Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,300 --> 00:00:12,800
(Park Bo-young)
2
00:00:14,300 --> 00:00:16,560
(Seo In-guk)
3
00:00:23,660 --> 00:00:28,100
(Lee Soo-hyuk)
4
00:00:28,230 --> 00:00:33,860
(Kang Tae-oh)
5
00:00:36,000 --> 00:00:39,200
(Shin Do-hyun)
6
00:00:54,830 --> 00:00:59,430
(Doom at Your Service)
7
00:00:59,500 --> 00:01:01,100
(This is a work of fiction)
8
00:01:01,160 --> 00:01:03,260
(All characters, locales,
institutions, religions and events)
9
00:01:03,330 --> 00:01:05,330
(are used in
an entirely fictitious manner)
10
00:01:11,666 --> 00:01:13,233
I'm going to try to love you.
11
00:01:16,100 --> 00:01:18,366
Then I am not going to
lose anything,
12
00:01:19,466 --> 00:01:21,033
and I'm going to survive.
13
00:01:29,433 --> 00:01:30,800
Then let's do it properly.
14
00:01:32,666 --> 00:01:35,466
As much as you'll want to
end this world for me.
15
00:01:43,233 --> 00:01:44,734
Well,
16
00:01:44,800 --> 00:01:46,166
how about a kiss, then?
17
00:01:55,966 --> 00:01:58,133
What happened to the girl who
was willing to risk her life?
18
00:02:01,166 --> 00:02:02,566
I will not forget.
19
00:02:08,466 --> 00:02:10,633
I will not forget
what happened today.
20
00:02:12,466 --> 00:02:14,234
I will not forget,
21
00:02:14,300 --> 00:02:16,000
and I swear I will
22
00:02:16,066 --> 00:02:17,400
pay you back.
23
00:02:17,466 --> 00:02:20,734
For what? For trying to
kill you, or save you?
24
00:02:20,800 --> 00:02:22,133
For both.
25
00:02:24,033 --> 00:02:25,766
My key was right here.
26
00:02:34,733 --> 00:02:35,866
Come in.
27
00:02:37,266 --> 00:02:38,833
Or run away.
28
00:02:52,900 --> 00:02:54,534
Is that your wish?
29
00:02:54,600 --> 00:02:56,600
I'm asking you
if that's your wish.
30
00:03:02,100 --> 00:03:05,260
(Episode 4)
31
00:03:10,966 --> 00:03:12,566
I'm going to try to love you.
32
00:03:43,266 --> 00:03:44,333
What are you doing?
33
00:03:46,533 --> 00:03:48,067
I said, what are you doing?
34
00:03:48,133 --> 00:03:49,534
I'm laying out my blanket.
35
00:03:49,600 --> 00:03:50,800
Why lay it out there?
36
00:03:51,800 --> 00:03:53,033
Let's sleep together.
37
00:03:55,633 --> 00:03:58,000
Ah, you said you don't sleep, huh?
38
00:03:59,233 --> 00:04:01,300
Then let's just be
close to each other.
39
00:04:01,366 --> 00:04:02,700
Go bring your pillow.
40
00:04:04,600 --> 00:04:06,400
You've been acting up
since earlier.
41
00:04:06,466 --> 00:04:08,767
Why? Are you afraid?
42
00:04:08,833 --> 00:04:10,234
That I might do something to you?
43
00:04:10,300 --> 00:04:11,834
You're the one who
should be afraid.
44
00:04:11,900 --> 00:04:13,934
That I might do something to you.
45
00:04:14,000 --> 00:04:15,600
I'm not afraid.
46
00:04:16,600 --> 00:04:18,400
You cannot love me.
47
00:04:18,466 --> 00:04:20,567
No human has ever been
able to do that.
48
00:04:20,633 --> 00:04:21,700
I can.
49
00:04:21,766 --> 00:04:23,900
Everyone either blames me
or wants me.
50
00:04:23,966 --> 00:04:25,166
No one loves me.
51
00:04:27,066 --> 00:04:29,000
But I will.
52
00:04:29,066 --> 00:04:30,433
Because I have to.
53
00:04:46,166 --> 00:04:47,533
Then come here.
54
00:05:13,933 --> 00:05:15,233
You stepped in here yourself.
55
00:05:20,333 --> 00:05:21,533
Don't regret it.
56
00:05:30,366 --> 00:05:32,367
I don't care about regrets.
57
00:05:32,433 --> 00:05:34,200
I'm going to die soon, anyway.
58
00:05:57,566 --> 00:05:58,566
Hey.
59
00:06:01,666 --> 00:06:02,866
Hey, are you asleep?
60
00:06:04,666 --> 00:06:06,500
I'm not.
61
00:06:06,566 --> 00:06:08,166
What are you thinking of?
62
00:06:10,100 --> 00:06:11,433
'Impudent human.'
63
00:06:12,433 --> 00:06:13,733
'Worthless human.'
64
00:06:14,866 --> 00:06:16,733
'How dare a dying lowly
being behave like that?'
65
00:06:17,733 --> 00:06:18,733
I was thinking that.
66
00:06:25,133 --> 00:06:26,166
What about you?
67
00:06:28,100 --> 00:06:29,366
'You crazy witch.'
68
00:06:30,633 --> 00:06:34,934
'You could've really died.
What were you thinking?'
69
00:06:35,000 --> 00:06:36,366
I was thinking that.
70
00:06:42,400 --> 00:06:44,400
'When your eyes were
looking at me at that time,
71
00:06:45,566 --> 00:06:48,000
they were so cold and scary.'
72
00:06:49,333 --> 00:06:50,766
I was thinking that.
73
00:06:58,433 --> 00:07:00,933
'But still, your back is warm
even in this moment.'
74
00:07:02,200 --> 00:07:03,666
I was thinking that.
75
00:08:07,800 --> 00:08:10,934
Did you realize how it is
to feel empathy?
76
00:08:11,000 --> 00:08:14,234
You're going to smile often,
and feel pity at times.
77
00:08:14,300 --> 00:08:15,800
It'll get worse and worse.
78
00:08:44,500 --> 00:08:46,367
I can't stand her bragging.
79
00:08:46,433 --> 00:08:48,266
I hope you just fail the exam!
80
00:08:49,266 --> 00:08:51,566
I hate it! I hate it!
81
00:08:53,066 --> 00:08:54,433
I don't want to go to work.
82
00:08:55,700 --> 00:08:57,634
Group assignment?
83
00:08:57,700 --> 00:08:59,733
Ugh, whatever. I'm sure
they will take care of it.
84
00:09:06,633 --> 00:09:08,167
Is he crazy?
85
00:09:08,233 --> 00:09:09,500
What are you looking at?
86
00:09:18,266 --> 00:09:19,666
Empathy? No way.
87
00:09:23,900 --> 00:09:25,860
(The World Will End Soon)
88
00:09:26,700 --> 00:09:27,800
We have to be prepared
for that day.
89
00:09:27,866 --> 00:09:29,633
The end is near.
90
00:09:32,900 --> 00:09:34,500
Do you mean it?
91
00:09:34,566 --> 00:09:36,100
Huh?
92
00:09:36,166 --> 00:09:38,200
Do you really want
this world to end?
93
00:09:38,266 --> 00:09:42,800
The end of the world does not
come because we want it,
94
00:09:42,866 --> 00:09:45,100
but it comes due to our sins…
95
00:09:45,166 --> 00:09:46,534
It has to end.
96
00:09:46,600 --> 00:09:48,434
This world has to end
97
00:09:48,500 --> 00:09:49,934
in order for me, the chosen one,
98
00:09:50,000 --> 00:09:51,500
only me, the chosen one,
99
00:09:51,566 --> 00:09:53,933
can be happy in the next world.
100
00:09:56,266 --> 00:09:57,267
Who said that?
101
00:09:57,333 --> 00:09:58,933
That you're the chosen one?
102
00:10:00,933 --> 00:10:02,134
Yeah.
103
00:10:02,200 --> 00:10:04,633
If that was the case,
it would've been easier.
104
00:10:05,666 --> 00:10:07,100
You should've been the one.
