All language subtitles for Doom.at.Your.Service.S01E04.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,300 --> 00:00:12,800 (Park Bo-young) 2 00:00:14,300 --> 00:00:16,560 (Seo In-guk) 3 00:00:23,660 --> 00:00:28,100 (Lee Soo-hyuk) 4 00:00:28,230 --> 00:00:33,860 (Kang Tae-oh) 5 00:00:36,000 --> 00:00:39,200 (Shin Do-hyun) 6 00:00:54,830 --> 00:00:59,430 (Doom at Your Service) 7 00:00:59,500 --> 00:01:01,100 (This is a work of fiction) 8 00:01:01,160 --> 00:01:03,260 (All characters, locales, institutions, religions and events) 9 00:01:03,330 --> 00:01:05,330 (are used in an entirely fictitious manner) 10 00:01:11,666 --> 00:01:13,233 I'm going to try to love you. 11 00:01:16,100 --> 00:01:18,366 Then I am not going to lose anything, 12 00:01:19,466 --> 00:01:21,033 and I'm going to survive. 13 00:01:29,433 --> 00:01:30,800 Then let's do it properly. 14 00:01:32,666 --> 00:01:35,466 As much as you'll want to end this world for me. 15 00:01:43,233 --> 00:01:44,734 Well, 16 00:01:44,800 --> 00:01:46,166 how about a kiss, then? 17 00:01:55,966 --> 00:01:58,133 What happened to the girl who was willing to risk her life? 18 00:02:01,166 --> 00:02:02,566 I will not forget. 19 00:02:08,466 --> 00:02:10,633 I will not forget what happened today. 20 00:02:12,466 --> 00:02:14,234 I will not forget, 21 00:02:14,300 --> 00:02:16,000 and I swear I will 22 00:02:16,066 --> 00:02:17,400 pay you back. 23 00:02:17,466 --> 00:02:20,734 For what? For trying to kill you, or save you? 24 00:02:20,800 --> 00:02:22,133 For both. 25 00:02:24,033 --> 00:02:25,766 My key was right here. 26 00:02:34,733 --> 00:02:35,866 Come in. 27 00:02:37,266 --> 00:02:38,833 Or run away. 28 00:02:52,900 --> 00:02:54,534 Is that your wish? 29 00:02:54,600 --> 00:02:56,600 I'm asking you if that's your wish. 30 00:03:02,100 --> 00:03:05,260 (Episode 4) 31 00:03:10,966 --> 00:03:12,566 I'm going to try to love you. 32 00:03:43,266 --> 00:03:44,333 What are you doing? 33 00:03:46,533 --> 00:03:48,067 I said, what are you doing? 34 00:03:48,133 --> 00:03:49,534 I'm laying out my blanket. 35 00:03:49,600 --> 00:03:50,800 Why lay it out there? 36 00:03:51,800 --> 00:03:53,033 Let's sleep together. 37 00:03:55,633 --> 00:03:58,000 Ah, you said you don't sleep, huh? 38 00:03:59,233 --> 00:04:01,300 Then let's just be close to each other. 39 00:04:01,366 --> 00:04:02,700 Go bring your pillow. 40 00:04:04,600 --> 00:04:06,400 You've been acting up since earlier. 41 00:04:06,466 --> 00:04:08,767 Why? Are you afraid? 42 00:04:08,833 --> 00:04:10,234 That I might do something to you? 43 00:04:10,300 --> 00:04:11,834 You're the one who should be afraid. 44 00:04:11,900 --> 00:04:13,934 That I might do something to you. 45 00:04:14,000 --> 00:04:15,600 I'm not afraid. 46 00:04:16,600 --> 00:04:18,400 You cannot love me. 47 00:04:18,466 --> 00:04:20,567 No human has ever been able to do that. 48 00:04:20,633 --> 00:04:21,700 I can. 49 00:04:21,766 --> 00:04:23,900 Everyone either blames me or wants me. 50 00:04:23,966 --> 00:04:25,166 No one loves me. 51 00:04:27,066 --> 00:04:29,000 But I will. 52 00:04:29,066 --> 00:04:30,433 Because I have to. 53 00:04:46,166 --> 00:04:47,533 Then come here. 54 00:05:13,933 --> 00:05:15,233 You stepped in here yourself. 55 00:05:20,333 --> 00:05:21,533 Don't regret it. 56 00:05:30,366 --> 00:05:32,367 I don't care about regrets. 57 00:05:32,433 --> 00:05:34,200 I'm going to die soon, anyway. 58 00:05:57,566 --> 00:05:58,566 Hey. 59 00:06:01,666 --> 00:06:02,866 Hey, are you asleep? 60 00:06:04,666 --> 00:06:06,500 I'm not. 61 00:06:06,566 --> 00:06:08,166 What are you thinking of? 62 00:06:10,100 --> 00:06:11,433 'Impudent human.' 63 00:06:12,433 --> 00:06:13,733 'Worthless human.' 64 00:06:14,866 --> 00:06:16,733 'How dare a dying lowly being behave like that?' 65 00:06:17,733 --> 00:06:18,733 I was thinking that. 66 00:06:25,133 --> 00:06:26,166 What about you? 67 00:06:28,100 --> 00:06:29,366 'You crazy witch.' 68 00:06:30,633 --> 00:06:34,934 'You could've really died. What were you thinking?' 69 00:06:35,000 --> 00:06:36,366 I was thinking that. 70 00:06:42,400 --> 00:06:44,400 'When your eyes were looking at me at that time, 71 00:06:45,566 --> 00:06:48,000 they were so cold and scary.' 72 00:06:49,333 --> 00:06:50,766 I was thinking that. 73 00:06:58,433 --> 00:07:00,933 'But still, your back is warm even in this moment.' 74 00:07:02,200 --> 00:07:03,666 I was thinking that. 75 00:08:07,800 --> 00:08:10,934 Did you realize how it is to feel empathy? 76 00:08:11,000 --> 00:08:14,234 You're going to smile often, and feel pity at times. 77 00:08:14,300 --> 00:08:15,800 It'll get worse and worse. 78 00:08:44,500 --> 00:08:46,367 I can't stand her bragging. 79 00:08:46,433 --> 00:08:48,266 I hope you just fail the exam! 80 00:08:49,266 --> 00:08:51,566 I hate it! I hate it! 81 00:08:53,066 --> 00:08:54,433 I don't want to go to work. 82 00:08:55,700 --> 00:08:57,634 Group assignment? 83 00:08:57,700 --> 00:08:59,733 Ugh, whatever. I'm sure they will take care of it. 84 00:09:06,633 --> 00:09:08,167 Is he crazy? 85 00:09:08,233 --> 00:09:09,500 What are you looking at? 86 00:09:18,266 --> 00:09:19,666 Empathy? No way. 87 00:09:23,900 --> 00:09:25,860 (The World Will End Soon) 88 00:09:26,700 --> 00:09:27,800 We have to be prepared for that day. 89 00:09:27,866 --> 00:09:29,633 The end is near. 90 00:09:32,900 --> 00:09:34,500 Do you mean it? 91 00:09:34,566 --> 00:09:36,100 Huh? 92 00:09:36,166 --> 00:09:38,200 Do you really want this world to end? 93 00:09:38,266 --> 00:09:42,800 The end of the world does not come because we want it, 94 00:09:42,866 --> 00:09:45,100 but it comes due to our sins… 95 00:09:45,166 --> 00:09:46,534 It has to end. 96 00:09:46,600 --> 00:09:48,434 This world has to end 97 00:09:48,500 --> 00:09:49,934 in order for me, the chosen one, 98 00:09:50,000 --> 00:09:51,500 only me, the chosen one, 99 00:09:51,566 --> 00:09:53,933 can be happy in the next world. 100 00:09:56,266 --> 00:09:57,267 Who said that? 101 00:09:57,333 --> 00:09:58,933 That you're the chosen one? 102 00:10:00,933 --> 00:10:02,134 Yeah. 103 00:10:02,200 --> 00:10:04,633 If that was the case, it would've been easier. 