> 00:23:49,367
Oh, come on.
380
00:23:49,433 --> 00:23:51,434
Oh, please…
381
00:23:51,500 --> 00:23:54,000
That silly boy, seriously…
382
00:23:55,433 --> 00:23:57,634
When are you going to get
that house organized and move in here?
383
00:23:57,700 --> 00:23:59,100
Organized?
384
00:23:59,166 --> 00:24:01,567
Ah, you see, Auntie,
I thought about it,
385
00:24:01,633 --> 00:24:04,400
and that house is closer
to my work, and…
386
00:24:04,466 --> 00:24:05,500
No.
387
00:24:06,566 --> 00:24:08,367
Move in. I'm going to keep you.
388
00:24:08,433 --> 00:24:09,867
Until you get married.
389
00:24:09,933 --> 00:24:12,500
Ah, Auntie, you're slow.
390
00:24:12,566 --> 00:24:15,634
It's because she has no place
to enjoy her time alone with Sir.
391
00:24:15,700 --> 00:24:16,867
You little…
392
00:24:16,933 --> 00:24:18,567
If that's the issue, then…
393
00:24:18,633 --> 00:24:19,966
We have my house, too.
394
00:24:21,266 --> 00:24:22,666
And there are lots of rooms
in my house, too.
395
00:24:24,900 --> 00:24:26,434
You have a house?
396
00:24:26,500 --> 00:24:28,100
You have a lot of rooms?
397
00:24:28,166 --> 00:24:30,566
Yes, because it’s big.
398
00:24:31,800 --> 00:24:33,434
Oh, okay, then…
399
00:24:33,500 --> 00:24:36,200
Are you done wrapping your
things up in the U.S.?
400
00:24:39,433 --> 00:24:41,500
So you told them I went
to the U.S., huh?
401
00:24:43,766 --> 00:24:45,000
No?
402
00:24:46,866 --> 00:24:48,000
That's right.
403
00:24:49,700 --> 00:24:54,833
What are you going to do
to make a living in Korea?
404
00:24:58,533 --> 00:24:59,600
I'm going to continue
405
00:25:00,600 --> 00:25:01,800
doing what I've been doing.
406
00:25:28,266 --> 00:25:29,334
- Where to?
- Please make way.
407
00:25:29,400 --> 00:25:30,634
This way.
408
00:25:30,700 --> 00:25:31,866
Make way!
409
00:25:35,660 --> 00:25:39,000
(Kim Sa-ram)
410
00:25:44,733 --> 00:25:45,867
It was a traffic accident.
411
00:25:45,933 --> 00:25:47,634
Thankfully, there isn't
much external trauma,
412
00:25:47,700 --> 00:25:49,600
but she's pregnant, and she
collapsed at the scene,
413
00:25:49,666 --> 00:25:51,000
complaining about abdominal pain.
414
00:25:51,066 --> 00:25:53,267
Please call the OB-GYN
and pediatrics, just in case.
415
00:25:53,333 --> 00:25:54,400
Okay.
416
00:25:59,500 --> 00:26:00,967
Ma'am.
417
00:26:01,033 --> 00:26:02,600
Ma'am, can you hear me?
418
00:26:04,433 --> 00:26:05,700
My baby…
419
00:26:07,200 --> 00:26:09,533
Please save my baby…
420
00:26:10,966 --> 00:26:12,734
Ma'am, how far along are you?
421
00:26:12,800 --> 00:26:14,600
- Ma'am?
- Her blood pressure is dropping.
422
00:26:15,633 --> 00:26:18,000
We called the OB-GYN. They will be
here in ten minutes.
423
00:26:18,066 --> 00:26:19,234
She's not in a good condition.
424
00:26:19,300 --> 00:26:20,234
There's a chance of
cerebral hemorrhage,
425
00:26:20,300 --> 00:26:22,000
so we have to take her
to the operating room now.
426
00:26:22,066 --> 00:26:23,534
Call anesthesiology,
and tell OB-GYN and pediatrics
427
00:26:23,600 --> 00:26:25,533
- to come to the OR.
- Yes, Doctor.
428
00:26:29,800 --> 00:26:31,600
Mr. Jung.
429
00:26:31,666 --> 00:26:33,933
Congratulations.
430
00:26:35,033 --> 00:26:37,867
This is a gift.
431
00:26:37,933 --> 00:26:40,467
Gift for what?
432
00:26:40,533 --> 00:26:42,300
I heard your wife's pregnant.
433
00:26:43,566 --> 00:26:44,634
Ah, how did you know…
434
00:26:44,700 --> 00:26:47,500
Well, there are many ears
in this hospital.
435
00:26:47,566 --> 00:26:49,934
So I heard about it, too.
436
00:26:50,000 --> 00:26:51,200
I'll go to the baby's
first birthday party, too.
437
00:26:51,266 --> 00:26:55,034
Oh, come on. You came
to my wedding, too, and…
438
00:26:55,100 --> 00:26:56,900
- Thank you.
- Sure.
439
00:26:56,966 --> 00:26:59,134
And…
440
00:26:59,200 --> 00:27:02,300
This is the new contract
I told you about.
441
00:27:02,366 --> 00:27:03,767
Huh? All of a sudden?
442
00:27:03,833 --> 00:27:06,334
All of the terms and conditions
are written in the document,
443
00:27:06,400 --> 00:27:08,167
so read them carefully.
444
00:27:08,233 --> 00:27:09,767
And I know you're busy
with your main job,
445
00:27:09,833 --> 00:27:11,567
but please check the conditions
446
00:27:11,633 --> 00:27:13,633
and we'll be expecting
a positive answer.
447
00:27:14,933 --> 00:27:17,100
Ms. Tak, be honest.
448
00:27:17,166 --> 00:27:19,567
You came for this, right? With
congratulating me as an excuse.
449
00:27:19,633 --> 00:27:21,300
Well…
450
00:27:21,366 --> 00:27:22,733
Both, actually.
451
00:27:24,300 --> 00:27:25,467
No need to think about it.
452
00:27:25,533 --> 00:27:27,200
Of course I will do it.
453
00:27:27,266 --> 00:27:29,534
Ah, but still, check all of
the terms and conditions,
454
00:27:29,600 --> 00:27:30,767
and call me.
455
00:27:30,833 --> 00:27:32,833
We have confidence this time…
456
00:27:36,300 --> 00:27:38,960
(Sa-ram)
457
00:27:40,133 --> 00:27:41,433
We have confidence…
458
00:27:42,966 --> 00:27:44,100
Excuse me.
459
00:27:45,400 --> 00:27:47,167
Yeah, I'm done.
460
00:27:47,233 --> 00:27:49,466
Yeah, I'm going out now. Yeah.
461
00:27:50,766 --> 00:27:52,000
I'm sorry.
462
00:27:52,066 --> 00:27:54,834
He's so terrible at timings,
you know.
463
00:27:54,900 --> 00:27:56,600
Who was it…
464
00:27:56,666 --> 00:27:57,934
Ah, my boyfriend.
465
00:27:58,000 --> 00:28:00,100
Ah, your boyfriend who was away?
466
00:28:00,166 --> 00:28:01,833
Is he finally back?
467
00:28:04,600 --> 00:28:05,733
Yes.
468
00:28:10,166 --> 00:28:12,534
Oh, Doctor.
469
00:28:12,600 --> 00:28:16,167
Oh, you're handsome as always.
470
00:28:16,233 --> 00:28:17,500
Are you going somewhere?
471
00:28:17,566 --> 00:28:19,234
Ah, yes.
472
00:28:19,300 --> 00:28:21,434
I'm going on a date
with my girlfriend.
473
00:28:21,500 --> 00:28:25,034
The weather's nice,
so it's perfect for a date.
474
00:28:25,100 --> 00:28:26,200
Huh?
475
00:28:27,466 --> 00:28:29,600
Hi.
476
00:28:29,666 --> 00:28:31,700
It seems like just yesterday
when there was fuss about
477
00:28:31,766 --> 00:28:33,667
you two getting married or not.
478
00:28:33,733 --> 00:28:36,634
But you're all cured now, and…
479
00:28:36,700 --> 00:28:38,234
You never know what will happen.
480
00:28:38,300 --> 00:28:40,467
I couldn't even imagine that
he'll be a doctor
481
00:28:40,533 --> 00:28:43,267
at this hospital.
