Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,300 --> 00:00:12,800
(Park Bo-young)
2
00:00:14,300 --> 00:00:16,560
(Seo In-guk)
3
00:00:23,660 --> 00:00:28,100
(Lee Soo-hyuk)
4
00:00:28,230 --> 00:00:33,860
(Kang Tae-oh)
5
00:00:36,000 --> 00:00:39,200
(Shin Do-hyun)
6
00:00:54,830 --> 00:00:59,430
(Doom at Your Service)
7
00:00:59,500 --> 00:01:01,100
(This is a work of fiction)
8
00:01:01,160 --> 00:01:03,260
(All characters, locales,
institutions, religions and events)
9
00:01:03,330 --> 00:01:05,330
(are used in
an entirely fictitious manner)
10
00:01:05,760 --> 00:01:08,960
(Episode 10)
11
00:01:20,733 --> 00:01:21,966
What's wrong?
12
00:01:23,000 --> 00:01:24,233
What happened?
13
00:01:35,966 --> 00:01:37,066
I love you.
14
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
I am
15
00:01:43,666 --> 00:01:45,100
in love with you.
16
00:01:57,566 --> 00:01:58,800
Then let's date.
17
00:01:59,800 --> 00:02:02,267
- What?
- Let's date.
18
00:02:02,333 --> 00:02:03,700
Starting today.
19
00:02:06,900 --> 00:02:08,400
Tak Dong-kyung!
20
00:02:08,466 --> 00:02:10,200
Where did she go
in this cold weather?
21
00:02:10,266 --> 00:02:11,234
Tak Dong-kyung!
22
00:02:11,300 --> 00:02:13,634
Oh, Auntie. I'm on the phone now.
23
00:02:13,700 --> 00:02:15,000
I'm going in soon.
24
00:02:16,000 --> 00:02:18,266
Bye. I'll call you tomorrow.
25
00:02:28,533 --> 00:02:29,766
Have a safe trip back.
26
00:02:44,933 --> 00:02:46,300
Are you dating someone now?
27
00:02:47,500 --> 00:02:49,700
- What?
- I said, are you dating?
28
00:02:51,233 --> 00:02:53,166
- No.
- Then do you have someone you like?
29
00:02:55,733 --> 00:02:57,000
Even if you do, date me.
30
00:02:59,466 --> 00:03:02,667
Regardless of who he is,
I dated you first,
31
00:03:02,733 --> 00:03:04,766
and I liked you first, and…
32
00:03:07,000 --> 00:03:08,566
I still like you.
33
00:03:17,833 --> 00:03:19,333
I can't stand this.
34
00:03:20,333 --> 00:03:22,300
You're driving me crazy!
35
00:03:29,500 --> 00:03:30,666
Don't smile!
36
00:03:36,500 --> 00:03:37,700
You threw laundry…
37
00:03:52,233 --> 00:03:53,334
He and I…
38
00:03:53,400 --> 00:03:54,966
are going to date.
39
00:03:55,966 --> 00:03:57,566
Lee Hyun-gyu came yesterday.
40
00:03:58,700 --> 00:04:00,600
The Lee Hyun-gyu came?
41
00:04:00,666 --> 00:04:02,334
So? Did you beat him up?
42
00:04:02,400 --> 00:04:04,067
Wait, wait.
By the way, who is "he?"
43
00:04:04,133 --> 00:04:05,234
Why did he come?
44
00:04:05,300 --> 00:04:06,434
What was he trying to do?
45
00:04:06,500 --> 00:04:07,834
Answer my question first.
46
00:04:07,900 --> 00:04:09,166
Who is "he?"
47
00:04:10,600 --> 00:04:13,367
You know, that guy
you saw last time.
48
00:04:13,433 --> 00:04:15,133
He said he loves me.
49
00:04:16,766 --> 00:04:17,800
What?
50
00:04:18,900 --> 00:04:20,167
So have you two been
living together
51
00:04:20,233 --> 00:04:22,100
when you weren't even dating?
52
00:04:22,166 --> 00:04:23,466
So is that what it is?
53
00:04:24,466 --> 00:04:25,667
I just asked him to live with me
54
00:04:25,733 --> 00:04:27,533
without seeing this coming
at that time.
55
00:04:30,666 --> 00:04:32,267
We're dating,
56
00:04:32,333 --> 00:04:34,034
but we can't live together anymore
57
00:04:34,100 --> 00:04:35,366
because of my aunt.
58
00:04:38,000 --> 00:04:39,500
Who the heck are you?
59
00:04:39,566 --> 00:04:42,400
You really startle me often.
60
00:04:42,466 --> 00:04:43,534
Don't tell my aunt.
61
00:04:43,600 --> 00:04:44,534
About what?
62
00:04:44,600 --> 00:04:46,266
About you two living together
or about your relationship?
63
00:04:48,200 --> 00:04:50,900
What's with that "Mmm?"
About living together, of course.
64
00:04:50,966 --> 00:04:52,834
Is that so?
65
00:04:52,900 --> 00:04:54,700
Whoa, look at you,
you absurd girl.
66
00:04:54,766 --> 00:04:55,967
Ah, so, I was asking,
67
00:04:56,033 --> 00:04:57,766
did you beat Lee Hyun-gyu up?
68
00:04:59,500 --> 00:05:01,367
I didn't beat him up,
69
00:05:01,433 --> 00:05:02,634
but it was similar.
70
00:05:02,700 --> 00:05:04,600
I did throw something at him, so…
71
00:05:04,666 --> 00:05:06,833
Threw what? Your feelings?
72
00:05:10,100 --> 00:05:13,000
I could tell that he just came
without thinking much,
73
00:05:13,066 --> 00:05:15,133
but I collapsed in front of him,
ridiculously enough.
74
00:05:18,933 --> 00:05:21,833
I turned back into my 18-year-old
self upon seeing his smile.
75
00:05:23,066 --> 00:05:24,067
I'm so pathetic.
76
00:05:24,133 --> 00:05:25,700
Pathetic. Just pathetic.
77
00:05:25,766 --> 00:05:27,900
No, you're not.
78
00:05:27,966 --> 00:05:30,000
The 18-year-old Na Ji-na
who was brave about love.
79
00:05:30,066 --> 00:05:31,500
I totally loved that girl.
80
00:05:33,700 --> 00:05:35,067
- Tak.
- Of course,
81
00:05:35,133 --> 00:05:38,134
I love 29-year-old
Na Ji-na, too.
82
00:05:38,200 --> 00:05:39,334
I love you, too, Tak.
83
00:05:39,400 --> 00:05:41,034
You're going to
knock the glass over, hey.
84
00:05:41,100 --> 00:05:42,466
So, Tak.
85
00:05:43,800 --> 00:05:45,433
When are you going to
go to the hospital?
86
00:05:50,900 --> 00:05:52,767
Didn't my aunt tell you? I…
87
00:05:52,833 --> 00:05:54,266
Still, go to the hospital.
88
00:05:55,633 --> 00:05:56,934
I can't bear to
live my life anymore
89
00:05:57,000 --> 00:05:59,500
if you suddenly collapse again
like you did last time.
90
00:06:01,366 --> 00:06:02,534
That won't happen.
91
00:06:02,600 --> 00:06:04,267
Why are you trying not to go?
92
00:06:04,333 --> 00:06:06,100
It's not that
I'm trying not to go.
93
00:06:06,166 --> 00:06:09,034
I have some things to
take care of.
94
00:06:09,100 --> 00:06:10,634
I have people to meet,
95
00:06:10,700 --> 00:06:12,467
and things to do, too.
96
00:06:12,533 --> 00:06:13,767
That's why.
97
00:06:13,833 --> 00:06:15,234
So are you going to go when
98
00:06:15,300 --> 00:06:17,500
you're done meeting people
and doing things?
99
00:06:21,666 --> 00:06:22,900
Excuse me.
100
00:06:25,866 --> 00:06:26,867
Hello?
101
00:06:26,933 --> 00:06:28,433
This is Lee Hyun.
102
00:06:30,333 --> 00:06:32,100
Huh?
103
00:06:32,166 --> 00:06:33,366
Okay, I see.
104
00:06:34,633 --> 00:06:35,667
I need to go.
105
00:06:35,733 --> 00:06:38,034
- What is it?
- Nothing, don't worry about it.
106
00:06:38,100 --> 00:06:40,100
No, let me take you first
before I go…
107
00:06:40,166 --> 00:06:41,734
No, thanks, please.
108
00:06:41,800 --> 00:06:43,334
I have a boyfriend, too, okay?
109
00:06:43,400 --> 00:06:44,567
Ah, right. You have a boyfriend.
110
00:06:44,633 --> 00:06:45,834
Tell him to come pick you up.
That…
111
00:06:45,900 --> 00:06:48,100
that guy who acts cool
by speaking casually.
112
00:06:48,166 --> 00:06:49,334
And call me if anything happens.
113
00:06:49,400 --> 00:06:50,967
Okay, okay.
114
00:06:51,033 --> 00:06:52,667
Don't treat me like a kid.
115
00:06:52,733 --> 00:06:54,234
To me, you're a kid forever.
116
00:06:54,300 --> 00:06:55,434
A 17-year-old kid wearing
117
00:06:55,500 --> 00:06:57,033
a hoodie, like this.
118
00:06:58,633 --> 00:07:00,000
I really am leaving.
119
00:07:01,333 --> 00:07:03,034
Ji-na.
120
00:07:03,100 --> 00:07:04,266
Huh?
121
00:07:05,566 --> 00:07:07,234
Thanks.
122
00:07:07,300 --> 00:07:08,634
You're welcome.
123
00:07:08,700 --> 00:07:09,800
Bye.
124
00:07:50,600 --> 00:07:51,700
Hi.
125
00:07:59,333 --> 00:08:01,667
I didn't expect you to
contact me like this.
126
00:08:01,733 --> 00:08:04,200
Well, that's for you,
since you're a guest…
127
00:08:04,266 --> 00:08:06,467
Yeah, that's true.
128
00:08:06,533 --> 00:08:08,067
I'm a guest.
129
00:08:08,133 --> 00:08:10,000
I was thinking of calling you but…
130
00:08:10,066 --> 00:08:11,266
You should have.
131
00:08:13,466 --> 00:08:15,567
But I thought it'd be better
for me to come in person.
132
00:08:15,633 --> 00:08:17,533
You can both call me
and come see me, too.
133
00:08:19,433 --> 00:08:22,167
You must be the straightforward type
134
00:08:22,233 --> 00:08:23,500
when it comes to dating.
135
00:08:24,666 --> 00:08:27,167
- Dating?
- Huh? I didn't say anything.
