All language subtitles for Doom.at.Your.Service.S01E10.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,300 --> 00:00:12,800 (Park Bo-young) 2 00:00:14,300 --> 00:00:16,560 (Seo In-guk) 3 00:00:23,660 --> 00:00:28,100 (Lee Soo-hyuk) 4 00:00:28,230 --> 00:00:33,860 (Kang Tae-oh) 5 00:00:36,000 --> 00:00:39,200 (Shin Do-hyun) 6 00:00:54,830 --> 00:00:59,430 (Doom at Your Service) 7 00:00:59,500 --> 00:01:01,100 (This is a work of fiction) 8 00:01:01,160 --> 00:01:03,260 (All characters, locales, institutions, religions and events) 9 00:01:03,330 --> 00:01:05,330 (are used in an entirely fictitious manner) 10 00:01:05,760 --> 00:01:08,960 (Episode 10) 11 00:01:20,733 --> 00:01:21,966 What's wrong? 12 00:01:23,000 --> 00:01:24,233 What happened? 13 00:01:35,966 --> 00:01:37,066 I love you. 14 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 I am 15 00:01:43,666 --> 00:01:45,100 in love with you. 16 00:01:57,566 --> 00:01:58,800 Then let's date. 17 00:01:59,800 --> 00:02:02,267 - What? - Let's date. 18 00:02:02,333 --> 00:02:03,700 Starting today. 19 00:02:06,900 --> 00:02:08,400 Tak Dong-kyung! 20 00:02:08,466 --> 00:02:10,200 Where did she go in this cold weather? 21 00:02:10,266 --> 00:02:11,234 Tak Dong-kyung! 22 00:02:11,300 --> 00:02:13,634 Oh, Auntie. I'm on the phone now. 23 00:02:13,700 --> 00:02:15,000 I'm going in soon. 24 00:02:16,000 --> 00:02:18,266 Bye. I'll call you tomorrow. 25 00:02:28,533 --> 00:02:29,766 Have a safe trip back. 26 00:02:44,933 --> 00:02:46,300 Are you dating someone now? 27 00:02:47,500 --> 00:02:49,700 - What? - I said, are you dating? 28 00:02:51,233 --> 00:02:53,166 - No. - Then do you have someone you like? 29 00:02:55,733 --> 00:02:57,000 Even if you do, date me. 30 00:02:59,466 --> 00:03:02,667 Regardless of who he is, I dated you first, 31 00:03:02,733 --> 00:03:04,766 and I liked you first, and… 32 00:03:07,000 --> 00:03:08,566 I still like you. 33 00:03:17,833 --> 00:03:19,333 I can't stand this. 34 00:03:20,333 --> 00:03:22,300 You're driving me crazy! 35 00:03:29,500 --> 00:03:30,666 Don't smile! 36 00:03:36,500 --> 00:03:37,700 You threw laundry… 37 00:03:52,233 --> 00:03:53,334 He and I… 38 00:03:53,400 --> 00:03:54,966 are going to date. 39 00:03:55,966 --> 00:03:57,566 Lee Hyun-gyu came yesterday. 40 00:03:58,700 --> 00:04:00,600 The Lee Hyun-gyu came? 41 00:04:00,666 --> 00:04:02,334 So? Did you beat him up? 42 00:04:02,400 --> 00:04:04,067 Wait, wait. By the way, who is "he?" 43 00:04:04,133 --> 00:04:05,234 Why did he come? 44 00:04:05,300 --> 00:04:06,434 What was he trying to do? 45 00:04:06,500 --> 00:04:07,834 Answer my question first. 46 00:04:07,900 --> 00:04:09,166 Who is "he?" 47 00:04:10,600 --> 00:04:13,367 You know, that guy you saw last time. 48 00:04:13,433 --> 00:04:15,133 He said he loves me. 49 00:04:16,766 --> 00:04:17,800 What? 50 00:04:18,900 --> 00:04:20,167 So have you two been living together 51 00:04:20,233 --> 00:04:22,100 when you weren't even dating? 52 00:04:22,166 --> 00:04:23,466 So is that what it is? 53 00:04:24,466 --> 00:04:25,667 I just asked him to live with me 54 00:04:25,733 --> 00:04:27,533 without seeing this coming at that time. 55 00:04:30,666 --> 00:04:32,267 We're dating, 56 00:04:32,333 --> 00:04:34,034 but we can't live together anymore 57 00:04:34,100 --> 00:04:35,366 because of my aunt. 58 00:04:38,000 --> 00:04:39,500 Who the heck are you? 59 00:04:39,566 --> 00:04:42,400 You really startle me often. 60 00:04:42,466 --> 00:04:43,534 Don't tell my aunt. 61 00:04:43,600 --> 00:04:44,534 About what? 62 00:04:44,600 --> 00:04:46,266 About you two living together or about your relationship? 63 00:04:48,200 --> 00:04:50,900 What's with that "Mmm?" About living together, of course. 64 00:04:50,966 --> 00:04:52,834 Is that so? 65 00:04:52,900 --> 00:04:54,700 Whoa, look at you, you absurd girl. 66 00:04:54,766 --> 00:04:55,967 Ah, so, I was asking, 67 00:04:56,033 --> 00:04:57,766 did you beat Lee Hyun-gyu up? 68 00:04:59,500 --> 00:05:01,367 I didn't beat him up, 69 00:05:01,433 --> 00:05:02,634 but it was similar. 70 00:05:02,700 --> 00:05:04,600 I did throw something at him, so… 71 00:05:04,666 --> 00:05:06,833 Threw what? Your feelings? 72 00:05:10,100 --> 00:05:13,000 I could tell that he just came without thinking much, 73 00:05:13,066 --> 00:05:15,133 but I collapsed in front of him, ridiculously enough. 74 00:05:18,933 --> 00:05:21,833 I turned back into my 18-year-old self upon seeing his smile. 75 00:05:23,066 --> 00:05:24,067 I'm so pathetic. 76 00:05:24,133 --> 00:05:25,700 Pathetic. Just pathetic. 77 00:05:25,766 --> 00:05:27,900 No, you're not. 78 00:05:27,966 --> 00:05:30,000 The 18-year-old Na Ji-na who was brave about love. 79 00:05:30,066 --> 00:05:31,500 I totally loved that girl. 80 00:05:33,700 --> 00:05:35,067 - Tak. - Of course, 81 00:05:35,133 --> 00:05:38,134 I love 29-year-old Na Ji-na, too. 82 00:05:38,200 --> 00:05:39,334 I love you, too, Tak. 83 00:05:39,400 --> 00:05:41,034 You're going to knock the glass over, hey. 84 00:05:41,100 --> 00:05:42,466 So, Tak. 85 00:05:43,800 --> 00:05:45,433 When are you going to go to the hospital? 86 00:05:50,900 --> 00:05:52,767 Didn't my aunt tell you? I… 87 00:05:52,833 --> 00:05:54,266 Still, go to the hospital. 88 00:05:55,633 --> 00:05:56,934 I can't bear to live my life anymore 89 00:05:57,000 --> 00:05:59,500 if you suddenly collapse again like you did last time. 90 00:06:01,366 --> 00:06:02,534 That won't happen. 91 00:06:02,600 --> 00:06:04,267 Why are you trying not to go? 92 00:06:04,333 --> 00:06:06,100 It's not that I'm trying not to go. 93 00:06:06,166 --> 00:06:09,034 I have some things to take care of. 94 00:06:09,100 --> 00:06:10,634 I have people to meet, 95 00:06:10,700 --> 00:06:12,467 and things to do, too. 96 00:06:12,533 --> 00:06:13,767 That's why. 97 00:06:13,833 --> 00:06:15,234 So are you going to go when 98 00:06:15,300 --> 00:06:17,500 you're done meeting people and doing things? 99 00:06:21,666 --> 00:06:22,900 Excuse me. 100 00:06:25,866 --> 00:06:26,867 Hello? 101 00:06:26,933 --> 00:06:28,433 This is Lee Hyun. 102 00:06:30,333 --> 00:06:32,100 Huh? 103 00:06:32,166 --> 00:06:33,366 Okay, I see. 104 00:06:34,633 --> 00:06:35,667 I need to go. 105 00:06:35,733 --> 00:06:38,034 - What is it? - Nothing, don't worry about it. 106 00:06:38,100 --> 00:06:40,100 No, let me take you first before I go… 107 00:06:40,166 --> 00:06:41,734 No, thanks, please. 108 00:06:41,800 --> 00:06:43,334 I have a boyfriend, too, okay? 109 00:06:43,400 --> 00:06:44,567 Ah, right. You have a boyfriend. 110 00:06:44,633 --> 00:06:45,834 Tell him to come pick you up. That… 111 00:06:45,900 --> 00:06:48,100 that guy who acts cool by speaking casually. 112 00:06:48,166 --> 00:06:49,334 And call me if anything happens. 113 00:06:49,400 --> 00:06:50,967 Okay, okay. 114 00:06:51,033 --> 00:06:52,667 Don't treat me like a kid. 115 00:06:52,733 --> 00:06:54,234 To me, you're a kid forever. 116 00:06:54,300 --> 00:06:55,434 A 17-year-old kid wearing 117 00:06:55,500 --> 00:06:57,033 a hoodie, like this. 118 00:06:58,633 --> 00:07:00,000 I really am leaving. 119 00:07:01,333 --> 00:07:03,034 Ji-na. 120 00:07:03,100 --> 00:07:04,266 Huh? 121 00:07:05,566 --> 00:07:07,234 Thanks. 122 00:07:07,300 --> 00:07:08,634 You're welcome. 123 00:07:08,700 --> 00:07:09,800 Bye. 124 00:07:50,600 --> 00:07:51,700 Hi. 125 00:07:59,333 --> 00:08:01,667 I didn't expect you to contact me like this. 126 00:08:01,733 --> 00:08:04,200 Well, that's for you, since you're a guest… 127 00:08:04,266 --> 00:08:06,467 Yeah, that's true. 128 00:08:06,533 --> 00:08:08,067 I'm a guest. 129 00:08:08,133 --> 00:08:10,000 I was thinking of calling you but… 130 00:08:10,066 --> 00:08:11,266 You should have. 131 00:08:13,466 --> 00:08:15,567 But I thought it'd be better for me to come in person. 132 00:08:15,633 --> 00:08:17,533 You can both call me and come see me, too. 133 00:08:19,433 --> 00:08:22,167 You must be the straightforward type 134 00:08:22,233 --> 00:08:23,500 when it comes to dating. 135 00:08:24,666 --> 00:08:27,167 - Dating? - Huh? I didn't say anything. 136 00:08:27,233 --> 00:08:29,467 Wow, by the way, you're a lot more like a human now. 137 00:08:29,533 --> 00:08:31,133 You even learned how to wait. 138 00:08:32,133 --> 00:08:33,634 That's my special skill. 