482
00:28:43,333 --> 00:28:44,267
Yeah.
483
00:28:44,333 --> 00:28:46,766
By the way, when are you
getting married?
484
00:28:48,900 --> 00:28:51,333
Ah, well, not yet…
485
00:28:53,233 --> 00:28:54,367
We should get going now.
486
00:28:54,433 --> 00:28:56,634
You two should get better
and leave the hospital, too.
487
00:28:56,700 --> 00:28:58,834
Oh, you see, we're…
488
00:28:58,900 --> 00:29:00,767
We're fake patients.
Fake patients.
489
00:29:00,833 --> 00:29:03,800
Oh, we've been going
way too overboard, right?
490
00:29:03,866 --> 00:29:06,600
You two have fun.
491
00:29:12,366 --> 00:29:17,434
By the way, you're not talking
about ghosts these days.
492
00:29:17,500 --> 00:29:19,200
Well, I didn't hear anything
more to talk about.
493
00:29:20,600 --> 00:29:22,300
No matter how much I think of it,
494
00:29:22,366 --> 00:29:24,266
I think they went there.
495
00:29:25,266 --> 00:29:26,666
Oh, yeah?
496
00:29:28,533 --> 00:29:32,000
I hope they made it there safely.
497
00:29:33,933 --> 00:29:36,200
Oh, wait for me.
498
00:29:37,200 --> 00:29:39,200
How can you become
a doctor for real?
499
00:29:40,233 --> 00:29:42,300
I learned a lot of things
during my long life.
500
00:29:42,366 --> 00:29:44,567
Does it suit you?
Are you enjoying it?
501
00:29:44,633 --> 00:29:46,634
It doesn't suit me. Because
this isn't something I used to do.
502
00:29:46,700 --> 00:29:49,967
But aren't you too good
at it, regardless?
503
00:29:50,033 --> 00:29:51,734
Because I wanted to do it.
504
00:29:51,800 --> 00:29:53,233
Saving people's lives.
505
00:29:54,466 --> 00:29:55,867
What about your name?
506
00:29:55,933 --> 00:29:56,250
Are you really going to
go by Kim Sa-ram?
507
00:29:57,760 --> 00:30:00,000
(Kim Sa-ram)
508
00:30:00,500 --> 00:30:03,266
You like the name I gave you
without thinking?
509
00:30:04,633 --> 00:30:05,767
Without thinking?
510
00:30:05,833 --> 00:30:07,300
Without thinking.
511
00:30:07,366 --> 00:30:08,567
Thinking back now,
512
00:30:08,633 --> 00:30:10,567
I think this was the foreshadowing
513
00:30:10,633 --> 00:30:11,866
of this happening, but…
514
00:30:13,500 --> 00:30:15,666
I do get to realize it as I live.
515
00:30:19,833 --> 00:30:21,534
If I knew this was going to happen,
516
00:30:21,600 --> 00:30:24,166
I should've given you a name that
sounds like a main character's name.
517
00:30:25,333 --> 00:30:26,600
Kim Sa-ram.
518
00:30:33,233 --> 00:30:35,834
What about marriage?
When are we getting married?
519
00:30:35,900 --> 00:30:37,800
No need to get married.
520
00:30:38,900 --> 00:30:41,267
Ah, did you have a change of heart?
521
00:30:41,333 --> 00:30:43,400
You don't like me anymore
because I'm ordinary now?
522
00:30:43,466 --> 00:30:46,033
Why? Is it because you don't
like me because I'm ordinary?
523
00:30:48,366 --> 00:30:49,933
You've never been ordinary.
524
00:30:50,966 --> 00:30:53,434
From the first time we met
and until now,
525
00:30:53,500 --> 00:30:54,933
you've always been special to me.
526
00:30:57,900 --> 00:30:58,160
That was a flirting trick,
but it did make my heart flutter.
527
00:30:58,160 --> 00:30:58,800
I like it, because
you gave me this name.
That was a flirting trick,
but it did make my heart flutter.
528
00:30:58,800 --> 00:31:00,666
That was a flirting trick,
but it did make my heart flutter.
529
00:31:02,033 --> 00:31:03,866
Tricks? I was being sincere.
530
00:31:05,033 --> 00:31:07,067
Are you getting used to it?
531
00:31:07,133 --> 00:31:08,734
Yeah.
532
00:31:08,800 --> 00:31:12,167
It's inconvenient that I can't
hear people's minds, but…
533
00:31:12,233 --> 00:31:13,800
Well, it's…
534
00:31:13,866 --> 00:31:15,100
nice at the same time.
535
00:31:16,433 --> 00:31:17,800
There are things
536
00:31:17,866 --> 00:31:19,834
I put effort into, because
I don't know about them.
537
00:31:19,900 --> 00:31:21,600
You're a complete human now.
538
00:31:22,766 --> 00:31:24,400
Because fate doesn't change,
539
00:31:25,466 --> 00:31:27,234
I didn't reach my hand out
540
00:31:27,300 --> 00:31:28,900
to those with a visible end,
541
00:31:30,766 --> 00:31:32,500
but I can't see the end anymore,
542
00:31:32,566 --> 00:31:33,900
so I keep trying and
putting in effort.
543
00:31:35,300 --> 00:31:38,034
Sometimes, it seemed like the end,
544
00:31:38,100 --> 00:31:39,800
but it turned out to be
the beginning.
545
00:31:42,800 --> 00:31:44,933
I guess that's how you humans
live their lives.
546
00:31:46,666 --> 00:31:48,767
All humans' days are numbered.
547
00:31:48,833 --> 00:31:51,000
They only live forever
until they realize it.
548
00:31:51,066 --> 00:31:52,533
You mean what you said before?
549
00:31:54,900 --> 00:31:57,767
When I was living forever, I always
felt like my days were numbered,
550
00:31:57,833 --> 00:31:59,300
but since my days are numbered,
551
00:32:00,666 --> 00:32:01,966
I feel like I'm living forever.
552
00:32:02,966 --> 00:32:04,800
Live with me, forever.
553
00:32:04,866 --> 00:32:06,100
Is that a marriage proposal?
554
00:32:07,133 --> 00:32:08,433
No, it isn't.
555
00:32:21,933 --> 00:32:24,300
This reminds me of that time.
556
00:32:26,966 --> 00:32:29,067
When we saw the sunset together
557
00:32:29,133 --> 00:32:30,966
in the world in which
only the two of us remained.
558
00:32:33,133 --> 00:32:35,967
Your expression at that time…
559
00:32:36,033 --> 00:32:37,966
It was quite unforgettable
for a long time.
560
00:32:41,666 --> 00:32:42,900
How do I look now?
561
00:32:45,200 --> 00:32:46,400
You look comfortable.
562
00:32:47,400 --> 00:32:48,966
You don't look sad, either.
563
00:32:50,533 --> 00:32:51,633
Yeah.
564
00:32:53,000 --> 00:32:54,200
I'm not sad.
565
00:32:56,300 --> 00:32:58,400
Because I now have a direction
I have to go.
566
00:33:02,000 --> 00:33:03,533
And that's you.
567
00:33:06,466 --> 00:33:09,433
You don't even know how to text,
yet you're so eloquent.
568
00:33:11,633 --> 00:33:13,667
What do you mean,
I can’t text?
569
00:33:13,733 --> 00:33:15,467
When you disappeared,
570
00:33:15,533 --> 00:33:17,034
I found your phone
at your house,
571
00:33:17,100 --> 00:33:19,266
and you only typed it,
and didn't send it.
572
00:33:20,700 --> 00:33:22,166
But you sent a lot.
573
00:33:23,366 --> 00:33:24,534
Did you read all of those?
574
00:33:24,600 --> 00:33:26,267
But why didn't you tell me?
575
00:33:26,333 --> 00:33:27,966
- I'm telling you now.
- Uh…
576
00:33:29,666 --> 00:33:31,134
But it's so weird.
577
00:33:31,200 --> 00:33:33,367
That phone…
578
00:33:33,433 --> 00:33:36,533
How come it was there for three
months without being turned off?
579
00:33:43,166 --> 00:33:44,466
I'm sure she did it.
580
00:33:51,366 --> 00:33:53,133
What do you think
she's doing these days?
