All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S02E10.A.Little.Help.From.My.Friends.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:08,318 "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 2 00:00:08,342 --> 00:00:12,180 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 3 00:00:12,313 --> 00:00:15,616 and "The Resident," only on Fox. 4 00:00:46,280 --> 00:00:47,715 What up, roomie! 5 00:00:47,848 --> 00:00:49,293 - Hey, Mateo. - Hey, dude. 6 00:00:49,317 --> 00:00:51,051 What are you guys doing? 7 00:00:51,185 --> 00:00:52,696 It's just a little jam sesh. 8 00:00:52,720 --> 00:00:56,056 Get in. We could use someone on the bongos. 9 00:00:56,157 --> 00:00:57,558 I don't want to play the bongos. 10 00:00:57,691 --> 00:00:59,869 Then grab a porterhouse. I grilled 'em up myself. 11 00:00:59,893 --> 00:01:01,037 Where? 12 00:01:01,061 --> 00:01:03,373 On the stove top. 13 00:01:03,397 --> 00:01:05,475 How'd you get that sear on the stove top? 14 00:01:05,499 --> 00:01:07,059 I adjusted the regulator thing outside, 15 00:01:07,135 --> 00:01:10,046 so now we get pro-grade heat on these burners. 16 00:01:10,070 --> 00:01:12,382 Hey, did I tell you guys I was thinking about starting 17 00:01:12,406 --> 00:01:14,050 my own ghost kitchen on the apps? 18 00:01:14,074 --> 00:01:15,719 - Dude, that'd be sick. - Right? 19 00:01:15,743 --> 00:01:18,412 So sick. Listen, I just did a 24-hour shift. 20 00:01:18,546 --> 00:01:19,956 Can you guys call it a night? 21 00:01:19,980 --> 00:01:21,725 - I need some sleep. - I thought you said. 22 00:01:21,749 --> 00:01:24,561 Captain America didn't need sleep. 23 00:01:24,585 --> 00:01:26,062 Damn! 24 00:01:26,086 --> 00:01:28,465 Even he needs at least two hours of undisturbed sleep. 25 00:01:28,489 --> 00:01:29,966 Which is more than I've gotten in months. 26 00:01:29,990 --> 00:01:31,592 What's that smell? 27 00:01:31,725 --> 00:01:34,504 You guys smell that? It's my char. 28 00:01:34,528 --> 00:01:36,264 It's my char! 29 00:01:40,268 --> 00:01:41,845 Dude, it's gas! 30 00:01:41,869 --> 00:01:43,709 Tell me you sealed the connector to the stove. 31 00:01:43,737 --> 00:01:45,249 - What? - Should I have? 32 00:01:45,273 --> 00:01:46,916 It's leaking gas, dude. There's too much pressure. 33 00:01:46,940 --> 00:01:48,818 - Everybody out now. - We got to get out of here! 34 00:01:48,842 --> 00:01:51,044 Come on. Let's go. Let's go. 35 00:01:54,081 --> 00:01:56,517 You guys go to the courts. I'm gonna shut off the gas. 36 00:02:00,621 --> 00:02:02,932 You know you could have blown us all up? 37 00:02:02,956 --> 00:02:04,934 Those connectors for the stove aren't designed for that much 38 00:02:04,958 --> 00:02:06,770 - gas pressure to come into the house. - My bad. 39 00:02:06,794 --> 00:02:08,572 That is the last time I mess with one of those 40 00:02:08,596 --> 00:02:09,873 three beers deep. 41 00:02:09,897 --> 00:02:11,508 Okay, I'm sorry we were being tools. 42 00:02:11,532 --> 00:02:12,942 It's all good. 43 00:02:12,966 --> 00:02:15,111 I mean, as long as nobody left an open flame going, 44 00:02:15,135 --> 00:02:16,346 we're fine. 45 00:02:16,370 --> 00:02:18,806 What? 46 00:02:18,939 --> 00:02:20,784 You know how you keep asking me 47 00:02:20,808 --> 00:02:23,287 not to leave incense burning in my room? 48 00:02:23,311 --> 00:02:24,745 No. 49 00:02:31,385 --> 00:02:33,987 I need new friends. 50 00:02:37,090 --> 00:02:38,568 - We clear? - Yeah. 51 00:02:38,592 --> 00:02:40,370 - Clock an inch your right. - Ooh! 52 00:02:40,394 --> 00:02:41,905 My right. 53 00:02:41,929 --> 00:02:43,163 Sorry. 54 00:02:43,297 --> 00:02:45,209 Hope this isn't how you handle patients in the field. 55 00:02:45,233 --> 00:02:47,811 Well, Nancy has a much better sense of direction than you do. 56 00:02:47,835 --> 00:02:49,670 Okay. 57 00:02:49,803 --> 00:02:53,317 Let's just put this down here 58 00:02:53,341 --> 00:02:56,586 before we do any structural damage. 59 00:02:56,610 --> 00:02:58,121 Are you sure you're all right with having 60 00:02:58,145 --> 00:03:00,824 my exercise bike in the middle of your dining room? 61 00:03:00,848 --> 00:03:04,785 It's our dining room now, TK. 62 00:03:07,120 --> 00:03:11,024 Well, I do believe this is the last of it. 63 00:03:11,158 --> 00:03:12,902 Dad, what is that? 64 00:03:12,926 --> 00:03:15,529 Just a little housewarming present for you guys. 65 00:03:15,663 --> 00:03:18,675 Captain Strand, you didn't have to do that. 66 00:03:18,699 --> 00:03:21,535 It's Owen, and yes, yes, I did. Go on, open it. 67 00:03:24,638 --> 00:03:27,451 My God. 68 00:03:27,475 --> 00:03:29,176 Is this Marlon Blendo? 69 00:03:29,277 --> 00:03:32,212 - Dad, we-we can't accept this. - Well, you better, 'cause 70 00:03:32,313 --> 00:03:34,090 I'm not driving over here every morning to make you 71 00:03:34,114 --> 00:03:36,793 your peanut butter banana smoothies. 72 00:03:36,817 --> 00:03:39,796 Besides, your mom left me hers, so I'm gonna take it. 73 00:03:39,820 --> 00:03:42,222 I hereby bequeath to you 74 00:03:42,356 --> 00:03:43,867 Marlon Blendo. 75 00:03:43,891 --> 00:03:46,226 Thank you. This is, this is everything. 76 00:03:46,360 --> 00:03:49,138 Hey, you got tools? 'Cause I can, prep this pull-up bar. 77 00:03:49,162 --> 00:03:50,398 No way, sir. 78 00:03:50,531 --> 00:03:53,877 You already spent your entire Sunday with us moving in. 79 00:03:53,901 --> 00:03:56,236 Dad, Carlos can handle himself. 80 00:03:56,370 --> 00:03:57,947 He's very handy. 81 00:03:57,971 --> 00:03:59,949 All right, well, you guys probably have 82 00:03:59,973 --> 00:04:03,953 some celebrating to do, and, I'll just moonwalk out of here. 83 00:04:03,977 --> 00:04:06,390 Thanks for all your help, Captain Strand. 84 00:04:06,414 --> 00:04:07,915 Owen. 85 00:04:08,048 --> 00:04:09,917 Dad. 86 00:04:10,718 --> 00:04:12,896 Are you sure you're okay with this? 87 00:04:12,920 --> 00:04:15,164 I'm more than okay with it. 88 00:04:15,188 --> 00:04:16,900 I mean, for you. 89 00:04:16,924 --> 00:04:18,735 Are you gonna be okay? 90 00:04:18,759 --> 00:04:20,404 You know, with everything that happened with Mom 91 00:04:20,428 --> 00:04:22,005 and how that when down. 92 00:04:22,029 --> 00:04:24,741 And now me, and you have that cancer surgery coming up. 93 00:04:24,765 --> 00:04:26,643 It's just an outpatient thing. 94 00:04:26,667 --> 00:04:28,244 It's not an outpatient thing, Dad. 95 00:04:28,268 --> 00:04:30,480 You're gonna be recuperating for, like, a week or two. 96 00:04:30,504 --> 00:04:33,417 I... I don't like that you're going through that alone. 97 00:04:33,441 --> 00:04:35,419 I won't be alone. 98 00:04:35,443 --> 00:04:37,711 Got Buttercup. 99 00:04:47,755 --> 00:04:49,457 Buttercup? 100 00:04:49,590 --> 00:04:52,560 Buttercup, time for dinner. 