105
00:10:07,166 --> 00:10:09,067
You should've been more desperate.
106
00:10:09,133 --> 00:10:11,367
What are you talking about…
107
00:10:11,433 --> 00:10:12,900
Want me to tell you a secret?
108
00:10:15,866 --> 00:10:18,134
There's no next world.
109
00:10:18,200 --> 00:10:19,600
This world is it.
110
00:10:19,666 --> 00:10:21,167
No.
111
00:10:21,233 --> 00:10:23,934
God has prepared the next world
112
00:10:24,000 --> 00:10:25,400
for all of us…
113
00:10:25,466 --> 00:10:27,300
What would happen to the manager
114
00:10:27,366 --> 00:10:29,567
if everything they manage
disappear?
115
00:10:29,633 --> 00:10:31,066
Wouldn't they all disappear, too?
116
00:10:35,633 --> 00:10:37,100
That's my bet.
117
00:10:51,200 --> 00:10:53,530
(The prosecution is going to
demand punishment)
118
00:10:53,600 --> 00:10:55,960
(for the final trial of
the Gusin-dong murder case)
119
00:10:59,066 --> 00:11:02,000
Did you realize how it is
to feel empathy?
120
00:11:03,366 --> 00:11:05,433
No, not at all.
121
00:12:15,760 --> 00:12:17,730
(How to fall in love)
122
00:12:18,430 --> 00:12:21,900
(How to love someone)
123
00:12:23,460 --> 00:12:24,700
(Trends circle around like
the Mobius Strip)
124
00:12:24,760 --> 00:12:26,160
(Can you translate this for me?)
125
00:12:26,230 --> 00:12:27,700
(How to love yourself)
126
00:12:27,760 --> 00:12:29,700
(Please tell me how to make
delicious soybean paste stew)
127
00:12:30,800 --> 00:12:33,760
(When you fall in love)
128
00:12:36,230 --> 00:12:37,600
(When you fall in love
with someone...)
129
00:12:37,660 --> 00:12:40,030
(When you have no energy
or strength in your body…)
130
00:12:40,100 --> 00:12:42,300
(Dating skills, romance skills)
131
00:12:42,360 --> 00:12:46,100
(Let's tell the stories of your
heart fluttering moments)
132
00:12:47,433 --> 00:12:50,300
Let's tell the stories of your
heart fluttering moments.
133
00:12:50,366 --> 00:12:51,567
It was during P.E. class
back in high school.
134
00:12:51,633 --> 00:12:53,300
I wasn't feeling well, so I was
sitting on the steps.
135
00:12:53,366 --> 00:12:54,900
But suddenly, a ball came flying.
136
00:12:54,966 --> 00:12:56,900
Then this quiet kid in my class
got up and
137
00:12:56,966 --> 00:12:58,267
blocked the ball for me.
138
00:12:58,333 --> 00:13:00,634
And he asked me if I was okay.
139
00:13:00,700 --> 00:13:02,600
That was the first time I was
attracted to him as a guy.
140
00:13:02,666 --> 00:13:04,300
- Whoa, that's romantic!
- Awesome!
141
00:13:04,366 --> 00:13:06,234
The library,
by the window, sunlight,
142
00:13:06,300 --> 00:13:08,134
clean shirt, an upperclassman I knew.
143
00:13:08,200 --> 00:13:09,867
That should explain everything.
He's my current boyfriend.
144
00:13:09,933 --> 00:13:10,667
Tell us more.
145
00:13:10,733 --> 00:13:12,934
My story is classic.
He reversed his car. Bam.
146
00:13:13,000 --> 00:13:15,233
- Plus the parking permit.
- Yeah, the parking permit.
147
00:13:17,333 --> 00:13:21,700
These girls are just so easy.
148
00:13:21,700 --> 00:13:27,460
(101 Ways to Fall in Love/
Written by Lee Hyun)
149
00:13:41,100 --> 00:13:43,467
Ms. Lee Hyun,
where are you right now?
150
00:13:43,533 --> 00:13:45,466
You want to fall in love?
151
00:13:49,000 --> 00:13:50,034
Name.
152
00:13:50,100 --> 00:13:51,034
Name?
153
00:13:51,100 --> 00:13:53,334
What's that bastard's name?
Say it, now.
154
00:13:53,400 --> 00:13:54,767
Why do you need his name?
155
00:13:54,833 --> 00:13:56,367
What, do you think I need it
for fortune telling or something?
156
00:13:56,433 --> 00:13:58,467
I'm asking to get
his personal information.
157
00:13:58,533 --> 00:13:59,633
His name…
158
00:14:00,700 --> 00:14:03,067
Speaking of which,
I never asked him.
159
00:14:03,133 --> 00:14:04,334
What?
160
00:14:04,400 --> 00:14:06,734
You fell in love with someone
you don't even know the name of?
161
00:14:06,800 --> 00:14:09,467
I didn't fall in love. I said,
I want to fall in love.
162
00:14:09,533 --> 00:14:10,967
Same difference.
163
00:14:11,033 --> 00:14:12,367
Where did you meet him?
164
00:14:12,433 --> 00:14:14,767
Hmm, where should I mention?
165
00:14:14,833 --> 00:14:16,967
- The hospital?
- The hospital?
166
00:14:17,033 --> 00:14:18,200
Is he a doctor?
167
00:14:18,266 --> 00:14:19,534
I don't think so.
168
00:14:19,600 --> 00:14:21,200
Is he a patient?
169
00:14:21,266 --> 00:14:24,767
To be frank, perhaps the funeral
hall was the first time.
170
00:14:24,833 --> 00:14:26,133
The funeral hall?
171
00:14:27,133 --> 00:14:30,034
Is he alive, at least?
172
00:14:30,100 --> 00:14:31,900
Just tell me.
173
00:14:31,966 --> 00:14:34,133
101 ways to fall in love.
174
00:14:35,866 --> 00:14:38,600
Love doesn't work if you
actually try to do it.
175
00:14:38,666 --> 00:14:40,767
It's not that easy, you know.
176
00:14:40,833 --> 00:14:43,167
How did you fall in love?
177
00:14:43,233 --> 00:14:44,233
Me?
178
00:14:45,233 --> 00:14:46,533
For me, it was…
179
00:14:47,666 --> 00:14:49,100
a very short moment.
180
00:15:07,633 --> 00:15:08,866
The smell of soap.
181
00:15:39,166 --> 00:15:41,000
It's also…
182
00:15:42,200 --> 00:15:43,900
easy for you.
183
00:15:43,966 --> 00:15:45,300
Hey!
184
00:15:45,366 --> 00:15:47,067
That face, that body, that smile.
185
00:15:47,133 --> 00:15:49,534
It's really hard to get to
have that moment.
186
00:15:49,600 --> 00:15:51,567
It's not easy.
187
00:15:51,633 --> 00:15:53,134
Weirdly enough, among that
crowd of smelly boys,
188
00:15:53,200 --> 00:15:55,500
he was the only one
who smelled like soap.
189
00:15:55,566 --> 00:15:57,300
I guess he was the only one
who showered.
190
00:16:00,133 --> 00:16:02,267
So it's a short moment, huh?
191
00:16:02,333 --> 00:16:04,700
Then do I have to wait
for that short moment
192
00:16:04,766 --> 00:16:05,867
Can't I make it?
193
00:16:05,933 --> 00:16:08,334
I really am running out of time.
194
00:16:08,400 --> 00:16:10,667
- Then ask him out first.
- All of a sudden?
195
00:16:10,733 --> 00:16:11,767
You see, emotions tend to
196
00:16:11,833 --> 00:16:13,100
snowball like crazy
197
00:16:13,166 --> 00:16:14,800
once it's been said out loud.
198
00:16:14,866 --> 00:16:16,967
Hmm, was that the case for you?
199
00:16:17,033 --> 00:16:18,167
Yes,
200
00:16:18,233 --> 00:16:19,466
it was.
201
00:16:20,600 --> 00:16:23,134
I crossed a a point of no return.
202
00:16:23,200 --> 00:16:24,667
All thanks to you.
