All language subtitles for Two.and.a.half.men.S02E23.720p.WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,794 --> 00:00:06,048 Hey, Jake, why don't you tell Grandma about your spring break. 2 00:00:06,260 --> 00:00:08,172 - Bad idea. - What? 3 00:00:08,348 --> 00:00:11,852 Nothing. I just saw that they're moving the L.A. Gardening Exposition... 4 00:00:12,023 --> 00:00:17,155 ...to the Convention Center, which I think is a very bad idea. 5 00:00:17,369 --> 00:00:20,409 Thanks for the update. Go ahead, Jake, tell Grandma. 6 00:00:20,626 --> 00:00:23,002 - It was really cool, l... - Hang on a second, Jake. 7 00:00:23,174 --> 00:00:26,713 I'm not sure you understand how serious this gardening thing is. 8 00:00:26,891 --> 00:00:29,432 It's a really bad idea. 9 00:00:29,647 --> 00:00:31,523 I get it. Bad idea. 10 00:00:31,735 --> 00:00:33,397 Go ahead, Jake. 11 00:00:34,408 --> 00:00:36,450 I went camping with Grandma and Grandpa. 12 00:00:36,621 --> 00:00:38,913 We slept in a tent, we cooked on an open fire. 13 00:00:39,085 --> 00:00:40,796 And we went hiking and saw a bear. 14 00:00:41,006 --> 00:00:44,214 You let him spend an entire vacation with his other grandparents... 15 00:00:44,389 --> 00:00:46,183 ...and I haven't had him for a night? 16 00:00:46,394 --> 00:00:48,722 Oh, bad idea. 17 00:01:15,878 --> 00:01:18,206 This is unfair and unacceptable. 18 00:01:18,384 --> 00:01:20,426 From the moment that boy was born... 19 00:01:20,597 --> 00:01:23,305 ...Judith's parents squeezed me out. And you let them. 20 00:01:23,520 --> 00:01:25,147 Interesting point. 21 00:01:25,358 --> 00:01:27,270 Excuse me, Mom, but when Jake was born... 22 00:01:27,446 --> 00:01:30,285 ...Judith's mother stayed with us, cooking and cleaning... 23 00:01:30,453 --> 00:01:33,374 ...and taking care of him. - Valid counterpoint. 24 00:01:33,585 --> 00:01:36,839 Exactly. She's a pushy, pushy woman. 25 00:01:37,051 --> 00:01:39,094 Personal opinion. 26 00:01:39,307 --> 00:01:41,183 No, no. You went on a cruise. 27 00:01:41,395 --> 00:01:43,556 But Judith was two days late. 28 00:01:43,733 --> 00:01:45,859 And I had nonrefundable reservations. 29 00:01:46,030 --> 00:01:48,821 Like it would have killed her to get a C-section. 30 00:01:51,334 --> 00:01:54,042 Self-obsessed psychotic rant. 31 00:01:54,257 --> 00:01:57,547 - Mom, are you listening to yourself? - Stupid question. 32 00:02:00,229 --> 00:02:02,225 Awkward silence. 33 00:02:03,069 --> 00:02:06,324 You wanna spend more time with your grandson, he's right here. 34 00:02:06,494 --> 00:02:09,333 No. He goes to visit his other grandparents. 35 00:02:09,501 --> 00:02:10,913 He should come to visit me. 36 00:02:11,129 --> 00:02:14,467 - So you wanna spend a week with him? - A week? 37 00:02:15,514 --> 00:02:17,593 Alan, I do have a life. 38 00:02:18,647 --> 00:02:20,938 I'm confused. What exactly do you want? 39 00:02:21,152 --> 00:02:25,369 The same quality time Jake spends with his other grandparents. 40 00:02:25,537 --> 00:02:26,950 But, you know, less. 41 00:02:28,461 --> 00:02:31,799 I'll tell you what. Bring him to my place around 6-ish tonight. 42 00:02:31,969 --> 00:02:34,297 I'll make him dinner, we'll have a fun sleepover. 43 00:02:34,516 --> 00:02:37,093 - Gee, Mom, I don't know. - Well, why not? 44 00:02:37,273 --> 00:02:41,490 Are you afraid one night with me will irreparably damage him? 45 00:02:47,337 --> 00:02:48,667 - Yeah. - A little. 