101 00:04:58,699 --> 00:05:01,134 Buttercup, come get your chow! 102 00:05:13,246 --> 00:05:16,793 Dog got out again. I found him with my labradoodle. 103 00:05:16,817 --> 00:05:18,628 Frank, you're a lifesaver. 104 00:05:18,652 --> 00:05:21,297 You digging under that fence again to go play with Bella? 105 00:05:21,321 --> 00:05:23,967 He was doing a lot more than playing... he's fixed, right? 106 00:05:23,991 --> 00:05:25,711 Better not be any puppies on the way, Owen. 107 00:05:25,793 --> 00:05:27,203 Because if there are 108 00:05:27,227 --> 00:05:29,739 I'm confident Buttercup will do the right thing. 109 00:05:29,763 --> 00:05:32,900 Yeah, thanks a lot, Frank. 110 00:05:34,668 --> 00:05:36,813 When they tell you those puppies are yours, 111 00:05:36,837 --> 00:05:38,815 don't you believe them. 112 00:05:41,775 --> 00:05:43,587 You kids enjoy. 113 00:05:45,012 --> 00:05:47,924 Are you sure you're not on drugs, Keith? 114 00:05:47,948 --> 00:05:50,594 No unmedicated person should like working here this much. 115 00:05:50,618 --> 00:05:52,228 I like making people happy. 116 00:05:52,252 --> 00:05:54,664 And ice cream makes people happy. 117 00:05:54,688 --> 00:05:56,566 Great, the lacrosse-holes. 118 00:05:56,590 --> 00:05:58,859 Hey, don't call them that... they're my friends. 119 00:05:58,992 --> 00:06:00,360 They're not your friends, Keith. 120 00:06:00,494 --> 00:06:01,771 They just want you to hook them up with freebies. 121 00:06:01,795 --> 00:06:03,531 What up, Big K? 122 00:06:03,664 --> 00:06:06,009 Donovan, hey! Great win last night. 123 00:06:06,033 --> 00:06:08,745 Thanks, man. We really missed you at the party, though. 124 00:06:08,769 --> 00:06:11,204 Nobody told me where it was. 125 00:06:11,338 --> 00:06:12,706 Man, that sucks. 126 00:06:12,840 --> 00:06:15,284 Hey, you guys still doing friends discount here? 127 00:06:15,308 --> 00:06:16,544 Sure. Yeah, yeah. 128 00:06:16,677 --> 00:06:18,855 What can I, hook you up with? 129 00:06:18,879 --> 00:06:20,213 That's my dog right there. 130 00:06:20,347 --> 00:06:22,692 Okay, I'm gonna need, three chocolate bombs, 131 00:06:22,716 --> 00:06:25,128 strawberry shortcake and a sweet cream. 132 00:06:25,152 --> 00:06:27,130 Sweet cream machine's on the fritz. 133 00:06:27,154 --> 00:06:28,264 Freezes up. 134 00:06:28,288 --> 00:06:31,058 Yeah, we're not supposed to use it. 135 00:06:31,191 --> 00:06:32,536 Come on, Big K. 136 00:06:32,560 --> 00:06:34,704 I mean, sweet cream's for Miley. 137 00:06:36,196 --> 00:06:37,206 Be a legend. 138 00:06:37,230 --> 00:06:38,899 Um... 139 00:06:40,901 --> 00:06:43,904 What are friends for? 140 00:06:44,037 --> 00:06:46,550 - Right? - That's my dog right there. 141 00:06:57,751 --> 00:06:59,663 No... Dang it! 142 00:06:59,687 --> 00:07:00,797 Told you. 143 00:07:00,821 --> 00:07:02,065 It's jammed. 144 00:07:02,089 --> 00:07:03,399 No worries, no worries. 145 00:07:03,423 --> 00:07:05,759 I know how to fix this. I just need 146 00:07:05,893 --> 00:07:08,304 a little hot water. 147 00:07:08,328 --> 00:07:09,573 Okay, bud. 148 00:07:09,597 --> 00:07:11,699 (sighs, Just one second. 149 00:07:15,769 --> 00:07:16,913 This should, get it moving. 150 00:07:16,937 --> 00:07:19,415 That is a terrible idea. 151 00:07:19,439 --> 00:07:21,084 It's entropy, baby. 152 00:07:25,913 --> 00:07:28,091 I'm stuck! 153 00:07:28,115 --> 00:07:29,859 I think the scooper's stuck in the blade! 154 00:07:29,883 --> 00:07:31,761 Okay, okay, I got you, okay? 155 00:07:31,785 --> 00:07:33,830 - I'm gonna push the blade back. - Okay. 156 00:07:33,854 --> 00:07:34,864 Can you get loose? 157 00:07:34,888 --> 00:07:36,199 No! No, no, no! 158 00:07:36,223 --> 00:07:38,358 - It's crushing me! - Now? 159 00:07:52,405 --> 00:07:55,643 All right, TikTok squad. 160 00:07:55,776 --> 00:07:57,286 It's an active rescue, so beat feet. 161 00:07:57,310 --> 00:07:59,789 That's boomer for "get the hell out of here!" 162 00:07:59,813 --> 00:08:02,458 Okay, we got it now. Thank you so much. Okay, it's all right. 163 00:08:02,482 --> 00:08:05,028 We're here now. Captain Vega's gonna take good care of you. 164 00:08:05,052 --> 00:08:07,154 - Hey, what's your name? - Sh-Sheila. 165 00:08:07,287 --> 00:08:08,989 Hi, Sheila. TK? 166 00:08:09,122 --> 00:08:10,800 Take her vitals, hook her up to the LifePak. 167 00:08:10,824 --> 00:08:12,301 How's your pain? 168 00:08:12,325 --> 00:08:13,970 I think I broke my arm. 169 00:08:13,994 --> 00:08:16,163 I can't feel anything. I'm really cold. 170 00:08:16,296 --> 00:08:18,307 Understandable, honey. We're gonna get you 171 00:08:18,331 --> 00:08:21,501 out of here as soon as we can. 172 00:08:25,105 --> 00:08:26,916 She's not hypothermic. 173 00:08:26,940 --> 00:08:29,886 Heart rate's at 110. She's a little tachycardiac but stable. 174 00:08:29,910 --> 00:08:32,012 All right, so what do you think, Captain? 175 00:08:32,145 --> 00:08:34,323 We're gonna have to cut her out. Mateo, bring 176 00:08:34,347 --> 00:08:37,160 the K-970, the, grinder and a couple turnouts. 177 00:08:37,184 --> 00:08:38,928 Are those scumbags 178 00:08:38,952 --> 00:08:41,665 seriously trying to turn that poor kid into a meme right now? 179 00:08:41,689 --> 00:08:44,500 Yeah, they don't get a lot of empathy points, that's for sure. 180 00:08:44,524 --> 00:08:47,236 That's it... I'm gonna put a stop to this. 181 00:08:49,029 --> 00:08:51,507 They're gonna put a cast on you at the hospital. 182 00:08:51,531 --> 00:08:53,409 But, all things considered, 183 00:08:53,433 --> 00:08:56,036 - you were pretty lucky. - Pretty stupid. 184 00:08:56,169 --> 00:08:58,171 This is all my fault. Sheila was right. 185 00:08:59,339 --> 00:09:00,850 Those guys don't care about me. 186 00:09:00,874 --> 00:09:02,786 The Letterman jacket paparazzi? 187 00:09:02,810 --> 00:09:04,788 - What gave it away? - All I wanted was 188 00:09:04,812 --> 00:09:05,989 for them to like me, you know? 189 00:09:06,013 --> 00:09:08,291 All I wanted was some friends. 190 00:09:08,315 --> 00:09:10,694 Seems to me like you already have one. 191 00:09:10,718 --> 00:09:12,796 From what I saw, she stuck her hand 192 00:09:12,820 --> 00:09:14,888 in a meat grinder for you. 193 00:09:15,889 --> 00:09:18,558 All right, this is gonna spark. Might even hurt a little, okay? 194 00:09:18,692 --> 00:09:21,204 - Okay. - This will protect your eyes, okay? 195 00:09:21,228 --> 00:09:22,730 - Keep your head down. - Okay. 196 00:09:35,743 --> 00:09:37,978 Grinder? 197 00:09:48,822 --> 00:09:50,090 She's still stuck in there. 198 00:09:50,223 --> 00:09:52,592 Okay, maybe if we push the cylinder. 199 00:09:52,693 --> 00:09:55,739 You pull, I push, nice and easy. 200 00:09:55,763 --> 00:09:57,073 Easy, easy, easy. 201 00:09:57,097 --> 00:09:58,766 Okay. Okay. 202 00:10:01,534 --> 00:10:04,872 TK, get the saline ready to irrigate the wound. 203 00:10:06,539 --> 00:10:09,585 Keep going, keep going, keep going. 