581
00:33:56,633 --> 00:33:57,733
I'm sure she's doing fine,
582
00:33:58,966 --> 00:34:00,133
wherever she may be.
583
00:34:01,133 --> 00:34:02,900
Still loving humans.
584
00:34:07,066 --> 00:34:09,933
I used to wonder why she
loves humans so much,
585
00:34:11,866 --> 00:34:13,800
and I couldn't understand
why she said
586
00:34:13,866 --> 00:34:15,433
that love starts from hatred.
587
00:34:19,333 --> 00:34:21,033
I'm sure she hated at first, too.
588
00:34:22,433 --> 00:34:24,000
And then she forgave.
589
00:34:25,000 --> 00:34:26,900
And then, one day…
590
00:34:26,966 --> 00:34:29,366
she must've been thankful
for creating her.
591
00:34:32,700 --> 00:34:34,200
I now understand everything.
592
00:34:34,266 --> 00:34:35,500
It was the same for me, too.
593
00:34:42,500 --> 00:34:43,867
It's cold. Let's go.
594
00:34:43,933 --> 00:34:45,400
We might catch a cold.
595
00:34:49,800 --> 00:34:50,900
Hey.
596
00:34:54,700 --> 00:34:56,100
How's life?
597
00:34:59,166 --> 00:35:00,200
It's good.
598
00:35:19,366 --> 00:35:21,333
Wow, awesome.
599
00:35:23,266 --> 00:35:25,167
Did you see that I'm now
one of the top ten?
600
00:35:25,233 --> 00:35:26,600
It's my first time.
601
00:35:27,933 --> 00:35:28,900
Congratulations.
602
00:35:28,966 --> 00:35:30,333
Wow, awesome.
603
00:35:31,333 --> 00:35:34,000
See? I told you,
romance doesn't suit me.
604
00:35:35,266 --> 00:35:36,460
Well, I can see that, but…
605
00:35:36,460 --> 00:35:36,466
Well, I can see that, but…
(Landlord from the World of
Demons/Written by Na Ji-na)
606
00:35:36,466 --> 00:35:37,000
(Landlord from the World of
Demons/Written by Na Ji-na)
607
00:35:37,633 --> 00:35:39,466
By the way, isn't the main
character based on me?
608
00:35:40,500 --> 00:35:41,767
Uh…
609
00:35:41,833 --> 00:35:43,334
He is, but…
610
00:35:43,400 --> 00:35:46,167
But I added some of
my imagination, so…
611
00:35:46,233 --> 00:35:48,500
Am I demonic or devilish?
612
00:35:48,566 --> 00:35:50,034
Why is he from
the World of Demons?
613
00:35:50,100 --> 00:35:51,034
It's not the World of Demons
that matters.
614
00:35:51,100 --> 00:35:53,500
What matters is the landlord part.
615
00:35:53,566 --> 00:35:55,200
What, so, are you offended?
616
00:35:55,266 --> 00:35:57,733
The king of demons and devil
are really sexy, you know.
617
00:36:00,066 --> 00:36:02,334
- You think I'm sexy?
- Yes.
618
00:36:02,400 --> 00:36:03,934
- I mean, no.
- No?
619
00:36:04,000 --> 00:36:05,400
Huh?
620
00:36:05,466 --> 00:36:06,900
Yes…
621
00:36:06,966 --> 00:36:08,266
No…
622
00:36:10,166 --> 00:36:11,400
Did you get your hair done?
623
00:36:12,700 --> 00:36:15,434
Ah, yes, a bit.
624
00:36:15,500 --> 00:36:18,334
It was just a bit.
How did you see it?
625
00:36:18,400 --> 00:36:20,300
To go to the reunion?
626
00:36:20,366 --> 00:36:21,967
Uh…
627
00:36:22,033 --> 00:36:23,300
You see…
628
00:36:24,800 --> 00:36:26,700
It's because I heard
you're coming, Mr. Cha Joo-ik.
629
00:36:42,533 --> 00:36:43,566
What's with those eyes?
630
00:36:44,566 --> 00:36:45,800
What's with that hand?
631
00:36:48,133 --> 00:36:49,167
Uh…
632
00:36:49,233 --> 00:36:51,133
Because it was too sudden…
633
00:36:56,533 --> 00:36:58,267
Want to drink with me today?
634
00:36:58,333 --> 00:37:00,167
Drink?
635
00:37:00,233 --> 00:37:02,034
- Why?
- Let's drink.
636
00:37:02,100 --> 00:37:04,000
It's because I want to drink.
637
00:37:07,300 --> 00:37:09,467
Uh, I always wondered about
how it would feel
638
00:37:09,533 --> 00:37:11,467
to be in the top rank.
639
00:37:11,533 --> 00:37:14,267
So this is how it feels
to be in the top ten.
640
00:37:14,333 --> 00:37:17,167
It feels so burdensome,
and scary, but…
641
00:37:17,233 --> 00:37:18,700
I feel like I am going to fly.
642
00:37:18,766 --> 00:37:20,500
It's so exciting.
643
00:37:20,566 --> 00:37:22,634
For my next episode, the king
of the demons
644
00:37:22,700 --> 00:37:23,634
will bribe the ghosts
of the modern times
645
00:37:23,700 --> 00:37:25,834
to send them to the building
next to his.
646
00:37:25,900 --> 00:37:27,267
That's how he will make
the house prices drop
647
00:37:27,333 --> 00:37:28,833
and buy it. And…
648
00:37:41,933 --> 00:37:44,467
And uh…
649
00:37:44,533 --> 00:37:46,134
What was it again…
650
00:37:46,200 --> 00:37:48,300
Uh, by making the house prices drop…
651
00:37:48,366 --> 00:37:51,034
buy it… and resell it…
652
00:37:51,100 --> 00:37:52,767
Aren't you shocked?
653
00:37:52,833 --> 00:37:54,900
Ah, uh…
654
00:37:54,966 --> 00:37:56,333
To be honest…
655
00:37:57,800 --> 00:38:00,400
I kind of saw it coming, so…
656
00:38:00,466 --> 00:38:02,234
- Did you?
- Yes…
657
00:38:02,300 --> 00:38:04,400
I was a romance writer once,
you know.
658
00:38:32,233 --> 00:38:33,733
But you didn't
see this coming, right?
659
00:38:36,066 --> 00:38:39,767
I did see this coming
a bit, too, but…
660
00:38:39,833 --> 00:38:42,300
Then I'll keep doing
what you're seeing coming.
661
00:38:49,833 --> 00:38:51,834
What are you going to do?
662
00:38:51,900 --> 00:38:53,200
Do what?
663
00:38:53,266 --> 00:38:54,800
Being my girlfriend.
664
00:38:54,866 --> 00:38:56,366
Are you going to do it, or not?
665
00:38:58,933 --> 00:39:00,300
What if I don't?
666
00:39:01,600 --> 00:39:02,766
I'm going to cry.
667
00:39:05,466 --> 00:39:07,000
Are you going to ignore me
if I cry?
668
00:39:07,066 --> 00:39:09,200
No, I'm going to put an
umbrella over you, too.
669
00:39:09,266 --> 00:39:11,367
How can you say that?
670
00:39:11,433 --> 00:39:13,100
You shouldn't make me cry
from the start.
671
00:39:14,100 --> 00:39:16,300
Alright, alright.
I won't make you cry.
672
00:39:16,366 --> 00:39:18,400
You just said that
you won't make me cry.
673
00:39:18,466 --> 00:39:20,166
I did. I won't make you cry.
674
00:39:23,800 --> 00:39:25,100
What are you doing tomorrow?
675
00:39:25,166 --> 00:39:26,034
Why?
676
00:39:26,100 --> 00:39:28,700
If you have time tomorrow,
I want to play with you a bit more.
677
00:39:29,900 --> 00:39:31,234
Is this how you really are?
678
00:39:31,300 --> 00:39:34,267
I don'y know if this is
how I really am,
679
00:39:34,333 --> 00:39:36,333
but I've gone cuckoo a bit.
680
00:39:39,500 --> 00:39:41,400
I don't have time tomorrow.
I got schedules.
681
00:39:41,466 --> 00:39:43,267
What are those schedules?
Let me join you.
682
00:39:43,333 --> 00:39:45,767
You really want to join me?
683
00:39:45,833 --> 00:39:46,967
Yes.