136
00:08:27,233 --> 00:08:29,467
Wow, by the way, you're
a lot more like a human now.
137
00:08:29,533 --> 00:08:31,133
You even learned how to wait.
138
00:08:32,133 --> 00:08:33,634
That's my special skill.
139
00:08:33,700 --> 00:08:35,233
Waiting and watching.
140
00:08:38,066 --> 00:08:39,533
But I'm not going to
do that anymore.
141
00:08:40,533 --> 00:08:42,166
- Why?
- Because of the time loss.
142
00:08:52,900 --> 00:08:54,167
Why did you scoot over?
143
00:08:54,233 --> 00:08:56,500
Uh… I'm worried
it might be narrow.
144
00:08:56,566 --> 00:08:57,967
We even slept on
a small bed together
145
00:08:58,033 --> 00:08:59,500
because you wanted me to.
146
00:09:00,833 --> 00:09:02,367
No, it wasn't narrow.
147
00:09:02,433 --> 00:09:04,266
Your bed was pretty big.
148
00:09:09,333 --> 00:09:10,733
Wow.
149
00:09:11,766 --> 00:09:13,834
Wow, hey, this is…
150
00:09:13,900 --> 00:09:15,300
Hey, how much is this?
151
00:09:15,366 --> 00:09:17,734
Put it down.
Put it down first and talk.
152
00:09:17,800 --> 00:09:19,067
Hey.
153
00:09:19,133 --> 00:09:20,800
You're afraid that I might
break this, right?
154
00:09:20,866 --> 00:09:22,600
Because it's too precious?
155
00:09:22,666 --> 00:09:24,634
I said, put it down and talk.
156
00:09:24,700 --> 00:09:26,367
Huh? Why?
157
00:09:26,433 --> 00:09:28,866
I don't want to. Oh!
158
00:09:30,100 --> 00:09:31,200
Wow…
159
00:09:32,200 --> 00:09:35,934
This must be super expensive.
160
00:09:36,000 --> 00:09:37,233
That's not why.
161
00:09:39,800 --> 00:09:41,900
You can't use your hands
right now.
162
00:09:41,966 --> 00:09:43,000
Huh?
163
00:09:43,066 --> 00:09:44,433
And there's a wall behind you.
164
00:09:51,933 --> 00:09:54,734
Hey, if you come any closer,
I'm going to break this.
165
00:09:54,800 --> 00:09:55,934
That's really expensive.
166
00:09:56,000 --> 00:09:57,366
It's almost astronomical.
167
00:10:09,100 --> 00:10:11,500
Uh, I'm getting a call.
168
00:10:11,566 --> 00:10:12,967
So?
169
00:10:13,033 --> 00:10:14,633
I have to answer it.
170
00:10:37,400 --> 00:10:39,434
Hey, Seon-kyung.
171
00:10:39,500 --> 00:10:42,000
I should've gotten rid of
Tak Seon-kyung first.
172
00:10:42,066 --> 00:10:43,266
Hey!
173
00:10:54,233 --> 00:10:56,434
So…
174
00:10:56,500 --> 00:10:59,134
What part are you saying
is plagiarized?
175
00:10:59,200 --> 00:11:01,067
The part where the students
eat tteokbokki?
176
00:11:01,133 --> 00:11:03,467
That's why it makes no sense.
177
00:11:03,533 --> 00:11:05,367
If this is plagiarism,
then us writers
178
00:11:05,433 --> 00:11:07,767
would be too scared
to write anything at all.
179
00:11:07,833 --> 00:11:08,966
Huh?
180
00:11:10,166 --> 00:11:11,500
You just called me over
because you're saying
181
00:11:11,566 --> 00:11:12,934
that I plagiarized yours.
182
00:11:13,000 --> 00:11:14,567
How can you be so bad at
understanding sentences
183
00:11:14,633 --> 00:11:16,800
when you're a writer?
184
00:11:16,866 --> 00:11:18,734
I didn't say you plagiarized mine.
185
00:11:18,800 --> 00:11:21,800
I said that there's
a controversy rising about it.
186
00:11:21,866 --> 00:11:22,834
But you clearly said…
187
00:11:22,900 --> 00:11:27,300
You know, some of my hardcore
fans are like that.
188
00:11:27,366 --> 00:11:28,700
Plagiarism? No way…
189
00:11:28,766 --> 00:11:31,267
Well, if they point it out later,
190
00:11:31,333 --> 00:11:33,600
I'll just say that I gave you
permission to use that part.
191
00:11:33,666 --> 00:11:35,000
What?
192
00:11:35,066 --> 00:11:37,700
You know, I was so badly worried
that you might
193
00:11:37,766 --> 00:11:39,434
get your soft heart
194
00:11:39,500 --> 00:11:40,767
totally broken,
195
00:11:40,833 --> 00:11:43,367
I couldn't even sleep.
196
00:11:43,433 --> 00:11:45,433
So I asked you to come and see me.
197
00:11:50,866 --> 00:11:53,334
By the way, are you a bit shy?
198
00:11:53,400 --> 00:11:54,933
Are you a quiet person?
199
00:11:57,966 --> 00:12:01,067
By the way, you really are
a beauty, just as I've heard.
200
00:12:01,133 --> 00:12:04,434
Now I see why Ms. Tak tried
so hard to hide you.
201
00:12:04,500 --> 00:12:07,234
The most valuable jewel
is not supposed to be displayed.
202
00:12:07,300 --> 00:12:09,034
I agree. I do.
203
00:12:09,100 --> 00:12:10,767
Excuse me.
204
00:12:10,833 --> 00:12:12,567
Hey, don't feel too burdened.
205
00:12:12,633 --> 00:12:15,900
I'm only a top writer
on the Internet.
206
00:12:15,966 --> 00:12:17,334
In everyday life, I am just
207
00:12:17,400 --> 00:12:20,767
a very normal oppa. Oppa.
208
00:12:20,833 --> 00:12:22,700
Mr. King Jijo?
209
00:12:22,766 --> 00:12:24,034
Ah, I've heard that
210
00:12:24,100 --> 00:12:26,767
you're not renewing your
contract with this company.
211
00:12:26,833 --> 00:12:29,334
I am close friends with
the CEO of Books Box.
212
00:12:29,400 --> 00:12:31,500
I'll set up a meeting for you
and that CEO.
213
00:12:33,066 --> 00:12:36,167
So, how about a meal together
before that… no,
214
00:12:36,233 --> 00:12:37,600
how about a drink together
before that?
215
00:12:37,666 --> 00:12:39,733
I know an awesome bar
to go to, you know.
216
00:12:44,366 --> 00:12:47,467
Ugh, why did Mr. Cha have
to go work outside now?
217
00:12:47,533 --> 00:12:49,834
Shall I go and
talk things out politely?
218
00:12:49,900 --> 00:12:51,167
I think it'd be quicker if I go
and flip the whole thing
219
00:12:51,233 --> 00:12:53,533
- impolitely.
- Talking won't solve it.
220
00:12:55,733 --> 00:12:56,767
Why are you all crowded there?
221
00:12:56,833 --> 00:12:58,534
Seriously, why are you
so late, Mr. Cha?
222
00:12:58,600 --> 00:13:00,300
The meeting ran a little long. Why?
223
00:13:00,366 --> 00:13:01,467
Mr. King Jijo suddenly called
Ms. Lee Hyun
224
00:13:01,533 --> 00:13:02,767
over to the office,
225
00:13:02,833 --> 00:13:05,133
saying she plagiarized his work…
226
00:13:08,200 --> 00:13:11,133
Ugh, you're spilling crap from
your mouth, you bastard.
227
00:13:12,133 --> 00:13:14,100
- What?
- Hey, you think I'm a pushover?
228
00:13:14,166 --> 00:13:15,267
You don't even know me!
229
00:13:15,333 --> 00:13:17,900
How dare you call yourself oppa?
You've never met me before!
230
00:13:17,966 --> 00:13:19,667
Wha… what? Are you insane?
231
00:13:19,733 --> 00:13:21,634
I am totally sane right now.
232
00:13:21,700 --> 00:13:23,234
If I was insane, I wouldn't
have thrown the laptop!
233
00:13:23,300 --> 00:13:24,967
I would've punched your
damn mouth!
234
00:13:25,033 --> 00:13:28,067
What the… hey, take this
crazy woman out! Now!
235
00:13:28,133 --> 00:13:29,200
Crazy woman?
236
00:13:29,266 --> 00:13:30,434
Oh, calm down.
237
00:13:30,500 --> 00:13:32,100
Ma'am! Ma'am!
Please calm down! Please!
238
00:13:32,166 --> 00:13:33,333
Hey!
239
00:13:34,733 --> 00:13:36,266
- Ma'am! Ma'am!
- Come down.
240
00:13:52,566 --> 00:13:54,600
You're lucky that
I didn't kill you today.
241
00:13:55,766 --> 00:13:57,800
Why do I have to ruin my day
because of a loser like that?
242
00:13:57,866 --> 00:13:59,767
Now I get it from what I've seen.
243
00:13:59,833 --> 00:14:03,334
About why all of your
novels fail miserably.
244
00:14:03,400 --> 00:14:06,234
Your writings can't be good
because you're a piece of crap!
245
00:14:06,300 --> 00:14:07,700
You bastard…
246
00:14:15,033 --> 00:14:17,467
I guess that's why all of your
writings are crappy.
247
00:14:17,533 --> 00:14:19,834
Because the writer is
a piece of crap.
248
00:14:19,900 --> 00:14:21,134
What?
249
00:14:21,200 --> 00:14:23,134
What's wrong with my writings?
Huh?
250
00:14:23,200 --> 00:14:25,567
Your writings are…
how can I put this?
251
00:14:25,633 --> 00:14:27,000
They're ugly.
252
00:14:31,166 --> 00:14:32,800
Mr. Cha!
253
00:14:32,866 --> 00:14:34,600
Whose side are you on?
254
00:14:34,666 --> 00:14:36,133
I'm on the winner's side.
255
00:14:38,266 --> 00:14:39,200
I'm sorry.
256
00:14:39,266 --> 00:14:40,933
I can't contain my emotions
for something like this, so…
257
00:14:42,533 --> 00:14:44,800
Hey, this won't do.
Call the police!
258
00:14:44,866 --> 00:14:45,900
Call the police, now!
259
00:14:45,966 --> 00:14:48,034
Why don't we wrap it up by
compensating for the laptop?
260
00:14:48,100 --> 00:14:49,334
Wrap it up? No way.
261
00:14:49,400 --> 00:14:51,800
Hey, call the police!
Call the police!
262
00:14:51,866 --> 00:14:53,567
Why should I pay compensation for
that bastard?