139 00:08:33,700 --> 00:08:35,233 Waiting and watching. 140 00:08:38,066 --> 00:08:39,533 But I'm not going to do that anymore. 141 00:08:40,533 --> 00:08:42,166 - Why? - Because of the time loss. 142 00:08:52,900 --> 00:08:54,167 Why did you scoot over? 143 00:08:54,233 --> 00:08:56,500 Uh… I'm worried it might be narrow. 144 00:08:56,566 --> 00:08:57,967 We even slept on a small bed together 145 00:08:58,033 --> 00:08:59,500 because you wanted me to. 146 00:09:00,833 --> 00:09:02,367 No, it wasn't narrow. 147 00:09:02,433 --> 00:09:04,266 Your bed was pretty big. 148 00:09:09,333 --> 00:09:10,733 Wow. 149 00:09:11,766 --> 00:09:13,834 Wow, hey, this is… 150 00:09:13,900 --> 00:09:15,300 Hey, how much is this? 151 00:09:15,366 --> 00:09:17,734 Put it down. Put it down first and talk. 152 00:09:17,800 --> 00:09:19,067 Hey. 153 00:09:19,133 --> 00:09:20,800 You're afraid that I might break this, right? 154 00:09:20,866 --> 00:09:22,600 Because it's too precious? 155 00:09:22,666 --> 00:09:24,634 I said, put it down and talk. 156 00:09:24,700 --> 00:09:26,367 Huh? Why? 157 00:09:26,433 --> 00:09:28,866 I don't want to. Oh! 158 00:09:30,100 --> 00:09:31,200 Wow… 159 00:09:32,200 --> 00:09:35,934 This must be super expensive. 160 00:09:36,000 --> 00:09:37,233 That's not why. 161 00:09:39,800 --> 00:09:41,900 You can't use your hands right now. 162 00:09:41,966 --> 00:09:43,000 Huh? 163 00:09:43,066 --> 00:09:44,433 And there's a wall behind you. 164 00:09:51,933 --> 00:09:54,734 Hey, if you come any closer, I'm going to break this. 165 00:09:54,800 --> 00:09:55,934 That's really expensive. 166 00:09:56,000 --> 00:09:57,366 It's almost astronomical. 167 00:10:09,100 --> 00:10:11,500 Uh, I'm getting a call. 168 00:10:11,566 --> 00:10:12,967 So? 169 00:10:13,033 --> 00:10:14,633 I have to answer it. 170 00:10:37,400 --> 00:10:39,434 Hey, Seon-kyung. 171 00:10:39,500 --> 00:10:42,000 I should've gotten rid of Tak Seon-kyung first. 172 00:10:42,066 --> 00:10:43,266 Hey! 173 00:10:54,233 --> 00:10:56,434 So… 174 00:10:56,500 --> 00:10:59,134 What part are you saying is plagiarized? 175 00:10:59,200 --> 00:11:01,067 The part where the students eat tteokbokki? 176 00:11:01,133 --> 00:11:03,467 That's why it makes no sense. 177 00:11:03,533 --> 00:11:05,367 If this is plagiarism, then us writers 178 00:11:05,433 --> 00:11:07,767 would be too scared to write anything at all. 179 00:11:07,833 --> 00:11:08,966 Huh? 180 00:11:10,166 --> 00:11:11,500 You just called me over because you're saying 181 00:11:11,566 --> 00:11:12,934 that I plagiarized yours. 182 00:11:13,000 --> 00:11:14,567 How can you be so bad at understanding sentences 183 00:11:14,633 --> 00:11:16,800 when you're a writer? 184 00:11:16,866 --> 00:11:18,734 I didn't say you plagiarized mine. 185 00:11:18,800 --> 00:11:21,800 I said that there's a controversy rising about it. 186 00:11:21,866 --> 00:11:22,834 But you clearly said… 187 00:11:22,900 --> 00:11:27,300 You know, some of my hardcore fans are like that. 188 00:11:27,366 --> 00:11:28,700 Plagiarism? No way… 189 00:11:28,766 --> 00:11:31,267 Well, if they point it out later, 190 00:11:31,333 --> 00:11:33,600 I'll just say that I gave you permission to use that part. 191 00:11:33,666 --> 00:11:35,000 What? 192 00:11:35,066 --> 00:11:37,700 You know, I was so badly worried that you might 193 00:11:37,766 --> 00:11:39,434 get your soft heart 194 00:11:39,500 --> 00:11:40,767 totally broken, 195 00:11:40,833 --> 00:11:43,367 I couldn't even sleep. 196 00:11:43,433 --> 00:11:45,433 So I asked you to come and see me. 197 00:11:50,866 --> 00:11:53,334 By the way, are you a bit shy? 198 00:11:53,400 --> 00:11:54,933 Are you a quiet person? 199 00:11:57,966 --> 00:12:01,067 By the way, you really are a beauty, just as I've heard. 200 00:12:01,133 --> 00:12:04,434 Now I see why Ms. Tak tried so hard to hide you. 201 00:12:04,500 --> 00:12:07,234 The most valuable jewel is not supposed to be displayed. 202 00:12:07,300 --> 00:12:09,034 I agree. I do. 203 00:12:09,100 --> 00:12:10,767 Excuse me. 204 00:12:10,833 --> 00:12:12,567 Hey, don't feel too burdened. 205 00:12:12,633 --> 00:12:15,900 I'm only a top writer on the Internet. 206 00:12:15,966 --> 00:12:17,334 In everyday life, I am just 207 00:12:17,400 --> 00:12:20,767 a very normal oppa. Oppa. 208 00:12:20,833 --> 00:12:22,700 Mr. King Jijo? 209 00:12:22,766 --> 00:12:24,034 Ah, I've heard that 210 00:12:24,100 --> 00:12:26,767 you're not renewing your contract with this company. 211 00:12:26,833 --> 00:12:29,334 I am close friends with the CEO of Books Box. 212 00:12:29,400 --> 00:12:31,500 I'll set up a meeting for you and that CEO. 213 00:12:33,066 --> 00:12:36,167 So, how about a meal together before that… no, 214 00:12:36,233 --> 00:12:37,600 how about a drink together before that? 215 00:12:37,666 --> 00:12:39,733 I know an awesome bar to go to, you know. 216 00:12:44,366 --> 00:12:47,467 Ugh, why did Mr. Cha have to go work outside now? 217 00:12:47,533 --> 00:12:49,834 Shall I go and talk things out politely? 218 00:12:49,900 --> 00:12:51,167 I think it'd be quicker if I go and flip the whole thing 219 00:12:51,233 --> 00:12:53,533 - impolitely. - Talking won't solve it. 220 00:12:55,733 --> 00:12:56,767 Why are you all crowded there? 221 00:12:56,833 --> 00:12:58,534 Seriously, why are you so late, Mr. Cha? 222 00:12:58,600 --> 00:13:00,300 The meeting ran a little long. Why? 223 00:13:00,366 --> 00:13:01,467 Mr. King Jijo suddenly called Ms. Lee Hyun 224 00:13:01,533 --> 00:13:02,767 over to the office, 225 00:13:02,833 --> 00:13:05,133 saying she plagiarized his work… 226 00:13:08,200 --> 00:13:11,133 Ugh, you're spilling crap from your mouth, you bastard. 227 00:13:12,133 --> 00:13:14,100 - What? - Hey, you think I'm a pushover? 228 00:13:14,166 --> 00:13:15,267 You don't even know me! 229 00:13:15,333 --> 00:13:17,900 How dare you call yourself oppa? You've never met me before! 230 00:13:17,966 --> 00:13:19,667 Wha… what? Are you insane? 231 00:13:19,733 --> 00:13:21,634 I am totally sane right now. 232 00:13:21,700 --> 00:13:23,234 If I was insane, I wouldn't have thrown the laptop! 233 00:13:23,300 --> 00:13:24,967 I would've punched your damn mouth! 234 00:13:25,033 --> 00:13:28,067 What the… hey, take this crazy woman out! Now! 235 00:13:28,133 --> 00:13:29,200 Crazy woman? 236 00:13:29,266 --> 00:13:30,434 Oh, calm down. 237 00:13:30,500 --> 00:13:32,100 Ma'am! Ma'am! Please calm down! Please! 238 00:13:32,166 --> 00:13:33,333 Hey! 239 00:13:34,733 --> 00:13:36,266 - Ma'am! Ma'am! - Come down. 240 00:13:52,566 --> 00:13:54,600 You're lucky that I didn't kill you today. 241 00:13:55,766 --> 00:13:57,800 Why do I have to ruin my day because of a loser like that? 242 00:13:57,866 --> 00:13:59,767 Now I get it from what I've seen. 243 00:13:59,833 --> 00:14:03,334 About why all of your novels fail miserably. 244 00:14:03,400 --> 00:14:06,234 Your writings can't be good because you're a piece of crap! 245 00:14:06,300 --> 00:14:07,700 You bastard… 246 00:14:15,033 --> 00:14:17,467 I guess that's why all of your writings are crappy. 247 00:14:17,533 --> 00:14:19,834 Because the writer is a piece of crap. 248 00:14:19,900 --> 00:14:21,134 What? 249 00:14:21,200 --> 00:14:23,134 What's wrong with my writings? Huh? 250 00:14:23,200 --> 00:14:25,567 Your writings are… how can I put this? 251 00:14:25,633 --> 00:14:27,000 They're ugly. 252 00:14:31,166 --> 00:14:32,800 Mr. Cha! 253 00:14:32,866 --> 00:14:34,600 Whose side are you on? 254 00:14:34,666 --> 00:14:36,133 I'm on the winner's side. 255 00:14:38,266 --> 00:14:39,200 I'm sorry. 256 00:14:39,266 --> 00:14:40,933 I can't contain my emotions for something like this, so… 257 00:14:42,533 --> 00:14:44,800 Hey, this won't do. Call the police! 258 00:14:44,866 --> 00:14:45,900 Call the police, now! 259 00:14:45,966 --> 00:14:48,034 Why don't we wrap it up by compensating for the laptop? 260 00:14:48,100 --> 00:14:49,334 Wrap it up? No way. 261 00:14:49,400 --> 00:14:51,800 Hey, call the police! Call the police! 262 00:14:51,866 --> 00:14:53,567 Why should I pay compensation for that bastard? 