46 00:02:49,258 --> 00:02:53,178 Excuse me. I didn't hear any complaints when I was raising you two. 47 00:02:53,393 --> 00:02:57,692 The teenage drinking and constant running away wasn't a slight tip-off? 48 00:02:57,903 --> 00:03:01,776 Oh, you were just a little drama queen, Charlie. 49 00:03:01,954 --> 00:03:04,199 And let's not forget, you always came back. 50 00:03:04,418 --> 00:03:07,589 Kind of hard to find steady work when you're 9. 51 00:03:07,801 --> 00:03:10,474 Whatever. My place, 6-ish. 52 00:03:18,492 --> 00:03:22,958 Judith! I can't just leave him with you without discussing it with his mother. 53 00:03:23,169 --> 00:03:26,507 Are you telling me you need to get your ex-wife's approval... 54 00:03:26,677 --> 00:03:29,599 ...to let your own son spend time with your own mother? 55 00:03:29,810 --> 00:03:31,436 He had a really bad lawyer. 56 00:03:34,988 --> 00:03:38,575 You know what your problem is, Alan. You let women walk all over you. 57 00:03:38,747 --> 00:03:40,908 You get that from your father. 58 00:03:42,589 --> 00:03:45,547 Well, nevertheless, I still have to clear it with Judith. 59 00:03:45,763 --> 00:03:48,054 - Well, fine, call her. - Right now? 60 00:03:48,853 --> 00:03:51,858 Well, why not? Unless you'd rather I make the call. 61 00:04:03,428 --> 00:04:08,560 Probably not home. I'll just... I'll leave a message. 62 00:04:11,029 --> 00:04:13,155 Yeah. Hi, Judith. 63 00:04:13,326 --> 00:04:15,903 Listen, it's Alan. Call me back when you get a chance. 64 00:04:22,681 --> 00:04:28,561 Hello? Oh, hi, Judith, you old call-screener, you. 65 00:04:29,112 --> 00:04:31,487 Listen, I just wanted to run something past you. 66 00:04:31,701 --> 00:04:35,574 Jake was telling my mom about the fun time he had with your parents... 67 00:04:35,752 --> 00:04:37,961 ...and she thought that... 68 00:04:38,508 --> 00:04:41,347 What do you mean, "no"? I haven't even asked yet. 69 00:04:42,267 --> 00:04:44,512 Oh, really? Well, I've got news for you, lady. 70 00:04:44,689 --> 00:04:46,934 You can't say no, she's his grandmother. 71 00:04:48,281 --> 00:04:50,609 Well, she may be that too... 72 00:04:50,787 --> 00:04:54,374 ...but she's still his grandmother and this is my weekend with him. 73 00:04:55,130 --> 00:04:57,042 Charlie and I turned out fine. 74 00:04:57,260 --> 00:04:59,421 We did too. 75 00:04:59,849 --> 00:05:02,260 Look, he's going, and that's that. 76 00:05:02,438 --> 00:05:03,815 All right then, goodbye. 77 00:05:04,777 --> 00:05:06,986 - It's settled. He'll be there at 6. - Thank you. 78 00:05:08,577 --> 00:05:10,739 Of course, it is rather short notice. 79 00:05:10,958 --> 00:05:14,961 - Mom! - Okay. Fine. 80 00:05:15,134 --> 00:05:17,545 But don't get used to this. 81 00:05:17,849 --> 00:05:20,177 I'm not your full-time babysitter. 82 00:05:25,157 --> 00:05:27,033 I played that wrong, didn't I? 83 00:05:27,203 --> 00:05:30,458 No, no. You called mom's bluff and you stood up to your ex-wife. 84 00:05:30,628 --> 00:05:33,039 You maintained your self-respect, I'm proud of you. 85 00:05:33,635 --> 00:05:36,176 - Yeah, but what about Jake? - Oh, Jake. 86 00:05:36,349 --> 00:05:38,261 Jake's screwed. 87 00:05:41,904 --> 00:05:46,203 This has been the greatest day of my life. Movies, laser tag, video arcade. 