263
00:14:53,633 --> 00:14:54,867
Hey, I said, call the police!
264
00:14:54,933 --> 00:14:56,534
Who am I talking to?
Am I talking to myself?
265
00:14:56,600 --> 00:14:57,700
You should.
266
00:14:57,766 --> 00:14:59,366
Because that laptop is mine.
267
00:15:02,266 --> 00:15:03,834
What?
268
00:15:03,900 --> 00:15:04,933
Get it?
269
00:15:13,133 --> 00:15:14,766
This is ridiculous.
Just ridiculous.
270
00:15:18,033 --> 00:15:19,300
This won't do.
271
00:15:19,366 --> 00:15:21,834
We need to meet in open areas.
272
00:15:21,900 --> 00:15:24,134
Do you think meeting in an open
area is going to be less dangerous?
273
00:15:24,200 --> 00:15:25,967
Well, I can run away, at least.
274
00:15:26,033 --> 00:15:28,034
Do you think you can
run from Doom?
275
00:15:28,100 --> 00:15:30,700
Wow, you sound like
you'll chase me until the end.
276
00:15:30,766 --> 00:15:32,500
That's my special skill.
277
00:15:42,933 --> 00:15:44,467
Ah, the moon is so pretty.
278
00:15:44,533 --> 00:15:46,200
You're prettier.
279
00:15:46,266 --> 00:15:48,033
Ugh, please, seriously…
280
00:15:50,300 --> 00:15:51,967
Why?
281
00:15:52,033 --> 00:15:54,467
You need to think before you talk.
282
00:15:54,533 --> 00:15:57,033
I don't need to think
to find something pretty.
283
00:15:58,600 --> 00:15:59,966
Good grief.
284
00:16:11,766 --> 00:16:13,566
Is your garden still like that?
285
00:16:14,633 --> 00:16:16,334
Still like what?
286
00:16:16,400 --> 00:16:20,067
Is it still lonely and sad?
287
00:16:20,133 --> 00:16:22,034
Not anymore.
288
00:16:22,100 --> 00:16:23,733
Because you're a part of it now.
289
00:16:28,600 --> 00:16:30,400
I think it started at that time.
290
00:16:33,366 --> 00:16:34,766
What?
291
00:16:38,766 --> 00:16:41,200
Hey, never give me those looks.
292
00:16:47,433 --> 00:16:49,566
I think it started at that time
for me, too.
293
00:16:50,933 --> 00:16:52,100
What?
294
00:16:53,400 --> 00:16:56,866
When I started to feel that
you're in pain, are pitiful,
295
00:16:57,866 --> 00:17:00,200
and seemed to have something
stuck in here.
296
00:17:04,800 --> 00:17:07,300
Who are you calling pitiful?
297
00:17:07,366 --> 00:17:09,366
Never give me those looks, either.
298
00:17:11,533 --> 00:17:13,734
What are "those looks?"
299
00:17:13,800 --> 00:17:14,866
Sad looks.
300
00:17:15,866 --> 00:17:18,100
Hey, since the moon is beautiful,
301
00:17:18,166 --> 00:17:19,633
how about a kiss?
302
00:17:20,633 --> 00:17:21,633
What?
303
00:17:22,666 --> 00:17:23,833
Just kidding.
304
00:17:28,233 --> 00:17:31,234
Hey, by the way,
is that pottery really expensive?
305
00:17:31,300 --> 00:17:32,967
Yeah.
306
00:17:33,033 --> 00:17:34,734
Ah, how much is it?
307
00:17:34,800 --> 00:17:35,767
I lied.
308
00:17:35,833 --> 00:17:37,066
What?
309
00:17:39,733 --> 00:17:41,367
It really feels weird
310
00:17:41,433 --> 00:17:43,667
that you're taking me home.
311
00:17:43,733 --> 00:17:45,300
But I've taken you home often.
312
00:17:45,366 --> 00:17:47,567
Things are different now.
313
00:17:47,633 --> 00:17:49,566
Ah, is it because
I'm your lover now?
314
00:17:50,966 --> 00:17:54,067
You seriously are not cautious
about certain words.
315
00:17:54,133 --> 00:17:55,966
And are you only cautious
about certain words?
316
00:17:58,000 --> 00:17:59,967
Then is this the moment for me…
317
00:18:00,033 --> 00:18:02,433
to say this line
without hesitation?
318
00:18:08,300 --> 00:18:10,300
Want to…
319
00:18:10,366 --> 00:18:11,766
eat ramen with me?
320
00:18:18,800 --> 00:18:20,600
I don't eat or sleep.
321
00:18:20,666 --> 00:18:23,333
Ugh, come on, that's not it.
322
00:18:25,066 --> 00:18:27,667
You'll be in trouble if
I respond seriously to it.
323
00:18:27,733 --> 00:18:30,467
Wow, you're a scary guy.
324
00:18:30,533 --> 00:18:32,567
Hey, where did you
learn that from? Huh?
325
00:18:32,633 --> 00:18:34,000
From you humans.
326
00:18:34,066 --> 00:18:36,233
I've been watching you humans
for a very long time.
327
00:18:37,266 --> 00:18:38,467
Hey.
328
00:18:38,533 --> 00:18:41,300
Where are you going?
Why are you going inside?
329
00:18:41,366 --> 00:18:42,667
You said you want to eat ramen.
330
00:18:42,733 --> 00:18:44,200
Hey.
331
00:18:46,733 --> 00:18:48,133
Huh?
332
00:18:51,266 --> 00:18:52,600
Without me…
333
00:18:55,400 --> 00:18:56,633
Huh?
334
00:19:02,300 --> 00:19:04,833
Want some pork belly?
335
00:19:11,366 --> 00:19:13,134
Do you have to eat it like this?
336
00:19:13,200 --> 00:19:15,067
If not, the smell will
fill the house.
337
00:19:15,133 --> 00:19:17,167
Do you want to go to sleep
smelling pork belly?
338
00:19:17,233 --> 00:19:18,934
Just eat.
339
00:19:19,000 --> 00:19:20,700
Say ahh.
340
00:19:20,766 --> 00:19:23,466
- Ahh.
- Ahh.
341
00:19:25,966 --> 00:19:29,200
Help yourself, doctor.
342
00:19:30,466 --> 00:19:32,634
Help yourself, Sir.
343
00:19:32,700 --> 00:19:34,300
Say ahh.
344
00:19:36,233 --> 00:19:37,666
Ahh.
345
00:19:40,566 --> 00:19:42,233
Ah, it's good.
346
00:19:49,366 --> 00:19:51,500
What is it, Uncle Kevin?
347
00:19:51,566 --> 00:19:55,000
Hey, I think Kevin wants to have
a drink with your boyfriend.
348
00:19:56,600 --> 00:19:57,734
Kevin, Kevin.
349
00:19:57,800 --> 00:19:59,000
This is…
350
00:20:00,000 --> 00:20:02,100
Oh, I didn’t get to
ask your name yet.
351
00:20:02,166 --> 00:20:04,200
What's your name?
352
00:20:04,266 --> 00:20:06,334
- His name is…
- Sa-ram.
353
00:20:06,400 --> 00:20:08,667
- Kim Sa-ram.
- Huh?
354
00:20:08,733 --> 00:20:10,834
What kind of a name is that?
355
00:20:10,900 --> 00:20:12,100
I know, right?
356
00:20:13,966 --> 00:20:15,266
This is…
357
00:20:16,266 --> 00:20:17,567
Sa-ram.
358
00:20:17,633 --> 00:20:19,033
Boyfriend, boyfriend.
359
00:20:21,166 --> 00:20:23,034
You know, there's an old saying,
360
00:20:23,100 --> 00:20:26,034
"Only alcohol can
reveal the real you."
361
00:20:26,100 --> 00:20:27,266
What did he say?
362
00:20:28,700 --> 00:20:31,334
He said only alcohol can
reveal the man's real self.
363
00:20:31,400 --> 00:20:33,534
Uncle Kevin!
364
00:20:33,600 --> 00:20:34,800
I…
365
00:20:34,866 --> 00:20:38,667
Um… Me… did it already. Done.
366
00:20:38,733 --> 00:20:39,934
The end.
367
00:20:40,000 --> 00:20:41,667
Understand?
368
00:20:41,733 --> 00:20:43,033
Kevin.
369
00:20:47,100 --> 00:20:48,234
Well,
370
00:20:48,300 --> 00:20:50,400
I should've learned English,
371
00:20:50,466 --> 00:20:52,633
- but I'm not studious, so…
- Just eat.
372
00:20:53,833 --> 00:20:55,467
I bought some beer, too.
I need to go get it.
373
00:20:55,533 --> 00:20:56,767
Oh, I'll go get it.
374
00:20:56,833 --> 00:20:59,033
You can't even drink it.
Just stay seated.
375
00:21:11,400 --> 00:21:14,967
Where's
376
00:21:15,033 --> 00:21:16,700
the bottle opener?
377
00:21:41,700 --> 00:21:43,667
Oh, seriously…
378
00:21:43,733 --> 00:21:46,034
Looks good.
379
00:21:46,100 --> 00:21:47,267
It's good.
380
00:21:47,333 --> 00:21:48,700
By the way, why isn't
Auntie coming out?
381
00:21:48,766 --> 00:21:50,266
Is she looking for something?
382
00:21:51,300 --> 00:21:52,900
Well then, we can just have this.
383
00:22:32,833 --> 00:22:34,367
Huh? Where's Auntie?
384
00:22:34,433 --> 00:22:36,266
Oh, she'll be out soon.
385
00:22:40,266 --> 00:22:41,533
It's good.
386
00:22:50,066 --> 00:22:53,766
- Meat's the best with beer.
- Ah, beer.
387
00:22:54,766 --> 00:22:56,567
I love it.
388
00:22:56,633 --> 00:22:58,000
Alright, it's ready to eat.
389
00:23:01,333 --> 00:23:03,800
Well, how about some
soju and beer bombs?
390
00:23:03,866 --> 00:23:06,000
- Yeah.
- Soju and beer.
391
00:23:06,066 --> 00:23:07,633
Beer, soju, soju.
392
00:23:08,666 --> 00:23:11,267
Party, soju.
393
00:23:11,333 --> 00:23:12,433
Here, here.
394
00:23:14,566 --> 00:23:17,733
Real soju. Yes.
395
00:23:30,866 --> 00:23:32,800
Thank you for being there
and playing along,
396
00:23:32,866 --> 00:23:35,100
even though you don't
eat or sleep.
397
00:23:37,433 --> 00:23:38,833
Tell me.
398
00:23:40,700 --> 00:23:42,034
What?
