All language subtitles for The.Voyeurs.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:12,000 *** Subtitles by dylux *** 2 00:00:22,189 --> 00:00:24,400 (Bicycle bell dings) 3 00:00:25,985 --> 00:00:28,154 (Quiet chatter) 4 00:00:38,581 --> 00:00:40,750 (Bell tolling) 5 00:00:57,892 --> 00:01:00,978 ♪ ("Eyes Without a Face" by Angel Olsen playing) ♪ 6 00:01:09,195 --> 00:01:12,907 ♪ I’m all out of hope ♪ 7 00:01:12,990 --> 00:01:16,243 ♪ One more bad dream ♪ 8 00:01:16,327 --> 00:01:19,205 ♪ Could bring a fall ♪ 9 00:01:20,456 --> 00:01:24,126 ♪ When I’m far from home ♪ 10 00:01:24,251 --> 00:01:26,879 ♪ Don’t call me on the phone ♪ 11 00:01:27,004 --> 00:01:30,591 ♪ To tell me you’re alone ♪ 12 00:01:30,716 --> 00:01:35,387 ♪ It’s easy to deceive ♪ 13 00:01:35,471 --> 00:01:38,182 ♪ It’s easy to tease ♪ 14 00:01:38,307 --> 00:01:41,685 ♪ But hard to get release ♪ 15 00:01:43,145 --> 00:01:46,482 ♪ Les yeux sans visage ♪ 16 00:01:46,565 --> 00:01:48,484 ♪ Eyes without a face ♪ 17 00:01:48,567 --> 00:01:52,154 ♪ Les yeux sans visage ♪ 18 00:01:52,238 --> 00:01:54,490 ♪ Eyes without a face ♪ 19 00:01:54,573 --> 00:01:57,660 ♪ Les yeux sans visage ♪ 20 00:01:57,743 --> 00:02:00,704 ♪ Eyes without a face ♪ 21 00:02:00,788 --> 00:02:03,290 ♪ Got no human grace ♪ 22 00:02:03,374 --> 00:02:07,545 ♪ You’re eyes without a face ♪ 23 00:02:12,716 --> 00:02:14,677 Feels like I’m signing my life away. 24 00:02:14,802 --> 00:02:16,428 No paint, no holes in the walls 25 00:02:16,512 --> 00:02:18,639 and nothing can be suspended from the ceiling. 26 00:02:18,764 --> 00:02:20,266 Curtains? 27 00:02:20,349 --> 00:02:23,352 You know, Thomas, the owners don’t rent to just anyone. 28 00:02:23,435 --> 00:02:24,603 This is happening. 29 00:02:24,728 --> 00:02:26,021 THOMAS: Wait, Pippa, don’t move. 30 00:02:26,105 --> 00:02:29,358 Can you please take our picture? 31 00:02:29,441 --> 00:02:30,693 Thank you. 32 00:02:30,818 --> 00:02:32,611 - Hey. - (Pippa laughs, squeals) 33 00:02:32,736 --> 00:02:34,655 - (Thomas growls playfully) - (Camera clicks) 34 00:02:34,738 --> 00:02:37,616 - (Thomas humming a tune) - (Pippa laughing) 35 00:02:40,244 --> 00:02:42,079 - Hey, turkey. - Hey, chicken. 36 00:02:42,162 --> 00:02:43,289 What’s up? 37 00:02:43,372 --> 00:02:44,582 Nothing much. What’s up with you? 38 00:02:44,665 --> 00:02:46,458 So, we’re really gonna do this, huh? 39 00:02:46,584 --> 00:02:48,294 - Seems that way. Yeah. - Yeah. 40 00:02:48,419 --> 00:02:49,920 - It’s a big step. - Huge step. Ooh. 41 00:02:50,045 --> 00:02:52,464 It’s really big, and if this doesn’t work out... 42 00:02:52,590 --> 00:02:54,592 - Ooh, woof. - It’s gonna suck. 43 00:02:54,675 --> 00:02:56,886 Maybe we should just call it off now. 44 00:02:56,969 --> 00:02:58,345 Oh, yeah, maybe just, like, 45 00:02:58,429 --> 00:03:00,180 - quit while we’re ahead? Yeah. - Just... just, yeah. 46 00:03:00,264 --> 00:03:01,891 - Nice meeting you. Yeah, ni-- - Nice-nice-nice talking to you. 47 00:03:01,974 --> 00:03:03,350 I’ll take half of my stuff. 48 00:03:03,434 --> 00:03:05,603 And I will take the other half of the stuff. 49 00:03:05,728 --> 00:03:07,479 - Yep. That make sense? - (Laughs) 50 00:03:07,563 --> 00:03:09,148 Babe... 51 00:03:09,273 --> 00:03:11,025 this is our home. 52 00:03:11,108 --> 00:03:14,069 I get to live here with you. 53 00:03:15,154 --> 00:03:17,114 (Woman clears throat) 54 00:03:17,197 --> 00:03:18,991 You don’t. (Chuckles) 55 00:03:19,116 --> 00:03:20,451 Not yet. 56 00:03:20,534 --> 00:03:23,078 Right. Sorry, sorry. 57 00:03:23,162 --> 00:03:24,538 (Chuckles) 58 00:03:26,957 --> 00:03:29,835 ♪ ("Eugene" by Arlo Parks playing) ♪ 59 00:03:34,173 --> 00:03:35,966 ♪ Yeah ♪ 60 00:03:38,218 --> 00:03:40,471 ♪ I had a dream we kissed ♪ 61 00:03:40,596 --> 00:03:44,391 ♪ And it was all amethyst ♪ 62 00:03:44,475 --> 00:03:48,771 ♪ The underpart of your eyes was violet.. ♪ 63 00:03:48,896 --> 00:03:50,314 Oh, what is this? 64 00:03:50,439 --> 00:03:51,982 - It’s chlorophyll water. - What? 65 00:03:52,066 --> 00:03:54,985 Chlorophyll water. It’s the secret to a long life. 66 00:03:55,069 --> 00:03:56,445 I will stick to my gewürztraminer, 67 00:03:56,528 --> 00:03:57,821 thank you very much. 68 00:03:57,905 --> 00:04:00,240 Okay, well, stick to your "ga-ga-bosh-bana-miner." 69 00:04:00,366 --> 00:04:01,408 (Laughs) 70 00:04:01,492 --> 00:04:02,826 Okay, wait. 71 00:04:02,910 --> 00:04:04,745 I know we just moved in together, 72 00:04:04,828 --> 00:04:06,956 but can we talk about kids? 73 00:04:07,039 --> 00:04:08,290 - Kids? - Yes. 74 00:04:08,374 --> 00:04:09,750 Like, it’s really important that we have 75 00:04:09,875 --> 00:04:11,502 - this conversation right now. - Okay. 76 00:04:11,627 --> 00:04:13,170 Can we... 77 00:04:13,253 --> 00:04:15,214 not have kids for at least four years? 78 00:04:15,297 --> 00:04:17,633 - (Pippa laughs) - Yes. Geez... 79 00:04:17,716 --> 00:04:19,051 - Yeah? - Yes. Hell yes. 80 00:04:19,134 --> 00:04:20,636 - (Laughs) - Ugh. 81 00:04:20,719 --> 00:04:22,429 - Hey, don’t act so... - You scared the shit out of me. 82 00:04:22,513 --> 00:04:25,265 Wait, but seriously, I was thinking about how 83 00:04:25,349 --> 00:04:28,519 I basically spent my entire life in school, right? 84 00:04:28,644 --> 00:04:29,812 As long as I’ve known you. 85 00:04:29,937 --> 00:04:31,105 Yeah, like, you spent your early 20s 86 00:04:31,188 --> 00:04:32,856 playing in some shitty punk clubs 87 00:04:32,940 --> 00:04:34,733 and doing God knows what. 88 00:04:34,858 --> 00:04:36,026 Drugs. 89 00:04:36,110 --> 00:04:37,778 And I spent mine in the corner 90 00:04:37,861 --> 00:04:41,532 of some stuffy medical library studying till 2:00 a.m. 91 00:04:41,615 --> 00:04:43,033 - Right. - So I don’t want some 92 00:04:43,117 --> 00:04:46,120 gooey toddler to come along and just mess up 93 00:04:46,245 --> 00:04:48,789 the last few years of being rebellious. 94 00:04:48,872 --> 00:04:50,374 Yeah. You know what, 95 00:04:50,499 --> 00:04:52,668 I-I’ve been thinking about rebellion, too, in my own way. 96 00:04:52,793 --> 00:04:54,586 You’re about to say something stupid right now. 97 00:04:54,670 --> 00:04:55,879 No, no, I... 98 00:04:55,963 --> 00:04:58,424 Well, you might think I’m un poco loco, 99 00:04:58,507 --> 00:05:01,385 but I was thinking about taking up the accordion. 100 00:05:01,468 --> 00:05:03,303 No. Really? 101 00:05:03,387 --> 00:05:05,014 What-what are you talking about, then? 102 00:05:05,097 --> 00:05:06,932 I want to wake up Sunday morning 103 00:05:07,057 --> 00:05:09,101 with an awful hangover that reminds me 104 00:05:09,184 --> 00:05:11,895 of all the terrible decisions I made the night before. 105 00:05:11,979 --> 00:05:13,480 That is what I’m talking about. 106 00:05:13,564 --> 00:05:15,399 I’m here for it. Hey, you deserve it. 107 00:05:15,482 --> 00:05:18,110 You deserve all the hangovers in the world, Pippa. 108 00:05:18,193 --> 00:05:19,319 - I do. - You do. 109 00:05:19,403 --> 00:05:20,779 - I do. - Yes, you do. 110 00:05:20,863 --> 00:05:23,532 To making wonderful, terrible decisions. 111 00:05:23,615 --> 00:05:26,285 To wonderful, terrible decisions. 112 00:05:28,203 --> 00:05:29,788 Come here. 113 00:05:32,124 --> 00:05:34,877 - I love you. - I love you, too. 114 00:05:37,129 --> 00:05:39,339 (Thunder rumbling) 115 00:05:46,138 --> 00:05:48,307 THOMAS: Oh, check out those two. 116 00:05:48,390 --> 00:05:50,851 What is he, like, a photographer or something? 117 00:05:50,934 --> 00:05:52,895 PIPPA: Looks like it. 118 00:05:53,020 --> 00:05:54,188 Wow. 119 00:05:54,271 --> 00:05:57,900 (Chuckles) You can see right in. 120 00:05:58,025 --> 00:05:59,485 THOMAS: It’s a nice pla-- 121 00:05:59,568 --> 00:06:01,361 Oh, oh, kissy kissy. 122 00:06:01,445 --> 00:06:02,529 (Pippa chuckles) 123 00:06:02,654 --> 00:06:04,740 THOMAS: Aw, they’re in love. 124 00:06:05,783 --> 00:06:07,409 PIPPA: Mm, it’s getting spicy. 125 00:06:07,534 --> 00:06:10,287 (Both laughing) 126 00:06:11,121 --> 00:06:12,790 - PIPPA: Oh. Oh. - THOMAS: Oh, that man is 127 00:06:12,915 --> 00:06:14,958 taking off her clothes. 128 00:06:15,042 --> 00:06:16,210 PIPPA: Um, Thomas... 129 00:06:16,335 --> 00:06:17,503 THOMAS: That is happening. 130 00:06:17,586 --> 00:06:18,962 - PIPPA: Thomas. - What? 131 00:06:19,088 --> 00:06:20,756 I don’t think we should spy on our neighbors. 132 00:06:20,881 --> 00:06:22,883 No, we’re not spying. We’re just... 133 00:06:22,966 --> 00:06:25,385 looking outside our window, and they happen to be 134 00:06:25,511 --> 00:06:27,137 in our field of vision. 135 00:06:27,262 --> 00:06:29,640 - Oh, oh, oh! - PIPPA: O-Okay. 136 00:06:29,765 --> 00:06:32,101 They have to know that people can see in. 137 00:06:32,184 --> 00:06:34,311 - THOMAS: Exactly. - Like, they have to know that. 138 00:06:34,436 --> 00:06:36,313 THOMAS: Have to know. Have to know. 139 00:06:36,396 --> 00:06:38,732 Is he about to do what I think he’s about to do? 140 00:06:38,816 --> 00:06:40,067 PIPPA: Yep. 141 00:06:40,150 --> 00:06:41,985 THOMAS: That is some good content. 142 00:06:42,069 --> 00:06:45,864 Okay. Thomas, we’re officially being creepy weirdos. 143 00:06:45,989 --> 00:06:47,116 - Don’t you agree? - No. 144 00:06:47,199 --> 00:06:49,409 What? They-they want us to look. 145 00:06:50,577 --> 00:06:52,746 But we’ll stop because you want me to. 146 00:06:52,830 --> 00:06:53,956 Thank you. 147 00:06:54,081 --> 00:06:55,624 - It’s our first night. - Right, right. 148 00:06:55,707 --> 00:06:58,544 Let’s give our new neighbors some privacy. 149 00:06:58,627 --> 00:07:00,796 Oh, they’re fucking now. Okay. 150 00:07:00,879 --> 00:07:02,798 Thomas, come on, perv. 151 00:07:02,923 --> 00:07:04,591 Okay, okay, okay. 152 00:07:04,675 --> 00:07:06,135 Go get it. 153 00:07:06,260 --> 00:07:08,428 Go get it, boy. 154 00:07:52,389 --> 00:07:54,725 So... 155 00:07:54,808 --> 00:07:57,186 I got you a little... 156 00:08:00,105 --> 00:08:02,608 - Thomas? - (Snoring quietly) 157 00:08:02,733 --> 00:08:04,484 Babe? 158 00:08:08,447 --> 00:08:10,532 (Singsongy) Thomas. 159 00:08:11,366 --> 00:08:13,827 (Whispers) Thomas. 160 00:08:13,952 --> 00:08:15,495 Sex. 161 00:08:27,049 --> 00:08:28,884 (Sighs) 162 00:08:46,360 --> 00:08:48,028 ARI: So, congratulations are in order. 163 00:08:48,153 --> 00:08:50,072 - PIPPA (Chuckling) What’d I do? - ARI: You, nothing. 164 00:08:50,197 --> 00:08:53,242 Me, I’m on day three of a social media blackout. 165 00:08:53,325 --> 00:08:55,285 No Insta, no Twitter. 166 00:08:55,369 --> 00:08:57,537 Joni and I pledged to go an entire month. 167 00:08:57,663 --> 00:08:59,289 - PIPPA: Mazel tov, Ari. - Mm-hmm. 168 00:08:59,373 --> 00:09:00,874 I just read that couples who decrease 169 00:09:00,958 --> 00:09:02,584 their amount of screen time 170 00:09:02,668 --> 00:09:05,379 can double or triple the amount of sex they have a month. 171 00:09:05,462 --> 00:09:06,964 - Yeah? - Mm-hmm. 172 00:09:07,047 --> 00:09:09,466 Uh, but what do they look at when they masturbate? 173 00:09:09,591 --> 00:09:12,719 Oh, my God, how is cohabitation going? 174 00:09:12,803 --> 00:09:15,472 (Chuckles) The weirdest thing happened last night. 175 00:09:15,597 --> 00:09:18,016 - This couple, our neighbors across the way, - Mm-hmm. 176 00:09:18,100 --> 00:09:21,061 they were totally doing it, and we could see right in. 177 00:09:21,186 --> 00:09:23,230 ARI: Oof magoof. How ugly were they? 178 00:09:23,355 --> 00:09:24,815 PIPPA: They’re not. They were, like, gorgeous. 179 00:09:24,940 --> 00:09:26,316 - (Elevator bell dings) - ARI: So, 180 00:09:26,400 --> 00:09:28,527 you pulled up a chair, popped some popcorn, 181 00:09:28,610 --> 00:09:30,112 broke out the binoculars? 182 00:09:30,195 --> 00:09:31,530 - No. - Why not? 183 00:09:31,655 --> 00:09:34,157 Just because someone is allegedly allowing you 184 00:09:34,241 --> 00:09:37,035 to look in on their lives doesn’t mean it’s okay to watch. 185 00:09:37,119 --> 00:09:39,162 Hmm. Mm, you are 1,000% wrong about that. 186 00:09:39,288 --> 00:09:41,081 It is entirely acceptable to look. 187 00:09:41,206 --> 00:09:43,292 I mean, it sounds like they’re exhibitionists. 188 00:09:43,375 --> 00:09:44,751 (Chuckles) Doubtful. 189 00:09:44,876 --> 00:09:46,420 If they are exhibitionists, then watching them-- 190 00:09:46,503 --> 00:09:48,463 it’s, like, the polite thing to do, Pippa. 191 00:09:48,547 --> 00:09:50,465 I’ll see you at lunch. 192 00:09:50,590 --> 00:09:52,634 So long, creep. 193 00:09:54,928 --> 00:09:57,597 PIPPA: You’re gonna see so much better after this. 194 00:09:57,723 --> 00:09:59,558 Just relax, okay? 195 00:10:01,351 --> 00:10:05,105 I’ve done 40 of these a week for the past 20 years, 196 00:10:05,230 --> 00:10:07,190 and well over half of them have gone right. 197 00:10:07,274 --> 00:10:08,859 (Chuckles) Just kidding, of course. 198 00:10:08,942 --> 00:10:11,069 Cannula, please. 199 00:10:11,194 --> 00:10:12,404 20 years. 200 00:10:12,487 --> 00:10:14,448 Yeah, and I’m still trying to figure out 201 00:10:14,531 --> 00:10:16,199 what I want to be when I grow up. 202 00:10:16,325 --> 00:10:18,618 - (Chuckles) - (Device beeping) 203 00:10:18,744 --> 00:10:20,287 Okay. 204 00:10:20,412 --> 00:10:23,165 In three, two, 205 00:10:23,248 --> 00:10:25,000 - and... - (Device beeping rapidly) 206 00:10:25,083 --> 00:10:27,252 (Beeping stops, device whirs) 207 00:10:28,628 --> 00:10:31,340 Bonjour. Hi. This is Pippa from L’optique. 208 00:10:31,423 --> 00:10:33,300 - Your glasses are ready. - DR. SATO: Pippa? 209 00:10:33,383 --> 00:10:35,719 Uh, we’re open till 6:00. 210 00:10:35,802 --> 00:10:37,721 You’re welcome. Bye. 211 00:10:37,846 --> 00:10:39,973 What is this? 212 00:10:40,098 --> 00:10:43,268 DR. SATO: So, in Japan, birds are described as 213 00:10:43,352 --> 00:10:46,355 "two eyes with wings," and for good reason. 214 00:10:46,438 --> 00:10:48,106 Their acuity is so strong 215 00:10:48,190 --> 00:10:50,150 that from the top of an eight-story building 216 00:10:50,233 --> 00:10:53,653 they can pick out a single ant crawling on the sidewalk below. 