204 00:10:09,609 --> 00:10:11,244 Okay, I'm clear. 205 00:10:14,447 --> 00:10:17,026 It's an arterial bleed. 206 00:10:17,050 --> 00:10:19,552 All right, help me get her on the gurney. 207 00:10:21,121 --> 00:10:23,032 Captain Strand, hand me the tourniquet. 208 00:10:23,056 --> 00:10:24,624 TK, start a line, run it wide open. 209 00:10:24,725 --> 00:10:27,928 We need to get some fluids into her before she bleeds out. 210 00:10:29,963 --> 00:10:31,799 I blew the vein. 211 00:10:31,932 --> 00:10:33,542 There's nothing in her AC. 212 00:10:33,566 --> 00:10:35,945 Her veins are collapsing. Pressure's dropping, Cap. 213 00:10:35,969 --> 00:10:38,638 She's in hypovolemic shock. We have to try another way. 214 00:10:38,739 --> 00:10:40,307 TK, the IO Drill. 215 00:10:40,440 --> 00:10:42,375 We're going straight into the bone marrow. 216 00:10:47,114 --> 00:10:48,716 Hold her still. 217 00:10:51,651 --> 00:10:53,620 Cap, she's crashing. 218 00:10:53,721 --> 00:10:56,924 - Run it wide open. - Come on, Sheila, hang on. 219 00:11:00,961 --> 00:11:03,630 She's going back into normal sinus. 220 00:11:05,265 --> 00:11:07,500 There you go. Hey, girl. 221 00:11:07,634 --> 00:11:08,878 You made quite a mess. 222 00:11:08,902 --> 00:11:11,314 Friends discount for life. 223 00:11:11,338 --> 00:11:13,240 I'm gonna hold you to that. 224 00:11:18,578 --> 00:11:19,823 I told you they suck. 225 00:11:19,847 --> 00:11:22,182 Y-Yes, they do. 226 00:11:23,784 --> 00:11:27,496 So, do I call it "Bloody Sundae" or "Arms à la Mode"? 227 00:11:27,520 --> 00:11:28,998 I mean, who... 228 00:11:29,022 --> 00:11:31,691 Trying to go viral, right? 229 00:11:31,792 --> 00:11:34,503 Yeah. That's the plan. 230 00:11:34,527 --> 00:11:36,505 Um, good news, my girl FireFox can help you out with that. 231 00:11:36,529 --> 00:11:38,365 Yeah, I got five million friends on here. 232 00:11:38,498 --> 00:11:40,609 And they're about to find out what kind of friends you are. 233 00:11:40,633 --> 00:11:42,245 Check it out. 234 00:11:42,269 --> 00:11:44,180 Hey, gang, it's your girl FireFox. 235 00:11:44,204 --> 00:11:45,681 Check out these sweethearts. 236 00:11:45,705 --> 00:11:47,683 So busy enjoying somebody getting maimed 237 00:11:47,707 --> 00:11:49,943 that they didn't realize I was filming them. 238 00:11:50,878 --> 00:11:53,380 Well, you can't post that. 239 00:11:53,513 --> 00:11:55,191 Really? 'Cause I-I already did. 240 00:11:55,215 --> 00:11:57,717 Ooh. Congrats, you guys. 241 00:11:57,851 --> 00:11:59,619 You're blowing up. 242 00:12:01,321 --> 00:12:04,657 - You are cold-blooded. - Don't ever forget it. 243 00:12:09,229 --> 00:12:11,207 - Hey, Dad. - Hey, good night, son. 244 00:12:11,231 --> 00:12:13,476 You have any dinner plans? 245 00:12:13,500 --> 00:12:15,444 Carlos is making his grandma's ropa vieja 246 00:12:15,468 --> 00:12:17,280 and thought you might want to join us. 247 00:12:17,304 --> 00:12:19,406 That's very generous. 248 00:12:19,539 --> 00:12:21,384 No, I-I'm 249 00:12:21,408 --> 00:12:24,077 up to my neck in, incident reports. 250 00:12:24,211 --> 00:12:26,055 No worries. Maybe next time. 251 00:12:26,079 --> 00:12:27,747 - Good night, Dad. - Good night. 252 00:12:41,929 --> 00:12:43,596 Probie. 253 00:12:47,067 --> 00:12:49,236 Hey! Probie. 254 00:12:51,604 --> 00:12:53,040 Mateo? 255 00:12:53,874 --> 00:12:56,443 - Mateo. - ! Okay... 256 00:12:56,576 --> 00:12:59,947 Cap... Sorry, I was just, resting between sets. 257 00:13:00,080 --> 00:13:01,925 That was a hell of a rest. 258 00:13:01,949 --> 00:13:03,526 Yeah, I 259 00:13:03,550 --> 00:13:05,428 I was doing, like, this high-intensity circuit training. 260 00:13:05,452 --> 00:13:09,098 - It wiped me out. - Mateo, please stop lying, 261 00:13:09,122 --> 00:13:10,699 because you're terrible at it. 262 00:13:10,723 --> 00:13:14,037 - Sure thing. - Why are you sleeping in the gym? 263 00:13:14,061 --> 00:13:17,130 Well, because the B-shift kicked me out the bunk room. 264 00:13:17,264 --> 00:13:19,466 Yeah, well... 265 00:13:19,599 --> 00:13:22,445 Same thing happened to me. I got kicked out of my office. 266 00:13:22,469 --> 00:13:25,048 That's not cool. Wait, why aren't you going home? 267 00:13:25,072 --> 00:13:27,350 Why aren't you going home? 268 00:13:27,374 --> 00:13:29,452 Things kind of blew up on me there. 269 00:13:29,476 --> 00:13:31,620 Did you have a fight with your roommates? 270 00:13:31,644 --> 00:13:34,357 I mean literally blew up on me. 271 00:13:34,381 --> 00:13:36,816 - Gas explosion. - Why didn't you tell anybody? 272 00:13:36,950 --> 00:13:38,294 Because it's humiliating. 273 00:13:38,318 --> 00:13:39,786 A firefighter whose house exploded 274 00:13:39,887 --> 00:13:41,797 when his idiot roommate messed with the gas line? 275 00:13:41,821 --> 00:13:43,799 I mean, how does that sound to you? 276 00:13:43,823 --> 00:13:46,069 - Like you need new roommates. - Yeah, well, if you know 277 00:13:46,093 --> 00:13:47,573 someone looking for one, let me know. 278 00:13:49,296 --> 00:13:50,806 Actually, I do. 279 00:13:50,830 --> 00:13:52,141 You do? 280 00:13:52,165 --> 00:13:54,477 Thank God, 281 00:13:54,501 --> 00:13:56,712 because I am desperate here. 282 00:13:56,736 --> 00:13:57,804 Who? 283 00:13:57,905 --> 00:14:00,140 You're looking at him. 284 00:15:03,136 --> 00:15:04,737 Whoa. 285 00:15:04,871 --> 00:15:07,483 - Hey, hey, what are you doing? - I'm stretching my legs. 286 00:15:07,507 --> 00:15:09,576 I'm trying to. No, I'm okay. I just 287 00:15:09,709 --> 00:15:11,887 got to get to the, table. 288 00:15:11,911 --> 00:15:13,513 Thank you. 289 00:15:18,418 --> 00:15:19,919 Okay, okay, okay. I got you, baby. 290 00:15:20,053 --> 00:15:21,088 Right here, right here. 291 00:15:21,221 --> 00:15:22,831 - Just... - No, I'm 292 00:15:22,855 --> 00:15:25,925 I said I'm good. Thank you, Judd. 293 00:15:31,864 --> 00:15:34,343 - See? No big deal. I'm good. - Yeah, well... 294 00:15:34,367 --> 00:15:36,645 Look, remember what the doctor told you. 295 00:15:36,669 --> 00:15:38,914 You know, between everything you been through and being pregnant, 296 00:15:38,938 --> 00:15:41,908 you can get dizzy or light-headed in a hurry, so 297 00:15:42,009 --> 00:15:44,053 I can't forget. I'm throwing up in the bathroom every morning. 298 00:15:44,077 --> 00:15:46,322 Well, speaking of that, I put those crackers you like 299 00:15:46,346 --> 00:15:48,057 over there by the couch, and there's a cooler 300 00:15:48,081 --> 00:15:49,758 that's stocked with ginger ale. 301 00:15:49,782 --> 00:15:52,919 There's a trash can over there, so you ain't got to get up. 302 00:15:53,020 --> 00:15:55,622 That's very thoughtful, dear. Thank you. 303 00:15:55,755 --> 00:15:58,667 Also, those would probably go down a little easier 304 00:15:58,691 --> 00:16:00,893 with some water. 