263 00:14:53,633 --> 00:14:54,867 Hey, I said, call the police! 264 00:14:54,933 --> 00:14:56,534 Who am I talking to? Am I talking to myself? 265 00:14:56,600 --> 00:14:57,700 You should. 266 00:14:57,766 --> 00:14:59,366 Because that laptop is mine. 267 00:15:02,266 --> 00:15:03,834 What? 268 00:15:03,900 --> 00:15:04,933 Get it? 269 00:15:13,133 --> 00:15:14,766 This is ridiculous. Just ridiculous. 270 00:15:18,033 --> 00:15:19,300 This won't do. 271 00:15:19,366 --> 00:15:21,834 We need to meet in open areas. 272 00:15:21,900 --> 00:15:24,134 Do you think meeting in an open area is going to be less dangerous? 273 00:15:24,200 --> 00:15:25,967 Well, I can run away, at least. 274 00:15:26,033 --> 00:15:28,034 Do you think you can run from Doom? 275 00:15:28,100 --> 00:15:30,700 Wow, you sound like you'll chase me until the end. 276 00:15:30,766 --> 00:15:32,500 That's my special skill. 277 00:15:42,933 --> 00:15:44,467 Ah, the moon is so pretty. 278 00:15:44,533 --> 00:15:46,200 You're prettier. 279 00:15:46,266 --> 00:15:48,033 Ugh, please, seriously… 280 00:15:50,300 --> 00:15:51,967 Why? 281 00:15:52,033 --> 00:15:54,467 You need to think before you talk. 282 00:15:54,533 --> 00:15:57,033 I don't need to think to find something pretty. 283 00:15:58,600 --> 00:15:59,966 Good grief. 284 00:16:11,766 --> 00:16:13,566 Is your garden still like that? 285 00:16:14,633 --> 00:16:16,334 Still like what? 286 00:16:16,400 --> 00:16:20,067 Is it still lonely and sad? 287 00:16:20,133 --> 00:16:22,034 Not anymore. 288 00:16:22,100 --> 00:16:23,733 Because you're a part of it now. 289 00:16:28,600 --> 00:16:30,400 I think it started at that time. 290 00:16:33,366 --> 00:16:34,766 What? 291 00:16:38,766 --> 00:16:41,200 Hey, never give me those looks. 292 00:16:47,433 --> 00:16:49,566 I think it started at that time for me, too. 293 00:16:50,933 --> 00:16:52,100 What? 294 00:16:53,400 --> 00:16:56,866 When I started to feel that you're in pain, are pitiful, 295 00:16:57,866 --> 00:17:00,200 and seemed to have something stuck in here. 296 00:17:04,800 --> 00:17:07,300 Who are you calling pitiful? 297 00:17:07,366 --> 00:17:09,366 Never give me those looks, either. 298 00:17:11,533 --> 00:17:13,734 What are "those looks?" 299 00:17:13,800 --> 00:17:14,866 Sad looks. 300 00:17:15,866 --> 00:17:18,100 Hey, since the moon is beautiful, 301 00:17:18,166 --> 00:17:19,633 how about a kiss? 302 00:17:20,633 --> 00:17:21,633 What? 303 00:17:22,666 --> 00:17:23,833 Just kidding. 304 00:17:28,233 --> 00:17:31,234 Hey, by the way, is that pottery really expensive? 305 00:17:31,300 --> 00:17:32,967 Yeah. 306 00:17:33,033 --> 00:17:34,734 Ah, how much is it? 307 00:17:34,800 --> 00:17:35,767 I lied. 308 00:17:35,833 --> 00:17:37,066 What? 309 00:17:39,733 --> 00:17:41,367 It really feels weird 310 00:17:41,433 --> 00:17:43,667 that you're taking me home. 311 00:17:43,733 --> 00:17:45,300 But I've taken you home often. 312 00:17:45,366 --> 00:17:47,567 Things are different now. 313 00:17:47,633 --> 00:17:49,566 Ah, is it because I'm your lover now? 314 00:17:50,966 --> 00:17:54,067 You seriously are not cautious about certain words. 315 00:17:54,133 --> 00:17:55,966 And are you only cautious about certain words? 316 00:17:58,000 --> 00:17:59,967 Then is this the moment for me… 317 00:18:00,033 --> 00:18:02,433 to say this line without hesitation? 318 00:18:08,300 --> 00:18:10,300 Want to… 319 00:18:10,366 --> 00:18:11,766 eat ramen with me? 320 00:18:18,800 --> 00:18:20,600 I don't eat or sleep. 321 00:18:20,666 --> 00:18:23,333 Ugh, come on, that's not it. 322 00:18:25,066 --> 00:18:27,667 You'll be in trouble if I respond seriously to it. 323 00:18:27,733 --> 00:18:30,467 Wow, you're a scary guy. 324 00:18:30,533 --> 00:18:32,567 Hey, where did you learn that from? Huh? 325 00:18:32,633 --> 00:18:34,000 From you humans. 326 00:18:34,066 --> 00:18:36,233 I've been watching you humans for a very long time. 327 00:18:37,266 --> 00:18:38,467 Hey. 328 00:18:38,533 --> 00:18:41,300 Where are you going? Why are you going inside? 329 00:18:41,366 --> 00:18:42,667 You said you want to eat ramen. 330 00:18:42,733 --> 00:18:44,200 Hey. 331 00:18:46,733 --> 00:18:48,133 Huh? 332 00:18:51,266 --> 00:18:52,600 Without me… 333 00:18:55,400 --> 00:18:56,633 Huh? 334 00:19:02,300 --> 00:19:04,833 Want some pork belly? 335 00:19:11,366 --> 00:19:13,134 Do you have to eat it like this? 336 00:19:13,200 --> 00:19:15,067 If not, the smell will fill the house. 337 00:19:15,133 --> 00:19:17,167 Do you want to go to sleep smelling pork belly? 338 00:19:17,233 --> 00:19:18,934 Just eat. 339 00:19:19,000 --> 00:19:20,700 Say ahh. 340 00:19:20,766 --> 00:19:23,466 - Ahh. - Ahh. 341 00:19:25,966 --> 00:19:29,200 Help yourself, doctor. 342 00:19:30,466 --> 00:19:32,634 Help yourself, Sir. 343 00:19:32,700 --> 00:19:34,300 Say ahh. 344 00:19:36,233 --> 00:19:37,666 Ahh. 345 00:19:40,566 --> 00:19:42,233 Ah, it's good. 346 00:19:49,366 --> 00:19:51,500 What is it, Uncle Kevin? 347 00:19:51,566 --> 00:19:55,000 Hey, I think Kevin wants to have a drink with your boyfriend. 348 00:19:56,600 --> 00:19:57,734 Kevin, Kevin. 349 00:19:57,800 --> 00:19:59,000 This is… 350 00:20:00,000 --> 00:20:02,100 Oh, I didn’t get to ask your name yet. 351 00:20:02,166 --> 00:20:04,200 What's your name? 352 00:20:04,266 --> 00:20:06,334 - His name is… - Sa-ram. 353 00:20:06,400 --> 00:20:08,667 - Kim Sa-ram. - Huh? 354 00:20:08,733 --> 00:20:10,834 What kind of a name is that? 355 00:20:10,900 --> 00:20:12,100 I know, right? 356 00:20:13,966 --> 00:20:15,266 This is… 357 00:20:16,266 --> 00:20:17,567 Sa-ram. 358 00:20:17,633 --> 00:20:19,033 Boyfriend, boyfriend. 359 00:20:21,166 --> 00:20:23,034 You know, there's an old saying, 360 00:20:23,100 --> 00:20:26,034 "Only alcohol can reveal the real you." 361 00:20:26,100 --> 00:20:27,266 What did he say? 362 00:20:28,700 --> 00:20:31,334 He said only alcohol can reveal the man's real self. 363 00:20:31,400 --> 00:20:33,534 Uncle Kevin! 364 00:20:33,600 --> 00:20:34,800 I… 365 00:20:34,866 --> 00:20:38,667 Um… Me… did it already. Done. 366 00:20:38,733 --> 00:20:39,934 The end. 367 00:20:40,000 --> 00:20:41,667 Understand? 368 00:20:41,733 --> 00:20:43,033 Kevin. 369 00:20:47,100 --> 00:20:48,234 Well, 370 00:20:48,300 --> 00:20:50,400 I should've learned English, 371 00:20:50,466 --> 00:20:52,633 - but I'm not studious, so… - Just eat. 372 00:20:53,833 --> 00:20:55,467 I bought some beer, too. I need to go get it. 373 00:20:55,533 --> 00:20:56,767 Oh, I'll go get it. 374 00:20:56,833 --> 00:20:59,033 You can't even drink it. Just stay seated. 375 00:21:11,400 --> 00:21:14,967 Where's 376 00:21:15,033 --> 00:21:16,700 the bottle opener? 377 00:21:41,700 --> 00:21:43,667 Oh, seriously… 378 00:21:43,733 --> 00:21:46,034 Looks good. 379 00:21:46,100 --> 00:21:47,267 It's good. 380 00:21:47,333 --> 00:21:48,700 By the way, why isn't Auntie coming out? 381 00:21:48,766 --> 00:21:50,266 Is she looking for something? 382 00:21:51,300 --> 00:21:52,900 Well then, we can just have this. 383 00:22:32,833 --> 00:22:34,367 Huh? Where's Auntie? 384 00:22:34,433 --> 00:22:36,266 Oh, she'll be out soon. 385 00:22:40,266 --> 00:22:41,533 It's good. 386 00:22:50,066 --> 00:22:53,766 - Meat's the best with beer. - Ah, beer. 387 00:22:54,766 --> 00:22:56,567 I love it. 388 00:22:56,633 --> 00:22:58,000 Alright, it's ready to eat. 389 00:23:01,333 --> 00:23:03,800 Well, how about some soju and beer bombs? 390 00:23:03,866 --> 00:23:06,000 - Yeah. - Soju and beer. 391 00:23:06,066 --> 00:23:07,633 Beer, soju, soju. 392 00:23:08,666 --> 00:23:11,267 Party, soju. 393 00:23:11,333 --> 00:23:12,433 Here, here. 394 00:23:14,566 --> 00:23:17,733 Real soju. Yes. 395 00:23:30,866 --> 00:23:32,800 Thank you for being there and playing along, 396 00:23:32,866 --> 00:23:35,100 even though you don't eat or sleep. 