684
00:39:47,033 --> 00:39:48,266
What is it?
685
00:39:54,266 --> 00:39:55,800
Yeah, just put it there.
686
00:39:57,500 --> 00:40:00,700
By the way, what's with
making winter kimchi?
687
00:40:00,766 --> 00:40:04,000
Ah, I must make kimchi to celebrate
my return to Korea.
688
00:40:04,066 --> 00:40:06,267
Ah, yes.
Auntie's kimchi is delicious.
689
00:40:06,333 --> 00:40:09,100
I can eat a whole bowl
of rice with it.
690
00:40:09,166 --> 00:40:11,334
Uh, but isn't this too much?
691
00:40:11,400 --> 00:40:12,967
Do you think we can finish it?
692
00:40:13,033 --> 00:40:14,734
Ah, more people are coming.
693
00:40:14,800 --> 00:40:16,400
Who?
694
00:40:16,466 --> 00:40:17,534
Auntie.
695
00:40:17,600 --> 00:40:19,567
- Huh?
- I'm here.
696
00:40:19,633 --> 00:40:20,700
And makgeolli is here, too.
697
00:40:20,766 --> 00:40:23,267
- Huh?
- That's how things turned out.
698
00:40:23,333 --> 00:40:25,634
- Hi.
- Ah, hi.
699
00:40:25,700 --> 00:40:28,534
I heard that you're
Ji-na's boyfriend.
700
00:40:28,600 --> 00:40:29,667
Yes.
701
00:40:29,733 --> 00:40:33,434
And he's my CEO, too.
702
00:40:33,500 --> 00:40:34,867
Huh?
703
00:40:34,933 --> 00:40:36,334
Joo-ik.
704
00:40:36,400 --> 00:40:38,067
"Joo-ik?"
705
00:40:38,133 --> 00:40:39,267
How do you know him?
706
00:40:39,333 --> 00:40:41,634
Uh… Joo-ik and I
707
00:40:41,700 --> 00:40:46,000
have shared a deep secret.
708
00:40:46,066 --> 00:40:47,634
Isn't that right, Joo-ik?
709
00:40:47,700 --> 00:40:48,700
Right.
710
00:40:48,766 --> 00:40:51,167
Hey, we came to give you
a helping hand.
711
00:40:51,233 --> 00:40:52,666
It's better to have
more hands to help.
712
00:40:55,300 --> 00:40:57,033
If you don't like him, I'll kill…
713
00:41:08,266 --> 00:41:09,934
Okay, put it in here.
714
00:41:10,000 --> 00:41:11,767
- And put this in here.
- Okay.
715
00:41:11,833 --> 00:41:12,866
Good job.
716
00:41:13,866 --> 00:41:15,800
Why did you come here?
717
00:41:15,866 --> 00:41:17,034
But you came here, too.
718
00:41:17,100 --> 00:41:18,433
It's because I'm family.
719
00:41:19,433 --> 00:41:20,500
Did you marry her?
720
00:41:20,566 --> 00:41:21,767
No, but I will soon.
721
00:41:21,833 --> 00:41:23,700
Hmm, I wonder.
722
00:41:23,766 --> 00:41:24,367
You wonder?
723
00:41:24,433 --> 00:41:26,400
You don't know that until you
go all the way to the end.
724
00:41:29,433 --> 00:41:32,634
Why are there so many jerks who blab
about going all the way to the end?
725
00:41:32,700 --> 00:41:35,334
I've been to the very end, you know.
726
00:41:35,400 --> 00:41:37,000
Hey, come on.
727
00:41:37,066 --> 00:41:38,600
You should mix
the fillings properly.
728
00:41:38,666 --> 00:41:40,267
- Who?
- Who?
729
00:41:40,333 --> 00:41:41,800
My brother-in-law.
730
00:41:41,866 --> 00:41:43,233
- Which one?
- Which one?
731
00:41:46,300 --> 00:41:48,533
Sis, I'm really tired.
732
00:42:00,433 --> 00:42:01,834
Huh?
733
00:42:01,900 --> 00:42:04,134
My aunt and my uncle's
glasses are empty.
734
00:42:04,200 --> 00:42:05,567
I, the youngest boy,
will pour you some.
735
00:42:05,633 --> 00:42:07,600
- Yes, okay.
- You first, Uncle Kevin.
736
00:42:07,666 --> 00:42:08,666
Thank you.
737
00:42:09,900 --> 00:42:11,300
And you too, Auntie.
738
00:42:13,300 --> 00:42:15,734
Oh, thank you.
739
00:42:15,800 --> 00:42:17,000
Huh?
740
00:42:17,066 --> 00:42:18,400
Aren't you drinking?
741
00:42:20,866 --> 00:42:22,166
I quit drinking.
742
00:42:23,600 --> 00:42:24,800
It's bad for health.
743
00:42:25,900 --> 00:42:27,300
I want to live long.
744
00:42:28,566 --> 00:42:30,367
Oh, health.
745
00:42:30,433 --> 00:42:32,100
Yes, health is good.
746
00:42:32,166 --> 00:42:33,900
You should be healthy. Yes, yes.
747
00:42:34,600 --> 00:42:37,400
And live with my sister
happily ever after.
748
00:42:38,166 --> 00:42:40,867
Alright, alright. Drink up.
749
00:42:40,933 --> 00:42:42,066
Good shot.
750
00:42:44,733 --> 00:42:47,733
Huh? Joo-ik, aren't you drinking?
751
00:42:48,733 --> 00:42:50,367
I drank a lot yesterday.
752
00:42:50,433 --> 00:42:52,300
Come on, what would make me, then?
753
00:42:53,766 --> 00:42:57,067
What the heck? Did you two
drink together?
754
00:42:57,133 --> 00:42:58,834
You said you only work
with writers.
755
00:42:58,900 --> 00:43:00,367
You told me to stop her
as a woman, not as a writer.
756
00:43:00,433 --> 00:43:01,534
That's not what I said!
757
00:43:01,600 --> 00:43:03,000
You're twisting what I said!
758
00:43:03,066 --> 00:43:04,334
I told you to stop her as
a woman and a writer!
759
00:43:04,400 --> 00:43:05,834
I didn't tell you to drink
with her!
760
00:43:05,900 --> 00:43:07,267
You stopped me after drinking, too.
761
00:43:07,333 --> 00:43:08,366
Hey!
762
00:43:09,633 --> 00:43:12,234
Is this how the story behind
their first encounter is revealed?
763
00:43:12,300 --> 00:43:14,567
Did my sister get drunk
and asked your number first?
764
00:43:14,633 --> 00:43:16,967
Well, sort of.
765
00:43:17,033 --> 00:43:19,034
No way! It was you who barged into
766
00:43:19,100 --> 00:43:20,866
my house first!
767
00:43:21,866 --> 00:43:23,100
Tak Dong-kyung?
768
00:43:24,400 --> 00:43:26,034
Uh, Auntie? Auntie, that's not…
769
00:43:26,100 --> 00:43:28,300
Wow, you…
770
00:43:28,366 --> 00:43:30,967
No, this runs in the family.
771
00:43:31,033 --> 00:43:32,466
Runs in the family.
772
00:43:33,700 --> 00:43:36,267
So, when did you two start dating?
773
00:43:36,333 --> 00:43:38,167
Why didn't you tell me that
you two are
774
00:43:38,233 --> 00:43:40,034
officially dating?
775
00:43:40,100 --> 00:43:41,034
Uh, that's not what it is…
776
00:43:41,100 --> 00:43:42,533
It's because today's
our second day of dating.
777
00:43:43,833 --> 00:43:44,934
Wow, awesome.
778
00:43:45,000 --> 00:43:47,134
Then invite me to
your 100th day party.
779
00:43:47,200 --> 00:43:49,566
Hey, why would we do that?
We're not in high school.
780
00:43:51,366 --> 00:43:52,466
Why are you laughing?
781
00:43:53,566 --> 00:43:54,834
Because it's cute.
782
00:43:54,900 --> 00:43:56,100
Who is?
783
00:43:56,166 --> 00:43:57,134
Mr. Cha Joo-ik is?
784
00:43:57,200 --> 00:43:58,466
No way.
785
00:44:00,800 --> 00:44:02,600
I think that this is your second
day of dating is cute.
786
00:44:04,800 --> 00:44:06,200
How long
have you been dating, then?