305 00:16:02,695 --> 00:16:06,133 You're as tough as they come, ain't you, girl? 306 00:16:06,266 --> 00:16:07,676 But you should know better by now 307 00:16:07,700 --> 00:16:09,678 than to be trying to get around without a hand. 308 00:16:09,702 --> 00:16:11,347 I mean, what-what if, what if you have a spasm 309 00:16:11,371 --> 00:16:13,449 or what if you fall? 310 00:16:13,473 --> 00:16:16,543 I mean, you're going back to work today, Judd. 311 00:16:17,610 --> 00:16:19,479 I figured it was time I, you know, 312 00:16:19,612 --> 00:16:21,781 stood on my own two feet. 313 00:16:22,615 --> 00:16:24,651 That's nonsense. 314 00:16:25,818 --> 00:16:26,986 That's what, now? 315 00:16:27,120 --> 00:16:29,965 I... I'm sorry, but you-you've got a walker 316 00:16:29,989 --> 00:16:31,367 that you refuse to use. 317 00:16:31,391 --> 00:16:34,470 And your mom called again this morning. 318 00:16:34,494 --> 00:16:36,639 Your-your parents are dying to come 319 00:16:36,663 --> 00:16:38,374 take care of you while I'm on shift. 320 00:16:38,398 --> 00:16:39,666 They're chomping at the bit. 321 00:16:39,799 --> 00:16:42,645 I told her, and I'm telling you, okay? 322 00:16:42,669 --> 00:16:45,814 I don't need anybody to hover over me. 323 00:16:45,838 --> 00:16:48,584 All right? The-the Lord helps those who help themselves. 324 00:16:48,608 --> 00:16:50,919 Ain't that how it go? 325 00:16:50,943 --> 00:16:53,263 Well, y-you know that that ain't even in the Bible, right? 326 00:16:53,313 --> 00:16:55,782 Yeah, I-I didn't say it was. 327 00:16:56,516 --> 00:16:58,518 Listen, I'm a big girl. 328 00:16:59,619 --> 00:17:01,954 I-I can take care of myself, okay? 329 00:17:02,989 --> 00:17:07,236 Yeah, I-I know that you, I know that you can. 330 00:17:07,260 --> 00:17:08,837 I'm just saying, 331 00:17:08,861 --> 00:17:11,340 if you need anything, if you have a craving, 332 00:17:11,364 --> 00:17:13,866 if you, if you start feeling peaked, 333 00:17:14,000 --> 00:17:18,371 if you drop the damn remote, you call. 334 00:17:18,505 --> 00:17:20,440 I'll be fine. 335 00:17:23,943 --> 00:17:26,522 Also, Mrs. Minch, up the street, 336 00:17:26,546 --> 00:17:28,591 I talked to her... she said she's gonna be around. 337 00:17:28,615 --> 00:17:29,865 If anything happens, if you need somebody, just... 338 00:17:29,889 --> 00:17:30,526 Thank you so much, Judd. 339 00:17:30,550 --> 00:17:32,685 I love you. I promise I do. Please go to work. 340 00:17:33,853 --> 00:17:35,388 I love you, too. 341 00:17:44,897 --> 00:17:47,210 Now, the secret to perfect oatmeal 342 00:17:47,234 --> 00:17:51,280 is a dash of salt and a tiny scoop of chunky peanut butter. 343 00:17:51,304 --> 00:17:53,216 What if you're not a fan of chunky? 344 00:17:53,240 --> 00:17:55,718 You will be. 345 00:17:55,742 --> 00:17:58,454 Hey, probie, just in time. 346 00:17:58,478 --> 00:18:01,457 How about a bowl of oats and chunky peanut butter? 347 00:18:01,481 --> 00:18:04,227 Please don't say "chunky." 348 00:18:04,251 --> 00:18:06,586 Dude, you look tore up. 349 00:18:06,719 --> 00:18:08,897 - I had a rough night. - Yeah? 350 00:18:08,921 --> 00:18:11,667 Roommates pressuring you into making bad decisions again? 351 00:18:11,691 --> 00:18:13,569 More like roommate. I keep telling you, 352 00:18:13,593 --> 00:18:15,471 you need to start standing up to those people. 353 00:18:15,495 --> 00:18:18,006 Yeah? You try standing up to Cap. 354 00:18:18,030 --> 00:18:19,675 He's a force of nature. 355 00:18:19,699 --> 00:18:22,435 Cap? Like, our cap? 356 00:18:22,569 --> 00:18:25,581 Wait a minute, you moved in with Captain Strand? 357 00:18:25,605 --> 00:18:27,607 Bro, when did this happen? Two days ago. 358 00:18:27,740 --> 00:18:31,110 I thought I'd finally get some rest. 359 00:18:31,244 --> 00:18:34,514 I was wrong. 360 00:18:36,183 --> 00:18:38,594 Did you get settled in? 361 00:18:38,618 --> 00:18:40,095 This is pretty much all that survived. 362 00:18:40,119 --> 00:18:42,931 - Wow. - You sure it's gonna be cool with TK? 363 00:18:42,955 --> 00:18:44,833 Me crashing in his room? 364 00:18:44,857 --> 00:18:47,035 It's not his room anymore. It's the guest room. 365 00:18:47,059 --> 00:18:50,005 So he will be fine 'cause you are my guest. 366 00:18:50,029 --> 00:18:53,676 Okay. Well, a-again, I-I really appreciate it, Cap. 367 00:18:53,700 --> 00:18:55,678 I promise it won't be for long. 368 00:18:55,702 --> 00:18:57,546 As long as you need. 369 00:18:57,570 --> 00:18:59,615 All right, well, good night, Cap. 370 00:18:59,639 --> 00:19:02,451 Whoa! Whoa, whoa, whoa. Probie. 371 00:19:02,475 --> 00:19:06,289 The night is young. We have 24 hours to our next shift. 372 00:19:06,313 --> 00:19:08,315 This is Casa Strand. 373 00:19:08,448 --> 00:19:09,958 It's half past tequila time. 374 00:19:09,982 --> 00:19:12,628 - You have a tequila time? - Yeah. 375 00:19:12,652 --> 00:19:14,297 It's when there's no one in this house 376 00:19:14,321 --> 00:19:16,155 who's pregnant or in recovery. 377 00:19:16,256 --> 00:19:19,125 Here, check this out. Five-year waiting list. 378 00:19:19,226 --> 00:19:21,637 The agave they use, it's grown in one place in the world, 379 00:19:21,661 --> 00:19:23,496 in a volcano in Jalisco. 380 00:19:23,630 --> 00:19:25,308 You can practically taste the magma. 381 00:19:25,332 --> 00:19:27,743 Yeah, I feel like I've had enough magma for a year. 382 00:19:27,767 --> 00:19:29,001 Come on, man. Just one. 383 00:19:29,135 --> 00:19:31,003 One shot. Just one shot. 384 00:19:33,005 --> 00:19:34,483 Okay. 385 00:19:34,507 --> 00:19:36,075 Long as it's just one. 386 00:19:40,247 --> 00:19:41,824 So I say, 387 00:19:41,848 --> 00:19:44,760 "Sure, but I wouldn't want to limbo under your bar." 388 00:19:57,930 --> 00:19:59,575 Snap. 389 00:19:59,599 --> 00:20:01,009 This is my jam right here! 390 00:20:01,033 --> 00:20:02,845 Come on. You don't know Steely Dan. 391 00:20:02,869 --> 00:20:04,447 My dad used to bump this all the time when I was young. 392 00:20:04,471 --> 00:20:06,849 - No way. - I'm all about that yacht rock. 393 00:20:06,873 --> 00:20:09,208 No, no, no, no. I am all about the yacht rock. 394 00:20:09,342 --> 00:20:10,877 - Do you have a yacht? - No! 395 00:20:11,010 --> 00:20:12,379 Neither did we! 396 00:20:33,733 --> 00:20:35,711 That actually sounds like fun, though. 397 00:20:35,735 --> 00:20:38,237 Yeah, it is, until Cap gets hammer-time. 398 00:20:38,371 --> 00:20:41,484 Then he turns into an over sharer. 399 00:20:41,508 --> 00:20:45,211 I'm-a give you some advice, probie. 400 00:20:45,312 --> 00:20:46,789 You listening? 401 00:20:46,813 --> 00:20:49,248 - To the both of you. - Good. 402 00:20:49,349 --> 00:20:53,219 Good, 'cause you should hear this in stereo. 403 00:20:56,088 --> 00:20:58,401 Never 404 00:20:58,425 --> 00:21:01,804 ever get too comfortable. 