397 00:23:37,433 --> 00:23:38,833 Tell me. 398 00:23:40,700 --> 00:23:42,034 What? 399 00:23:42,100 --> 00:23:43,467 You mean saying thank you? 400 00:23:43,533 --> 00:23:44,800 I just did. 401 00:23:46,300 --> 00:23:47,800 Not that. 402 00:23:47,866 --> 00:23:49,634 Your feelings, I mean. 403 00:23:49,700 --> 00:23:52,467 I don't know how you feel unless you tell me. 404 00:23:52,533 --> 00:23:55,133 Because feelings can neither be heard nor seen. 405 00:23:56,400 --> 00:23:57,866 That's how feelings are. 406 00:23:58,866 --> 00:24:00,034 So, tell me. 407 00:24:00,100 --> 00:24:02,566 What do you want to hear? 408 00:24:07,000 --> 00:24:08,233 "I love you." 409 00:24:21,933 --> 00:24:23,400 Is it hard? 410 00:24:28,700 --> 00:24:30,600 Then let's start with the easy things first. 411 00:24:32,400 --> 00:24:33,966 How not okay you are, 412 00:24:34,966 --> 00:24:36,400 how sad you are, 413 00:24:39,766 --> 00:24:41,600 how much you want to survive, 414 00:24:42,666 --> 00:24:43,766 and… 415 00:24:44,900 --> 00:24:46,133 how scared you are. 416 00:24:51,866 --> 00:24:53,500 Go on your own from here on. 417 00:25:38,233 --> 00:25:39,634 Sit. We need to talk. 418 00:25:39,700 --> 00:25:41,566 I asked Ji-na 419 00:25:42,700 --> 00:25:43,934 to start dating me again. 420 00:25:44,000 --> 00:25:46,200 I told you on that day we should talk when we get up here. 421 00:25:46,266 --> 00:25:48,033 I told you on that day that I had somewhere to go. 422 00:25:57,433 --> 00:25:59,466 It is true that I didn't say it. 423 00:26:00,633 --> 00:26:02,600 I didn't think I needed to say it, 424 00:26:02,666 --> 00:26:04,700 and it wouldn't do any good for you to meet her. 425 00:26:08,900 --> 00:26:10,366 I was being impudent. 426 00:26:16,866 --> 00:26:18,200 Is that it? 427 00:26:25,266 --> 00:26:26,434 Good night. 428 00:26:26,500 --> 00:26:27,600 I'm going to bed. 429 00:26:41,666 --> 00:26:44,134 Right, you said you have something to say to me. 430 00:26:44,200 --> 00:26:45,700 What is it? 431 00:27:00,960 --> 00:27:01,430 (Bucket list) 432 00:27:02,733 --> 00:27:05,100 Tak Dong-kyung, what are you doing? Come and eat. 433 00:27:05,166 --> 00:27:06,533 Okay. 434 00:27:15,666 --> 00:27:18,034 - Are you going somewhere? - Yeah. 435 00:27:18,100 --> 00:27:20,700 Wow, Auntie's signature folded eggs. 436 00:27:22,000 --> 00:27:23,233 Where's Uncle Kevin? 437 00:27:24,266 --> 00:27:25,367 Did he go back to the hotel? 438 00:27:25,433 --> 00:27:28,233 Yeah, it is a bit uncomfortable for him to stay with us. 439 00:27:29,300 --> 00:27:30,534 Where are you going? 440 00:27:30,600 --> 00:27:32,766 Huh? To meet someone. 441 00:27:48,766 --> 00:27:50,066 Looking for me? 442 00:27:57,466 --> 00:27:58,700 What is it? 443 00:28:01,900 --> 00:28:03,833 I thought you might need this. 444 00:28:30,900 --> 00:28:32,100 I… 445 00:28:33,633 --> 00:28:35,600 I've always resented god. 446 00:28:36,633 --> 00:28:37,733 But 447 00:28:38,733 --> 00:28:42,800 the being I've been resenting is too small and fragile. 448 00:28:45,300 --> 00:28:46,766 I didn't know 449 00:28:48,566 --> 00:28:50,300 that god is supposed to 450 00:28:50,366 --> 00:28:53,333 carry the entire world on such small shoulders. 451 00:29:01,533 --> 00:29:04,300 I've been hearing a lot of things I've wanted to hear these days. 452 00:29:12,000 --> 00:29:13,834 That's all. 453 00:29:13,900 --> 00:29:16,166 That was the last thing I wanted to tell you. 454 00:29:18,033 --> 00:29:20,600 You're the only one who can always help yourself. 455 00:29:28,700 --> 00:29:29,866 Love him. 456 00:29:30,933 --> 00:29:33,034 Love him as much as you want, 457 00:29:33,100 --> 00:29:34,533 and live. 458 00:29:36,866 --> 00:29:38,367 Because he was born 459 00:29:38,433 --> 00:29:40,200 for you, anyway. 460 00:29:43,600 --> 00:29:45,800 I made him for humans. 461 00:29:55,700 --> 00:29:57,500 Thanks for the gift, 462 00:29:57,566 --> 00:29:58,633 lady. 463 00:30:15,466 --> 00:30:16,966 Ms. Tak? 464 00:30:26,333 --> 00:30:29,867 I know what you're trying to say. 465 00:30:29,933 --> 00:30:32,266 Oh, I'm sure you don't. 466 00:30:33,733 --> 00:30:34,833 I am 467 00:30:37,066 --> 00:30:38,333 getting married. 468 00:30:39,333 --> 00:30:40,400 What? 469 00:30:51,060 --> 00:30:52,000 (On the most precious day of my life,) 470 00:30:52,060 --> 00:30:53,000 (I wish to share the joy of my first step) 471 00:30:53,060 --> 00:30:54,000 (that will be remembered forever) 472 00:30:54,060 --> 00:30:55,266 (1:00 p.m., Saturday, April 17, 2021) 473 00:30:55,266 --> 00:30:56,430 In three months. (1:00 p.m., Saturday, April 17, 2021) 474 00:30:56,430 --> 00:30:56,900 In three months. 475 00:30:59,000 --> 00:31:00,334 I want you to come. 476 00:31:00,400 --> 00:31:01,734 Please do. 477 00:31:01,800 --> 00:31:03,766 I wanted to ask you to do that. 478 00:31:08,100 --> 00:31:10,000 Because I have no friends. 479 00:31:11,833 --> 00:31:13,034 Okay. 480 00:31:13,100 --> 00:31:15,900 You didn't know that I'd say this, right? 481 00:31:15,966 --> 00:31:18,566 See? I told you you don't. 482 00:31:27,300 --> 00:31:28,633 Are you getting married? 483 00:31:30,100 --> 00:31:31,234 What the heck? 484 00:31:31,300 --> 00:31:32,934 Why are you here? 485 00:31:33,000 --> 00:31:34,600 Which jerk are you getting married to? 486 00:31:34,666 --> 00:31:35,600 What? 487 00:31:35,666 --> 00:31:37,166 Isn't this a wedding invitation? 488 00:31:40,100 --> 00:31:41,430 (Groom: Jung Seung-joon/ Bride: Kim Mi-yeon) 489 00:31:43,900 --> 00:31:45,900 Thankfully, the bride isn't Tak Dong-kyung. 490 00:31:48,533 --> 00:31:50,067 Hey, by the way, why are you here? 491 00:31:50,133 --> 00:31:51,200 Are you following me around? 492 00:31:51,266 --> 00:31:52,434 Looks like you forgot. 493 00:31:52,500 --> 00:31:54,800 This is a place where doom takes place endlessly. 494 00:31:54,866 --> 00:31:56,167 Before you appeared, 495 00:31:56,233 --> 00:32:00,267 it was my perfect shelter and my ambush site. 496 00:32:00,333 --> 00:32:04,166 Your face stands out too much to ambush. 497 00:32:06,200 --> 00:32:07,700 It only seems that way to you. 498 00:32:10,333 --> 00:32:11,667 Why are you following me? 499 00:32:11,733 --> 00:32:12,966 I'm not following you. 500 00:32:13,966 --> 00:32:15,334 What? 501 00:32:15,400 --> 00:32:17,033 I said, I'm not following you. 502 00:32:18,200 --> 00:32:19,400 Are you really going? 503 00:32:19,466 --> 00:32:20,700 Yeah. 504 00:32:20,766 --> 00:32:22,867 Not following you, just going with you. 505 00:32:22,933 --> 00:32:23,867 Why? 506 00:32:23,933 --> 00:32:26,067 Because I want to stay with you. 507 00:32:26,133 --> 00:32:29,300 You're never hesitant about saying things like that. 508 00:32:29,366 --> 00:32:30,334 Thanks for the compliment. 509 00:32:30,400 --> 00:32:32,300 That wasn't a compliment. 510 00:32:32,366 --> 00:32:34,400 - But you like it. - I don't. 511 00:32:49,633 --> 00:32:51,600 - Ms. Jo. - Want a blind date? 512 00:32:52,833 --> 00:32:55,333 - Huh? - I regretted it so much. 513 00:32:56,866 --> 00:32:59,066 You've been giving us enough signs. 514 00:33:00,100 --> 00:33:01,067 And we couldn't catch them, 515 00:33:01,133 --> 00:33:03,100 when we're editors who edit novels. 516 00:33:06,233 --> 00:33:08,634 - Ye-ji. - You asked us 517 00:33:08,700 --> 00:33:10,134 what wish we would make if we were granted one wish 518 00:33:10,200 --> 00:33:12,767 before we die, right? 519 00:33:12,833 --> 00:33:16,434 You know, speaking of wishes… 520 00:33:16,500 --> 00:33:18,334 If you can have one wish granted before you die, 521 00:33:18,400 --> 00:33:19,834 what would you wish for? 522 00:33:19,900 --> 00:33:21,834 My answer at that time was money, 523 00:33:21,900 --> 00:33:23,267 but I want to change it. 524 00:33:23,333 --> 00:33:24,933 Your health. 525 00:33:26,733 --> 00:33:29,500 I will make a wish for you to be healthy. 526 00:33:32,000 --> 00:33:33,266 I'm sorry. 527 00:33:35,633 --> 00:33:38,467 This is my first time going through something like this, 528 00:33:38,533 --> 00:33:42,200 so I don't know how I'm supposed to say this, 529 00:33:42,266 --> 00:33:44,834 so I missed the timing to tell you. 530 00:33:44,900 --> 00:33:47,134 It's my first time, too. 531 00:33:47,200 --> 00:33:48,734 So I'm not even sure if I am 532 00:33:48,800 --> 00:33:50,066 saying my answer in the right way. 533 00:33:51,066 --> 00:33:52,500 Aren't my hands shaking? 534 00:33:54,266 --> 00:33:56,100 You, Ms. Jo, 535 00:33:56,166 --> 00:33:58,400 are always right. 