203
00:16:24,733 --> 00:16:27,734
Eh? Why are you suddenly
making me a part of that?
204
00:16:27,800 --> 00:16:29,034
Do you remember?
205
00:16:29,100 --> 00:16:30,433
The day we met for the first time.
206
00:16:31,566 --> 00:16:33,666
You mean the day you came
to Jeju Island for field trip?
207
00:16:34,600 --> 00:16:40,134
- Na Ji-na! Na Ji-na!
- Na Ji-na! Na Ji-na!
208
00:16:40,200 --> 00:16:41,933
You guys can all count on me.
209
00:16:43,266 --> 00:16:46,500
That was some striking
first encounter.
210
00:16:46,566 --> 00:16:48,434
The only girl who came to meet
me by climbing over the wall
211
00:16:48,500 --> 00:16:50,066
was you.
212
00:17:02,966 --> 00:17:04,233
Ugh, that scared me.
213
00:17:07,900 --> 00:17:09,834
I don't think you go to my school.
214
00:17:09,900 --> 00:17:11,166
Do you live here?
215
00:17:12,200 --> 00:17:13,434
That's good.
216
00:17:13,500 --> 00:17:15,400
Do you know any stores nearby?
217
00:17:17,900 --> 00:17:19,367
Thirty minutes…
218
00:17:19,433 --> 00:17:21,066
- Thanks.
- By car…
219
00:17:22,533 --> 00:17:23,734
Damn it.
220
00:17:23,800 --> 00:17:24,933
I'm doomed.
221
00:17:31,800 --> 00:17:33,600
Is there any place nearby that
sells alcohol?
222
00:17:50,766 --> 00:17:51,766
Awesome.
223
00:17:53,500 --> 00:17:54,633
How much is it?
224
00:17:57,133 --> 00:17:58,666
$1?
225
00:18:01,466 --> 00:18:02,833
You little robber…
226
00:18:06,366 --> 00:18:07,466
Deal!
227
00:18:09,533 --> 00:18:10,867
Hey, Lee Hyun-gyu!
228
00:18:10,933 --> 00:18:11,934
What?
229
00:18:12,000 --> 00:18:13,533
I have something to say to you.
230
00:18:15,366 --> 00:18:16,900
Lee Hyun-gyu!
231
00:18:16,966 --> 00:18:19,400
Lee Hyun-gyu! Come out!
232
00:18:19,466 --> 00:18:20,400
Whoa.
233
00:18:20,466 --> 00:18:22,167
- Lee Hyun-gyu!
- Hey, what is it?
234
00:18:22,233 --> 00:18:24,000
Lee Hyun-gyu!
235
00:18:24,066 --> 00:18:26,634
Lee Hyun-gyu!
I know you're in there!
236
00:18:26,700 --> 00:18:29,234
- What's with Na Ji-na?
- I have something to say.
237
00:18:29,300 --> 00:18:31,466
- She must be drunk.
- What the heck?
238
00:18:34,666 --> 00:18:35,866
It's Lee Hyun-gyu.
239
00:18:47,733 --> 00:18:48,800
Hey!
240
00:18:50,766 --> 00:18:52,200
I like you.
241
00:18:53,500 --> 00:18:55,266
- Whoa.
- Be my boyfriend!
242
00:18:56,433 --> 00:19:02,167
- Date! Date!
- Date! Date!
243
00:19:02,233 --> 00:19:04,000
A straightforward female lead.
244
00:19:04,066 --> 00:19:06,766
And with the runaway male lead,
it turns into your novel.
245
00:19:08,900 --> 00:19:10,500
Do you think so, too?
246
00:19:10,566 --> 00:19:13,434
Why? Did Mr. Cha say that?
247
00:19:13,500 --> 00:19:16,500
No, just because…
248
00:19:16,566 --> 00:19:20,000
You can’t forget if your first
love was that awesome.
249
00:19:20,066 --> 00:19:22,967
Of course that would leave
a trace in your life.
250
00:19:23,033 --> 00:19:24,500
Ugh, don't worry. Don't mind it.
251
00:19:24,566 --> 00:19:26,500
That Mr. Cha doesn't know anything.
252
00:19:26,566 --> 00:19:27,800
Right.
253
00:19:27,866 --> 00:19:29,700
What does that jerk even know?
254
00:19:29,766 --> 00:19:30,767
He was in my dreams every night
255
00:19:30,833 --> 00:19:32,366
and it was just crazy.
256
00:19:33,366 --> 00:19:34,533
Yeah, dream.
257
00:19:36,000 --> 00:19:37,200
Dream about him.
258
00:19:38,333 --> 00:19:39,434
- Dream?
- By thinking of him a lot
259
00:19:39,500 --> 00:19:40,734
before you go to sleep.
260
00:19:40,800 --> 00:19:41,734
Do you have pictures?
261
00:19:41,800 --> 00:19:44,100
Check his social media before
you go to sleep.
262
00:19:44,166 --> 00:19:45,800
Once he's in your game,
then it’s game over.
263
00:19:45,866 --> 00:19:47,533
- Really?
- Yeah.
264
00:19:53,700 --> 00:19:56,566
Okay, you just saved my life.
265
00:19:58,900 --> 00:20:00,567
Life?
266
00:20:00,633 --> 00:20:02,634
Are you going to love him
with your all?
267
00:20:02,700 --> 00:20:03,634
Just who is this guy
268
00:20:03,700 --> 00:20:06,034
who made my girl Tak burn
with passion and desire?
269
00:20:06,100 --> 00:20:07,334
Three months.
270
00:20:07,400 --> 00:20:08,600
I will tell you everything
271
00:20:08,666 --> 00:20:10,133
in exactly three months.
272
00:20:11,200 --> 00:20:12,234
Three months?
273
00:20:12,300 --> 00:20:15,100
Yeah, just wait three months.
274
00:20:15,166 --> 00:20:17,534
I'll tell you myself
in three months.
275
00:20:17,600 --> 00:20:18,534
To you.
276
00:20:18,600 --> 00:20:20,267
By being totally fine.
277
00:20:20,333 --> 00:20:22,767
Totally fine? You…
278
00:20:22,833 --> 00:20:25,733
You might end up being a total mess
from being in a passionate love!
279
00:20:27,000 --> 00:20:28,100
Even if
280
00:20:28,166 --> 00:20:30,934
I end up being a mess
from passionate love,
281
00:20:31,000 --> 00:20:33,267
it won't be as messy as yours.
282
00:20:33,333 --> 00:20:34,834
So what?
283
00:20:34,900 --> 00:20:37,133
I've never even kissed him.
284
00:20:39,133 --> 00:20:42,467
The end for a first love
is regret.
285
00:20:42,533 --> 00:20:43,833
So I'm saying…
286
00:20:45,566 --> 00:20:48,234
I recently met the guy I had
my first kiss with.
287
00:20:48,300 --> 00:20:49,434
Oh, awesome.
288
00:20:49,500 --> 00:20:51,100
That man you don't even
know the name of?
289
00:20:51,166 --> 00:20:53,100
When? Where? How? Why?
290
00:20:54,666 --> 00:20:56,300
You see…
291
00:20:56,366 --> 00:20:58,200
Don't be too shocked.
292
00:20:58,266 --> 00:20:59,800
What is it?
293
00:20:59,866 --> 00:21:01,333
Cha Joo-ik.
294
00:21:02,566 --> 00:21:04,400
That man's name is Cha Joo-ik.
295
00:21:04,466 --> 00:21:05,466
Mr. Cha.
296
00:21:06,466 --> 00:21:07,700
Your advisor.
297
00:21:07,766 --> 00:21:08,800
What?
298
00:21:12,866 --> 00:21:14,866
That… That Mr. Cha…
299
00:22:04,200 --> 00:22:05,600
What? Why?
300
00:22:07,700 --> 00:22:09,367
- Nothing.
- Isn't "Nothing"
301
00:22:09,433 --> 00:22:11,100
an inappropriate answer
for "What? Why?"
302
00:22:12,100 --> 00:22:13,734
- What do you want to say?
- Huh?
303
00:22:13,800 --> 00:22:16,534
You've been staring at me
since you came back from the meeting.
