All language subtitles for Zenryoku.de.Aishite.Ii.Kana.EP02.1080p.U-NEXT.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,870 --> 00:00:04,860 好きなんだ 千世ちゃんのこと。 大好きなんだ。 2 00:00:04,860 --> 00:00:06,860 < ただの ひる友と思っていた 3 00:00:06,860 --> 00:00:08,860 瀬尾さんに 4 00:00:08,860 --> 00:00:10,860 私こと 篁千世は 5 00:00:10,860 --> 00:00:13,860 いきなり 告白されたのですが 6 00:00:13,860 --> 00:00:16,030 返事に困った私は…> 7 00:00:16,030 --> 00:00:18,350 やっぱり 千世ちゃんだ! 8 00:00:18,350 --> 00:00:21,890 帰りに会うなんて 初めてだね! 9 00:00:21,890 --> 00:00:25,460 <瀬尾さんと 気まずい関係に…> 10 00:00:25,460 --> 00:00:27,360 大丈夫ですよ! 11 00:00:27,360 --> 00:00:30,360 <久しぶりに会って…> 12 00:00:33,850 --> 00:00:37,520 <私を気遣う 瀬尾さんの優しさに触れて…> 13 00:00:37,520 --> 00:00:43,360 おためし の期間を もらってもいいですか? 14 00:00:43,360 --> 00:00:45,400 おためし? 15 00:00:45,400 --> 00:00:47,900 おつきあいの おためし期間。 16 00:00:57,190 --> 00:00:59,490 よろしくお願いします! 17 00:01:03,630 --> 00:01:05,530 <ということで 18 00:01:05,530 --> 00:01:09,540 私は 今 ここに…> 19 00:01:09,540 --> 00:01:17,530 千世ちゃん 先に言っておくけど 無理って思ったときは 20 00:01:17,530 --> 00:01:20,850 いつでも 拒否してくれていいからね。 21 00:01:20,850 --> 00:01:24,350 えっ? すぐ やめるから。 22 00:01:24,350 --> 00:01:28,540 《すぐ… やめられるんだ…。 23 00:01:28,540 --> 00:01:30,890 それって きっと 24 00:01:30,890 --> 00:01:34,950 私に 女としての魅力が ないから?》 25 00:01:34,950 --> 00:01:37,200 無理なときは 26 00:01:37,200 --> 00:01:40,870 僕を 思いっきり 突き飛ばしていいからね。 27 00:01:40,870 --> 00:01:43,520 えっ? 28 00:01:43,520 --> 00:01:48,890 途中で やめられる 自信ないから…。 29 00:01:48,890 --> 00:02:18,520 ~ 30 00:02:18,520 --> 00:02:21,540 瀬尾さん…? 31 00:02:21,540 --> 00:02:24,410 《ち… ちちち 千世ちゃん 32 00:02:24,410 --> 00:02:27,550 バスローブの下 何もつけてない…。 33 00:02:27,550 --> 00:02:30,380 これって…》 34 00:02:30,380 --> 00:02:34,880 <実は 今から小1時間前…> 35 00:02:41,380 --> 00:02:43,700 《しまった…。 36 00:02:43,700 --> 00:02:47,870 えっと… あれ買ったの いつだっけ? 37 00:02:47,870 --> 00:02:51,540 たしか スーパー ソイユーの 38 00:02:51,540 --> 00:02:56,710 歳末ワゴンセールで 買ったものだから…》 39 00:02:56,710 --> 00:02:58,710 3年前!? 40 00:02:58,710 --> 00:03:03,870 千世ちゃん なに? なんか言った? 41 00:03:03,870 --> 00:03:06,370 いえ なんでもないです! 42 00:03:08,360 --> 00:03:12,540 《3年… それって 結構な年月だよね。 