536 00:33:58,466 --> 00:34:01,367 Without you, it's endless overtime, 537 00:34:01,433 --> 00:34:03,067 the CEO is a total jerk, 538 00:34:03,133 --> 00:34:05,000 and Mr. Cha is totally rude. 539 00:34:05,066 --> 00:34:06,934 Ugh, anyway, 540 00:34:07,000 --> 00:34:09,267 the company is a societal ill. 541 00:34:09,333 --> 00:34:10,534 By the way… 542 00:34:10,600 --> 00:34:12,767 who's that man who's been watching us 543 00:34:12,833 --> 00:34:14,400 from behind since earlier? 544 00:34:21,800 --> 00:34:23,000 My boyfriend. 545 00:34:23,066 --> 00:34:25,366 - Just pretend he's not here. - What? Boyfriend? 546 00:34:26,900 --> 00:34:28,567 Ms. Tak. 547 00:34:28,633 --> 00:34:29,900 Oh, hi. 548 00:34:29,966 --> 00:34:31,467 Why are you so late? 549 00:34:31,533 --> 00:34:33,067 The CEO suddenly told us to 550 00:34:33,133 --> 00:34:35,034 go buy dental floss for him at the convenience store. 551 00:34:35,100 --> 00:34:36,300 We had to go buy that, so… 552 00:34:36,366 --> 00:34:38,000 Well, he hasn't changed. 553 00:34:38,066 --> 00:34:39,166 Ms. Tak. 554 00:34:40,233 --> 00:34:41,434 Are you okay? 555 00:34:41,500 --> 00:34:43,600 I am okay. 556 00:34:43,666 --> 00:34:45,167 Ms. Tak… 557 00:34:45,233 --> 00:34:46,634 We've really missed you! 558 00:34:46,700 --> 00:34:48,000 Stop. 559 00:34:48,066 --> 00:34:50,000 There's someone who's staring you like he's 560 00:34:50,066 --> 00:34:51,600 about to kill you right now. 561 00:34:51,666 --> 00:34:52,700 Huh? 562 00:34:53,900 --> 00:34:55,234 Who is? 563 00:34:55,300 --> 00:34:57,800 I don't know. A killer? 564 00:34:57,866 --> 00:34:59,600 - Her boyfriend. - Huh? 565 00:34:59,666 --> 00:35:01,933 Anyway, you owe your life to me. 566 00:35:07,066 --> 00:35:08,133 It's on me. 567 00:35:11,533 --> 00:35:13,967 I mean, we're going to say goodbye like this? 568 00:35:14,033 --> 00:35:16,534 No. We might not meet again. 569 00:35:16,600 --> 00:35:18,533 I'm going to miss you, Ms. Tak. 570 00:35:19,566 --> 00:35:21,466 You actually know how to say things that? 571 00:35:22,600 --> 00:35:24,000 I'm sure you would've said you love me 572 00:35:24,066 --> 00:35:25,567 if I bought you mustard seafood salad. 573 00:35:25,633 --> 00:35:27,500 Whatever it may be, I'll do the best I can. 574 00:35:27,566 --> 00:35:28,734 That's enough. 575 00:35:28,800 --> 00:35:31,533 This is not an eternal farewell. We'll see her again. 576 00:35:33,133 --> 00:35:34,900 You're not answering, again? 577 00:35:34,966 --> 00:35:37,567 I'm going to see you often. This is a declaration. 578 00:35:37,633 --> 00:35:39,234 Meet everyone you're supposed to meet, 579 00:35:39,300 --> 00:35:41,834 and when you have time, call me all the time. 580 00:35:41,900 --> 00:35:43,300 Okay? Got it? 581 00:35:44,300 --> 00:35:45,467 Me, too. 582 00:35:45,533 --> 00:35:47,000 Call me, too. 583 00:35:47,066 --> 00:35:48,567 You know, Ms. Tak, I really… 584 00:35:48,633 --> 00:35:49,766 Get in. 585 00:35:50,966 --> 00:35:52,767 I'm coming. 586 00:35:52,833 --> 00:35:54,167 Bye. 587 00:35:54,233 --> 00:35:55,634 Don't work too hard. 588 00:35:55,700 --> 00:35:57,000 Don't put your life into it. 589 00:35:57,066 --> 00:35:58,133 Okay? 590 00:36:07,566 --> 00:36:10,134 By the way, her boyfriend is actually quite old. 591 00:36:10,200 --> 00:36:12,367 Huh? Doesn't he look very young, actually? 592 00:36:12,433 --> 00:36:13,734 He looks young, but… 593 00:36:13,800 --> 00:36:15,300 I think his flaw is his height. 594 00:36:15,366 --> 00:36:17,967 - Isn't he pretty tall? - He's tall. 595 00:36:18,033 --> 00:36:20,134 He's short. He's much shorter than me. 596 00:36:20,200 --> 00:36:21,633 - He's much taller. - He's similar to you. 597 00:36:24,133 --> 00:36:26,167 Hey, if you keep showing off your existence like that, 598 00:36:26,233 --> 00:36:27,267 you can't go to places with me. 599 00:36:27,333 --> 00:36:28,667 What did I even do? 600 00:36:28,733 --> 00:36:30,134 You were acting like a puppy trying to protect its owner, 601 00:36:30,200 --> 00:36:31,334 with eyes like this. 602 00:36:31,400 --> 00:36:32,967 Puppies can't protect their owners. 603 00:36:33,033 --> 00:36:34,600 Because they're too small. 604 00:36:34,666 --> 00:36:36,900 You and your tongue, seriously… 605 00:36:38,600 --> 00:36:39,767 Hey, hey. 606 00:36:39,833 --> 00:36:42,067 Turn left. Turn left. 607 00:36:42,133 --> 00:36:44,100 It seems like you think of me as your own personal taxi. 608 00:36:44,166 --> 00:36:45,634 I know that you're not a taxi. 609 00:36:45,700 --> 00:36:48,700 This is my boyfriend's car, you know. 610 00:36:54,166 --> 00:36:56,134 You're really good at saying things like that. 611 00:36:56,200 --> 00:36:57,933 Yeah, a great teacher taught me. 612 00:37:07,533 --> 00:37:09,567 I'm really busy, you know. 613 00:37:09,633 --> 00:37:11,600 Why are you keep calling for me? 614 00:37:11,666 --> 00:37:13,634 Do you like me? 615 00:37:13,700 --> 00:37:15,400 I don't think "keep" is true. 616 00:37:15,466 --> 00:37:18,134 And you came on your own last time. 617 00:37:18,200 --> 00:37:19,933 I'm not an editor anymore, either. 618 00:37:22,166 --> 00:37:23,534 What is it? 619 00:37:23,600 --> 00:37:24,800 A threat? 620 00:37:24,866 --> 00:37:25,966 A challenge? 621 00:37:28,500 --> 00:37:30,166 Sign your autograph on this. 622 00:37:33,133 --> 00:37:34,234 Ms. Tak. 623 00:37:34,300 --> 00:37:35,567 Do you really like me? 624 00:37:35,633 --> 00:37:38,000 You said you're busy, hurry. 625 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 To. Ms. Dalgona. 626 00:37:48,833 --> 00:37:51,300 Does Ms. Dalgona like me? 627 00:37:51,366 --> 00:37:53,934 Is it that important to have someone who likes you? 628 00:37:54,000 --> 00:37:55,060 It's joyful, rather than important. 629 00:37:56,830 --> 00:37:57,260 (To. Ms. Dalgona) 630 00:37:57,500 --> 00:37:59,367 I'm glad that you're joyful about it. 631 00:37:59,433 --> 00:38:00,600 "P.S." 632 00:38:01,700 --> 00:38:02,900 "I hope you could get better soon 633 00:38:02,966 --> 00:38:05,200 so I can read your wonderful work in the future." 634 00:38:06,333 --> 00:38:08,133 What's her illness? 635 00:38:10,033 --> 00:38:11,066 Cancer. 636 00:38:12,133 --> 00:38:13,766 She's going to have surgery. 637 00:38:15,100 --> 00:38:17,234 Even when she's ill and may die at any time, 638 00:38:17,300 --> 00:38:19,200 she said that you're the one who makes her smile. 639 00:38:19,266 --> 00:38:20,700 Two hearts. 640 00:38:25,360 --> 00:38:30,060 (I hope you get better soon so I can read…) 641 00:38:31,566 --> 00:38:33,433 I heard you're ill, too. 642 00:38:34,866 --> 00:38:36,100 Yes. 643 00:38:37,300 --> 00:38:39,600 Two hearts… 644 00:38:41,433 --> 00:38:42,533 Three. 645 00:38:43,566 --> 00:38:45,066 You give me your hand, too. 646 00:38:56,866 --> 00:38:58,467 What is this? 647 00:38:58,533 --> 00:39:00,167 My autograph is a talisman. 648 00:39:00,233 --> 00:39:01,500 One of my fans said that 649 00:39:01,566 --> 00:39:03,634 her rank at school jumped by 50 after she got my autograph. 650 00:39:03,700 --> 00:39:05,634 And she got a part-time job, too. 651 00:39:05,700 --> 00:39:08,666 So I'm sure you'll be okay. 652 00:39:10,366 --> 00:39:13,200 By the way, is it true that you quit writing your novel? 653 00:39:13,266 --> 00:39:15,667 - Why? - I'm a loyal person. 654 00:39:15,733 --> 00:39:18,634 I received a lot from you, you know. 655 00:39:18,700 --> 00:39:20,534 I always pay it back if I receive something. 656 00:39:20,600 --> 00:39:22,133 That's how I am. 657 00:39:26,600 --> 00:39:29,167 The tteokbokki is super expensive. 658 00:39:29,233 --> 00:39:31,366 But it was delicious at that time, right? 659 00:39:37,966 --> 00:39:39,500 Mr. Young Prince. 660 00:39:39,566 --> 00:39:41,234 Yes? 661 00:39:41,300 --> 00:39:43,933 I want to ask you this since you're a writer. 662 00:39:44,933 --> 00:39:46,634 If you choose the one you love, 663 00:39:46,700 --> 00:39:49,067 the world will meet its doom. 664 00:39:49,133 --> 00:39:51,200 But if you try to protect the world, 665 00:39:51,266 --> 00:39:53,100 the one you love will die. 666 00:39:54,800 --> 00:39:56,567 In this setting, 667 00:39:56,633 --> 00:39:59,933 what should be done to meet a happy ending? 668 00:40:07,566 --> 00:40:08,567 Then… 669 00:40:08,633 --> 00:40:10,100 wouldn't it all be solved if the main character 670 00:40:10,166 --> 00:40:11,566 doesn't love anyone? 