217 00:10:53,737 --> 00:10:55,489 (Chuckles) Uh-huh. 218 00:10:55,572 --> 00:10:56,907 Why are you telling her this? 219 00:10:56,990 --> 00:10:58,700 Well, it’s a little housewarming present. 220 00:10:58,784 --> 00:11:00,952 - (Dr. Sato laughs) - Oh. 221 00:11:04,456 --> 00:11:06,124 DR. SATO: When you see birds 222 00:11:06,249 --> 00:11:08,377 drinking from this outside your window, 223 00:11:08,460 --> 00:11:10,504 let it be a little reminder of how imperfect 224 00:11:10,587 --> 00:11:12,339 our own species’ vision is. 225 00:11:12,422 --> 00:11:14,091 You and I, 226 00:11:14,174 --> 00:11:17,636 all we’re doing here is making it slightly better. 227 00:11:17,761 --> 00:11:19,930 PIPPA (Chuckling) Thank you. 228 00:11:20,055 --> 00:11:21,723 I want a present. 229 00:11:25,394 --> 00:11:27,062 (Door opens) 230 00:11:27,145 --> 00:11:28,897 Hey, babe. 231 00:11:29,022 --> 00:11:31,191 - Hi. - Voilà. 232 00:11:31,274 --> 00:11:33,068 Thomas, this is so cute. 233 00:11:33,151 --> 00:11:35,320 THOMAS: We kind of look like Bert and Ernie. 234 00:11:36,321 --> 00:11:40,200 What’s going on with our friendly next-door neighbors? 235 00:11:40,283 --> 00:11:42,911 (Scoffs) Really? This is gonna be a thing? 236 00:11:43,036 --> 00:11:44,621 THOMAS: Look. They’re just like us. 237 00:11:44,746 --> 00:11:46,331 PIPPA: (Laughs) They’re nothing like us. 238 00:11:46,415 --> 00:11:48,125 They’re way cooler. 239 00:11:48,250 --> 00:11:49,167 Yeah. 240 00:11:49,251 --> 00:11:50,752 Hey, stop being so obvious. 241 00:11:50,836 --> 00:11:53,505 - Oh, okay. Secret time. - Ooh. 242 00:11:53,630 --> 00:11:55,173 Ooh. 243 00:11:55,257 --> 00:11:56,967 (Both chuckling) 244 00:11:57,050 --> 00:11:58,510 How do we become their friends? 245 00:11:58,593 --> 00:12:00,846 You want to become BFFs with the neighbors 246 00:12:00,929 --> 00:12:03,390 - we now seem to be stalking? - Yeah. Why not? 247 00:12:03,473 --> 00:12:06,101 I bet that sake he’s drinking is top-shelf. 248 00:12:06,184 --> 00:12:07,894 He could pour me some, 249 00:12:07,978 --> 00:12:09,855 and I could pretend to know the difference. 250 00:12:09,938 --> 00:12:12,107 And then she could show you all the cute boutiques 251 00:12:12,190 --> 00:12:13,608 to shop at in the neighborhood. 252 00:12:13,733 --> 00:12:15,819 Yeah, ’cause all girls do is shop. 253 00:12:15,902 --> 00:12:18,363 Okay, fine. I’ll-I’ll learn about the boutiques, then. 254 00:12:18,447 --> 00:12:19,906 - Shit. - (Both laugh) 255 00:12:19,990 --> 00:12:21,366 What are their names? 256 00:12:21,491 --> 00:12:24,619 PIPPA: Uh, she’s definitely a Margot. 257 00:12:24,703 --> 00:12:27,038 THOMAS: Oh, yeah, of course. She’s clearly a Margot. 258 00:12:27,164 --> 00:12:30,000 PIPPA: And that’s... Brent. 259 00:12:30,083 --> 00:12:31,751 THOMAS (Chuckles) Well, maybe Brent can also 260 00:12:31,877 --> 00:12:33,628 tell me how to sculpt my body hair. 261 00:12:33,753 --> 00:12:35,672 Caught a glimpse of his pubes yesterday. 262 00:12:35,755 --> 00:12:37,466 They were exquisitely manscaped. 263 00:12:37,549 --> 00:12:39,134 Would you ever want me to do that? 264 00:12:39,217 --> 00:12:40,510 PIPPA: Shave your pubes? 265 00:12:40,635 --> 00:12:42,012 - THOMAS: Yeah. - PIPPA: No. 266 00:12:42,095 --> 00:12:44,389 W-Wouldn’t they grow back prickly or something? 267 00:12:44,514 --> 00:12:45,807 THOMAS: (Chuckles) "Prickly." 268 00:12:45,891 --> 00:12:47,142 PIPPA: Wait. 269 00:12:47,225 --> 00:12:49,227 Is... is he choking? 270 00:12:49,352 --> 00:12:50,437 Oh, shit. 271 00:12:50,562 --> 00:12:52,147 - That guy can’t breathe. - PIPPA: I know. 272 00:12:52,230 --> 00:12:53,940 - THOMAS: And she can’t see him. - I-I know. What do we do? 273 00:12:54,024 --> 00:12:56,276 - THOMAS: Okay, here we go. - Oh. Good, good, good. Yes. 274 00:12:56,359 --> 00:12:58,778 - N-No, no. - THOMAS: No! Go to the kitchen! 275 00:12:58,862 --> 00:12:59,988 The kitchen! 276 00:13:00,071 --> 00:13:01,364 Take off your headphones, girlfriend! 277 00:13:01,490 --> 00:13:03,950 Ugh, my... This is, like, an emergency. 278 00:13:04,034 --> 00:13:06,536 Okay, uh, I-I should... call 911? 279 00:13:06,620 --> 00:13:08,288 No, you’re... they’re not gonna get there fast enough. 280 00:13:08,413 --> 00:13:10,332 - You need to go over there. - Okay, but then they’ll know 281 00:13:10,415 --> 00:13:11,583 that we were spying. 282 00:13:11,708 --> 00:13:12,834 Yeah, but then he won’t be dead. Go! 283 00:13:12,918 --> 00:13:14,461 Shit. Okay, right. Shit. 284 00:13:14,586 --> 00:13:16,713 - I have to go over there? - Go! 285 00:13:16,838 --> 00:13:19,299 Okay. Yeah, yeah. All right, all right. 286 00:13:21,510 --> 00:13:23,637 PIPPA: Wait! Thomas, come back, come back, come back. 287 00:13:23,720 --> 00:13:25,055 What? What? 288 00:13:25,180 --> 00:13:26,598 - PIPPA: No, not like that. - No, no, no. 289 00:13:26,681 --> 00:13:28,433 THOMAS: What are you doing? No, no, no, no. 290 00:13:28,517 --> 00:13:30,143 - No. Come on. Harder, harder, harder. - No! What is she doing? 291 00:13:30,227 --> 00:13:32,229 - PIPPA: Oh, come on. - Come on. What are you doing? 292 00:13:32,354 --> 00:13:34,439 - Oh, look! - Come on! 293 00:13:34,564 --> 00:13:35,982 - Look! - Like this! 294 00:13:36,066 --> 00:13:37,901 - THOMAS: Yeah! Yeah, go! - Yeah! That’s right! 295 00:13:38,026 --> 00:13:39,819 - PIPPA: You got this, girl! - Go, go, go! Go, go, go, go! 296 00:13:39,903 --> 00:13:41,488 - Push, push, push, push. - Come on. You got this! 297 00:13:41,571 --> 00:13:43,114 - There you go. There you go. - You got this! 298 00:13:43,198 --> 00:13:44,449 THOMAS: There you go. There you go. There you go. 299 00:13:44,574 --> 00:13:46,201 - Yeah! Yes! - Oh, my gosh! 300 00:13:46,326 --> 00:13:48,078 - (Whooping) - Yeah! 301 00:13:48,161 --> 00:13:49,579 - We did it! - (Laughing) 302 00:13:49,704 --> 00:13:51,081 PIPPA: Oh, my God, we did it. 303 00:13:51,164 --> 00:13:53,083 - THOMAS: We did. Oh, my God. - We did it. 304 00:13:53,208 --> 00:13:54,584 - (Thomas laughs) - (Pippa groans) 305 00:13:54,668 --> 00:13:56,378 PIPPA: He just spit up a spicy tuna roll. 306 00:13:56,503 --> 00:13:58,088 Kinky. 307 00:13:58,171 --> 00:14:01,216 - Ew. No, ew! Ew! - Ooh... 308 00:14:04,344 --> 00:14:07,055 (Distant siren wailing) 309 00:15:49,366 --> 00:15:51,201 (Gasps softly) 310 00:15:57,415 --> 00:15:58,917 (Gasps) 311 00:15:59,668 --> 00:16:01,586 (Clangs) 312 00:16:01,711 --> 00:16:03,630 (Electronic beat plays) 313 00:16:14,015 --> 00:16:15,934 (Song continues to play) 314 00:16:16,059 --> 00:16:18,436 (Thunder rumbles) 315 00:16:21,272 --> 00:16:23,316 (Thunder rumbles) 316 00:17:01,479 --> 00:17:04,399 So, this might be a little problematic. 317 00:17:04,482 --> 00:17:07,944 Why? They know we can see in, so why not? 318 00:17:09,446 --> 00:17:10,739 Wait. 319 00:17:10,822 --> 00:17:13,158 (Singsongy) Somebody’s got some company. 320 00:17:13,241 --> 00:17:15,160 THOMAS: I think this guy’s pretty successful. 321 00:17:15,243 --> 00:17:17,495 PIPPA: Yeah, he doesn’t do commercials. (Laughs) 322 00:17:17,579 --> 00:17:19,080 THOMAS: That’s a sore spot, baby. 323 00:17:19,164 --> 00:17:20,457 - PIPPA: Sorry. - (Thomas chuckling) 324 00:17:20,540 --> 00:17:21,958 PIPPA: Ooh. 325 00:17:22,041 --> 00:17:23,460 THOMAS: Oh, I think she was there this afternoon. 326 00:17:23,585 --> 00:17:26,129 - Can I take a look? - Yeah. 327 00:17:28,047 --> 00:17:30,341 - Wow. These get so close. - PIPPA: I know, right? 328 00:17:30,425 --> 00:17:33,261 - They were only a hundred bucks. - Only? Did you negotiate? 329 00:17:33,344 --> 00:17:34,888 PIPPA: No. Should I have? 330 00:17:35,013 --> 00:17:36,973 Yeah, you probably could’ve got ’em for 50. 331 00:17:37,098 --> 00:17:38,433 Man. 332 00:17:38,516 --> 00:17:41,644 THOMAS: Fun fact... this guy touched her butt earlier. 333 00:17:41,770 --> 00:17:43,897 (Pippa laughs) 334 00:17:44,022 --> 00:17:46,316 PIPPA: Oh, what’s he doing? 335 00:17:46,399 --> 00:17:48,526 THOMAS: Impromptu photo shoot? 336 00:17:48,651 --> 00:17:50,612 Here. 337 00:17:53,406 --> 00:17:55,950 PIPPA: (Italian accent) It’s... a me, Mario. 338 00:17:56,034 --> 00:17:57,827 (Thomas and Pippa laughing) 339 00:17:57,911 --> 00:18:00,079 PIPPA: (Normal accent) I like her overalls, though. 340 00:18:00,205 --> 00:18:01,790 - Oh, sh... Whoa. - THOMAS: What’s happening? 341 00:18:01,915 --> 00:18:04,083 - PIPPA: What just happened? - What’s happening? 342 00:18:04,209 --> 00:18:06,628 THOMAS: "Hello, world. I do push-ups." 343 00:18:06,711 --> 00:18:09,506 Yeah, me too, bub, sometimes. 344 00:18:10,423 --> 00:18:11,966 PIPPA: Uh, whoa, whoa. 345 00:18:12,050 --> 00:18:14,052 THOMAS: "Take off your shirt. That’s what friends do." 346 00:18:14,135 --> 00:18:15,470 PIPPA: "Best friends?" 347 00:18:15,553 --> 00:18:16,846 THOMAS: "Yeah, we’re best friends forever." 348 00:18:16,930 --> 00:18:17,972 PIPPA: "Aw." 349 00:18:18,097 --> 00:18:20,016 - "Take off your clothes." - "Okay." 350 00:18:20,141 --> 00:18:21,643 (Both laughing) 351 00:18:24,521 --> 00:18:26,523 PIPPA: Whoa, this is so sus. 352 00:18:26,606 --> 00:18:28,608 THOMAS: He’s buttering her up. 353 00:18:28,733 --> 00:18:30,610 - PIPPA: Ooh. Clink! - THOMAS: Clink. 354 00:18:30,693 --> 00:18:32,862 THOMAS: Hey-yo. Boobs. 355 00:18:32,946 --> 00:18:36,241 - Stop. - Boobs, babe. There’s boobs. 356 00:18:38,201 --> 00:18:39,661 PIPPA: Do you think she wants it? 357 00:18:39,744 --> 00:18:41,371 THOMAS: I don’t know. 358 00:18:41,454 --> 00:18:43,665 Oh, I think she wants it. 359 00:18:45,291 --> 00:18:46,876 What if Margot comes home? 360 00:18:46,960 --> 00:18:49,212 THOMAS: I know. I know. 361 00:18:51,005 --> 00:18:53,049 Are we bad people for watching this? 362 00:18:53,174 --> 00:18:54,801 No. 363 00:18:56,344 --> 00:18:58,805 THOMAS: This guy gets a lot of action. 364 00:18:58,888 --> 00:19:01,015 PIPPA: Hmm. 365 00:19:01,099 --> 00:19:03,768 Here. Keep watching. 366 00:19:03,893 --> 00:19:05,937 (Chuckles) Okay. 367 00:19:06,771 --> 00:19:08,398 (Laughing) What are you doing? 368 00:19:08,481 --> 00:19:10,066 Taking your shirt off, babe. 369 00:19:10,149 --> 00:19:12,402 Oh, sorry. (Laughs) 370 00:19:12,527 --> 00:19:13,862 (Clears throat) 371 00:19:13,945 --> 00:19:15,780 - Pippa. - Take it off. 372 00:19:18,783 --> 00:19:20,660 And now what? 373 00:19:20,785 --> 00:19:22,203 Keep watching. 374 00:19:22,287 --> 00:19:23,955 THOMAS: Okay. 375 00:19:25,748 --> 00:19:27,208 (Belt buckle clinks) 376 00:19:27,333 --> 00:19:28,835 (Pants unzip) 377 00:19:33,631 --> 00:19:35,800 (Laughs) 378 00:19:35,925 --> 00:19:38,887 - What are they doing? - Um... 379 00:19:39,971 --> 00:19:41,598 He’s kissing her neck and... 380 00:19:41,681 --> 00:19:43,349 What are we doing? (Laughs) That’s so crazy. 381 00:19:43,474 --> 00:19:46,019 - Come on. Pay attention. - This is crazy. 382 00:19:46,144 --> 00:19:48,313 Pay attention. 383 00:19:50,189 --> 00:19:52,150 Um... okay. 384 00:19:52,275 --> 00:19:54,152 He, uh... 385 00:19:55,778 --> 00:19:57,196 (Thomas grunts, chuckles) 386 00:19:57,280 --> 00:19:59,240 PIPPA: Yeah? (Kisses) 387 00:19:59,365 --> 00:20:01,409 (Thomas grunts) 388 00:20:05,121 --> 00:20:07,624 - (Thomas grunts) - PIPPA: Yeah? 389 00:20:10,376 --> 00:20:12,962 - (Grunts) - (Pippa chuckles) 390 00:20:13,087 --> 00:20:14,923 My turn. 391 00:20:16,174 --> 00:20:19,010 - Come on, take ’em off. - Yes, ma’am. 392 00:20:24,140 --> 00:20:26,684 - Are you sure? - Yeah. 393 00:20:32,523 --> 00:20:35,860 - (Gasps softly) - (Thomas grunting, panting) 394 00:21:01,219 --> 00:21:03,096 I love you. 395 00:21:03,221 --> 00:21:04,681 Love you, too. 396 00:21:04,764 --> 00:21:06,474 Um, can you go a little faster? 397 00:21:06,557 --> 00:21:08,017 Yeah. Sure. 398 00:21:09,852 --> 00:21:11,729 Um, a little harder. 399 00:21:11,854 --> 00:21:13,564 - THOMAS: Like that? - Yeah. 400 00:21:20,113 --> 00:21:21,906 (Thomas grunting) 401 00:21:22,907 --> 00:21:24,200 I think I’m gonna... 402 00:21:24,283 --> 00:21:25,326 PIPPA: C-Can you... can you just hold it? 403 00:21:25,410 --> 00:21:26,577 Yeah. Yeah, I’ll try. 404 00:21:26,703 --> 00:21:28,788 PIPPA: Just slow down if you have to. 405 00:21:29,622 --> 00:21:32,208 No, I’m gonna... 406 00:21:32,333 --> 00:21:34,335 (Thomas grunts) 407 00:21:36,045 --> 00:21:39,048 (Thomas grunting) 408 00:21:40,591 --> 00:21:42,760 (Thomas panting) 409 00:21:44,846 --> 00:21:47,265 (Laughing) I’m sorry. 410 00:21:47,348 --> 00:21:49,267 I’m sorry. 411 00:21:49,350 --> 00:21:52,603 (Laughing) It’s okay. Why are you apologizing? 412 00:21:56,816 --> 00:21:58,901 That was faster than usual. 413 00:21:59,027 --> 00:22:01,404 It was great. 414 00:22:01,487 --> 00:22:04,657 I mean, we’ve just never done that before. 415 00:22:06,993 --> 00:22:09,245 - It was hot. - (Chuckles) 416 00:22:09,328 --> 00:22:11,289 All right, I’m gonna get you a washcloth. 417 00:22:11,414 --> 00:22:13,666 - Love you. - Love you, too. 418 00:22:21,966 --> 00:22:24,427 (Door opens) 419 00:22:29,932 --> 00:22:32,143 (Distant siren wailing) 420 00:22:59,754 --> 00:23:01,672 (Sighs softly) 421 00:23:44,132 --> 00:23:45,633 JONI: I mean... 422 00:23:45,716 --> 00:23:47,426 (Chuckles) it’s totally obvious. 423 00:23:47,552 --> 00:23:50,888 Margot is Brent’s wife, serious girlfriend or whatever. 424 00:23:50,972 --> 00:23:52,390 And while she was out of town, 425 00:23:52,515 --> 00:23:54,559 Brent got thirsty and straight-up cheated on her. 426 00:23:54,642 --> 00:23:57,270 - That’s my theory, too. - ARI: Uh, okay. 427 00:23:57,353 --> 00:23:59,105 How can we be so sure? I mean, maybe they’re just, 428 00:23:59,188 --> 00:24:01,399 like, in an open relationship or something. 429 00:24:01,524 --> 00:24:03,276 No. (Chuckles) 430 00:24:03,359 --> 00:24:05,444 Or maybe you’re projecting your feelings 431 00:24:05,528 --> 00:24:07,029 about monogamy onto them? 432 00:24:07,155 --> 00:24:09,157 - But what are the odds of that, though? - What? 433 00:24:09,240 --> 00:24:10,616 That they’re swingers or... 434 00:24:10,700 --> 00:24:12,618 Do people use the word "swinger" anymore? 