104 00:10:05,666 --> 00:10:07,100 You should've been the one. 105 00:10:07,166 --> 00:10:09,067 You should've been more desperate. 106 00:10:09,133 --> 00:10:11,367 What are you talking about… 107 00:10:11,433 --> 00:10:12,900 Want me to tell you a secret? 108 00:10:15,866 --> 00:10:18,134 There's no next world. 109 00:10:18,200 --> 00:10:19,600 This world is it. 110 00:10:19,666 --> 00:10:21,167 No. 111 00:10:21,233 --> 00:10:23,934 God has prepared the next world 112 00:10:24,000 --> 00:10:25,400 for all of us… 113 00:10:25,466 --> 00:10:27,300 What would happen to the manager 114 00:10:27,366 --> 00:10:29,567 if everything they manage disappear? 115 00:10:29,633 --> 00:10:31,066 Wouldn't they all disappear, too? 116 00:10:35,633 --> 00:10:37,100 That's my bet. 117 00:10:51,200 --> 00:10:53,530 (The prosecution is going to demand punishment) 118 00:10:53,600 --> 00:10:55,960 (for the final trial of the Gusin-dong murder case) 119 00:10:59,066 --> 00:11:02,000 Did you realize how it is to feel empathy? 120 00:11:03,366 --> 00:11:05,433 No, not at all. 121 00:12:15,760 --> 00:12:17,730 (How to fall in love) 122 00:12:18,430 --> 00:12:21,900 (How to love someone) 123 00:12:23,460 --> 00:12:24,700 (Trends circle around like the Mobius Strip) 124 00:12:24,760 --> 00:12:26,160 (Can you translate this for me?) 125 00:12:26,230 --> 00:12:27,700 (How to love yourself) 126 00:12:27,760 --> 00:12:29,700 (Please tell me how to make delicious soybean paste stew) 127 00:12:30,800 --> 00:12:33,760 (When you fall in love) 128 00:12:36,230 --> 00:12:37,600 (When you fall in love with someone...) 129 00:12:37,660 --> 00:12:40,030 (When you have no energy or strength in your body…) 130 00:12:40,100 --> 00:12:42,300 (Dating skills, romance skills) 131 00:12:42,360 --> 00:12:46,100 (Let's tell the stories of your heart fluttering moments) 132 00:12:47,433 --> 00:12:50,300 Let's tell the stories of your heart fluttering moments. 133 00:12:50,366 --> 00:12:51,567 It was during P.E. class back in high school. 134 00:12:51,633 --> 00:12:53,300 I wasn't feeling well, so I was sitting on the steps. 135 00:12:53,366 --> 00:12:54,900 But suddenly, a ball came flying. 136 00:12:54,966 --> 00:12:56,900 Then this quiet kid in my class got up and 137 00:12:56,966 --> 00:12:58,267 blocked the ball for me. 138 00:12:58,333 --> 00:13:00,634 And he asked me if I was okay. 139 00:13:00,700 --> 00:13:02,600 That was the first time I was attracted to him as a guy. 140 00:13:02,666 --> 00:13:04,300 - Whoa, that's romantic! - Awesome! 141 00:13:04,366 --> 00:13:06,234 The library, by the window, sunlight, 142 00:13:06,300 --> 00:13:08,134 clean shirt, an upperclassman I knew. 143 00:13:08,200 --> 00:13:09,867 That should explain everything. He's my current boyfriend. 144 00:13:09,933 --> 00:13:10,667 Tell us more. 145 00:13:10,733 --> 00:13:12,934 My story is classic. He reversed his car. Bam. 146 00:13:13,000 --> 00:13:15,233 - Plus the parking permit. - Yeah, the parking permit. 147 00:13:17,333 --> 00:13:21,700 These girls are just so easy. 148 00:13:21,700 --> 00:13:27,460 (101 Ways to Fall in Love/ Written by Lee Hyun) 149 00:13:41,100 --> 00:13:43,467 Ms. Lee Hyun, where are you right now? 150 00:13:43,533 --> 00:13:45,466 You want to fall in love? 151 00:13:49,000 --> 00:13:50,034 Name. 152 00:13:50,100 --> 00:13:51,034 Name? 153 00:13:51,100 --> 00:13:53,334 What's that bastard's name? Say it, now. 154 00:13:53,400 --> 00:13:54,767 Why do you need his name? 155 00:13:54,833 --> 00:13:56,367 What, do you think I need it for fortune telling or something? 156 00:13:56,433 --> 00:13:58,467 I'm asking to get his personal information. 157 00:13:58,533 --> 00:13:59,633 His name… 158 00:14:00,700 --> 00:14:03,067 Speaking of which, I never asked him. 159 00:14:03,133 --> 00:14:04,334 What? 160 00:14:04,400 --> 00:14:06,734 You fell in love with someone you don't even know the name of? 161 00:14:06,800 --> 00:14:09,467 I didn't fall in love. I said, I want to fall in love. 162 00:14:09,533 --> 00:14:10,967 Same difference. 163 00:14:11,033 --> 00:14:12,367 Where did you meet him? 164 00:14:12,433 --> 00:14:14,767 Hmm, where should I mention? 165 00:14:14,833 --> 00:14:16,967 - The hospital? - The hospital? 166 00:14:17,033 --> 00:14:18,200 Is he a doctor? 167 00:14:18,266 --> 00:14:19,534 I don't think so. 168 00:14:19,600 --> 00:14:21,200 Is he a patient? 169 00:14:21,266 --> 00:14:24,767 To be frank, perhaps the funeral hall was the first time. 170 00:14:24,833 --> 00:14:26,133 The funeral hall? 171 00:14:27,133 --> 00:14:30,034 Is he alive, at least? 172 00:14:30,100 --> 00:14:31,900 Just tell me. 173 00:14:31,966 --> 00:14:34,133 101 ways to fall in love. 174 00:14:35,866 --> 00:14:38,600 Love doesn't work if you actually try to do it. 175 00:14:38,666 --> 00:14:40,767 It's not that easy, you know. 176 00:14:40,833 --> 00:14:43,167 How did you fall in love? 177 00:14:43,233 --> 00:14:44,233 Me? 178 00:14:45,233 --> 00:14:46,533 For me, it was… 179 00:14:47,666 --> 00:14:49,100 a very short moment. 180 00:15:07,633 --> 00:15:08,866 The smell of soap. 181 00:15:39,166 --> 00:15:41,000 It's also… 182 00:15:42,200 --> 00:15:43,900 easy for you. 183 00:15:43,966 --> 00:15:45,300 Hey! 184 00:15:45,366 --> 00:15:47,067 That face, that body, that smile. 185 00:15:47,133 --> 00:15:49,534 It's really hard to get to have that moment. 186 00:15:49,600 --> 00:15:51,567 It's not easy. 187 00:15:51,633 --> 00:15:53,134 Weirdly enough, among that crowd of smelly boys, 188 00:15:53,200 --> 00:15:55,500 he was the only one who smelled like soap. 189 00:15:55,566 --> 00:15:57,300 I guess he was the only one who showered. 190 00:16:00,133 --> 00:16:02,267 So it's a short moment, huh? 191 00:16:02,333 --> 00:16:04,700 Then do I have to wait for that short moment 192 00:16:04,766 --> 00:16:05,867 Can't I make it? 193 00:16:05,933 --> 00:16:08,334 I really am running out of time. 194 00:16:08,400 --> 00:16:10,667 - Then ask him out first. - All of a sudden? 195 00:16:10,733 --> 00:16:11,767 You see, emotions tend to 196 00:16:11,833 --> 00:16:13,100 snowball like crazy 197 00:16:13,166 --> 00:16:14,800 once it's been said out loud. 198 00:16:14,866 --> 00:16:16,967 Hmm, was that the case for you? 199 00:16:17,033 --> 00:16:18,167 Yes, 200 00:16:18,233 --> 00:16:19,466 it was. 201 00:16:20,600 --> 00:16:23,134 I crossed a a point of no return. 