671 00:40:13,633 --> 00:40:15,534 The main character may be sad, 672 00:40:15,600 --> 00:40:17,433 but that's the burden of being the chosen one. 673 00:40:24,666 --> 00:40:26,300 Would it be a happy ending 674 00:40:26,366 --> 00:40:27,767 if the main character is sad? 675 00:40:27,833 --> 00:40:29,267 But others in the world 676 00:40:29,333 --> 00:40:32,867 the main character protected are happy. 677 00:40:32,933 --> 00:40:34,900 That's how main characters are. 678 00:40:36,066 --> 00:40:37,700 Whose new work is this? 679 00:40:39,933 --> 00:40:41,367 I knew it. 680 00:40:41,433 --> 00:40:44,734 You really are good enough to be one of the top 10. 681 00:40:44,800 --> 00:40:46,266 All of a sudden? 682 00:40:48,133 --> 00:40:49,433 By the way… 683 00:40:51,500 --> 00:40:53,967 I've been wanting to ask you this for a while now. 684 00:40:54,033 --> 00:40:55,600 Are you… 685 00:40:55,666 --> 00:40:57,566 dating the tteokbokki shop owner? 686 00:40:59,233 --> 00:41:00,900 Huh? 687 00:41:00,966 --> 00:41:03,766 It seems like he's been staring at us badly for a while. 688 00:41:04,766 --> 00:41:06,267 To be frank, 689 00:41:06,333 --> 00:41:08,000 since the moment I signed 690 00:41:08,066 --> 00:41:09,766 my autograph on your hand. 691 00:41:12,566 --> 00:41:14,734 Well, yes. 692 00:41:14,800 --> 00:41:15,966 That's crazy! 693 00:41:16,966 --> 00:41:18,767 You care about looks of the guys, huh? 694 00:41:18,833 --> 00:41:20,100 I never noticed. 695 00:41:23,630 --> 00:41:25,830 (Manager) 696 00:41:26,433 --> 00:41:28,067 I have to go. 697 00:41:28,133 --> 00:41:29,766 This call is obviously looking for me. 698 00:41:31,600 --> 00:41:33,000 Thank you, Mr. Young Prince. 699 00:41:33,066 --> 00:41:34,900 If you're thankful, then promote me. 700 00:41:34,966 --> 00:41:36,167 Bye, noona. 701 00:41:36,233 --> 00:41:37,000 Noona? 702 00:41:37,066 --> 00:41:39,367 You said you're not an editor anymore. 703 00:41:39,433 --> 00:41:40,667 So… 704 00:41:40,733 --> 00:41:41,966 Noona. 705 00:41:53,800 --> 00:41:55,234 How childish. 706 00:41:55,300 --> 00:41:56,867 I have long legs, you know. 707 00:41:56,933 --> 00:41:58,634 Why are you here? Shouldn't you be at the shop? 708 00:41:58,700 --> 00:41:59,866 Did it go out of business? 709 00:42:01,533 --> 00:42:03,267 - Just leave quietly. - I don't want to. 710 00:42:03,333 --> 00:42:04,733 I'm going to leave noisily. 711 00:42:05,833 --> 00:42:09,034 - You little… - Oh, stop that. 712 00:42:09,100 --> 00:42:10,400 He's a kid. 713 00:42:10,466 --> 00:42:13,534 He's not just a kid. He's an arrogant kid. 714 00:42:13,600 --> 00:42:15,266 Do you really want to fight a kid? 715 00:42:17,700 --> 00:42:18,734 Whose side are you on? 716 00:42:18,800 --> 00:42:20,400 On your side, of course. 717 00:42:20,466 --> 00:42:22,767 - Let's go. - Are you really on my side? 718 00:42:22,833 --> 00:42:24,966 You're not just saying that to make me drive? 719 00:42:29,830 --> 00:42:30,760 (To. Ms. Dalgona) 720 00:42:30,830 --> 00:42:31,760 (I hope you get better soon) 721 00:42:31,830 --> 00:42:33,000 (so I can read your wonderful work in the future) 722 00:42:34,000 --> 00:42:36,533 I'm so happy right now. 723 00:42:38,366 --> 00:42:40,900 I'm glad that you're happy. 724 00:42:40,966 --> 00:42:42,834 Thank you, Ms. Tak. 725 00:42:42,900 --> 00:42:44,300 I mean it. 726 00:42:46,933 --> 00:42:48,700 What about you? 727 00:42:48,766 --> 00:42:50,900 Huh? What? 728 00:42:50,966 --> 00:42:52,533 Are you happy these days? 729 00:42:58,833 --> 00:43:00,734 You didn't seem 730 00:43:00,800 --> 00:43:02,866 very happy at that time. 731 00:43:04,000 --> 00:43:06,267 Like someone who had happiness right in front of her, 732 00:43:06,333 --> 00:43:08,700 you seemed like you were thinking if you should 733 00:43:08,766 --> 00:43:10,266 take that sweet thing or not. 734 00:43:11,266 --> 00:43:13,466 So I pushed you to take it. 735 00:43:18,233 --> 00:43:19,300 Ms. Dalgona. 736 00:43:20,300 --> 00:43:21,600 Yes? 737 00:43:23,833 --> 00:43:25,633 I am having 738 00:43:27,566 --> 00:43:29,066 so much fun with my life. 739 00:43:35,400 --> 00:43:36,966 What should I do? 740 00:43:40,100 --> 00:43:41,266 It's… 741 00:43:44,500 --> 00:43:47,133 so much fun right now. 742 00:44:08,100 --> 00:44:09,233 Hey! 743 00:44:16,100 --> 00:44:19,634 - That scared me. - You're crazy! You are! 744 00:44:19,700 --> 00:44:22,800 How can you… this is totally bad for you! Huh? 745 00:44:22,866 --> 00:44:24,467 Why? It's a smoking area. 746 00:44:24,533 --> 00:44:27,200 It doesn't matter if it's a smoking area or not. 747 00:44:27,266 --> 00:44:29,100 You're trying to do everything harmful. 748 00:44:29,166 --> 00:44:30,400 It's not like you didn't know. 749 00:44:30,466 --> 00:44:31,500 I don't know. 750 00:44:31,566 --> 00:44:33,034 Even if I know now, I hate it. 751 00:44:33,100 --> 00:44:34,333 Will you marry me? 752 00:44:37,033 --> 00:44:38,467 - What? - We held hands, kissed, 753 00:44:38,533 --> 00:44:39,667 and now we're dating. 754 00:44:39,733 --> 00:44:41,200 Isn't marriage the next step? 755 00:44:41,266 --> 00:44:42,934 Now what kind of a process is that… 756 00:44:43,000 --> 00:44:44,434 Humans get married when they want to live 757 00:44:44,500 --> 00:44:46,433 with someone for the rest of their lives. 758 00:44:50,033 --> 00:44:53,034 Do you want to live with me for the rest of your life? 759 00:44:53,100 --> 00:44:54,934 I'm not sure about that, 760 00:44:55,000 --> 00:44:57,100 but if I think that I might die soon… 761 00:45:00,333 --> 00:45:02,500 Yeah, I'd like to marry you. 762 00:45:07,666 --> 00:45:10,100 Hey, that's like going to college 763 00:45:10,166 --> 00:45:12,734 right after you graduated from elementary school. 764 00:45:12,800 --> 00:45:13,734 What does that mean? 765 00:45:13,800 --> 00:45:16,667 It means your jumping way too ahead. 766 00:45:16,733 --> 00:45:18,867 You have a lot of things to do before you get married. 767 00:45:18,933 --> 00:45:20,266 Like what? 768 00:45:22,233 --> 00:45:23,566 Get in. 769 00:45:27,330 --> 00:45:30,760 (The late Kang Soo-ah) 770 00:45:32,133 --> 00:45:33,733 They're my mom and dad. 771 00:45:34,766 --> 00:45:37,133 You should say hi to them before we get married. 772 00:45:38,133 --> 00:45:39,566 It's that picture. 773 00:45:40,666 --> 00:45:41,800 Yeah. 774 00:45:46,100 --> 00:45:49,400 (The late Tak Jong-won) 775 00:46:02,700 --> 00:46:04,400 Never mind. Let's go. 776 00:46:04,466 --> 00:46:05,600 Without doing anything? 777 00:46:07,033 --> 00:46:08,034 Then? 778 00:46:08,100 --> 00:46:09,700 You should say something. 779 00:46:11,266 --> 00:46:12,967 I said everything 780 00:46:13,033 --> 00:46:14,534 through my heart. 781 00:46:14,600 --> 00:46:15,866 But they can't hear you, then. 782 00:46:16,866 --> 00:46:19,700 Even if I say it out loud, they can't hear me. 783 00:46:19,766 --> 00:46:22,633 Words like that are all spoken through your heart. 784 00:46:23,666 --> 00:46:24,900 Hi. 785 00:46:26,800 --> 00:46:28,166 I'm her boyfriend. 786 00:46:29,166 --> 00:46:30,966 I proposed to her today, but I got rejected. 787 00:46:32,233 --> 00:46:33,167 What are you doing? 788 00:46:33,233 --> 00:46:34,967 I'd like to ask for your daughter's hand in marriage. 789 00:46:35,033 --> 00:46:37,266 I promise we will live happily ever after. 790 00:46:38,300 --> 00:46:40,400 Looks like you've heard that line somewhere. 791 00:46:42,166 --> 00:46:44,600 - Want me to kneel, too? - You haven't knelt yet? 792 00:46:46,466 --> 00:46:48,734 What, Dad? Did you say, "Never?" 793 00:46:48,800 --> 00:46:52,100 Hey, I can't proceed to marriage if my parents are against it. 794 00:46:55,200 --> 00:46:56,334 How sad. 795 00:46:56,400 --> 00:46:57,600 What is? 796 00:46:57,666 --> 00:46:58,600 The rejection? 797 00:46:58,666 --> 00:47:00,600 No, you are. 798 00:47:00,666 --> 00:47:02,900 Me? What? Why? 799 00:47:04,000 --> 00:47:06,166 Why do you always hold in the words you want to say? 800 00:47:09,000 --> 00:47:10,867 I'm not holding anything in. 801 00:47:10,933 --> 00:47:12,367 Hey, no one else in the world 802 00:47:12,433 --> 00:47:14,500 says everything they want to say like I do. 803 00:47:14,566 --> 00:47:15,834 Ah, that's enough. Let's go. 804 00:47:15,900 --> 00:47:17,600 The shop might be closed. 