304
00:22:16,600 --> 00:22:17,833
No.
305
00:22:18,833 --> 00:22:20,466
Ugh, seriously, I haven't.
306
00:22:22,200 --> 00:22:23,500
If not, then forget it.
307
00:22:25,033 --> 00:22:26,100
Mr. Cha.
308
00:22:26,166 --> 00:22:27,200
What?
309
00:22:30,233 --> 00:22:31,600
Nothing.
310
00:22:38,366 --> 00:22:39,667
You know, Mr. Cha…
311
00:22:39,733 --> 00:22:41,533
No, I don't know.
312
00:22:49,600 --> 00:22:50,866
What?
313
00:22:53,166 --> 00:22:55,000
Have you…
314
00:22:55,066 --> 00:22:57,267
ever fallen in love with someone
whom you've hated once?
315
00:22:57,333 --> 00:22:59,866
No. Though I have kissed
someone I hated once.
316
00:23:03,533 --> 00:23:04,600
Why?
317
00:23:04,666 --> 00:23:06,934
I hated her because
she was pitiful,
318
00:23:07,000 --> 00:23:08,534
but because she was pitiful,
I did that.
319
00:23:08,600 --> 00:23:09,733
A kiss.
320
00:23:13,900 --> 00:23:14,900
Did that answer your question?
321
00:23:14,966 --> 00:23:16,867
Huh? What?
322
00:23:16,933 --> 00:23:18,066
Whatever it is.
323
00:23:22,700 --> 00:23:24,600
Yes, it did.
324
00:23:24,666 --> 00:23:26,200
That's a relief.
325
00:23:27,200 --> 00:23:29,667
But how was he able to kiss her?
326
00:23:29,733 --> 00:23:31,700
I can hear you. Lower your voice.
327
00:23:32,700 --> 00:23:34,667
But how was he able to kiss her?
328
00:23:34,733 --> 00:23:36,867
Lower it even more.
329
00:23:36,933 --> 00:23:39,167
But how was he able to kiss her?
330
00:23:39,233 --> 00:23:41,334
- Stop saying that.
- Yes, sir.
331
00:23:41,400 --> 00:23:43,133
- And go home.
- Yes, sir.
332
00:23:45,566 --> 00:23:48,833
Now then, I should get going.
333
00:23:51,033 --> 00:23:52,100
Okay.
334
00:24:36,733 --> 00:24:37,833
Going up.
335
00:24:55,400 --> 00:24:56,400
What's for dinner tonight?
336
00:24:56,466 --> 00:24:57,500
Why are you asking me that?
337
00:24:57,566 --> 00:24:59,334
You're in charge of
cooking dinner today.
338
00:24:59,400 --> 00:25:01,234
Ah, that was close.
339
00:25:01,300 --> 00:25:03,330
That was natural, but…
340
00:25:03,330 --> 00:25:03,333
That was natural, but…
(The Romantic Egoist)
341
00:25:03,333 --> 00:25:05,300
(The Romantic Egoist)
342
00:25:08,766 --> 00:25:10,366
Are you driving my car?
343
00:25:12,933 --> 00:25:14,634
Huh?
344
00:25:14,700 --> 00:25:15,833
No.
345
00:25:18,233 --> 00:25:19,633
I'm going to kill you.
346
00:25:22,133 --> 00:25:23,734
Joo-ik.
347
00:25:23,800 --> 00:25:25,834
Since you brought it out…
348
00:25:25,900 --> 00:25:28,200
Let me borrow your car for
my reunion next week.
349
00:25:29,333 --> 00:25:30,333
Shut up.
350
00:25:31,600 --> 00:25:34,700
It's because it's been so long
since I've seen my classmates.
351
00:25:34,766 --> 00:25:36,367
Ah, please.
352
00:25:36,433 --> 00:25:38,000
Joo-ik.
353
00:25:38,066 --> 00:25:40,200
Why do you need my car to
go see your classmates?
354
00:25:40,266 --> 00:25:42,867
I told you to stop that
bluffing of yours.
355
00:25:42,933 --> 00:25:45,000
I'm not bluffing
because I want to.
356
00:25:48,000 --> 00:25:50,800
If I didn't eat that rice cake
you gave the day before the CSAT,
357
00:25:50,866 --> 00:25:53,934
my life wouldn't have been
such a big mess.
358
00:25:54,000 --> 00:25:55,234
Ah, no.
359
00:25:55,300 --> 00:25:56,767
I'm just too embarrassed
360
00:25:56,833 --> 00:25:58,800
to go to a reunion
or anything else.
361
00:26:00,300 --> 00:26:03,133
- Take it.
- Thank you, I love you.
362
00:26:04,266 --> 00:26:08,800
The grace of a teacher
is so heavenly…
363
00:26:08,866 --> 00:26:11,134
Why did that loser become
a part of my life?
364
00:26:11,200 --> 00:26:12,867
Just think that you're paying back
the tutoring fees
365
00:26:12,933 --> 00:26:14,734
my dad paid you at that time.
366
00:26:14,800 --> 00:26:16,367
That wasn't for free.
367
00:26:16,433 --> 00:26:17,967
I truly suffered teaching
an idiot like you…
368
00:26:18,033 --> 00:26:20,666
So what? I couldn't go to
college because of you.
369
00:26:24,433 --> 00:26:26,034
What's with the reunion?
370
00:26:26,100 --> 00:26:27,366
Is your first love coming?
371
00:26:28,466 --> 00:26:30,400
Do you even remember
how she looked like?
372
00:26:34,000 --> 00:26:35,767
I don't remember.
373
00:26:35,833 --> 00:26:38,033
How can I remember?
That was a long time ago.
374
00:26:42,700 --> 00:26:44,634
Oh, what?
375
00:26:44,700 --> 00:26:47,167
The girl who got my number
at the cafe contacted me.
376
00:26:47,233 --> 00:26:48,767
I normally separate my workplace
377
00:26:48,833 --> 00:26:50,500
and places for dating,
378
00:26:50,566 --> 00:26:54,234
but her face is totally my style.
379
00:26:54,300 --> 00:26:55,400
Look.
380
00:26:55,466 --> 00:26:57,100
Isn't she pretty?
381
00:27:03,733 --> 00:27:05,433
Isn't she pretty?
382
00:27:09,100 --> 00:27:10,767
Oh, I got a call.
383
00:27:10,833 --> 00:27:12,200
Hello?
384
00:27:12,266 --> 00:27:14,934
Oh, the reunion?
385
00:27:15,000 --> 00:27:17,500
Yeah, I have to go. I have to.
386
00:27:17,566 --> 00:27:20,200
Where is it at again? Huh?
387
00:27:23,900 --> 00:27:27,630
(All the girls I like
are Francoise)
388
00:27:27,700 --> 00:27:29,360
(They are all plagiarisms
of you)
389
00:27:29,430 --> 00:27:33,400
(From "The Romantic Egoist")
390
00:27:33,833 --> 00:27:35,300
Yes, you do remember her.
391
00:27:36,733 --> 00:27:39,667
This stop is City Hall.
392
00:27:39,733 --> 00:27:41,900
The doors are on your left.
393
00:27:41,966 --> 00:27:43,400
The doors are opening.
394
00:27:43,466 --> 00:27:44,600
The screen doors are opening.
395
00:27:44,666 --> 00:27:46,100
- Please make way.
- I'm getting off.
396
00:27:46,166 --> 00:27:48,000
- Coming through.
- Wait.
397
00:27:48,066 --> 00:27:49,566
Huh? Uh…
398
00:27:58,300 --> 00:27:59,800
What are you doing?
399
00:27:59,866 --> 00:28:01,667
Me?
400
00:28:01,733 --> 00:28:02,933
Being a handle for you.
401
00:28:24,766 --> 00:28:27,134
Want me to hold your hand
if it's hard for you?
402
00:28:27,200 --> 00:28:28,466
What's wrong with you?
403
00:28:29,766 --> 00:28:30,833
What?
404
00:28:32,066 --> 00:28:34,700
Why are you acting kind
all of a sudden?