435 00:24:12,743 --> 00:24:16,164 Siri, what percentage of couples are in an open relationship? 436 00:24:16,289 --> 00:24:17,999 You think Siri can answer that question? 437 00:24:18,082 --> 00:24:20,501 SIRI: Blumstein and Schwartz found that 15% 438 00:24:20,585 --> 00:24:21,878 of married couples share an agreement 439 00:24:21,961 --> 00:24:24,338 that allows for extramarital sex. 440 00:24:24,463 --> 00:24:25,923 15%? 441 00:24:26,007 --> 00:24:27,175 I’m legit impressed. 442 00:24:27,300 --> 00:24:28,718 And that’s an average, I’m assuming. 443 00:24:28,801 --> 00:24:29,844 I bet that within the greater metropolitan area 444 00:24:29,969 --> 00:24:31,220 it’s, like, way higher. 445 00:24:31,304 --> 00:24:32,763 I mean, this place is fuck city. 446 00:24:32,847 --> 00:24:33,806 (Laughter) 447 00:24:33,890 --> 00:24:35,349 - But poor Margot. - Yeah. 448 00:24:35,433 --> 00:24:38,311 - Poor Margot. - Yes. It’s so wrong. 449 00:24:42,190 --> 00:24:45,484 I just wish we could hear what they were saying to each other. 450 00:24:47,111 --> 00:24:48,738 Huh. 451 00:24:48,821 --> 00:24:50,615 - Huh. - JONI: Brother. 452 00:24:50,698 --> 00:24:52,074 THOMAS: Hmm. Sibling. 453 00:24:52,200 --> 00:24:53,159 What? 454 00:24:53,284 --> 00:24:54,911 Nothing. 455 00:24:54,994 --> 00:24:56,871 Joni, you just said, "Huh." 456 00:24:56,954 --> 00:24:58,331 Like, "Huh, I just had a thought 457 00:24:58,414 --> 00:25:00,208 that would be relevant to this conversation." 458 00:25:01,500 --> 00:25:02,793 So... 459 00:25:02,919 --> 00:25:03,836 Okay. 460 00:25:03,920 --> 00:25:05,296 When Tommy and I were in college, 461 00:25:05,379 --> 00:25:06,672 he used to have this huge crush 462 00:25:06,756 --> 00:25:08,883 on this super cute lit major named Kylie. 463 00:25:08,966 --> 00:25:10,426 All these dorks wanted to get with her, 464 00:25:10,551 --> 00:25:12,386 but none of them had the balls to, 465 00:25:12,470 --> 00:25:14,305 you know, actually talk to her. 466 00:25:14,430 --> 00:25:16,641 - (Chuckles) - Please continue. 467 00:25:16,766 --> 00:25:18,351 One night, I went over to smoke weed 468 00:25:18,434 --> 00:25:19,852 and watch Deep Blue Sea... 469 00:25:19,936 --> 00:25:21,604 - As one does. - ...and I discover 470 00:25:21,729 --> 00:25:23,981 they figured out how to jerry-rig a laser pointer 471 00:25:24,065 --> 00:25:25,566 into a long-range microphone 472 00:25:25,650 --> 00:25:27,735 so that we could all low-key listen in 473 00:25:27,818 --> 00:25:30,363 on Kylie’s private conversations 474 00:25:30,446 --> 00:25:32,949 in hopes that she would miraculously be confessing 475 00:25:33,032 --> 00:25:34,742 - her love for one of them. - Mon Dieu. 476 00:25:34,825 --> 00:25:37,995 - You were an accomplice to this? - No. 477 00:25:38,079 --> 00:25:39,523 - Maybe. - Uh-huh. 478 00:25:39,623 --> 00:25:40,723 JONI: Okay, it was his idea, 479 00:25:40,748 --> 00:25:42,083 and he masterminded the whole thing 480 00:25:42,166 --> 00:25:44,126 after watching a tutorial on YouTube. 481 00:25:44,252 --> 00:25:45,544 What happened? 482 00:25:45,670 --> 00:25:47,463 - Nothing. Uh, it was... - Uh, we turned it on. 483 00:25:47,546 --> 00:25:49,215 - No. - And... 484 00:25:49,298 --> 00:25:51,342 the instant we got a signal, everybody was crushed 485 00:25:51,467 --> 00:25:53,552 because, from the moaning and the giggling, 486 00:25:53,636 --> 00:25:55,429 it became immediately apparent 487 00:25:55,554 --> 00:25:58,975 that Kylie and her roommate were having a naked tickle party 488 00:25:59,058 --> 00:26:00,226 with Seth Gildenstein. 489 00:26:00,309 --> 00:26:02,603 - Gildenstein? - It’s Gildensteen, yeah. 490 00:26:02,687 --> 00:26:04,313 Kylie was in the 15%. 491 00:26:04,438 --> 00:26:05,773 But a trivia note on Seth Gildensteen-- 492 00:26:05,856 --> 00:26:07,692 never was he seen in a pair of shoes. 493 00:26:07,775 --> 00:26:09,318 - Sorry, what? - Like, he only ever wore Rollerblades. 494 00:26:09,402 --> 00:26:11,654 Yeah, and still somehow got laid. 495 00:26:11,737 --> 00:26:12,905 Laid a lot. 496 00:26:13,030 --> 00:26:14,991 Enough about Seth’s choice of footwear. 497 00:26:15,992 --> 00:26:20,204 How does this laser pointer thingy work? 498 00:26:22,039 --> 00:26:23,582 THOMAS: Okay, class. 499 00:26:23,666 --> 00:26:26,669 Large picture windows just like this one, 500 00:26:26,794 --> 00:26:28,963 when you make a noise, they vibrate. 501 00:26:29,088 --> 00:26:30,298 Like, right now, this is vibrating 502 00:26:30,381 --> 00:26:31,674 from the sound of my voice. 503 00:26:31,757 --> 00:26:33,968 So, if you shine a laser through it, 504 00:26:34,051 --> 00:26:36,053 what do you think happens to the beam? 505 00:26:36,178 --> 00:26:37,930 It also vibrates. 506 00:26:38,014 --> 00:26:39,682 Gold star for you. Exactly. 507 00:26:39,807 --> 00:26:42,893 The little dot of the laser wiggles from the vibrations. 508 00:26:42,977 --> 00:26:45,021 And if you can capture the pattern of the wiggling, 509 00:26:45,146 --> 00:26:48,357 you can translate that into waveforms you can actually hear. 510 00:26:48,441 --> 00:26:49,984 Why haven’t we done this yet? 511 00:26:50,067 --> 00:26:52,445 Well, Pippa, it’s probably illegal, 512 00:26:52,528 --> 00:26:54,363 and B, we can’t. 513 00:26:54,447 --> 00:26:55,865 I mean, if we shine a laser 514 00:26:55,990 --> 00:26:57,950 into their apartment, it terminates. 515 00:26:58,075 --> 00:27:00,077 There’s no way to capture the vibrations 516 00:27:00,202 --> 00:27:01,787 from across the street. 517 00:27:01,871 --> 00:27:04,665 In order to do that, we’d have to bounce the beam back here. 518 00:27:04,749 --> 00:27:05,875 Wait, what? 519 00:27:06,000 --> 00:27:08,210 Unless we sneak into Brent’s studio 520 00:27:08,336 --> 00:27:10,504 and perfectly place a mirror behind his window, 521 00:27:10,588 --> 00:27:11,964 we’re out of luck. 522 00:27:12,089 --> 00:27:14,383 There’s a satyr in their apartment. 523 00:27:14,508 --> 00:27:15,343 What? 524 00:27:15,426 --> 00:27:16,594 You know, a satyr. 525 00:27:16,677 --> 00:27:18,596 The Roman fertility spirit. Look. 526 00:27:44,413 --> 00:27:46,582 I have a bad idea. 527 00:27:46,707 --> 00:27:49,377 THOMAS: I cannot believe we’re doing this right now. 528 00:27:49,460 --> 00:27:51,379 This is exactly what I’m talking about. 529 00:27:51,504 --> 00:27:53,381 Future us is gonna be so impressed. 530 00:27:53,464 --> 00:27:55,674 Yeah, well, present-tense me is freaking the fuck out. 531 00:27:55,758 --> 00:27:57,885 - Present tense you is also sober. - True. 532 00:27:58,010 --> 00:28:00,554 PIPPA: What’s the worst thing that could happen? 533 00:28:11,774 --> 00:28:13,859 ♪ ("I Can Only Stare" by Sleigh Bells playing) ♪ 534 00:28:13,943 --> 00:28:15,945 (Lively chatter) 535 00:28:23,619 --> 00:28:29,500 ♪ I can only stare into the field for so long.. ♪ 536 00:28:32,169 --> 00:28:33,796 PIPPA: Oh, um... 537 00:28:35,965 --> 00:28:37,758 - PIPPA: Uh, uh... - Yo! 538 00:28:37,883 --> 00:28:39,844 - Thomas! - Yo! 539 00:28:40,594 --> 00:28:41,679 Hey, bro. 540 00:28:41,762 --> 00:28:44,098 - Thomas. - Bro! Bro. 541 00:28:44,181 --> 00:28:45,766 - (Pippa grunts) - THOMAS: Hey. 542 00:28:45,850 --> 00:28:47,810 ♪ Watching you from the chair ♪ 543 00:28:47,893 --> 00:28:49,645 ♪ Dragging a brush through your hair ♪ 544 00:28:49,770 --> 00:28:52,356 ♪ You’re just right over there ♪ 545 00:28:52,440 --> 00:28:54,150 (Pippa stammers) 546 00:28:54,275 --> 00:28:58,696 ♪ You know I’m grieving, giving off heat, oh ♪ 547 00:28:58,779 --> 00:29:01,198 ♪ Cross my heart, hope to die ♪ 548 00:29:01,323 --> 00:29:03,617 ♪ You and I, you and I.. ♪ 549 00:29:03,701 --> 00:29:05,411 (Soft groan) 550 00:29:05,536 --> 00:29:08,456 ♪ Till there’s nothing left ♪ 551 00:29:08,539 --> 00:29:11,876 ♪ But carbon dioxide ♪ 552 00:29:11,959 --> 00:29:16,755 ♪ Why won’t you let me come over ♪ 553 00:29:16,839 --> 00:29:20,176 ♪ And do what you want me to? ♪ 554 00:29:20,301 --> 00:29:23,846 ♪ Ooh, ooh, ooh, I can only stare ♪ 555 00:29:23,929 --> 00:29:26,557 - ♪ I can only stare ♪ - ♪ You see ♪ 556 00:29:26,640 --> 00:29:30,769 ♪ It’s pulling my heart down, it’s pulling my heart down ♪ 557 00:29:30,895 --> 00:29:32,646 ♪ I can only stare ♪ 558 00:29:32,730 --> 00:29:34,815 - ♪ I can only stare ♪ - ♪ You see ♪ 559 00:29:34,899 --> 00:29:39,069 ♪ It’s pulling my heart down, it’s pulling my heart down ♪ 560 00:29:39,195 --> 00:29:42,448 - (Camera clicking) - ♪ I’d like to go back there ♪ 561 00:29:42,531 --> 00:29:46,952 ♪ But I can, I can only stare ♪ 562 00:29:47,036 --> 00:29:49,163 ♪ I can only ♪ 563 00:29:49,246 --> 00:29:51,499 What the fuck was all that? 564 00:29:51,582 --> 00:29:54,627 ♪ ("Waiting" by Klyne playing) ♪ 565 00:29:54,752 --> 00:29:58,881 ♪ I’ll be waiting ♪ 566 00:29:59,006 --> 00:30:01,383 ♪ For your loving ♪ 567 00:30:01,509 --> 00:30:05,513 ♪ I’ll be waiting ♪ 568 00:30:05,596 --> 00:30:08,307 ♪ For your loving.. ♪ 569 00:30:08,390 --> 00:30:09,975 To wonderful, terrible decisions. 570 00:30:10,059 --> 00:30:11,810 To wonderful, terrible decisions. 571 00:30:11,936 --> 00:30:13,103 Clink. 572 00:30:13,229 --> 00:30:14,396 (Both laughing) 573 00:30:14,522 --> 00:30:15,898 (Clinks) 574 00:30:18,108 --> 00:30:20,236 - Is it chipped? - No, you’re good. You’re good. 575 00:30:20,361 --> 00:30:23,656 ♪ ("Secret in the Dark" by Monika playing) ♪ 576 00:30:28,369 --> 00:30:30,579 (Toilet flushing) 577 00:30:40,506 --> 00:30:42,383 (Stifled laugh) 578 00:30:42,508 --> 00:30:44,468 What...? 579 00:30:44,593 --> 00:30:46,387 ♪ There’s a secret in the dark.. ♪ 580 00:30:46,512 --> 00:30:49,515 THOMAS: So, yeah, I was doing the band thing for a while. 581 00:30:49,598 --> 00:30:51,308 - Now I switched to commercials. - WOMAN: Yeah, yeah. 582 00:30:51,392 --> 00:30:52,768 THOMAS: More stable pay. 583 00:30:52,893 --> 00:30:54,395 Well, what was the name of your band? 584 00:30:54,478 --> 00:30:56,397 Um, we were actually called "Stress". 585 00:30:56,522 --> 00:30:57,898 - Stress. I love that. - Mm-hmm. 586 00:30:58,023 --> 00:31:00,067 Sorry, I got to stretch a little bit. 587 00:31:00,192 --> 00:31:02,444 (Conversation continues indistinctly) 588 00:31:02,528 --> 00:31:04,989 ♪ Blind visions ♪ 589 00:31:05,114 --> 00:31:08,659 ♪ And no reasons for action ♪ 590 00:31:08,784 --> 00:31:12,705 ♪ Blind words, blind visions ♪ 591 00:31:12,788 --> 00:31:14,832 ♪ And no reasons.. ♪ 592 00:31:14,957 --> 00:31:16,041 Hey. 593 00:31:16,166 --> 00:31:17,793 MAN: Nice costume! 594 00:31:17,876 --> 00:31:19,169 Straight fire, Margot. 595 00:31:20,546 --> 00:31:22,214 How’s everyone doing over here? 596 00:31:22,298 --> 00:31:24,216 Can I get a hit of that? 597 00:31:24,341 --> 00:31:25,426 Thanks, Zorro. 598 00:31:25,509 --> 00:31:26,594 ♪ Blind visions ♪ 599 00:31:26,677 --> 00:31:29,722 ♪ Blind center, one center.. ♪ 600 00:31:29,805 --> 00:31:32,057 Well, make yourselves at home. 601 00:31:32,141 --> 00:31:34,476 Su casa, mi casa. 602 00:31:34,602 --> 00:31:37,313 ♪ Blind hell, blind hell.. ♪ 603 00:31:37,396 --> 00:31:40,441 PIPPA: She could have dressed as any of the Tenenbaums, 604 00:31:40,524 --> 00:31:43,402 but no-- Margot. 605 00:31:43,485 --> 00:31:45,487 So, how did we do, chicken? 606 00:31:45,571 --> 00:31:46,989 Mission accomplished. 607 00:31:47,072 --> 00:31:49,742 Yes, that’s what I like to hear. 608 00:31:53,579 --> 00:31:54,872 All right. Ready? 609 00:31:54,997 --> 00:31:55,914 Copy. 610 00:31:55,998 --> 00:31:57,291 THOMAS: Okay. 611 00:31:57,374 --> 00:32:00,377 So, you’re looking for a little green dot. 612 00:32:00,461 --> 00:32:02,504 Tell me to move it up or down or whatever. 613 00:32:02,588 --> 00:32:03,881 PIPPA: I don’t see it. 614 00:32:04,006 --> 00:32:05,341 THOMAS: Well, it’s there somewhere. 615 00:32:05,424 --> 00:32:06,884 PIPPA: I know, but I don’t see it. 616 00:32:06,967 --> 00:32:08,969 (Gasps) Turn it off, turn it off, turn it off! 617 00:32:09,053 --> 00:32:10,262 THOMAS: What? 618 00:32:10,346 --> 00:32:11,805 A second longer, they were gonna think 619 00:32:11,889 --> 00:32:13,557 they were gonna get assassinated. 620 00:32:13,641 --> 00:32:16,393 (Laughing) Okay. Start lower. 621 00:32:16,477 --> 00:32:17,394 Okay, okay. 622 00:32:17,478 --> 00:32:19,271 PIPPA: Okay, go right. 623 00:32:19,396 --> 00:32:21,315 A little more... and stop. 624 00:32:21,440 --> 00:32:24,193 Stop, stop. And now go up. 625 00:32:24,276 --> 00:32:26,195 A little higher. 626 00:32:26,278 --> 00:32:28,405 A little more, and stop. 627 00:32:29,323 --> 00:32:30,240 Mwah. 628 00:32:30,366 --> 00:32:31,450 Now what? 629 00:32:31,575 --> 00:32:33,535 Now we hope that the angle of the mirror 630 00:32:33,619 --> 00:32:35,454 bounced it back here somewhere. 631 00:32:35,537 --> 00:32:38,582 This isn’t the most scientific of methods. 632 00:32:40,084 --> 00:32:41,877 Hold on. 633 00:32:47,424 --> 00:32:48,926 Aw. 634 00:32:59,311 --> 00:33:01,146 (Gasps) 635 00:33:02,731 --> 00:33:04,983 I am so impressed right now. 636 00:33:05,067 --> 00:33:07,194 (Pippa giggles, yelps excitedly) 637 00:33:09,029 --> 00:33:11,198 (Static droning) 638 00:33:15,369 --> 00:33:16,620 Man. 639 00:33:16,745 --> 00:33:18,372 Wait, wait. Wait. 640 00:33:18,455 --> 00:33:21,709 (Distorted chatter over speaker) 641 00:33:29,258 --> 00:33:31,802 They sound like the teachers from Charlie Brown. 642 00:33:31,885 --> 00:33:33,971 - Wah-wah, wah-wah, wah. - Wah-wah. 643 00:33:34,054 --> 00:33:36,098 Wah-wah-wah, wah-wah-wah. 644 00:33:36,181 --> 00:33:38,100 (Static droning) 645 00:33:38,183 --> 00:33:40,394 (Distorted chatter continues) 646 00:33:41,812 --> 00:33:43,981 MARGOT: (Over speaker) So if I’m feeling upset about something, 647 00:33:44,106 --> 00:33:45,816 - I should just hide it? - (Pippa gasps) 648 00:33:45,941 --> 00:33:48,569 - THOMAS: Yes! (Chuckles) - (Pippa squeals excitedly) 649 00:33:48,652 --> 00:33:51,280 MARGOT: I saw you go into the bathroom with some woman. 650 00:33:51,363 --> 00:33:52,906 BRENT: Oh, you’ve got to be kidding me. 651 00:33:52,990 --> 00:33:55,409 MARGOT: In front of everybody. 