405 00:21:01,828 --> 00:21:03,095 Okay? You hear me? 406 00:21:03,229 --> 00:21:05,140 You looking at me? 407 00:21:05,164 --> 00:21:09,678 Because everything could be taken away from you 408 00:21:09,702 --> 00:21:11,146 like that. 409 00:21:11,170 --> 00:21:14,182 I know. My house blew up. 410 00:21:14,206 --> 00:21:17,276 Yes. Exactly. 411 00:21:17,377 --> 00:21:18,921 Same. 412 00:21:18,945 --> 00:21:21,280 I mean, but in a different way. 413 00:21:21,381 --> 00:21:22,925 Good. 414 00:21:22,949 --> 00:21:25,251 'Cause then we'd both be looking for a place to crash. 415 00:21:26,519 --> 00:21:30,533 And things were going so great. 416 00:21:30,557 --> 00:21:35,438 After that crappy year we all had, 417 00:21:35,462 --> 00:21:37,873 things were really looking up. 418 00:21:37,897 --> 00:21:40,367 And then... 419 00:21:43,035 --> 00:21:46,973 Well, at least you got your health. 420 00:21:49,308 --> 00:21:51,544 Do I? 421 00:21:52,545 --> 00:21:54,523 Can I tell you a secret? 422 00:21:54,547 --> 00:21:57,059 I don't think so. 423 00:21:57,083 --> 00:22:00,028 So 424 00:22:00,052 --> 00:22:04,132 I was supposed to get this last cancer surgery, 425 00:22:04,156 --> 00:22:07,636 and I canceled it. 426 00:22:07,660 --> 00:22:08,804 You canceled it? 427 00:22:08,828 --> 00:22:10,997 Why? 428 00:22:12,131 --> 00:22:15,143 Just didn't seem like the right time. 429 00:22:15,167 --> 00:22:16,503 So I pushed it. 430 00:22:16,636 --> 00:22:19,338 TK thinks I rescheduled it, 431 00:22:19,439 --> 00:22:21,307 but I didn't, so... 432 00:22:22,475 --> 00:22:24,744 Shh. 433 00:22:26,679 --> 00:22:28,657 Cap canceled his cancer surgery? 434 00:22:28,681 --> 00:22:30,659 Wait, probie, are you sure you weren't just 435 00:22:30,683 --> 00:22:32,160 drunk-dreaming or something? 436 00:22:32,184 --> 00:22:33,686 Because I cannot get my head around. 437 00:22:33,820 --> 00:22:35,263 Cap doing something so flat-out dumb. 438 00:22:35,287 --> 00:22:37,232 No, I'm telling you, it was real, okay? 439 00:22:37,256 --> 00:22:38,357 The man's depressed. 440 00:22:38,458 --> 00:22:40,326 And given the shape that he was in last night, 441 00:22:40,427 --> 00:22:42,738 I'd be surprised if he showed up to work today. Hey. 442 00:22:42,762 --> 00:22:46,008 Paul, Marjan. Roomie. 443 00:22:46,032 --> 00:22:48,343 What are you guys talking about? 444 00:22:48,367 --> 00:22:50,846 Just about the, situation at my house. 445 00:22:50,870 --> 00:22:52,280 Craziest story, right? 446 00:22:52,304 --> 00:22:55,374 Yeah, to-totally crazy, Cap. Just... 447 00:22:55,475 --> 00:22:57,043 Crazy. 448 00:22:57,977 --> 00:22:59,522 What happened at your house? 449 00:22:59,546 --> 00:23:01,714 It blew up. 450 00:23:09,556 --> 00:23:12,367 Hey, look who's back on duty. 451 00:23:12,391 --> 00:23:13,636 Hey, T. 452 00:23:13,660 --> 00:23:15,203 We missed you around here, Juddy. 453 00:23:15,227 --> 00:23:18,140 Well, I missed being here. And, thank you for 454 00:23:18,164 --> 00:23:20,232 all the meal deliveries these past few weeks. 455 00:23:20,366 --> 00:23:22,144 That was all Charles and the girls. 456 00:23:22,168 --> 00:23:24,312 But I can tell you that a lot of love went into them. 457 00:23:24,336 --> 00:23:25,648 Yeah, we could taste it. 458 00:23:25,672 --> 00:23:27,950 First day back. How you feeling? 459 00:23:27,974 --> 00:23:31,119 I feel good, you know. I'm-I'm, rip-rarin' to go. 460 00:23:31,143 --> 00:23:33,379 Yeah, you're worried sick about your wife, aren't you? 461 00:23:33,480 --> 00:23:35,223 You don't know the half of it. 462 00:23:35,247 --> 00:23:37,560 I mean, Grace has never asked for help her whole life, 463 00:23:37,584 --> 00:23:40,663 and she made it very clear that she ain't gonna start now. 464 00:23:40,687 --> 00:23:43,065 All right, well, you're checking up on her, right? 465 00:23:43,089 --> 00:23:45,758 - Every other minute. - And she always responds? 466 00:23:45,892 --> 00:23:47,636 With the patience of a saint. 467 00:23:47,660 --> 00:23:49,237 Then do not worry. 468 00:23:49,261 --> 00:23:51,840 Unless you have something to worry about. 469 00:23:51,864 --> 00:23:53,742 Besides, if she's anything like I was 470 00:23:53,766 --> 00:23:56,178 early in my pregnancy, she won't stray 471 00:23:56,202 --> 00:23:59,105 more than ten feet from that couch unless she has to. 472 00:24:00,673 --> 00:24:02,709 Yeah. 473 00:24:23,630 --> 00:24:25,774 Ma'am? 474 00:24:25,798 --> 00:24:27,433 Would you like a hand? 475 00:24:27,534 --> 00:24:29,111 You're very kind. I'm just 476 00:24:29,135 --> 00:24:30,803 I'm just picking up a few things. 477 00:24:30,937 --> 00:24:34,016 Are you sure? I'm happy to help. 478 00:24:34,040 --> 00:24:36,451 I'm sure. Thank you, sir. 479 00:24:36,475 --> 00:24:39,445 - Well, you have a good day. - You, too. 480 00:25:23,189 --> 00:25:24,332 No. 481 00:25:24,356 --> 00:25:26,859 No, no, no, no, no, no, no, no. 482 00:25:54,020 --> 00:25:57,724 Grace... you got this. 483 00:25:57,857 --> 00:26:00,035 You are gonna get your butt up, 484 00:26:00,059 --> 00:26:02,328 and you are gonna drive home. 485 00:26:04,196 --> 00:26:06,541 Okay. 486 00:26:06,565 --> 00:26:10,737 One, two, three. 487 00:26:13,172 --> 00:26:17,409 Okay, no, no. Okay, no, no. 488 00:26:18,244 --> 00:26:21,990 Honey... are you all right? 489 00:26:22,014 --> 00:26:24,083 Yes, ma'am, I'm just 490 00:26:24,216 --> 00:26:26,394 I'm enjoying the fresh air, that's all. 491 00:26:26,418 --> 00:26:28,087 Are you sure? 492 00:26:29,488 --> 00:26:32,000 Yeah, I'm totally fine. Thank you. 493 00:26:32,024 --> 00:26:33,736 Okay, then. Well, you take care. 494 00:26:33,760 --> 00:26:35,261 You, too. 495 00:26:35,394 --> 00:26:38,230 And I think your ice cream is melting. 496 00:26:55,381 --> 00:26:57,116 How the hell did he get up there? 497 00:26:57,249 --> 00:26:59,261 Dormers are sealed. Our best guess is the boy 498 00:26:59,285 --> 00:27:02,121 - squeezed out an attic vent. - Brave kid. 499 00:27:02,254 --> 00:27:06,769 Just stay where you are, baby. They're gonna help get you down. 500 00:27:06,793 --> 00:27:09,962 Tell them to go away. I don't want to come down. 501 00:27:10,096 --> 00:27:12,207 Captain Strand, this is Whitney. 502 00:27:12,231 --> 00:27:13,876 Her son Shawn is on the roof. 503 00:27:13,900 --> 00:27:15,610 Hey, hi. How you doing? Hey, has he ever done this before? 504 00:27:15,634 --> 00:27:17,245 No, but he's never been this upset before. 505 00:27:17,269 --> 00:27:18,446 Today's his birthday. 506 00:27:18,470 --> 00:27:19,782 I invited the whole neighborhood, 507 00:27:19,806 --> 00:27:20,949 but no one showed up. 508 00:27:20,973 --> 00:27:22,641 We're new in town. 509 00:27:22,742 --> 00:27:24,219 He took it really hard. 510 00:27:24,243 --> 00:27:25,921 All right, well, we're gonna get him down. 511 00:27:25,945 --> 00:27:27,622 My team here is the best in the business. 