399
00:23:42,100 --> 00:23:43,467
You mean saying thank you?
400
00:23:43,533 --> 00:23:44,800
I just did.
401
00:23:46,300 --> 00:23:47,800
Not that.
402
00:23:47,866 --> 00:23:49,634
Your feelings, I mean.
403
00:23:49,700 --> 00:23:52,467
I don't know how you feel
unless you tell me.
404
00:23:52,533 --> 00:23:55,133
Because feelings can neither
be heard nor seen.
405
00:23:56,400 --> 00:23:57,866
That's how feelings are.
406
00:23:58,866 --> 00:24:00,034
So, tell me.
407
00:24:00,100 --> 00:24:02,566
What do you want to hear?
408
00:24:07,000 --> 00:24:08,233
"I love you."
409
00:24:21,933 --> 00:24:23,400
Is it hard?
410
00:24:28,700 --> 00:24:30,600
Then let's start with
the easy things first.
411
00:24:32,400 --> 00:24:33,966
How not okay you are,
412
00:24:34,966 --> 00:24:36,400
how sad you are,
413
00:24:39,766 --> 00:24:41,600
how much you want to survive,
414
00:24:42,666 --> 00:24:43,766
and…
415
00:24:44,900 --> 00:24:46,133
how scared you are.
416
00:24:51,866 --> 00:24:53,500
Go on your own from here on.
417
00:25:38,233 --> 00:25:39,634
Sit. We need to talk.
418
00:25:39,700 --> 00:25:41,566
I asked Ji-na
419
00:25:42,700 --> 00:25:43,934
to start dating me again.
420
00:25:44,000 --> 00:25:46,200
I told you on that day we should
talk when we get up here.
421
00:25:46,266 --> 00:25:48,033
I told you on that day
that I had somewhere to go.
422
00:25:57,433 --> 00:25:59,466
It is true that I didn't say it.
423
00:26:00,633 --> 00:26:02,600
I didn't think I needed to say it,
424
00:26:02,666 --> 00:26:04,700
and it wouldn't do any good
for you to meet her.
425
00:26:08,900 --> 00:26:10,366
I was being impudent.
426
00:26:16,866 --> 00:26:18,200
Is that it?
427
00:26:25,266 --> 00:26:26,434
Good night.
428
00:26:26,500 --> 00:26:27,600
I'm going to bed.
429
00:26:41,666 --> 00:26:44,134
Right, you said you have
something to say to me.
430
00:26:44,200 --> 00:26:45,700
What is it?
431
00:27:00,960 --> 00:27:01,430
(Bucket list)
432
00:27:02,733 --> 00:27:05,100
Tak Dong-kyung, what are you doing?
Come and eat.
433
00:27:05,166 --> 00:27:06,533
Okay.
434
00:27:15,666 --> 00:27:18,034
- Are you going somewhere?
- Yeah.
435
00:27:18,100 --> 00:27:20,700
Wow, Auntie's signature
folded eggs.
436
00:27:22,000 --> 00:27:23,233
Where's Uncle Kevin?
437
00:27:24,266 --> 00:27:25,367
Did he go back to the hotel?
438
00:27:25,433 --> 00:27:28,233
Yeah, it is a bit uncomfortable
for him to stay with us.
439
00:27:29,300 --> 00:27:30,534
Where are you going?
440
00:27:30,600 --> 00:27:32,766
Huh? To meet someone.
441
00:27:48,766 --> 00:27:50,066
Looking for me?
442
00:27:57,466 --> 00:27:58,700
What is it?
443
00:28:01,900 --> 00:28:03,833
I thought you might need this.
444
00:28:30,900 --> 00:28:32,100
I…
445
00:28:33,633 --> 00:28:35,600
I've always resented god.
446
00:28:36,633 --> 00:28:37,733
But
447
00:28:38,733 --> 00:28:42,800
the being I've been resenting
is too small and fragile.
448
00:28:45,300 --> 00:28:46,766
I didn't know
449
00:28:48,566 --> 00:28:50,300
that god is supposed to
450
00:28:50,366 --> 00:28:53,333
carry the entire world
on such small shoulders.
451
00:29:01,533 --> 00:29:04,300
I've been hearing a lot of things
I've wanted to hear these days.
452
00:29:12,000 --> 00:29:13,834
That's all.
453
00:29:13,900 --> 00:29:16,166
That was the last thing
I wanted to tell you.
454
00:29:18,033 --> 00:29:20,600
You're the only one who can
always help yourself.
455
00:29:28,700 --> 00:29:29,866
Love him.
456
00:29:30,933 --> 00:29:33,034
Love him as much as you want,
457
00:29:33,100 --> 00:29:34,533
and live.
458
00:29:36,866 --> 00:29:38,367
Because he was born
459
00:29:38,433 --> 00:29:40,200
for you, anyway.
460
00:29:43,600 --> 00:29:45,800
I made him for humans.
461
00:29:55,700 --> 00:29:57,500
Thanks for the gift,
462
00:29:57,566 --> 00:29:58,633
lady.
463
00:30:15,466 --> 00:30:16,966
Ms. Tak?
464
00:30:26,333 --> 00:30:29,867
I know what you're trying to say.
465
00:30:29,933 --> 00:30:32,266
Oh, I'm sure you don't.
466
00:30:33,733 --> 00:30:34,833
I am
467
00:30:37,066 --> 00:30:38,333
getting married.
468
00:30:39,333 --> 00:30:40,400
What?
469
00:30:51,060 --> 00:30:52,000
(On the most precious
day of my life,)
470
00:30:52,060 --> 00:30:53,000
(I wish to share the joy
of my first step)
471
00:30:53,060 --> 00:30:54,000
(that will be remembered forever)
472
00:30:54,060 --> 00:30:55,266
(1:00 p.m., Saturday,
April 17, 2021)
473
00:30:55,266 --> 00:30:56,430
In three months.
(1:00 p.m., Saturday,
April 17, 2021)
474
00:30:56,430 --> 00:30:56,900
In three months.
475
00:30:59,000 --> 00:31:00,334
I want you to come.
476
00:31:00,400 --> 00:31:01,734
Please do.
477
00:31:01,800 --> 00:31:03,766
I wanted to ask you to do that.
478
00:31:08,100 --> 00:31:10,000
Because I have no friends.
479
00:31:11,833 --> 00:31:13,034
Okay.
480
00:31:13,100 --> 00:31:15,900
You didn't know that
I'd say this, right?
481
00:31:15,966 --> 00:31:18,566
See? I told you you don't.
482
00:31:27,300 --> 00:31:28,633
Are you getting married?
483
00:31:30,100 --> 00:31:31,234
What the heck?
484
00:31:31,300 --> 00:31:32,934
Why are you here?
485
00:31:33,000 --> 00:31:34,600
Which jerk are you
getting married to?
486
00:31:34,666 --> 00:31:35,600
What?
487
00:31:35,666 --> 00:31:37,166
Isn't this a wedding invitation?
488
00:31:40,100 --> 00:31:41,430
(Groom: Jung Seung-joon/
Bride: Kim Mi-yeon)
489
00:31:43,900 --> 00:31:45,900
Thankfully, the bride
isn't Tak Dong-kyung.
490
00:31:48,533 --> 00:31:50,067
Hey, by the way,
why are you here?
491
00:31:50,133 --> 00:31:51,200
Are you following me around?
492
00:31:51,266 --> 00:31:52,434
Looks like you forgot.
493
00:31:52,500 --> 00:31:54,800
This is a place where doom
takes place endlessly.
494
00:31:54,866 --> 00:31:56,167
Before you appeared,
495
00:31:56,233 --> 00:32:00,267
it was my perfect shelter
and my ambush site.
496
00:32:00,333 --> 00:32:04,166
Your face stands out too much
to ambush.
497
00:32:06,200 --> 00:32:07,700
It only seems that way to you.
498
00:32:10,333 --> 00:32:11,667
Why are you following me?
499
00:32:11,733 --> 00:32:12,966
I'm not following you.
500
00:32:13,966 --> 00:32:15,334
What?
501
00:32:15,400 --> 00:32:17,033
I said, I'm not following you.
502
00:32:18,200 --> 00:32:19,400
Are you really going?
503
00:32:19,466 --> 00:32:20,700
Yeah.
504
00:32:20,766 --> 00:32:22,867
Not following you,
just going with you.
505
00:32:22,933 --> 00:32:23,867
Why?
506
00:32:23,933 --> 00:32:26,067
Because I want to stay with you.
507
00:32:26,133 --> 00:32:29,300
You're never hesitant about
saying things like that.
508
00:32:29,366 --> 00:32:30,334
Thanks for the compliment.
509
00:32:30,400 --> 00:32:32,300
That wasn't a compliment.
510
00:32:32,366 --> 00:32:34,400
- But you like it.
- I don't.
511
00:32:49,633 --> 00:32:51,600
- Ms. Jo.
- Want a blind date?
512
00:32:52,833 --> 00:32:55,333
- Huh?
- I regretted it so much.
513
00:32:56,866 --> 00:32:59,066
You've been giving us enough signs.
514
00:33:00,100 --> 00:33:01,067
And we couldn't catch them,
515
00:33:01,133 --> 00:33:03,100
when we're editors
who edit novels.
516
00:33:06,233 --> 00:33:08,634
- Ye-ji.
- You asked us
517
00:33:08,700 --> 00:33:10,134
what wish we would make
if we were granted one wish
518
00:33:10,200 --> 00:33:12,767
before we die, right?
519
00:33:12,833 --> 00:33:16,434
You know, speaking of wishes…
520
00:33:16,500 --> 00:33:18,334
If you can have one wish
granted before you die,
521
00:33:18,400 --> 00:33:19,834
what would you wish for?
522
00:33:19,900 --> 00:33:21,834
My answer at that time was money,
523
00:33:21,900 --> 00:33:23,267
but I want to change it.
524
00:33:23,333 --> 00:33:24,933
Your health.
525
00:33:26,733 --> 00:33:29,500
I will make a wish for
you to be healthy.
526
00:33:32,000 --> 00:33:33,266
I'm sorry.
527
00:33:35,633 --> 00:33:38,467
This is my first time going
through something like this,
528
00:33:38,533 --> 00:33:42,200
so I don't know how I'm
supposed to say this,
529
00:33:42,266 --> 00:33:44,834
so I missed the timing
to tell you.
530
00:33:44,900 --> 00:33:47,134
It's my first time, too.
531
00:33:47,200 --> 00:33:48,734
So I'm not even sure if I am
532
00:33:48,800 --> 00:33:50,066
saying my answer in
the right way.
533
00:33:51,066 --> 00:33:52,500
Aren't my hands shaking?