202 00:16:23,200 --> 00:16:24,667 All thanks to you. 203 00:16:24,733 --> 00:16:27,734 Eh? Why are you suddenly making me a part of that? 204 00:16:27,800 --> 00:16:29,034 Do you remember? 205 00:16:29,100 --> 00:16:30,433 The day we met for the first time. 206 00:16:31,566 --> 00:16:33,666 You mean the day you came to Jeju Island for field trip? 207 00:16:34,600 --> 00:16:40,134 - Na Ji-na! Na Ji-na! - Na Ji-na! Na Ji-na! 208 00:16:40,200 --> 00:16:41,933 You guys can all count on me. 209 00:16:43,266 --> 00:16:46,500 That was some striking first encounter. 210 00:16:46,566 --> 00:16:48,434 The only girl who came to meet me by climbing over the wall 211 00:16:48,500 --> 00:16:50,066 was you. 212 00:17:02,966 --> 00:17:04,233 Ugh, that scared me. 213 00:17:07,900 --> 00:17:09,834 I don't think you go to my school. 214 00:17:09,900 --> 00:17:11,166 Do you live here? 215 00:17:12,200 --> 00:17:13,434 That's good. 216 00:17:13,500 --> 00:17:15,400 Do you know any stores nearby? 217 00:17:17,900 --> 00:17:19,367 Thirty minutes… 218 00:17:19,433 --> 00:17:21,066 - Thanks. - By car… 219 00:17:22,533 --> 00:17:23,734 Damn it. 220 00:17:23,800 --> 00:17:24,933 I'm doomed. 221 00:17:31,800 --> 00:17:33,600 Is there any place nearby that sells alcohol? 222 00:17:50,766 --> 00:17:51,766 Awesome. 223 00:17:53,500 --> 00:17:54,633 How much is it? 224 00:17:57,133 --> 00:17:58,666 $1? 225 00:18:01,466 --> 00:18:02,833 You little robber… 226 00:18:06,366 --> 00:18:07,466 Deal! 227 00:18:09,533 --> 00:18:10,867 Hey, Lee Hyun-gyu! 228 00:18:10,933 --> 00:18:11,934 What? 229 00:18:12,000 --> 00:18:13,533 I have something to say to you. 230 00:18:15,366 --> 00:18:16,900 Lee Hyun-gyu! 231 00:18:16,966 --> 00:18:19,400 Lee Hyun-gyu! Come out! 232 00:18:19,466 --> 00:18:20,400 Whoa. 233 00:18:20,466 --> 00:18:22,167 - Lee Hyun-gyu! - Hey, what is it? 234 00:18:22,233 --> 00:18:24,000 Lee Hyun-gyu! 235 00:18:24,066 --> 00:18:26,634 Lee Hyun-gyu! I know you're in there! 236 00:18:26,700 --> 00:18:29,234 - What's with Na Ji-na? - I have something to say. 237 00:18:29,300 --> 00:18:31,466 - She must be drunk. - What the heck? 238 00:18:34,666 --> 00:18:35,866 It's Lee Hyun-gyu. 239 00:18:47,733 --> 00:18:48,800 Hey! 240 00:18:50,766 --> 00:18:52,200 I like you. 241 00:18:53,500 --> 00:18:55,266 - Whoa. - Be my boyfriend! 242 00:18:56,433 --> 00:19:02,167 - Date! Date! - Date! Date! 243 00:19:02,233 --> 00:19:04,000 A straightforward female lead. 244 00:19:04,066 --> 00:19:06,766 And with the runaway male lead, it turns into your novel. 245 00:19:08,900 --> 00:19:10,500 Do you think so, too? 246 00:19:10,566 --> 00:19:13,434 Why? Did Mr. Cha say that? 247 00:19:13,500 --> 00:19:16,500 No, just because… 248 00:19:16,566 --> 00:19:20,000 You can’t forget if your first love was that awesome. 249 00:19:20,066 --> 00:19:22,967 Of course that would leave a trace in your life. 250 00:19:23,033 --> 00:19:24,500 Ugh, don't worry. Don't mind it. 251 00:19:24,566 --> 00:19:26,500 That Mr. Cha doesn't know anything. 252 00:19:26,566 --> 00:19:27,800 Right. 253 00:19:27,866 --> 00:19:29,700 What does that jerk even know? 254 00:19:29,766 --> 00:19:30,767 He was in my dreams every night 255 00:19:30,833 --> 00:19:32,366 and it was just crazy. 256 00:19:33,366 --> 00:19:34,533 Yeah, dream. 257 00:19:36,000 --> 00:19:37,200 Dream about him. 258 00:19:38,333 --> 00:19:39,434 - Dream? - By thinking of him a lot 259 00:19:39,500 --> 00:19:40,734 before you go to sleep. 260 00:19:40,800 --> 00:19:41,734 Do you have pictures? 261 00:19:41,800 --> 00:19:44,100 Check his social media before you go to sleep. 262 00:19:44,166 --> 00:19:45,800 Once he's in your game, then it’s game over. 263 00:19:45,866 --> 00:19:47,533 - Really? - Yeah. 264 00:19:53,700 --> 00:19:56,566 Okay, you just saved my life. 265 00:19:58,900 --> 00:20:00,567 Life? 266 00:20:00,633 --> 00:20:02,634 Are you going to love him with your all? 267 00:20:02,700 --> 00:20:03,634 Just who is this guy 268 00:20:03,700 --> 00:20:06,034 who made my girl Tak burn with passion and desire? 269 00:20:06,100 --> 00:20:07,334 Three months. 270 00:20:07,400 --> 00:20:08,600 I will tell you everything 271 00:20:08,666 --> 00:20:10,133 in exactly three months. 272 00:20:11,200 --> 00:20:12,234 Three months? 273 00:20:12,300 --> 00:20:15,100 Yeah, just wait three months. 274 00:20:15,166 --> 00:20:17,534 I'll tell you myself in three months. 275 00:20:17,600 --> 00:20:18,534 To you. 276 00:20:18,600 --> 00:20:20,267 By being totally fine. 277 00:20:20,333 --> 00:20:22,767 Totally fine? You… 278 00:20:22,833 --> 00:20:25,733 You might end up being a total mess from being in a passionate love! 279 00:20:27,000 --> 00:20:28,100 Even if 280 00:20:28,166 --> 00:20:30,934 I end up being a mess from passionate love, 281 00:20:31,000 --> 00:20:33,267 it won't be as messy as yours. 282 00:20:33,333 --> 00:20:34,834 So what? 283 00:20:34,900 --> 00:20:37,133 I've never even kissed him. 284 00:20:39,133 --> 00:20:42,467 The end for a first love is regret. 285 00:20:42,533 --> 00:20:43,833 So I'm saying… 286 00:20:45,566 --> 00:20:48,234 I recently met the guy I had my first kiss with. 287 00:20:48,300 --> 00:20:49,434 Oh, awesome. 288 00:20:49,500 --> 00:20:51,100 That man you don't even know the name of? 289 00:20:51,166 --> 00:20:53,100 When? Where? How? Why? 290 00:20:54,666 --> 00:20:56,300 You see… 291 00:20:56,366 --> 00:20:58,200 Don't be too shocked. 292 00:20:58,266 --> 00:20:59,800 What is it? 293 00:20:59,866 --> 00:21:01,333 Cha Joo-ik. 294 00:21:02,566 --> 00:21:04,400 That man's name is Cha Joo-ik. 295 00:21:04,466 --> 00:21:05,466 Mr. Cha. 296 00:21:06,466 --> 00:21:07,700 Your advisor. 297 00:21:07,766 --> 00:21:08,800 What? 298 00:21:12,866 --> 00:21:14,866 That… That Mr. Cha… 299 00:22:04,200 --> 00:22:05,600 What? Why? 300 00:22:07,700 --> 00:22:09,367 - Nothing. - Isn't "Nothing" 301 00:22:09,433 --> 00:22:11,100 an inappropriate answer for "What? Why?" 302 00:22:12,100 --> 00:22:13,734 - What do you want to say? - Huh? 303 00:22:13,800 --> 00:22:16,534 You've been staring at me since you came back from the meeting. 