512 00:27:27,646 --> 00:27:29,615 Thank you. 513 00:27:29,716 --> 00:27:31,093 I don't know, probie. I've been watching him 514 00:27:31,117 --> 00:27:32,394 like a hawk all day. 515 00:27:32,418 --> 00:27:33,595 If the man's depressed, he sure has 516 00:27:33,619 --> 00:27:34,897 an amazing poker face. 517 00:27:34,921 --> 00:27:36,531 He does have an amazing poker face. 518 00:27:36,555 --> 00:27:38,366 Wait, who y'all talking about? 519 00:27:38,390 --> 00:27:40,302 Who's depressed now? Cap. Mateo got wasted 520 00:27:40,326 --> 00:27:42,661 with him last night, and apparently, he spilled his guts 521 00:27:42,795 --> 00:27:44,907 about being super sad. 522 00:27:44,931 --> 00:27:46,598 126, you're on an open channel. 523 00:27:48,334 --> 00:27:50,169 Excuse me. 524 00:27:51,738 --> 00:27:53,415 All right, Strickland, take off your gear. 525 00:27:53,439 --> 00:27:55,174 - I'm going up. - Why? 526 00:27:55,307 --> 00:27:57,844 Because I'm the captain. I get to do what I want. 527 00:27:57,977 --> 00:28:00,322 And for those of you who are wondering, 528 00:28:00,346 --> 00:28:03,325 I am not sad, I am not depressed, 529 00:28:03,349 --> 00:28:06,953 despite what some blabbermouth might have told you. 530 00:28:25,838 --> 00:28:27,115 Hey, Shawn. 531 00:28:27,139 --> 00:28:29,684 My name's Owen. How you doing? 532 00:28:29,708 --> 00:28:31,210 Leave me alone. 533 00:28:31,343 --> 00:28:33,688 Well, I wish I could, buddy. 534 00:28:33,712 --> 00:28:35,632 Your mom's worried about you, and I promised her 535 00:28:35,681 --> 00:28:36,715 I'd bring you down. 536 00:28:36,816 --> 00:28:38,693 I don't want to go down. 537 00:28:38,717 --> 00:28:41,363 All right, well, we don't have to do it right this minute, 538 00:28:41,387 --> 00:28:45,033 but I got to put this on you to keep you safe, okay? 539 00:28:45,057 --> 00:28:46,725 Hands up. There you go. 540 00:28:49,395 --> 00:28:51,539 Hey. 541 00:28:51,563 --> 00:28:54,133 - You mind if I join you? - I don't care. 542 00:28:57,503 --> 00:29:00,448 Yeah, this is pretty great. 543 00:29:00,472 --> 00:29:02,217 I guess. 544 00:29:02,241 --> 00:29:03,651 Man, I get it. 545 00:29:03,675 --> 00:29:06,054 Sometimes you just want to be alone. 546 00:29:06,078 --> 00:29:08,123 I'm always by myself. 547 00:29:08,147 --> 00:29:10,325 No one even came to my birthday party. 548 00:29:10,349 --> 00:29:12,751 I have no friends. 549 00:29:12,852 --> 00:29:14,921 I don't think that's true. 550 00:29:15,054 --> 00:29:16,498 It is. 551 00:29:16,522 --> 00:29:18,300 Well, your mom told me you just moved here. 552 00:29:18,324 --> 00:29:19,734 You'll make friends. 553 00:29:19,758 --> 00:29:21,469 I just think you got to give it a minute. 554 00:29:21,493 --> 00:29:24,172 No. I don't want any friends. 555 00:29:24,196 --> 00:29:26,332 Friends suck. 556 00:29:27,934 --> 00:29:32,771 Well, there's some truth to that, I'm not gonna lie. 557 00:29:32,905 --> 00:29:35,607 Sometimes friends are more trouble than they're worth. 558 00:29:35,741 --> 00:29:37,752 If they're not nagging you to your face, 559 00:29:37,776 --> 00:29:39,387 they're talking about you behind your back, 560 00:29:39,411 --> 00:29:41,523 or forming little cabals. 561 00:29:41,547 --> 00:29:43,258 And two shots of premium tequila, 562 00:29:43,282 --> 00:29:46,118 and they're betraying confidences. 563 00:29:46,252 --> 00:29:50,522 I think I want to go down now. 564 00:29:53,059 --> 00:29:56,028 Okeydokey. Let's go. 565 00:30:09,641 --> 00:30:12,311 Tommy, I'm so happy to see you. 566 00:30:12,444 --> 00:30:14,622 - Thank you for coming, friend. - Of course, honey. 567 00:30:14,646 --> 00:30:17,192 How long have you been sitting here? 568 00:30:17,216 --> 00:30:19,294 About six hours, give or take. 569 00:30:19,318 --> 00:30:21,796 You waited six hours to call? 570 00:30:21,820 --> 00:30:23,789 Does Judd know you're here? 571 00:30:23,890 --> 00:30:26,346 Well, I didn't want to bug him while he was on shift, Tommy. 572 00:30:26,370 --> 00:30:26,810 Gracie... 573 00:30:26,893 --> 00:30:29,628 - All right, let's check you out. - I'm okay. 574 00:30:31,497 --> 00:30:33,241 Are you having any trouble breathing? 575 00:30:33,265 --> 00:30:36,302 - No. - No? Any chest pain? 576 00:30:37,736 --> 00:30:39,747 All right. 577 00:30:39,771 --> 00:30:41,173 Where does it hurt? 578 00:30:41,307 --> 00:30:44,419 My legs. My back. 579 00:30:44,443 --> 00:30:46,588 Ego's pretty busted. Well, 580 00:30:46,612 --> 00:30:49,324 at least you didn't go hungry, which is good, 581 00:30:49,348 --> 00:30:52,518 'cause you can't take these on an empty stomach. 582 00:30:52,651 --> 00:30:55,230 They'll help with the pain and relax your muscles... 583 00:30:55,254 --> 00:30:57,356 But, Tommy, this is not gonna hurt the baby? 584 00:30:57,489 --> 00:30:59,567 - No. - All right. 585 00:30:59,591 --> 00:31:02,670 But you could have. Stressing your body like this? 586 00:31:02,694 --> 00:31:04,339 Girl, come on. What were you thinking? 587 00:31:04,363 --> 00:31:07,009 I really wanted some rocky road. 588 00:31:07,033 --> 00:31:09,011 Really bad. 589 00:31:09,035 --> 00:31:10,369 There's an app for that. 590 00:31:10,502 --> 00:31:13,672 Or you could have called your parents or Charles. 591 00:31:15,474 --> 00:31:18,544 Tommy, I don't know how to be this person. 592 00:31:19,445 --> 00:31:21,547 You are the same person, Gracie. 593 00:31:21,680 --> 00:31:23,549 You just can't do the same things. 594 00:31:23,682 --> 00:31:26,028 And you won't be able to, not for a while. 595 00:31:26,052 --> 00:31:27,595 Well, way to give a pep talk, T. 596 00:31:27,619 --> 00:31:29,597 Yeah. You know, I know. 597 00:31:29,621 --> 00:31:34,802 Right? People expect women, especially Black women, 598 00:31:34,826 --> 00:31:38,106 to just be on it 24/7. 599 00:31:38,130 --> 00:31:42,044 Handle your husband, your-your household, your job 600 00:31:42,068 --> 00:31:45,380 like a boss all day, every day. 601 00:31:45,404 --> 00:31:49,908 But God only gave us this... this one body. 602 00:31:50,009 --> 00:31:52,911 And as much as you and I hate to admit it, we are human. 603 00:31:53,045 --> 00:31:58,160 Gracie, asking for help doesn't mean that you're weak. 604 00:31:58,184 --> 00:32:00,086 It means you're wise. 605 00:32:04,490 --> 00:32:06,425 And what are you doing? 606 00:32:06,558 --> 00:32:07,893 I'm driving you home. 607 00:32:07,994 --> 00:32:09,804 That pill I gave you 608 00:32:09,828 --> 00:32:12,264 should relax your muscles enough to move again 609 00:32:12,398 --> 00:32:15,243 by the time we get there. What? Tommy! 610 00:32:15,267 --> 00:32:18,246 What about your car? 611 00:32:18,270 --> 00:32:20,915 I will ride share. 612 00:32:20,939 --> 00:32:24,252 See, I know how to use my apps. 613 00:32:24,276 --> 00:32:26,278 You're a good friend, Tommy Vega. 614 00:32:26,412 --> 00:32:28,256 We got each other's backs. 