534
00:33:54,266 --> 00:33:56,100
You, Ms. Jo,
535
00:33:56,166 --> 00:33:58,400
are always right.
536
00:33:58,466 --> 00:34:01,367
Without you,
it's endless overtime,
537
00:34:01,433 --> 00:34:03,067
the CEO is a total jerk,
538
00:34:03,133 --> 00:34:05,000
and Mr. Cha is totally rude.
539
00:34:05,066 --> 00:34:06,934
Ugh, anyway,
540
00:34:07,000 --> 00:34:09,267
the company is a societal ill.
541
00:34:09,333 --> 00:34:10,534
By the way…
542
00:34:10,600 --> 00:34:12,767
who's that man
who's been watching us
543
00:34:12,833 --> 00:34:14,400
from behind since earlier?
544
00:34:21,800 --> 00:34:23,000
My boyfriend.
545
00:34:23,066 --> 00:34:25,366
- Just pretend he's not here.
- What? Boyfriend?
546
00:34:26,900 --> 00:34:28,567
Ms. Tak.
547
00:34:28,633 --> 00:34:29,900
Oh, hi.
548
00:34:29,966 --> 00:34:31,467
Why are you so late?
549
00:34:31,533 --> 00:34:33,067
The CEO suddenly told us to
550
00:34:33,133 --> 00:34:35,034
go buy dental floss for him
at the convenience store.
551
00:34:35,100 --> 00:34:36,300
We had to go buy that, so…
552
00:34:36,366 --> 00:34:38,000
Well, he hasn't changed.
553
00:34:38,066 --> 00:34:39,166
Ms. Tak.
554
00:34:40,233 --> 00:34:41,434
Are you okay?
555
00:34:41,500 --> 00:34:43,600
I am okay.
556
00:34:43,666 --> 00:34:45,167
Ms. Tak…
557
00:34:45,233 --> 00:34:46,634
We've really missed you!
558
00:34:46,700 --> 00:34:48,000
Stop.
559
00:34:48,066 --> 00:34:50,000
There's someone who's
staring you like he's
560
00:34:50,066 --> 00:34:51,600
about to kill you right now.
561
00:34:51,666 --> 00:34:52,700
Huh?
562
00:34:53,900 --> 00:34:55,234
Who is?
563
00:34:55,300 --> 00:34:57,800
I don't know. A killer?
564
00:34:57,866 --> 00:34:59,600
- Her boyfriend.
- Huh?
565
00:34:59,666 --> 00:35:01,933
Anyway, you owe your life to me.
566
00:35:07,066 --> 00:35:08,133
It's on me.
567
00:35:11,533 --> 00:35:13,967
I mean, we're going to
say goodbye like this?
568
00:35:14,033 --> 00:35:16,534
No. We might not meet again.
569
00:35:16,600 --> 00:35:18,533
I'm going to miss you, Ms. Tak.
570
00:35:19,566 --> 00:35:21,466
You actually know how to
say things that?
571
00:35:22,600 --> 00:35:24,000
I'm sure you would've said
you love me
572
00:35:24,066 --> 00:35:25,567
if I bought you
mustard seafood salad.
573
00:35:25,633 --> 00:35:27,500
Whatever it may be,
I'll do the best I can.
574
00:35:27,566 --> 00:35:28,734
That's enough.
575
00:35:28,800 --> 00:35:31,533
This is not an eternal farewell.
We'll see her again.
576
00:35:33,133 --> 00:35:34,900
You're not answering, again?
577
00:35:34,966 --> 00:35:37,567
I'm going to see you often.
This is a declaration.
578
00:35:37,633 --> 00:35:39,234
Meet everyone you're
supposed to meet,
579
00:35:39,300 --> 00:35:41,834
and when you have time,
call me all the time.
580
00:35:41,900 --> 00:35:43,300
Okay? Got it?
581
00:35:44,300 --> 00:35:45,467
Me, too.
582
00:35:45,533 --> 00:35:47,000
Call me, too.
583
00:35:47,066 --> 00:35:48,567
You know, Ms. Tak, I really…
584
00:35:48,633 --> 00:35:49,766
Get in.
585
00:35:50,966 --> 00:35:52,767
I'm coming.
586
00:35:52,833 --> 00:35:54,167
Bye.
587
00:35:54,233 --> 00:35:55,634
Don't work too hard.
588
00:35:55,700 --> 00:35:57,000
Don't put your life into it.
589
00:35:57,066 --> 00:35:58,133
Okay?
590
00:36:07,566 --> 00:36:10,134
By the way, her boyfriend
is actually quite old.
591
00:36:10,200 --> 00:36:12,367
Huh? Doesn't he look
very young, actually?
592
00:36:12,433 --> 00:36:13,734
He looks young, but…
593
00:36:13,800 --> 00:36:15,300
I think his flaw is his height.
594
00:36:15,366 --> 00:36:17,967
- Isn't he pretty tall?
- He's tall.
595
00:36:18,033 --> 00:36:20,134
He's short.
He's much shorter than me.
596
00:36:20,200 --> 00:36:21,633
- He's much taller.
- He's similar to you.
597
00:36:24,133 --> 00:36:26,167
Hey, if you keep showing off
your existence like that,
598
00:36:26,233 --> 00:36:27,267
you can't go to places with me.
599
00:36:27,333 --> 00:36:28,667
What did I even do?
600
00:36:28,733 --> 00:36:30,134
You were acting like a puppy
trying to protect its owner,
601
00:36:30,200 --> 00:36:31,334
with eyes like this.
602
00:36:31,400 --> 00:36:32,967
Puppies can't protect
their owners.
603
00:36:33,033 --> 00:36:34,600
Because they're too small.
604
00:36:34,666 --> 00:36:36,900
You and your tongue, seriously…
605
00:36:38,600 --> 00:36:39,767
Hey, hey.
606
00:36:39,833 --> 00:36:42,067
Turn left. Turn left.
607
00:36:42,133 --> 00:36:44,100
It seems like you think of me
as your own personal taxi.
608
00:36:44,166 --> 00:36:45,634
I know that you're not a taxi.
609
00:36:45,700 --> 00:36:48,700
This is my boyfriend's car,
you know.
610
00:36:54,166 --> 00:36:56,134
You're really good at
saying things like that.
611
00:36:56,200 --> 00:36:57,933
Yeah, a great teacher taught me.
612
00:37:07,533 --> 00:37:09,567
I'm really busy, you know.
613
00:37:09,633 --> 00:37:11,600
Why are you keep
calling for me?
614
00:37:11,666 --> 00:37:13,634
Do you like me?
615
00:37:13,700 --> 00:37:15,400
I don't think "keep" is true.
616
00:37:15,466 --> 00:37:18,134
And you came on your own
last time.
617
00:37:18,200 --> 00:37:19,933
I'm not an editor anymore, either.
618
00:37:22,166 --> 00:37:23,534
What is it?
619
00:37:23,600 --> 00:37:24,800
A threat?
620
00:37:24,866 --> 00:37:25,966
A challenge?
621
00:37:28,500 --> 00:37:30,166
Sign your autograph on this.
622
00:37:33,133 --> 00:37:34,234
Ms. Tak.
623
00:37:34,300 --> 00:37:35,567
Do you really like me?
624
00:37:35,633 --> 00:37:38,000
You said you're busy, hurry.
625
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
To. Ms. Dalgona.
626
00:37:48,833 --> 00:37:51,300
Does Ms. Dalgona like me?
627
00:37:51,366 --> 00:37:53,934
Is it that important to have
someone who likes you?
628
00:37:54,000 --> 00:37:55,060
It's joyful, rather than important.
629
00:37:56,830 --> 00:37:57,260
(To. Ms. Dalgona)
630
00:37:57,500 --> 00:37:59,367
I'm glad that
you're joyful about it.
631
00:37:59,433 --> 00:38:00,600
"P.S."
632
00:38:01,700 --> 00:38:02,900
"I hope you could get better soon
633
00:38:02,966 --> 00:38:05,200
so I can read your wonderful
work in the future."
634
00:38:06,333 --> 00:38:08,133
What's her illness?
635
00:38:10,033 --> 00:38:11,066
Cancer.
636
00:38:12,133 --> 00:38:13,766
She's going to have surgery.
637
00:38:15,100 --> 00:38:17,234
Even when she's ill and
may die at any time,
638
00:38:17,300 --> 00:38:19,200
she said that you're the one
who makes her smile.
639
00:38:19,266 --> 00:38:20,700
Two hearts.
640
00:38:25,360 --> 00:38:30,060
(I hope you get better soon
so I can read…)
641
00:38:31,566 --> 00:38:33,433
I heard you're ill, too.
642
00:38:34,866 --> 00:38:36,100
Yes.
643
00:38:37,300 --> 00:38:39,600
Two hearts…
644
00:38:41,433 --> 00:38:42,533
Three.
645
00:38:43,566 --> 00:38:45,066
You give me your hand, too.
646
00:38:56,866 --> 00:38:58,467
What is this?
647
00:38:58,533 --> 00:39:00,167
My autograph is a talisman.
648
00:39:00,233 --> 00:39:01,500
One of my fans said that
649
00:39:01,566 --> 00:39:03,634
her rank at school jumped by 50
after she got my autograph.
650
00:39:03,700 --> 00:39:05,634
And she got a part-time job, too.
651
00:39:05,700 --> 00:39:08,666
So I'm sure you'll be okay.
652
00:39:10,366 --> 00:39:13,200
By the way, is it true that
you quit writing your novel?
653
00:39:13,266 --> 00:39:15,667
- Why?
- I'm a loyal person.
654
00:39:15,733 --> 00:39:18,634
I received a lot from you,
you know.
655
00:39:18,700 --> 00:39:20,534
I always pay it back if
I receive something.
656
00:39:20,600 --> 00:39:22,133
That's how I am.
657
00:39:26,600 --> 00:39:29,167
The tteokbokki is super expensive.
658
00:39:29,233 --> 00:39:31,366
But it was delicious
at that time, right?
659
00:39:37,966 --> 00:39:39,500
Mr. Young Prince.
660
00:39:39,566 --> 00:39:41,234
Yes?
661
00:39:41,300 --> 00:39:43,933
I want to ask you this
since you're a writer.
662
00:39:44,933 --> 00:39:46,634
If you choose the one you love,
663
00:39:46,700 --> 00:39:49,067
the world will meet its doom.
664
00:39:49,133 --> 00:39:51,200
But if you try to
protect the world,
665
00:39:51,266 --> 00:39:53,100
the one you love will die.
666
00:39:54,800 --> 00:39:56,567
In this setting,
667
00:39:56,633 --> 00:39:59,933
what should be done to
meet a happy ending?