805 00:47:17,666 --> 00:47:19,234 The shop? 806 00:47:19,300 --> 00:47:20,500 What shop? 807 00:47:32,300 --> 00:47:34,800 What are you doing? Blow it. 808 00:47:34,866 --> 00:47:36,100 What are we doing? 809 00:47:36,166 --> 00:47:38,567 Celebrating your birthday. 810 00:47:38,633 --> 00:47:39,767 You said that was the first time 811 00:47:39,833 --> 00:47:42,234 anyone has ever wished you a happy birthday. 812 00:47:42,300 --> 00:47:44,534 So I thought you might not have had a birthday cake 813 00:47:44,600 --> 00:47:46,800 or a celebration like this, either. 814 00:47:46,866 --> 00:47:49,000 Let's skip the song. 815 00:47:49,066 --> 00:47:50,733 That's a bit embarrassing. 816 00:47:55,100 --> 00:47:56,767 Blow it out now. 817 00:47:56,833 --> 00:47:58,933 And make a wish. 818 00:48:05,466 --> 00:48:06,767 Happy birthday. 819 00:48:06,833 --> 00:48:09,233 That includes all of the past ones you didn't get. 820 00:48:13,833 --> 00:48:15,466 Who's going to grant my wish? 821 00:48:17,333 --> 00:48:18,667 I am. 822 00:48:18,733 --> 00:48:20,800 Tell me. I'll grant them, if I can. 823 00:48:22,400 --> 00:48:23,766 Except for marriage. 824 00:48:24,900 --> 00:48:26,100 I wish… 825 00:48:29,866 --> 00:48:31,100 for your survival. 826 00:48:34,833 --> 00:48:36,466 I wish that I can make you live. 827 00:48:44,966 --> 00:48:46,700 You're already doing that. 828 00:48:49,666 --> 00:48:51,667 You're already 829 00:48:51,733 --> 00:48:54,266 having me fully live. 830 00:49:01,233 --> 00:49:02,500 Then… 831 00:49:06,433 --> 00:49:07,834 I wish that you could live 832 00:49:07,900 --> 00:49:10,367 with everything you love in the world you love, 833 00:49:10,433 --> 00:49:12,534 with a smile on your face. 834 00:49:12,600 --> 00:49:13,966 For as long as possible. 835 00:49:16,833 --> 00:49:18,366 And that you'll think of me 836 00:49:19,566 --> 00:49:21,033 from time to time, too. 837 00:49:44,433 --> 00:49:45,800 Buy gifts. 838 00:49:47,100 --> 00:49:49,533 Say thank you to Ji-na. 839 00:49:50,700 --> 00:49:52,566 Meet the editing team. 840 00:49:54,000 --> 00:49:57,533 Get Park Young's autograph and give it to Ms. Dalgona. 841 00:49:59,766 --> 00:50:01,400 Celebrate his birthday. 842 00:50:08,360 --> 00:50:12,960 (Celebrate his birthday) 843 00:50:23,733 --> 00:50:27,034 But you were nice to me, like you're going to disappear. 844 00:50:27,100 --> 00:50:29,067 Those who are nice to me 845 00:50:29,133 --> 00:50:30,600 always end up disappearing. 846 00:50:30,666 --> 00:50:31,833 That was how it was for me. 847 00:50:42,066 --> 00:50:43,533 What was it that you wanted to say to me? 848 00:50:44,700 --> 00:50:45,867 What I want to say is… 849 00:50:45,933 --> 00:50:48,300 Ah, right. That umbrella outside… 850 00:50:48,366 --> 00:50:50,867 Did you leave it? The red one. 851 00:50:50,933 --> 00:50:53,100 Yes. That umbrella I gave you before… 852 00:50:53,166 --> 00:50:55,133 I didn't lend it to you. I gave it to you. 853 00:50:56,166 --> 00:50:58,100 I didn't think of getting it back, 854 00:50:58,166 --> 00:51:00,867 and I didn't think that I could get it back, either. 855 00:51:00,933 --> 00:51:02,634 Since I took back what I gave you, 856 00:51:02,700 --> 00:51:04,633 I thought I had to leave something at least. 857 00:51:07,766 --> 00:51:11,334 - I thought it was left by a ghost. - That's not possible. 858 00:51:11,400 --> 00:51:13,967 I'm saying that I'm relieved that's not the case. 859 00:51:14,033 --> 00:51:15,767 Do you have proof that I'm a living human, then? 860 00:51:15,833 --> 00:51:17,566 What's that about? You're scaring me. 861 00:51:20,300 --> 00:51:21,600 Uh… 862 00:51:21,666 --> 00:51:22,833 about the laptop… 863 00:51:23,833 --> 00:51:25,867 I'll compensate you as soon as possible. 864 00:51:25,933 --> 00:51:29,334 It's okay. I said that to wrap things up at the time. 865 00:51:29,400 --> 00:51:32,000 Ugh, if it wasn't for that bastard… 866 00:51:33,633 --> 00:51:35,467 Did that bastard King Jijo say anything else after that? 867 00:51:35,533 --> 00:51:36,767 Why would he have anything else to say? 868 00:51:36,833 --> 00:51:39,067 The whole mess was caused by him making a filthy move. 869 00:51:39,133 --> 00:51:41,500 Does everyone think I'm some sort of pushover these days? 870 00:51:41,566 --> 00:51:44,033 Seriously, why are all these jerks doing this to me? 871 00:51:45,100 --> 00:51:47,067 Why? What did he do? 872 00:51:47,133 --> 00:51:49,267 I mean, he said he's friends with some CEO 873 00:51:49,333 --> 00:51:50,334 and that he'll have me meet him… 874 00:51:50,400 --> 00:51:52,034 Not him. 875 00:51:52,100 --> 00:51:53,433 I meant Lee Hyun-gyu. 876 00:51:58,860 --> 00:52:01,460 (Lee Hyun-gyu) 877 00:52:04,760 --> 00:52:05,200 (Lee Hyun-gyu) 878 00:52:05,250 --> 00:52:06,300 Don't answer it. 879 00:52:08,966 --> 00:52:10,667 Me first. 880 00:52:10,733 --> 00:52:12,233 I have something to say. 881 00:52:16,060 --> 00:52:19,800 (Lee Hyun-gyu) 882 00:52:20,233 --> 00:52:21,967 I live with Lee Hyun-gyu. 883 00:52:22,033 --> 00:52:23,566 We've known each other for quite a long time, too. 884 00:52:28,066 --> 00:52:29,100 What? 885 00:52:29,166 --> 00:52:31,366 Even nine years ago, when we kissed. 886 00:52:56,400 --> 00:52:58,200 Hey, Joo-ik. 887 00:52:58,266 --> 00:52:59,334 Don't you have an umbrella? 888 00:52:59,400 --> 00:53:00,567 Why did you get to wet? 889 00:53:00,633 --> 00:53:02,933 - Where are you going? - To the convenience store. 890 00:53:03,966 --> 00:53:05,534 It's raining cats and dogs. Go there a bit later. 891 00:53:05,600 --> 00:53:07,300 I have an umbrella. 892 00:53:07,366 --> 00:53:09,233 You'll still get wet. Go when the rain stops. 893 00:53:18,530 --> 00:53:20,260 (Lee Hyun-gyu) 894 00:53:22,333 --> 00:53:23,400 If I didn't kiss you on that day, 895 00:53:23,466 --> 00:53:24,933 you two might've met. 896 00:53:27,300 --> 00:53:29,167 Then you did that on purpose… 897 00:53:29,233 --> 00:53:31,434 Because I didn't want you to meet him again. 898 00:53:31,500 --> 00:53:32,934 Because I was sure that you wouldn't come again 899 00:53:33,000 --> 00:53:34,666 if I did that. 900 00:53:35,800 --> 00:53:37,634 I don't regret it. 901 00:53:37,700 --> 00:53:40,500 Even if I go back, I'd still make a similar decision. 902 00:53:40,566 --> 00:53:42,466 I take action only when I am sure. 903 00:53:43,600 --> 00:53:45,434 I was sure 904 00:53:45,500 --> 00:53:47,900 that Lee Hyun-gyu had to be gone from your life 905 00:53:47,966 --> 00:53:48,934 in order for you to live a normal, good life 906 00:53:49,000 --> 00:53:50,733 as your own self. 907 00:53:52,333 --> 00:53:53,334 - What do you even know... - Do I have to know everything 908 00:53:53,400 --> 00:53:54,334 in order to help you? 909 00:53:54,400 --> 00:53:57,200 Did you love him because you knew everything? 910 00:53:57,266 --> 00:54:00,134 Did you know that he'd be on the run all the time 911 00:54:00,200 --> 00:54:01,533 throughout your romance from the beginning? 912 00:54:04,833 --> 00:54:07,000 I knew everything, but I still liked that jerk. 913 00:54:07,066 --> 00:54:08,400 And this is the punishment. 914 00:54:11,733 --> 00:54:13,434 Then if it wasn't for you, Mr. Cha Joo-ik, 915 00:54:13,500 --> 00:54:15,200 - do you think Hyun-gyu and I… - Would've been happy, you mean? 916 00:54:18,800 --> 00:54:20,433 I don't think so. 917 00:54:28,166 --> 00:54:29,867 - Don't you feel sorry to me? - I don't. 918 00:54:29,933 --> 00:54:31,434 If you're not sorry, then why are you telling me this? 919 00:54:31,500 --> 00:54:32,733 So I can stay out of this. 920 00:54:33,966 --> 00:54:35,633 I'm starting to feel sorry little by little. 921 00:54:36,633 --> 00:54:38,033 And I hate that. 922 00:55:03,733 --> 00:55:05,133 Break up. 923 00:55:43,300 --> 00:55:45,166 In order to save everyone, 924 00:55:46,333 --> 00:55:48,666 I must not love anyone. 925 00:56:16,733 --> 00:56:18,000 Where are you going? 926 00:56:25,500 --> 00:56:27,134 Why are you here… 927 00:56:27,200 --> 00:56:28,966 I said, where are you going? 928 00:56:37,233 --> 00:56:38,834 Did you know? 929 00:56:38,900 --> 00:56:40,566 I can figure it out by observing and thinking. 