405
00:28:34,766 --> 00:28:35,866
Me?
406
00:28:37,300 --> 00:28:39,466
You're just so selfish.
407
00:28:40,566 --> 00:28:42,100
You disappear all of a sudden
408
00:28:42,166 --> 00:28:44,034
and show up all of a sudden.
409
00:28:44,100 --> 00:28:45,900
Are you curious about
where I've been today?
410
00:28:45,966 --> 00:28:47,333
I'm not.
411
00:28:48,566 --> 00:28:49,734
I went outside to listen to
412
00:28:49,800 --> 00:28:51,367
what people are thinking
in their minds.
413
00:28:51,433 --> 00:28:53,500
Hey, I told you that's rude…
414
00:28:53,566 --> 00:28:54,766
And they were the same.
415
00:28:57,433 --> 00:29:00,233
They still think they're the best
and they're the most pitiful.
416
00:29:02,000 --> 00:29:03,767
I knew it, but after
checking it one more time,
417
00:29:03,833 --> 00:29:05,066
it became certain.
418
00:29:06,200 --> 00:29:07,534
What?
419
00:29:07,600 --> 00:29:09,300
You humans seriously
420
00:29:09,366 --> 00:29:11,300
don't deserve it.
421
00:29:11,366 --> 00:29:12,867
So…
422
00:29:12,933 --> 00:29:14,733
"So?" What about it?
423
00:29:18,233 --> 00:29:20,633
I'm saying I won't avoid
the fight you pick on me.
424
00:29:22,066 --> 00:29:23,600
I now want to see you
go totally crazy for me
425
00:29:23,666 --> 00:29:24,966
and abandon everything else.
426
00:29:53,600 --> 00:29:54,767
What are you doing?
427
00:29:54,833 --> 00:29:56,834
- Taking effort.
- What effort?
428
00:29:56,900 --> 00:29:58,400
To find out how to fall in love
429
00:29:58,466 --> 00:30:00,400
with a special existence.
430
00:30:00,466 --> 00:30:02,000
So, did you find the answer?
431
00:30:02,066 --> 00:30:03,834
- Yeah.
- What is it?
432
00:30:03,900 --> 00:30:05,500
Looks.
433
00:30:05,566 --> 00:30:07,600
It's all about being handsome.
434
00:30:15,966 --> 00:30:17,400
What does that mean?
435
00:30:17,466 --> 00:30:20,134
Well, I wasn't saying it
in a positive way.
436
00:30:20,200 --> 00:30:22,367
Looks like you forgot what you
said to me for the first time.
437
00:30:22,433 --> 00:30:25,467
- Yeah, I forgot.
- Well, I didn't.
438
00:30:25,533 --> 00:30:26,900
Shut up.
439
00:30:28,866 --> 00:30:31,600
Looks like you should stay
with me tonight, too.
440
00:30:32,600 --> 00:30:34,067
If you want.
441
00:30:34,133 --> 00:30:36,734
Do you want me to go,
or do you want to come?
442
00:30:36,800 --> 00:30:39,566
You come into my dream.
443
00:30:52,566 --> 00:30:55,134
Because this girl I know said
it'll be game over
444
00:30:55,200 --> 00:30:56,533
once you're in my dream.
445
00:30:58,300 --> 00:30:59,733
It definitely is a dream.
446
00:31:02,600 --> 00:31:04,434
Looks like you really
love this place.
447
00:31:04,500 --> 00:31:06,334
You're the one
who brought me here.
448
00:31:06,400 --> 00:31:07,900
Your subconsciousness
chose this place.
449
00:31:08,966 --> 00:31:10,567
Really?
450
00:31:10,633 --> 00:31:12,934
I must be really suffering.
451
00:31:13,000 --> 00:31:14,734
Now, let's go for round two.
452
00:31:14,800 --> 00:31:16,034
Round two?
453
00:31:16,100 --> 00:31:18,434
- Yeah.
- To where?
454
00:31:18,500 --> 00:31:20,167
First…
455
00:31:20,233 --> 00:31:21,333
to school.
456
00:31:27,200 --> 00:31:28,834
You know those kids at school
who are mysterious,
457
00:31:28,900 --> 00:31:31,600
weak, and unhealthy kids?
458
00:31:31,666 --> 00:31:33,567
With a pale face.
459
00:31:33,633 --> 00:31:34,966
That's my role.
460
00:31:37,766 --> 00:31:39,800
Oh, be… be careful.
461
00:31:50,500 --> 00:31:51,700
Are you okay?
462
00:31:57,300 --> 00:31:58,566
Hey, next.
463
00:32:02,266 --> 00:32:03,800
What is it this time?
464
00:32:03,866 --> 00:32:05,334
A connection of worldviews.
465
00:32:05,400 --> 00:32:07,567
That high school girl grew up
466
00:32:07,633 --> 00:32:10,700
and followed the guy she likes
to the college he goes to.
467
00:32:10,766 --> 00:32:13,134
For your information,
they met at church.
468
00:32:13,200 --> 00:32:16,400
The guy was the pianist
of the choir.
469
00:32:16,466 --> 00:32:18,933
Ah, like a "good church boy?"
470
00:32:20,666 --> 00:32:21,900
Hi.
471
00:32:22,900 --> 00:32:24,966
Drink this while doing your stuff.
472
00:32:34,766 --> 00:32:35,866
Thank you.
473
00:32:40,600 --> 00:32:41,866
Next!
474
00:32:44,666 --> 00:32:46,167
What is it this time?
475
00:32:46,233 --> 00:32:47,767
Reverse.
476
00:32:47,833 --> 00:32:49,066
Okay.
477
00:32:56,000 --> 00:32:57,166
Stop!
478
00:32:59,433 --> 00:33:00,900
You forgot this.
479
00:33:00,966 --> 00:33:02,033
Say ahh.
480
00:33:11,433 --> 00:33:13,133
Ugh, I just can't stand this.
481
00:33:14,300 --> 00:33:16,533
Me, neither.
482
00:33:17,400 --> 00:33:18,666
I can't stand this, either.
483
00:33:20,200 --> 00:33:22,566
Then is this it for today?
484
00:33:27,000 --> 00:33:28,500
Tell me about yourself.
485
00:33:32,166 --> 00:33:33,734
In order to love someone,
486
00:33:33,800 --> 00:33:36,034
you should know about
that someone's world.
487
00:33:36,100 --> 00:33:37,966
Show me your world.
488
00:33:39,866 --> 00:33:40,967
My world?
489
00:33:41,033 --> 00:33:43,467
Like how this is
my subconscious world,
490
00:33:43,533 --> 00:33:45,533
you should have
your own subconscious world, too.
491
00:33:49,666 --> 00:33:51,667
I'm telling you one more time.
492
00:33:51,733 --> 00:33:53,167
I'm not human.
493
00:33:53,233 --> 00:33:55,766
And my world wouldn't be
anything like what you're imagining.
494
00:34:00,833 --> 00:34:01,933
But well…
495
00:34:03,933 --> 00:34:05,200
If you want.
496
00:34:37,466 --> 00:34:38,833
This is my world.
497
00:35:26,133 --> 00:35:28,300
The reason for everything
that disappears.
498
00:35:29,300 --> 00:35:31,966
The god of everything
that disappears.
499
00:35:34,633 --> 00:35:36,734
It would be sad to
500
00:35:36,800 --> 00:35:38,466
fall in love with
something that disappears
501
00:35:39,566 --> 00:35:41,800
upon his touch.
502
00:35:41,866 --> 00:35:44,700
Sad enough to make him
never love again.
503
00:36:06,266 --> 00:36:08,033
Now I think I know
504
00:36:09,100 --> 00:36:10,700
what you're trying to
505
00:36:11,766 --> 00:36:13,200
run away from.
506
00:37:17,666 --> 00:37:18,834
Aren’t you going to work?
507
00:37:18,900 --> 00:37:20,233
It's the weekend.
508
00:37:21,800 --> 00:37:22,866
Yeah.
509
00:37:29,833 --> 00:37:30,767
About the dream last night…
510
00:37:30,833 --> 00:37:32,700
I'm going to forgive you for now.