88 00:05:46,372 --> 00:05:49,377 Well, that's good. I wanted today to be special. 89 00:05:49,588 --> 00:05:54,256 - How come? - Just because I love you. 90 00:05:54,474 --> 00:05:56,136 I love you too, Dad. 91 00:05:56,312 --> 00:05:58,936 You know how people say you can't buy love? 92 00:05:59,110 --> 00:06:00,772 I think they're wrong. 93 00:06:02,325 --> 00:06:04,036 You hold on to that sentiment. 94 00:06:04,246 --> 00:06:07,121 What's the plan for tonight? Is it gonna be special too? 95 00:06:07,337 --> 00:06:09,463 Oh, God, I can't watch this. 96 00:06:11,095 --> 00:06:13,637 - What? - Nothing. 97 00:06:13,810 --> 00:06:15,805 Oh, hey, here's $20. 98 00:06:17,443 --> 00:06:18,987 Wow, thanks. 99 00:06:19,197 --> 00:06:23,746 - You're spending tonight at Grandma's. - Great. Wait, what? 100 00:06:24,585 --> 00:06:26,129 You're gonna have lots of fun. 101 00:06:26,297 --> 00:06:29,005 - Right, Charlie? - This is the first I'm hearing of it. 102 00:06:30,849 --> 00:06:33,522 I don't want to go to Grandma's. Here, take your money. 103 00:06:34,733 --> 00:06:36,728 Come on, buddy. She loves you very much. 104 00:06:36,905 --> 00:06:38,449 And it's just for one night. 105 00:06:38,909 --> 00:06:41,914 But we were having so much fun. 106 00:06:42,125 --> 00:06:45,379 Think it through, Jake. Why were you having so much fun? 107 00:06:47,053 --> 00:06:49,927 - You tricked me. - Attaboy. 108 00:06:50,603 --> 00:06:52,728 What did I ever do to you? 109 00:06:54,152 --> 00:06:55,946 It's not a punishment. 110 00:06:56,157 --> 00:06:57,986 It's not a prize. 111 00:06:58,663 --> 00:07:01,287 - I'm calling Mom. - No. No, no calling Mom. 112 00:07:01,502 --> 00:07:03,961 I know my rights. I get one phone call. 113 00:07:05,011 --> 00:07:08,598 - I've already told your mother. - She agreed? 114 00:07:09,312 --> 00:07:11,438 She knows about it. 115 00:07:11,609 --> 00:07:13,984 Uncle Charlie, can you get me out of this? 116 00:07:14,156 --> 00:07:17,696 It depends. Are you willing to live in Mexico for a few years? 117 00:07:19,753 --> 00:07:23,126 Jake, please. Do it as a favor to your grandmother, who loves you. 118 00:07:23,678 --> 00:07:25,174 For me. For Uncle Charlie. 119 00:07:25,390 --> 00:07:28,811 But most of all, for me. 120 00:07:30,110 --> 00:07:31,772 What do I get? 121 00:07:32,323 --> 00:07:35,197 What do you mean? I spent a fortune on you today. 122 00:07:35,413 --> 00:07:38,502 That was because you love me. Now you need me. 123 00:07:39,882 --> 00:07:42,887 Oh, God, this is a great kid. 124 00:07:44,893 --> 00:07:46,354 Okay. What do you want? 125 00:07:46,564 --> 00:07:49,237 A motorized Razor scooter, the new Dragon Ball Z game... 126 00:07:49,404 --> 00:07:52,860 ...an iPod mini and not to go to Grandma's. 127 00:07:53,789 --> 00:07:55,950 - I'll give you three out of four. - Okay. 128 00:07:56,128 --> 00:07:58,289 Forget the iPod. 129 00:07:59,677 --> 00:08:04,392 - This is the worst day of my life. - Come on. 130 00:08:04,605 --> 00:08:07,813 You're gonna eat your dinner, watch some videos, play some games... 131 00:08:07,988 --> 00:08:11,658 ...and you're gonna go to bed and we'll pick you up tomorrow. Promise. 