304 00:22:16,600 --> 00:22:17,833 No. 305 00:22:18,833 --> 00:22:20,466 Ugh, seriously, I haven't. 306 00:22:22,200 --> 00:22:23,500 If not, then forget it. 307 00:22:25,033 --> 00:22:26,100 Mr. Cha. 308 00:22:26,166 --> 00:22:27,200 What? 309 00:22:30,233 --> 00:22:31,600 Nothing. 310 00:22:38,366 --> 00:22:39,667 You know, Mr. Cha… 311 00:22:39,733 --> 00:22:41,533 No, I don't know. 312 00:22:49,600 --> 00:22:50,866 What? 313 00:22:53,166 --> 00:22:55,000 Have you… 314 00:22:55,066 --> 00:22:57,267 ever fallen in love with someone whom you've hated once? 315 00:22:57,333 --> 00:22:59,866 No. Though I have kissed someone I hated once. 316 00:23:03,533 --> 00:23:04,600 Why? 317 00:23:04,666 --> 00:23:06,934 I hated her because she was pitiful, 318 00:23:07,000 --> 00:23:08,534 but because she was pitiful, I did that. 319 00:23:08,600 --> 00:23:09,733 A kiss. 320 00:23:13,900 --> 00:23:14,900 Did that answer your question? 321 00:23:14,966 --> 00:23:16,867 Huh? What? 322 00:23:16,933 --> 00:23:18,066 Whatever it is. 323 00:23:22,700 --> 00:23:24,600 Yes, it did. 324 00:23:24,666 --> 00:23:26,200 That's a relief. 325 00:23:27,200 --> 00:23:29,667 But how was he able to kiss her? 326 00:23:29,733 --> 00:23:31,700 I can hear you. Lower your voice. 327 00:23:32,700 --> 00:23:34,667 But how was he able to kiss her? 328 00:23:34,733 --> 00:23:36,867 Lower it even more. 329 00:23:36,933 --> 00:23:39,167 But how was he able to kiss her? 330 00:23:39,233 --> 00:23:41,334 - Stop saying that. - Yes, sir. 331 00:23:41,400 --> 00:23:43,133 - And go home. - Yes, sir. 332 00:23:45,566 --> 00:23:48,833 Now then, I should get going. 333 00:23:51,033 --> 00:23:52,100 Okay. 334 00:24:36,733 --> 00:24:37,833 Going up. 335 00:24:55,400 --> 00:24:56,400 What's for dinner tonight? 336 00:24:56,466 --> 00:24:57,500 Why are you asking me that? 337 00:24:57,566 --> 00:24:59,334 You're in charge of cooking dinner today. 338 00:24:59,400 --> 00:25:01,234 Ah, that was close. 339 00:25:01,300 --> 00:25:03,330 That was natural, but… 340 00:25:03,330 --> 00:25:03,333 That was natural, but… (The Romantic Egoist) 341 00:25:03,333 --> 00:25:05,300 (The Romantic Egoist) 342 00:25:08,766 --> 00:25:10,366 Are you driving my car? 343 00:25:12,933 --> 00:25:14,634 Huh? 344 00:25:14,700 --> 00:25:15,833 No. 345 00:25:18,233 --> 00:25:19,633 I'm going to kill you. 346 00:25:22,133 --> 00:25:23,734 Joo-ik. 347 00:25:23,800 --> 00:25:25,834 Since you brought it out… 348 00:25:25,900 --> 00:25:28,200 Let me borrow your car for my reunion next week. 349 00:25:29,333 --> 00:25:30,333 Shut up. 350 00:25:31,600 --> 00:25:34,700 It's because it's been so long since I've seen my classmates. 351 00:25:34,766 --> 00:25:36,367 Ah, please. 352 00:25:36,433 --> 00:25:38,000 Joo-ik. 353 00:25:38,066 --> 00:25:40,200 Why do you need my car to go see your classmates? 354 00:25:40,266 --> 00:25:42,867 I told you to stop that bluffing of yours. 355 00:25:42,933 --> 00:25:45,000 I'm not bluffing because I want to. 356 00:25:48,000 --> 00:25:50,800 If I didn't eat that rice cake you gave the day before the CSAT, 357 00:25:50,866 --> 00:25:53,934 my life wouldn't have been such a big mess. 358 00:25:54,000 --> 00:25:55,234 Ah, no. 359 00:25:55,300 --> 00:25:56,767 I'm just too embarrassed 360 00:25:56,833 --> 00:25:58,800 to go to a reunion or anything else. 361 00:26:00,300 --> 00:26:03,133 - Take it. - Thank you, I love you. 362 00:26:04,266 --> 00:26:08,800 The grace of a teacher is so heavenly… 363 00:26:08,866 --> 00:26:11,134 Why did that loser become a part of my life? 364 00:26:11,200 --> 00:26:12,867 Just think that you're paying back the tutoring fees 365 00:26:12,933 --> 00:26:14,734 my dad paid you at that time. 366 00:26:14,800 --> 00:26:16,367 That wasn't for free. 367 00:26:16,433 --> 00:26:17,967 I truly suffered teaching an idiot like you… 368 00:26:18,033 --> 00:26:20,666 So what? I couldn't go to college because of you. 369 00:26:24,433 --> 00:26:26,034 What's with the reunion? 370 00:26:26,100 --> 00:26:27,366 Is your first love coming? 371 00:26:28,466 --> 00:26:30,400 Do you even remember how she looked like? 372 00:26:34,000 --> 00:26:35,767 I don't remember. 373 00:26:35,833 --> 00:26:38,033 How can I remember? That was a long time ago. 374 00:26:42,700 --> 00:26:44,634 Oh, what? 375 00:26:44,700 --> 00:26:47,167 The girl who got my number at the cafe contacted me. 376 00:26:47,233 --> 00:26:48,767 I normally separate my workplace 377 00:26:48,833 --> 00:26:50,500 and places for dating, 378 00:26:50,566 --> 00:26:54,234 but her face is totally my style. 379 00:26:54,300 --> 00:26:55,400 Look. 380 00:26:55,466 --> 00:26:57,100 Isn't she pretty? 381 00:27:03,733 --> 00:27:05,433 Isn't she pretty? 382 00:27:09,100 --> 00:27:10,767 Oh, I got a call. 383 00:27:10,833 --> 00:27:12,200 Hello? 384 00:27:12,266 --> 00:27:14,934 Oh, the reunion? 385 00:27:15,000 --> 00:27:17,500 Yeah, I have to go. I have to. 386 00:27:17,566 --> 00:27:20,200 Where is it at again? Huh? 387 00:27:23,900 --> 00:27:27,630 (All the girls I like are Francoise) 388 00:27:27,700 --> 00:27:29,360 (They are all plagiarisms of you) 389 00:27:29,430 --> 00:27:33,400 (From "The Romantic Egoist") 390 00:27:33,833 --> 00:27:35,300 Yes, you do remember her. 391 00:27:36,733 --> 00:27:39,667 This stop is City Hall. 392 00:27:39,733 --> 00:27:41,900 The doors are on your left. 393 00:27:41,966 --> 00:27:43,400 The doors are opening. 394 00:27:43,466 --> 00:27:44,600 The screen doors are opening. 395 00:27:44,666 --> 00:27:46,100 - Please make way. - I'm getting off. 396 00:27:46,166 --> 00:27:48,000 - Coming through. - Wait. 397 00:27:48,066 --> 00:27:49,566 Huh? Uh… 398 00:27:58,300 --> 00:27:59,800 What are you doing? 399 00:27:59,866 --> 00:28:01,667 Me? 400 00:28:01,733 --> 00:28:02,933 Being a handle for you. 401 00:28:24,766 --> 00:28:27,134 Want me to hold your hand if it's hard for you? 402 00:28:27,200 --> 00:28:28,466 What's wrong with you? 403 00:28:29,766 --> 00:28:30,833 What? 404 00:28:32,066 --> 00:28:34,700 Why are you acting kind all of a sudden? 405 00:28:34,766 --> 00:28:35,866 Me? 406 00:28:37,300 --> 00:28:39,466 You're just so selfish. 