511
00:37:35,366 --> 00:37:37,400
- What?
- I said I'm going to
512
00:37:37,466 --> 00:37:38,533
forgive you.
513
00:37:40,366 --> 00:37:42,334
Who do you think you are?
514
00:37:42,400 --> 00:37:44,300
Someone who's trying to love you.
515
00:37:47,333 --> 00:37:48,967
Love begins
516
00:37:49,033 --> 00:37:51,700
from forgiving someone, actually.
517
00:37:54,333 --> 00:37:55,434
How impudent.
518
00:37:55,500 --> 00:37:57,566
She's nothing but a lowly
human. Forgive me? Ha.
519
00:37:59,766 --> 00:38:01,234
I know, right?
520
00:38:01,300 --> 00:38:02,234
And actually love
521
00:38:02,300 --> 00:38:04,433
starts from hating someone.
522
00:38:07,233 --> 00:38:08,300
Well…
523
00:38:08,366 --> 00:38:10,533
You should hate someone first
in order to forgive them.
524
00:38:12,766 --> 00:38:14,467
I'm not going to forgive you.
525
00:38:14,533 --> 00:38:16,633
Today is just a truce.
526
00:38:18,033 --> 00:38:20,400
I know that you have
no one else to talk to.
527
00:38:20,466 --> 00:38:22,233
Same for me.
528
00:38:29,266 --> 00:38:31,900
That Tak Dong-kyung gets
more and more annoying.
529
00:38:35,733 --> 00:38:38,000
It looks lovely with
those paintings.
530
00:39:14,400 --> 00:39:16,200
Na Ji-na truly
531
00:39:16,266 --> 00:39:17,333
is an expert.
532
00:39:36,233 --> 00:39:37,333
Who…
533
00:39:38,600 --> 00:39:40,166
Ah, I got scared for nothing.
534
00:39:41,300 --> 00:39:42,867
What? Why?
535
00:39:42,933 --> 00:39:44,100
Were you scared?
536
00:39:44,166 --> 00:39:46,166
Why? Did you do something wrong?
537
00:39:47,166 --> 00:39:48,134
Did you have a fight with Sir?
538
00:39:48,200 --> 00:39:49,567
He's not your Sir.
539
00:39:49,633 --> 00:39:51,600
You should've called me
before you come.
540
00:39:51,666 --> 00:39:53,434
Why?
541
00:39:53,500 --> 00:39:56,600
- Is Sir coming?
- Why, you little…
542
00:39:56,666 --> 00:39:59,767
Ugh, you usually don't go anywhere
on weekends.
543
00:39:59,833 --> 00:40:01,466
So I just came.
544
00:40:02,966 --> 00:40:04,900
Uh… you know.
545
00:40:05,900 --> 00:40:08,000
Lend me some money.
546
00:40:08,066 --> 00:40:09,767
What? What now?
547
00:40:09,833 --> 00:40:11,167
What trouble did you cause?
548
00:40:11,233 --> 00:40:14,200
No, I didn't cause any trouble.
549
00:40:14,266 --> 00:40:15,734
I want to go to an academy.
550
00:40:15,800 --> 00:40:18,767
- An academy?
- Yeah, to get a certification.
551
00:40:18,833 --> 00:40:20,934
To become a personal colorist.
552
00:40:21,000 --> 00:40:22,367
It's popular these days.
553
00:40:22,433 --> 00:40:23,934
Hey, Tak Seon-kyung.
554
00:40:24,000 --> 00:40:25,167
What was your major?
555
00:40:25,233 --> 00:40:26,200
Leisure sports.
556
00:40:26,266 --> 00:40:27,767
But I am talented in this.
557
00:40:27,833 --> 00:40:29,067
You know that I've always
558
00:40:29,133 --> 00:40:31,234
been sensitive about color
whenever I wore clothes
559
00:40:31,300 --> 00:40:32,267
since I was young, right?
560
00:40:32,333 --> 00:40:35,067
Enough with nonsense.
Go. I'm tired.
561
00:40:35,133 --> 00:40:37,433
Do I have to hear that crap
even on the weekend?
562
00:40:40,066 --> 00:40:41,034
"Crap?"
563
00:40:41,100 --> 00:40:43,334
Hey, I sent you to computer academy,
and you got addicted to games.
564
00:40:43,400 --> 00:40:45,100
I sent you to a cooking academy,
and you quit for gaining weight.
565
00:40:45,166 --> 00:40:46,567
And you gave up on learning
Jiu-jitsu because
566
00:40:46,633 --> 00:40:48,134
it hurt when you got hit.
567
00:40:48,200 --> 00:40:49,900
You…
568
00:40:51,733 --> 00:40:53,700
Are you going to live like this
even after I die?
569
00:40:54,700 --> 00:40:55,634
If you don't want to lend me money,
then just don't.
570
00:40:55,700 --> 00:40:57,866
Why bring up death and stuff?
571
00:40:58,966 --> 00:41:01,200
Forget it. It's my fault
for bringing it up.
572
00:41:02,200 --> 00:41:03,934
You wouldn't understand.
573
00:41:04,000 --> 00:41:05,866
- You don't even have a dream.
- What?
574
00:41:07,833 --> 00:41:09,533
Hey, don't you know
who made me this way?
575
00:41:12,500 --> 00:41:13,767
Are you saying it's because of me?
576
00:41:13,833 --> 00:41:14,900
Then to whom do you think
I'm living my life for
577
00:41:14,966 --> 00:41:16,934
without a dream, like this?
578
00:41:17,000 --> 00:41:20,734
Hey, if you don't like it,
just quit your job.
579
00:41:20,800 --> 00:41:21,967
Don't make me your excuse!
580
00:41:22,033 --> 00:41:23,500
What if I quit?
581
00:41:23,566 --> 00:41:25,767
Then how can I make money
to clean up after you?
582
00:41:25,833 --> 00:41:28,000
I didn't ask you to
clean up after me!
583
00:41:28,066 --> 00:41:30,434
I can take care of things myself!
584
00:41:30,500 --> 00:41:32,867
To be honest, you did it
because you wanted to.
585
00:41:32,933 --> 00:41:35,367
- What?
- Don't blame me.
586
00:41:35,433 --> 00:41:37,234
To be frank, you're not
the only orphan!
587
00:41:37,300 --> 00:41:38,800
I'm an orphan, too!
588
00:41:39,833 --> 00:41:42,767
But I have a dream.
589
00:41:42,833 --> 00:41:45,133
I have things I want to do, too.
590
00:41:46,266 --> 00:41:48,400
Forget it.
It's no use talking to you.
591
00:41:48,466 --> 00:41:50,434
How can you ever understand me?
592
00:41:50,500 --> 00:41:52,200
I can’t understand you, either.
593
00:41:53,200 --> 00:41:55,600
Forget it. I can take care of it.
594
00:41:55,666 --> 00:41:57,900
Because I don't want to live
like you, even if I die.
595
00:41:57,966 --> 00:42:00,200
Hey! What did you just say?
596
00:42:00,266 --> 00:42:02,333
- Let go! You told me to go!
- Hey!
597
00:42:05,700 --> 00:42:08,000
Hey, let me see. Are you okay?
598
00:42:12,800 --> 00:42:14,267
Forget it.
599
00:42:14,333 --> 00:42:15,500
Hey…
600
00:42:25,233 --> 00:42:26,900
Love surely isn't a big deal.
601
00:42:32,466 --> 00:42:34,633
He meant every single
word he said.
602
00:42:36,733 --> 00:42:39,033
I'm not in the mood to
deal with you right now.
603
00:42:40,033 --> 00:42:41,534
It's too harsh.
When you're struggling like crazy
604
00:42:41,600 --> 00:42:43,200
to save his life.
605
00:42:46,033 --> 00:42:47,834
It's none of your business.
606
00:42:47,900 --> 00:42:49,633
Why? So you can forgive again?
607
00:42:51,433 --> 00:42:53,300
Aren't you getting
a wrong idea about it?
608
00:42:53,366 --> 00:42:55,333
That the one who forgives
is the nicer one,
609
00:42:56,333 --> 00:42:57,900
and that being nice
brings victory?