787
00:44:06,266 --> 00:44:08,400
Oh, the dates and durations
don't matter.
788
00:44:08,466 --> 00:44:10,667
What really matters is
what you risked for love
789
00:44:10,733 --> 00:44:12,800
and what you overcame.
790
00:44:12,866 --> 00:44:14,466
It wasn't easy for us, either.
791
00:44:15,600 --> 00:44:18,000
We risked our lives and our fate.
792
00:44:19,833 --> 00:44:20,934
And there is no way
793
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
I can show this to you…
794
00:44:23,066 --> 00:44:25,400
You don't need to show us.
We saw everything.
795
00:44:26,466 --> 00:44:29,034
You two did a lot to
protect each other.
796
00:44:29,100 --> 00:44:31,267
You two are so touching.
797
00:44:31,333 --> 00:44:33,500
What? You're being sincere
like this, all of a sudden?
798
00:44:33,566 --> 00:44:34,534
What would…
799
00:44:34,600 --> 00:44:36,800
what would that make me? Huh?
800
00:44:36,866 --> 00:44:39,300
I'll risk those, too. Starting now.
801
00:44:39,366 --> 00:44:41,300
Are you nuts?
Don't risk anything.
802
00:44:41,366 --> 00:44:43,100
Ah, seriously…
803
00:44:43,166 --> 00:44:45,034
He went cuckoo after
he started to date.
804
00:44:45,100 --> 00:44:47,166
That wasn't how he used to be.
805
00:44:48,166 --> 00:44:51,567
I think… everyone's gone cuckoo.
806
00:44:51,633 --> 00:44:54,134
Oh, come on.
807
00:44:54,200 --> 00:44:57,500
Little ones.
You guys are all great,
808
00:44:57,566 --> 00:45:00,834
but to be honest, Kevin and I
are the greatest.
809
00:45:00,900 --> 00:45:03,367
Our love has overcome
so many things,
810
00:45:03,433 --> 00:45:05,534
like race, language,
culture and so on.
811
00:45:05,600 --> 00:45:06,867
I love you, Soo.
812
00:45:06,933 --> 00:45:09,133
Me, too. Me, too. I love you.
813
00:45:10,833 --> 00:45:13,234
Ugh, seriously!
I don't want to be here!
814
00:45:13,300 --> 00:45:14,867
Why am I the only one
who's single? Huh?
815
00:45:14,933 --> 00:45:16,967
- Hey, where are you going?
- To buy liquor!
816
00:45:17,033 --> 00:45:18,767
Don't go outside alone
in the middle of the night.
817
00:45:18,833 --> 00:45:20,167
I can go safely if I go there
818
00:45:20,233 --> 00:45:21,167
while talking to Sang-geun
on the phone.
819
00:45:21,233 --> 00:45:24,334
It seems like he's dating Sang-geun.
820
00:45:24,400 --> 00:45:26,900
The love that overcame gender…
821
00:45:26,966 --> 00:45:28,600
That's the truest of all true love.
822
00:45:28,666 --> 00:45:30,634
Are you going to write that?
Want me to help you?
823
00:45:30,700 --> 00:45:32,767
Oh, shall I try it, then?
824
00:45:32,833 --> 00:45:35,234
Ah, right.
Auntie. Ji-na's new novel
825
00:45:35,300 --> 00:45:37,434
is a big hit.
826
00:45:37,500 --> 00:45:40,034
Are you writing a new novel?
What's it about?
827
00:45:40,100 --> 00:45:43,234
Well, the title is "Landlord from
the World of Demons."
828
00:45:43,300 --> 00:45:45,000
Fantasy is trending these days.
829
00:45:45,066 --> 00:45:46,700
- Demons? What?
- The world of Demons.
830
00:45:46,766 --> 00:45:48,134
The world of Demons. Okay.
831
00:45:48,200 --> 00:45:49,434
You know, about the king of demons,
or devils.
832
00:45:49,500 --> 00:45:51,067
- Yeah.
- I thought it was romance…
833
00:45:51,133 --> 00:45:52,467
Sa-ram, follow me.
834
00:45:52,533 --> 00:45:54,934
The king of demons bribes ghosts
835
00:45:55,000 --> 00:45:55,967
to lower house prices.
836
00:45:56,033 --> 00:45:57,100
- And then…
- Lower it?
837
00:45:57,166 --> 00:45:58,334
He rebuys it…
838
00:45:58,400 --> 00:46:00,767
That's what I have in mind.
839
00:46:00,833 --> 00:46:03,934
You can't explain your own thing.
840
00:46:04,000 --> 00:46:06,167
I'm thinking.
841
00:46:06,233 --> 00:46:09,467
I called you out here because
I have something to say to you.
842
00:46:09,533 --> 00:46:10,934
Are you…
843
00:46:11,000 --> 00:46:12,967
are you going to marry Dong-kyung?
844
00:46:13,033 --> 00:46:14,200
Marry her?
845
00:46:15,900 --> 00:46:17,200
Yes.
846
00:46:17,266 --> 00:46:19,200
Then we're family now.
847
00:46:19,266 --> 00:46:21,600
I'm really glad that
you joined the family.
848
00:46:21,666 --> 00:46:23,567
- Family?
- Yeah, family.
849
00:46:23,633 --> 00:46:25,667
We are family.
850
00:46:25,733 --> 00:46:27,334
Family…
851
00:46:27,400 --> 00:46:29,300
That word doesn't suit me
at all, but…
852
00:46:29,366 --> 00:46:33,100
So… you and I have to be responsible
for our families.
853
00:46:33,166 --> 00:46:37,467
For the happiness of Soo-ja and
Seon-kyung and Dong-kyung…
854
00:46:37,533 --> 00:46:39,533
Of course, I'll live for
your happiness as well.
855
00:46:40,533 --> 00:46:41,766
Because we're family.
856
00:46:43,900 --> 00:46:45,067
Me, too.
857
00:46:45,133 --> 00:46:46,233
Do you swear?
858
00:46:47,233 --> 00:46:48,900
I can risk my life, too.
859
00:46:48,966 --> 00:46:50,366
Life?
860
00:46:51,366 --> 00:46:52,833
You real man.
861
00:46:54,100 --> 00:46:57,834
I'm sure… You know, I liked you
since I first saw you.
862
00:46:57,900 --> 00:46:59,267
No, you didn't.
863
00:46:59,333 --> 00:47:01,034
I heard it at that time.
864
00:47:01,100 --> 00:47:03,667
Yeah… I'm glad you're back.
865
00:47:03,733 --> 00:47:05,534
Or Soo would've found you
866
00:47:05,600 --> 00:47:06,800
and killed you.
867
00:47:08,566 --> 00:47:09,866
That doesn't sound like a joke.
868
00:47:10,966 --> 00:47:15,100
Wow, that's my brother-in-law!
869
00:47:15,166 --> 00:47:17,834
Is it because you grew up in
the U.S.? You can communicate with him.
870
00:47:17,900 --> 00:47:19,700
Ah, awesome.
871
00:47:23,666 --> 00:47:25,067
Uncle Kevin.
872
00:47:25,133 --> 00:47:26,634
My brother-in-law.
873
00:47:26,700 --> 00:47:28,566
I love you.
874
00:47:31,166 --> 00:47:32,867
So I have to start living my life
875
00:47:32,933 --> 00:47:34,400
for this jerk, too, huh?
876
00:47:35,400 --> 00:47:37,334
Yeah.
877
00:47:37,400 --> 00:47:39,533
Yeah! Of course!
878
00:47:40,666 --> 00:47:41,833
My brother-in-law…
879
00:47:49,400 --> 00:47:51,534
You really are a strange woman.
880
00:47:51,600 --> 00:47:53,800
Me? Why?
881
00:47:53,866 --> 00:47:55,400
Why did you bring me
to a place like that?
882
00:47:55,466 --> 00:47:56,734
Why? Wasn't it fun?
883
00:47:56,800 --> 00:47:58,167
You got kimchi, too.
884
00:47:58,233 --> 00:47:59,733
Ah, don't you like kimchi?
885
00:48:01,000 --> 00:48:02,134
I like it.
886
00:48:02,200 --> 00:48:04,367
See? You liked it.
887
00:48:04,433 --> 00:48:06,100
No.
