Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,300 --> 00:00:12,800
(Park Bo-young)
2
00:00:14,300 --> 00:00:16,560
(Seo In-guk)
3
00:00:23,660 --> 00:00:28,100
(Lee Soo-hyuk)
4
00:00:28,230 --> 00:00:33,860
(Kang Tae-oh)
5
00:00:36,000 --> 00:00:39,200
(Shin Do-hyun)
6
00:00:54,830 --> 00:00:59,430
(Doom at Your Service)
7
00:00:59,500 --> 00:01:01,100
(This is a work of fiction)
8
00:01:01,160 --> 00:01:03,260
(All characters, locales,
institutions, religions and events)
9
00:01:03,330 --> 00:01:05,260
(are used in
an entirely fictitious manner)
10
00:01:05,330 --> 00:01:08,000
(Three months later)
11
00:01:08,100 --> 00:01:08,600
This… this is a miracle.
(Three months later)
12
00:01:08,600 --> 00:01:11,600
This… this is a miracle.
13
00:01:13,800 --> 00:01:15,133
Look.
14
00:01:17,230 --> 00:01:18,560
(Episode 15)
15
00:01:19,533 --> 00:01:21,300
How is this possible?
16
00:01:22,300 --> 00:01:24,333
How can this be?
17
00:01:25,300 --> 00:01:26,667
How can the tumor grow
smaller and smaller
18
00:01:26,733 --> 00:01:28,766
every time we do the scan?
19
00:01:29,933 --> 00:01:30,834
I know, right?
20
00:01:30,900 --> 00:01:33,533
Wow, it may be totally gone
by next week.
21
00:01:34,900 --> 00:01:36,233
Is this possible?
22
00:01:37,966 --> 00:01:39,334
Did I misdiagnose it?
23
00:01:39,400 --> 00:01:41,566
You didn't misdiagnose it.
24
00:01:42,533 --> 00:01:43,467
I'm sure you didn't.
25
00:01:43,533 --> 00:01:45,767
You know,
I've never seen this kind of case
26
00:01:45,833 --> 00:01:48,567
over the decades I've been
a doctor,
27
00:01:48,633 --> 00:01:52,166
and I've never read about it
in any papers I've read, Ms. Tak.
28
00:01:53,966 --> 00:01:55,100
I must've been lucky.
29
00:01:55,166 --> 00:01:57,466
Or you must be taking
something on your own…
30
00:02:00,966 --> 00:02:03,300
Ah, did you tell your family
about it?
31
00:02:03,366 --> 00:02:05,400
- Aren't they happy?
- They are.
32
00:02:05,466 --> 00:02:08,400
What did your boyfriend say?
Isn't he happy, too?
33
00:02:08,466 --> 00:02:12,300
You're good enough to have
that postponed wedding right now.
34
00:02:12,366 --> 00:02:14,800
That… I'm going to postpone that
just a little bit more.
35
00:02:14,866 --> 00:02:16,000
Huh? Why?
36
00:02:18,333 --> 00:02:19,666
Because he went…
37
00:02:20,766 --> 00:02:22,933
somewhere far away.
38
00:02:46,733 --> 00:02:48,733
What if it was all a dream?
39
00:02:59,000 --> 00:03:00,233
Did all of that…
40
00:03:01,433 --> 00:03:03,400
happen for real?
41
00:03:05,566 --> 00:03:07,334
Did you…
42
00:03:07,400 --> 00:03:08,700
really…
43
00:03:09,933 --> 00:03:11,700
stay by my side and leave?
44
00:03:17,233 --> 00:03:18,333
Tak!
45
00:03:33,000 --> 00:03:34,900
Who did you get
my contact info from?
46
00:03:34,966 --> 00:03:36,367
You didn't change your number.
47
00:03:36,433 --> 00:03:38,167
Uh, but you can't just
48
00:03:38,233 --> 00:03:39,400
contact me recklessly like this…
49
00:03:39,466 --> 00:03:41,700
I didn't do it recklessly.
I was being careful.
50
00:03:41,766 --> 00:03:43,034
I told you who I am
through the text,
51
00:03:43,100 --> 00:03:46,267
and you said I can call you,
so I called you.
52
00:03:46,333 --> 00:03:47,700
Ugh, whatever.
53
00:03:47,766 --> 00:03:48,866
I'm not signing the contract.
54
00:03:49,866 --> 00:03:52,100
May I ask you why
you won't sign it?
55
00:03:53,333 --> 00:03:54,567
Can't you see?
56
00:03:54,633 --> 00:03:56,467
I debuted.
57
00:03:56,533 --> 00:03:58,133
I've got no time to write, either,
58
00:04:00,766 --> 00:04:02,967
and I'll be in trouble if people
find out that I'm a writer.
59
00:04:03,033 --> 00:04:04,867
- You'll be in trouble?
- Of course.
60
00:04:04,933 --> 00:04:06,366
The concepts will collide…
61
00:04:08,100 --> 00:04:09,300
Ah, forget it.
62
00:04:09,366 --> 00:04:10,434
Anyway, I'm not doing it.
63
00:04:10,500 --> 00:04:11,666
End of the story.
64
00:04:15,200 --> 00:04:16,900
If it's troublesome for you,
then it's advantageous for me.
65
00:04:16,966 --> 00:04:17,900
Huh?
66
00:04:17,966 --> 00:04:20,733
Then you should try hard
to kiss my butt.
67
00:04:26,166 --> 00:04:28,467
What did you just say…
68
00:04:28,533 --> 00:04:30,000
Isn't your concept about
not going online,
69
00:04:30,066 --> 00:04:31,167
not doing social media,
70
00:04:31,233 --> 00:04:34,200
and not thinking or knowing
that you'd become a celebrity?
71
00:04:34,266 --> 00:04:35,934
But that Park Young turns out to be
72
00:04:36,000 --> 00:04:37,533
the writer of
"Woke Up as a Superstar."
73
00:04:40,733 --> 00:04:43,134
Did you have to put "Superstar"
in its title?
74
00:04:43,200 --> 00:04:44,733
Your concept is that
you don't know such a thing.
75
00:04:46,233 --> 00:04:49,400
Plus, you gave yourself
a pen name of Young Prince.
76
00:04:53,266 --> 00:04:54,600
Did you just laugh?
77
00:04:54,666 --> 00:04:55,966
You're laughing at me, aren't you?
78
00:04:57,700 --> 00:04:59,434
I didn't give myself my pen name.
79
00:04:59,500 --> 00:05:00,867
My mom gave me that.
80
00:05:00,933 --> 00:05:03,100
Well, it suits you.
81
00:05:03,166 --> 00:05:04,500
It suits you, but…
82
00:05:05,566 --> 00:05:06,767
Anyway, the thing is, I may end up
83
00:05:06,833 --> 00:05:08,300
telling someone about that.
84
00:05:08,366 --> 00:05:10,900
So you'll be in trouble.
85
00:05:10,966 --> 00:05:12,167
Are you threatening me?
86
00:05:12,233 --> 00:05:13,867
I'm not threatening you.
87
00:05:13,933 --> 00:05:15,967
I'm conciliating you.
88
00:05:16,033 --> 00:05:17,600
I've got no weapon in my hands.
89
00:05:17,666 --> 00:05:19,634
Do you think you have to hold
a weapon to count as a threat?
90
00:05:19,700 --> 00:05:21,000
To me, that's how it is.
91
00:05:26,033 --> 00:05:27,367
Do… do you think I'll be scared
92
00:05:27,433 --> 00:05:29,666
just because you say that?
93
00:05:30,866 --> 00:05:34,267
I made myself clear at that time.
94
00:05:34,333 --> 00:05:35,934
That I won't work with you
unless Ms. Tak Dong-kyung
95
00:05:36,000 --> 00:05:37,500
is my editor.
96
00:05:37,566 --> 00:05:39,500
Ah, is that all you need?
97
00:05:42,360 --> 00:05:48,200
(Tak Dong-kyung)
98
00:05:48,366 --> 00:05:50,600
Hello, what is it?
99
00:05:50,666 --> 00:05:52,034
Hey, this is Cha Joo-ik.
100
00:05:52,100 --> 00:05:53,734
Yeah, I know. Why?
101
00:05:53,800 --> 00:05:55,600
Come here right after work,
Ms. Tak the team leader.
102
00:05:55,666 --> 00:05:56,733
Huh?
103
00:05:58,666 --> 00:05:59,833
Happy now?
104
00:06:09,100 --> 00:06:12,234
I'll be looking forward to
a positive response.
105
00:06:12,300 --> 00:06:13,566
I'm busy, so I should get going.
106
00:06:25,233 --> 00:06:27,300
Wow, seriously…
107
00:06:27,366 --> 00:06:29,434
What is wrong with this guy?
108
00:06:29,500 --> 00:06:30,634
Who was it?
109
00:06:30,700 --> 00:06:32,033
Cha Joo-ik.
110
00:06:34,066 --> 00:06:37,433
How come he hasn't changed,
even a tiny bit?
111
00:06:39,000 --> 00:06:41,434
I'm sure he thinks that
I'm still his mentee.
112
00:06:41,500 --> 00:06:44,000
He's rude. So damn rude.
113
00:06:44,066 --> 00:06:46,100
He told me to come,
without an explanation.
114
00:06:50,700 --> 00:06:52,667
And he's asking me to
come to his house.
115
00:06:52,733 --> 00:06:55,200
Ji-na, can you drop me off
somewhere in the middle?
116
00:06:55,266 --> 00:06:57,700
No need to drop you off.
I'll take you there.
117
00:06:58,866 --> 00:07:01,367
Ji-na, why don't we all go?
118
00:07:01,433 --> 00:07:04,167
You know Mr. Cha, too, anyway.
119
00:07:04,233 --> 00:07:05,500
Ugh, no, thanks.
120
00:07:08,033 --> 00:07:09,300
Ji-na.
121
00:07:09,366 --> 00:07:10,734
Yeah?
122
00:07:10,800 --> 00:07:12,900
You don't keep in
touch with Cha Joo-ik?
123
00:07:15,033 --> 00:07:16,434
Well, just…
124
00:07:16,500 --> 00:07:17,867
"Well, just…"
125
00:07:17,933 --> 00:07:19,066
You don't keep in touch?
126
00:07:20,766 --> 00:07:22,367
I'm wrapping things up.
127
00:07:22,433 --> 00:07:23,500
Why?
128
00:07:24,933 --> 00:07:26,034
I need some time.
129
00:07:26,100 --> 00:07:27,600
Both he and I do.
130
00:07:28,700 --> 00:07:30,500
Still, I don't think
he'll contact you
131
00:07:30,566 --> 00:07:32,567
unless you contact him first.
132
00:07:32,633 --> 00:07:35,200
True. Because that's how he is.
133
00:07:35,266 --> 00:07:37,000
And do you like him
because that's how he is?
134
00:07:37,066 --> 00:07:38,534
Don't ask me leading questions.
135
00:07:38,600 --> 00:07:41,167
Oh, you're not falling for it.
136
00:07:41,233 --> 00:07:43,033
You're all grown up, Na Ji-na.
137
00:07:44,033 --> 00:07:46,100
Taking you to the hospital
and picking you up every day
138
00:07:46,166 --> 00:07:47,500
for three months,
being your guardian,
139
00:07:47,566 --> 00:07:48,833
made me all grown up.
140
00:07:51,633 --> 00:07:53,867
I promise I'll repay you, Ji-na.
141
00:07:53,933 --> 00:07:56,800
For my life, in installments.
142
00:07:56,866 --> 00:07:59,334
It's okay. You paid
everything off already.
143
00:07:59,400 --> 00:08:01,333
I'm just happy you’re not sick.
144
00:08:02,533 --> 00:08:04,000
I'm so proud of you
145
00:08:04,066 --> 00:08:05,400
and so thankful.