652 00:33:55,534 --> 00:33:57,745 Are you fucking stupid? 653 00:33:58,662 --> 00:34:02,082 Did you think people can’t see you? 654 00:34:02,166 --> 00:34:03,709 Did you? Hello! Hi! 655 00:34:03,834 --> 00:34:06,754 I can’t keep having this conversation. 656 00:34:06,837 --> 00:34:09,214 Okay, all right, fine, you really want to do it now? 657 00:34:09,339 --> 00:34:11,967 - Yeah. - Tell me the truth. 658 00:34:12,050 --> 00:34:13,677 Do you still love me? 659 00:34:13,761 --> 00:34:15,471 Oh, fuck you. What? 660 00:34:15,554 --> 00:34:17,181 Do you? 661 00:34:17,264 --> 00:34:18,432 How-how... I’m sorry. 662 00:34:18,515 --> 00:34:20,017 How are you getting that from this? 663 00:34:20,100 --> 00:34:21,602 Do you still love me? 664 00:34:21,685 --> 00:34:23,729 Don’t do this to me. Don’t do that. 665 00:34:23,812 --> 00:34:25,355 (Chuckles) Don’t do that. 666 00:34:25,439 --> 00:34:27,191 Look, I think... I think you-you want to leave me 667 00:34:27,274 --> 00:34:29,109 but you-you haven’t got the fucking balls to do it, 668 00:34:29,234 --> 00:34:31,111 so you come up with all these ridiculous excuses 669 00:34:31,236 --> 00:34:33,447 just to try and make it my fault and not yours. 670 00:34:33,572 --> 00:34:36,283 No. No, no, no, I saw you. 671 00:34:36,366 --> 00:34:37,659 BRENT: You know, I... we’re to the point 672 00:34:37,785 --> 00:34:38,911 I shouldn’t even have to explain myself. 673 00:34:38,994 --> 00:34:40,621 You’re supposed to trust me. 674 00:34:40,704 --> 00:34:42,790 You really think that I would fuck someone in our apartment? 675 00:34:42,915 --> 00:34:44,875 - Is that what you think of me? - I-I thought... 676 00:34:44,958 --> 00:34:46,627 - I saw you. - You thought what? 677 00:34:46,710 --> 00:34:49,087 You know, I get it. I get it. You’re insecure about my work. 678 00:34:49,171 --> 00:34:50,631 I get it. That makes sense. 679 00:34:50,714 --> 00:34:52,299 Okay, you’ve told me a hundred times. 680 00:34:52,382 --> 00:34:54,384 But without my work, who’s gonna pay for all this? 681 00:34:54,510 --> 00:34:55,886 - Are you? Huh? - That’s not fair. 682 00:34:55,969 --> 00:34:57,304 Your income gonna support us? 683 00:34:57,387 --> 00:34:59,223 I mean, if you get... if we get divorced, 684 00:34:59,306 --> 00:35:01,099 don’t know what you’re gonna do. 685 00:35:01,183 --> 00:35:02,684 Whoa, whoa. I... 686 00:35:02,810 --> 00:35:04,728 I don’t want a divorce. 687 00:35:04,812 --> 00:35:06,980 I-I... No. (Chuckles, sighs) 688 00:35:07,064 --> 00:35:09,107 At a certain point, I have to start thinking about it, Jules. 689 00:35:09,191 --> 00:35:10,734 - I’m trying my best here. - I sorry, Seb. Sorry. 690 00:35:10,818 --> 00:35:13,654 I’m really trying, but what... what else can I do? 691 00:35:13,779 --> 00:35:16,490 How long am I supposed to put up with this? 692 00:35:18,450 --> 00:35:19,993 I’m sorry. 693 00:35:20,077 --> 00:35:21,411 If you’re sorry, you’d change. 694 00:35:21,537 --> 00:35:22,830 I will. I will. 695 00:35:22,955 --> 00:35:24,414 Will you? Don’t. Will you? 696 00:35:24,540 --> 00:35:26,458 Huh? Will you? 697 00:35:26,542 --> 00:35:28,293 - Will you change? - Yes. 698 00:35:28,418 --> 00:35:29,878 - You will? - Yes. 699 00:35:29,962 --> 00:35:31,630 Okay, so did I fuck someone tonight? 700 00:35:31,755 --> 00:35:32,923 - No. No. - No? 701 00:35:33,048 --> 00:35:34,466 Did-did... Was someone sucking my cock? 702 00:35:34,550 --> 00:35:35,634 - No. - No, they weren’t. 703 00:35:35,759 --> 00:35:37,177 - Do you still love me? - Yes. 704 00:35:37,261 --> 00:35:40,222 Then stop acting like such a fucking cunt! 705 00:35:40,305 --> 00:35:42,140 I’m tired. 706 00:35:42,266 --> 00:35:45,352 (Crying, panting) 707 00:35:53,068 --> 00:35:55,237 (Static buzzing) 708 00:36:10,586 --> 00:36:12,504 (Groans softly) 709 00:36:12,629 --> 00:36:14,923 - (Door opens) - (Footsteps approach) 710 00:36:15,007 --> 00:36:17,134 - You okay? - Yeah, I just... 711 00:36:17,217 --> 00:36:20,554 I think I’m coming down with something. 712 00:36:20,679 --> 00:36:22,139 Yeah. 713 00:36:22,264 --> 00:36:25,726 There’s a nasty hangover going through Montreal right now. 714 00:36:31,398 --> 00:36:33,483 (Indistinct conversation) 715 00:36:35,652 --> 00:36:37,863 - (Phone beeps) - ARI: Hey, pip-squeak? 716 00:36:37,988 --> 00:36:40,866 - Can you come here for a sec? - (Phone clicks) 717 00:36:52,878 --> 00:36:55,172 PIPPA: Hello. Uh... 718 00:36:56,506 --> 00:36:58,383 How may I help you? (Chuckles) 719 00:36:58,467 --> 00:37:01,094 Hi. I’m just looking for some new glasses. 720 00:37:01,219 --> 00:37:03,889 Pippa is the best at picking out frames. 721 00:37:03,972 --> 00:37:05,223 - (Chuckles) - MARGOT: Really? 722 00:37:05,349 --> 00:37:07,225 - Did you bring your prescription? - No. 723 00:37:07,309 --> 00:37:10,228 I actually haven’t had my eyes checked in, like, a few years. 724 00:37:10,312 --> 00:37:12,064 It might’ve changed. 725 00:37:12,147 --> 00:37:15,317 Pippa, you could squeeze her in before your 2:30, right? 726 00:37:15,400 --> 00:37:17,110 Uh, an eye exam? 727 00:37:17,235 --> 00:37:20,697 MARGOT: Oh, that would be great. 728 00:37:20,781 --> 00:37:23,700 - Uh, sure. Yeah. - Thank you. 729 00:37:23,825 --> 00:37:26,119 Um, I’m Julia, by the way. 730 00:37:27,204 --> 00:37:28,372 Pippa. 731 00:37:28,497 --> 00:37:31,083 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 732 00:37:32,709 --> 00:37:36,964 I, F, O, 733 00:37:37,089 --> 00:37:39,716 Z, uh... 734 00:37:39,841 --> 00:37:41,468 oh, P? 735 00:37:41,593 --> 00:37:44,721 Oh, could be another F? 736 00:37:44,805 --> 00:37:47,015 I can’t tell. (Chuckles) 737 00:37:47,140 --> 00:37:49,309 Uh, here. 738 00:37:50,978 --> 00:37:52,479 (Device clicks) 739 00:37:52,562 --> 00:37:55,816 A... or B? 740 00:37:55,899 --> 00:37:59,069 Um, can I see that again? 741 00:38:00,320 --> 00:38:03,657 A... or B? 742 00:38:05,325 --> 00:38:07,244 They look exactly the same to me. (Laughs) 743 00:38:07,369 --> 00:38:08,537 Is that okay? 744 00:38:08,662 --> 00:38:10,330 Uh... 745 00:38:10,414 --> 00:38:12,374 You have terrible vision. 746 00:38:12,499 --> 00:38:14,334 But... 747 00:38:14,418 --> 00:38:16,128 most people’s vision sucks. 748 00:38:16,211 --> 00:38:18,296 It’s how I have a job. 749 00:38:18,422 --> 00:38:20,340 I’m gonna look at the surface of your eye 750 00:38:20,424 --> 00:38:22,175 to see if there’s any imperfections. 751 00:38:22,300 --> 00:38:24,052 - Okay. - So just put your chin... 752 00:38:24,177 --> 00:38:26,221 - right there. - Mm-hmm. 753 00:38:26,304 --> 00:38:29,391 PIPPA: You’re gonna see a bright light for a second. 754 00:38:54,249 --> 00:38:57,127 Okay. I’m gonna come in closer now. 755 00:38:57,252 --> 00:38:59,713 (Dial clicking) 756 00:38:59,838 --> 00:39:01,256 Okay. 757 00:39:03,050 --> 00:39:05,093 Look up. 758 00:39:06,970 --> 00:39:08,388 Left. 759 00:39:08,513 --> 00:39:10,098 Good. 760 00:39:10,223 --> 00:39:12,184 Right. 761 00:39:12,309 --> 00:39:14,352 Good. 762 00:39:19,524 --> 00:39:21,401 Once again. 763 00:39:27,616 --> 00:39:29,868 I’m so indecisive. What do you think? 764 00:39:29,951 --> 00:39:33,205 Well, those are definitely more... 765 00:39:33,330 --> 00:39:35,290 "sexy librarian." 766 00:39:35,373 --> 00:39:36,458 (Both laugh) 767 00:39:36,583 --> 00:39:38,627 - Sexy librarian? - Yeah, like... 768 00:39:38,710 --> 00:39:40,420 "Meet me in the stacks, big boy. 769 00:39:40,504 --> 00:39:43,048 Let’s read the latest Emma Straub novel together." 770 00:39:43,131 --> 00:39:46,718 Where these, they’re more "femme fatale." 771 00:39:46,843 --> 00:39:49,262 Like... "I’m gonna bang Doogie Howser, 772 00:39:49,346 --> 00:39:50,764 then slit his throat." 773 00:39:50,847 --> 00:39:52,557 (Laughing) Oh, my God. 774 00:39:52,641 --> 00:39:54,643 Do you think I can pull these off? 775 00:39:54,768 --> 00:39:55,894 Course you can. 776 00:39:56,019 --> 00:39:58,355 The great thing about new glasses is 777 00:39:58,438 --> 00:40:00,148 you get to decide who you want to be. 778 00:40:00,232 --> 00:40:02,067 Well, okay. 779 00:40:02,150 --> 00:40:04,611 These ones remind me of my barista. 780 00:40:04,736 --> 00:40:05,779 So... 781 00:40:05,862 --> 00:40:07,864 I guess... 782 00:40:07,948 --> 00:40:10,742 I am the femme fatale. 783 00:40:11,576 --> 00:40:13,286 I think you might be. 784 00:40:13,411 --> 00:40:15,789 They really are so you. 785 00:40:16,790 --> 00:40:20,627 Hey, um, this might sound weird... 786 00:40:22,170 --> 00:40:26,258 Maybe this is awkward. Um, would you ever want to get 787 00:40:26,341 --> 00:40:29,386 a cup of coffee sometime or something? 788 00:40:29,511 --> 00:40:30,470 Is that weird? 789 00:40:30,595 --> 00:40:31,888 No. 790 00:40:32,013 --> 00:40:33,223 Are you sure? 791 00:40:33,306 --> 00:40:35,267 No, I’d... I’d love that. 792 00:40:35,392 --> 00:40:38,895 I mean, I know we just met, but you seem cool. 793 00:40:38,979 --> 00:40:40,730 Thank you. 794 00:40:40,814 --> 00:40:43,275 Well, uh, can I have your number? 795 00:40:44,151 --> 00:40:45,777 Yeah. My cell. 796 00:40:45,902 --> 00:40:48,071 Awesome. Um, well, some friends of mine 797 00:40:48,196 --> 00:40:49,573 opened a spa this weekend. 798 00:40:49,656 --> 00:40:52,242 Maybe we could check that out or something? 799 00:40:52,325 --> 00:40:53,702 - I’ll call you. - Yeah. 800 00:40:53,785 --> 00:40:55,954 - That-that sounds amazing. - Okay. 801 00:40:56,037 --> 00:40:58,999 - Bye. - Bye. (Laughs) 802 00:41:01,376 --> 00:41:03,503 Mom, what’s wrong? 803 00:41:03,587 --> 00:41:05,088 (Sighs) 804 00:41:16,224 --> 00:41:18,310 - (Jingle ends) - (Computer beeping) 805 00:41:18,393 --> 00:41:20,270 NARRATOR: (Over computer) Whether it’s your birthday, 806 00:41:20,353 --> 00:41:22,272 anniversary or any old Tuesday, 807 00:41:22,397 --> 00:41:24,191 there’s always a reason to celebrate. 808 00:41:24,316 --> 00:41:26,401 So don’t let E.D. ruin your party. 809 00:41:26,484 --> 00:41:28,570 Ask your doctor if your heart is healthy enough for... 810 00:41:28,695 --> 00:41:30,947 - (Button clicks) - (Video stops) 811 00:41:43,168 --> 00:41:45,629 (Static droning) 812 00:41:45,754 --> 00:41:47,589 BRENT: Can you put your fingers around the frame? 813 00:41:47,672 --> 00:41:49,132 It’s your frame. It’s not a prop. 814 00:41:49,257 --> 00:41:50,675 You own it, okay? 815 00:41:50,759 --> 00:41:52,385 I mean, I’d love to go down on you. 816 00:41:52,510 --> 00:41:54,137 THOMAS: What? What did he just say? 817 00:41:54,221 --> 00:41:56,848 BRENT: Okay, try this. Put your arms up at the top. 818 00:41:56,932 --> 00:41:58,433 That’s it. Hold it. 819 00:41:58,558 --> 00:41:59,935 You earned it. Come on. 820 00:42:00,018 --> 00:42:01,811 THOMAS: "Oh, we just both have our shirts off. 821 00:42:01,895 --> 00:42:04,773 And everything is fine and completely professional." 822 00:42:04,898 --> 00:42:06,358 BRENT: Ever since you walked in here, 823 00:42:06,441 --> 00:42:08,235 I’ve been wondering what you taste like. 824 00:42:08,318 --> 00:42:09,694 THOMAS: Oh, geez Louise. 825 00:42:09,778 --> 00:42:12,739 - Can you take it down a notch? - BRENT: Okay. 826 00:42:12,822 --> 00:42:14,699 (Laughs) Got it. 827 00:42:14,824 --> 00:42:16,076 See? Look at your face. 828 00:42:16,159 --> 00:42:18,578 - It’s a trap. - You’re genuinely shocked. 829 00:42:18,662 --> 00:42:20,747 I thought you were being serious. 830 00:42:20,872 --> 00:42:22,332 I was. 831 00:42:22,415 --> 00:42:24,292 THOMAS: No. No, no, no, no, no. 832 00:42:24,376 --> 00:42:25,835 Too touchy. 833 00:42:25,919 --> 00:42:28,296 Get your big-ass necklace and get out of there, girl. 834 00:42:28,421 --> 00:42:30,757 BRENT: There’s no extra charge for it. 835 00:42:30,840 --> 00:42:32,634 You usually charge? 836 00:42:32,717 --> 00:42:34,636 Oh, yeah, usually, it’s an extra 200 bucks... 837 00:42:34,761 --> 00:42:37,305 the cunnilingus fee... but I’ll waive it for you. 838 00:42:37,389 --> 00:42:39,724 - THOMAS: Oh, my God. - (Model laughing) 839 00:42:39,808 --> 00:42:41,685 Well, I appreciate that. 840 00:42:41,768 --> 00:42:43,603 Look, come on. What’s the issue? 841 00:42:43,728 --> 00:42:46,398 - Come on, bruh. - MODEL: I’m not gonna... 842 00:42:46,481 --> 00:42:48,149 Look, you can go sit on the metro 843 00:42:48,275 --> 00:42:50,694 and wonder what it would’ve been like if you stayed, 844 00:42:50,777 --> 00:42:54,531 or you can stay for 30 minutes, 845 00:42:54,614 --> 00:42:57,826 and I’ll make you come harder than you ever thought possible. 846 00:42:57,909 --> 00:43:00,412 THOMAS: What? What? I... 847 00:43:00,495 --> 00:43:03,206 This can’t actually work. 848 00:43:06,668 --> 00:43:09,004 - Okay. - THOMAS: Ugh. 849 00:43:09,087 --> 00:43:11,006 All right. 850 00:43:20,598 --> 00:43:22,767 (Model moaning) 851 00:43:24,936 --> 00:43:27,272 - BRENT: Feels good, right? - MODEL: Yeah. 852 00:43:35,822 --> 00:43:36,906 What? 853 00:43:36,990 --> 00:43:38,199 Uh-huh. 854 00:43:38,325 --> 00:43:40,118 - What? What? - Yeah. 855 00:43:40,201 --> 00:43:41,286 - Yes. - Shut up. 856 00:43:41,369 --> 00:43:42,454 - I know! - What? 857 00:43:42,537 --> 00:43:44,080 Did you talk to her? 858 00:43:44,164 --> 00:43:47,083 If, by "her," you mean Julia, then yeah. 859 00:43:47,208 --> 00:43:48,626 Julia? 860 00:43:48,710 --> 00:43:51,129 But, dude, I know what the inside of her oculus looks like. 861 00:43:51,254 --> 00:43:53,465 Of all the eye clinics in the world... 862 00:43:53,548 --> 00:43:55,091 She walks into mine. 863 00:43:55,175 --> 00:43:58,470 And what’s even crazier, we totally hit it off 864 00:43:58,553 --> 00:44:00,472 and we’re gonna hang out this weekend. 865 00:44:00,555 --> 00:44:02,349 - This is crazy! - To be honest, 866 00:44:02,432 --> 00:44:04,142 I think that she just needs a friend. 867 00:44:04,267 --> 00:44:08,104 Someone to talk to about her super unhealthy relationship. 868 00:44:08,188 --> 00:44:10,732 Uh, y-yeah, I saw him today. 