888
00:48:06,166 --> 00:48:09,200
I mean, I like you,
Ms. Na Ji-na, the weirdo.
889
00:48:09,266 --> 00:48:11,700
Ugh, please don't say things
like that.
890
00:48:11,766 --> 00:48:13,067
Why?
891
00:48:13,133 --> 00:48:14,334
Don't you like it?
892
00:48:14,400 --> 00:48:16,800
No, it's because
I like it so much.
893
00:48:16,866 --> 00:48:18,400
It makes me heart flutter
like crazy.
894
00:48:19,966 --> 00:48:22,767
You write things like that
so well on your novels, though.
895
00:48:22,833 --> 00:48:24,900
Ugh, it's not the same as novels!
896
00:48:24,966 --> 00:48:26,400
What makes them different, then?
897
00:48:31,866 --> 00:48:33,566
By the way, Mr. Cha Joo-ik…
898
00:48:35,866 --> 00:48:37,366
Do you remember your first love?
899
00:48:39,933 --> 00:48:41,066
I do.
900
00:48:42,566 --> 00:48:44,300
Because you're my first love,
Ms. Na Ji-na.
901
00:48:48,933 --> 00:48:50,066
You liar.
902
00:48:58,300 --> 00:49:00,867
"First love" isn't limited to
the first time you love someone.
903
00:49:00,933 --> 00:49:03,633
All loves are first love
when it begins.
904
00:49:04,666 --> 00:49:06,100
Love takes different forms
every time,
905
00:49:06,166 --> 00:49:08,034
no matter how many times
you're in it.
906
00:49:08,100 --> 00:49:11,333
Well, so, in that terms,
it's first love.
907
00:49:18,100 --> 00:49:20,100
You don't seem to believe it.
908
00:49:20,166 --> 00:49:22,767
If you don't believe it,
then I'll teach you.
909
00:49:22,833 --> 00:49:24,300
I'm good at teaching.
910
00:49:26,466 --> 00:49:28,734
By the way, do words like that
really make your heart flutter?
911
00:49:28,800 --> 00:49:30,300
They totally do.
912
00:49:30,366 --> 00:49:31,300
I should say them more often.
913
00:49:31,366 --> 00:49:32,934
No, don't.
914
00:49:33,000 --> 00:49:35,000
Since you're telling me not to,
I want to say them even more.
915
00:49:35,066 --> 00:49:36,734
Ugh, you and your personality…
916
00:49:36,800 --> 00:49:38,367
Is it weird?
917
00:49:38,433 --> 00:49:40,234
It can't be weirder than you.
918
00:49:40,300 --> 00:49:41,934
I'm totally normal.
919
00:49:42,000 --> 00:49:44,566
Weird people say that
they're normal.
920
00:49:45,566 --> 00:49:46,833
So, you don't like me
because of that?
921
00:49:50,633 --> 00:49:51,800
I like you because of that.
922
00:49:58,166 --> 00:50:00,500
Ah, I don't want to go home.
923
00:50:00,566 --> 00:50:02,333
Still you have to go.
924
00:50:04,600 --> 00:50:05,534
Come with me.
925
00:50:05,600 --> 00:50:08,100
No, I have to go to work tomorrow.
926
00:50:08,166 --> 00:50:09,434
I'll take you to work.
927
00:50:09,500 --> 00:50:11,067
You're not laid back, either.
928
00:50:11,133 --> 00:50:13,300
You're way busier than I am.
929
00:50:15,700 --> 00:50:18,767
I think I picked a wrong job.
930
00:50:18,833 --> 00:50:21,100
Don't be silly.
931
00:50:21,166 --> 00:50:22,734
Am I being silly?
932
00:50:22,800 --> 00:50:23,966
Then smile.
933
00:50:25,833 --> 00:50:27,033
You smiled.
934
00:50:28,266 --> 00:50:30,566
Bye. And drive safely.
935
00:50:36,800 --> 00:50:38,066
Here…
936
00:50:42,166 --> 00:50:43,467
Bye.
937
00:50:43,533 --> 00:50:44,900
Yeah, bye.
938
00:50:45,933 --> 00:50:47,100
Bye.
939
00:50:58,166 --> 00:50:59,834
- Bye.
- Yeah.
940
00:50:59,900 --> 00:51:00,834
Go.
941
00:51:00,900 --> 00:51:01,567
Bye.
942
00:51:01,633 --> 00:51:03,300
Bye. I'll go
after I see you going up.
943
00:51:04,500 --> 00:51:05,634
Bye.
944
00:51:05,700 --> 00:51:08,100
And call me when you get home.
945
00:51:08,166 --> 00:51:09,100
Okay.
946
00:51:09,166 --> 00:51:10,566
I want to see you go.
947
00:51:34,500 --> 00:51:35,434
Hello?
948
00:51:35,500 --> 00:51:37,500
Hey, I just got home.
949
00:51:38,500 --> 00:51:39,934
Huh?
950
00:51:40,000 --> 00:51:41,766
You told me to call you
when I get home.
951
00:51:43,900 --> 00:51:45,467
You're so obedient.
952
00:51:45,533 --> 00:51:48,333
Now then, wash, get ready
to sleep, and call me.
953
00:52:10,360 --> 00:52:13,160
(Sa-ram)
954
00:52:18,533 --> 00:52:19,800
I'm done washing.
955
00:52:19,866 --> 00:52:21,533
Did you get ready
to go to sleep, too?
956
00:52:24,433 --> 00:52:26,033
Yeah, I did.
957
00:52:29,600 --> 00:52:30,967
I lied in bed now.
958
00:52:31,033 --> 00:52:32,200
Good.
959
00:52:33,333 --> 00:52:34,700
What were you doing?
960
00:52:34,766 --> 00:52:37,767
- Just being.
- Huh?
961
00:52:37,833 --> 00:52:40,434
How do you do "just being?"
962
00:52:40,500 --> 00:52:41,766
Uh… just being?
963
00:52:42,766 --> 00:52:45,000
Uh… just…
964
00:52:46,233 --> 00:52:48,967
You'll get to figure it out
in the course of your life.
965
00:52:49,033 --> 00:52:51,834
But I need your help right now.
966
00:52:51,900 --> 00:52:53,033
Now?
967
00:52:54,233 --> 00:52:55,167
Want me to go?
968
00:52:55,233 --> 00:52:57,134
No, no, you don't need to come.
969
00:52:57,200 --> 00:52:59,233
This is something you can help me
through a phone call.
970
00:53:01,166 --> 00:53:02,266
What is it?
971
00:53:03,700 --> 00:53:05,367
You know, about that moment…
972
00:53:05,433 --> 00:53:07,234
When we ran into each other
at the hospital…
973
00:53:07,300 --> 00:53:09,933
What did you think when you
saw me, which made you hold me?
974
00:53:12,333 --> 00:53:13,733
Ah, that.
975
00:53:15,066 --> 00:53:16,300
Tak Dong-kyung.
976
00:53:23,433 --> 00:53:25,133
I couldn't hold in
some emotion.
977
00:53:26,733 --> 00:53:29,500
And I didn't know what that emotion
978
00:53:29,566 --> 00:53:31,600
which I couldn't hold in was.
979
00:53:31,666 --> 00:53:33,300
So…
980
00:53:33,366 --> 00:53:34,366
I just…
981
00:53:37,966 --> 00:53:39,334
I knew it.
982
00:53:39,400 --> 00:53:41,834
You loved me at that time, too.
983
00:53:41,900 --> 00:53:43,967
I did.
984
00:53:44,033 --> 00:53:46,234
Now then…
985
00:53:46,300 --> 00:53:47,834
Uh…
986
00:53:47,900 --> 00:53:50,900
The day when you suddenly came
to me and said that you love me…
987
00:53:50,966 --> 00:53:52,600
Why did you do that
at that time?
988
00:53:58,033 --> 00:53:59,200
I love you.
989
00:54:03,200 --> 00:54:04,633
Because I realized that…
990
00:54:05,633 --> 00:54:08,533
I can never see you again
after I disappear.
991
00:54:11,066 --> 00:54:12,766
I was so scared of that.
992
00:54:17,433 --> 00:54:18,600
I see.
993
00:54:19,600 --> 00:54:21,200
So that was how you felt.
994
00:54:22,800 --> 00:54:24,534
Were you more scared of
995
00:54:24,600 --> 00:54:27,433
being unable to see me
than disappearing?