132 00:08:11,872 --> 00:08:14,912 Your word means nothing to me. 133 00:08:15,129 --> 00:08:17,208 Hey, give your dad a break. So he lied. 134 00:08:17,426 --> 00:08:22,260 You don't get the virgin to the volcano by telling her you're gonna push her in. 135 00:08:22,981 --> 00:08:25,736 - Can't we just go home? - No. Now, enough of this. 136 00:08:25,904 --> 00:08:29,609 - I am the adult and you are the child. - And this is the volcano. 137 00:08:29,830 --> 00:08:33,168 Now, you're gonna go in there and you're gonna have a nice evening. 138 00:08:33,338 --> 00:08:35,748 - Do we understand each other? - Yes. 139 00:08:36,428 --> 00:08:39,136 Thank you. Now, ring the bell. 140 00:08:46,368 --> 00:08:49,823 So exactly what time are you...? Hey! 141 00:08:58,103 --> 00:09:00,811 We've done a terrible thing. 142 00:09:01,694 --> 00:09:07,325 Yeah. If only there was a magical liquid that could erase bad memories. 143 00:09:10,673 --> 00:09:12,752 I am absolutely racked with guilt. 144 00:09:12,928 --> 00:09:14,555 Alan, don't beat yourself up. 145 00:09:14,724 --> 00:09:20,070 You're a good dad who, in a moment of weakness, betrayed his only son. 146 00:09:20,738 --> 00:09:22,567 Come on, he's not in any real danger. 147 00:09:22,784 --> 00:09:24,863 Not physically, but you know as well I do... 148 00:09:25,039 --> 00:09:29,588 ...that Mom has the ability to say things that stick with you. 149 00:09:30,051 --> 00:09:33,139 Yeah, forever and ever. 150 00:09:33,308 --> 00:09:36,598 My favorite was, " They must have mixed you up with another baby... 151 00:09:36,775 --> 00:09:40,112 ...because I could never have given birth to such a hateful child." 152 00:09:40,700 --> 00:09:43,409 Who writes that on a fifth-grader's birthday card? 153 00:09:44,208 --> 00:09:47,249 How about, " It's no wonder your father stays at work. 154 00:09:47,424 --> 00:09:50,049 If I could get out of here, I would too." 155 00:09:51,224 --> 00:09:54,432 Did I ever tell you about the time I wrote my first jingle? 156 00:09:55,066 --> 00:09:58,939 Pepsi. I invited Mom over to watch the prime-time network debut. 157 00:09:59,577 --> 00:10:03,414 For 30 seconds, 20 million people were listening to my music. 158 00:10:03,586 --> 00:10:05,628 And at the end, Mom turned to me and said: 159 00:10:05,799 --> 00:10:08,009 "You couldn't get Coke to hire you?" 160 00:10:08,932 --> 00:10:10,843 - Nice. But I can top it. - Go. 161 00:10:11,020 --> 00:10:13,644 It's the day of my wedding. She's sitting there crying. 162 00:10:13,818 --> 00:10:15,777 And I think it's because she's happy. 163 00:10:15,948 --> 00:10:18,905 Turns out it was because she was, and I quote: 164 00:10:19,080 --> 00:10:23,463 "So relieved you finally found someone who could love you." 165 00:10:26,054 --> 00:10:29,225 - We gotta go get Jake. - You're right. Come on. 166 00:10:29,395 --> 00:10:31,224 Great game, ladies. 167 00:10:36,870 --> 00:10:38,201 - He'll be fine. - Who? 168 00:10:38,374 --> 00:10:40,500 - Jake. - Oh, yeah. He'll be fine. 169 00:10:40,713 --> 00:10:42,125 - Who? - Jake. 170 00:10:42,300 --> 00:10:44,045 He'll be fine. 171 00:10:54,828 --> 00:10:56,490 I thought we'd eat Japanese-style. 172 00:10:57,209 --> 00:11:00,048 Good Lord, are you picking your nose? 173 00:11:00,257 --> 00:11:01,837 I had to. There was stuff in it. 174 00:11:02,053 --> 00:11:04,345 And where were you planning to put it? 175 00:11:04,559 --> 00:11:07,350 I really didn't have a plan. 176 00:11:07,983 --> 00:11:10,560 Don't you dare wipe that on my furniture. 177 00:11:10,781 --> 00:11:14,155 And not on your clothes either. 