43 00:03:12,540 --> 00:03:17,550 産まれたばかりの赤ちゃんが ハイハイして つかまり立ちして 44 00:03:17,550 --> 00:03:21,890 1人で立って 45 00:03:21,890 --> 00:03:25,360 歩いて 走って 46 00:03:25,360 --> 00:03:27,390 跳んで…。 47 00:03:27,390 --> 00:03:32,530 きっと 今や…》 48 00:03:32,530 --> 00:03:40,700 (物音) 49 00:03:40,700 --> 00:03:43,210 千世ちゃん どうしたの? 50 00:03:43,210 --> 00:03:47,600 千世ちゃん? あっ いえ… ホントに なんでもないです! 51 00:03:47,600 --> 00:03:49,600 気にしないでください! 52 00:03:58,890 --> 00:04:02,530 《3年といえば 産まれたばかりの赤ちゃんが 53 00:04:02,530 --> 00:04:05,530 スキップできるまでに成長する 54 00:04:05,530 --> 00:04:07,950 長い長い年月で 55 00:04:07,950 --> 00:04:10,530 そんな年代物の下着 56 00:04:10,530 --> 00:04:13,550 瀬尾さんの前で つけるわけには…》 57 00:04:13,550 --> 00:04:15,560 よし! 58 00:04:15,560 --> 00:04:17,570 《ということで 59 00:04:17,570 --> 00:04:21,610 全裸バスローブという 選択になったわけで…》 60 00:04:21,610 --> 00:04:24,880 とっても きれいだよ 千世ちゃん…。 61 00:04:24,880 --> 00:04:27,880 瀬尾さん…。 62 00:05:41,860 --> 00:05:47,350 夜も すてきだけど 朝の風景も きれいでしょ? 63 00:05:47,350 --> 00:05:51,890 あっ… はい。 64 00:05:51,890 --> 00:05:55,870 コーヒーのシミ きれいに落ちたね。 65 00:05:55,870 --> 00:05:58,880 ああ… はい…。 66 00:05:58,880 --> 00:06:03,410 ホテルのクリーニングって すごいんですね。 67 00:06:03,410 --> 00:06:06,180 そうだね。 68 00:06:06,180 --> 00:06:10,870 あっ ここの 本当に おいしいから ぜひ。 69 00:06:10,870 --> 00:06:14,210 あっ… はい…。 70 00:06:14,210 --> 00:06:16,910 《どうしよう…》 71 00:06:18,860 --> 00:06:21,360 《昨日は…》 72 00:06:24,370 --> 00:06:26,370 《あんなことや 73 00:06:26,370 --> 00:06:29,520 こんなことをしたから 74 00:06:29,520 --> 00:06:34,220 瀬尾さんのこと まともに見られない…》 75 00:06:37,870 --> 00:06:39,870 千世ちゃん。 76 00:06:39,870 --> 00:06:42,850 は… はい…。 77 00:06:42,850 --> 00:06:45,360 大事な話があるんだ。 78 00:06:45,360 --> 00:06:49,360 しっかり聞いてほしい。 79 00:06:49,360 --> 00:06:52,850 おためしのことなんだけど…。 80 00:06:52,850 --> 00:06:57,890 《瀬尾さん すごく真剣な目。 81 00:06:57,890 --> 00:07:01,420 これって まさか…》 82 00:07:01,420 --> 00:07:04,860 おためしの おつきあい 終わりにしよう。 83 00:07:04,860 --> 00:07:06,860 えっ? もう? 84 00:07:06,860 --> 00:07:09,880 うん… 残念だけど… 85 00:07:09,880 --> 00:07:13,530 《それって やっぱり 86 00:07:13,530 --> 00:07:16,520 私との あんなことや こんなことが 87 00:07:16,520 --> 00:07:19,010 よくなかったから?》 88 00:07:19,010 --> 00:07:23,510 3か月で どうかな? 89 00:07:23,510 --> 00:07:25,510 3か月? 90 00:07:25,510 --> 00:07:29,380 おためしの期限だよ。 