615 00:32:28,280 --> 00:32:29,548 Yeah. 616 00:32:30,682 --> 00:32:33,495 So does that include not telling my husband 617 00:32:33,519 --> 00:32:36,622 you found me stuck in my own back seat? 618 00:32:36,755 --> 00:32:38,600 No, ma'am. I'll leave that to you. 619 00:32:38,624 --> 00:32:41,227 I appreciate that. 620 00:32:54,040 --> 00:32:55,717 What the...? 621 00:32:55,741 --> 00:32:57,285 TK? What are you doing here? 622 00:32:57,309 --> 00:32:58,577 Get up, Dad. 623 00:32:59,645 --> 00:33:03,125 You seem peevish. Are you peevish? 624 00:33:03,149 --> 00:33:05,484 I'm not peevish. I'm pissed. 625 00:33:05,617 --> 00:33:07,653 How long you been hiding this from me? 626 00:33:07,786 --> 00:33:08,987 Hiding what? 627 00:33:09,088 --> 00:33:10,298 That you're depressed. 628 00:33:10,322 --> 00:33:13,201 They got to you, too? 629 00:33:13,225 --> 00:33:15,827 Look, I am... not depressed. 630 00:33:15,961 --> 00:33:19,374 When's the last time you slept until 2:30 in the afternoon? 631 00:33:19,398 --> 00:33:21,143 - It's 2:30? - Yeah. 632 00:33:21,167 --> 00:33:25,237 Grab a shower, get dressed, meet me downstairs. 633 00:33:26,172 --> 00:33:28,750 Why? We going somewhere? 634 00:33:30,409 --> 00:33:33,721 TK, if you're gonna be so mysterious, 635 00:33:33,745 --> 00:33:36,848 you could at least give me some guidance on footwear. 636 00:33:39,985 --> 00:33:43,498 And it's everybody. 637 00:33:43,522 --> 00:33:45,857 Dad, please have a seat. 638 00:33:48,494 --> 00:33:51,363 This better be somebody's birthday. 639 00:33:51,497 --> 00:33:52,674 No, but mine's coming up. 640 00:33:52,698 --> 00:33:54,433 No, probie, no. 641 00:33:55,934 --> 00:33:58,346 Why does everybody look like somebody died? 642 00:33:58,370 --> 00:34:02,040 We're here to talk about your emotional wellness. 643 00:34:03,309 --> 00:34:05,043 Just-just please hear us out. 644 00:34:05,177 --> 00:34:07,355 Okay? And know that this is a safe space, 645 00:34:07,379 --> 00:34:08,819 and there is absolutely no judgment. 646 00:34:08,847 --> 00:34:11,193 Says the guy who just lured me into an ambush. 647 00:34:11,217 --> 00:34:12,594 We both know that I've been 648 00:34:12,618 --> 00:34:14,362 in your chair in more than one of these. 649 00:34:14,386 --> 00:34:17,465 And I know how tempting it is 650 00:34:17,489 --> 00:34:19,225 to want to bristle and shut down. 651 00:34:19,358 --> 00:34:20,635 I'm not bristling. 652 00:34:20,659 --> 00:34:22,304 Carlos, am I bristling? 653 00:34:22,328 --> 00:34:24,806 Y-you seem like 654 00:34:24,830 --> 00:34:28,976 you're understandably on alert, Captain. 655 00:34:29,000 --> 00:34:32,871 For the love of God, just call me Owen. 656 00:34:34,240 --> 00:34:36,284 All right, let's hear it. Come on. 657 00:34:36,308 --> 00:34:38,386 Read your opening statements. 658 00:34:38,410 --> 00:34:39,854 Wait, we were supposed to write statements? 659 00:34:39,878 --> 00:34:42,056 No. Relax, probie, just talk from the heart. 660 00:34:42,080 --> 00:34:45,083 Yeah, exactly, Marjan. Why don't you go first? 661 00:34:45,184 --> 00:34:47,329 Me? 662 00:34:47,353 --> 00:34:49,063 Okay. 663 00:34:49,087 --> 00:34:50,332 Yeah, um... 664 00:34:50,356 --> 00:34:51,899 Cap. 665 00:34:51,923 --> 00:34:55,570 When you brought me here from Miami, 666 00:34:55,594 --> 00:34:58,072 you changed my life. 667 00:34:58,096 --> 00:35:01,767 And no boss has ever shown 668 00:35:01,900 --> 00:35:04,078 the belief in me that you have. 669 00:35:04,102 --> 00:35:07,573 And. 670 00:35:09,175 --> 00:35:10,585 I want you to know that 671 00:35:10,609 --> 00:35:14,613 you are the best cap ever. 672 00:35:15,847 --> 00:35:18,260 This is a good intervention. I like this. 673 00:35:18,284 --> 00:35:20,027 That's it? 674 00:35:20,051 --> 00:35:21,119 Yeah, that's it. 675 00:35:21,220 --> 00:35:22,997 Is there something you want to say, Judd? 676 00:35:23,021 --> 00:35:25,056 Yeah. 677 00:35:26,458 --> 00:35:28,436 Yeah, you're depressed. 678 00:35:28,460 --> 00:35:30,338 - Everybody knows it. - I'm not depressed. 679 00:35:30,362 --> 00:35:34,609 I d... I don't know where you're all getting this. 680 00:35:34,633 --> 00:35:37,135 I have nothing to be depressed about. 681 00:35:37,269 --> 00:35:38,680 I'm fine. 682 00:35:38,704 --> 00:35:40,114 And that's why we're worried. 683 00:35:40,138 --> 00:35:41,783 Now, you were planning for an entire future, 684 00:35:41,807 --> 00:35:43,551 and it got ripped out from right under you, 685 00:35:43,575 --> 00:35:45,353 and you're "fine"? 686 00:35:45,377 --> 00:35:49,123 Yeah. Because I know how to roll with the punches. 687 00:35:49,147 --> 00:35:50,358 No, you don't. 688 00:35:50,382 --> 00:35:51,859 You take the punches. 689 00:35:51,883 --> 00:35:55,321 And then if they stop, you go find some more. 690 00:35:55,454 --> 00:35:56,798 Like, you've always been 691 00:35:56,822 --> 00:35:59,567 a-a "grin and bear it" kind of guy, okay? 692 00:35:59,591 --> 00:36:01,969 But I believe that you're suffering from 693 00:36:01,993 --> 00:36:04,071 smiling depression. 694 00:36:04,095 --> 00:36:06,998 Smiling depression? Is that a thing? 695 00:36:07,132 --> 00:36:09,076 It's a thing. It's when you use 696 00:36:09,100 --> 00:36:11,813 an upbeat attitude to mask the fact that 697 00:36:11,837 --> 00:36:14,139 you're not really taking care of yourself. 698 00:36:14,240 --> 00:36:16,141 I'm not taking care of myself? 699 00:36:16,242 --> 00:36:18,677 I'm sorry, is there anybody else in this room 700 00:36:18,810 --> 00:36:20,655 who has a six-step skin care regimen? 701 00:36:20,679 --> 00:36:24,659 No one takes self-care more seriously than I do. 702 00:36:24,683 --> 00:36:27,595 Then why did you cancel your surgery? 703 00:36:27,619 --> 00:36:29,020 Where'd you hear that? 704 00:36:29,154 --> 00:36:31,333 - Mateo. - Where'd you hear that? 705 00:36:31,357 --> 00:36:33,335 From you. When you told me. 706 00:36:33,359 --> 00:36:35,670 I did not tell you, because that is not a thing 707 00:36:35,694 --> 00:36:37,505 that I would tell you. 708 00:36:37,529 --> 00:36:39,006 You were pretty bombed. 709 00:36:39,030 --> 00:36:40,107 Well, so were you. 710 00:36:40,131 --> 00:36:42,444 So whose memory are we gonna trust? 711 00:36:42,468 --> 00:36:44,202 His or mine? 712 00:36:44,336 --> 00:36:45,447 Is it true or ain't it? 713 00:36:45,471 --> 00:36:48,115 Yeah. 714 00:36:48,139 --> 00:36:50,184 I canceled the surgery. And it's not because I'm depressed. 715 00:36:50,208 --> 00:36:53,044 And it's not because I have some death wish. 716 00:36:53,178 --> 00:36:55,357 It... 717 00:36:55,381 --> 00:36:57,549 You were in the hospital. 718 00:36:57,683 --> 00:36:59,651 Well, you drove off of a bridge. 719 00:37:00,519 --> 00:37:02,129 I was needed. 720 00:37:02,153 --> 00:37:03,865 - Of course you were needed, Cap. - Straight-up. 721 00:37:03,889 --> 00:37:05,223 Always. 