668
00:40:07,566 --> 00:40:08,567
Then…
669
00:40:08,633 --> 00:40:10,100
wouldn't it all be solved
if the main character
670
00:40:10,166 --> 00:40:11,566
doesn't love anyone?
671
00:40:13,633 --> 00:40:15,534
The main character may be sad,
672
00:40:15,600 --> 00:40:17,433
but that's the burden of
being the chosen one.
673
00:40:24,666 --> 00:40:26,300
Would it be a happy ending
674
00:40:26,366 --> 00:40:27,767
if the main character is sad?
675
00:40:27,833 --> 00:40:29,267
But others in the world
676
00:40:29,333 --> 00:40:32,867
the main character protected
are happy.
677
00:40:32,933 --> 00:40:34,900
That's how main characters are.
678
00:40:36,066 --> 00:40:37,700
Whose new work is this?
679
00:40:39,933 --> 00:40:41,367
I knew it.
680
00:40:41,433 --> 00:40:44,734
You really are good enough to be
one of the top 10.
681
00:40:44,800 --> 00:40:46,266
All of a sudden?
682
00:40:48,133 --> 00:40:49,433
By the way…
683
00:40:51,500 --> 00:40:53,967
I've been wanting to
ask you this for a while now.
684
00:40:54,033 --> 00:40:55,600
Are you…
685
00:40:55,666 --> 00:40:57,566
dating the tteokbokki shop owner?
686
00:40:59,233 --> 00:41:00,900
Huh?
687
00:41:00,966 --> 00:41:03,766
It seems like he's been staring
at us badly for a while.
688
00:41:04,766 --> 00:41:06,267
To be frank,
689
00:41:06,333 --> 00:41:08,000
since the moment I signed
690
00:41:08,066 --> 00:41:09,766
my autograph on your hand.
691
00:41:12,566 --> 00:41:14,734
Well, yes.
692
00:41:14,800 --> 00:41:15,966
That's crazy!
693
00:41:16,966 --> 00:41:18,767
You care about looks
of the guys, huh?
694
00:41:18,833 --> 00:41:20,100
I never noticed.
695
00:41:23,630 --> 00:41:25,830
(Manager)
696
00:41:26,433 --> 00:41:28,067
I have to go.
697
00:41:28,133 --> 00:41:29,766
This call is obviously
looking for me.
698
00:41:31,600 --> 00:41:33,000
Thank you, Mr. Young Prince.
699
00:41:33,066 --> 00:41:34,900
If you're thankful,
then promote me.
700
00:41:34,966 --> 00:41:36,167
Bye, noona.
701
00:41:36,233 --> 00:41:37,000
Noona?
702
00:41:37,066 --> 00:41:39,367
You said you're not
an editor anymore.
703
00:41:39,433 --> 00:41:40,667
So…
704
00:41:40,733 --> 00:41:41,966
Noona.
705
00:41:53,800 --> 00:41:55,234
How childish.
706
00:41:55,300 --> 00:41:56,867
I have long legs, you know.
707
00:41:56,933 --> 00:41:58,634
Why are you here?
Shouldn't you be at the shop?
708
00:41:58,700 --> 00:41:59,866
Did it go out of business?
709
00:42:01,533 --> 00:42:03,267
- Just leave quietly.
- I don't want to.
710
00:42:03,333 --> 00:42:04,733
I'm going to leave noisily.
711
00:42:05,833 --> 00:42:09,034
- You little…
- Oh, stop that.
712
00:42:09,100 --> 00:42:10,400
He's a kid.
713
00:42:10,466 --> 00:42:13,534
He's not just a kid.
He's an arrogant kid.
714
00:42:13,600 --> 00:42:15,266
Do you really want to fight a kid?
715
00:42:17,700 --> 00:42:18,734
Whose side are you on?
716
00:42:18,800 --> 00:42:20,400
On your side, of course.
717
00:42:20,466 --> 00:42:22,767
- Let's go.
- Are you really on my side?
718
00:42:22,833 --> 00:42:24,966
You're not just saying that
to make me drive?
719
00:42:29,830 --> 00:42:30,760
(To. Ms. Dalgona)
720
00:42:30,830 --> 00:42:31,760
(I hope you get better soon)
721
00:42:31,830 --> 00:42:33,000
(so I can read your wonderful
work in the future)
722
00:42:34,000 --> 00:42:36,533
I'm so happy right now.
723
00:42:38,366 --> 00:42:40,900
I'm glad that you're happy.
724
00:42:40,966 --> 00:42:42,834
Thank you, Ms. Tak.
725
00:42:42,900 --> 00:42:44,300
I mean it.
726
00:42:46,933 --> 00:42:48,700
What about you?
727
00:42:48,766 --> 00:42:50,900
Huh? What?
728
00:42:50,966 --> 00:42:52,533
Are you happy these days?
729
00:42:58,833 --> 00:43:00,734
You didn't seem
730
00:43:00,800 --> 00:43:02,866
very happy at that time.
731
00:43:04,000 --> 00:43:06,267
Like someone who had
happiness right in front of her,
732
00:43:06,333 --> 00:43:08,700
you seemed like you were
thinking if you should
733
00:43:08,766 --> 00:43:10,266
take that sweet thing or not.
734
00:43:11,266 --> 00:43:13,466
So I pushed you to take it.
735
00:43:18,233 --> 00:43:19,300
Ms. Dalgona.
736
00:43:20,300 --> 00:43:21,600
Yes?
737
00:43:23,833 --> 00:43:25,633
I am having
738
00:43:27,566 --> 00:43:29,066
so much fun with my life.
739
00:43:35,400 --> 00:43:36,966
What should I do?
740
00:43:40,100 --> 00:43:41,266
It's…
741
00:43:44,500 --> 00:43:47,133
so much fun right now.
742
00:44:08,100 --> 00:44:09,233
Hey!
743
00:44:16,100 --> 00:44:19,634
- That scared me.
- You're crazy! You are!
744
00:44:19,700 --> 00:44:22,800
How can you… this is
totally bad for you! Huh?
745
00:44:22,866 --> 00:44:24,467
Why? It's a smoking area.
746
00:44:24,533 --> 00:44:27,200
It doesn't matter if
it's a smoking area or not.
747
00:44:27,266 --> 00:44:29,100
You're trying to do
everything harmful.
748
00:44:29,166 --> 00:44:30,400
It's not like you didn't know.
749
00:44:30,466 --> 00:44:31,500
I don't know.
750
00:44:31,566 --> 00:44:33,034
Even if I know now, I hate it.
751
00:44:33,100 --> 00:44:34,333
Will you marry me?
752
00:44:37,033 --> 00:44:38,467
- What?
- We held hands, kissed,
753
00:44:38,533 --> 00:44:39,667
and now we're dating.
754
00:44:39,733 --> 00:44:41,200
Isn't marriage the next step?
755
00:44:41,266 --> 00:44:42,934
Now what kind of a process
is that…
756
00:44:43,000 --> 00:44:44,434
Humans get married when
they want to live
757
00:44:44,500 --> 00:44:46,433
with someone for the rest
of their lives.
758
00:44:50,033 --> 00:44:53,034
Do you want to live with me
for the rest of your life?
759
00:44:53,100 --> 00:44:54,934
I'm not sure about that,
760
00:44:55,000 --> 00:44:57,100
but if I think that
I might die soon…
761
00:45:00,333 --> 00:45:02,500
Yeah, I'd like to marry you.
762
00:45:07,666 --> 00:45:10,100
Hey, that's like going to college
763
00:45:10,166 --> 00:45:12,734
right after you graduated
from elementary school.
764
00:45:12,800 --> 00:45:13,734
What does that mean?
765
00:45:13,800 --> 00:45:16,667
It means your jumping
way too ahead.
766
00:45:16,733 --> 00:45:18,867
You have a lot of things
to do before you get married.
767
00:45:18,933 --> 00:45:20,266
Like what?
768
00:45:22,233 --> 00:45:23,566
Get in.
769
00:45:27,330 --> 00:45:30,760
(The late Kang Soo-ah)
770
00:45:32,133 --> 00:45:33,733
They're my mom and dad.
771
00:45:34,766 --> 00:45:37,133
You should say hi to them
before we get married.
772
00:45:38,133 --> 00:45:39,566
It's that picture.
773
00:45:40,666 --> 00:45:41,800
Yeah.
774
00:45:46,100 --> 00:45:49,400
(The late Tak Jong-won)
775
00:46:02,700 --> 00:46:04,400
Never mind. Let's go.
776
00:46:04,466 --> 00:46:05,600
Without doing anything?
777
00:46:07,033 --> 00:46:08,034
Then?
778
00:46:08,100 --> 00:46:09,700
You should say something.
779
00:46:11,266 --> 00:46:12,967
I said everything
780
00:46:13,033 --> 00:46:14,534
through my heart.
781
00:46:14,600 --> 00:46:15,866
But they can't hear you, then.
782
00:46:16,866 --> 00:46:19,700
Even if I say it out loud,
they can't hear me.
783
00:46:19,766 --> 00:46:22,633
Words like that are all
spoken through your heart.
784
00:46:23,666 --> 00:46:24,900
Hi.
785
00:46:26,800 --> 00:46:28,166
I'm her boyfriend.
786
00:46:29,166 --> 00:46:30,966
I proposed to her today,
but I got rejected.
787
00:46:32,233 --> 00:46:33,167
What are you doing?
788
00:46:33,233 --> 00:46:34,967
I'd like to ask for your
daughter's hand in marriage.
789
00:46:35,033 --> 00:46:37,266
I promise we will live
happily ever after.
790
00:46:38,300 --> 00:46:40,400
Looks like you've heard
that line somewhere.
791
00:46:42,166 --> 00:46:44,600
- Want me to kneel, too?
- You haven't knelt yet?
792
00:46:46,466 --> 00:46:48,734
What, Dad? Did you say, "Never?"
793
00:46:48,800 --> 00:46:52,100
Hey, I can't proceed to marriage
if my parents are against it.
794
00:46:55,200 --> 00:46:56,334
How sad.
795
00:46:56,400 --> 00:46:57,600
What is?
796
00:46:57,666 --> 00:46:58,600
The rejection?
797
00:46:58,666 --> 00:47:00,600
No, you are.
798
00:47:00,666 --> 00:47:02,900
Me? What? Why?
799
00:47:04,000 --> 00:47:06,166
Why do you always hold in
the words you want to say?
800
00:47:09,000 --> 00:47:10,867
I'm not holding anything in.
801
00:47:10,933 --> 00:47:12,367
Hey, no one else in the world
802
00:47:12,433 --> 00:47:14,500
says everything they
want to say like I do.