407 00:28:40,566 --> 00:28:42,100 You disappear all of a sudden 408 00:28:42,166 --> 00:28:44,034 and show up all of a sudden. 409 00:28:44,100 --> 00:28:45,900 Are you curious about where I've been today? 410 00:28:45,966 --> 00:28:47,333 I'm not. 411 00:28:48,566 --> 00:28:49,734 I went outside to listen to 412 00:28:49,800 --> 00:28:51,367 what people are thinking in their minds. 413 00:28:51,433 --> 00:28:53,500 Hey, I told you that's rude… 414 00:28:53,566 --> 00:28:54,766 And they were the same. 415 00:28:57,433 --> 00:29:00,233 They still think they're the best and they're the most pitiful. 416 00:29:02,000 --> 00:29:03,767 I knew it, but after checking it one more time, 417 00:29:03,833 --> 00:29:05,066 it became certain. 418 00:29:06,200 --> 00:29:07,534 What? 419 00:29:07,600 --> 00:29:09,300 You humans seriously 420 00:29:09,366 --> 00:29:11,300 don't deserve it. 421 00:29:11,366 --> 00:29:12,867 So… 422 00:29:12,933 --> 00:29:14,733 "So?" What about it? 423 00:29:18,233 --> 00:29:20,633 I'm saying I won't avoid the fight you pick on me. 424 00:29:22,066 --> 00:29:23,600 I now want to see you go totally crazy for me 425 00:29:23,666 --> 00:29:24,966 and abandon everything else. 426 00:29:53,600 --> 00:29:54,767 What are you doing? 427 00:29:54,833 --> 00:29:56,834 - Taking effort. - What effort? 428 00:29:56,900 --> 00:29:58,400 To find out how to fall in love 429 00:29:58,466 --> 00:30:00,400 with a special existence. 430 00:30:00,466 --> 00:30:02,000 So, did you find the answer? 431 00:30:02,066 --> 00:30:03,834 - Yeah. - What is it? 432 00:30:03,900 --> 00:30:05,500 Looks. 433 00:30:05,566 --> 00:30:07,600 It's all about being handsome. 434 00:30:15,966 --> 00:30:17,400 What does that mean? 435 00:30:17,466 --> 00:30:20,134 Well, I wasn't saying it in a positive way. 436 00:30:20,200 --> 00:30:22,367 Looks like you forgot what you said to me for the first time. 437 00:30:22,433 --> 00:30:25,467 - Yeah, I forgot. - Well, I didn't. 438 00:30:25,533 --> 00:30:26,900 Shut up. 439 00:30:28,866 --> 00:30:31,600 Looks like you should stay with me tonight, too. 440 00:30:32,600 --> 00:30:34,067 If you want. 441 00:30:34,133 --> 00:30:36,734 Do you want me to go, or do you want to come? 442 00:30:36,800 --> 00:30:39,566 You come into my dream. 443 00:30:52,566 --> 00:30:55,134 Because this girl I know said it'll be game over 444 00:30:55,200 --> 00:30:56,533 once you're in my dream. 445 00:30:58,300 --> 00:30:59,733 It definitely is a dream. 446 00:31:02,600 --> 00:31:04,434 Looks like you really love this place. 447 00:31:04,500 --> 00:31:06,334 You're the one who brought me here. 448 00:31:06,400 --> 00:31:07,900 Your subconsciousness chose this place. 449 00:31:08,966 --> 00:31:10,567 Really? 450 00:31:10,633 --> 00:31:12,934 I must be really suffering. 451 00:31:13,000 --> 00:31:14,734 Now, let's go for round two. 452 00:31:14,800 --> 00:31:16,034 Round two? 453 00:31:16,100 --> 00:31:18,434 - Yeah. - To where? 454 00:31:18,500 --> 00:31:20,167 First… 455 00:31:20,233 --> 00:31:21,333 to school. 456 00:31:27,200 --> 00:31:28,834 You know those kids at school who are mysterious, 457 00:31:28,900 --> 00:31:31,600 weak, and unhealthy kids? 458 00:31:31,666 --> 00:31:33,567 With a pale face. 459 00:31:33,633 --> 00:31:34,966 That's my role. 460 00:31:37,766 --> 00:31:39,800 Oh, be… be careful. 461 00:31:50,500 --> 00:31:51,700 Are you okay? 462 00:31:57,300 --> 00:31:58,566 Hey, next. 463 00:32:02,266 --> 00:32:03,800 What is it this time? 464 00:32:03,866 --> 00:32:05,334 A connection of worldviews. 465 00:32:05,400 --> 00:32:07,567 That high school girl grew up 466 00:32:07,633 --> 00:32:10,700 and followed the guy she likes to the college he goes to. 467 00:32:10,766 --> 00:32:13,134 For your information, they met at church. 468 00:32:13,200 --> 00:32:16,400 The guy was the pianist of the choir. 469 00:32:16,466 --> 00:32:18,933 Ah, like a "good church boy?" 470 00:32:20,666 --> 00:32:21,900 Hi. 471 00:32:22,900 --> 00:32:24,966 Drink this while doing your stuff. 472 00:32:34,766 --> 00:32:35,866 Thank you. 473 00:32:40,600 --> 00:32:41,866 Next! 474 00:32:44,666 --> 00:32:46,167 What is it this time? 475 00:32:46,233 --> 00:32:47,767 Reverse. 476 00:32:47,833 --> 00:32:49,066 Okay. 477 00:32:56,000 --> 00:32:57,166 Stop! 478 00:32:59,433 --> 00:33:00,900 You forgot this. 479 00:33:00,966 --> 00:33:02,033 Say ahh. 480 00:33:11,433 --> 00:33:13,133 Ugh, I just can't stand this. 481 00:33:14,300 --> 00:33:16,533 Me, neither. 482 00:33:17,400 --> 00:33:18,666 I can't stand this, either. 483 00:33:20,200 --> 00:33:22,566 Then is this it for today? 484 00:33:27,000 --> 00:33:28,500 Tell me about yourself. 485 00:33:32,166 --> 00:33:33,734 In order to love someone, 486 00:33:33,800 --> 00:33:36,034 you should know about that someone's world. 487 00:33:36,100 --> 00:33:37,966 Show me your world. 488 00:33:39,866 --> 00:33:40,967 My world? 489 00:33:41,033 --> 00:33:43,467 Like how this is my subconscious world, 490 00:33:43,533 --> 00:33:45,533 you should have your own subconscious world, too. 491 00:33:49,666 --> 00:33:51,667 I'm telling you one more time. 492 00:33:51,733 --> 00:33:53,167 I'm not human. 493 00:33:53,233 --> 00:33:55,766 And my world wouldn't be anything like what you're imagining. 494 00:34:00,833 --> 00:34:01,933 But well… 495 00:34:03,933 --> 00:34:05,200 If you want. 496 00:34:37,466 --> 00:34:38,833 This is my world. 497 00:35:26,133 --> 00:35:28,300 The reason for everything that disappears. 498 00:35:29,300 --> 00:35:31,966 The god of everything that disappears. 499 00:35:34,633 --> 00:35:36,734 It would be sad to 500 00:35:36,800 --> 00:35:38,466 fall in love with something that disappears 501 00:35:39,566 --> 00:35:41,800 upon his touch. 502 00:35:41,866 --> 00:35:44,700 Sad enough to make him never love again. 503 00:36:06,266 --> 00:36:08,033 Now I think I know 504 00:36:09,100 --> 00:36:10,700 what you're trying to 505 00:36:11,766 --> 00:36:13,200 run away from. 506 00:37:17,666 --> 00:37:18,834 Aren’t you going to work? 507 00:37:18,900 --> 00:37:20,233 It's the weekend. 