869 00:44:10,815 --> 00:44:13,318 He- he kind of took advantage of this girl. 870 00:44:13,401 --> 00:44:16,696 What? He screwed someone while she was with me? 871 00:44:16,780 --> 00:44:18,656 Uh, technically oral, 872 00:44:18,782 --> 00:44:21,826 but it was not cool, so... 873 00:44:21,910 --> 00:44:23,745 I don’t know, I-I was thinking, 874 00:44:23,870 --> 00:44:26,247 and I think maybe this isn’t good for us. 875 00:44:26,373 --> 00:44:27,832 - (Toilet flushes) - PIPPA: Yeah. I agree. 876 00:44:27,916 --> 00:44:29,501 It felt weird not telling her. 877 00:44:29,584 --> 00:44:31,252 Yeah, but it-it feels weird to be spying 878 00:44:31,336 --> 00:44:32,462 on our neighbors, right? 879 00:44:32,545 --> 00:44:34,005 I mean, sneaking around, 880 00:44:34,089 --> 00:44:36,007 keeping our lights off so they don’t see us. 881 00:44:36,091 --> 00:44:38,802 You’re not really seeing her this weekend, are you? 882 00:44:38,927 --> 00:44:41,388 If I was cheating on you, wouldn’t you want to know? 883 00:44:41,513 --> 00:44:43,431 I don’t know that I would. 884 00:44:43,556 --> 00:44:46,518 I don’t love that you keep going to these hypothetical places. 885 00:44:46,601 --> 00:44:48,395 But it’s not hypothetical here. 886 00:44:48,478 --> 00:44:51,147 That asshole is being totally unfaithful, 887 00:44:51,231 --> 00:44:52,690 and we know that, so now I have 888 00:44:52,774 --> 00:44:55,860 the moral responsibility to do the right thing. 889 00:44:55,944 --> 00:44:57,904 Okay, hey, hey, hey. Hey. 890 00:44:58,029 --> 00:45:00,407 Chicken. Babe. 891 00:45:00,532 --> 00:45:02,492 When we decided to move in together, 892 00:45:02,575 --> 00:45:06,413 I-I was excited about you and me taking this step. 893 00:45:06,496 --> 00:45:08,456 I get that you’re trying to do the right thing-- 894 00:45:08,581 --> 00:45:11,668 I-I-I get it... but let’s get back to us. 895 00:45:13,128 --> 00:45:17,048 Maybe I-I could just tell her this weekend. 896 00:45:22,387 --> 00:45:24,347 (Sighs) 897 00:45:25,557 --> 00:45:27,517 Am I not enough for you? 898 00:45:27,600 --> 00:45:29,978 I promise I will rip the Band-Aid off and be done. 899 00:45:30,061 --> 00:45:31,479 You’re not listening. 900 00:45:31,604 --> 00:45:34,149 Maybe it’ll give her the confidence she need... 901 00:45:34,232 --> 00:45:35,567 Where are you going? 902 00:45:35,692 --> 00:45:37,110 - I’m going to get a drink. - But we were just... 903 00:45:37,235 --> 00:45:39,654 Pippa, she doesn’t need to be saved. 904 00:45:39,737 --> 00:45:41,823 She doesn’t need to be saved by you. 905 00:45:41,906 --> 00:45:43,616 This is straight-up none of your business. 906 00:45:43,700 --> 00:45:46,286 Thomas. 907 00:45:47,162 --> 00:45:48,955 (Thomas sighs) 908 00:45:56,713 --> 00:45:58,798 JULIA: (Over speaker) Hello. 909 00:45:58,923 --> 00:46:01,050 Hello. (Sighs) 910 00:46:01,134 --> 00:46:03,136 Baby, I’m talking to you. 911 00:46:03,219 --> 00:46:05,054 BRENT: Yeah? 912 00:46:08,224 --> 00:46:10,310 JULIA: Hmm? Hmm? 913 00:46:12,270 --> 00:46:14,230 (Chuckles) 914 00:46:16,774 --> 00:46:20,487 I was feeling gloomy all day 915 00:46:20,612 --> 00:46:23,072 because of our little spat last night. 916 00:46:23,198 --> 00:46:25,033 And... 917 00:46:25,116 --> 00:46:27,035 I really didn’t mean it. 918 00:46:27,160 --> 00:46:30,580 I was kind of hoping I could make it up to you. 919 00:46:33,208 --> 00:46:35,418 - Baby. - Mm-hmm? 920 00:46:36,503 --> 00:46:38,213 Um... 921 00:46:39,506 --> 00:46:42,842 - Just... - Just relax, will you? 922 00:46:42,926 --> 00:46:44,761 BRENT: Okay, I am... I am relaxed. 923 00:46:44,844 --> 00:46:46,721 - JULIA: You’re not relaxed. - I’m just... I am relaxed. 924 00:46:46,804 --> 00:46:49,766 - JULIA: Mm-mm. - I’m just not really 925 00:46:49,849 --> 00:46:51,935 in the mood for it, okay? 926 00:46:52,018 --> 00:46:54,979 Are you sure I can’t convince you? 927 00:46:55,063 --> 00:46:58,024 We can do birthday-only stuff. 928 00:46:59,359 --> 00:47:01,110 Hey, you’re really sweet. It’s just... 929 00:47:01,236 --> 00:47:03,530 just not tonight, okay? 930 00:47:03,613 --> 00:47:05,532 I forgive you for yesterday. 931 00:47:05,657 --> 00:47:07,408 I do. 932 00:47:10,787 --> 00:47:12,705 (Scoffs) 933 00:47:17,252 --> 00:47:18,586 (Sighs) 934 00:47:31,391 --> 00:47:33,560 (Quiet chatter) 935 00:47:36,396 --> 00:47:38,147 Pippa. Pippa. 936 00:47:38,231 --> 00:47:40,275 (Chuckling) Hi. Hi. 937 00:47:40,358 --> 00:47:42,652 Mwah. Mwah. Oh, my God, I so need this. 938 00:47:42,735 --> 00:47:44,946 Kind of had a rough week. 939 00:47:45,071 --> 00:47:47,031 Let’s go. 940 00:47:50,827 --> 00:47:53,997 JULIA: You seem to really love your job. 941 00:47:54,080 --> 00:47:56,541 PIPPA: I do. I... I don’t know, 942 00:47:56,666 --> 00:48:00,670 I-I had the realization the other day that... 943 00:48:00,753 --> 00:48:02,589 I really like ophthalmology. 944 00:48:02,672 --> 00:48:05,049 Like, it just, it makes sense to my brain. 945 00:48:05,133 --> 00:48:06,968 - You’re really good at it. - (Laughs) 946 00:48:07,051 --> 00:48:08,386 Thank you. 947 00:48:08,469 --> 00:48:11,598 But I’m gonna be doing it for the rest of my life. 948 00:48:11,723 --> 00:48:14,309 And I’ve finally achieved the one thing 949 00:48:14,392 --> 00:48:16,978 that I’ve worked years and years to do, 950 00:48:17,061 --> 00:48:20,607 and in the process, I kind of killed off 951 00:48:20,690 --> 00:48:23,026 all possibilities of something else. 952 00:48:23,151 --> 00:48:24,569 - Yeah. - It’s like when you’re 953 00:48:24,652 --> 00:48:26,821 so obsessed with something that you forget 954 00:48:26,904 --> 00:48:30,116 to pick your head up and look around and go, 955 00:48:30,199 --> 00:48:31,784 "Oh, wait. 956 00:48:31,868 --> 00:48:33,786 What am I even doing?" 957 00:48:35,788 --> 00:48:39,000 But you’re too far down the rabbit hole. 958 00:48:42,503 --> 00:48:44,672 Yeah. 959 00:48:44,756 --> 00:48:47,091 I have the opposite problem as you. 960 00:48:47,175 --> 00:48:49,010 PIPPA: What do you do? 961 00:48:49,135 --> 00:48:51,679 I’m kind of trying to figure that out. 962 00:48:51,763 --> 00:48:53,640 I was a... 963 00:48:53,765 --> 00:48:55,433 I was a model. 964 00:48:55,516 --> 00:48:57,060 (Chuckles) Oh, my God. 965 00:48:57,185 --> 00:48:59,020 I say that like I’m embarrassed about it. 966 00:48:59,103 --> 00:49:01,105 Um, I was a model, 967 00:49:01,189 --> 00:49:03,232 but I’m not anymore. 968 00:49:03,358 --> 00:49:05,026 What do you mean? 969 00:49:05,109 --> 00:49:06,819 It’s complicated. (Sighs) 970 00:49:06,903 --> 00:49:10,782 I guess it’s hard to find deeper meaning in your work 971 00:49:10,865 --> 00:49:13,409 when your job is to force up a smile every day 972 00:49:13,493 --> 00:49:16,788 for the world to decide whether you’re sexy enough. 973 00:49:16,871 --> 00:49:20,124 I mean, even though you feel numb and objectified, 974 00:49:20,249 --> 00:49:21,959 you’re addicted because 975 00:49:22,043 --> 00:49:24,921 your sense of self-worth is all wrapped up in it. 976 00:49:25,004 --> 00:49:28,466 I decided that my second nervous breakdown 977 00:49:28,591 --> 00:49:30,635 would be my last. 978 00:49:31,761 --> 00:49:33,471 I walked away. 979 00:49:33,596 --> 00:49:36,599 Now I’m looking at the rest of my life, and I’m so lost. 980 00:49:36,724 --> 00:49:38,768 - (Chuckles softly) - But... 981 00:49:38,851 --> 00:49:41,396 you could do anything. 982 00:49:41,479 --> 00:49:44,148 What’s holding you back? 983 00:49:44,273 --> 00:49:46,275 Honestly, myself. 984 00:49:46,359 --> 00:49:49,779 I have like 8,000 interests and zero skills. 985 00:49:49,904 --> 00:49:51,447 (Laughs) Come on, that’s not true. 986 00:49:51,531 --> 00:49:53,908 Seriously. I... I didn’t go to college. 987 00:49:53,991 --> 00:49:55,576 I can barely type. 988 00:49:55,702 --> 00:49:57,370 I just bought this wireless printer, 989 00:49:57,495 --> 00:49:59,622 and it took me literally forever to figure out how it works. 990 00:49:59,706 --> 00:50:01,624 Yeah, well, on the plus side, 991 00:50:01,708 --> 00:50:03,710 you don’t have any student loans. 992 00:50:03,793 --> 00:50:06,337 On the minus side, I don’t have a career. 993 00:50:06,421 --> 00:50:08,756 My husband, he got me this job 994 00:50:08,840 --> 00:50:11,801 working at this, like, fancy-pants photo studio. 995 00:50:11,926 --> 00:50:14,220 And it’s cool, I get to travel around 996 00:50:14,303 --> 00:50:16,889 for gallery openings and such, and it’s-it’s neat, 997 00:50:17,014 --> 00:50:21,269 but it’s not my raison d’être. 998 00:50:28,151 --> 00:50:30,319 (Quiet chatter) 999 00:50:43,499 --> 00:50:46,335 This feels so nice. 1000 00:50:50,465 --> 00:50:52,383 What are you waiting for? 1001 00:51:01,934 --> 00:51:04,687 PIPPA: So, your husband, what’s he do? 1002 00:51:04,771 --> 00:51:06,564 Oh. His name’s Sebastian. Well, Seb. 1003 00:51:06,689 --> 00:51:07,857 Seb. 1004 00:51:07,940 --> 00:51:10,026 He’s a photographer. 1005 00:51:10,109 --> 00:51:11,736 Like, a real one. (Chuckles) 1006 00:51:11,819 --> 00:51:14,238 Kind of a name in that world, actually. 1007 00:51:14,363 --> 00:51:15,865 - (Chuckles) - He’s a genius. 1008 00:51:15,948 --> 00:51:18,284 I mean, I know people throw that word around a lot, 1009 00:51:18,367 --> 00:51:20,036 but he really is one. 1010 00:51:20,870 --> 00:51:22,538 Did you guys meet through work? 1011 00:51:22,622 --> 00:51:26,292 We... might’ve slept together after a shoot. 1012 00:51:26,375 --> 00:51:29,545 - (Chuckles) - Usually when that would happen, 1013 00:51:29,629 --> 00:51:33,716 I was just another exotic flavor for them to try, but... 1014 00:51:33,841 --> 00:51:38,471 Seb, he loves me. 1015 00:51:39,305 --> 00:51:40,723 He sounds like a catch. 1016 00:51:40,807 --> 00:51:44,101 Oh, and he’s, like, incredible in bed, so... 1017 00:51:44,227 --> 00:51:45,812 (Laughs) 1018 00:51:45,937 --> 00:51:48,731 Oh, must be all sunshine and roses, then, huh? 1019 00:51:48,815 --> 00:51:50,233 Yeah... 1020 00:51:50,316 --> 00:51:54,654 I mean, he’s an artist, so he’s... 1021 00:51:54,737 --> 00:51:56,447 eccentric. 1022 00:51:56,572 --> 00:52:00,952 Um, that comes with a certain baggage. 1023 00:52:01,035 --> 00:52:03,830 But without him, I... 1024 00:52:03,955 --> 00:52:07,166 don’t know what I’d do with my life. 1025 00:52:08,459 --> 00:52:10,628 He’s all I’ve got. 1026 00:52:31,899 --> 00:52:33,985 Are you okay, Margot? 1027 00:52:38,364 --> 00:52:40,449 Who’s Margot? 1028 00:52:41,325 --> 00:52:42,743 Julia. (Laughs) 1029 00:52:42,869 --> 00:52:44,662 I’m so sorry. I know your name. 1030 00:52:44,745 --> 00:52:47,456 (Laughing) Margot. That is so funny, 1031 00:52:47,582 --> 00:52:49,876 ’cause, like, I just had this Hallow... 1032 00:52:49,959 --> 00:52:55,298 Anyway, my husband is just a complex individual is all. 1033 00:52:56,591 --> 00:52:58,676 You should meet him sometime. 1034 00:53:00,219 --> 00:53:02,305 - Yeah. (Chuckles) - Yeah. 1035 00:53:02,388 --> 00:53:04,432 PIPPA: Yeah, I will. Thank you. 1036 00:53:04,557 --> 00:53:06,183 Bye. 1037 00:53:06,309 --> 00:53:08,144 See you. 1038 00:53:53,898 --> 00:53:55,983 SEB: No peeking. 1039 00:54:01,489 --> 00:54:02,823 Aw. 1040 00:54:07,536 --> 00:54:09,664 (Door opens) 1041 00:54:26,263 --> 00:54:28,432 (Women laughing) 1042 00:54:41,070 --> 00:54:43,072 (Door opens) 1043 00:54:45,032 --> 00:54:46,951 (Door closes) 1044 00:55:19,817 --> 00:55:22,028 (Static buzzing quietly) 1045 00:56:08,282 --> 00:56:10,493 (Printer whirring) 1046 00:56:42,316 --> 00:56:44,527 (Breath trembles softly) 1047 00:56:46,737 --> 00:56:48,864 (Typing) 1048 00:56:57,790 --> 00:56:59,959 (Breath shudders) 1049 00:57:10,136 --> 00:57:11,303 (Mouse clicks) 1050 00:57:12,847 --> 00:57:15,057 (Printer whirring) 1051 00:57:52,845 --> 00:57:55,639 (Cork pops, drink pouring) 1052 00:58:11,155 --> 00:58:13,115 (Shuddering breaths) 1053 00:58:13,199 --> 00:58:15,409 (Printer whirring) 1054 00:58:19,997 --> 00:58:21,999 (Whirring stops) 1055 00:58:25,836 --> 00:58:27,755 - Jules. - (Gasps) 1056 00:58:27,838 --> 00:58:30,341 - What are you doing up? - JULIA: Uh, reading. 1057 00:58:32,009 --> 00:58:34,511 That new book I mentioned. 1058 00:58:34,637 --> 00:58:37,014 - Must be engrossing. - Yeah. 1059 00:58:39,600 --> 00:58:41,894 Yeah. What are you doing up? 1060 00:58:42,019 --> 00:58:43,604 - Just getting some water. - THOMAS: Pippa! 1061 00:58:43,687 --> 00:58:44,897 - Thomas. - What are you doing? 1062 00:58:45,022 --> 00:58:46,065 No, no, don’t. 1063 00:58:46,148 --> 00:58:47,358 Thom... You-you don’t understand. 1064 00:58:47,441 --> 00:58:48,776 I thought we were done with this. 1065 00:58:48,859 --> 00:58:50,569 - I’m really worried. - Worried about what? 1066 00:58:50,653 --> 00:58:52,363 SEB: (Over speaker) Think I must’ve eaten something 1067 00:58:52,488 --> 00:58:53,697 that didn’t agree with me. 1068 00:58:53,822 --> 00:58:54,990 Don’t stay up too late. 1069 00:58:55,115 --> 00:58:57,076 - Good night. - JULIA: Oh, good night. 1070 00:58:57,159 --> 00:58:58,869 Yeah, I’m real worried, too. 1071 00:58:58,953 --> 00:59:01,705 Why are you acting so ridiculous? 1072 00:59:12,925 --> 00:59:14,843 What did you do? 1073 00:59:22,559 --> 00:59:25,145 - Pippa, what did you do? - No, shh! 1074 00:59:27,189 --> 00:59:28,899 You told her. 1075 00:59:29,024 --> 00:59:31,193 Thomas, I had to. 1076 00:59:36,991 --> 00:59:39,118 (Crying) 1077 00:59:42,413 --> 00:59:44,081 (Whimpering) 1078 00:59:44,164 --> 00:59:45,791 THOMAS: Look at her. 1079 00:59:45,874 --> 00:59:48,794 - Look at her! - I know you think this is wrong. 1080 00:59:48,877 --> 00:59:50,004 It is wrong. 1081 00:59:50,129 --> 00:59:51,797 I couldn’t just sit back and watch. 1082 00:59:51,880 --> 00:59:53,382 You didn’t need to watch, Pippa. 1083 00:59:53,465 --> 00:59:55,634 We both decided to peer in on them. We both did that. 1084 00:59:55,718 --> 00:59:58,304 So it’s not my fault that we discovered this. 1085 00:59:58,387 --> 00:59:59,513 Wait. What is she doing? 1086 00:59:59,596 --> 01:00:00,848 It was your idea in the first place. 1087 01:00:00,931 --> 01:00:02,266 Pippa, give me those. 