91 00:07:29,380 --> 00:07:34,540 どうしても 気持ちが 追いつかなかった場合にね 92 00:07:34,540 --> 00:07:37,360 お互いのために…。 93 00:07:37,360 --> 00:07:42,410 《これは きっと お互いのためじゃなくて 94 00:07:42,410 --> 00:07:46,410 私のことを気遣って…》 95 00:08:06,520 --> 00:08:10,370 千世ちゃん…。 96 00:08:10,370 --> 00:08:14,390 この 3か月 97 00:08:14,390 --> 00:08:20,190 僕に 君を 全力で愛させてくれるかい? 98 00:08:23,370 --> 00:08:26,470 瀬尾さん…。 99 00:08:30,530 --> 00:08:37,520 あ… あの… 私 100 00:08:37,520 --> 00:08:39,520 あの…。 101 00:08:43,190 --> 00:08:45,360 好きになりました! 102 00:08:45,360 --> 00:08:47,360 えっ? 103 00:08:47,360 --> 00:08:50,850 その 104 00:08:50,850 --> 00:08:58,370 瀬尾さんとの… キスが…。 105 00:08:58,370 --> 00:09:00,870 よかった…。 106 00:09:06,950 --> 00:09:09,550 食べようか。 107 00:09:14,860 --> 00:09:18,860 じゃあ…。 あっ… また。 108 00:09:33,370 --> 00:09:51,380 ~ 109 00:09:51,380 --> 00:09:55,360 《瀬尾さんとのキス 110 00:09:55,360 --> 00:09:57,860 とっても好きだけど…》 111 00:10:09,510 --> 00:10:14,180 《瀬尾さんに 触れられるのも…》 112 00:10:14,180 --> 00:10:31,870 ~ 113 00:10:31,870 --> 00:10:35,520 《瀬尾さんと 抱き合うのも…》 114 00:10:35,520 --> 00:10:40,870 全部 全部 大好きで…。 115 00:10:40,870 --> 00:10:43,530 《えっ… これって 116 00:10:43,530 --> 00:10:49,530 瀬尾さんのことが 好きってことで いいんだっけ? 117 00:10:49,530 --> 00:10:52,520 あっ そっか 118 00:10:52,520 --> 00:10:57,610 私 恋愛から遠ざかりすぎて わからなくなってるんだ…。 119 00:10:57,610 --> 00:11:01,910 好き って どういうことなのか…。 120 00:11:01,910 --> 00:11:06,870 こんな気持ち すごく大人で 121 00:11:06,870 --> 00:11:10,690 今まで たくさん 恋愛してきた瀬尾さんには 122 00:11:10,690 --> 00:11:12,990 わからないだろうな…》 123 00:11:29,840 --> 00:11:32,860 ん~っ! 124 00:11:32,860 --> 00:11:39,050 <瀬尾一愛 45歳 みずがめ座 B型。 125 00:11:39,050 --> 00:11:43,950 好きなパスタは パプリカとベーコンのアラビアータ> 126 00:11:48,480 --> 00:11:50,860 うん…。 127 00:11:50,860 --> 00:11:55,750 どう? ここのパスタ 塩加減も ゆで加減も 128 00:11:55,750 --> 00:11:57,950 絶品だと思うんだけど。 129 00:12:01,370 --> 00:12:05,710 今日で 会うの 最後にしたいの。 えっ? 130 00:12:05,710 --> 00:12:09,580 ごめんなさい うまく言えないけど 131 00:12:09,580 --> 00:12:14,850 なんか 私たち 合わないのかな って…。 132 00:12:14,850 --> 00:12:17,200 とにかく ごめんなさい。 133 00:12:17,200 --> 00:12:20,870 私から 恋人にして って言ったのに…。 134 00:12:20,870 --> 00:12:26,670 <僕の恋愛は だいたい こう終わる> 135 00:12:29,850 --> 00:12:32,190 しかたないよ…。 136 00:12:32,190 --> 00:12:34,190 今まで ありがとう。 