996
00:54:29,566 --> 00:54:31,066
I was, too.
997
00:54:32,300 --> 00:54:34,000
I was more scared of
998
00:54:34,066 --> 00:54:36,300
not being able to see you again
999
00:54:36,366 --> 00:54:38,834
than death.
1000
00:54:38,900 --> 00:54:40,133
Isn't it funny?
1001
00:54:44,033 --> 00:54:45,300
Are you listening?
1002
00:54:48,166 --> 00:54:49,466
Hello?
1003
00:54:51,800 --> 00:54:52,966
Are you…
1004
00:54:53,966 --> 00:54:55,033
asleep?
1005
00:54:56,100 --> 00:54:58,300
Hey, are you asleep?
1006
00:55:02,933 --> 00:55:04,566
He's a complete human now.
1007
00:55:05,400 --> 00:55:07,366
Good night, Kim Sa-ram.
1008
00:55:23,233 --> 00:55:25,300
What's the name for
1009
00:55:25,366 --> 00:55:28,134
this uncontrollable emotion?
1010
00:55:28,200 --> 00:55:30,000
I do not know.
1011
00:55:30,066 --> 00:55:33,933
So I just can't help
but call it "you."
1012
00:55:36,766 --> 00:55:39,700
I'm not afraid of vanishing,
1013
00:55:39,766 --> 00:55:44,066
but I was afraid of not being
able to see you anymore.
1014
00:56:02,900 --> 00:56:04,166
Long time no see.
1015
00:56:08,800 --> 00:56:10,034
This… this is…
1016
00:56:10,100 --> 00:56:12,567
Don't worry. This is your dream.
1017
00:56:12,633 --> 00:56:14,800
I snuck in secretly.
1018
00:56:14,866 --> 00:56:16,366
I thought you wanted to see it.
1019
00:56:19,000 --> 00:56:21,266
You always wanted to know
what would bloom from this.
1020
00:56:24,066 --> 00:56:25,600
It's a cosmos.
1021
00:56:25,666 --> 00:56:27,100
Doesn't it suit him perfectly?
1022
00:56:28,100 --> 00:56:29,166
How pretty.
1023
00:56:30,300 --> 00:56:32,467
What about me? How do I look?
1024
00:56:32,533 --> 00:56:34,434
Me in school uniform.
1025
00:56:34,500 --> 00:56:36,866
I want to show it off,
but I have no one to do that to.
1026
00:56:38,400 --> 00:56:40,100
You look lovely.
1027
00:56:40,166 --> 00:56:41,934
Thank you.
1028
00:56:42,000 --> 00:56:43,200
I thank you, too.
1029
00:56:44,266 --> 00:56:46,600
For everything you've done for me.
1030
00:56:48,033 --> 00:56:50,066
Though I don't know
why I was the one.
1031
00:56:51,300 --> 00:56:52,700
I knew everything.
1032
00:56:53,966 --> 00:56:56,900
That you'd overcome
everything wonderfully.
1033
00:56:58,833 --> 00:57:00,400
You know…
1034
00:57:00,466 --> 00:57:01,600
Huh?
1035
00:57:01,666 --> 00:57:05,400
Why do you let everything be,
when you know everything?
1036
00:57:05,466 --> 00:57:07,266
I was always curious about it.
1037
00:57:14,800 --> 00:57:18,300
A god does that even when
they know everything.
1038
00:57:19,566 --> 00:57:21,467
Even if they know
the flowers will bloom,
1039
00:57:21,533 --> 00:57:23,700
even if they know
the sun will rise,
1040
00:57:23,766 --> 00:57:25,900
and even if they know
that you will smile.
1041
00:57:25,966 --> 00:57:27,733
Because I want to see it again.
1042
00:57:31,066 --> 00:57:32,500
Yes, that.
1043
00:57:32,566 --> 00:57:34,233
I wanted to see that smile.
1044
00:57:36,600 --> 00:57:37,900
That's good.
1045
00:57:37,966 --> 00:57:39,133
That's enough.
1046
00:57:40,133 --> 00:57:42,034
Go, Dong-kyung.
1047
00:57:42,100 --> 00:57:44,100
Your diary isn't over yet.
1048
00:57:50,000 --> 00:57:52,933
And his diary just begun.
1049
00:57:57,633 --> 00:57:58,700
Doctor.
1050
00:58:00,500 --> 00:58:03,600
I'm the husband of the pregnant
woman who was in traffic accident.
1051
00:58:05,566 --> 00:58:06,900
You are him, right?
1052
00:58:06,966 --> 00:58:08,600
My wife said that she saw your name
1053
00:58:08,666 --> 00:58:10,867
from your doctor's coat
before she passed out.
1054
00:58:10,933 --> 00:58:13,500
And you have a unique name, so…
1055
00:58:13,500 --> 00:58:14,130
(Kim Sa-ram)
1056
00:58:14,500 --> 00:58:16,400
Is something wrong?
1057
00:58:16,466 --> 00:58:17,967
No.
1058
00:58:18,033 --> 00:58:21,400
Thanks to you, my wife and
our baby are both healthy.
1059
00:58:21,466 --> 00:58:24,500
So my wife told me to
thank you on her behalf.
1060
00:58:25,633 --> 00:58:26,800
That's a relief.
1061
00:58:28,933 --> 00:58:30,234
Thank you.
1062
00:58:30,300 --> 00:58:31,700
Thank you, Doctor.
1063
00:58:35,933 --> 00:58:37,066
You're welcome.
1064
00:58:38,866 --> 00:58:40,634
I thank them
1065
00:58:40,700 --> 00:58:42,100
for surviving.
1066
00:58:56,733 --> 00:58:57,866
I feel sleepy.
1067
00:59:00,566 --> 00:59:01,700
Huh?
1068
00:59:02,700 --> 00:59:04,334
Ms. Tak's boyfriend?
1069
00:59:04,400 --> 00:59:06,034
Ah, hi.
1070
00:59:06,100 --> 00:59:08,534
Were you a doctor?
1071
00:59:08,600 --> 00:59:10,334
At this hospital?
1072
00:59:10,400 --> 00:59:12,100
How come I never knew?
1073
00:59:12,166 --> 00:59:15,400
Well, this hospital is big,
that's for sure.
1074
00:59:15,466 --> 00:59:16,900
But seeing you now…
1075
00:59:16,966 --> 00:59:18,633
Why did you look so young
at that time?
1076
00:59:19,633 --> 00:59:21,366
Was it because you weren't
wearing a doctor's coat?
1077
00:59:24,366 --> 00:59:25,967
By the way, do you know that?
1078
00:59:26,033 --> 00:59:27,667
There's a ghost here.
1079
00:59:27,733 --> 00:59:29,300
I saw a ghost here, you know.
1080
00:59:29,366 --> 00:59:31,300
Have you seen the ghost?
1081
00:59:31,366 --> 00:59:32,666
No.
1082
00:59:34,800 --> 00:59:36,567
Speaking of which,
you kind of look like
1083
00:59:36,633 --> 00:59:37,900
that ghost I saw…
1084
00:59:38,900 --> 00:59:40,300
Are you a ghost?
1085
00:59:44,600 --> 00:59:47,134
Come on, I was kidding.
1086
00:59:47,200 --> 00:59:49,000
Why? Are you scared?
1087
00:59:49,066 --> 00:59:50,000
It's not scary at all.
1088
00:59:50,066 --> 00:59:53,734
You don't look like him.
I was kidding.
1089
00:59:53,800 --> 00:59:55,034
By the way, do you smoke?
1090
00:59:55,100 --> 00:59:57,667
No, I don't.
1091
00:59:57,733 --> 00:59:59,634
Because it's bad for your health.
1092
00:59:59,700 --> 01:00:01,300
Right. It's bad for your health.
1093
01:00:01,366 --> 01:00:02,800
It doesn't do any good.
1094
01:00:04,900 --> 01:00:06,734
I brought two cups to drink for
myself, because I'm sleep, but…
1095
01:00:06,800 --> 01:00:08,033
Here, it's my treat.
1096
01:00:17,000 --> 01:00:18,800
Which department are you in?
1097
01:00:18,866 --> 01:00:20,800
Emergency medicine, huh?