1088 01:00:02,391 --> 01:00:03,976 What? (Sighs) 1089 01:00:09,523 --> 01:00:11,483 (Pippa gasps) 1090 01:00:12,735 --> 01:00:14,570 PIPPA: Oh, my God. 1091 01:00:15,571 --> 01:00:17,448 THOMAS: Is she... 1092 01:00:19,908 --> 01:00:22,202 Thomas, what... what-what do we do? 1093 01:00:22,286 --> 01:00:24,580 Jesus, are we gonna watch this woman stab this man? 1094 01:00:24,705 --> 01:00:26,457 - I’m calling the cops. - No. 1095 01:00:26,540 --> 01:00:27,875 No, you-you can’t call the cops. 1096 01:00:27,958 --> 01:00:29,043 I’m calling the cops. We’re about to watch 1097 01:00:29,126 --> 01:00:30,252 a murder that you instigated. 1098 01:00:30,336 --> 01:00:32,338 I didn’t tell her to kill anyone. 1099 01:00:32,421 --> 01:00:34,381 - Don’t call the police. - Then what do we do, Pippa? 1100 01:00:34,506 --> 01:00:36,342 I don’t know! 1101 01:00:36,425 --> 01:00:38,635 (Shuddering breaths) 1102 01:00:41,680 --> 01:00:43,515 (Thomas and Pippa gasp) 1103 01:00:48,479 --> 01:00:50,647 (Sighs heavily) 1104 01:00:54,818 --> 01:00:57,029 (Knife clatters on floor) 1105 01:00:58,822 --> 01:01:00,908 (Shudders, sniffles) 1106 01:01:02,701 --> 01:01:04,828 (Julia sighs, sniffles) 1107 01:01:05,704 --> 01:01:07,915 (Julia breathing heavily) 1108 01:01:12,920 --> 01:01:14,922 (Sighs) 1109 01:01:19,343 --> 01:01:21,595 (Binoculars clatter on floor) 1110 01:01:21,720 --> 01:01:23,680 Fuck! 1111 01:01:24,515 --> 01:01:26,809 I wish we had another room. 1112 01:01:33,399 --> 01:01:35,734 (Twittering) 1113 01:01:41,323 --> 01:01:43,867 (Sniffs, sighs) 1114 01:01:53,335 --> 01:01:55,045 Say when. 1115 01:01:55,879 --> 01:01:57,714 PIPPA: When. 1116 01:02:11,145 --> 01:02:13,021 Thomas. 1117 01:02:13,147 --> 01:02:15,315 Yeah. 1118 01:02:16,775 --> 01:02:20,654 You have every right in the world to be mad at me. 1119 01:02:22,114 --> 01:02:24,158 I am. 1120 01:02:27,035 --> 01:02:30,831 I’m-I’m disappointed, you know? 1121 01:02:32,916 --> 01:02:34,626 Yeah. 1122 01:02:34,710 --> 01:02:36,420 I know. 1123 01:02:39,173 --> 01:02:41,758 I want to know that I can trust you. 1124 01:02:43,385 --> 01:02:45,262 You can. 1125 01:02:48,474 --> 01:02:50,601 I want to feel like I’m enough for you. 1126 01:02:50,726 --> 01:02:52,436 You are. 1127 01:02:54,605 --> 01:02:56,899 I’m done. 1128 01:02:56,982 --> 01:02:59,776 I will throw away the binoculars. 1129 01:02:59,860 --> 01:03:03,489 I... I will not see her again. 1130 01:03:04,531 --> 01:03:06,575 I’m sorry. 1131 01:03:13,123 --> 01:03:15,000 Okay. 1132 01:03:19,505 --> 01:03:21,298 (Sighs) 1133 01:03:22,216 --> 01:03:24,218 Can I get a hug? 1134 01:03:25,260 --> 01:03:26,803 Yeah. 1135 01:03:30,516 --> 01:03:33,018 (Sniffles) I love you. 1136 01:03:33,977 --> 01:03:36,146 I love you, too. 1137 01:03:47,074 --> 01:03:49,159 No. 1138 01:03:49,243 --> 01:03:51,286 THOMAS: What? 1139 01:03:51,411 --> 01:03:53,288 No. 1140 01:03:54,331 --> 01:03:57,376 - What are you doing? - No, no, no, no. 1141 01:03:58,585 --> 01:04:00,379 (Pippa gasps) 1142 01:04:02,839 --> 01:04:05,217 (Pippa gasping) 1143 01:04:07,386 --> 01:04:08,929 PIPPA: Oh, my... 1144 01:04:09,054 --> 01:04:10,264 No. 1145 01:04:12,099 --> 01:04:13,267 (Gasps) 1146 01:04:13,392 --> 01:04:16,603 Wh-What do, what do we, what do we do? 1147 01:04:24,194 --> 01:04:25,821 (Quietly) Thomas. 1148 01:04:26,738 --> 01:04:28,240 (Gasps) 1149 01:04:28,365 --> 01:04:29,866 Uh... 1150 01:04:29,992 --> 01:04:31,618 - I have to go. - Wait. What? 1151 01:04:31,743 --> 01:04:33,620 - I can’t be here. - Where are you going? 1152 01:04:33,704 --> 01:04:36,248 I don’t know. Maybe I’ll stay with my sisters. 1153 01:04:36,331 --> 01:04:38,166 I just can’t be here. 1154 01:04:38,250 --> 01:04:40,586 T-T-Thomas, you can’t go. 1155 01:04:40,711 --> 01:04:43,005 - No. - Thomas, no, please, you can’t. 1156 01:04:43,130 --> 01:04:44,590 - I need you right now. - No, no. 1157 01:04:44,715 --> 01:04:46,383 - I-I can’t be with you. - Thomas, wait! 1158 01:04:46,466 --> 01:04:48,135 I told you we needed to stop, but no, 1159 01:04:48,260 --> 01:04:50,012 you and your goddamn sense of self-righteousness 1160 01:04:50,137 --> 01:04:51,763 - had to go and do that. - Thomas, I... 1161 01:04:51,847 --> 01:04:53,724 (Crying) Thomas, I’m really scared, and I need you. 1162 01:04:53,849 --> 01:04:56,226 Please don’t go. I-I love you. 1163 01:04:56,310 --> 01:04:57,894 If you loved me, you would’ve listened to me. 1164 01:04:58,020 --> 01:04:59,855 How was I supposed to know what was gonna happen? 1165 01:04:59,938 --> 01:05:01,315 Like, what am I supposed to do? 1166 01:05:01,440 --> 01:05:03,775 There’s nothing you can do, Pippa! She’s dead! 1167 01:05:03,900 --> 01:05:05,319 Because of you! 1168 01:05:05,444 --> 01:05:07,529 You ended that fucking woman’s life! 1169 01:05:07,613 --> 01:05:09,531 - You did that. - Stop. 1170 01:05:09,615 --> 01:05:12,951 - I don’t even know you anymore. - Please just stop. 1171 01:05:15,162 --> 01:05:17,039 We’re done. 1172 01:05:17,122 --> 01:05:18,749 It’s over. 1173 01:05:18,874 --> 01:05:20,375 (Sobbing) Thomas! 1174 01:05:20,459 --> 01:05:23,962 (Door opens, closes) 1175 01:05:39,353 --> 01:05:42,189 PIPPA: Hi. Uh, it’s Pippa from L’optique. 1176 01:05:42,272 --> 01:05:44,483 Yeah, your glasses came in. 1177 01:05:44,608 --> 01:05:47,319 - Open till 6:00. Mm-hmm. - (Hangs up phone) 1178 01:06:07,130 --> 01:06:09,257 (Dialing) 1179 01:06:13,595 --> 01:06:15,597 (Line rings) 1180 01:06:15,681 --> 01:06:18,058 JULIA: (Recorded) Hi. You haven’t reached Julia, 1181 01:06:18,183 --> 01:06:21,019 but if you’re feeling quaint, please leave a voice mail. 1182 01:06:21,103 --> 01:06:23,063 - Beep. - (Phone beeps) 1183 01:06:23,146 --> 01:06:25,482 Uh, hi, uh, Julia. 1184 01:06:25,565 --> 01:06:29,861 It’s-it’s... it’s Pippa, the ophthalmologist. 1185 01:06:29,986 --> 01:06:31,613 Um... 1186 01:06:31,738 --> 01:06:35,242 I just... I wanted to let you know... 1187 01:06:35,325 --> 01:06:38,662 Well, I wanted to let you know... (Sniffles) 1188 01:06:40,205 --> 01:06:42,082 ...uh, y-your glasses are ready. 1189 01:06:42,165 --> 01:06:44,501 Uh, you... (Sighs) 1190 01:06:44,626 --> 01:06:46,503 (Crying) I’m-I’m really sorry. 1191 01:06:46,586 --> 01:06:48,755 I’m so sorry. I didn’t know. 1192 01:06:48,839 --> 01:06:50,841 If I would have known, I would have never done that. 1193 01:06:50,924 --> 01:06:52,384 I’m so sorry. I don’t know why... 1194 01:06:52,467 --> 01:06:54,720 I don’t know why that happened. 1195 01:06:54,803 --> 01:06:57,848 I’m... I’m so sorry. 1196 01:06:59,975 --> 01:07:02,185 I’m so sorry. 1197 01:09:26,663 --> 01:09:29,583 ♪ ("Glory Box" by Portishead playing) ♪ 1198 01:09:33,837 --> 01:09:38,174 ♪ I’m so tired of playing ♪ 1199 01:09:38,258 --> 01:09:41,303 ♪ Playing with this bow and arrow ♪ 1200 01:09:41,428 --> 01:09:44,347 ♪ Gonna give my heart away ♪ 1201 01:09:44,431 --> 01:09:49,185 ♪ Leave it to the other girls to play ♪ 1202 01:09:51,187 --> 01:09:55,775 ♪ For I’ve been a temptress too long ♪ 1203 01:09:57,485 --> 01:09:59,279 ♪ Just ♪ 1204 01:09:59,404 --> 01:10:05,076 ♪ Give me a reason to love you ♪ 1205 01:10:07,495 --> 01:10:14,002 ♪ Give me a reason to be ♪ 1206 01:10:14,085 --> 01:10:16,922 ♪ A woman ♪ 1207 01:10:20,926 --> 01:10:24,512 ♪ I just wanna be a woman ♪ 1208 01:10:30,060 --> 01:10:33,605 ♪ From this time, unchained.. ♪ 1209 01:10:33,688 --> 01:10:35,440 SEB: Do I know you? 1210 01:10:35,523 --> 01:10:37,484 PIPPA: Uh, I-I... 1211 01:10:37,609 --> 01:10:39,945 I don’t think you do. 1212 01:10:40,070 --> 01:10:42,364 SEB: You’ve got a familiar face. 1213 01:10:42,489 --> 01:10:44,407 Pretty eyes. 1214 01:10:44,491 --> 01:10:46,451 Thanks. 1215 01:10:47,285 --> 01:10:48,578 What would you like? 1216 01:10:48,662 --> 01:10:50,997 Uh, vodka tonic, s’il vous plaît. 1217 01:10:51,081 --> 01:10:54,042 No. It’s not the kind of place you order a vodka tonic. 1218 01:10:54,125 --> 01:10:55,752 Deux penicillin. Merci. 1219 01:10:55,877 --> 01:11:00,674 ♪ Give me a reason to love you.. ♪ 1220 01:11:02,133 --> 01:11:05,053 You don’t mind if I sit here, do you? 1221 01:11:05,136 --> 01:11:07,764 I’ll move when your Tinder hookup arrives. 1222 01:11:07,889 --> 01:11:10,100 (Scoffs softly) 1223 01:11:10,183 --> 01:11:12,143 No, I-I don’t mind. 1224 01:11:14,646 --> 01:11:16,439 So, stranger, 1225 01:11:16,523 --> 01:11:18,984 I’m trying to work something out. 1226 01:11:19,818 --> 01:11:22,028 Can I ask you a question? 1227 01:11:22,153 --> 01:11:24,155 Um... 1228 01:11:24,239 --> 01:11:26,074 Yeah, sure. 1229 01:11:26,157 --> 01:11:27,909 It’s a personal question. 1230 01:11:28,034 --> 01:11:31,162 ♪ So don’t you stop.. ♪ 1231 01:11:31,246 --> 01:11:33,498 Do you watch pornography? 1232 01:11:33,581 --> 01:11:35,333 Um... (Chuckles) 1233 01:11:35,417 --> 01:11:37,460 - E-Excuse me? - Porn. 1234 01:11:37,544 --> 01:11:38,753 Do you watch it? 1235 01:11:39,879 --> 01:11:42,007 Uh, not frequently. No. 1236 01:11:42,090 --> 01:11:44,092 But on occasion? 1237 01:11:44,217 --> 01:11:45,677 - Maybe. - Right. 1238 01:11:45,802 --> 01:11:48,054 Most people watch porn all the time. 1239 01:11:48,138 --> 01:11:50,807 Husbands, wives, girlfriends, boyfriends, 1240 01:11:50,932 --> 01:11:54,102 lovers, moms, dads, pets, everyone. 1241 01:11:54,185 --> 01:11:55,687 Everyone watches porn. 1242 01:11:55,770 --> 01:11:57,939 Now, I bet you there’s a dozen people on this block 1243 01:11:58,023 --> 01:12:00,316 jerking off to porn right this very second. 1244 01:12:00,400 --> 01:12:02,944 People in very serious relationships. 1245 01:12:03,028 --> 01:12:05,321 And it doesn’t matter, right? 1246 01:12:06,448 --> 01:12:08,366 Can I ask you another question? 1247 01:12:08,491 --> 01:12:10,702 You ever been in a serious relationship? 1248 01:12:12,537 --> 01:12:14,414 Yeah. 1249 01:12:14,497 --> 01:12:17,375 And did your boyfriend or girlfriend... 1250 01:12:17,500 --> 01:12:18,793 It’s a boyfriend. 1251 01:12:18,877 --> 01:12:20,795 Did your boyfriend ever masturbate? 1252 01:12:20,879 --> 01:12:22,630 Um... (Chuckles) 1253 01:12:22,714 --> 01:12:24,340 - Probably. - He did. 1254 01:12:24,466 --> 01:12:26,009 Did you? 1255 01:12:26,134 --> 01:12:27,594 Maybe. 1256 01:12:27,677 --> 01:12:31,806 And did this simple act change the love you had for him? 1257 01:12:31,931 --> 01:12:32,766 No. 1258 01:12:32,891 --> 01:12:34,142 It didn’t. Why is that? 1259 01:12:34,267 --> 01:12:35,810 I don’t know. Because it’s meaningless. 1260 01:12:35,894 --> 01:12:38,271 Exactly. And tell me this-- 1261 01:12:38,396 --> 01:12:41,524 what’s the difference between your vibrator and a human penis? 1262 01:12:41,608 --> 01:12:43,485 (Chuckles) How do you know I have a vibrator? 1263 01:12:43,568 --> 01:12:44,861 ’Cause you’re a woman. 1264 01:12:44,944 --> 01:12:48,490 A vibrator doesn’t have feelings. 1265 01:12:49,574 --> 01:12:51,701 A vibrator isn’t connected to a brain. 1266 01:12:51,785 --> 01:12:53,953 I would argue that most penises aren’t connected to a brain. 1267 01:12:54,037 --> 01:12:55,997 A vibrator isn’t connected to a soul. 1268 01:12:56,081 --> 01:12:57,624 Well, I don’t know about you, 1269 01:12:57,749 --> 01:12:59,626 but I’ve had plenty of sex that was just as meaningless, 1270 01:12:59,709 --> 01:13:01,336 if not more meaningless than masturbation. 1271 01:13:01,419 --> 01:13:03,838 The only difference is it’s just more fun 1272 01:13:03,963 --> 01:13:06,966 having sex with a person than it is with your hand. 1273 01:13:07,050 --> 01:13:09,594 Not everyone agrees with you. 1274 01:13:09,677 --> 01:13:11,304 (Song ends) 1275 01:13:11,387 --> 01:13:13,640 ("People, I’ve Been Sad" by Christine and the Queens plays) 1276 01:13:13,765 --> 01:13:16,392 No, they don’t. 1277 01:13:17,769 --> 01:13:20,939 No matter how much you fucking love them. 1278 01:13:23,525 --> 01:13:25,318 (Seb exhales, sniffs) 1279 01:13:25,401 --> 01:13:27,737 (Song continues with singing in French) 1280 01:13:28,905 --> 01:13:31,199 (Swallows, sighs) 1281 01:13:36,955 --> 01:13:39,165 Sorry, I’m just... I’m... 1282 01:13:40,333 --> 01:13:43,461 I’m going through the most difficult, um, 1283 01:13:43,545 --> 01:13:46,589 separation of my life right now. 1284 01:13:46,673 --> 01:13:48,591 And, um... 1285 01:13:48,716 --> 01:13:51,219 I know I can be a bit blunt. I’m sorry. 1286 01:13:52,679 --> 01:13:54,806 It’s okay. 1287 01:13:54,889 --> 01:13:56,766 Thanks. 1288 01:13:59,519 --> 01:14:01,563 (Sighs) 1289 01:14:15,201 --> 01:14:17,787 "The Ass and His Masters." 1290 01:14:17,912 --> 01:14:19,205 Say what? 1291 01:14:19,330 --> 01:14:20,748 "The Ass and His Masters." 1292 01:14:20,832 --> 01:14:23,126 It’s a fable. You just made me think of it. 1293 01:14:23,251 --> 01:14:26,880 The ass referring to a donkey in this case. 1294 01:14:27,005 --> 01:14:29,632 Story goes-- this donkey, he’s owned 1295 01:14:29,716 --> 01:14:31,551 by an herb farmer who doesn’t feed him well. 1296 01:14:31,676 --> 01:14:35,263 He has to work in this garden all day long, and he’s starving. 1297 01:14:35,388 --> 01:14:38,183 So he goes to this god Jupiter, and he’s like, 1298 01:14:38,308 --> 01:14:40,685 "Hey, man, can I please get a new master? 1299 01:14:40,768 --> 01:14:42,020 I’m starving over here." 1300 01:14:42,103 --> 01:14:43,897 And Jupiter’s feeling really gracious, 1301 01:14:43,980 --> 01:14:46,608 so he’s like, "Sure thing. Wish granted." 1302 01:14:46,691 --> 01:14:49,611 And the next day, the donkey, he is sold to a potter. 1303 01:14:49,694 --> 01:14:52,488 Great. Life must be peaches and cream now, right? 1304 01:14:52,572 --> 01:14:55,074 Wrong. It’s the worst job a donkey could have. 1305 01:14:55,200 --> 01:14:57,076 He’s fed well, but now he has to carry 1306 01:14:57,160 --> 01:14:59,829 these super heavy bricks to and fro all day. 1307 01:14:59,913 --> 01:15:02,248 So he goes to Jupiter again, and he’s like, 1308 01:15:02,373 --> 01:15:05,501 "Hey, Jupiter, I really need another master, please." 1309 01:15:05,585 --> 01:15:08,671 Jupiter’s like, "Whoa, slow your roll, man. 1310 01:15:08,755 --> 01:15:11,716 I’m only gonna do this one more time. Are you sure?" 1311 01:15:11,841 --> 01:15:13,927 And donkey’s like, "I got this pain in my back, 1312 01:15:14,010 --> 01:15:15,261 "and it won’t go away. 1313 01:15:15,386 --> 01:15:17,096 "There’s no such thing as Advil yet. 1314 01:15:17,180 --> 01:15:18,973 Will you please just do me this favor?" 