722 00:37:05,324 --> 00:37:08,202 Dad, you need to call Dr. Jacobs and reschedule your surgery. 723 00:37:08,226 --> 00:37:10,228 - And I will. - When? It took you months 724 00:37:10,329 --> 00:37:12,374 to come around and schedule the first one. 725 00:37:12,398 --> 00:37:13,708 And the only reason you did 726 00:37:13,732 --> 00:37:15,567 is because you were gonna be a father. 727 00:37:15,701 --> 00:37:17,445 I was already a father. 728 00:37:17,469 --> 00:37:21,383 And I will forever regret that unfortunate choice of words. 729 00:37:21,407 --> 00:37:22,908 And there were other reasons. 730 00:37:23,041 --> 00:37:25,052 Volcano. 731 00:37:25,076 --> 00:37:27,121 Wildfire. There will always be 732 00:37:27,145 --> 00:37:29,247 some sort of excuse, Dad. 733 00:37:29,348 --> 00:37:31,993 Another reason for you to kick the can down the road, 734 00:37:32,017 --> 00:37:34,653 and that's what depressed people do. 735 00:37:39,190 --> 00:37:41,827 What if the surgery isn't successful? 736 00:37:43,495 --> 00:37:46,097 What if they, 737 00:37:46,231 --> 00:37:48,676 can't get it all? 738 00:37:48,700 --> 00:37:50,602 Look, you're not afraid 739 00:37:50,736 --> 00:37:53,515 that they're not gonna get all the cancer. 740 00:37:53,539 --> 00:37:55,016 You're afraid that they will 741 00:37:55,040 --> 00:37:56,684 and you'll lose your biggest excuse 742 00:37:56,708 --> 00:37:58,753 for feeling sorry for yourself. 743 00:37:58,777 --> 00:38:01,188 Okay, I think we're done here. 744 00:38:01,212 --> 00:38:02,924 All right, fine. 745 00:38:02,948 --> 00:38:05,092 We came here to say what we needed to say. 746 00:38:05,116 --> 00:38:06,694 He's gonna do what he's going to do. 747 00:38:06,718 --> 00:38:07,929 I appreciate y'all coming, though. I do. 748 00:38:07,953 --> 00:38:10,288 And y-you're welcome to come anytime. 749 00:38:10,389 --> 00:38:13,100 If I thought I was depressed or I needed help, 750 00:38:13,124 --> 00:38:14,669 I-I'd say so. 751 00:38:14,693 --> 00:38:17,463 Probie. You don't have to leave. 752 00:38:17,596 --> 00:38:19,097 Thought we were gonna hang. 753 00:38:20,699 --> 00:38:22,677 Rain check, Cap? Paul said I could 754 00:38:22,701 --> 00:38:24,446 crash at his place tonight. I 755 00:38:24,470 --> 00:38:27,038 I just really need some sleep. 756 00:38:28,807 --> 00:38:31,577 That was depressing. 757 00:39:17,689 --> 00:39:19,090 Judd. 758 00:39:20,859 --> 00:39:23,629 Judd. 759 00:39:25,363 --> 00:39:26,841 Hey, I'm sorry, baby. 760 00:39:26,865 --> 00:39:28,510 - You all right? - Yeah, I'm okay. 761 00:39:28,534 --> 00:39:30,344 Um... 762 00:39:30,368 --> 00:39:33,114 Can you help me get to my walker, sweetheart? 763 00:39:39,044 --> 00:39:41,355 Yeah, just, take deep breaths. 764 00:39:41,379 --> 00:39:43,949 All right, so you don't get light-headed. 765 00:39:49,455 --> 00:39:52,057 Good. 766 00:39:58,464 --> 00:40:00,365 That's good. Yep. 767 00:40:03,635 --> 00:40:06,738 Good, good. Good. 768 00:40:06,872 --> 00:40:09,374 Thank... 769 00:40:10,542 --> 00:40:13,411 Okay. Okay. 770 00:40:17,415 --> 00:40:19,184 Buttercup! 771 00:40:21,152 --> 00:40:22,564 Really? 772 00:40:22,588 --> 00:40:24,231 You ghosting me again? 773 00:40:24,255 --> 00:40:27,058 Buttercup? 774 00:40:27,826 --> 00:40:29,327 Buttercup? 775 00:40:31,262 --> 00:40:33,264 Hey, you okay? 776 00:40:37,669 --> 00:40:39,838 No. 777 00:40:44,009 --> 00:40:46,187 Hey, Dad. 778 00:40:46,211 --> 00:40:47,779 Hey, son. 779 00:40:47,913 --> 00:40:49,591 Guys, thanks for coming. Of course. 780 00:40:49,615 --> 00:40:50,782 Any news from the vet? 781 00:40:50,916 --> 00:40:53,928 It's a, serious bowel blockage, 782 00:40:53,952 --> 00:40:55,954 and most likely a new tumor. 783 00:40:56,087 --> 00:40:59,000 I'm so sorry, Owen. 784 00:40:59,024 --> 00:41:01,126 So, what happens now? 785 00:41:01,259 --> 00:41:05,339 He's getting X-rayed, and if it is cancer again, 786 00:41:05,363 --> 00:41:07,633 we're gonna have to make some decisions 787 00:41:07,766 --> 00:41:09,210 about what's best for him. 788 00:41:09,234 --> 00:41:10,945 But look, I-I wanted to tell you 789 00:41:10,969 --> 00:41:13,972 that I'm-I'm gonna reschedule my procedure. 790 00:41:14,105 --> 00:41:16,441 I mean, I'm gonna do it today. 791 00:41:17,242 --> 00:41:18,476 Thank you. 792 00:41:18,610 --> 00:41:20,478 Thank you. 793 00:41:20,612 --> 00:41:21,813 I mean, I kind of needed 794 00:41:21,947 --> 00:41:24,315 that little kick in the ass yesterday. 795 00:41:26,918 --> 00:41:28,129 - Hey. - Buttercup? 796 00:41:28,153 --> 00:41:29,655 He looks so much better. 797 00:41:29,788 --> 00:41:31,298 He is better. 798 00:41:31,322 --> 00:41:33,801 - So it-it was a false alarm? - No, not exactly. 799 00:41:33,825 --> 00:41:35,136 He definitely had an obstruction, 800 00:41:35,160 --> 00:41:36,738 but it wasn't a tumor. 801 00:41:36,762 --> 00:41:38,664 He just passed this little guy. 802 00:41:38,797 --> 00:41:39,807 What is that thing? 803 00:41:39,831 --> 00:41:41,743 I think it's an otter. 804 00:41:41,767 --> 00:41:43,144 What about this ridiculous otter? 805 00:41:43,168 --> 00:41:45,671 That is a sloth, slow tea infuser, 806 00:41:45,804 --> 00:41:46,981 and she is adorable. 807 00:41:47,005 --> 00:41:48,840 It's a sloth. 808 00:41:48,974 --> 00:41:50,217 Yeah. It belonged to my ex-wife. 809 00:41:50,241 --> 00:41:51,919 We were living together again. 810 00:41:51,943 --> 00:41:53,263 We've gone our separate ways now. 811 00:41:53,311 --> 00:41:54,756 It's for the best. We'll always be close. 812 00:41:54,780 --> 00:41:55,990 Dad, Dad. 813 00:41:56,014 --> 00:41:57,925 - So, is-is Buttercup okay? - Yeah. 814 00:41:57,949 --> 00:41:59,561 His X-rays are all clean. He's good to go. 815 00:41:59,585 --> 00:42:02,730 Thank you so much. Hey, you are not gonna do this again. 816 00:42:02,754 --> 00:42:04,498 Is that right, boy? 817 00:42:04,522 --> 00:42:06,024 You know you're still getting 818 00:42:06,157 --> 00:42:08,069 - that surgery, right? - Yes. 819 00:42:08,093 --> 00:42:12,273 I do, but first, we are gonna have a party. 820 00:42:12,297 --> 00:42:14,441 Attention, attention. 821 00:42:14,465 --> 00:42:18,036 This is Captain Owen Strand, Austin FD, Company 126. 822 00:42:18,169 --> 00:42:19,914 Please evacuate your homes to help us celebrate 823 00:42:19,938 --> 00:42:22,183 the sixth birthday of Shawn Meyers, 824 00:42:22,207 --> 00:42:24,876 and enjoy all the ice cream you can eat. 825 00:43:27,739 --> 00:43:29,941 Pretty awesome idea, Dad. 826 00:43:30,075 --> 00:43:31,318 Just being friendly. 827 00:43:40,285 --> 00:43:42,954 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION. 828 00:43:43,088 --> 00:43:46,257 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org. 829 00:44:16,621 --> 00:44:20,091 Don't miss all new episodes Mondays on Fox. 55588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.