508 00:37:21,800 --> 00:37:22,866 Yeah. 509 00:37:29,833 --> 00:37:30,767 About the dream last night… 510 00:37:30,833 --> 00:37:32,700 I'm going to forgive you for now. 511 00:37:35,366 --> 00:37:37,400 - What? - I said I'm going to 512 00:37:37,466 --> 00:37:38,533 forgive you. 513 00:37:40,366 --> 00:37:42,334 Who do you think you are? 514 00:37:42,400 --> 00:37:44,300 Someone who's trying to love you. 515 00:37:47,333 --> 00:37:48,967 Love begins 516 00:37:49,033 --> 00:37:51,700 from forgiving someone, actually. 517 00:37:54,333 --> 00:37:55,434 How impudent. 518 00:37:55,500 --> 00:37:57,566 She's nothing but a lowly human. Forgive me? Ha. 519 00:37:59,766 --> 00:38:01,234 I know, right? 520 00:38:01,300 --> 00:38:02,234 And actually love 521 00:38:02,300 --> 00:38:04,433 starts from hating someone. 522 00:38:07,233 --> 00:38:08,300 Well… 523 00:38:08,366 --> 00:38:10,533 You should hate someone first in order to forgive them. 524 00:38:12,766 --> 00:38:14,467 I'm not going to forgive you. 525 00:38:14,533 --> 00:38:16,633 Today is just a truce. 526 00:38:18,033 --> 00:38:20,400 I know that you have no one else to talk to. 527 00:38:20,466 --> 00:38:22,233 Same for me. 528 00:38:29,266 --> 00:38:31,900 That Tak Dong-kyung gets more and more annoying. 529 00:38:35,733 --> 00:38:38,000 It looks lovely with those paintings. 530 00:39:14,400 --> 00:39:16,200 Na Ji-na truly 531 00:39:16,266 --> 00:39:17,333 is an expert. 532 00:39:36,233 --> 00:39:37,333 Who… 533 00:39:38,600 --> 00:39:40,166 Ah, I got scared for nothing. 534 00:39:41,300 --> 00:39:42,867 What? Why? 535 00:39:42,933 --> 00:39:44,100 Were you scared? 536 00:39:44,166 --> 00:39:46,166 Why? Did you do something wrong? 537 00:39:47,166 --> 00:39:48,134 Did you have a fight with Sir? 538 00:39:48,200 --> 00:39:49,567 He's not your Sir. 539 00:39:49,633 --> 00:39:51,600 You should've called me before you come. 540 00:39:51,666 --> 00:39:53,434 Why? 541 00:39:53,500 --> 00:39:56,600 - Is Sir coming? - Why, you little… 542 00:39:56,666 --> 00:39:59,767 Ugh, you usually don't go anywhere on weekends. 543 00:39:59,833 --> 00:40:01,466 So I just came. 544 00:40:02,966 --> 00:40:04,900 Uh… you know. 545 00:40:05,900 --> 00:40:08,000 Lend me some money. 546 00:40:08,066 --> 00:40:09,767 What? What now? 547 00:40:09,833 --> 00:40:11,167 What trouble did you cause? 548 00:40:11,233 --> 00:40:14,200 No, I didn't cause any trouble. 549 00:40:14,266 --> 00:40:15,734 I want to go to an academy. 550 00:40:15,800 --> 00:40:18,767 - An academy? - Yeah, to get a certification. 551 00:40:18,833 --> 00:40:20,934 To become a personal colorist. 552 00:40:21,000 --> 00:40:22,367 It's popular these days. 553 00:40:22,433 --> 00:40:23,934 Hey, Tak Seon-kyung. 554 00:40:24,000 --> 00:40:25,167 What was your major? 555 00:40:25,233 --> 00:40:26,200 Leisure sports. 556 00:40:26,266 --> 00:40:27,767 But I am talented in this. 557 00:40:27,833 --> 00:40:29,067 You know that I've always 558 00:40:29,133 --> 00:40:31,234 been sensitive about color whenever I wore clothes 559 00:40:31,300 --> 00:40:32,267 since I was young, right? 560 00:40:32,333 --> 00:40:35,067 Enough with nonsense. Go. I'm tired. 561 00:40:35,133 --> 00:40:37,433 Do I have to hear that crap even on the weekend? 562 00:40:40,066 --> 00:40:41,034 "Crap?" 563 00:40:41,100 --> 00:40:43,334 Hey, I sent you to computer academy, and you got addicted to games. 564 00:40:43,400 --> 00:40:45,100 I sent you to a cooking academy, and you quit for gaining weight. 565 00:40:45,166 --> 00:40:46,567 And you gave up on learning Jiu-jitsu because 566 00:40:46,633 --> 00:40:48,134 it hurt when you got hit. 567 00:40:48,200 --> 00:40:49,900 You… 568 00:40:51,733 --> 00:40:53,700 Are you going to live like this even after I die? 569 00:40:54,700 --> 00:40:55,634 If you don't want to lend me money, then just don't. 570 00:40:55,700 --> 00:40:57,866 Why bring up death and stuff? 571 00:40:58,966 --> 00:41:01,200 Forget it. It's my fault for bringing it up. 572 00:41:02,200 --> 00:41:03,934 You wouldn't understand. 573 00:41:04,000 --> 00:41:05,866 - You don't even have a dream. - What? 574 00:41:07,833 --> 00:41:09,533 Hey, don't you know who made me this way? 575 00:41:12,500 --> 00:41:13,767 Are you saying it's because of me? 576 00:41:13,833 --> 00:41:14,900 Then to whom do you think I'm living my life for 577 00:41:14,966 --> 00:41:16,934 without a dream, like this? 578 00:41:17,000 --> 00:41:20,734 Hey, if you don't like it, just quit your job. 579 00:41:20,800 --> 00:41:21,967 Don't make me your excuse! 580 00:41:22,033 --> 00:41:23,500 What if I quit? 581 00:41:23,566 --> 00:41:25,767 Then how can I make money to clean up after you? 582 00:41:25,833 --> 00:41:28,000 I didn't ask you to clean up after me! 583 00:41:28,066 --> 00:41:30,434 I can take care of things myself! 584 00:41:30,500 --> 00:41:32,867 To be honest, you did it because you wanted to. 585 00:41:32,933 --> 00:41:35,367 - What? - Don't blame me. 586 00:41:35,433 --> 00:41:37,234 To be frank, you're not the only orphan! 587 00:41:37,300 --> 00:41:38,800 I'm an orphan, too! 588 00:41:39,833 --> 00:41:42,767 But I have a dream. 589 00:41:42,833 --> 00:41:45,133 I have things I want to do, too. 590 00:41:46,266 --> 00:41:48,400 Forget it. It's no use talking to you. 591 00:41:48,466 --> 00:41:50,434 How can you ever understand me? 592 00:41:50,500 --> 00:41:52,200 I can’t understand you, either. 593 00:41:53,200 --> 00:41:55,600 Forget it. I can take care of it. 594 00:41:55,666 --> 00:41:57,900 Because I don't want to live like you, even if I die. 595 00:41:57,966 --> 00:42:00,200 Hey! What did you just say? 596 00:42:00,266 --> 00:42:02,333 - Let go! You told me to go! - Hey! 597 00:42:05,700 --> 00:42:08,000 Hey, let me see. Are you okay? 598 00:42:12,800 --> 00:42:14,267 Forget it. 599 00:42:14,333 --> 00:42:15,500 Hey… 600 00:42:25,233 --> 00:42:26,900 Love surely isn't a big deal. 601 00:42:32,466 --> 00:42:34,633 He meant every single word he said. 602 00:42:36,733 --> 00:42:39,033 I'm not in the mood to deal with you right now. 603 00:42:40,033 --> 00:42:41,534 It's too harsh. When you're struggling like crazy 604 00:42:41,600 --> 00:42:43,200 to save his life. 605 00:42:46,033 --> 00:42:47,834 It's none of your business. 