1315 01:15:19,098 --> 01:15:22,977 So, the next day, the donkey is sold again, 1316 01:15:23,061 --> 01:15:26,856 to a leather tanner who hangs donkey, 1317 01:15:26,940 --> 01:15:28,983 bleeds him out, skins him 1318 01:15:29,108 --> 01:15:32,695 and turns him into a pair of sandals. 1319 01:15:32,779 --> 01:15:34,447 Moral of the story... 1320 01:15:34,530 --> 01:15:36,658 He who finds discontentment in one place 1321 01:15:36,741 --> 01:15:40,036 is unlikely to find happiness in another. 1322 01:15:44,040 --> 01:15:47,043 You know why Aesop wrote that fable? 1323 01:15:48,628 --> 01:15:53,216 I-I just said, to show that the grass isn’t greener. 1324 01:15:54,300 --> 01:15:56,469 No. 1325 01:15:56,552 --> 01:15:58,721 He wrote it for his slaves. 1326 01:15:58,805 --> 01:16:00,098 So when they’re feeling down, 1327 01:16:00,223 --> 01:16:01,683 they could tell each other that story 1328 01:16:01,766 --> 01:16:04,227 and make themselves feel better. 1329 01:16:05,520 --> 01:16:07,313 When in reality, 1330 01:16:07,438 --> 01:16:10,233 they were just deeply, deeply repressed. 1331 01:16:16,072 --> 01:16:18,533 Would it be strange if I asked to take your picture? 1332 01:16:18,658 --> 01:16:20,868 (Elevator clunks, whirs) 1333 01:16:31,004 --> 01:16:32,797 (Elevator clunks) 1334 01:16:43,641 --> 01:16:45,560 SEB: Watch out for broken glass. 1335 01:16:45,643 --> 01:16:47,687 I had a little accident. 1336 01:16:51,357 --> 01:16:53,693 PIPPA: It’s a nice place. 1337 01:16:53,776 --> 01:16:56,487 SEB: Let’s break out the good stuff, shall we? 1338 01:16:57,739 --> 01:16:59,240 Scassari. 1339 01:16:59,324 --> 01:17:03,453 The grapes are grown under the shadow of a volcano in Italy. 1340 01:17:06,247 --> 01:17:08,416 So you’re a professional? 1341 01:17:08,499 --> 01:17:09,667 (Cork pops) 1342 01:17:09,792 --> 01:17:11,711 Sure. 1343 01:17:22,930 --> 01:17:25,767 You know, my latest exhibition opens in a few weeks. 1344 01:17:25,850 --> 01:17:27,685 You should come. 1345 01:17:28,853 --> 01:17:31,898 Uh, I’ll think about it. 1346 01:17:36,152 --> 01:17:37,904 Would you stand there for me? 1347 01:17:38,029 --> 01:17:40,073 (Quietly) Yeah. 1348 01:17:46,871 --> 01:17:48,414 Turn to me. 1349 01:17:50,875 --> 01:17:53,044 Those eyes. 1350 01:17:53,878 --> 01:17:55,963 You sure we’ve never met before? 1351 01:18:06,349 --> 01:18:08,267 - Oh, my hair’s not really... - (Camera clicking) 1352 01:18:08,393 --> 01:18:09,477 No, it’s good. 1353 01:18:09,560 --> 01:18:11,270 PIPPA: Um... 1354 01:18:11,354 --> 01:18:14,273 I-I don’t know what I’m doing. 1355 01:18:15,566 --> 01:18:18,778 Just do whatever I tell you to do, and it will be perfect. 1356 01:18:20,488 --> 01:18:22,740 Put your left hand on your shoulder. 1357 01:18:23,574 --> 01:18:25,243 Head down. 1358 01:18:26,744 --> 01:18:28,454 You look so kind. 1359 01:18:28,579 --> 01:18:30,206 (Camera clicking) 1360 01:18:30,289 --> 01:18:32,083 Eyes to me. 1361 01:18:33,709 --> 01:18:35,253 (Camera clicking) 1362 01:18:38,131 --> 01:18:39,590 Is it okay? 1363 01:18:39,674 --> 01:18:42,969 It’s just this... this jumper. 1364 01:18:44,011 --> 01:18:45,680 What’s your bra look like? 1365 01:18:45,763 --> 01:18:47,098 (Chuckles) 1366 01:18:47,181 --> 01:18:48,599 Subtle. 1367 01:18:48,683 --> 01:18:50,893 Look, I work with naked models pretty much every day, 1368 01:18:50,977 --> 01:18:54,105 so I forget it’s... it’s out of the ordinary. 1369 01:18:54,188 --> 01:18:57,108 But if you’re not comfortable, it’s cool. 1370 01:18:58,943 --> 01:19:00,611 (Sighs) 1371 01:19:00,695 --> 01:19:04,282 No, it’s-it’s... it’s fine. 1372 01:19:04,407 --> 01:19:06,117 Um... 1373 01:19:06,242 --> 01:19:08,119 just, like... 1374 01:19:10,329 --> 01:19:12,457 - Cute. - (Pippa chuckles softly) 1375 01:19:12,540 --> 01:19:14,584 Mind if I snap a few? 1376 01:19:15,793 --> 01:19:17,837 (Chuckles softly) 1377 01:19:24,719 --> 01:19:26,721 Uh, let me. 1378 01:19:33,019 --> 01:19:35,062 - (Camera clicking) - PIPPA: Um. (Chuckles) 1379 01:19:35,188 --> 01:19:36,939 I wasn’t ready. 1380 01:19:37,023 --> 01:19:40,067 I tend to take my best pictures when you least expect it. 1381 01:19:40,193 --> 01:19:42,361 (Camera clicking) 1382 01:19:46,365 --> 01:19:48,618 - Now what? - (Camera clicking) 1383 01:19:49,452 --> 01:19:51,412 What about your underwear? 1384 01:20:08,054 --> 01:20:10,223 (Pippa sighs) 1385 01:20:11,224 --> 01:20:13,267 Turn away from me. 1386 01:20:15,102 --> 01:20:16,521 Okay. 1387 01:20:16,604 --> 01:20:18,940 You have a magnificent body. 1388 01:20:19,023 --> 01:20:20,816 - (Chuckles) - (Camera clicking) 1389 01:20:20,900 --> 01:20:22,568 Thank you. 1390 01:20:23,402 --> 01:20:24,529 Eyes to me. 1391 01:20:24,654 --> 01:20:26,405 - (Camera clicking) - Chin up slightly. 1392 01:20:26,489 --> 01:20:29,283 That’s it. Now take off your bra. 1393 01:20:30,409 --> 01:20:31,953 Uh, what? (Chuckles) 1394 01:20:32,078 --> 01:20:32,995 Okay. 1395 01:20:33,120 --> 01:20:35,206 I’ll make it less awkward. 1396 01:20:36,332 --> 01:20:37,416 (Laughs) 1397 01:20:37,500 --> 01:20:38,626 What are you doing? 1398 01:20:38,751 --> 01:20:40,962 What does it look like? 1399 01:20:46,008 --> 01:20:47,802 (Chuckles) 1400 01:20:56,102 --> 01:20:58,563 - Nice socks. - Thanks. 1401 01:20:59,438 --> 01:21:01,148 (Pippa laughs) 1402 01:21:06,320 --> 01:21:08,322 Your turn. 1403 01:21:11,450 --> 01:21:14,954 (Takes deep breath) 1404 01:21:49,280 --> 01:21:52,074 (Camera clicking) 1405 01:21:55,036 --> 01:21:57,413 What the fuck am I doing? 1406 01:21:59,415 --> 01:22:01,792 (Sighs) 1407 01:22:03,461 --> 01:22:05,463 What’s wrong? 1408 01:22:05,546 --> 01:22:08,090 (Sighs) You just... you know, you just... 1409 01:22:08,174 --> 01:22:10,676 you just remind me of someone. That’s all. 1410 01:22:12,678 --> 01:22:14,764 I’m so sorry. 1411 01:22:14,847 --> 01:22:17,183 No, it’s not your fault. 1412 01:22:52,635 --> 01:22:54,845 (Breathing heavily) 1413 01:23:32,299 --> 01:23:33,843 Uh, s-s-stop. 1414 01:23:33,968 --> 01:23:35,594 Stop, stop, stop. 1415 01:23:38,514 --> 01:23:40,933 Um, go, go get a condom. 1416 01:25:49,311 --> 01:25:51,021 Pippa? 1417 01:26:01,991 --> 01:26:04,326 Oh, that’s fucking disgusting. 1418 01:26:04,451 --> 01:26:05,911 (Groans) 1419 01:26:09,874 --> 01:26:11,458 Here you go, guys. 1420 01:26:11,542 --> 01:26:13,419 It’s good for you. 1421 01:26:39,987 --> 01:26:42,156 (Gasps, shudders) 1422 01:27:02,885 --> 01:27:05,137 (Traffic rumbling in distance) 1423 01:27:30,746 --> 01:27:33,207 - (Glass crunches) - (Gasps) Fuck. 1424 01:27:34,083 --> 01:27:36,126 (Whimpers) 1425 01:27:56,563 --> 01:27:58,732 (Door creaks) 1426 01:28:12,621 --> 01:28:14,623 (Gasping breaths) 1427 01:28:20,212 --> 01:28:22,506 (Distant siren wailing) 1428 01:28:43,318 --> 01:28:45,487 (Women crying) 1429 01:29:26,653 --> 01:29:29,406 (Quiet chatter) 1430 01:29:29,490 --> 01:29:31,533 (Horn honks nearby) 1431 01:29:37,748 --> 01:29:39,249 PIPPA: And... 1432 01:29:39,333 --> 01:29:42,336 the next morning, that’s... 1433 01:29:42,419 --> 01:29:44,713 that’s when I found him. 1434 01:29:44,797 --> 01:29:47,800 I-I had to tell you. 1435 01:29:49,051 --> 01:29:51,261 I had to tell someone. 1436 01:29:52,930 --> 01:29:56,016 I understand if you never want to talk to me again. 1437 01:29:59,728 --> 01:30:01,688 Wait. 1438 01:30:01,772 --> 01:30:04,191 Pippa, you think this is your fault? 1439 01:30:04,274 --> 01:30:06,318 I’m the reason it all happened. 1440 01:30:06,443 --> 01:30:09,488 You cannot blame yourself for this. 1441 01:30:09,571 --> 01:30:11,448 I caused the whole thing to... 1442 01:30:11,532 --> 01:30:13,200 No, no, no. Yes, it is tragic. 1443 01:30:13,325 --> 01:30:15,744 It’s more than tragic... it is fucking insane-- 1444 01:30:15,828 --> 01:30:17,996 but you had no idea that this would happen. 1445 01:30:18,080 --> 01:30:19,915 I mean, you were just dumped. 1446 01:30:19,998 --> 01:30:22,000 And yeah, maybe you deserved it. 1447 01:30:22,084 --> 01:30:23,168 That part doesn’t matter. 1448 01:30:23,293 --> 01:30:25,212 You are a single woman. 1449 01:30:25,337 --> 01:30:27,381 And it is common knowledge that the fastest way 1450 01:30:27,464 --> 01:30:30,467 to mend a broken heart is to do the most unhealthy, 1451 01:30:30,551 --> 01:30:33,470 fucked-up shit you can possibly think of. 1452 01:30:33,554 --> 01:30:34,888 Yeah, okay, maybe doing it with 1453 01:30:34,972 --> 01:30:36,431 the depressed widower that you’re stalking 1454 01:30:36,515 --> 01:30:38,100 is a bit, like, at the extreme end of that, 1455 01:30:38,183 --> 01:30:40,352 but it is part of the deal. 1456 01:30:41,186 --> 01:30:43,856 It just... it doesn’t feel real. 1457 01:30:45,065 --> 01:30:46,692 ARI: Hey. 1458 01:30:46,817 --> 01:30:49,528 You are so super fucked-up right now, 1459 01:30:49,611 --> 01:30:52,531 and you better seek therapy like tomorrow. 1460 01:30:53,740 --> 01:30:56,410 But you’re a good person, Pippa. 1461 01:30:56,493 --> 01:30:59,830 Even if it doesn’t feel like that right now. 1462 01:31:01,874 --> 01:31:05,210 If I’m such a good person, why do I want to see him again? 1463 01:31:05,294 --> 01:31:07,129 He’s, like, disappeared. 1464 01:31:07,254 --> 01:31:12,885 I know it sounds irrational, but if I could just see him, 1465 01:31:12,968 --> 01:31:15,512 maybe I could move on. I... (Sighs) 1466 01:31:17,347 --> 01:31:19,141 (Sighs) 1467 01:31:19,224 --> 01:31:21,518 It’s stupid. I know. 1468 01:31:22,436 --> 01:31:24,271 Okay. 1469 01:31:25,522 --> 01:31:27,816 Well, if he’s not at home, 1470 01:31:27,900 --> 01:31:30,110 where do you think he is? 1471 01:31:33,488 --> 01:31:34,990 Pippa? 1472 01:31:36,700 --> 01:31:38,619 It’s opening night. 1473 01:31:38,702 --> 01:31:42,080 ♪ ("Patterns" by NASAYA feat. Sara Diamond playing) ♪ 1474 01:31:44,208 --> 01:31:46,376 (Lively chatter) 1475 01:31:48,128 --> 01:31:50,756 ♪ How did I get here? ♪ 1476 01:31:51,840 --> 01:31:55,510 ♪ Trying to get both of my feet back on the ground ♪ 1477 01:31:57,137 --> 01:31:58,388 Drink? 1478 01:31:58,513 --> 01:31:59,765 Sure. 1479 01:31:59,890 --> 01:32:02,226 - ♪ What am I doing? ♪ - (Camera clicking) 1480 01:32:02,309 --> 01:32:05,103 ♪ When everyone else seems to have it figured out.. ♪ 1481 01:32:05,187 --> 01:32:07,022 SEB: I didn’t think you’d come. 1482 01:32:07,105 --> 01:32:09,274 PIPPA: I came. 1483 01:32:09,399 --> 01:32:10,817 This is... 1484 01:32:10,901 --> 01:32:12,527 really cool. 1485 01:32:12,611 --> 01:32:14,238 I can’t wait to see the photos. 1486 01:32:14,363 --> 01:32:15,364 Cool. 1487 01:32:15,447 --> 01:32:17,783 Yeah, it’s really fucking cool. 1488 01:32:19,826 --> 01:32:22,829 ♪ Why you gotta leave me.. ♪ 1489 01:32:22,955 --> 01:32:25,332 - Are you okay? - WOMAN: Seb. 1490 01:32:25,415 --> 01:32:28,085 That’s my cue. Thanks for coming. 1491 01:32:29,002 --> 01:32:30,796 (Song fades) 1492 01:32:30,879 --> 01:32:33,340 ARI: A, thanks for introducing me. 1493 01:32:33,423 --> 01:32:36,802 And B, like, not what I pictured. 1494 01:32:36,927 --> 01:32:39,304 (Crowd murmuring) 1495 01:32:41,014 --> 01:32:43,225 (Murmuring quiets) 1496 01:32:50,524 --> 01:32:53,402 Now, before we begin, 1497 01:32:53,527 --> 01:32:56,780 I should say that this particular project 1498 01:32:56,863 --> 01:32:58,907 was a collaboration. 1499 01:33:01,660 --> 01:33:03,912 My partner in crime on this... 1500 01:33:03,996 --> 01:33:06,248 the love of my life... 1501 01:33:06,373 --> 01:33:08,959 Julia Novatore. 1502 01:33:10,794 --> 01:33:11,962 So... 1503 01:33:12,045 --> 01:33:13,672 - I really want to go home. - Okay. 1504 01:33:13,797 --> 01:33:16,341 ...it seems only right that she should be up here with me. 1505 01:33:16,425 --> 01:33:18,302 Everyone, Julia. 1506 01:33:18,385 --> 01:33:20,345 (Cheering, applause) 1507 01:33:20,470 --> 01:33:22,306 Come on. 1508 01:33:30,772 --> 01:33:33,066 (Crowd murmuring) 1509 01:33:37,446 --> 01:33:39,448 Hi. (Chuckles) 1510 01:33:39,573 --> 01:33:43,744 This new exhibition tells a modern fable. 1511 01:33:43,827 --> 01:33:45,954 It’s a tragic tale 1512 01:33:46,038 --> 01:33:49,291 of a sweet young woman named Pippa. 1513 01:33:56,673 --> 01:33:58,759 Oh, my God. 1514 01:34:05,349 --> 01:34:08,101 Pippa lives in the apartment we own 1515 01:34:08,185 --> 01:34:10,312 across the way from our studio. 1516 01:34:11,646 --> 01:34:14,149 When she and her boyfriend Thomas 1517 01:34:14,232 --> 01:34:16,693 first moved in together, their future was bright. 1518 01:34:16,777 --> 01:34:19,613 Things were... things were downright peachy. 1519 01:34:20,947 --> 01:34:22,741 Then they got a little distracted 1520 01:34:22,824 --> 01:34:25,285 by the strangers across the way. 1521 01:34:25,410 --> 01:34:26,953 Us. 1522 01:34:27,079 --> 01:34:30,499 They cared more about what was going on 1523 01:34:30,582 --> 01:34:32,793 in other people’s lives than they did their own. 1524 01:34:32,876 --> 01:34:35,462 And what started out as a fun little hobby 1525 01:34:35,587 --> 01:34:37,672 turned into a bit of an obsession. 1526 01:34:39,174 --> 01:34:40,759 They gate-crashed our Halloween party 1527 01:34:40,842 --> 01:34:42,344 and planted a microphone 1528 01:34:42,427 --> 01:34:45,305 so they could secretly listen in on our conversations. 1529 01:34:45,389 --> 01:34:48,016 Uh, totally illegal, by the way. 1530 01:34:49,267 --> 01:34:52,729 And yet, somehow, Pippa decided that she was... 1531 01:34:52,813 --> 01:34:54,815 she was doing the right thing. 1532 01:34:55,649 --> 01:34:58,026 First, this tore them apart emotionally. 1533 01:34:58,110 --> 01:35:00,529 And then... it tore them apart forever. 