137 00:12:34,190 --> 00:12:38,540 <僕の決まり文句も だいたい同じ> 138 00:12:38,540 --> 00:12:41,600 (一葉)ちょっと 聞いたわよ! 139 00:12:41,600 --> 00:12:43,610 また 恋人と別れたんだって? 140 00:12:43,610 --> 00:12:47,200 もう 何人目? いや えっと 141 00:12:47,200 --> 00:12:49,850 姉さん 亜紀ちゃんの前で そういう話は…。 142 00:12:49,850 --> 00:12:51,860 13人目! えっ? 143 00:12:51,860 --> 00:12:54,520 亜紀の年と 同じになったね~。 144 00:12:54,520 --> 00:12:56,530 亜紀 おもしろがってないで…。 145 00:12:56,530 --> 00:12:58,880 こういう男に 引っかかっちゃだめよ! 146 00:12:58,880 --> 00:13:03,020 ていうか おじちゃん イケメンで優しいのに 147 00:13:03,020 --> 00:13:05,020 な~んで すぐ フラれちゃうの? 148 00:13:05,020 --> 00:13:09,370 なんでって… なんでだろうね。 149 00:13:09,370 --> 00:13:13,380 一愛はね 昔から なかなか 熟しがたい子だから 150 00:13:13,380 --> 00:13:16,860 相手にも それが 伝わってしまうんだろうね~。 151 00:13:16,860 --> 00:13:20,460 熟しがたい? なに それ? 152 00:13:22,870 --> 00:13:24,910 苦っ! そういうの! 153 00:13:24,910 --> 00:13:26,920 えっ? 154 00:13:26,920 --> 00:13:29,540 全然 恋の気持ちが 熟さないままだから 155 00:13:29,540 --> 00:13:31,880 相手にも それが 伝わっちゃうのよ。 156 00:13:31,880 --> 00:13:35,870 母さん…。 う~ん! 私の あま~い! 157 00:13:35,870 --> 00:13:39,250 アンタは 熟しやすくて 恋愛体質だったから。 158 00:13:39,250 --> 00:13:42,190 フフフフ…。 フフフフ じゃないわよ。 159 00:13:42,190 --> 00:13:44,190 一愛 160 00:13:44,190 --> 00:13:46,690 あまり 周りに 迷惑かけない程度に 161 00:13:46,690 --> 00:13:48,710 好きに生きればいいけど 162 00:13:48,710 --> 00:13:51,360 でもね 母さんには 163 00:13:51,360 --> 00:13:55,200 一緒に バージンロード歩きたい って夢も ひそかに あんのよ。 164 00:13:55,200 --> 00:13:59,270 バージンロード? いや 俺 花嫁じゃなくて 花婿。 165 00:13:59,270 --> 00:14:02,180 私も 一緒に歩く! 私も! 166 00:14:02,180 --> 00:14:05,360 じゃあ そのときは 4人で バージンロード 歩きましょう! 167 00:14:05,360 --> 00:14:07,360 おぉ~! ウフフフ…! 168 00:14:07,360 --> 00:14:09,870 (亜紀)じゃあ そのときまでに もっと 髪の毛 伸ばさなきゃ! 169 00:14:09,870 --> 00:14:15,360 <陽気な母 しっかり者の姉 170 00:14:15,360 --> 00:14:17,360 かわいい めい。 171 00:14:17,360 --> 00:14:21,510 打ち込める仕事。 172 00:14:21,510 --> 00:14:24,430 打ち込める趣味> よしっ! 173 00:14:24,430 --> 00:14:30,540 <僕の人生 それで 十分だと思っていた。 174 00:14:30,540 --> 00:14:32,940 このときまでは…> 175 00:14:37,360 --> 00:14:39,860 アホって お前 子どもかよ。 いいだろ…。 176 00:14:45,840 --> 00:14:47,850 (殴られる音) 177 00:14:47,850 --> 00:14:50,520 ああっ…。 あ~あ ホント ムカつく このオッサン! 178 00:14:50,520 --> 00:14:56,010 あのね… ここは 子どもたちの 大切な場所なんだ。 