146
00:08:06,400 --> 00:08:07,567
Me, too.
147
00:08:07,633 --> 00:08:09,767
I am thankful, too.
148
00:08:09,833 --> 00:08:11,434
To you,
149
00:08:11,500 --> 00:08:12,867
to Auntie,
150
00:08:12,933 --> 00:08:14,467
to Seon-kyung,
151
00:08:14,533 --> 00:08:15,566
and…
152
00:08:29,133 --> 00:08:30,700
So,
153
00:08:30,766 --> 00:08:32,867
you signed contracts with
all those writers you mentioned?
154
00:08:32,933 --> 00:08:36,034
No, I'm planning to do so.
155
00:08:36,100 --> 00:08:37,566
I got an office, too.
156
00:08:38,566 --> 00:08:41,234
And I want to name the company
Top Ten Media. What do you think?
157
00:08:41,300 --> 00:08:42,600
Is it because you're aspiring
to become one of the top ten
158
00:08:42,666 --> 00:08:44,567
- in the publishing industry?
- No.
159
00:08:44,633 --> 00:08:46,267
I'm expressing my will to sign
contracts only with
160
00:08:46,333 --> 00:08:47,967
writers who can become
top ten from the beginning.
161
00:08:48,033 --> 00:08:49,567
To whom are you expressing it?
162
00:08:49,633 --> 00:08:50,967
To you.
163
00:08:51,033 --> 00:08:52,667
I heard that your health
is better these days,
164
00:08:52,733 --> 00:08:54,200
so I'm making an official offer.
165
00:08:55,300 --> 00:08:57,134
Come join my company.
I'll treat you well.
166
00:08:57,200 --> 00:08:58,700
How are you going to
treat me well?
167
00:08:59,700 --> 00:09:01,234
I'm rich, you know.
168
00:09:01,300 --> 00:09:03,400
I can brag that much, too,
without showing anything.
169
00:09:04,400 --> 00:09:05,334
Of course.
170
00:09:05,400 --> 00:09:08,433
Real bragging is done with
your income and position.
171
00:09:09,900 --> 00:09:11,767
Would you like to become
something I can brag about?
172
00:09:11,833 --> 00:09:13,534
Ms. Tak?
173
00:09:13,600 --> 00:09:15,167
Good grief.
174
00:09:15,233 --> 00:09:18,134
Do you have confidence to sign
with all those writers?
175
00:09:18,200 --> 00:09:20,800
Well… I have enough.
176
00:09:22,433 --> 00:09:25,100
But why isn't Lee Hyun
on that list of writers?
177
00:09:26,466 --> 00:09:29,600
You know that her rank is
rising these days, right?
178
00:09:31,500 --> 00:09:32,167
I do.
179
00:09:32,233 --> 00:09:33,634
Then why aren't you
trying to stop her?
180
00:09:33,700 --> 00:09:35,333
It's not that I'm not
trying to stop her.
181
00:09:37,900 --> 00:09:39,367
I'm just letting her be.
182
00:09:39,433 --> 00:09:41,034
Why are you letting her be?
183
00:09:41,100 --> 00:09:42,867
She's not a cultural asset
or a work of art!
184
00:09:42,933 --> 00:09:44,134
She's a human being!
185
00:09:44,200 --> 00:09:46,067
Ugh, stop her from leaving!
Both as a woman and a writer!
186
00:09:46,133 --> 00:09:48,467
And don't regret it later.
187
00:09:48,533 --> 00:09:51,100
I'm sure she needs time, too.
188
00:09:52,400 --> 00:09:54,100
Why is everyone
189
00:09:55,400 --> 00:09:57,200
ranting about time?
190
00:09:57,266 --> 00:09:59,700
Do you think you have
all the time in the world?
191
00:09:59,766 --> 00:10:01,833
You're being so nonchalant
and laid back!
192
00:10:02,833 --> 00:10:04,367
I know quite a lot about that.
193
00:10:04,433 --> 00:10:06,367
That doesn't need time.
194
00:10:06,433 --> 00:10:08,000
That needs courage.
195
00:10:12,200 --> 00:10:13,800
Hey.
196
00:10:13,866 --> 00:10:15,466
You're actually awesome.
197
00:10:16,500 --> 00:10:20,000
And I ended up giving advice
to Cha Joo-ik.
198
00:10:20,066 --> 00:10:21,000
"Cha Joo-ik?"
199
00:10:21,066 --> 00:10:23,434
You're not my CEO yet.
200
00:10:23,500 --> 00:10:24,600
I'm leaving.
201
00:10:24,666 --> 00:10:27,100
I'll think more carefully
about your offer
202
00:10:27,166 --> 00:10:28,534
before I give you my answer.
203
00:10:28,600 --> 00:10:30,400
Hey, that's not how I trained you.
204
00:10:30,466 --> 00:10:32,500
Don't think carefully.
Just think of it briefly.
205
00:10:32,566 --> 00:10:35,434
Yes, this is how you trained me.
206
00:10:35,500 --> 00:10:37,167
You're the one who needs
to think briefly.
207
00:10:37,233 --> 00:10:39,033
Think briefly and
take action right away.
208
00:10:40,033 --> 00:10:41,934
But don't some emotions
209
00:10:42,000 --> 00:10:45,133
become clearer and clearer
as time goes by?
210
00:10:47,266 --> 00:10:49,334
Like what?
211
00:10:49,400 --> 00:10:50,833
Like yearning.
212
00:10:52,700 --> 00:10:53,967
You and your silver tongue…
213
00:10:54,033 --> 00:10:55,934
And I make a living with that.
214
00:10:56,000 --> 00:10:59,200
Ah, I thought I was going to
teach you today, but…
215
00:10:59,266 --> 00:11:01,834
I'm sick and tired of you
as my mentor.
216
00:11:01,900 --> 00:11:03,600
It's always you who
teaches me something,
217
00:11:03,666 --> 00:11:06,367
and I always learn something.
218
00:11:06,433 --> 00:11:08,600
- What?
- It means I'm leaving.
219
00:11:10,133 --> 00:11:11,266
Bye.
220
00:11:17,100 --> 00:11:18,733
Kids these days are so…
221
00:11:49,733 --> 00:11:50,866
Charge.
222
00:11:52,900 --> 00:11:54,466
Why aren't you crossing the road?
223
00:12:12,666 --> 00:12:14,567
Sis!
224
00:12:14,633 --> 00:12:16,134
Are you nuts?
225
00:12:16,200 --> 00:12:18,300
Don't hold my hand!
226
00:12:20,800 --> 00:12:22,400
Wait for me!
227
00:12:23,733 --> 00:12:25,267
Wow, you're completely cured now.
228
00:12:25,333 --> 00:12:26,267
Your strength is like…
229
00:12:26,333 --> 00:12:28,067
So? Are you unhappy about it?
230
00:12:28,133 --> 00:12:30,100
No, I am happy.
231
00:12:30,166 --> 00:12:33,433
Look, I'm wearing the sneakers
you bought me.
232
00:12:35,100 --> 00:12:36,100
Well?
233
00:12:36,166 --> 00:12:38,667
Today's fashion colors are
blue and gray.
234
00:12:38,733 --> 00:12:40,267
They're nice.
235
00:12:40,333 --> 00:12:41,800
Wow, you're so mean.
236
00:12:41,866 --> 00:12:43,800
How could you say it
in such a soulless way?
237
00:12:43,866 --> 00:12:45,600
These are really precious to me.
238
00:12:45,666 --> 00:12:48,134
Treat them with love and care.
239
00:12:48,200 --> 00:12:49,200
Ah, look.
240
00:12:49,266 --> 00:12:50,767
Don't I look fresh?
241
00:12:50,833 --> 00:12:52,200
Yeah, it's too fresh.
242
00:12:52,266 --> 00:12:54,800
You're the only one living
in summer. Aren't you cold?
243
00:12:54,866 --> 00:12:56,167
Speaking of which…
244
00:12:56,233 --> 00:12:57,500
Can you take off
your cardigan for me?
245
00:12:57,566 --> 00:12:58,566
What?
246
00:12:59,800 --> 00:13:01,034
Never mind.
247
00:13:01,100 --> 00:13:02,734
Your cardigan and
my fashion for today,
248
00:13:02,800 --> 00:13:04,967
the colors don't really fit.
249
00:13:05,033 --> 00:13:06,467
Look, look.
250
00:13:06,533 --> 00:13:09,000
I am very sensitive about colors.
251
00:13:09,066 --> 00:13:11,134
If I become a personal colorist,
I would be so…
252
00:13:11,200 --> 00:13:12,466
Hey.
253
00:13:13,700 --> 00:13:15,434
It's not too late.
254
00:13:15,500 --> 00:13:16,567
Want me to sign you up
for an academy?
255
00:13:16,633 --> 00:13:17,634
Ugh, no, thanks.
256
00:13:17,700 --> 00:13:19,366
I was just kidding, you know…
257
00:13:21,800 --> 00:13:23,500
But I've found a real dream.
258
00:13:23,566 --> 00:13:26,100
A real dream? What is it?
259
00:13:26,166 --> 00:13:27,500
I'm not telling you
260
00:13:27,566 --> 00:13:29,267
until it comes true.
261
00:13:29,333 --> 00:13:30,700
Hey.
262
00:13:32,533 --> 00:13:34,000
Ah, but it'll be small for you.
263
00:13:34,066 --> 00:13:35,134
Want me to really take it off?
264
00:13:35,200 --> 00:13:37,100
- You don't need to take it off.
- Okay.
265
00:13:37,166 --> 00:13:38,734
- Yeah.
- Huh?
266
00:13:38,800 --> 00:13:40,367
- Take it off.
- Ugh, forget it.
267
00:13:40,433 --> 00:13:42,834
Come on, touch me. I'm ice cold.
268
00:13:42,900 --> 00:13:44,967
Argh! So cold!
269
00:13:45,033 --> 00:13:47,200
You catch colds because
you dress like that.
270
00:13:47,266 --> 00:13:48,700
- I don't catch colds.
- Stop acting up.
271
00:13:48,766 --> 00:13:50,134
Still, I'm quite healthy.
272
00:13:50,200 --> 00:13:53,233
- That's why I can endure it.
- Ugh, I'm so embarrassed.
273
00:13:54,666 --> 00:13:58,500
Everything seems like
a miracle to me.
274
00:13:58,566 --> 00:14:00,534
Every morning, when I wake up,
275
00:14:00,600 --> 00:14:03,234
I ask, 'Is this a dream?
276
00:14:03,300 --> 00:14:04,567
Or is it real?'
277
00:14:04,633 --> 00:14:06,567
It is real, Auntie.
278
00:14:06,633 --> 00:14:07,734
Sis, did you take all of
279
00:14:07,800 --> 00:14:08,834
the Oriental medicine
I got you last time?
280
00:14:08,900 --> 00:14:10,734
It's all thanks to that.
281
00:14:10,800 --> 00:14:13,234
- Is it?
- No.
282
00:14:13,300 --> 00:14:14,734
No?
283
00:14:14,800 --> 00:14:17,667
Then… is it thanks to your
home-cooked meals, Auntie?
284
00:14:17,733 --> 00:14:19,000
Is it?
285
00:14:19,066 --> 00:14:21,367
That actually sounds a bit right.
286
00:14:21,433 --> 00:14:23,867
A bit? Then what is it?
287
00:14:23,933 --> 00:14:25,233
What helped you with it?
288
00:14:26,566 --> 00:14:28,134
Love.
289
00:14:28,200 --> 00:14:29,633
Love?
290
00:14:31,733 --> 00:14:33,900
Right, it's all thanks to
my sincere love
291
00:14:33,966 --> 00:14:35,833
for my dear sister.