606 00:42:47,900 --> 00:42:49,633 Why? So you can forgive again? 607 00:42:51,433 --> 00:42:53,300 Aren't you getting a wrong idea about it? 608 00:42:53,366 --> 00:42:55,333 That the one who forgives is the nicer one, 609 00:42:56,333 --> 00:42:57,900 and that being nice brings victory? 610 00:43:01,833 --> 00:43:03,734 Looks like that expression annoyed you. 611 00:43:03,800 --> 00:43:05,667 Sorry. Happy now? 612 00:43:05,733 --> 00:43:07,400 Yeah, you're annoying. 613 00:43:07,466 --> 00:43:08,733 You keep annoying me. 614 00:43:10,633 --> 00:43:12,534 Alright. 615 00:43:12,600 --> 00:43:14,466 Let's stop for today. Please. 616 00:43:15,633 --> 00:43:17,733 What will happen if I kill him now? 617 00:43:19,200 --> 00:43:20,334 There are many ways to do it. 618 00:43:20,400 --> 00:43:23,434 I can just bestow a random doom tumbling on the street upon him. 619 00:43:23,500 --> 00:43:25,867 Will you forgive me even if I do that? 620 00:43:25,933 --> 00:43:27,233 Can you still love me? 621 00:43:31,033 --> 00:43:33,334 Take back what you just said. 622 00:43:33,400 --> 00:43:35,433 Why are you angry? I'm just curious. 623 00:43:41,700 --> 00:43:43,166 I said, take that back. 624 00:43:47,533 --> 00:43:49,933 Do you know how many stars disappear per second? 625 00:43:51,666 --> 00:43:53,434 7.9 billion stars disappear per second. 626 00:43:53,500 --> 00:43:55,134 What do you think you are? 627 00:43:55,200 --> 00:43:57,567 Do you think you're better than those stars? 628 00:43:57,633 --> 00:43:59,534 Tell me. 629 00:43:59,600 --> 00:44:01,433 Why do you have to live? 630 00:44:06,533 --> 00:44:08,000 That's just what you are. 631 00:44:09,000 --> 00:44:12,300 The rock that happened to be the closest to me 632 00:44:12,366 --> 00:44:14,733 when I wanted to throw a rock into the lake. 633 00:44:17,200 --> 00:44:18,700 A very easy coincidence. 634 00:44:21,833 --> 00:44:23,500 I want you to die. 635 00:44:25,400 --> 00:44:26,633 I want you 636 00:44:28,000 --> 00:44:29,734 to die. 637 00:44:29,800 --> 00:44:32,234 If you have died, 638 00:44:32,300 --> 00:44:34,200 then you'd understand how I feel. 639 00:44:37,633 --> 00:44:38,733 Oh, yeah? 640 00:44:56,333 --> 00:44:57,633 If that's your wish… 641 00:45:11,066 --> 00:45:12,833 Make your wish come true. 642 00:45:27,200 --> 00:45:28,966 This is a wish that I cannot grant. 643 00:45:42,300 --> 00:45:44,533 I would've been dead already if I could die. 644 00:45:48,200 --> 00:45:49,833 If I can't kill you, 645 00:45:51,900 --> 00:45:53,500 then I'll at least make you miserable. 646 00:45:54,933 --> 00:45:57,434 So you'll live forever in misery. 647 00:45:57,500 --> 00:45:59,766 Do it, if you can. 648 00:46:14,400 --> 00:46:15,734 But you get miserable so quickly when I 649 00:46:15,800 --> 00:46:17,400 just refuse to grab your hand once. 650 00:46:26,033 --> 00:46:27,233 Hey! 651 00:48:09,033 --> 00:48:10,600 The life in which I have to cause things 652 00:48:10,666 --> 00:48:12,466 and I have to fix things. 653 00:48:13,766 --> 00:48:16,166 The life in which no one is responsible for me. 654 00:48:17,400 --> 00:48:19,500 Do not cause anything. 655 00:48:19,566 --> 00:48:21,200 Do not try anything. 656 00:48:22,200 --> 00:48:23,333 Be still. 657 00:48:24,400 --> 00:48:25,933 Just be still. 658 00:48:27,466 --> 00:48:29,067 My life… 659 00:48:29,133 --> 00:48:30,900 has been a series of just being still. 660 00:48:36,933 --> 00:48:38,666 I shouldn't have tried. 661 00:48:39,733 --> 00:48:40,866 Empathy, 662 00:48:42,100 --> 00:48:43,300 or love. 663 00:48:49,700 --> 00:48:51,066 Humans are lowly. 664 00:48:55,866 --> 00:48:57,400 And you're no different. 665 00:49:03,366 --> 00:49:05,600 You're no different. 666 00:49:14,160 --> 00:49:15,830 (The Defense Attorney's Seat) 667 00:49:15,966 --> 00:49:18,700 Therefore, I, the prosecutor of this case, would like to 668 00:49:18,766 --> 00:49:21,634 ask you, Your Honor, to sentence the accused to life imprisonment, 669 00:49:21,700 --> 00:49:23,200 and I rest my case. 670 00:49:23,266 --> 00:49:25,300 I want a death sentence! 671 00:49:25,366 --> 00:49:26,600 Execute me! 672 00:49:26,666 --> 00:49:28,267 I said, execute me! 673 00:49:28,333 --> 00:49:30,633 Kill me now! 674 00:49:31,633 --> 00:49:33,000 Order! 675 00:49:34,166 --> 00:49:35,734 I am right. 676 00:49:35,800 --> 00:49:37,867 Humans are still lowly. 677 00:49:37,933 --> 00:49:39,200 Give it back! 678 00:49:42,166 --> 00:49:45,834 I'm sorry. I'm sorry. 679 00:49:45,900 --> 00:49:47,334 It's my fault. 680 00:49:47,400 --> 00:49:50,134 I'm sorry! Kill me! 681 00:49:50,200 --> 00:49:51,700 Give it back! 682 00:49:51,766 --> 00:49:53,933 - Kill me! - No. 683 00:50:01,066 --> 00:50:03,300 Kill me! I said, kill me! 684 00:50:03,366 --> 00:50:04,866 Kill me! 685 00:50:06,200 --> 00:50:08,733 Kill me! I said, kill me! 686 00:50:12,560 --> 00:50:14,630 (Wish/Doom/The person I love the most) 687 00:50:14,700 --> 00:50:17,800 (Tak Seon-kyung/Kang Soo-ja/ Na Ji-na) 688 00:50:25,800 --> 00:50:29,460 (Doom/The person I love the most) 689 00:50:35,100 --> 00:50:36,800 (Brother) 690 00:50:37,166 --> 00:50:38,200 Hey, you… 691 00:50:38,266 --> 00:50:40,334 This is Seoul Sunho Hospital. 692 00:50:40,400 --> 00:50:42,333 Are you Mr. Tak Seon-kyung's guardian? 693 00:50:58,166 --> 00:51:00,600 Taxi! Taxi! 694 00:51:00,666 --> 00:51:02,466 Then I remembered. 695 00:51:05,866 --> 00:51:06,967 Hello? 696 00:51:07,033 --> 00:51:09,134 Are there any grown-ups at home? 697 00:51:09,200 --> 00:51:12,367 Mom and Dad will be here soon. Who is this? 698 00:51:12,433 --> 00:51:15,134 Is this Mr. Tak Jong-won and Ms. Kang Soo-ah's house? 699 00:51:15,200 --> 00:51:17,800 This is the hospital. There was an accident. 700 00:51:17,866 --> 00:51:20,100 Is there a grown-up whom we can call? 701 00:51:21,466 --> 00:51:22,734 Child? 702 00:51:22,800 --> 00:51:28,400 That very first moment my life started to become dreadful. 703 00:51:28,466 --> 00:51:30,800 Mister, hurry, please hurry! 704 00:51:37,733 --> 00:51:39,134 Are you happy now? 705 00:51:39,200 --> 00:51:40,600 Thank you, ma'am! 706 00:51:40,666 --> 00:51:42,066 Please excuse me. 707 00:51:54,933 --> 00:51:56,400 It's all that bastard's fault. 