179 00:14:56,010 --> 00:14:58,010 注意するのは 当たり前だろ…。 180 00:14:58,010 --> 00:15:00,030 テメエ以外 誰も注意しねえよ! うわっ! 181 00:15:00,030 --> 00:15:02,020 アホか オッサン! うっ! 182 00:15:02,020 --> 00:15:04,020 もっと 言ってみろよ! 183 00:15:04,020 --> 00:15:06,020 おい! 184 00:15:08,070 --> 00:15:12,950 《このまま… 死ぬのかな…》 185 00:15:12,950 --> 00:15:16,870 じゃあ そのときは 4人で バージンロード 歩きましょう! 186 00:15:16,870 --> 00:15:23,870 《みんなの願い… かなえてあげられなくて ごめん》 187 00:15:23,870 --> 00:15:25,890 うりゃ…! 188 00:15:25,890 --> 00:15:27,890 オッサン…! 189 00:15:29,950 --> 00:15:33,030 なんだ お前…! 190 00:15:33,030 --> 00:15:36,540 経年劣化 事故 台風 191 00:15:36,540 --> 00:15:39,860 あらゆる天災による破損は しかたのないことだとしても! 192 00:15:39,860 --> 00:15:42,530 はぁ? バカによる器物破損は 193 00:15:42,530 --> 00:15:44,530 何があっても 許さない! 194 00:15:46,530 --> 00:15:50,400 とりゃ~! あ~っ! 195 00:15:50,400 --> 00:15:52,900 うっ…。 196 00:15:56,860 --> 00:15:58,860 < この日 僕は 197 00:15:58,860 --> 00:16:01,880 いたいけな女性が みたび 198 00:16:01,880 --> 00:16:06,370 大の男を 空に浮かせるのを 見てしまった> 199 00:16:06,370 --> 00:16:08,350 うぉ~! 200 00:16:08,350 --> 00:16:10,350 うわっ! 201 00:16:12,910 --> 00:16:14,960 大丈夫ですか? 202 00:16:14,960 --> 00:16:18,360 ああ… 情けないね…。 203 00:16:18,360 --> 00:16:23,370 余計なことしておいて 女性の君に 助けてもらうなんて。 204 00:16:23,370 --> 00:16:28,870 誰かを助けるのに 性別は 関係ありませんよ。 205 00:16:28,870 --> 00:16:30,890 あそこだ! 206 00:16:30,890 --> 00:16:33,880 大丈夫ですか? こちらの方を よろしくお願いします。 207 00:16:33,880 --> 00:16:37,430 はい。 私は 警察に 事情を話してきますんで 208 00:16:37,430 --> 00:16:41,180 お体の ご快癒 切に願っています! 209 00:16:41,180 --> 00:16:43,200 あっ あの…。 210 00:16:43,200 --> 00:16:48,210 < これっきり 彼女とは もう 会えないものと思っていた> 211 00:16:48,210 --> 00:16:51,360 うっ…! 大丈夫ですか? 212 00:16:51,360 --> 00:16:53,380 胸が 痛いんですか? 213 00:16:53,380 --> 00:16:56,870 はい… い 息が できない…。 214 00:16:56,870 --> 00:16:59,040 ゆっくり 息を吸って 215 00:16:59,040 --> 00:17:03,370 吐いて… 吸って…。 216 00:17:03,370 --> 00:17:05,530 < あとになって わかった。 217 00:17:05,530 --> 00:17:09,510 これは 傷の痛みのせいではなく 218 00:17:09,510 --> 00:17:14,370 恋の痛みのせいだったのだと…> 219 00:17:14,370 --> 00:17:16,370 じゃあ みんな 帰るよ~。 220 00:17:16,370 --> 00:17:18,860 < もう一度 彼女に会いたい。 221 00:17:18,860 --> 00:17:21,290 会って お礼がしたい。 