610
00:43:01,833 --> 00:43:03,734
Looks like that expression
annoyed you.
611
00:43:03,800 --> 00:43:05,667
Sorry. Happy now?
612
00:43:05,733 --> 00:43:07,400
Yeah, you're annoying.
613
00:43:07,466 --> 00:43:08,733
You keep annoying me.
614
00:43:10,633 --> 00:43:12,534
Alright.
615
00:43:12,600 --> 00:43:14,466
Let's stop for today. Please.
616
00:43:15,633 --> 00:43:17,733
What will happen
if I kill him now?
617
00:43:19,200 --> 00:43:20,334
There are many ways to do it.
618
00:43:20,400 --> 00:43:23,434
I can just bestow a random doom
tumbling on the street upon him.
619
00:43:23,500 --> 00:43:25,867
Will you forgive me
even if I do that?
620
00:43:25,933 --> 00:43:27,233
Can you still love me?
621
00:43:31,033 --> 00:43:33,334
Take back what you just said.
622
00:43:33,400 --> 00:43:35,433
Why are you angry?
I'm just curious.
623
00:43:41,700 --> 00:43:43,166
I said, take that back.
624
00:43:47,533 --> 00:43:49,933
Do you know how many stars
disappear per second?
625
00:43:51,666 --> 00:43:53,434
7.9 billion stars disappear
per second.
626
00:43:53,500 --> 00:43:55,134
What do you think you are?
627
00:43:55,200 --> 00:43:57,567
Do you think you're better
than those stars?
628
00:43:57,633 --> 00:43:59,534
Tell me.
629
00:43:59,600 --> 00:44:01,433
Why do you have to live?
630
00:44:06,533 --> 00:44:08,000
That's just what you are.
631
00:44:09,000 --> 00:44:12,300
The rock that happened to be
the closest to me
632
00:44:12,366 --> 00:44:14,733
when I wanted to throw
a rock into the lake.
633
00:44:17,200 --> 00:44:18,700
A very easy coincidence.
634
00:44:21,833 --> 00:44:23,500
I want you to die.
635
00:44:25,400 --> 00:44:26,633
I want you
636
00:44:28,000 --> 00:44:29,734
to die.
637
00:44:29,800 --> 00:44:32,234
If you have died,
638
00:44:32,300 --> 00:44:34,200
then you'd understand how I feel.
639
00:44:37,633 --> 00:44:38,733
Oh, yeah?
640
00:44:56,333 --> 00:44:57,633
If that's your wish…
641
00:45:11,066 --> 00:45:12,833
Make your wish come true.
642
00:45:27,200 --> 00:45:28,966
This is a wish that I cannot grant.
643
00:45:42,300 --> 00:45:44,533
I would've been dead already
if I could die.
644
00:45:48,200 --> 00:45:49,833
If I can't kill you,
645
00:45:51,900 --> 00:45:53,500
then I'll at least
make you miserable.
646
00:45:54,933 --> 00:45:57,434
So you'll live forever in misery.
647
00:45:57,500 --> 00:45:59,766
Do it, if you can.
648
00:46:14,400 --> 00:46:15,734
But you get miserable
so quickly when I
649
00:46:15,800 --> 00:46:17,400
just refuse to grab
your hand once.
650
00:46:26,033 --> 00:46:27,233
Hey!
651
00:48:09,033 --> 00:48:10,600
The life in which
I have to cause things
652
00:48:10,666 --> 00:48:12,466
and I have to fix things.
653
00:48:13,766 --> 00:48:16,166
The life in which no one
is responsible for me.
654
00:48:17,400 --> 00:48:19,500
Do not cause anything.
655
00:48:19,566 --> 00:48:21,200
Do not try anything.
656
00:48:22,200 --> 00:48:23,333
Be still.
657
00:48:24,400 --> 00:48:25,933
Just be still.
658
00:48:27,466 --> 00:48:29,067
My life…
659
00:48:29,133 --> 00:48:30,900
has been a series of
just being still.
660
00:48:36,933 --> 00:48:38,666
I shouldn't have tried.
661
00:48:39,733 --> 00:48:40,866
Empathy,
662
00:48:42,100 --> 00:48:43,300
or love.
663
00:48:49,700 --> 00:48:51,066
Humans are lowly.
664
00:48:55,866 --> 00:48:57,400
And you're no different.
665
00:49:03,366 --> 00:49:05,600
You're no different.
666
00:49:14,160 --> 00:49:15,830
(The Defense Attorney's Seat)
667
00:49:15,966 --> 00:49:18,700
Therefore, I, the prosecutor of
this case, would like to
668
00:49:18,766 --> 00:49:21,634
ask you, Your Honor, to sentence
the accused to life imprisonment,
669
00:49:21,700 --> 00:49:23,200
and I rest my case.
670
00:49:23,266 --> 00:49:25,300
I want a death sentence!
671
00:49:25,366 --> 00:49:26,600
Execute me!
672
00:49:26,666 --> 00:49:28,267
I said, execute me!
673
00:49:28,333 --> 00:49:30,633
Kill me now!
674
00:49:31,633 --> 00:49:33,000
Order!
675
00:49:34,166 --> 00:49:35,734
I am right.
676
00:49:35,800 --> 00:49:37,867
Humans are still lowly.
677
00:49:37,933 --> 00:49:39,200
Give it back!
678
00:49:42,166 --> 00:49:45,834
I'm sorry. I'm sorry.
679
00:49:45,900 --> 00:49:47,334
It's my fault.
680
00:49:47,400 --> 00:49:50,134
I'm sorry! Kill me!
681
00:49:50,200 --> 00:49:51,700
Give it back!
682
00:49:51,766 --> 00:49:53,933
- Kill me!
- No.
683
00:50:01,066 --> 00:50:03,300
Kill me! I said, kill me!
684
00:50:03,366 --> 00:50:04,866
Kill me!
685
00:50:06,200 --> 00:50:08,733
Kill me! I said, kill me!
686
00:50:12,560 --> 00:50:14,630
(Wish/Doom/The person
I love the most)
687
00:50:14,700 --> 00:50:17,800
(Tak Seon-kyung/Kang Soo-ja/
Na Ji-na)
688
00:50:25,800 --> 00:50:29,460
(Doom/The person I love the most)
689
00:50:35,100 --> 00:50:36,800
(Brother)
690
00:50:37,166 --> 00:50:38,200
Hey, you…
691
00:50:38,266 --> 00:50:40,334
This is Seoul Sunho Hospital.
692
00:50:40,400 --> 00:50:42,333
Are you
Mr. Tak Seon-kyung's guardian?
693
00:50:58,166 --> 00:51:00,600
Taxi! Taxi!
694
00:51:00,666 --> 00:51:02,466
Then I remembered.
695
00:51:05,866 --> 00:51:06,967
Hello?
696
00:51:07,033 --> 00:51:09,134
Are there any grown-ups at home?
697
00:51:09,200 --> 00:51:12,367
Mom and Dad will be
here soon. Who is this?
698
00:51:12,433 --> 00:51:15,134
Is this Mr. Tak Jong-won and
Ms. Kang Soo-ah's house?
699
00:51:15,200 --> 00:51:17,800
This is the hospital.
There was an accident.
700
00:51:17,866 --> 00:51:20,100
Is there a grown-up
whom we can call?
701
00:51:21,466 --> 00:51:22,734
Child?
702
00:51:22,800 --> 00:51:28,400
That very first moment
my life started to become dreadful.
703
00:51:28,466 --> 00:51:30,800
Mister, hurry, please hurry!
704
00:51:37,733 --> 00:51:39,134
Are you happy now?
705
00:51:39,200 --> 00:51:40,600
Thank you, ma'am!
706
00:51:40,666 --> 00:51:42,066
Please excuse me.
707
00:51:54,933 --> 00:51:56,400
It's all that bastard's fault.
708
00:51:57,733 --> 00:51:59,000
I'll catch that bastard
709
00:52:00,033 --> 00:52:01,866
and kill him.
710
00:52:05,600 --> 00:52:06,967
Let go!