292
00:14:37,300 --> 00:14:41,434
I realized a lot of things
from this incident.
293
00:14:41,500 --> 00:14:42,934
So, I am planning
294
00:14:43,000 --> 00:14:44,334
to come back to Korea.
295
00:14:44,400 --> 00:14:45,734
- Huh?
- All of a sudden?
296
00:14:45,800 --> 00:14:48,500
It's not sudden. I've been planning
to for a long time.
297
00:14:48,566 --> 00:14:50,967
Kevin is wrapping
everything up now.
298
00:14:51,033 --> 00:14:54,400
I just can’t go back
because I can't stop
299
00:14:54,466 --> 00:14:56,566
worrying about you two.
300
00:14:57,733 --> 00:15:00,000
Is Uncle Kevin okay with that?
301
00:15:00,066 --> 00:15:02,267
Kevin is totally up for it.
302
00:15:02,333 --> 00:15:05,300
Kevin values family
more than anything, too.
303
00:15:05,366 --> 00:15:08,367
He's so excited about
living with you guys.
304
00:15:08,433 --> 00:15:10,634
Awesome.
Does that mean I can now eat
305
00:15:10,700 --> 00:15:12,234
your home-cooked meals every day?
306
00:15:12,300 --> 00:15:13,900
Yeah, it does.
307
00:15:13,966 --> 00:15:15,167
Boss me around
as much as you want.
308
00:15:15,233 --> 00:15:17,033
Because that's the fun
I enjoy in life.
309
00:15:18,033 --> 00:15:20,600
I, too, have something to say
while we're at it.
310
00:15:23,033 --> 00:15:24,467
I am going to work.
311
00:15:24,533 --> 00:15:28,200
- Huh?
- Huh? Already?
312
00:15:28,266 --> 00:15:29,700
No.
313
00:15:29,766 --> 00:15:31,766
She's right. It's too soon.
314
00:15:32,766 --> 00:15:34,400
Ugh, I want to work.
315
00:15:34,466 --> 00:15:36,200
The hospital said
it's okay for me to work now.
316
00:15:36,266 --> 00:15:39,200
Hey, no one's pushing you to
go out there and make money.
317
00:15:39,266 --> 00:15:41,834
Get some more rest.
You deserve more rest.
318
00:15:41,900 --> 00:15:43,400
Yeah, Sis.
319
00:15:44,466 --> 00:15:45,700
Or, want me to give you money?
320
00:15:45,766 --> 00:15:47,167
I was going to give this
to you anyway, so…
321
00:15:47,233 --> 00:15:48,167
Have more fun with that…
322
00:15:48,233 --> 00:15:50,166
Ugh, I'm sick and tired
of having fun.
323
00:15:53,900 --> 00:15:56,600
That's something I won’t say.
324
00:15:56,666 --> 00:15:58,834
To be honest, I'm not sick
and tired of it at all, but…
325
00:15:58,900 --> 00:16:00,500
I just…
326
00:16:00,566 --> 00:16:02,367
I just want to work
and have fun, too.
327
00:16:02,433 --> 00:16:04,266
I guess I wasn't meant
to be unemployed.
328
00:16:05,400 --> 00:16:07,000
No, no.
329
00:16:07,066 --> 00:16:08,334
Her personality is
ruining her life.
330
00:16:08,400 --> 00:16:12,000
- Even so…
- I really am okay, Auntie.
331
00:16:12,066 --> 00:16:14,167
I can't live like a sick person
for the rest of my life
332
00:16:14,233 --> 00:16:16,234
when I'm so healthy.
333
00:16:16,300 --> 00:16:18,067
And I eat well, too.
334
00:16:18,133 --> 00:16:19,500
That's true, Auntie.
335
00:16:19,566 --> 00:16:21,100
She twisted my wrist earlier on,
336
00:16:21,166 --> 00:16:23,167
and she was as strong as
a superhero.
337
00:16:23,233 --> 00:16:26,034
Why did you do something that
made your sister twist your wrist?
338
00:16:26,100 --> 00:16:28,434
That'll cause pain for her.
339
00:16:28,500 --> 00:16:30,900
Auntie, how can you say that?
340
00:16:30,966 --> 00:16:32,234
When she twists my wrist,
341
00:16:32,300 --> 00:16:33,667
I'm the one in pain, not her.
342
00:16:33,733 --> 00:16:35,000
Ugh, please be quiet
343
00:16:35,066 --> 00:16:36,433
and just eat, you jerk. Eat.
344
00:16:37,833 --> 00:16:39,200
Ugh, another zucchini?
345
00:16:40,200 --> 00:16:42,633
- Oh, come on…
- When do you start working?
346
00:16:52,700 --> 00:16:55,000
You see, the wallpaper on her phone
347
00:16:55,066 --> 00:16:57,033
still seems to be the picture
she took with Sir.
348
00:16:58,400 --> 00:17:00,400
I'm sure they didn't break up.
349
00:17:02,333 --> 00:17:03,934
So, what happened?
350
00:17:04,000 --> 00:17:05,400
I don't know.
351
00:17:05,466 --> 00:17:07,700
She just won't tell us.
352
00:17:07,766 --> 00:17:10,934
Except for a brief mention
of him going to the U.S.,
353
00:17:11,000 --> 00:17:12,267
she didn't say anything more.
354
00:17:12,333 --> 00:17:13,334
Hey, forget it.
355
00:17:13,400 --> 00:17:16,067
I'm sure she has a reason
for not telling us about it.
356
00:17:16,133 --> 00:17:17,433
That's what I'm saying!
357
00:17:18,566 --> 00:17:20,934
What's the reason for
not telling us?
358
00:17:21,000 --> 00:17:22,134
You ask her.
359
00:17:22,200 --> 00:17:24,500
I'm too scared to ask her.
360
00:17:24,566 --> 00:17:26,266
Hey, I'm scared, too.
361
00:17:27,400 --> 00:17:28,900
Forget it.
362
00:17:28,966 --> 00:17:30,767
She just got healthy,
363
00:17:30,833 --> 00:17:33,367
so let's not bother her.
364
00:17:33,433 --> 00:17:36,534
Stress is the cause of
all illnesses.
365
00:17:36,600 --> 00:17:37,800
That's true.
366
00:17:51,900 --> 00:17:54,933
Ms. Na Ji-na, the product
you ordered has been shipped.
367
00:18:03,600 --> 00:18:05,234
Ms. Na Ji-na, the product
you ordered has been shipped
368
00:18:05,300 --> 00:18:07,400
- to your door.
- How much did I actually buy?
369
00:18:16,733 --> 00:18:17,867
Even so, how come he hasn't
370
00:18:17,933 --> 00:18:19,466
contacted me at all?
371
00:18:28,133 --> 00:18:29,600
Could it be?
372
00:18:34,800 --> 00:18:36,967
Oh, no way.
373
00:18:37,033 --> 00:18:38,534
It can't be him, right?
374
00:18:38,600 --> 00:18:39,766
No, it can't be.
375
00:18:47,400 --> 00:18:49,766
Your expression is saying,
"It can't be him, right?"
376
00:18:51,866 --> 00:18:53,233
Am I right?
377
00:18:58,300 --> 00:19:00,434
Someone told me
378
00:19:00,500 --> 00:19:02,766
that it's not time I need,
but courage.
379
00:19:04,433 --> 00:19:07,100
I don't know if that's right,
380
00:19:07,166 --> 00:19:09,066
but i just want to rely on that.
381
00:19:11,166 --> 00:19:12,400
So I'm here.
382
00:19:14,333 --> 00:19:15,733
It was Tak Dong-kyung, wasn't it?
383
00:19:16,900 --> 00:19:19,466
Why? Did you hear the same thing?
384
00:19:20,866 --> 00:19:24,034
Yes, but I…
385
00:19:24,100 --> 00:19:25,200
couldn't muster up courage.
386
00:19:25,266 --> 00:19:27,933
Rather than that, it's more like
I took the initiative.
387
00:19:29,100 --> 00:19:30,467
I couldn't contact you because…
388
00:19:30,533 --> 00:19:31,800
Sign a contract with me.
389
00:19:33,500 --> 00:19:35,234
But you broke it on your own.
390
00:19:35,300 --> 00:19:36,966
And what contract are you
talking about?
391
00:19:42,866 --> 00:19:44,400
Start working first.
392
00:19:45,666 --> 00:19:47,366
Because I can't live
without seeing you.
393
00:19:48,366 --> 00:19:50,000
I know that you feel uncomfortable,
394
00:19:50,066 --> 00:19:51,733
and it's my fault that
things turned out like this.
395
00:19:52,866 --> 00:19:54,733
But I don't want to repent it.
396
00:19:56,366 --> 00:19:58,600
I'll just be the bad guy,
397
00:20:00,800 --> 00:20:03,066
so just be swept by me.
398
00:20:05,366 --> 00:20:07,033
But you're not a bad guy.
399
00:20:08,800 --> 00:20:11,366
You can't even ignore
someone crying.
400
00:20:15,133 --> 00:20:17,100
So, sign a contract with me.
401
00:20:17,166 --> 00:20:18,533
Because I'm nice.
402
00:20:19,933 --> 00:20:22,534
No, I don't think I can
write romance novels anymore.
403
00:20:22,600 --> 00:20:23,234
Why not?
404
00:20:23,300 --> 00:20:25,133
I don't think I have
an aptitude for it.
405
00:20:28,466 --> 00:20:31,034
So you're saying you can't
write romance with me?
406
00:20:31,100 --> 00:20:32,467
- No, that's not what I mean…
- No?
407
00:20:32,533 --> 00:20:33,833
No.
408
00:20:35,600 --> 00:20:37,867
I just think that
409
00:20:37,933 --> 00:20:40,566
I don't have natural talent
for romance.
410
00:20:41,566 --> 00:20:43,034
You saw it.
411
00:20:43,100 --> 00:20:44,800
I'm a writer,
so I should be creative,
412
00:20:44,866 --> 00:20:47,567
but I only write about
what happened before.
413
00:20:47,633 --> 00:20:50,234
So what you're doing with me
is romance, at least?
414
00:20:50,300 --> 00:20:52,434
- Huh?
- If it is, then drink with me.
415
00:20:52,500 --> 00:20:54,834
- All of a sudden?
- And make more mistakes.
416
00:20:54,900 --> 00:20:58,134
I'm going to accept it
more than two to three times,
417
00:20:58,200 --> 00:21:00,366
so just make mistakes to me.
418
00:21:07,166 --> 00:21:08,333
But it wasn't a mistake.
419
00:21:11,333 --> 00:21:12,933
I didn't make any mistake.
420
00:21:16,266 --> 00:21:17,933
That wasn't a mistake.
421
00:21:19,366 --> 00:21:20,666
That was my feelings.
422
00:21:25,266 --> 00:21:26,866
You're good at romance.
423
00:21:28,733 --> 00:21:30,400
My heart just fluttered.
424
00:21:31,900 --> 00:21:33,234
That's not going to
make me sign the contract.
425
00:21:33,300 --> 00:21:35,300
I wasn't asking you
to sign the contract with this.
426
00:21:37,200 --> 00:21:38,900
If you didn't get it,
then never mind.
427
00:21:41,066 --> 00:21:43,467
I'll stop here,
and come back next time.
428
00:21:43,533 --> 00:21:46,100
Next time? Next time when?
429
00:21:46,166 --> 00:21:47,866
When you want to
sign the contract, maybe.
430
00:21:49,133 --> 00:21:50,433
Or…
431
00:21:52,633 --> 00:21:54,566
when you want to kiss me.
432
00:22:30,200 --> 00:22:31,366
Auntie.
433
00:22:36,266 --> 00:22:37,500
Aren't you going to work?
434
00:22:45,633 --> 00:22:47,000
Why aren't you answering me?