1534 01:35:00,612 --> 01:35:03,198 - (Curtain falls) - (Crowd gasping) 1535 01:35:04,324 --> 01:35:06,201 (Crowd murmuring) 1536 01:35:11,289 --> 01:35:13,333 SEB: Little did she realize, 1537 01:35:13,417 --> 01:35:16,753 the whole time that they were watching us... 1538 01:35:16,837 --> 01:35:19,172 We were really watching them. 1539 01:35:19,256 --> 01:35:22,551 (Murmuring continues) 1540 01:35:28,473 --> 01:35:30,684 - Pippa! - (Panting) 1541 01:35:30,809 --> 01:35:32,769 Pippa! 1542 01:35:38,400 --> 01:35:40,610 (Trembling breaths) 1543 01:35:45,240 --> 01:35:47,409 (Sniffles, sobs) 1544 01:36:01,006 --> 01:36:04,217 (Gasping, whimpering) 1545 01:36:09,973 --> 01:36:12,184 (Whimpering, sobbing) 1546 01:36:49,054 --> 01:36:51,306 (Whimpering) 1547 01:36:51,431 --> 01:36:53,266 (Camera clicks) 1548 01:36:57,729 --> 01:36:59,314 (Camera clicks) 1549 01:37:04,361 --> 01:37:05,862 (Screams) 1550 01:37:05,987 --> 01:37:08,114 (Sobbing) 1551 01:37:13,870 --> 01:37:15,372 (Screams) 1552 01:37:18,124 --> 01:37:20,877 (Screams) 1553 01:37:21,002 --> 01:37:23,129 (Sobbing) 1554 01:37:37,310 --> 01:37:39,479 (Footsteps) 1555 01:37:52,951 --> 01:37:54,244 (Man speaking French) 1556 01:37:54,327 --> 01:37:56,246 Yep. Those are my boobs. 1557 01:37:56,329 --> 01:37:58,957 This is the place. 1558 01:38:32,741 --> 01:38:34,909 (Wind whistling) 1559 01:38:55,305 --> 01:38:57,432 SEB: This is the image release form they signed. 1560 01:38:57,515 --> 01:39:00,018 It’s the last page of their lease. 1561 01:39:00,143 --> 01:39:02,395 Plain and simple. 1562 01:39:02,520 --> 01:39:05,649 Now, do I know if they actually read it? 1563 01:39:05,774 --> 01:39:07,192 No. 1564 01:39:07,275 --> 01:39:10,070 But that’s not my responsibility. 1565 01:39:10,153 --> 01:39:12,322 Let me ask you this. 1566 01:39:12,405 --> 01:39:14,574 How many times this week has something popped up 1567 01:39:14,658 --> 01:39:16,618 on your computer screen saying, 1568 01:39:16,701 --> 01:39:18,495 "Please agree to the terms and conditions," 1569 01:39:18,578 --> 01:39:22,332 and you’ve just clicked yes and not even thought twice about it? 1570 01:39:22,415 --> 01:39:24,584 I mean, it’s something we’ve grown accustomed to, no? 1571 01:39:24,668 --> 01:39:26,670 (Journalist speaking Japanese) 1572 01:39:29,589 --> 01:39:31,675 TRANSLATOR: But does that give you the right to, uh... 1573 01:39:31,758 --> 01:39:33,259 Oh, uh... it’s tragic. 1574 01:39:33,385 --> 01:39:36,221 And we both feel so horrible about it, don’t we, Seb? 1575 01:39:36,346 --> 01:39:38,348 - Of course. - But if anything, 1576 01:39:38,431 --> 01:39:41,059 it’s a warning, because it’s unprecedented, really, 1577 01:39:41,142 --> 01:39:43,853 the access we give people into our lives today. 1578 01:39:43,978 --> 01:39:46,898 It is entirely socially acceptable-- 1579 01:39:47,023 --> 01:39:49,317 no, socially expected-- for us to be able 1580 01:39:49,442 --> 01:39:51,403 to stalk people we may or may not know 1581 01:39:51,486 --> 01:39:52,987 in order to get a glimpse into 1582 01:39:53,071 --> 01:39:55,281 that partially true version of their lives. 1583 01:39:56,116 --> 01:39:58,368 Seb and I lived a version of our life 1584 01:39:58,451 --> 01:40:00,578 for Pippa and Thomas to see. 1585 01:40:00,662 --> 01:40:02,122 Yes, we created our own narrative 1586 01:40:02,205 --> 01:40:04,749 and made it available for them to watch. 1587 01:40:04,833 --> 01:40:07,252 We gave them front-row seats. 1588 01:40:08,503 --> 01:40:10,296 And they did. (Chuckles) 1589 01:40:10,380 --> 01:40:12,507 They tuned right in. 1590 01:40:13,633 --> 01:40:16,052 All we had to do was watch back. 1591 01:40:16,136 --> 01:40:18,346 (Journalist speaking Japanese) 1592 01:40:20,265 --> 01:40:21,891 ...Berlin, Copenhagen... 1593 01:40:22,016 --> 01:40:23,309 (Continues in Japanese) 1594 01:40:23,393 --> 01:40:25,353 TRANSLATOR: So, uh, in addition to premiering 1595 01:40:25,437 --> 01:40:27,814 - internationally in Tokyo... - Everywhere. 1596 01:40:27,939 --> 01:40:30,108 We’ve sold it everywhere. It’s a rousing success. 1597 01:40:30,233 --> 01:40:33,153 We’re now the toast of the art community, and guess what-- 1598 01:40:33,278 --> 01:40:36,072 we made a disgusting amount of money in the process. 1599 01:40:37,115 --> 01:40:40,702 Now, do you have anything actually interesting to ask us? 1600 01:40:40,785 --> 01:40:42,996 (Deep, trembling breaths) 1601 01:40:53,339 --> 01:40:55,842 JULIA: How many times can someone be congratulated? 1602 01:40:55,925 --> 01:40:57,552 Oh, your favorite. 1603 01:41:00,138 --> 01:41:01,931 "Scass-er-y." 1604 01:41:02,056 --> 01:41:03,641 Scassari. 1605 01:41:04,517 --> 01:41:05,602 Who sent it? 1606 01:41:05,727 --> 01:41:07,437 Um... 1607 01:41:08,521 --> 01:41:10,607 "So thrilled to be featuring The Voyeurs 1608 01:41:10,690 --> 01:41:13,318 in our upcoming season." 1609 01:41:13,443 --> 01:41:15,403 The Tate. 1610 01:41:17,155 --> 01:41:18,948 Oh, that’s great. 1611 01:41:19,032 --> 01:41:20,867 (Paper towel tears) 1612 01:41:28,124 --> 01:41:29,542 Baby. 1613 01:41:29,667 --> 01:41:31,836 You have to get over this. 1614 01:41:41,095 --> 01:41:43,973 Don’t you ever feel guilty? 1615 01:41:48,353 --> 01:41:50,271 No. 1616 01:42:00,824 --> 01:42:03,618 (Printer whirring) 1617 01:42:17,173 --> 01:42:19,384 (Printer whirring) 1618 01:42:30,770 --> 01:42:32,981 (Printer whirring) 1619 01:42:45,076 --> 01:42:46,244 Up there. 1620 01:42:48,329 --> 01:42:50,081 What is she doing? 1621 01:42:50,206 --> 01:42:52,000 SEB: She’s fucking lost it. 1622 01:42:52,083 --> 01:42:54,878 JULIA: What do you think you know, Pippa? 1623 01:43:01,509 --> 01:43:03,344 (Panting) 1624 01:43:03,469 --> 01:43:05,430 Pippa! 1625 01:43:23,823 --> 01:43:25,783 We just want to talk to you. 1626 01:43:29,495 --> 01:43:31,706 (Excited chatter nearby) 1627 01:43:35,585 --> 01:43:37,420 - Hey! - (Indistinct chatter) 1628 01:43:40,924 --> 01:43:42,800 (Panting) 1629 01:43:48,973 --> 01:43:50,850 (Elevator bell dings) 1630 01:43:57,941 --> 01:44:00,026 (Pippa gasping) 1631 01:44:00,902 --> 01:44:02,236 Please. 1632 01:44:02,320 --> 01:44:05,365 Is all this really necessary, Pippa? 1633 01:44:05,448 --> 01:44:06,866 Just... just leave me alone. 1634 01:44:06,950 --> 01:44:08,409 SEB: What is it that you think you know? 1635 01:44:08,534 --> 01:44:09,911 I-I don’t... I don’t... I don’t know. 1636 01:44:09,994 --> 01:44:11,746 These are some pretty serious accusations. 1637 01:44:11,871 --> 01:44:14,040 They must have come from somewhere. 1638 01:44:14,123 --> 01:44:15,458 (Trembling breaths) 1639 01:44:15,583 --> 01:44:17,543 Stop fucking us around. 1640 01:44:25,969 --> 01:44:28,012 PIPPA: When I... when I watched you, 1641 01:44:28,137 --> 01:44:30,348 I believed every moment. 1642 01:44:33,351 --> 01:44:35,311 Even though none of it was real. 1643 01:44:37,230 --> 01:44:39,732 But when Thomas died, 1644 01:44:39,857 --> 01:44:42,944 it didn’t feel true, but he’s still gone. 1645 01:44:46,948 --> 01:44:49,534 He would’ve never done that. 1646 01:44:49,617 --> 01:44:52,453 And I don’t know for sure, but I think you drugged him. 1647 01:44:53,913 --> 01:44:55,456 (Grunts) 1648 01:44:56,249 --> 01:44:58,793 And then you made it look like he did it himself. 1649 01:45:00,920 --> 01:45:03,214 JULIA: That is a hell of a theory, Pippa. 1650 01:45:03,297 --> 01:45:06,050 Do you have any proof? 1651 01:45:06,175 --> 01:45:07,593 No. 1652 01:45:07,677 --> 01:45:09,470 Then what are we all doing here? 1653 01:45:10,972 --> 01:45:13,266 You manipulated me. 1654 01:45:13,391 --> 01:45:15,643 You seduced me. 1655 01:45:16,561 --> 01:45:18,354 You exposed me. 1656 01:45:18,438 --> 01:45:23,234 And you think you could hurt me again, but you can’t. 1657 01:45:23,317 --> 01:45:25,737 Because I have nothing left. 1658 01:45:26,738 --> 01:45:28,781 So I just need to know this one last thing, 1659 01:45:28,906 --> 01:45:31,409 and then you’ll never see me again. 1660 01:45:33,661 --> 01:45:35,872 How could you do this? 1661 01:45:36,914 --> 01:45:38,750 We, uh... we didn’t. 1662 01:45:38,875 --> 01:45:40,585 JULIA: It was you who told me... 1663 01:45:40,710 --> 01:45:45,006 it’s like when you’re so obsessed with something 1664 01:45:45,131 --> 01:45:48,551 that you forget to pick your head up, look around and go, 1665 01:45:48,634 --> 01:45:52,013 "Oh, wait. What am I even doing?" 1666 01:45:52,096 --> 01:45:54,682 But you’re too far down the... 1667 01:45:54,766 --> 01:45:56,976 (Breath trembling) 1668 01:45:57,894 --> 01:45:59,979 (Gulps) 1669 01:46:02,732 --> 01:46:04,984 You’re too fa... 1670 01:46:08,071 --> 01:46:09,405 Seb. 1671 01:46:09,489 --> 01:46:11,699 - SEB: What’s... - (Julia whimpers) 1672 01:46:11,783 --> 01:46:12,784 SEB: Julia. 1673 01:46:12,909 --> 01:46:14,077 Hey. 1674 01:46:14,160 --> 01:46:15,536 Hey, talk to me. 1675 01:46:15,620 --> 01:46:17,747 What’s wrong? What’s wrong, baby? 1676 01:46:17,872 --> 01:46:19,749 Come on. Come on. 1677 01:46:19,874 --> 01:46:21,834 Baby, what... 1678 01:46:22,710 --> 01:46:24,003 What did you do? 1679 01:46:24,087 --> 01:46:26,214 (Chuckles softly) You weigh a little bit more, 1680 01:46:26,297 --> 01:46:28,549 so it might take a minute to kick in. 1681 01:46:31,552 --> 01:46:33,763 What the fuck did you do? 1682 01:46:36,057 --> 01:46:38,893 That wine was a little gift from me. 1683 01:46:38,976 --> 01:46:40,978 (Breathing heavily) 1684 01:46:44,315 --> 01:46:47,485 Look at me. Look at me! 1685 01:46:48,361 --> 01:46:50,780 Take one final look. 1686 01:46:50,905 --> 01:46:53,825 ’Cause it’s the last thing you’re ever gonna see. 1687 01:47:02,959 --> 01:47:05,545 (Device whirring) 1688 01:47:21,435 --> 01:47:23,563 (High-pitched whirring) 1689 01:47:28,609 --> 01:47:30,736 (Beeping) 1690 01:47:34,282 --> 01:47:36,200 (Rapid beeping) 1691 01:47:36,284 --> 01:47:39,120 (Whirring) 1692 01:47:43,332 --> 01:47:44,792 (Sizzling) 1693 01:47:45,626 --> 01:47:47,044 MAN: Our first breakfast. 1694 01:47:48,546 --> 01:47:51,215 Not a bad view. 1695 01:47:55,970 --> 01:47:58,014 You can really see in. 1696 01:47:59,932 --> 01:48:02,476 Are you creeping on our neighbors? 1697 01:48:04,604 --> 01:48:07,440 Look at those two. What are they doing? 1698 01:48:07,565 --> 01:48:08,774 Where? 1699 01:48:08,858 --> 01:48:10,568 Honey, right there. 1700 01:48:14,071 --> 01:48:16,616 I really got to get my eyes checked. 1701 01:48:17,783 --> 01:48:19,827 Mind your own business. 1702 01:48:19,952 --> 01:48:22,872 ♪ ("Eyes Without a Face" by Angel Olsen playing) ♪ 1703 01:48:33,674 --> 01:48:37,428 ♪ I’m all out of hope ♪ 1704 01:48:37,511 --> 01:48:40,640 ♪ One more bad dream ♪ 1705 01:48:40,723 --> 01:48:43,601 ♪ Could bring a fall ♪ 1706 01:48:44,435 --> 01:48:48,356 ♪ When I’m far from home ♪ 1707 01:48:48,481 --> 01:48:51,359 ♪ Don’t call me on the phone ♪ 1708 01:48:51,484 --> 01:48:55,196 ♪ To tell me you’re alone ♪ 1709 01:48:55,321 --> 01:48:59,742 ♪ It’s easy to deceive ♪ 1710 01:48:59,825 --> 01:49:02,453 ♪ It’s easy to tease ♪ 1711 01:49:02,578 --> 01:49:05,915 ♪ But hard to get release ♪ 1712 01:49:07,166 --> 01:49:11,128 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1713 01:49:11,212 --> 01:49:13,881 ♪ Eyes without a face ♪ 1714 01:49:13,965 --> 01:49:16,509 ♪ Got no human grace ♪ 1715 01:49:16,634 --> 01:49:20,346 ♪ You’re eyes without a face ♪ 1716 01:49:29,814 --> 01:49:33,359 ♪ I spend so much time ♪ 1717 01:49:33,442 --> 01:49:36,153 ♪ Believing all the lies ♪ 1718 01:49:36,279 --> 01:49:39,657 ♪ To keep the dream alive ♪ 1719 01:49:39,782 --> 01:49:44,495 ♪ Oh, now it makes me sad ♪ 1720 01:49:44,620 --> 01:49:47,331 ♪ It makes me mad at truth ♪ 1721 01:49:47,456 --> 01:49:50,793 ♪ For loving what was you ♪ 1722 01:49:52,003 --> 01:49:55,881 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1723 01:49:55,965 --> 01:49:58,217 ♪ Eyes without a face ♪ 1724 01:49:58,301 --> 01:50:01,512 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1725 01:50:01,595 --> 01:50:04,098 ♪ Eyes without a face ♪ 1726 01:50:04,181 --> 01:50:07,184 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1727 01:50:07,310 --> 01:50:10,021 ♪ You’re eyes without a face ♪ 1728 01:50:10,104 --> 01:50:12,565 ♪ Got no human grace ♪ 1729 01:50:12,690 --> 01:50:16,277 ♪ You’re eyes without a face ♪ 1730 01:50:25,953 --> 01:50:28,789 ♪ So I answered the phone and said ♪ 1731 01:50:29,957 --> 01:50:33,044 ♪ "I’m sorry I never got back to you after you left that day ♪ 1732 01:50:33,127 --> 01:50:36,297 ♪ I guess I was... I was really..." ♪ 1733 01:50:36,422 --> 01:50:41,719 ♪ Don’t tell me you’re alone ♪ 1734 01:50:41,844 --> 01:50:47,516 ♪ Don’t call me on the phone ♪ 1735 01:50:47,641 --> 01:50:53,105 ♪ Don’t tell me you’re alone ♪ 1736 01:50:53,230 --> 01:50:58,694 ♪ Don’t tell me you’re alone ♪ 1737 01:50:58,819 --> 01:51:04,492 ♪ Don’t tell me you’re alone ♪ 1738 01:51:04,617 --> 01:51:09,747 ♪ Don’t tell me you’re alone ♪ 1739 01:51:09,872 --> 01:51:15,753 ♪ Don’t call me on the phone ♪ 1740 01:51:15,836 --> 01:51:18,964 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 1741 01:51:27,598 --> 01:51:31,769 ♪ So now I close my eyes ♪ 1742 01:51:31,894 --> 01:51:35,022 ♪ And I wonder why ♪ 1743 01:51:35,147 --> 01:51:37,983 ♪ I don’t despise ♪ 1744 01:51:38,067 --> 01:51:42,530 ♪ Now all that I can do ♪ 1745 01:51:42,613 --> 01:51:45,699 ♪ Is love what was once ♪ 1746 01:51:45,825 --> 01:51:48,828 ♪ So alive and new ♪ 1747 01:51:48,953 --> 01:51:51,747 ♪ But it’s gone from your eyes ♪ 1748 01:51:51,831 --> 01:51:55,626 ♪ I’d better realize ♪ 1749 01:51:55,709 --> 01:51:59,505 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1750 01:51:59,588 --> 01:52:02,133 ♪ Eyes without a face ♪ 1751 01:52:02,216 --> 01:52:04,969 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1752 01:52:05,052 --> 01:52:07,346 ♪ Eyes without a face ♪ 1753 01:52:07,430 --> 01:52:10,850 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1754 01:52:10,933 --> 01:52:13,686 ♪ Eyes without a face ♪ 1755 01:52:13,769 --> 01:52:16,397 ♪ Got no human grace ♪ 1756 01:52:16,522 --> 01:52:19,275 ♪ You’re eyes without a face ♪ 1757 01:52:19,358 --> 01:52:21,902 ♪ Such a human waste ♪ 1758 01:52:21,986 --> 01:52:25,739 ♪ You’re eyes without a face ♪127625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.