803
00:47:14,566 --> 00:47:15,834
Ah, that's enough. Let's go.
804
00:47:15,900 --> 00:47:17,600
The shop might be closed.
805
00:47:17,666 --> 00:47:19,234
The shop?
806
00:47:19,300 --> 00:47:20,500
What shop?
807
00:47:32,300 --> 00:47:34,800
What are you doing? Blow it.
808
00:47:34,866 --> 00:47:36,100
What are we doing?
809
00:47:36,166 --> 00:47:38,567
Celebrating your birthday.
810
00:47:38,633 --> 00:47:39,767
You said that was the first time
811
00:47:39,833 --> 00:47:42,234
anyone has ever wished you
a happy birthday.
812
00:47:42,300 --> 00:47:44,534
So I thought you might not
have had a birthday cake
813
00:47:44,600 --> 00:47:46,800
or a celebration
like this, either.
814
00:47:46,866 --> 00:47:49,000
Let's skip the song.
815
00:47:49,066 --> 00:47:50,733
That's a bit embarrassing.
816
00:47:55,100 --> 00:47:56,767
Blow it out now.
817
00:47:56,833 --> 00:47:58,933
And make a wish.
818
00:48:05,466 --> 00:48:06,767
Happy birthday.
819
00:48:06,833 --> 00:48:09,233
That includes all of the past ones
you didn't get.
820
00:48:13,833 --> 00:48:15,466
Who's going to grant my wish?
821
00:48:17,333 --> 00:48:18,667
I am.
822
00:48:18,733 --> 00:48:20,800
Tell me. I'll grant them,
if I can.
823
00:48:22,400 --> 00:48:23,766
Except for marriage.
824
00:48:24,900 --> 00:48:26,100
I wish…
825
00:48:29,866 --> 00:48:31,100
for your survival.
826
00:48:34,833 --> 00:48:36,466
I wish that I can make you live.
827
00:48:44,966 --> 00:48:46,700
You're already doing that.
828
00:48:49,666 --> 00:48:51,667
You're already
829
00:48:51,733 --> 00:48:54,266
having me fully live.
830
00:49:01,233 --> 00:49:02,500
Then…
831
00:49:06,433 --> 00:49:07,834
I wish that you could live
832
00:49:07,900 --> 00:49:10,367
with everything you love
in the world you love,
833
00:49:10,433 --> 00:49:12,534
with a smile on your face.
834
00:49:12,600 --> 00:49:13,966
For as long as possible.
835
00:49:16,833 --> 00:49:18,366
And that you'll think of me
836
00:49:19,566 --> 00:49:21,033
from time to time, too.
837
00:49:44,433 --> 00:49:45,800
Buy gifts.
838
00:49:47,100 --> 00:49:49,533
Say thank you to Ji-na.
839
00:49:50,700 --> 00:49:52,566
Meet the editing team.
840
00:49:54,000 --> 00:49:57,533
Get Park Young's autograph
and give it to Ms. Dalgona.
841
00:49:59,766 --> 00:50:01,400
Celebrate his birthday.
842
00:50:08,360 --> 00:50:12,960
(Celebrate his birthday)
843
00:50:23,733 --> 00:50:27,034
But you were nice to me,
like you're going to disappear.
844
00:50:27,100 --> 00:50:29,067
Those who are nice to me
845
00:50:29,133 --> 00:50:30,600
always end up disappearing.
846
00:50:30,666 --> 00:50:31,833
That was how it was for me.
847
00:50:42,066 --> 00:50:43,533
What was it that
you wanted to say to me?
848
00:50:44,700 --> 00:50:45,867
What I want to say is…
849
00:50:45,933 --> 00:50:48,300
Ah, right. That umbrella outside…
850
00:50:48,366 --> 00:50:50,867
Did you leave it? The red one.
851
00:50:50,933 --> 00:50:53,100
Yes. That umbrella
I gave you before…
852
00:50:53,166 --> 00:50:55,133
I didn't lend it to you.
I gave it to you.
853
00:50:56,166 --> 00:50:58,100
I didn't think of getting it back,
854
00:50:58,166 --> 00:51:00,867
and I didn't think that
I could get it back, either.
855
00:51:00,933 --> 00:51:02,634
Since I took back
what I gave you,
856
00:51:02,700 --> 00:51:04,633
I thought I had to
leave something at least.
857
00:51:07,766 --> 00:51:11,334
- I thought it was left by a ghost.
- That's not possible.
858
00:51:11,400 --> 00:51:13,967
I'm saying that I'm relieved
that's not the case.
859
00:51:14,033 --> 00:51:15,767
Do you have proof that
I'm a living human, then?
860
00:51:15,833 --> 00:51:17,566
What's that about?
You're scaring me.
861
00:51:20,300 --> 00:51:21,600
Uh…
862
00:51:21,666 --> 00:51:22,833
about the laptop…
863
00:51:23,833 --> 00:51:25,867
I'll compensate you
as soon as possible.
864
00:51:25,933 --> 00:51:29,334
It's okay. I said that to
wrap things up at the time.
865
00:51:29,400 --> 00:51:32,000
Ugh, if it wasn't for that bastard…
866
00:51:33,633 --> 00:51:35,467
Did that bastard King Jijo
say anything else after that?
867
00:51:35,533 --> 00:51:36,767
Why would he have
anything else to say?
868
00:51:36,833 --> 00:51:39,067
The whole mess was caused by
him making a filthy move.
869
00:51:39,133 --> 00:51:41,500
Does everyone think
I'm some sort of pushover these days?
870
00:51:41,566 --> 00:51:44,033
Seriously, why are all these jerks
doing this to me?
871
00:51:45,100 --> 00:51:47,067
Why? What did he do?
872
00:51:47,133 --> 00:51:49,267
I mean, he said he's friends
with some CEO
873
00:51:49,333 --> 00:51:50,334
and that he'll have me meet him…
874
00:51:50,400 --> 00:51:52,034
Not him.
875
00:51:52,100 --> 00:51:53,433
I meant Lee Hyun-gyu.
876
00:51:58,860 --> 00:52:01,460
(Lee Hyun-gyu)
877
00:52:04,760 --> 00:52:05,200
(Lee Hyun-gyu)
878
00:52:05,250 --> 00:52:06,300
Don't answer it.
879
00:52:08,966 --> 00:52:10,667
Me first.
880
00:52:10,733 --> 00:52:12,233
I have something to say.
881
00:52:16,060 --> 00:52:19,800
(Lee Hyun-gyu)
882
00:52:20,233 --> 00:52:21,967
I live with Lee Hyun-gyu.
883
00:52:22,033 --> 00:52:23,566
We've known each other
for quite a long time, too.
884
00:52:28,066 --> 00:52:29,100
What?
885
00:52:29,166 --> 00:52:31,366
Even nine years ago,
when we kissed.
886
00:52:56,400 --> 00:52:58,200
Hey, Joo-ik.
887
00:52:58,266 --> 00:52:59,334
Don't you have an umbrella?
888
00:52:59,400 --> 00:53:00,567
Why did you get to wet?
889
00:53:00,633 --> 00:53:02,933
- Where are you going?
- To the convenience store.
890
00:53:03,966 --> 00:53:05,534
It's raining cats and dogs.
Go there a bit later.
891
00:53:05,600 --> 00:53:07,300
I have an umbrella.
892
00:53:07,366 --> 00:53:09,233
You'll still get wet.
Go when the rain stops.
893
00:53:18,530 --> 00:53:20,260
(Lee Hyun-gyu)
894
00:53:22,333 --> 00:53:23,400
If I didn't kiss you on that day,
895
00:53:23,466 --> 00:53:24,933
you two might've met.
896
00:53:27,300 --> 00:53:29,167
Then you did that on purpose…
897
00:53:29,233 --> 00:53:31,434
Because I didn't want you
to meet him again.
898
00:53:31,500 --> 00:53:32,934
Because I was sure that
you wouldn't come again
899
00:53:33,000 --> 00:53:34,666
if I did that.
900
00:53:35,800 --> 00:53:37,634
I don't regret it.
901
00:53:37,700 --> 00:53:40,500
Even if I go back, I'd still
make a similar decision.
902
00:53:40,566 --> 00:53:42,466
I take action only when I am sure.
903
00:53:43,600 --> 00:53:45,434
I was sure
904
00:53:45,500 --> 00:53:47,900
that Lee Hyun-gyu had to be
gone from your life
905
00:53:47,966 --> 00:53:48,934
in order for you to live
a normal, good life
906
00:53:49,000 --> 00:53:50,733
as your own self.
907
00:53:52,333 --> 00:53:53,334
- What do you even know...
- Do I have to know everything
908
00:53:53,400 --> 00:53:54,334
in order to help you?
909
00:53:54,400 --> 00:53:57,200
Did you love him because
you knew everything?
910
00:53:57,266 --> 00:54:00,134
Did you know that he'd be
on the run all the time
911
00:54:00,200 --> 00:54:01,533
throughout your romance
from the beginning?
912
00:54:04,833 --> 00:54:07,000
I knew everything,
but I still liked that jerk.
913
00:54:07,066 --> 00:54:08,400
And this is the punishment.
914
00:54:11,733 --> 00:54:13,434
Then if it wasn't for you,
Mr. Cha Joo-ik,
915
00:54:13,500 --> 00:54:15,200
- do you think Hyun-gyu and I…
- Would've been happy, you mean?
916
00:54:18,800 --> 00:54:20,433
I don't think so.
917
00:54:28,166 --> 00:54:29,867
- Don't you feel sorry to me?
- I don't.
918
00:54:29,933 --> 00:54:31,434
If you're not sorry, then
why are you telling me this?
919
00:54:31,500 --> 00:54:32,733
So I can stay out of this.
920
00:54:33,966 --> 00:54:35,633
I'm starting to feel sorry
little by little.
921
00:54:36,633 --> 00:54:38,033
And I hate that.
922
00:55:03,733 --> 00:55:05,133
Break up.
923
00:55:43,300 --> 00:55:45,166
In order to save everyone,
924
00:55:46,333 --> 00:55:48,666
I must not love anyone.
925
00:56:16,733 --> 00:56:18,000
Where are you going?
926
00:56:25,500 --> 00:56:27,134
Why are you here…
927
00:56:27,200 --> 00:56:28,966
I said, where are you going?
928
00:56:37,233 --> 00:56:38,834
Did you know?
929
00:56:38,900 --> 00:56:40,566
I can figure it out by
observing and thinking.
930
00:56:41,900 --> 00:56:43,867
About what you're thinking,
931
00:56:43,933 --> 00:56:45,333
and how you're feeling.