435
00:23:04,466 --> 00:23:06,766
You might be unemployed
for the rest of your life.
436
00:23:19,533 --> 00:23:20,633
What's wrong?
437
00:23:21,800 --> 00:23:23,600
Did the word "unemployed"
upset you that much?
438
00:23:24,600 --> 00:23:26,400
This isn't a dream, is it?
439
00:23:27,600 --> 00:23:28,866
Did you have a dream?
440
00:23:29,933 --> 00:23:31,633
But I didn't go into your dream.
441
00:23:36,433 --> 00:23:38,066
I missed you.
442
00:23:40,500 --> 00:23:42,434
I really…
443
00:23:42,500 --> 00:23:44,366
really missed you.
444
00:23:46,266 --> 00:23:47,800
If you missed me, just look at me.
445
00:23:49,133 --> 00:23:50,333
Look at me as much as you want.
446
00:23:52,600 --> 00:23:53,534
Why did you miss me so much
when it's been only one night
447
00:23:53,600 --> 00:23:55,333
since you've seen me?
448
00:24:54,866 --> 00:24:57,834
What are you marking
on the calendar every day?
449
00:24:57,900 --> 00:24:59,033
Ah, they're just…
450
00:25:00,366 --> 00:25:01,867
Good days.
451
00:25:01,933 --> 00:25:03,200
Good days?
452
00:25:04,466 --> 00:25:07,700
Of course.
Every day is a good day.
453
00:25:07,766 --> 00:25:09,700
Are you going to go out
after you eat?
454
00:25:09,766 --> 00:25:12,800
You said you're meeting your
former co-workers today.
455
00:25:12,866 --> 00:25:16,567
It's been so long, Ms. Tak!
456
00:25:16,633 --> 00:25:18,534
And the news you give me
after such a long time
457
00:25:18,600 --> 00:25:21,700
is about you starting to work
at CEO Cha's company.
458
00:25:21,766 --> 00:25:23,300
Well, that's how things
turned out.
459
00:25:24,433 --> 00:25:27,067
I'm a team leader now.
460
00:25:27,133 --> 00:25:29,367
And I'm going to steal
all of your star writers,
461
00:25:29,433 --> 00:25:31,534
so you should all be nervous.
462
00:25:31,600 --> 00:25:34,400
We're not going to get nervous.
Take all of them with you.
463
00:25:34,466 --> 00:25:36,734
It's CEO Park who will
be doomed, not me.
464
00:25:36,800 --> 00:25:39,634
There are tons of publishers
I can work for.
465
00:25:39,700 --> 00:25:41,634
Doesn't your company
need more employees?
466
00:25:41,700 --> 00:25:43,700
We're still at
the beginning stages,
467
00:25:43,766 --> 00:25:45,667
so I'm sure we'll recruit people
when we get settled.
468
00:25:45,733 --> 00:25:47,000
Then me first.
469
00:25:47,066 --> 00:25:48,966
- Then me second.
- Then me…
470
00:25:50,233 --> 00:25:51,666
I'll just stay here.
471
00:25:53,233 --> 00:25:55,833
I'll stay here and
aim for a higher place…
472
00:25:56,833 --> 00:25:58,067
This is how he is.
473
00:25:58,133 --> 00:25:59,834
He's aiming to go higher
whenever he can.
474
00:25:59,900 --> 00:26:01,767
I think he wants to be our boss
and boss us around like crazy.
475
00:26:01,833 --> 00:26:04,734
Ugh, what a crazy company.
476
00:26:04,800 --> 00:26:07,400
Not many young men are
as ambitious as he is these days.
477
00:26:07,466 --> 00:26:09,634
And isn't he the type of
a worker CEO Park likes?
478
00:26:09,700 --> 00:26:11,434
Good for CEO Park.
479
00:26:11,500 --> 00:26:13,600
Speaking of which, CEO Park
480
00:26:13,666 --> 00:26:15,800
is being ridiculously
hilarious these days.
481
00:26:15,866 --> 00:26:17,866
Why? What's going on?
482
00:26:20,233 --> 00:26:21,867
So you're saying
483
00:26:21,933 --> 00:26:23,734
Ms. Jo is now my editer.
484
00:26:23,800 --> 00:26:25,700
That's what you're saying!
485
00:26:25,766 --> 00:26:28,100
I'm a team leader now.
486
00:26:28,166 --> 00:26:30,300
You can't do this, CEO Park.
487
00:26:30,366 --> 00:26:31,334
I told you a hundred times.
488
00:26:31,400 --> 00:26:34,100
To a writer, his or her writing
is like his or her child.
489
00:26:34,166 --> 00:26:36,734
And my child cares about looks.
490
00:26:36,800 --> 00:26:38,100
Ah, you see…
491
00:26:40,533 --> 00:26:42,634
Oh, come on.
492
00:26:42,700 --> 00:26:44,234
Ms. Jo is good at her job.
493
00:26:44,300 --> 00:26:46,134
So show her some love and respect.
494
00:26:46,200 --> 00:26:48,667
I can't show her love and respect!
She's not pretty!
495
00:26:48,733 --> 00:26:50,600
Oh, please! Oh…
496
00:26:50,666 --> 00:26:53,434
You want pretty girls like crazy,
while you're damn ugly.
497
00:26:53,500 --> 00:26:55,634
Well, you're the king with
principles. Hence the pen name.
498
00:26:55,700 --> 00:26:56,900
- Hey.
- What?
499
00:26:56,966 --> 00:26:58,700
CEO Park, remember what you said
when you stopped me
500
00:26:58,766 --> 00:27:00,134
- from quitting?
- Huh?
501
00:27:00,200 --> 00:27:01,800
You promised that
something like this
502
00:27:01,866 --> 00:27:03,500
would never happen,
so I decided to stay.
503
00:27:03,566 --> 00:27:04,634
"Something like this?"
504
00:27:04,700 --> 00:27:06,400
What is "Something like this?"
505
00:27:06,466 --> 00:27:09,733
Did you forget about that incident
with Ms. Tak already?
506
00:27:11,166 --> 00:27:12,667
How come you learned nothing
507
00:27:12,733 --> 00:27:14,434
from all that mess
you've been through?
508
00:27:14,500 --> 00:27:15,567
You're disgusting.
509
00:27:15,633 --> 00:27:17,767
- I'm out.
- Ms. Jo.
510
00:27:17,833 --> 00:27:19,467
Don't say that.
Just sit for a moment.
511
00:27:19,533 --> 00:27:23,134
Hey, why are you clinging
onto her? Just let her quit.
512
00:27:23,200 --> 00:27:24,434
She's not
the only employee you have.
513
00:27:24,500 --> 00:27:26,700
Ugh, would you please be quiet?
514
00:27:26,766 --> 00:27:27,767
Hey.
515
00:27:27,833 --> 00:27:29,034
Did you just yell at me?
516
00:27:29,100 --> 00:27:31,467
Ms. Jo, please, just sit here
for a moment.
517
00:27:31,533 --> 00:27:33,534
Hey, why aren't you bringing coffee?
518
00:27:33,600 --> 00:27:35,467
Did you go to Blue Mountain
to grind coffee beans?
519
00:27:35,533 --> 00:27:38,700
Ugh, I'm angry enough from
my rank dropping,
520
00:27:38,766 --> 00:27:40,633
and all of you are
not helping at all!
521
00:27:50,966 --> 00:27:52,100
Mr. King Jijo.
522
00:27:52,166 --> 00:27:54,367
Don't you really know
why your novels
523
00:27:54,433 --> 00:27:56,567
keep going down in the rankings?
524
00:27:56,633 --> 00:27:58,100
No one can give you
constructive criticism
525
00:27:58,166 --> 00:27:59,934
if you work like this!
526
00:28:00,000 --> 00:28:01,834
What nonsense are you saying?
527
00:28:01,900 --> 00:28:04,467
It's because the readers are
dumb and unsophisticated these days
528
00:28:04,533 --> 00:28:06,400
and they can't understand
my advanced writing.
529
00:28:06,466 --> 00:28:07,734
That's why the novels by
worthless jerks like Shanghai Park
530
00:28:07,800 --> 00:28:10,100
are in the top ranks these days!
531
00:28:10,166 --> 00:28:12,934
King Jijo,
Shanghai Park is currently…
532
00:28:13,000 --> 00:28:15,166
Why aren't you going out?
533
00:28:16,200 --> 00:28:18,067
What are you looking at?
534
00:28:18,133 --> 00:28:19,233
Are you looking at me?
535
00:28:23,066 --> 00:28:24,367
This is driving me crazy.
536
00:28:24,433 --> 00:28:26,900
Wow, even newbies
look down on me
537
00:28:26,966 --> 00:28:27,900
these days, you know.
538
00:28:27,966 --> 00:28:29,100
No, they don't.
539
00:28:29,166 --> 00:28:31,833
It's not that I'm looking down.
It's because you mentioned me.
540
00:28:34,766 --> 00:28:37,100
"Worthless jerks
like Shanghai Park."
541
00:28:37,166 --> 00:28:38,600
That's me.
542
00:28:38,666 --> 00:28:39,867
- What?
- What?
543
00:28:39,933 --> 00:28:41,267
Would you like for me to explain
544
00:28:41,333 --> 00:28:42,967
why I'm in the top ranks?
545
00:28:43,033 --> 00:28:46,200
Or why the readers aren't
reading your novel these days?
546
00:28:46,266 --> 00:28:49,467
Huh? You're Shanghai Park?
547
00:28:49,533 --> 00:28:52,234
The beacon does not shine
on its base.
548
00:28:52,300 --> 00:28:53,800
Well, all editors
549
00:28:53,866 --> 00:28:55,500
have experience in writing.
550
00:28:55,566 --> 00:28:57,634
I was shocked, too.
551
00:28:57,700 --> 00:29:00,167
Ever since then, CEO Park
gets all anxious
552
00:29:00,233 --> 00:29:02,833
whenever he sees Da-in…
553
00:29:08,533 --> 00:29:10,834
What the heck?
What's wrong with him now?
554
00:29:10,900 --> 00:29:13,367
I know, right?
What's wrong with him?
555
00:29:13,433 --> 00:29:15,366
Why didn't any of you
tell me about it?
556
00:29:16,400 --> 00:29:18,567
- About what?
- Team leader, Shanghai Park…
557
00:29:18,633 --> 00:29:19,600
Uh, you see…
558
00:29:19,666 --> 00:29:22,267
I didn't tell you?
I'm a team leader now.
559
00:29:22,333 --> 00:29:25,334
Ms. Jo… your story is
one thing, but…
560
00:29:25,400 --> 00:29:28,000
Shouldn't you have
told me about it?
561
00:29:28,066 --> 00:29:29,100
- Huh?
- Huh?
562
00:29:29,166 --> 00:29:31,166
- Darling.
- "Darling?"
563
00:29:32,766 --> 00:29:34,000
Since everyone has
revealed something,
564
00:29:34,066 --> 00:29:36,400
let take this moment to
reveal my secret.
565
00:29:36,466 --> 00:29:38,234
I…
566
00:29:38,300 --> 00:29:39,500
am her boyfriend.
567
00:29:41,200 --> 00:29:42,566
- What?
- What?
568
00:29:45,000 --> 00:29:46,834
Did you know?
569
00:29:46,900 --> 00:29:49,534
What? That Da-in is Shanghai Park?
570
00:29:49,600 --> 00:29:52,334
No, that Da-in and Jung-min
are dating.
571
00:29:52,400 --> 00:29:53,334
What?
572
00:29:53,400 --> 00:29:55,434
Wow, I couldn't even imagine.
573
00:29:55,500 --> 00:29:56,700
Kids these days are scary.
574
00:29:56,766 --> 00:29:59,900
Anyway, let's discuss
the details when I get there.
575
00:29:59,966 --> 00:30:01,300
"There?" Where?