711
00:52:07,033 --> 00:52:08,867
Let go!
712
00:52:08,933 --> 00:52:11,233
I'll kill that bastard!
713
00:52:12,866 --> 00:52:15,667
Let go! I have to catch him!
714
00:52:15,733 --> 00:52:17,034
I said, I have to catch him!
715
00:52:17,100 --> 00:52:18,200
Let go!
716
00:52:18,266 --> 00:52:19,400
Move!
717
00:52:25,266 --> 00:52:26,600
Hey!
718
00:52:26,666 --> 00:52:28,100
Hey, hey!
719
00:52:28,166 --> 00:52:30,100
- Hey, call an ambulance now!
- Okay.
720
00:52:36,800 --> 00:52:37,933
Hi.
721
00:52:45,300 --> 00:52:46,666
Hey!
722
00:52:50,033 --> 00:52:51,233
Hey!
723
00:52:53,100 --> 00:52:55,000
What do you think you're doing?
724
00:52:57,366 --> 00:52:59,134
What am I doing?
725
00:52:59,200 --> 00:53:00,500
I'm looking at a tree.
726
00:53:01,866 --> 00:53:03,634
Do you see that tree?
727
00:53:03,700 --> 00:53:05,033
All of its leaves have fallen.
728
00:53:05,833 --> 00:53:08,800
Uh, uh…
729
00:53:08,866 --> 00:53:11,867
Let's stop this and
have a conversation.
730
00:53:11,933 --> 00:53:15,700
Since we're both doctors,
I'm sure we can communicate.
731
00:53:15,766 --> 00:53:17,533
Which department do you work at?
732
00:53:19,666 --> 00:53:23,734
Uh… did you lose a patient
you were in charge of?
733
00:53:23,800 --> 00:53:25,233
Is that why?
734
00:53:26,700 --> 00:53:28,600
I've gone through that, too.
735
00:53:28,666 --> 00:53:30,166
I know how it is.
736
00:53:31,633 --> 00:53:33,667
- You know?
- Yes.
737
00:53:33,733 --> 00:53:35,567
The pain of losing a patient.
738
00:53:35,633 --> 00:53:38,234
I know how painful it is.
739
00:53:38,300 --> 00:53:39,834
So please…
740
00:53:39,900 --> 00:53:41,967
Please come down and
talk with me…
741
00:53:42,033 --> 00:53:43,334
Those who die and disappear…
742
00:53:43,400 --> 00:53:44,767
So I watch those who died
743
00:53:44,833 --> 00:53:46,433
and disappeared
for that reason.
744
00:53:48,900 --> 00:53:49,933
Do you do that, too?
745
00:53:50,966 --> 00:53:52,867
Oh, oh, yeah.
746
00:53:52,933 --> 00:53:54,467
I do that, too.
747
00:53:54,533 --> 00:53:56,334
I still do that these days.
748
00:53:56,400 --> 00:53:57,800
That's hard.
749
00:53:57,866 --> 00:53:59,634
I really want to save them.
750
00:53:59,700 --> 00:54:02,200
It's the same for me.
751
00:54:02,266 --> 00:54:04,234
No, it isn't.
752
00:54:04,300 --> 00:54:05,900
I just want to end everything.
753
00:54:07,200 --> 00:54:09,267
No, no, no.
754
00:54:09,333 --> 00:54:10,800
Please come down.
755
00:54:11,800 --> 00:54:13,500
Please come down.
756
00:54:14,433 --> 00:54:15,800
Oh, yeah?
757
00:54:20,066 --> 00:54:21,200
Then I shall get down.
758
00:54:22,800 --> 00:54:23,900
Yes…
759
00:54:26,466 --> 00:54:27,700
Huh?
760
00:54:49,300 --> 00:54:50,400
I'm here for Tak Seon-kyung.
761
00:54:50,466 --> 00:54:52,134
Where's Tak Seon-kyung right now?
762
00:54:52,200 --> 00:54:53,833
You'll be able to
find him in there.
763
00:54:55,500 --> 00:54:58,067
I'm sure Tak Dong-kyung will
come see me, totally shocked.
764
00:54:58,133 --> 00:54:59,500
Yeah, 100%.
765
00:54:59,566 --> 00:55:01,200
She did some wrong to me, too,
766
00:55:01,266 --> 00:55:03,400
so I'm sure she almost passed out.
767
00:55:03,466 --> 00:55:06,000
Hey, let's go sign up for the
academy as soon as we get money.
768
00:55:07,266 --> 00:55:08,700
Yeah.
769
00:55:16,166 --> 00:55:17,600
Sis.
770
00:55:18,633 --> 00:55:20,066
Sis! Sis!
771
00:55:21,833 --> 00:55:24,000
Sis! Hey, Tak Dong-kyung!
772
00:55:25,333 --> 00:55:27,100
Sis! Hey, Tak Dong-kyung!
773
00:55:28,533 --> 00:55:29,834
Uh…
774
00:55:29,900 --> 00:55:33,267
Are you Dong-kyung's family?
775
00:55:33,333 --> 00:55:34,433
Huh?
776
00:55:35,466 --> 00:55:37,400
Ah, yes.
777
00:55:37,466 --> 00:55:38,766
I'm her younger brother.
778
00:56:08,666 --> 00:56:10,067
Are you following me around?
779
00:56:10,133 --> 00:56:12,200
No way. I'm super busy.
780
00:56:13,466 --> 00:56:14,634
You must be having fun.
781
00:56:14,700 --> 00:56:16,466
Pretending to save people's lives.
782
00:56:17,666 --> 00:56:19,033
It's not boring.
783
00:56:38,700 --> 00:56:40,533
Die!
784
00:57:13,533 --> 00:57:16,200
With her condition, she can't
live more than three months.
785
00:57:17,600 --> 00:57:19,633
She has to get treated now.
786
00:57:42,800 --> 00:57:45,634
Call the police or the security
team! Anyone!
787
00:57:45,700 --> 00:57:47,066
Your hand…
788
00:57:48,200 --> 00:57:50,366
Let go. I said, let go!
789
00:57:56,466 --> 00:57:57,733
Don't move.
790
00:58:07,200 --> 00:58:08,833
- What?
- Don't look.
791
00:58:09,900 --> 00:58:11,300
Because it's not a pleasant
scene to look at.
792
00:58:12,633 --> 00:58:14,267
Freeze. Freeze!
793
00:58:14,333 --> 00:58:15,400
Let go!
794
00:58:15,933 --> 00:58:17,100
Die!
795
00:58:31,600 --> 00:58:32,866
I'll give you back
796
00:58:33,866 --> 00:58:35,300
the thing I took from you.
797
00:58:56,966 --> 00:58:58,133
Help, please!
798
00:59:00,566 --> 00:59:02,000
I told you.
799
00:59:03,733 --> 00:59:05,333
That you won't be able to love me.
800
00:59:13,433 --> 00:59:16,100
Everyone either blames me
or wants me.
801
00:59:16,166 --> 00:59:17,200
Or…
802
00:59:25,533 --> 00:59:26,866
fear me.
803
01:00:18,230 --> 01:00:22,030
(Doom at Your Service)
804
01:00:22,733 --> 01:00:24,100
I am curious, too.
805
01:00:24,166 --> 01:00:27,734
So you should just thank me, too.
806
01:00:27,800 --> 01:00:29,267
I'm not sure if "just" fits.
807
01:00:29,333 --> 01:00:32,300
Are you nuts? Why are you here?
808
01:00:32,366 --> 01:00:34,000
Is Lee Hyun-gyu coming, too?
809
01:00:34,066 --> 01:00:36,767
Don't meet him.
810
01:00:36,833 --> 01:00:39,234
By the way, how long have
you been following me?
811
01:00:39,300 --> 01:00:41,734
Do you think everything will
go according to your plan?
812
01:00:41,800 --> 01:00:43,600
If you can have one wish
granted before you die,
813
01:00:43,666 --> 01:00:46,634
- what would you wish for?
- I have an idea.
814
01:00:46,700 --> 01:00:49,233
Why don't you just make a wish
to make you love me?
50817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.