932
00:56:56,900 --> 00:56:58,900
You've been making the break-up
expression every moment.
933
00:57:00,866 --> 00:57:02,000
It's happening now, too.
934
00:57:03,000 --> 00:57:04,366
Your eyes looking at me
are like that.
935
00:57:15,100 --> 00:57:16,133
Yeah.
936
00:57:17,133 --> 00:57:18,866
Let's break up.
937
00:57:21,333 --> 00:57:23,100
Let's break up,
938
00:57:23,166 --> 00:57:24,966
and never meet again.
939
00:57:27,400 --> 00:57:28,900
That's how humans are.
940
00:57:30,300 --> 00:57:31,733
Once they date and break up,
941
00:57:33,033 --> 00:57:34,733
they never meet again.
942
00:57:35,933 --> 00:57:37,666
Let's get married later.
943
00:57:38,733 --> 00:57:40,400
After we survive.
944
00:57:44,533 --> 00:57:46,466
After that,
let's hold hands again,
945
00:57:47,466 --> 00:57:48,933
kiss again,
946
00:57:50,033 --> 00:57:51,400
date again,
947
00:57:52,666 --> 00:57:55,333
and get married.
948
00:57:59,433 --> 00:58:01,267
So this was your plan
from the beginning, right?
949
00:58:01,333 --> 00:58:02,800
About dating.
950
00:58:05,866 --> 00:58:09,434
This is the only way
I can save you.
951
00:58:09,500 --> 00:58:11,534
So what if we break up?
952
00:58:11,600 --> 00:58:12,866
And what if you're gone?
953
00:58:14,100 --> 00:58:15,866
Do you think you can forget me?
954
00:58:19,500 --> 00:58:20,800
I will try my best.
955
00:58:22,366 --> 00:58:23,833
What about Tak Seon-kyung?
956
00:58:26,766 --> 00:58:28,467
What about your aunt?
957
00:58:28,533 --> 00:58:30,033
What about Na Ji-na?
958
00:58:34,066 --> 00:58:35,466
Do you think you can
forget them all?
959
00:58:36,866 --> 00:58:38,566
All those people you love?
960
00:58:41,566 --> 00:58:45,234
I'll try my best for that, too.
961
00:58:45,300 --> 00:58:46,267
What if it doesn't work?
962
00:58:46,333 --> 00:58:48,100
I will try my very best
963
00:58:48,166 --> 00:58:50,166
during the time I still have.
964
00:58:51,566 --> 00:58:53,300
I got to love you, too.
965
00:59:03,666 --> 00:59:05,166
I fell in love
966
00:59:06,566 --> 00:59:07,733
with you.
967
00:59:11,833 --> 00:59:13,000
I'm sorry
968
00:59:14,133 --> 00:59:15,433
for loving you.
969
00:59:27,366 --> 00:59:28,533
Tak Dong-kyung.
970
00:59:42,766 --> 00:59:44,100
Thank you
971
00:59:44,166 --> 00:59:45,333
for everything.
972
00:59:47,433 --> 00:59:48,566
Bye.
973
01:01:01,233 --> 01:01:03,567
To save everyone,
974
01:01:03,633 --> 01:01:05,433
and to save you,
975
01:01:07,100 --> 01:01:09,233
I must be completely lonesome.
976
01:01:57,760 --> 01:02:01,260
(Mom, Dad, I love you/Dong-kyung)
977
01:02:06,460 --> 01:02:09,660
(Mom, Dad, I love you)
978
01:02:26,433 --> 01:02:28,267
Seon-kyung.
979
01:02:28,333 --> 01:02:29,866
You might get hurt.
980
01:03:09,600 --> 01:03:11,400
Ugh, that scared me.
981
01:03:13,700 --> 01:03:15,600
I don't think you go to my school.
982
01:03:15,666 --> 01:03:17,834
Do you live here?
983
01:03:17,900 --> 01:03:19,200
That's good.
984
01:03:19,266 --> 01:03:21,133
Do you know any stores nearby?
985
01:03:33,300 --> 01:03:35,034
- That hurts! Ow!
- Come here! Now!
986
01:03:35,100 --> 01:03:36,400
Ugh, let go and talk to me!
987
01:03:36,466 --> 01:03:37,700
This is not an academy!
988
01:03:37,766 --> 01:03:38,534
Ugh, seriously…
989
01:03:38,600 --> 01:03:40,200
If I don't go, I'll be bullied.
990
01:03:40,266 --> 01:03:42,100
- That's not an excuse! That is not!
- Come on.
991
01:03:42,166 --> 01:03:44,533
Ugh, wait, I can't hear very well
with this ear…
992
01:03:49,666 --> 01:03:50,600
You're hiding right there.
993
01:03:50,666 --> 01:03:52,333
Stop giving Auntie a hard time!
994
01:04:11,733 --> 01:04:13,467
It's on me today.
Choose everything you want.
995
01:04:13,533 --> 01:04:16,100
- Really?
- Yes, from here to here.
996
01:04:16,166 --> 01:04:19,934
Then… I'd like fried chili peppers,
seaweed rolls…
997
01:04:20,000 --> 01:04:20,967
Okay.
998
01:04:21,033 --> 01:04:24,167
We'd like fried chili peppers,
seaweed rolls…
999
01:04:24,233 --> 01:04:26,267
- Tteokbokki.
- Tteokbokki, okay, good.
1000
01:04:26,333 --> 01:04:28,234
One serving of tteokbokki, and…
1001
01:04:28,300 --> 01:04:30,533
Fish cakes? One serving of
fish cakes, please.
1002
01:05:21,760 --> 01:05:23,800
(Break up)
1003
01:05:27,766 --> 01:05:29,100
But,
1004
01:05:29,660 --> 01:05:30,160
(Break up)
1005
01:05:30,250 --> 01:05:31,534
if I have to…
1006
01:05:31,600 --> 01:05:33,300
run away from everything I love
1007
01:05:33,366 --> 01:05:35,033
in order to survive,
1008
01:05:36,066 --> 01:05:37,467
what meanings…
1009
01:05:37,533 --> 01:05:39,466
would that life even have?
1010
01:05:43,366 --> 01:05:44,900
I can do it.
1011
01:05:48,200 --> 01:05:49,533
I can do it.
1012
01:05:50,866 --> 01:05:53,166
Do you think meeting in open
places would be less dangerous?
1013
01:05:59,100 --> 01:06:01,500
Do you think you can
run from me?
1014
01:06:03,766 --> 01:06:06,534
- You…
- Chasing until the end.
1015
01:06:06,600 --> 01:06:08,233
I told you that's my special skill.
1016
01:06:10,466 --> 01:06:12,867
What is wrong with you?
1017
01:06:12,933 --> 01:06:14,800
I told you we shouldn't
meet again.
1018
01:06:17,900 --> 01:06:19,366
It's 12:00.
1019
01:06:25,966 --> 01:06:27,400
I told you
1020
01:06:28,533 --> 01:06:29,800
that once we break up,
1021
01:06:31,066 --> 01:06:32,834
we'll never meet again.
1022
01:06:32,900 --> 01:06:34,600
No.
1023
01:06:34,666 --> 01:06:36,066
You didn't say it.
1024
01:06:37,266 --> 01:06:39,067
You
1025
01:06:39,133 --> 01:06:41,433
didn't say anything
from your heart.
1026
01:06:42,533 --> 01:06:44,033
You've never said it, even once.
1027
01:06:45,233 --> 01:06:47,834
Since you sat there
when you were 10.
1028
01:06:47,900 --> 01:06:50,100
When you found out that
you're going to die,
1029
01:06:50,166 --> 01:06:52,300
when you first met me,
1030
01:06:52,366 --> 01:06:54,800
when you started to hate me
and love me…
1031
01:07:00,200 --> 01:07:02,166
You never said it
in any of those moments.
1032
01:07:12,533 --> 01:07:13,834
Tell me
1033
01:07:13,900 --> 01:07:15,033
everything.
1034
01:07:18,233 --> 01:07:19,934
Say it.
1035
01:07:20,000 --> 01:07:21,100
Dong-kyung.
1036
01:07:50,900 --> 01:07:52,200
I want to live.
1037
01:07:55,000 --> 01:07:56,466
I really…
1038
01:07:59,633 --> 01:08:01,833
really want to live.
1039
01:08:06,466 --> 01:08:07,600
I…
1040
01:08:10,300 --> 01:08:11,966
With you…
1041
01:08:12,966 --> 01:08:14,433
with Seon-kyung…
1042
01:08:15,866 --> 01:08:17,133
with my aunt…
1043
01:08:18,700 --> 01:08:20,100
with Ji-na…
1044
01:08:21,533 --> 01:08:24,300
with everyone I love, I…
1045
01:08:26,900 --> 01:08:28,233
really…
1046
01:08:30,800 --> 01:08:33,234
I really, really…
1047
01:08:33,300 --> 01:08:35,800
really want to live!
1048
01:08:46,633 --> 01:08:48,000
Me, too.
1049
01:08:49,233 --> 01:08:50,700
Me, too, Tak Dong-kyung.
1050
01:09:07,600 --> 01:09:09,066
I want to stay alive.
1051
01:09:11,066 --> 01:09:12,566
So I want to
1052
01:09:17,166 --> 01:09:18,900
die with you.
1053
01:10:07,060 --> 01:10:10,900
(Doom at Your Service)
1054
01:10:12,166 --> 01:10:14,000
Even if I go back,
1055
01:10:14,066 --> 01:10:15,900
I'd still make the same choice.
1056
01:10:15,966 --> 01:10:17,734
I'd meet you,
1057
01:10:17,800 --> 01:10:19,500
and love you.
1058
01:10:19,566 --> 01:10:21,000
I'm not scared anymore.
1059
01:10:21,066 --> 01:10:23,800
My world has changed
after I met you.
1060
01:10:23,866 --> 01:10:24,800
I just told Lee Hyun-gyu
1061
01:10:24,866 --> 01:10:26,534
that we should date.
1062
01:10:26,600 --> 01:10:29,000
Let's forget about
the contract between us.
1063
01:10:29,066 --> 01:10:32,134
We won't even get to
see each other for work, either.
1064
01:10:32,200 --> 01:10:33,467
Auntie!
1065
01:10:33,533 --> 01:10:34,900
Dong-kyung.
1066
01:10:35,933 --> 01:10:37,634
What should we do now?
1067
01:10:37,700 --> 01:10:39,834
Don't act like you don't know.
Tell me.
1068
01:10:39,900 --> 01:10:41,500
I'll help you.
1069
01:10:41,566 --> 01:10:44,000
You're going to erase each other
from each other's fate.
67401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.