576
00:30:01,366 --> 00:30:02,900
Your office.
577
00:30:02,966 --> 00:30:04,434
Send me your address.
I'll be there soon.
578
00:30:04,500 --> 00:30:07,166
- Hey, hey, wait…
- Bye.
579
00:30:20,066 --> 00:30:21,333
Marry me.
580
00:30:27,833 --> 00:30:30,466
- How much are these flowers?
- Ah, please wait.
581
00:30:36,800 --> 00:30:38,400
What is this?
582
00:30:38,466 --> 00:30:40,367
This is an office?
583
00:30:40,433 --> 00:30:42,334
What the…
584
00:30:42,400 --> 00:30:44,367
I came to see the office because
you said you got one,
585
00:30:44,433 --> 00:30:46,567
and there are just two desks here?
586
00:30:46,633 --> 00:30:48,634
Isn't it simple?
587
00:30:48,700 --> 00:30:50,800
I like simple things
like this these days.
588
00:30:53,300 --> 00:30:55,434
What should we do?
We don't have a vase here.
589
00:30:55,500 --> 00:30:56,634
You don't need to
do anything.
590
00:30:56,700 --> 00:30:58,634
I didn’t buy these for you,
you know.
591
00:30:58,700 --> 00:31:01,300
Why would an employee buy
flowers for the CEO?
592
00:31:01,366 --> 00:31:03,100
Then did someone give it to you?
593
00:31:04,866 --> 00:31:05,934
Isn't it obvious?
594
00:31:06,000 --> 00:31:07,500
Huh?
595
00:31:07,566 --> 00:31:09,433
I bought it for myself, to think
that someone gave it to me.
596
00:31:11,200 --> 00:31:12,967
You're so laid back,
buying flowers and such.
597
00:31:13,033 --> 00:31:14,634
Are you being sarcastic?
598
00:31:14,700 --> 00:31:16,366
No. I'm relieved.
599
00:31:17,333 --> 00:31:20,166
I'm glad to see that
you're laid back for real.
600
00:31:21,200 --> 00:31:23,200
Don't change the subject.
601
00:31:23,266 --> 00:31:25,167
You said you'll make me
a team leader.
602
00:31:25,233 --> 00:31:27,967
I came because you'll make me
a team leader, and what's this?
603
00:31:28,033 --> 00:31:29,767
You are a team leader.
604
00:31:29,833 --> 00:31:31,033
Ms. Tak the team leader.
605
00:31:32,300 --> 00:31:34,834
But there are no team members.
606
00:31:34,900 --> 00:31:36,833
You're the team leader,
607
00:31:38,233 --> 00:31:39,333
and a team member, too.
608
00:31:40,466 --> 00:31:41,734
Ah, Ms. Tak.
609
00:31:41,800 --> 00:31:42,767
That's how all startups are
these days.
610
00:31:42,833 --> 00:31:44,233
You know that. What's with you?
611
00:31:45,366 --> 00:31:47,000
And what is this story about
Da-in and Jung-min dating?
612
00:31:47,066 --> 00:31:48,167
Ah, right. It's crazy.
613
00:31:48,233 --> 00:31:50,467
You know, Da-in's family name
is Kim, so she's Kim Da-in.
614
00:31:50,533 --> 00:31:53,467
But I wondered why her pen name
is Shanghai Park, and…
615
00:31:53,533 --> 00:31:54,700
Park Jung-min.
616
00:31:54,766 --> 00:31:56,900
She put Park Jung-min's
family name in her pen name.
617
00:31:56,966 --> 00:31:58,434
I watched them almost breaking up
618
00:31:58,500 --> 00:32:00,500
and getting back together
in real time.
619
00:32:00,566 --> 00:32:02,167
That's crazy.
620
00:32:02,233 --> 00:32:04,400
Are all writers like that?
621
00:32:04,466 --> 00:32:05,667
Why do they name themselves
after someone they like
622
00:32:05,733 --> 00:32:07,033
for their pen names?
623
00:32:08,900 --> 00:32:10,300
Did you meet Ji-na?
624
00:32:10,366 --> 00:32:11,433
Huh?
625
00:32:12,933 --> 00:32:15,334
Uh, I did, but…
626
00:32:15,400 --> 00:32:16,967
she said she won't write
romance anymore.
627
00:32:17,033 --> 00:32:18,234
She said she's not cut out for it.
628
00:32:18,300 --> 00:32:21,234
Hmm, so,
are you giving up on romance?
629
00:32:21,300 --> 00:32:23,366
What else can I do? The writer
says she isn't cut out for it.
630
00:32:24,733 --> 00:32:26,100
Uh, but from the way she behaves,
631
00:32:26,166 --> 00:32:28,600
it doesn't seem like
she's not cut out for it.
632
00:32:29,633 --> 00:32:31,834
You haven't given up on romance.
633
00:32:31,900 --> 00:32:33,467
I tend to support the writer
toward the way
634
00:32:33,533 --> 00:32:35,367
he or she wants to take.
635
00:32:35,433 --> 00:32:36,500
Not that.
636
00:32:36,566 --> 00:32:39,333
I was talking about the romance
between you two.
637
00:32:43,833 --> 00:32:46,534
Ah, you two might end up
fighting, making up,
638
00:32:46,600 --> 00:32:48,034
and going to Bali,
like someone did.
639
00:32:48,100 --> 00:32:49,133
Bali?
640
00:32:50,166 --> 00:32:52,134
I prefer Hawaii over Bali.
641
00:32:52,200 --> 00:32:54,900
Ugh, that's not what I'm saying!
642
00:32:54,966 --> 00:32:58,534
Do you tend to go cuckoo
when you're dating?
643
00:32:58,600 --> 00:33:00,134
I didn't know,
644
00:33:00,200 --> 00:33:01,834
but I guess so.
645
00:33:01,900 --> 00:33:03,734
Forget it. Give me the contract.
646
00:33:03,800 --> 00:33:05,200
I'm going to go get it signed.
647
00:33:05,266 --> 00:33:06,967
But I gave her the contract.
648
00:33:07,033 --> 00:33:08,867
But you couldn't get it signed?
649
00:33:08,933 --> 00:33:13,100
It's more of a postpontment
rather than that.
650
00:33:13,166 --> 00:33:15,067
What? Are you playing
hot and cold?
651
00:33:15,133 --> 00:33:16,100
Yeah.
652
00:33:16,166 --> 00:33:18,800
But I'm not playing cold…
653
00:33:18,866 --> 00:33:20,534
I'm playing hot now.
654
00:33:20,600 --> 00:33:23,000
That's what he said.
655
00:33:23,066 --> 00:33:25,534
I think I got involved
with the wrong guy.
656
00:33:25,600 --> 00:33:27,634
I think so, too.
657
00:33:27,700 --> 00:33:29,834
You can't win against
a guy like that.
658
00:33:29,900 --> 00:33:32,233
And how did you end up
liking a guy like that?
659
00:33:33,566 --> 00:33:35,900
- I…
- You don't like him, huh?
660
00:33:35,966 --> 00:33:37,133
I do like him.
661
00:33:38,133 --> 00:33:40,834
Finally, Na Ji-na admits
her true feelings.
662
00:33:40,900 --> 00:33:42,533
You're all grown up now.
663
00:33:44,533 --> 00:33:46,467
I seriously don't know what to do.
664
00:33:46,533 --> 00:33:47,934
Ji-na.
665
00:33:48,000 --> 00:33:50,700
If the ending is set,
write a new novel.
666
00:33:51,700 --> 00:33:53,500
But what if a new ending emerges?
667
00:33:54,500 --> 00:33:55,467
You don't know about that.
668
00:33:55,533 --> 00:33:56,834
You have to write it to found out.
669
00:33:56,900 --> 00:33:58,300
But what if I quit in the middle?
670
00:33:58,366 --> 00:34:02,200
It's okay. You just need
to write a new one.
671
00:34:02,266 --> 00:34:05,667
Some endings don't end.
672
00:34:05,733 --> 00:34:08,033
And sometimes,
it’s remembered forever.
673
00:34:09,033 --> 00:34:10,667
You know that Young Prince, right?
674
00:34:10,733 --> 00:34:14,167
When he stopped his novel suddenly,
he actually got more readers.
675
00:34:14,233 --> 00:34:18,033
He became an eternal legend
by stopping his novel.
676
00:34:19,533 --> 00:34:21,067
So do it.
677
00:34:21,133 --> 00:34:22,500
Try it.
678
00:34:22,566 --> 00:34:25,300
Because I cheer for you
for eternity.
679
00:34:27,200 --> 00:34:29,567
As for you…
680
00:34:29,633 --> 00:34:31,434
what happened to him?
681
00:34:31,500 --> 00:34:32,666
The doctor guy.
682
00:34:35,166 --> 00:34:37,367
I'm waiting.
683
00:34:37,433 --> 00:34:38,566
You're waiting?
684
00:34:39,600 --> 00:34:40,666
Yeah.
685
00:34:41,733 --> 00:34:44,067
He went…
686
00:34:44,133 --> 00:34:45,700
really far away,
687
00:34:45,766 --> 00:34:48,034
so I can't follow him.
688
00:34:48,100 --> 00:34:50,033
And he wouldn't like it
if I follow him, either.
689
00:34:51,033 --> 00:34:52,167
So I'm going to just
wait, healthy and happy
690
00:34:52,233 --> 00:34:55,000
until I meet him.
691
00:34:55,066 --> 00:34:56,367
If not, he might nag at me
692
00:34:56,433 --> 00:34:59,367
when I meet him again.
693
00:34:59,433 --> 00:35:04,066
Because he wants me to
be infinitely happy.
694
00:35:07,533 --> 00:35:08,967
Tak.
695
00:35:09,033 --> 00:35:10,866
How about we go for a drive?
The weather's nice.
696
00:35:11,866 --> 00:35:13,600
Of course…
697
00:35:13,666 --> 00:35:15,000
not.
698
00:35:15,066 --> 00:35:16,700
You're not done writing.
699
00:35:17,933 --> 00:35:18,900
Can I just not write it?
700
00:35:18,966 --> 00:35:20,300
Write it, now.
701
00:35:20,366 --> 00:35:22,300
Write it and sign the contract.
702
00:35:22,366 --> 00:35:23,734
I'm waiting for that now.
703
00:35:23,800 --> 00:35:25,767
You're a total scoundrel.
704
00:35:25,833 --> 00:35:26,767
Are you threatening me?
705
00:35:26,833 --> 00:35:28,100
Ji-na.
706
00:35:37,233 --> 00:35:39,800
Did you lose that will of yours
707
00:35:39,866 --> 00:35:42,067
that you'd do
708
00:35:42,133 --> 00:35:45,800
anything for me?
709
00:35:45,866 --> 00:35:46,900
Huh?
710
00:35:53,600 --> 00:35:54,600
I signed it already.
711
00:35:54,666 --> 00:35:55,734
Take it.
712
00:35:55,800 --> 00:35:58,800
Mmm, thanks, Ji-na.
713
00:35:59,700 --> 00:36:01,800
Now then, please hurry and
write your next episode.
714
00:36:03,133 --> 00:36:05,000
Hey, Tak, you should write.
715
00:36:05,066 --> 00:36:06,800
No, thanks.
716
00:36:06,866 --> 00:36:09,500
You said all editors
have experience in writing.
717
00:36:09,566 --> 00:36:10,534
You said they start writing
by thinking that
718
00:36:10,600 --> 00:36:12,267
they can do better than this
while editing the manuscripts.
719
00:36:12,333 --> 00:36:14,100
Wow, but I really didn’t know
720
00:36:14,166 --> 00:36:16,500
that Kim Da-in would be
the one to actually do that.
721
00:36:17,500 --> 00:36:19,167
You were a good writer
back in school.