1098
01:00:22,633 --> 01:00:25,234
You must be super busy, right?
1099
01:00:25,300 --> 01:00:26,666
Yeah, well…
1100
01:00:30,233 --> 01:00:31,900
Ms. Tak, did you read that?
1101
01:00:31,966 --> 01:00:33,534
It's something currently
being uploaded. Uh…
1102
01:00:33,600 --> 01:00:35,134
What's currently being uploaded?
1103
01:00:35,200 --> 01:00:36,934
There are tons of things
currently being uploaded.
1104
01:00:37,000 --> 01:00:38,767
You know, the one with
a unique title.
1105
01:00:38,833 --> 01:00:40,334
The writer's pen name is
Stone Grandpa.
1106
01:00:40,400 --> 01:00:41,400
Huh?
1107
01:00:42,400 --> 01:00:44,800
"Doom at…"
1108
01:00:44,866 --> 01:00:47,400
It's "Doom" something.
1109
01:00:47,466 --> 01:00:49,066
That one's good.
Have you read it?
1110
01:00:50,133 --> 01:00:51,234
Uh, well…
1111
01:00:51,300 --> 01:00:53,167
Yes, I did, but…
1112
01:00:53,233 --> 01:00:56,400
- What about that writer?
- Huh? What?
1113
01:00:56,466 --> 01:00:59,400
Why are you so startled?
Did you write it or something?
1114
01:00:59,466 --> 01:01:01,034
No, uh…
1115
01:01:01,100 --> 01:01:04,134
It doesn't have
that many views, either.
1116
01:01:04,200 --> 01:01:06,000
That's why I'm telling you
to bring them here.
1117
01:01:06,066 --> 01:01:08,334
Don't you know that my special
skill is to choose a lacking writer
1118
01:01:08,400 --> 01:01:10,300
with great potentials
and make them big?
1119
01:01:10,366 --> 01:01:12,034
No, thanks.
1120
01:01:12,100 --> 01:01:13,734
- Why are you saying no?
- Huh?
1121
01:01:13,800 --> 01:01:15,234
- Huh?
- What?
1122
01:01:15,300 --> 01:01:16,700
What?
1123
01:01:18,266 --> 01:01:19,366
I'm going home.
1124
01:01:25,033 --> 01:01:26,133
Ms. Tak.
1125
01:01:31,733 --> 01:01:33,434
Yes?
1126
01:01:33,500 --> 01:01:36,300
How about a get-together
today, for team building?
1127
01:01:36,366 --> 01:01:38,334
I have an appointment today.
1128
01:01:38,400 --> 01:01:39,900
Ah, okay.
1129
01:01:46,400 --> 01:01:47,500
Bye.
1130
01:01:50,433 --> 01:01:52,033
Kids these days are so…
1131
01:01:53,600 --> 01:01:55,934
Thank you. Please wait.
1132
01:01:56,000 --> 01:01:57,533
Hey, I just got in.
1133
01:01:59,133 --> 01:02:00,934
Yeah, I'll be waiting.
1134
01:02:01,000 --> 01:02:02,400
Okay.
1135
01:02:02,466 --> 01:02:03,867
Would you like to order?
1136
01:02:03,933 --> 01:02:06,300
Yes, one iced americano, please.
1137
01:02:06,366 --> 01:02:08,634
Okay, one iced americano.
1138
01:02:08,700 --> 01:02:10,133
That'll be $4.
1139
01:02:16,733 --> 01:02:17,933
Why are you staring at me?
1140
01:02:20,133 --> 01:02:21,400
Because you have
a beautiful smile.
1141
01:02:23,066 --> 01:02:24,333
I get that a lot.
1142
01:02:29,500 --> 01:02:31,700
- Why?
- Because you're handsome.
1143
01:02:31,766 --> 01:02:33,400
Ah, I get that a lot, too.
1144
01:02:34,766 --> 01:02:35,833
Mr. Lee.
1145
01:02:37,933 --> 01:02:39,733
Huh? Sir.
1146
01:02:41,133 --> 01:02:42,366
- How cute.
- How cute.
1147
01:02:47,666 --> 01:02:48,866
What the heck?
1148
01:02:50,100 --> 01:02:51,900
Did you two become friends?
1149
01:02:53,600 --> 01:02:56,167
This is my boyfriend.
1150
01:02:56,233 --> 01:02:59,033
And these are my co-workers
for eternity.
1151
01:03:00,166 --> 01:03:02,800
He has no friends, so I want
him to make some friends.
1152
01:03:04,466 --> 01:03:05,600
No.
1153
01:03:06,633 --> 01:03:08,333
I made a friend just now.
1154
01:03:20,166 --> 01:03:21,766
See? I told you he's tall.
1155
01:03:22,800 --> 01:03:24,500
Right.
1156
01:03:24,566 --> 01:03:26,067
He looks young.
1157
01:03:26,133 --> 01:03:28,066
Why did I think that
he's old at that time?
1158
01:03:34,400 --> 01:03:36,667
You tend to do that
when there are people around.
1159
01:03:36,733 --> 01:03:37,834
My boyfriend does that, too.
1160
01:03:37,900 --> 01:03:39,633
He does that when
there are people around.
1161
01:03:40,633 --> 01:03:43,667
I'm sorry about before.
1162
01:03:43,733 --> 01:03:45,434
Huh?
1163
01:03:45,500 --> 01:03:46,800
Before?
1164
01:03:58,066 --> 01:03:59,900
Wow, what is this?
1165
01:03:59,966 --> 01:04:01,934
Is this memory alteration? For real?
1166
01:04:02,000 --> 01:04:03,834
It's so amazing.
1167
01:04:03,900 --> 01:04:07,200
To be honest, I was worried
for a bit today, too.
1168
01:04:07,266 --> 01:04:08,667
But how could she just leave
1169
01:04:08,733 --> 01:04:11,933
the parts that are necessary?
1170
01:04:13,200 --> 01:04:15,200
She's quite delicate.
1171
01:04:15,266 --> 01:04:16,667
Look how she made me.
1172
01:04:16,733 --> 01:04:18,034
She had to make me look like this
1173
01:04:18,100 --> 01:04:19,834
and made you fall in love.
1174
01:04:19,900 --> 01:04:23,000
What? That's ridiculous.
1175
01:04:23,066 --> 01:04:26,367
You thought I'm handsome
when you first saw me.
1176
01:04:26,433 --> 01:04:27,733
I didn't.
1177
01:04:32,233 --> 01:04:33,500
Stay for the night.
1178
01:04:34,766 --> 01:04:35,967
In your dreams.
1179
01:04:36,033 --> 01:04:37,300
Is this a dream?
1180
01:04:38,700 --> 01:04:40,433
No.
1181
01:04:44,600 --> 01:04:46,200
Oh, hey, hey.
1182
01:04:46,266 --> 01:04:47,566
Make a wish. A wish.
1183
01:05:02,533 --> 01:05:03,700
Did you make a wish?
1184
01:05:04,866 --> 01:05:05,900
Yeah.
1185
01:05:05,966 --> 01:05:07,133
What did you wish for?
1186
01:05:09,366 --> 01:05:10,567
I'm not going to tell you.
1187
01:05:10,633 --> 01:05:12,834
Ugh, come on. Tell me.
1188
01:05:12,900 --> 01:05:14,167
I said, I'm not going to tell you.
1189
01:05:14,233 --> 01:05:16,233
Ugh, you're so mean.
1190
01:05:17,566 --> 01:05:18,966
What did you wish for?
1191
01:05:20,366 --> 01:05:22,400
I'm not going to tell you.
1192
01:05:22,466 --> 01:05:24,400
How could you copy that?
That's so mean.
1193
01:05:25,666 --> 01:05:27,100
You started it.
1194
01:05:28,660 --> 01:05:29,760
(What's the one wish)
1195
01:05:29,830 --> 01:05:30,960
(you want to make in your life?)
1196
01:05:31,030 --> 01:05:32,000
(We thank our viewers for)
1197
01:05:32,030 --> 01:05:33,400
- Let's get married soon.
- What?
1198
01:05:33,860 --> 01:05:36,930
(watching "Doom at Your Service")
1199
01:06:00,530 --> 01:06:04,330
(Doom at Your Service)
1200
01:06:33,460 --> 01:06:34,460
What's with the mention
of marriage, again?
75585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.