930 00:56:41,900 --> 00:56:43,867 About what you're thinking, 931 00:56:43,933 --> 00:56:45,333 and how you're feeling. 932 00:56:56,900 --> 00:56:58,900 You've been making the break-up expression every moment. 933 00:57:00,866 --> 00:57:02,000 It's happening now, too. 934 00:57:03,000 --> 00:57:04,366 Your eyes looking at me are like that. 935 00:57:15,100 --> 00:57:16,133 Yeah. 936 00:57:17,133 --> 00:57:18,866 Let's break up. 937 00:57:21,333 --> 00:57:23,100 Let's break up, 938 00:57:23,166 --> 00:57:24,966 and never meet again. 939 00:57:27,400 --> 00:57:28,900 That's how humans are. 940 00:57:30,300 --> 00:57:31,733 Once they date and break up, 941 00:57:33,033 --> 00:57:34,733 they never meet again. 942 00:57:35,933 --> 00:57:37,666 Let's get married later. 943 00:57:38,733 --> 00:57:40,400 After we survive. 944 00:57:44,533 --> 00:57:46,466 After that, let's hold hands again, 945 00:57:47,466 --> 00:57:48,933 kiss again, 946 00:57:50,033 --> 00:57:51,400 date again, 947 00:57:52,666 --> 00:57:55,333 and get married. 948 00:57:59,433 --> 00:58:01,267 So this was your plan from the beginning, right? 949 00:58:01,333 --> 00:58:02,800 About dating. 950 00:58:05,866 --> 00:58:09,434 This is the only way I can save you. 951 00:58:09,500 --> 00:58:11,534 So what if we break up? 952 00:58:11,600 --> 00:58:12,866 And what if you're gone? 953 00:58:14,100 --> 00:58:15,866 Do you think you can forget me? 954 00:58:19,500 --> 00:58:20,800 I will try my best. 955 00:58:22,366 --> 00:58:23,833 What about Tak Seon-kyung? 956 00:58:26,766 --> 00:58:28,467 What about your aunt? 957 00:58:28,533 --> 00:58:30,033 What about Na Ji-na? 958 00:58:34,066 --> 00:58:35,466 Do you think you can forget them all? 959 00:58:36,866 --> 00:58:38,566 All those people you love? 960 00:58:41,566 --> 00:58:45,234 I'll try my best for that, too. 961 00:58:45,300 --> 00:58:46,267 What if it doesn't work? 962 00:58:46,333 --> 00:58:48,100 I will try my very best 963 00:58:48,166 --> 00:58:50,166 during the time I still have. 964 00:58:51,566 --> 00:58:53,300 I got to love you, too. 965 00:59:03,666 --> 00:59:05,166 I fell in love 966 00:59:06,566 --> 00:59:07,733 with you. 967 00:59:11,833 --> 00:59:13,000 I'm sorry 968 00:59:14,133 --> 00:59:15,433 for loving you. 969 00:59:27,366 --> 00:59:28,533 Tak Dong-kyung. 970 00:59:42,766 --> 00:59:44,100 Thank you 971 00:59:44,166 --> 00:59:45,333 for everything. 972 00:59:47,433 --> 00:59:48,566 Bye. 973 01:01:01,233 --> 01:01:03,567 To save everyone, 974 01:01:03,633 --> 01:01:05,433 and to save you, 975 01:01:07,100 --> 01:01:09,233 I must be completely lonesome. 976 01:01:57,760 --> 01:02:01,260 (Mom, Dad, I love you/Dong-kyung) 977 01:02:06,460 --> 01:02:09,660 (Mom, Dad, I love you) 978 01:02:26,433 --> 01:02:28,267 Seon-kyung. 979 01:02:28,333 --> 01:02:29,866 You might get hurt. 980 01:03:09,600 --> 01:03:11,400 Ugh, that scared me. 981 01:03:13,700 --> 01:03:15,600 I don't think you go to my school. 982 01:03:15,666 --> 01:03:17,834 Do you live here? 983 01:03:17,900 --> 01:03:19,200 That's good. 984 01:03:19,266 --> 01:03:21,133 Do you know any stores nearby? 985 01:03:33,300 --> 01:03:35,034 - That hurts! Ow! - Come here! Now! 986 01:03:35,100 --> 01:03:36,400 Ugh, let go and talk to me! 987 01:03:36,466 --> 01:03:37,700 This is not an academy! 988 01:03:37,766 --> 01:03:38,534 Ugh, seriously… 989 01:03:38,600 --> 01:03:40,200 If I don't go, I'll be bullied. 990 01:03:40,266 --> 01:03:42,100 - That's not an excuse! That is not! - Come on. 991 01:03:42,166 --> 01:03:44,533 Ugh, wait, I can't hear very well with this ear… 992 01:03:49,666 --> 01:03:50,600 You're hiding right there. 993 01:03:50,666 --> 01:03:52,333 Stop giving Auntie a hard time! 994 01:04:11,733 --> 01:04:13,467 It's on me today. Choose everything you want. 995 01:04:13,533 --> 01:04:16,100 - Really? - Yes, from here to here. 996 01:04:16,166 --> 01:04:19,934 Then… I'd like fried chili peppers, seaweed rolls… 997 01:04:20,000 --> 01:04:20,967 Okay. 998 01:04:21,033 --> 01:04:24,167 We'd like fried chili peppers, seaweed rolls… 999 01:04:24,233 --> 01:04:26,267 - Tteokbokki. - Tteokbokki, okay, good. 1000 01:04:26,333 --> 01:04:28,234 One serving of tteokbokki, and… 1001 01:04:28,300 --> 01:04:30,533 Fish cakes? One serving of fish cakes, please. 1002 01:05:21,760 --> 01:05:23,800 (Break up) 1003 01:05:27,766 --> 01:05:29,100 But, 1004 01:05:29,660 --> 01:05:30,160 (Break up) 1005 01:05:30,250 --> 01:05:31,534 if I have to… 1006 01:05:31,600 --> 01:05:33,300 run away from everything I love 1007 01:05:33,366 --> 01:05:35,033 in order to survive, 1008 01:05:36,066 --> 01:05:37,467 what meanings… 1009 01:05:37,533 --> 01:05:39,466 would that life even have? 1010 01:05:43,366 --> 01:05:44,900 I can do it. 1011 01:05:48,200 --> 01:05:49,533 I can do it. 1012 01:05:50,866 --> 01:05:53,166 Do you think meeting in open places would be less dangerous? 1013 01:05:59,100 --> 01:06:01,500 Do you think you can run from me? 1014 01:06:03,766 --> 01:06:06,534 - You… - Chasing until the end. 1015 01:06:06,600 --> 01:06:08,233 I told you that's my special skill. 1016 01:06:10,466 --> 01:06:12,867 What is wrong with you? 1017 01:06:12,933 --> 01:06:14,800 I told you we shouldn't meet again. 1018 01:06:17,900 --> 01:06:19,366 It's 12:00. 1019 01:06:25,966 --> 01:06:27,400 I told you 1020 01:06:28,533 --> 01:06:29,800 that once we break up, 1021 01:06:31,066 --> 01:06:32,834 we'll never meet again. 1022 01:06:32,900 --> 01:06:34,600 No. 1023 01:06:34,666 --> 01:06:36,066 You didn't say it. 1024 01:06:37,266 --> 01:06:39,067 You 1025 01:06:39,133 --> 01:06:41,433 didn't say anything from your heart. 1026 01:06:42,533 --> 01:06:44,033 You've never said it, even once. 1027 01:06:45,233 --> 01:06:47,834 Since you sat there when you were 10. 1028 01:06:47,900 --> 01:06:50,100 When you found out that you're going to die, 1029 01:06:50,166 --> 01:06:52,300 when you first met me, 1030 01:06:52,366 --> 01:06:54,800 when you started to hate me and love me… 1031 01:07:00,200 --> 01:07:02,166 You never said it in any of those moments. 1032 01:07:12,533 --> 01:07:13,834 Tell me 1033 01:07:13,900 --> 01:07:15,033 everything. 1034 01:07:18,233 --> 01:07:19,934 Say it. 1035 01:07:20,000 --> 01:07:21,100 Dong-kyung. 1036 01:07:50,900 --> 01:07:52,200 I want to live. 1037 01:07:55,000 --> 01:07:56,466 I really… 1038 01:07:59,633 --> 01:08:01,833 really want to live. 1039 01:08:06,466 --> 01:08:07,600 I… 1040 01:08:10,300 --> 01:08:11,966 With you… 1041 01:08:12,966 --> 01:08:14,433 with Seon-kyung… 1042 01:08:15,866 --> 01:08:17,133 with my aunt… 1043 01:08:18,700 --> 01:08:20,100 with Ji-na… 1044 01:08:21,533 --> 01:08:24,300 with everyone I love, I… 1045 01:08:26,900 --> 01:08:28,233 really… 1046 01:08:30,800 --> 01:08:33,234 I really, really… 1047 01:08:33,300 --> 01:08:35,800 really want to live! 1048 01:08:46,633 --> 01:08:48,000 Me, too. 1049 01:08:49,233 --> 01:08:50,700 Me, too, Tak Dong-kyung. 1050 01:09:07,600 --> 01:09:09,066 I want to stay alive. 1051 01:09:11,066 --> 01:09:12,566 So I want to 1052 01:09:17,166 --> 01:09:18,900 die with you. 1053 01:10:07,060 --> 01:10:10,900 (Doom at Your Service) 1054 01:10:12,166 --> 01:10:14,000 Even if I go back, 1055 01:10:14,066 --> 01:10:15,900 I'd still make the same choice. 1056 01:10:15,966 --> 01:10:17,734 I'd meet you, 1057 01:10:17,800 --> 01:10:19,500 and love you. 1058 01:10:19,566 --> 01:10:21,000 I'm not scared anymore. 1059 01:10:21,066 --> 01:10:23,800 My world has changed after I met you. 1060 01:10:23,866 --> 01:10:24,800 I just told Lee Hyun-gyu 1061 01:10:24,866 --> 01:10:26,534 that we should date. 1062 01:10:26,600 --> 01:10:29,000 Let's forget about the contract between us. 1063 01:10:29,066 --> 01:10:32,134 We won't even get to see each other for work, either. 1064 01:10:32,200 --> 01:10:33,467 Auntie! 1065 01:10:33,533 --> 01:10:34,900 Dong-kyung. 1066 01:10:35,933 --> 01:10:37,634 What should we do now? 1067 01:10:37,700 --> 01:10:39,834 Don't act like you don't know. Tell me. 1068 01:10:39,900 --> 01:10:41,500 I'll help you. 1069 01:10:41,566 --> 01:10:44,000 You're going to erase each other from each other's fate. 67401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.