178 00:11:15,918 --> 00:11:19,256 - What are you doing now? - Putting it back. 179 00:11:20,721 --> 00:11:23,928 Here, just wipe your hands. 180 00:11:24,104 --> 00:11:27,061 - Why? - Because we're going to eat dinner. 181 00:11:27,236 --> 00:11:29,861 And you've been rooting around in your nostril. 182 00:11:30,076 --> 00:11:32,784 It's okay. I don't eat with my hands. I use a fork. 183 00:11:33,208 --> 00:11:36,248 - Wipe your hands. - Okay. 184 00:11:36,758 --> 00:11:38,634 Thank you. 185 00:11:39,138 --> 00:11:41,846 Has your mother or father ever taken you out for sushi? 186 00:11:42,020 --> 00:11:43,849 No. I don't like raw fish. 187 00:11:44,024 --> 00:11:46,945 - Well, have you ever had it? - No. 188 00:11:47,115 --> 00:11:48,777 How do you know you don't like it? 189 00:11:49,244 --> 00:11:51,573 It's an educated guess. 190 00:11:51,792 --> 00:11:54,631 Well, why don't you just try it. 191 00:11:54,799 --> 00:11:57,839 Let's start with the tuna, shall we? There you go. 192 00:11:58,015 --> 00:11:59,475 That's not tuna. 193 00:12:00,103 --> 00:12:01,302 Oh, yes, it is. 194 00:12:01,523 --> 00:12:03,732 I've had tuna. 195 00:12:04,947 --> 00:12:07,108 Jake, it's tuna. 196 00:12:07,286 --> 00:12:09,614 Now, why don't you just take a little bite. Here. 197 00:12:10,167 --> 00:12:11,878 Dip it in the soy sauce first. 198 00:12:12,088 --> 00:12:14,583 There you go. Have a bite. 199 00:12:15,095 --> 00:12:17,768 You know, there's a girl at school, Elizabeth Kurzner... 200 00:12:17,935 --> 00:12:20,608 ...and her mom ate a bunch of sushi, and it had worms. 201 00:12:20,775 --> 00:12:23,352 And they grew in her and crawled out of her eyes. 202 00:12:24,575 --> 00:12:27,580 - Oh, no, they didn't. - How do you know? 203 00:12:29,796 --> 00:12:34,013 - Just take a little bite. - Okay. 204 00:12:37,104 --> 00:12:41,273 - Jake! - It's gross. It tastes like worms. 205 00:12:41,447 --> 00:12:43,858 Jake, stop spitting on my rug. 206 00:12:44,037 --> 00:12:46,875 - Where do you want me to spit? - Don't spit at all. 207 00:12:47,043 --> 00:12:49,253 - I gotta get the taste out. - Have some ginger. 208 00:12:51,136 --> 00:12:53,345 - No, Jake, that's wasabi. - What? 209 00:12:53,517 --> 00:12:55,975 Are you trying to kill me? 210 00:12:56,189 --> 00:12:58,268 No, Jake, don't. That's an expensive pillow. 211 00:12:58,445 --> 00:13:00,654 Let... Give me that! 212 00:13:06,881 --> 00:13:08,757 Okay, here. 213 00:13:10,347 --> 00:13:11,677 I've just gotta ask. 214 00:13:11,850 --> 00:13:16,483 Playing volleyball on the beach every day, don't you worry about melanoma? 215 00:13:17,112 --> 00:13:19,488 Alan, walk with me. 216 00:13:20,077 --> 00:13:21,989 Be right back. 217 00:13:22,541 --> 00:13:25,000 - What? - Listen closely: 218 00:13:25,172 --> 00:13:30,173 No man has ever gotten into a woman's pants chitchatting about skin cancer. 219 00:13:30,393 --> 00:13:32,684 You can't possibly know that. 220 00:13:34,569 --> 00:13:36,363 Nevertheless. 221 00:13:40,082 --> 00:13:43,787 Let's steer the conversation away from tumors, okay? 222 00:13:44,007 --> 00:13:49,471 - Okay. So which one do you like? - One? 223 00:13:51,984 --> 00:13:55,939 God, in his infinite wisdom, has given us a big box of assorted chocolates... 