722
00:36:19,233 --> 00:36:20,400
You should write, too.
723
00:36:20,466 --> 00:36:22,567
You should write and share
this pain with me.
724
00:36:22,633 --> 00:36:25,767
I'm not sure if the subject
is "writer" or "pain."
725
00:36:25,833 --> 00:36:29,867
Ah, but I can tell that
"pain."
726
00:36:29,933 --> 00:36:31,867
Ah, no, thanks. I've got nothing
to write about, anyway.
727
00:36:31,933 --> 00:36:33,134
Yes, you do.
728
00:36:33,200 --> 00:36:34,700
Just write it like a diary.
729
00:36:34,766 --> 00:36:37,200
All writings start with
the writers' stories of their lives.
730
00:36:37,266 --> 00:36:39,700
Hmm, like you?
731
00:36:39,766 --> 00:36:42,133
And look how you turned out to be.
732
00:36:43,466 --> 00:36:45,200
Forget it.
733
00:36:45,266 --> 00:36:46,866
I shouldn't have said that.
734
00:36:51,500 --> 00:36:53,100
By the way,
what's that flower?
735
00:36:53,166 --> 00:36:54,366
Did someone give it to you?
736
00:36:56,500 --> 00:36:57,934
Well,
737
00:36:58,000 --> 00:37:00,533
I decided to think that
someone gave it to me.
738
00:37:03,900 --> 00:37:05,967
I see. It's pretty.
739
00:37:06,033 --> 00:37:07,300
Yeah.
740
00:37:07,366 --> 00:37:08,600
It is pretty, isn't it?
741
00:37:16,400 --> 00:37:17,634
What should I do now?
742
00:37:17,700 --> 00:37:19,434
If you're done,
get ready to go home.
743
00:37:19,500 --> 00:37:20,800
No, not that.
744
00:37:22,466 --> 00:37:23,600
I mean in the future.
745
00:37:26,633 --> 00:37:28,367
My sister regained her health,
746
00:37:28,433 --> 00:37:30,734
so I've got nothing more
to ask for.
747
00:37:30,800 --> 00:37:33,467
But after going through
something serious,
748
00:37:33,533 --> 00:37:34,966
I get to think a lot.
749
00:37:36,466 --> 00:37:37,667
About what?
750
00:37:37,733 --> 00:37:40,467
Like, what to do in my life,
751
00:37:40,533 --> 00:37:42,833
what my lifelong job
should be, and such.
752
00:37:43,933 --> 00:37:45,366
Do you want me to
get rid of your thoughts?
753
00:37:47,366 --> 00:37:48,867
How about…
754
00:37:48,933 --> 00:37:50,633
running the second branch
of our cafe?
755
00:37:51,666 --> 00:37:54,300
- Huh?
- You said you enjoy this work.
756
00:37:54,366 --> 00:37:57,267
And I know that you're
very good at this work.
757
00:37:57,333 --> 00:37:58,667
I'll pay you a lot, too.
758
00:37:58,733 --> 00:38:00,600
Well? Want to do it?
759
00:38:00,666 --> 00:38:02,600
Or do you need time
to think about it?
760
00:38:02,666 --> 00:38:05,067
I don’t need to think about it.
I will do it.
761
00:38:05,133 --> 00:38:06,633
I am so thankful.
762
00:38:11,433 --> 00:38:13,800
- Uh, Mr. Lee.
- Yes?
763
00:38:19,100 --> 00:38:21,634
I have something to confess
to you first.
764
00:38:21,700 --> 00:38:22,900
Please have a seat.
765
00:38:22,966 --> 00:38:25,033
Confess? About what?
766
00:38:26,166 --> 00:38:28,567
I'm okay with anything unless
it's a confession of love.
767
00:38:28,633 --> 00:38:31,367
Well, it's similar.
768
00:38:31,433 --> 00:38:32,500
What?
769
00:38:33,833 --> 00:38:35,233
Actually, I…
770
00:38:37,000 --> 00:38:39,134
I'm acquainted with Na Ji-na.
771
00:38:39,200 --> 00:38:40,767
Your first love.
772
00:38:40,833 --> 00:38:41,866
What?
773
00:38:42,933 --> 00:38:44,234
How do you know her?
774
00:38:44,300 --> 00:38:45,367
She's a close friend
of my sister's,
775
00:38:45,433 --> 00:38:46,867
so I've known her for
almost ten years,
776
00:38:46,933 --> 00:38:48,333
and now,
she's like my oldest sister…
777
00:38:49,600 --> 00:38:51,366
more like my oldest brother.
778
00:38:54,466 --> 00:38:55,734
I didn't know about it
from the start.
779
00:38:55,800 --> 00:38:57,234
I found out in the middle, but,
780
00:38:57,300 --> 00:38:58,300
I couldn't find the right
timing to tell you,
781
00:38:58,366 --> 00:39:01,800
so I couldn't tell you. I'm sorry.
782
00:39:01,866 --> 00:39:03,734
You don't need to be sorry.
783
00:39:03,800 --> 00:39:05,400
Uh, but you know, I'm not
trying to make an excuse,
784
00:39:05,466 --> 00:39:07,200
but when I found out that
you're that bastard…
785
00:39:09,800 --> 00:39:11,800
I mean, that man,
786
00:39:11,866 --> 00:39:14,567
I sincerely wanted her to
be together with you.
787
00:39:14,633 --> 00:39:17,000
Because you're a great person.
788
00:39:18,766 --> 00:39:19,900
Thank you.
789
00:39:19,966 --> 00:39:21,734
I'm serious.
790
00:39:21,800 --> 00:39:23,434
When you were in a daze
from time to time recently,
791
00:39:23,500 --> 00:39:25,000
I was so upset.
792
00:39:25,066 --> 00:39:27,134
Did I do that?
793
00:39:27,200 --> 00:39:29,600
I should've supported you
more vigorously.
794
00:39:29,666 --> 00:39:31,300
Don't worry about it.
795
00:39:31,366 --> 00:39:32,900
That would've been no use.
796
00:39:33,900 --> 00:39:35,966
That's what I think.
797
00:39:37,433 --> 00:39:39,134
Even if someone
did something to help,
798
00:39:39,200 --> 00:39:40,666
it would've been no use.
799
00:39:41,666 --> 00:39:43,700
Because it was all my doing,
not anyone else's.
800
00:39:45,733 --> 00:39:46,800
Mr. Lee.
801
00:39:49,166 --> 00:39:50,867
- You're so mature.
- Hey.
802
00:39:50,933 --> 00:39:52,333
I'm older than you.
803
00:39:53,333 --> 00:39:56,800
Uh, so, you're okay now, right?
804
00:39:56,866 --> 00:39:59,634
Oh, of course. I'm always okay.
805
00:39:59,700 --> 00:40:01,867
Now, I don't stay in the past,
806
00:40:01,933 --> 00:40:03,667
and I run toward the future…
807
00:40:03,733 --> 00:40:07,000
Are you okay with Joo-ik, too?
808
00:40:09,400 --> 00:40:11,267
- Huh?
- Well…
809
00:40:11,333 --> 00:40:12,634
I just…
810
00:40:12,700 --> 00:40:15,666
I just wish that love is
the only thing you lost.
811
00:40:19,466 --> 00:40:22,000
Ah, I'm sorry. I was
being impudent, right?
812
00:41:02,900 --> 00:41:04,066
Want to play a round?
813
00:41:25,100 --> 00:41:26,100
You win.
814
00:41:27,100 --> 00:41:28,100
You're right.
815
00:41:28,166 --> 00:41:29,366
That's the first time.
816
00:41:37,566 --> 00:41:39,067
You said you want my car, right?
817
00:41:39,133 --> 00:41:40,334
No.
818
00:41:40,400 --> 00:41:42,066
Let's cancel that bet.
It never happened.
819
00:41:45,300 --> 00:41:47,166
Let's start over,
from the beginning.
820
00:41:48,233 --> 00:41:49,333
Okay.
821
00:41:52,266 --> 00:41:53,933
And from now on,
don't go easy on me.
822
00:42:04,233 --> 00:42:05,566
How's your new house?
823
00:42:07,233 --> 00:42:08,433
Well, it's so-so.
824
00:42:11,700 --> 00:42:12,900
Is there anything you need?
825
00:42:14,466 --> 00:42:15,633
Joo-ik.
826
00:42:16,733 --> 00:42:18,600
I'm sorry, but I can't
give you that.
827
00:42:26,833 --> 00:42:27,900
Joo-ik.
828
00:42:29,733 --> 00:42:32,567
Let's play baseball
from time to time.
829
00:42:32,633 --> 00:42:34,734
But not too often, though.
830
00:42:34,800 --> 00:42:36,600
Well, and let's drink
from time to time after that, too.
831
00:42:39,066 --> 00:42:40,700
Won't that be impossible?
832
00:42:42,300 --> 00:42:44,734
I like your answer this time.
833
00:42:44,800 --> 00:42:46,266
Because I can tell that
you’re not going easy on me.
834
00:42:50,966 --> 00:42:52,634
Still,
835
00:42:52,700 --> 00:42:54,633
I hope it becomes
possible next time.
836
00:45:12,000 --> 00:45:13,000
Hey.
837
00:45:14,000 --> 00:45:15,400
How are you doing?
838
00:45:17,766 --> 00:45:19,166
I am…
839
00:45:20,266 --> 00:45:21,767
just living.
840
00:45:21,833 --> 00:45:23,333
It’s the same every day.
841
00:45:25,200 --> 00:45:27,400
The flowers you gave me wilted…
842
00:45:28,766 --> 00:45:30,567
so I just…
843
00:45:30,633 --> 00:45:32,500
feel sad when I look at them.
844
00:45:33,600 --> 00:45:35,334
So I bought a new one,
845
00:45:35,400 --> 00:45:36,733
thinking that you gave it to me.
846
00:45:37,733 --> 00:45:39,066
Isn't it pretty?
847
00:45:42,133 --> 00:45:44,234
And if this flower wilts, too,
848
00:45:44,300 --> 00:45:47,000
I'll buy another one, thinking
that you gave it to me,
849
00:45:47,066 --> 00:45:48,467
and buy another one…
850
00:45:48,533 --> 00:45:51,066
and buy another one, again.
851
00:45:53,200 --> 00:45:54,666
That's how I'm going to live.
852
00:45:58,633 --> 00:45:59,966
Is it okay to do that?
853
00:46:26,633 --> 00:46:30,266
Doom at Your Service.
854
00:46:33,066 --> 00:46:34,234
Hello.
855
00:46:34,300 --> 00:46:36,466
But who are you?
856
00:46:40,566 --> 00:46:41,700
Doom.
857
00:46:52,233 --> 00:46:54,134
In the world that has
stopped altogether,
858
00:46:54,200 --> 00:46:57,267
only Doom and I were moving.
859
00:46:57,333 --> 00:47:00,134
Doom, who was standing
on the other side,
860
00:47:00,200 --> 00:47:02,366
walked toward me with light
steps, like he was going for a walk.
861
00:47:03,833 --> 00:47:06,800
I looked at Doom,
like I was bewitched.
862
00:47:07,800 --> 00:47:11,200
Doom reached out his hand
to me, who was on the ground.
863
00:47:12,200 --> 00:47:13,534
Choose.
864
00:47:13,600 --> 00:47:16,467
Choose. Will you die here,
865
00:47:16,533 --> 00:47:18,066
or take my hand?
866
00:47:19,933 --> 00:47:22,600
I quietly looked into
the eyes of Doom.
867
00:47:22,666 --> 00:47:25,633
Into his deep, dry eyes.
868
00:47:27,166 --> 00:47:29,167
Is this hand your answer to
869
00:47:29,233 --> 00:47:30,766
my old question?