222 00:17:21,290 --> 00:17:26,290 その一心で 僕は ここに通い続けた> 223 00:17:31,940 --> 00:17:34,940 <風が 吹きすさぶ日も…> 224 00:17:37,540 --> 00:17:41,540 < うららかな ポカポカ陽気の日も…> 225 00:17:44,850 --> 00:17:49,190 いい天気だなぁ。 226 00:17:49,190 --> 00:17:51,240 あのう…。 227 00:17:51,240 --> 00:17:53,270 はい? 228 00:17:53,270 --> 00:17:57,190 よく お見かけするんですけど なんか 用事あるんですか? 229 00:17:57,190 --> 00:18:00,850 はい? えっ… ないんですか? 230 00:18:00,850 --> 00:18:03,850 あっ いや その…。 231 00:18:03,850 --> 00:18:07,220 あっ… 失礼しました…。 232 00:18:07,220 --> 00:18:14,530 < でも そのせいで 不審者になる 一歩手前となり…> 233 00:18:14,530 --> 00:18:16,530 いらっしゃいませ。 234 00:18:20,880 --> 00:18:26,470 <彼女とは もう 会えないのだと 諦めていた…> 235 00:18:26,470 --> 00:18:28,970 日替わりランチ ごはん 大盛りで。 (コナツ)は~い! 236 00:18:31,880 --> 00:18:34,880 《えぇ~っ!》 237 00:18:39,270 --> 00:18:42,870 《は… 早く 声をかけなきゃ。 238 00:18:42,870 --> 00:18:46,670 彼女の この リズミカルな食べっぷり》 239 00:18:50,930 --> 00:18:54,930 《からあげ1個につき 30秒で そしゃくする このペース》 240 00:18:58,860 --> 00:19:02,860 《マズい! もう 食べ終わってしまう!》 241 00:19:02,860 --> 00:19:04,860 ごちそうさまでした~! ありがとうございました~。 242 00:19:04,860 --> 00:19:07,850 《早い! さっきから まだ 10秒しか…》 243 00:19:07,850 --> 00:19:11,300 はい お会計1, 000円です。 244 00:19:11,300 --> 00:19:13,200 《早く追いかけなきゃ。 せっかく 会えたのだから!》 245 00:19:13,200 --> 00:19:15,190 ごちそうさまでした~。 246 00:19:15,190 --> 00:19:17,190 (ハル) いつも ありがとうございま~す。 247 00:19:29,370 --> 00:19:32,170 あのっ! すみません! 248 00:19:48,960 --> 00:19:50,860 あっ… すみません…。 249 00:19:50,860 --> 00:19:54,360 あの… 少し…。 あっ やっぱり! 250 00:19:54,360 --> 00:19:57,230 あのときの方ですね。 えっ? 251 00:19:57,230 --> 00:19:59,250 あっ ケガ もう 大丈夫ですか? 252 00:19:59,250 --> 00:20:01,270 あっ… はい…。 253 00:20:01,270 --> 00:20:03,870 よかったです… 気になっていたので。 254 00:20:03,870 --> 00:20:06,860 えっ… 気にしててくれたんですか? 255 00:20:06,860 --> 00:20:10,190 はい。 256 00:20:10,190 --> 00:20:13,860 あの… その… あっ…。 257 00:20:13,860 --> 00:20:18,720 その節は 本当に ありがとうございました。 258 00:20:18,720 --> 00:20:20,870 えっ… なに 言ってるんですか? 259 00:20:20,870 --> 00:20:23,370 当たり前のことを しただけです。 260 00:20:25,860 --> 00:20:30,900 < このとき 僕は 初めて わかった。 261 00:20:30,900 --> 00:20:33,570 母さんが言った 262 00:20:33,570 --> 00:20:38,570 熟する という言葉の意味が…> 263 00:20:40,540 --> 00:20:45,880 < これが… 恋…。 