224 00:13:56,118 --> 00:13:58,410 ...and you're just gonna try one? 225 00:13:58,582 --> 00:14:02,716 So are you thinking, like, two? 226 00:14:02,926 --> 00:14:05,467 I was thinking, like, nine. 227 00:14:05,891 --> 00:14:08,349 - But we'll see what happens. - You're not serious. 228 00:14:09,440 --> 00:14:10,818 His will be done. 229 00:14:13,909 --> 00:14:15,453 What else do we have to eat? 230 00:14:15,663 --> 00:14:18,917 You mean other than the $50 worth of sushi in my carpet? 231 00:14:19,296 --> 00:14:20,958 Yeah. 232 00:14:23,932 --> 00:14:27,103 - I don't suppose you'd eat squab. - No. 233 00:14:28,108 --> 00:14:30,150 - Do you even know what it is? - No. 234 00:14:30,322 --> 00:14:34,455 But it sounds pretty creepy. "Squab." 235 00:14:34,665 --> 00:14:37,076 Well, what would you eat? 236 00:14:37,254 --> 00:14:40,508 Pretty much anything, except sushi and squab. 237 00:14:40,679 --> 00:14:42,223 Squab, squab. 238 00:14:42,391 --> 00:14:44,552 Squab, squab, squab, squab, squab, squab... 239 00:14:44,730 --> 00:14:47,306 - Stop it. - Sorry. 240 00:14:48,238 --> 00:14:49,948 Squab. 241 00:14:53,667 --> 00:14:55,377 Would you eat spaghetti? 242 00:14:55,588 --> 00:14:57,464 - I love spaghetti. - Great. 243 00:14:57,634 --> 00:15:00,307 Would you prefer vermicelli or linguine? 244 00:15:01,059 --> 00:15:02,888 Spaghetti. 245 00:15:04,065 --> 00:15:07,688 All right. What would you like on it? 246 00:15:07,866 --> 00:15:12,700 Puttanesca, Bolognese, Milanese, olive oil with truffles? 247 00:15:13,295 --> 00:15:15,207 How about squab? 248 00:15:17,095 --> 00:15:19,090 I'm just kidding. Ketchup. 249 00:15:19,810 --> 00:15:22,185 - Of course. - And sliced-up hot dogs. 250 00:15:22,900 --> 00:15:26,190 Unbelievable. My grandson is a hillbilly. 251 00:15:31,712 --> 00:15:35,667 You know, I'm thinking we should move this party over to my place. 252 00:15:35,888 --> 00:15:37,930 But we've been playing volleyball all day. 253 00:15:38,102 --> 00:15:39,646 We're all sweaty and sticky. 254 00:15:40,190 --> 00:15:43,148 No problem. Mi shower es su shower. 255 00:15:43,823 --> 00:15:47,493 - What? - I have a shower. 256 00:15:48,960 --> 00:15:52,167 - Good. You live alone? - Pretty much. 257 00:15:52,343 --> 00:15:56,048 My brother stays with me and he's got a kid, but he's at his grandmother's. 258 00:15:56,268 --> 00:15:58,394 Oh, that is so sweet. 259 00:15:58,607 --> 00:16:00,353 Yeah, well, we're sweet people. 260 00:16:01,656 --> 00:16:05,195 I was raised by my grandma. I called her Nana. 261 00:16:05,915 --> 00:16:07,709 - Is that so? - Yeah. 262 00:16:07,878 --> 00:16:11,133 I was raised by my grandma. I called her Nana. 263 00:16:14,101 --> 00:16:17,308 Oh, yeah. She was a big influence on me. 264 00:16:17,484 --> 00:16:20,488 She raised me. I called her Nana. 265 00:16:25,210 --> 00:16:28,499 Oh, Jake, what have we done to you? 266 00:16:29,636 --> 00:16:32,974 Dinner, such as it is, is served. 267 00:16:33,144 --> 00:16:36,648 Jake? Where are you? Come into the dining room! 268 00:16:37,362 --> 00:16:39,524 Squab! 269 00:16:53,232 --> 00:16:56,486 Alan. Alan, I'm worried about the kid. 270 00:16:57,032 --> 00:16:58,909 What kid? 271 00:17:00,123 --> 00:17:03,247 Your kid. Our kid. I think we should go to Mom's and get him. 272 00:17:03,422 --> 00:17:06,760 Oh, come on, he's fine. And it's just for one night. 