870
00:47:31,966 --> 00:47:35,300
I held Doom's hand,
with my hands shaking.
871
00:47:36,933 --> 00:47:38,634
Doom smiled at me,
872
00:47:38,700 --> 00:47:40,666
and he looked satisfied.
873
00:47:44,366 --> 00:47:45,834
That is how
874
00:47:45,900 --> 00:47:48,800
I took Doom's hand.
875
00:48:09,700 --> 00:48:11,567
Here.
876
00:48:11,633 --> 00:48:12,567
I mean,
877
00:48:12,633 --> 00:48:15,267
how could you not tell me
about it before?
878
00:48:15,333 --> 00:48:18,100
That CEO guy has big, googly eyes,
879
00:48:18,166 --> 00:48:19,300
he's pale,
880
00:48:19,366 --> 00:48:21,067
and super tall.
881
00:48:21,133 --> 00:48:23,134
I was really scared.
882
00:48:23,200 --> 00:48:26,100
I thought he was a vampire
who came to suck my blood.
883
00:48:27,733 --> 00:48:29,300
He does suck blood.
884
00:48:30,300 --> 00:48:31,900
- Huh?
- He does.
885
00:48:31,966 --> 00:48:33,533
He really does suck blood.
886
00:48:35,133 --> 00:48:36,767
Ugh, I'm not signing the contract.
887
00:48:36,833 --> 00:48:38,467
I can't sign it after hearing that.
888
00:48:38,533 --> 00:48:39,567
No.
889
00:48:39,633 --> 00:48:42,034
If you don’t sign it,
he really will suck your blood.
890
00:48:42,100 --> 00:48:45,233
He never bites people
who are on his side.
891
00:48:50,666 --> 00:48:52,000
But instead,
892
00:48:52,066 --> 00:48:54,534
please keep my true identity
strictly confidential.
893
00:48:54,600 --> 00:48:57,067
Oh, of course.
894
00:48:57,133 --> 00:48:59,600
Well, would you like me to
order something else?
895
00:49:00,700 --> 00:49:02,733
No, thanks. I'm on a diet now.
896
00:49:03,733 --> 00:49:06,067
You're on a diet,
but you eat tteokbokki?
897
00:49:06,133 --> 00:49:08,067
Why? You got a problem with that?
898
00:49:08,133 --> 00:49:09,834
No.
899
00:49:09,900 --> 00:49:11,367
I'm just so worried.
900
00:49:11,433 --> 00:49:13,367
'How can a human being eat
nothing but tteokbokki?'
901
00:49:13,433 --> 00:49:15,400
'That is breaking my heart.'
902
00:49:15,466 --> 00:49:18,033
That was what I meant.
903
00:49:21,000 --> 00:49:24,000
Ah, right. I read that.
904
00:49:24,066 --> 00:49:26,500
That setting you told me about.
905
00:49:26,566 --> 00:49:29,734
The one about the world meeting its
doom upon choosing the loved one,
906
00:49:29,800 --> 00:49:33,033
and the loved one dying
upon saving the world.
907
00:49:34,800 --> 00:49:36,133
"Doom at…" Something.
908
00:49:37,133 --> 00:49:40,167
I don't know, but, that
"Doom" whatever novel…
909
00:49:40,233 --> 00:49:42,033
That’s the novel you were
talking about, right?
910
00:49:43,033 --> 00:49:45,267
Are you close to that writer?
911
00:49:45,333 --> 00:49:47,966
Huh? Why?
912
00:49:48,966 --> 00:49:51,100
The setting totally leads
to a sad ending.
913
00:49:51,166 --> 00:49:52,966
I wish it would be a happy ending.
914
00:49:53,666 --> 00:49:56,634
Can you please ask them
if the ending is sad or happy?
915
00:49:56,700 --> 00:49:59,133
I cry a lot, so I can't
read sad novels.
916
00:50:00,200 --> 00:50:02,566
Ah, I'm not even going to start
reading if it has a sad ending.
917
00:50:05,966 --> 00:50:07,534
Aren't you close to them?
918
00:50:07,600 --> 00:50:08,833
Then nevermind.
919
00:50:30,433 --> 00:50:31,500
Live.
920
00:50:32,533 --> 00:50:34,500
You will realize it
in the course of your life.
921
00:50:35,966 --> 00:50:39,100
That you had to go through
all of that for this moment,
922
00:50:39,166 --> 00:50:41,400
and that's why the ending
is a happy ending.
923
00:50:43,666 --> 00:50:45,000
I still don't know
924
00:50:45,066 --> 00:50:48,667
what kind of an ending
is waiting for me.
925
00:50:48,733 --> 00:50:50,167
I just…
926
00:50:50,233 --> 00:50:53,167
I just stand, thinking that
I'm holdinhg your hand,
927
00:50:53,233 --> 00:50:55,666
thinking that I'm in your arms.
928
00:50:57,133 --> 00:51:00,333
Because the world is still
full of things disappearing.
929
00:51:01,866 --> 00:51:04,566
Because it's full of you.
930
00:51:10,133 --> 00:51:12,867
Auntie, where are you?
931
00:51:12,933 --> 00:51:14,433
Want to eat with everyone?
932
00:51:16,033 --> 00:51:17,867
Here.
933
00:51:17,933 --> 00:51:20,234
How did you find out
about this place?
934
00:51:20,300 --> 00:51:23,467
Yeah. It has a nice vibe.
935
00:51:23,533 --> 00:51:25,534
Today's my first day of
bringing the purse
936
00:51:25,600 --> 00:51:28,666
Dong-kyung bought for me! Ta-da!
937
00:51:29,766 --> 00:51:32,834
Me, too. The sneakers
you bought for me. Look.
938
00:51:32,900 --> 00:51:35,167
Ah, I didn’t bring it,
because it's a pen.
939
00:51:35,233 --> 00:51:37,600
But instead, this meal is on me.
940
00:51:37,666 --> 00:51:38,700
No.
941
00:51:38,766 --> 00:51:40,600
Something great happened
to me today, so it's on me.
942
00:51:40,666 --> 00:51:42,233
Something great? What is it?
943
00:51:43,933 --> 00:51:45,334
It's too early to tell you,
944
00:51:45,400 --> 00:51:47,767
so I'm going to tell you
when things get a bit clearer,
945
00:51:47,833 --> 00:51:50,134
so just wait a bit more.
946
00:51:50,200 --> 00:51:53,267
Hey, still, I should pay for it.
I'm the elder here.
947
00:51:53,333 --> 00:51:54,700
That's enough, all of you.
948
00:51:54,766 --> 00:51:57,833
Today's the day I celebrate,
so it's on me.
949
00:51:58,966 --> 00:52:00,634
What are you celebrating?
950
00:52:00,700 --> 00:52:02,134
Not being sick?
951
00:52:02,200 --> 00:52:03,400
Getting a job?
952
00:52:05,366 --> 00:52:06,434
No.
953
00:52:06,500 --> 00:52:09,667
Spending a fruitful, happy day.
954
00:52:09,733 --> 00:52:12,467
Enjoying a nice sunshine.
955
00:52:12,533 --> 00:52:14,500
- Cheers.
- Cheers.
956
00:52:15,500 --> 00:52:18,100
Well, today's weather was great.
957
00:52:18,166 --> 00:52:19,334
Me, too.
958
00:52:19,400 --> 00:52:21,034
I worked so hard today.
959
00:52:21,100 --> 00:52:25,400
Ah, the laundry dried so nicely.
It felt great.
960
00:52:32,466 --> 00:52:33,700
Uh…
961
00:52:33,766 --> 00:52:35,200
If Sir was here with us today,
962
00:52:36,533 --> 00:52:37,767
it would've been great.
963
00:52:37,833 --> 00:52:38,934
I know, right?
964
00:52:39,000 --> 00:52:40,866
I miss that guy.
965
00:52:42,433 --> 00:52:43,900
How's he doing?
966
00:52:46,966 --> 00:52:48,434
Want to book flight tickets now?
967
00:52:48,500 --> 00:52:49,434
Come with me.
968
00:52:49,500 --> 00:52:51,034
I got 900 on the TOEIC.
969
00:52:51,100 --> 00:52:53,367
He think's he's great
just because he's an American?
970
00:52:53,433 --> 00:52:55,034
I should tell him
971
00:52:55,100 --> 00:52:56,734
that all of you miss him.
972
00:52:56,800 --> 00:52:58,634
Huh? Are you going to
make a video call?
973
00:52:58,700 --> 00:53:00,234
When? Let me join you.
974
00:53:00,300 --> 00:53:01,700
Hey, you stay out of this.
975
00:53:01,766 --> 00:53:04,167
You're going to cling onto him,
calling him your brother-in-law.
976
00:53:04,233 --> 00:53:05,967
Let me join you. I'm going
to teach him a lesson.
977
00:53:06,033 --> 00:53:07,434
Ugh, be quiet.
978
00:53:07,500 --> 00:53:09,000
Be quiet and eat. Go ahead.
979
00:53:11,366 --> 00:53:13,366
- Go ahead.
- Eat up.
980
00:54:12,433 --> 00:54:14,300
Ugh, smile, even if you don't
want to take it.
981
00:54:14,366 --> 00:54:16,767
It's not that
I don’t want to take it.
982
00:54:16,833 --> 00:54:18,033
Why are we taking it?
983
00:54:19,466 --> 00:54:21,666
- Huh?
- Too look at it later?
984
00:54:22,933 --> 00:54:26,300
Yeah, to look at it later,
like this.
985
00:54:51,930 --> 00:54:56,930
(Sa-ram)
986
00:54:59,300 --> 00:55:04,000
We all ate together today,
and they all miss you.
987
00:55:27,800 --> 00:55:32,300
(46 Unread Messages)
988
00:55:33,033 --> 00:55:34,933
You were in my dream last night.
989
00:55:35,933 --> 00:55:38,100
You were in my dream
last night, again.
990
00:55:39,700 --> 00:55:41,033
I miss you.
991
00:55:42,933 --> 00:55:44,100
It's just that I've never
done it before.
992
00:55:44,166 --> 00:55:46,233
After roughly trying it,
I understood the system.
993
00:55:48,633 --> 00:55:50,200
I thought a lot about
what to say to you
994
00:55:50,266 --> 00:55:51,966
in my first text, and…
995
00:55:54,500 --> 00:55:55,633
Are you happy?
996
00:55:57,633 --> 00:55:58,933
I believe you are.
997
00:56:03,066 --> 00:56:04,366
But you couldn't.
998
00:56:06,533 --> 00:56:08,000
You couldn't send it.
999
00:58:04,300 --> 00:58:05,466
I'll come again.
1000
00:58:54,933 --> 00:58:56,066
Huh?
1001
00:58:58,333 --> 00:59:00,167
Hi.
1002
00:59:00,233 --> 00:59:01,600
How have you been?
1003
00:59:06,000 --> 00:59:08,000
How have you been?
1004
00:59:08,066 --> 00:59:09,800
You weren't at the hospital.
1005
00:59:09,866 --> 00:59:12,000
I got surgery.
1006
00:59:12,066 --> 00:59:13,266
Surgery?
1007
00:59:20,833 --> 00:59:21,933
Can you feel it?
1008
00:59:25,433 --> 00:59:27,234
It's beating well, isn't it?
1009
00:59:27,300 --> 00:59:30,367
You humans' hearts
are so warm.
1010
00:59:30,433 --> 00:59:32,133
They're poweful,
and they keep beating.
1011
00:59:34,733 --> 00:59:37,200
Thanks to it, I think this will be
my longest life.
1012
00:59:42,000 --> 00:59:43,166
That's great.
1013
00:59:44,766 --> 00:59:46,067
Thank you
1014
00:59:46,133 --> 00:59:47,466
for being alive.
1015
00:59:49,900 --> 00:59:51,233
That's something I must say.