264 00:20:45,880 --> 00:20:49,530 そして それから 3か月がたち 265 00:20:49,530 --> 00:20:52,930 僕たちは 結ばれた…> 266 00:20:58,940 --> 00:21:01,460 < しかし…> 267 00:21:01,460 --> 00:21:04,860 では 報告は 以上ですね? 268 00:21:04,860 --> 00:21:06,880 はい…。 269 00:21:06,880 --> 00:21:09,040 確認します。 270 00:21:09,040 --> 00:21:11,900 篁千世さんと出会って この3か月 271 00:21:11,900 --> 00:21:14,540 2人は ランチ友達として 交流を深め 272 00:21:14,540 --> 00:21:20,210 1週間前 意を決して あなたのほうから告白。 273 00:21:20,210 --> 00:21:22,200 そして 昨日 先方から 274 00:21:22,200 --> 00:21:25,370 おためしで おつきあいすることの 提案が なされ 275 00:21:25,370 --> 00:21:28,370 その日のうちに ホテル ユーラシアの一室で 276 00:21:28,370 --> 00:21:31,790 双方 合意のうえで…。 277 00:21:31,790 --> 00:21:36,210 肉体関係に及んだと…。 278 00:21:36,210 --> 00:21:39,680 はい…。 (拍手) 279 00:21:39,680 --> 00:21:41,870 ブラボー! 280 00:21:41,870 --> 00:21:44,190 おめでとう 一愛ちゃ~ん! 281 00:21:44,190 --> 00:21:47,040 もう 今日はね 仕事 早く終わらせちゃって 282 00:21:47,040 --> 00:21:49,710 3人で 祝杯をあげるっていうのは どうかな~? 283 00:21:49,710 --> 00:21:53,560 それは いい提案ですね。 あっ そうだ ちょっと待ってて~。 284 00:21:53,560 --> 00:21:57,850 「パッ パ パパッパ パッパ パパッパ パパパ パパパ」 285 00:21:57,850 --> 00:21:59,870 ジャーン! 286 00:21:59,870 --> 00:22:04,740 これね 僕と一愛ちゃんの 同じ年のワイン! 45年物! 287 00:22:04,740 --> 00:22:08,290 これで パーッと 3人で お祝い…。 288 00:22:08,290 --> 00:22:11,290 そんな のんきな話じゃない! えっ? 289 00:22:13,880 --> 00:22:18,520 僕は 290 00:22:18,520 --> 00:22:22,840 とりかえしのつかない過ちを 犯してしまった…。 291 00:22:22,840 --> 00:22:25,360 一愛ちゃん どうしたの? 292 00:22:25,360 --> 00:22:27,350 瀬尾さん? 293 00:22:27,350 --> 00:22:35,350 (苦しむ声) 294 00:22:35,350 --> 00:22:39,030 ほら 遅いよ もう! 毎回 ギリじゃないの~。 295 00:22:39,030 --> 00:22:41,930 どこ 行ってたの もう…。 296 00:22:45,970 --> 00:22:47,870 ご ろく…。 297 00:22:47,870 --> 00:22:51,520 なに… 何があったの 一愛ちゃん! 298 00:22:51,520 --> 00:22:53,520 大丈夫? ねぇねぇ ねぇ…。 299 00:22:53,520 --> 00:22:55,510 ひどい汗です… 急いで 病院へ! 300 00:22:55,510 --> 00:22:59,410 タクシー 呼びます。 いや! 救急車を呼ばないと…。 301 00:22:59,410 --> 00:23:02,180 (苦しむ声) 302 00:23:02,180 --> 00:23:04,530 1192…。 119です。 303 00:23:04,530 --> 00:23:06,540 ああっ そうか… 鎌倉幕府。 304 00:23:06,540 --> 00:23:08,540 (苦しむ声) 305 00:23:12,580 --> 00:23:14,880 あっ…。 どうした? 306 00:23:14,880 --> 00:23:16,880 ううん。 307 00:23:21,850 --> 00:23:24,850 《なんか… 嫌な予感…》22886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.