273 00:17:06,930 --> 00:17:10,553 Which, by the way, is rapidly becoming one of the best nights of my life. 274 00:17:12,317 --> 00:17:15,691 And grind, and grind. And step and step and turn. 275 00:17:15,867 --> 00:17:18,112 Alan. Alan, please. 276 00:17:18,331 --> 00:17:20,326 Hey, if you're worried, why don't you call. 277 00:17:20,503 --> 00:17:24,292 And grind, and grind. And grind and grind and grind. 278 00:17:24,512 --> 00:17:27,351 - What's her number? - You don't have her on speed dial? 279 00:17:27,561 --> 00:17:31,230 Hey, if I can't eat it, bang it or bet on it, it's not in my phone. 280 00:17:33,700 --> 00:17:35,493 It's ringing. 281 00:17:35,704 --> 00:17:40,123 And grind, and grind. And I'm a lucky boy. 282 00:17:41,843 --> 00:17:43,256 Hello? Mom? 283 00:17:43,472 --> 00:17:45,681 I can't talk to you now, Charlie. 284 00:17:45,852 --> 00:17:49,142 Get that out of your mouth. Are you an animal? 285 00:17:49,903 --> 00:17:52,694 Mom? Hello? Hello? 286 00:17:52,910 --> 00:17:57,412 And grind, and grind. And step and step and... 287 00:18:00,177 --> 00:18:01,638 You don't understand, Charlie. 288 00:18:01,847 --> 00:18:05,981 It was a women's volleyball team and I could've been the volleyball. 289 00:18:06,191 --> 00:18:09,861 - Get your priorities straight, will you? - I've got my priorities straight. 290 00:18:10,075 --> 00:18:13,282 I've had a kid for 11 years, but I've never had group sex. 291 00:18:14,000 --> 00:18:17,005 Alan, you didn't miss anything. It's an overrated male fantasy. 292 00:18:17,216 --> 00:18:20,304 - Really? - No, are you kidding? 293 00:18:26,445 --> 00:18:28,441 He'd better be scarred for life. 294 00:18:33,461 --> 00:18:36,716 - Mom? - Oh, hello, boys. 295 00:18:37,512 --> 00:18:39,508 What happened? Where's Jake? 296 00:18:39,726 --> 00:18:41,103 I sent him up to take a bath. 297 00:18:41,271 --> 00:18:43,516 He had hot dogs and spaghetti in his hair. 298 00:18:44,904 --> 00:18:47,909 Why would he have hot dogs and spaghetti in his hair? 299 00:18:48,120 --> 00:18:50,448 Because he wouldn't eat squab. 300 00:18:52,380 --> 00:18:54,256 Squab. 301 00:18:55,094 --> 00:18:58,468 - What are you guys doing here? - We wanted to see how things were. 302 00:18:59,062 --> 00:19:01,770 - They're okay. - See, he's fine. 303 00:19:01,943 --> 00:19:04,354 - Let's go back to the bar. - And take me with you. 304 00:19:10,713 --> 00:19:13,042 - Jake? - Yeah? 305 00:19:16,811 --> 00:19:19,305 Did you turn the water off in the bathtub? 306 00:19:33,975 --> 00:19:36,220 - Say goodbye to Grandma. - Goodbye, Grandma. 307 00:19:36,439 --> 00:19:37,983 Night, Mom. 308 00:19:43,580 --> 00:19:48,332 You realize that in one night, he did what we couldn't do in a lifetime. 309 00:19:49,093 --> 00:19:51,053 He broke her. 310 00:19:51,599 --> 00:19:54,769 He chewed her up and spit her out. 311 00:19:54,981 --> 00:19:57,191 It was a beautiful thing. 312 00:19:57,947 --> 00:19:59,692 I'm gonna be truthful here, Alan. 313 00:19:59,868 --> 00:20:02,706 I always thought your kid was a little bit of a simpleton. 314 00:20:04,169 --> 00:20:05,546 Me too. 315 00:20:05,756 --> 00:20:09,545 But clearly, he is the chosen one. 316 00:20:10,517 --> 00:20:11,847 Hey, guys, check it out. 317 00:20:12,020 --> 00:20:13,137 Pull my finger. 318 00:20:13,315 --> 00:20:14,895 Okay. 319 00:20:18,243 --> 00:20:21,082 And they shall call him Jake. 25280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.