1016
00:59:52,766 --> 00:59:54,166
You took the initiative.
1017
00:59:58,000 --> 01:00:00,500
I saw that you're doing well,
so I must go now.
1018
01:00:01,500 --> 01:00:02,700
See you again.
1019
01:00:18,433 --> 01:00:19,567
Take this with you.
1020
01:00:19,633 --> 01:00:20,834
It's raining.
1021
01:00:20,900 --> 01:00:22,167
Then what about you?
1022
01:00:22,233 --> 01:00:23,366
Me?
1023
01:00:25,866 --> 01:00:27,800
I can run there.
It won't take long.
1024
01:00:57,833 --> 01:00:59,567
It's so pretty.
1025
01:00:59,633 --> 01:01:01,133
It's growing well, too.
1026
01:01:11,866 --> 01:01:13,000
Hi.
1027
01:01:13,066 --> 01:01:14,500
Don’t say hi to me.
1028
01:01:20,500 --> 01:01:21,500
What about her?
1029
01:01:22,500 --> 01:01:23,600
Is she doing fine?
1030
01:01:25,266 --> 01:01:27,833
She's doing fine, and
she's not doing fine.
1031
01:01:31,566 --> 01:01:33,134
Don't be sad.
1032
01:01:33,200 --> 01:01:34,966
Today is a happy day.
1033
01:01:41,633 --> 01:01:42,733
You've grown so well.
1034
01:01:43,733 --> 01:01:45,533
You have become a good kid.
1035
01:01:58,033 --> 01:02:00,266
You bloomed a pretty flower.
1036
01:02:01,966 --> 01:02:03,200
What does that mean…
1037
01:02:03,266 --> 01:02:04,433
You're a butterfly.
1038
01:02:05,433 --> 01:02:07,466
A butterfly for the flowers
in my garden.
1039
01:02:11,300 --> 01:02:13,134
Did the butterfly know
1040
01:02:13,200 --> 01:02:16,533
that he'll turn into a flower
if he dies, too?
1041
01:02:19,633 --> 01:02:21,134
No.
1042
01:02:21,200 --> 01:02:23,967
You made that choice,
even without knowing it.
1043
01:02:24,033 --> 01:02:26,133
Just for that one flower of yours.
1044
01:02:28,500 --> 01:02:29,834
This flower bloomed because of
1045
01:02:29,900 --> 01:02:31,733
the dead butterfly
who turned into fertilizer.
1046
01:02:35,933 --> 01:02:37,333
It's the flower you bloomed.
1047
01:02:38,866 --> 01:02:39,933
It's you.
1048
01:02:41,500 --> 01:02:43,734
You're not a butterfly anymore.
1049
01:02:43,800 --> 01:02:45,834
You’re the first flower…
1050
01:02:45,900 --> 01:02:46,966
I created.
1051
01:02:57,466 --> 01:02:59,334
This is me?
1052
01:02:59,400 --> 01:03:00,534
Yes.
1053
01:03:00,600 --> 01:03:02,066
So…
1054
01:03:04,000 --> 01:03:05,367
My true fate…
1055
01:03:05,433 --> 01:03:07,800
It is to live happily
in this garden.
1056
01:03:10,233 --> 01:03:12,367
Not as a butterfly,
but as a flower.
1057
01:03:12,433 --> 01:03:13,500
As a human.
1058
01:03:14,500 --> 01:03:16,400
Did you plan to do this
from the beginning?
1059
01:03:18,100 --> 01:03:19,167
Did you know everything
from the beginning…
1060
01:03:19,233 --> 01:03:20,766
I didn't know about it,
1061
01:03:21,766 --> 01:03:23,500
but I've always had faith
in you guys.
1062
01:03:25,033 --> 01:03:26,567
I'm sorry.
1063
01:03:26,633 --> 01:03:28,533
But I always trusted you
and wished for it.
1064
01:03:35,300 --> 01:03:36,433
So go.
1065
01:03:38,266 --> 01:03:41,167
Blame me or regret later.
1066
01:03:41,233 --> 01:03:42,833
She's waiting.
1067
01:03:44,200 --> 01:03:45,733
I don't blame you.
1068
01:03:47,766 --> 01:03:48,833
I'm just…
1069
01:03:55,800 --> 01:03:56,866
happy.
1070
01:04:00,600 --> 01:04:01,600
Because…
1071
01:04:07,966 --> 01:04:09,600
because I can meet her again.
1072
01:04:11,400 --> 01:04:12,400
Yeah.
1073
01:04:14,666 --> 01:04:17,200
I've always wanted to
see you smile like that.
1074
01:04:18,500 --> 01:04:20,667
I'm happy now, since I've seen it.
1075
01:04:20,733 --> 01:04:22,033
Since I've seen it.
1076
01:04:25,400 --> 01:04:26,800
Let's part ways here.
1077
01:04:28,266 --> 01:04:30,267
Don’t stop, and go.
1078
01:04:30,333 --> 01:04:33,134
Go, don't stop and love again.
1079
01:04:33,200 --> 01:04:34,900
Live a happy life there.
1080
01:04:37,500 --> 01:04:39,400
But if I leave,
you'll be alone again.
1081
01:04:39,466 --> 01:04:41,234
No.
1082
01:04:41,300 --> 01:04:42,733
I'm always with you.
1083
01:04:44,033 --> 01:04:45,666
I'm always by your side.
1084
01:04:46,766 --> 01:04:50,067
I'll always watch you,
water you, and grow you,
1085
01:04:50,133 --> 01:04:52,400
hoping that you'll be happy.
1086
01:04:53,833 --> 01:04:55,034
Later…
1087
01:04:55,100 --> 01:04:57,300
Let's meet again here,
1088
01:04:57,366 --> 01:04:58,466
much later.
1089
01:05:01,400 --> 01:05:02,433
Smile.
1090
01:05:03,733 --> 01:05:07,067
I am a being that always
wants you to smile.
1091
01:05:07,133 --> 01:05:08,366
Don't forget that.
1092
01:05:17,966 --> 01:05:20,133
Take it. It's raining outside.
1093
01:05:24,066 --> 01:05:25,500
Go on.
1094
01:05:25,566 --> 01:05:26,900
She's waiting.
1095
01:05:39,933 --> 01:05:41,066
Happy birthday.
1096
01:05:56,566 --> 01:05:57,633
Goodbye.
1097
01:05:58,900 --> 01:06:00,000
Sa-ram.
1098
01:06:16,000 --> 01:06:17,200
Hi.
1099
01:06:17,266 --> 01:06:18,400
How are you doing?
1100
01:06:19,400 --> 01:06:21,634
I'm still living my life,
without any big events.
1101
01:06:21,700 --> 01:06:23,966
- Thank you.
- Please come again.
1102
01:06:25,366 --> 01:06:27,600
- One roll of kimbap, please.
- Kimbap?
1103
01:06:27,666 --> 01:06:29,967
Sometimes I laugh…
1104
01:06:30,033 --> 01:06:31,734
You see, about that event…
1105
01:06:31,800 --> 01:06:33,900
I told you about it
last week already…
1106
01:06:33,966 --> 01:06:35,600
Hello? Hello?
1107
01:06:35,666 --> 01:06:37,700
He hung up on me… Hello?
1108
01:06:40,133 --> 01:06:41,366
Seriously!
1109
01:06:42,866 --> 01:06:44,267
Sometimes I get angry…
1110
01:06:44,333 --> 01:06:45,533
I won't forgive him! Damn it!
1111
01:06:55,200 --> 01:06:57,866
And sometimes I get bored…
1112
01:07:07,760 --> 01:07:09,030
(Korea Scholarship Association)
1113
01:07:09,100 --> 01:07:10,600
(You've completely paid off
your loan for semester 13-1)
1114
01:07:10,660 --> 01:07:11,160
(Korea Scholarship Association
congratulates you)
1115
01:07:11,800 --> 01:07:12,200
And in the course of life,
1116
01:07:12,230 --> 01:07:13,630
(and thanks you)
1117
01:07:13,833 --> 01:07:16,266
some wonderful moments come
from time to time,
1118
01:07:31,433 --> 01:07:35,400
and some painful moments come
from time to time, too,
1119
01:07:39,700 --> 01:07:41,500
but still, I live.
1120
01:07:41,566 --> 01:07:43,633
Because this is the life
you gave me.
1121
01:07:45,300 --> 01:07:47,100
Still, I walk.
1122
01:07:47,166 --> 01:07:48,833
Because that's life.
1123
01:07:54,766 --> 01:07:56,333
Where could you be?
1124
01:07:57,466 --> 01:07:58,900
Where are you…
1125
01:07:58,966 --> 01:08:00,800
passing by at this moment?
1126
01:08:09,800 --> 01:08:11,400
By any chance…
1127
01:08:11,466 --> 01:08:13,566
what if you came to me already?
1128
01:08:15,533 --> 01:08:17,767
In a totally different face,
1129
01:08:17,833 --> 01:08:19,566
in a totally different look.
1130
01:08:20,600 --> 01:08:23,466
As a totally different being.
1131
01:08:24,533 --> 01:08:26,567
When I think that,
1132
01:08:26,633 --> 01:08:28,334
I tend to look at
the faces of all those people
1133
01:08:28,400 --> 01:08:30,066
I get to meet.
1134
01:08:31,066 --> 01:08:35,133
I look into the lives of all those
people I get to meet.
1135
01:08:36,666 --> 01:08:37,833
I do that by wondering
1136
01:08:39,166 --> 01:08:41,600
if any of them is you.
1137
01:09:15,966 --> 01:09:18,200
When I walk past you,
1138
01:09:18,266 --> 01:09:20,600
can you hold my hand,
1139
01:09:20,666 --> 01:09:22,233
like you always did?
1140
01:09:23,733 --> 01:09:25,533
I don't care if it's for
a short moment.
1141
01:09:26,733 --> 01:09:28,966
It's okay even if it’s for
a very short moment, so…
1142
01:09:31,133 --> 01:09:32,233
Hold it.
1143
01:09:33,466 --> 01:09:35,400
Hold me.
1144
01:09:36,633 --> 01:09:37,800
Huh?
1145
01:09:39,833 --> 01:09:40,900
Huh?
1146
01:10:13,833 --> 01:10:15,100
Did you bring an umbrella?
1147
01:10:16,100 --> 01:10:17,266
It's raining outside.
1148
01:10:19,566 --> 01:10:20,600
You…
1149
01:10:21,633 --> 01:10:22,866
What is going on?
1150
01:10:30,200 --> 01:10:31,366
Handle.
1151
01:11:13,630 --> 01:11:15,430
(Doom at Your Service)
1152
01:11:17,266 --> 01:11:19,300
I'm not Doom anymore.
1153
01:11:19,366 --> 01:11:22,567
I'm a human, just like you.
1154
01:11:22,633 --> 01:11:24,734
This isn't a dream, is it?
1155
01:11:24,800 --> 01:11:26,500
Sir!
1156
01:11:26,566 --> 01:11:29,534
Are you listening? Are you asleep?
1157
01:11:29,600 --> 01:11:31,000
What are you going to do?
1158
01:11:31,066 --> 01:11:32,267
Being my girlfriend, I mean.
1159
01:11:32,333 --> 01:11:33,466
What if I don't?
1160
01:11:34,466 --> 01:11:35,833
How's life?
1161
01:11:37,633 --> 01:11:38,767
It's good.
1162
01:11:38,833 --> 01:11:40,967
Live with me, forever.
1163
01:11:41,033 --> 01:11:42,500
I thought it was an end.
1164
01:11:43,533 --> 01:11:45,334
A fate doesn't change.
1165
01:11:45,400 --> 01:11:47,000
Don't disappear.
1166
01:11:47,066 --> 01:11:48,133
Ever.
75474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.