708 00:51:57,733 --> 00:51:59,000 I'll catch that bastard 709 00:52:00,033 --> 00:52:01,866 and kill him. 710 00:52:05,600 --> 00:52:06,967 Let go! 711 00:52:07,033 --> 00:52:08,867 Let go! 712 00:52:08,933 --> 00:52:11,233 I'll kill that bastard! 713 00:52:12,866 --> 00:52:15,667 Let go! I have to catch him! 714 00:52:15,733 --> 00:52:17,034 I said, I have to catch him! 715 00:52:17,100 --> 00:52:18,200 Let go! 716 00:52:18,266 --> 00:52:19,400 Move! 717 00:52:25,266 --> 00:52:26,600 Hey! 718 00:52:26,666 --> 00:52:28,100 Hey, hey! 719 00:52:28,166 --> 00:52:30,100 - Hey, call an ambulance now! - Okay. 720 00:52:36,800 --> 00:52:37,933 Hi. 721 00:52:45,300 --> 00:52:46,666 Hey! 722 00:52:50,033 --> 00:52:51,233 Hey! 723 00:52:53,100 --> 00:52:55,000 What do you think you're doing? 724 00:52:57,366 --> 00:52:59,134 What am I doing? 725 00:52:59,200 --> 00:53:00,500 I'm looking at a tree. 726 00:53:01,866 --> 00:53:03,634 Do you see that tree? 727 00:53:03,700 --> 00:53:05,033 All of its leaves have fallen. 728 00:53:05,833 --> 00:53:08,800 Uh, uh… 729 00:53:08,866 --> 00:53:11,867 Let's stop this and have a conversation. 730 00:53:11,933 --> 00:53:15,700 Since we're both doctors, I'm sure we can communicate. 731 00:53:15,766 --> 00:53:17,533 Which department do you work at? 732 00:53:19,666 --> 00:53:23,734 Uh… did you lose a patient you were in charge of? 733 00:53:23,800 --> 00:53:25,233 Is that why? 734 00:53:26,700 --> 00:53:28,600 I've gone through that, too. 735 00:53:28,666 --> 00:53:30,166 I know how it is. 736 00:53:31,633 --> 00:53:33,667 - You know? - Yes. 737 00:53:33,733 --> 00:53:35,567 The pain of losing a patient. 738 00:53:35,633 --> 00:53:38,234 I know how painful it is. 739 00:53:38,300 --> 00:53:39,834 So please… 740 00:53:39,900 --> 00:53:41,967 Please come down and talk with me… 741 00:53:42,033 --> 00:53:43,334 Those who die and disappear… 742 00:53:43,400 --> 00:53:44,767 So I watch those who died 743 00:53:44,833 --> 00:53:46,433 and disappeared for that reason. 744 00:53:48,900 --> 00:53:49,933 Do you do that, too? 745 00:53:50,966 --> 00:53:52,867 Oh, oh, yeah. 746 00:53:52,933 --> 00:53:54,467 I do that, too. 747 00:53:54,533 --> 00:53:56,334 I still do that these days. 748 00:53:56,400 --> 00:53:57,800 That's hard. 749 00:53:57,866 --> 00:53:59,634 I really want to save them. 750 00:53:59,700 --> 00:54:02,200 It's the same for me. 751 00:54:02,266 --> 00:54:04,234 No, it isn't. 752 00:54:04,300 --> 00:54:05,900 I just want to end everything. 753 00:54:07,200 --> 00:54:09,267 No, no, no. 754 00:54:09,333 --> 00:54:10,800 Please come down. 755 00:54:11,800 --> 00:54:13,500 Please come down. 756 00:54:14,433 --> 00:54:15,800 Oh, yeah? 757 00:54:20,066 --> 00:54:21,200 Then I shall get down. 758 00:54:22,800 --> 00:54:23,900 Yes… 759 00:54:26,466 --> 00:54:27,700 Huh? 760 00:54:49,300 --> 00:54:50,400 I'm here for Tak Seon-kyung. 761 00:54:50,466 --> 00:54:52,134 Where's Tak Seon-kyung right now? 762 00:54:52,200 --> 00:54:53,833 You'll be able to find him in there. 763 00:54:55,500 --> 00:54:58,067 I'm sure Tak Dong-kyung will come see me, totally shocked. 764 00:54:58,133 --> 00:54:59,500 Yeah, 100%. 765 00:54:59,566 --> 00:55:01,200 She did some wrong to me, too, 766 00:55:01,266 --> 00:55:03,400 so I'm sure she almost passed out. 767 00:55:03,466 --> 00:55:06,000 Hey, let's go sign up for the academy as soon as we get money. 768 00:55:07,266 --> 00:55:08,700 Yeah. 769 00:55:16,166 --> 00:55:17,600 Sis. 770 00:55:18,633 --> 00:55:20,066 Sis! Sis! 771 00:55:21,833 --> 00:55:24,000 Sis! Hey, Tak Dong-kyung! 772 00:55:25,333 --> 00:55:27,100 Sis! Hey, Tak Dong-kyung! 773 00:55:28,533 --> 00:55:29,834 Uh… 774 00:55:29,900 --> 00:55:33,267 Are you Dong-kyung's family? 775 00:55:33,333 --> 00:55:34,433 Huh? 776 00:55:35,466 --> 00:55:37,400 Ah, yes. 777 00:55:37,466 --> 00:55:38,766 I'm her younger brother. 778 00:56:08,666 --> 00:56:10,067 Are you following me around? 779 00:56:10,133 --> 00:56:12,200 No way. I'm super busy. 780 00:56:13,466 --> 00:56:14,634 You must be having fun. 781 00:56:14,700 --> 00:56:16,466 Pretending to save people's lives. 782 00:56:17,666 --> 00:56:19,033 It's not boring. 783 00:56:38,700 --> 00:56:40,533 Die! 784 00:57:13,533 --> 00:57:16,200 With her condition, she can't live more than three months. 785 00:57:17,600 --> 00:57:19,633 She has to get treated now. 786 00:57:42,800 --> 00:57:45,634 Call the police or the security team! Anyone! 787 00:57:45,700 --> 00:57:47,066 Your hand… 788 00:57:48,200 --> 00:57:50,366 Let go. I said, let go! 789 00:57:56,466 --> 00:57:57,733 Don't move. 790 00:58:07,200 --> 00:58:08,833 - What? - Don't look. 791 00:58:09,900 --> 00:58:11,300 Because it's not a pleasant scene to look at. 792 00:58:12,633 --> 00:58:14,267 Freeze. Freeze! 793 00:58:14,333 --> 00:58:15,400 Let go! 794 00:58:15,933 --> 00:58:17,100 Die! 795 00:58:31,600 --> 00:58:32,866 I'll give you back 796 00:58:33,866 --> 00:58:35,300 the thing I took from you. 797 00:58:56,966 --> 00:58:58,133 Help, please! 798 00:59:00,566 --> 00:59:02,000 I told you. 799 00:59:03,733 --> 00:59:05,333 That you won't be able to love me. 800 00:59:13,433 --> 00:59:16,100 Everyone either blames me or wants me. 801 00:59:16,166 --> 00:59:17,200 Or… 802 00:59:25,533 --> 00:59:26,866 fear me. 803 01:00:18,230 --> 01:00:22,030 (Doom at Your Service) 804 01:00:22,733 --> 01:00:24,100 I am curious, too. 805 01:00:24,166 --> 01:00:27,734 So you should just thank me, too. 806 01:00:27,800 --> 01:00:29,267 I'm not sure if "just" fits. 807 01:00:29,333 --> 01:00:32,300 Are you nuts? Why are you here? 808 01:00:32,366 --> 01:00:34,000 Is Lee Hyun-gyu coming, too? 809 01:00:34,066 --> 01:00:36,767 Don't meet him. 810 01:00:36,833 --> 01:00:39,234 By the way, how long have you been following me? 811 01:00:39,300 --> 01:00:41,734 Do you think everything will go according to your plan? 812 01:00:41,800 --> 01:00:43,600 If you can have one wish granted before you die, 813 01:00:43,666 --> 01:00:46,634 - what would you wish for? - I have an idea. 814 01:00:46,700 --> 01:00:49,233 Why don't you just make a wish to make you love me? 50817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.