All language subtitles for The Mick - 01x17 - The.Intruder.720p.WEB.x264-[MULVAcoded]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,791 --> 00:00:06,657 Let's go over this one more time just so we're clear. 2 00:00:06,660 --> 00:00:09,618 - You're saying that if we can knock Jimmy out... - Not possible. 3 00:00:09,621 --> 00:00:11,219 You will eat every meal out of a dog bowl 4 00:00:11,222 --> 00:00:13,288 - for an entire month? - Yeah. 5 00:00:13,291 --> 00:00:15,090 And you have to sleep in the yard. 6 00:00:15,093 --> 00:00:16,893 Not gonna sleep in the yard. We've already been over the terms. 7 00:00:16,894 --> 00:00:18,628 - Now if you guys fail... - They will fail. 8 00:00:18,630 --> 00:00:20,673 You have to go to bed, lights out by 10:00 9 00:00:20,676 --> 00:00:22,931 - every night for a month. - I'm telling you, this cannot be done. 10 00:00:22,934 --> 00:00:24,698 - What is in it for you? - Bragging rights. 11 00:00:24,701 --> 00:00:26,346 Oh, I've seen this guy get hit in the head 12 00:00:26,349 --> 00:00:28,304 - with a crowbar before. - You hit me in the head with a crowbar. 13 00:00:28,306 --> 00:00:30,405 I hit this guy in the head with a crowbar before, 14 00:00:30,408 --> 00:00:31,500 - did nothing. - Ah. 15 00:00:31,503 --> 00:00:33,475 It's 'cause I got the thickest skull in the league. 16 00:00:33,478 --> 00:00:35,710 - What league? - Why don't you come find out? 17 00:00:35,713 --> 00:00:37,914 - Aah! - Give me a little kiss good night. 18 00:00:41,152 --> 00:00:43,386 You see that? 19 00:00:43,387 --> 00:00:45,253 Stings your hand a little bit, doesn't it? 20 00:00:45,256 --> 00:00:46,822 Night-night. Be sure and brush your teeth. Next! 21 00:00:46,823 --> 00:00:48,335 Oh. Hi, sweetheart. 22 00:00:48,338 --> 00:00:50,859 - Now, let's not mess up a manicure. - Oh! 23 00:00:50,862 --> 00:00:53,228 You should be playing soccer. 24 00:00:53,231 --> 00:00:54,996 I like the element of surprise. 25 00:00:54,999 --> 00:00:56,576 Sweet dreams. Okay, Ben, you're up. 26 00:00:56,579 --> 00:00:59,067 And I believe in you the most, okay? Really focus. 27 00:00:59,070 --> 00:01:01,853 - As hard as you can. - Oh... boy. 28 00:01:01,856 --> 00:01:03,572 Oh. Our bad. 29 00:01:03,573 --> 00:01:06,241 Well, that's on us. That's on us for not explaining... 30 00:01:06,243 --> 00:01:08,611 That's not your fault. You're too young to get it. 31 00:01:08,612 --> 00:01:10,712 - But he's not mad. You're not mad. Okay. - Not mad at you at all. 32 00:01:10,715 --> 00:01:12,781 Go to your room, all right? I'll be in to tuck you in soon. 33 00:01:12,784 --> 00:01:14,484 - Night-night. - Good night, Ben. 34 00:01:14,487 --> 00:01:17,352 - Yeah. Wasn't expecting that. Are you okay? - Yeah. I'm fine. Come on. 35 00:01:17,355 --> 00:01:20,188 - Stung, yeah? Okay. - Oh, whatever. Just... you know. 36 00:01:20,191 --> 00:01:21,856 Thanks for helping me put the kids to bed. 37 00:01:21,859 --> 00:01:23,259 Yeah. It's been a lot of fun 38 00:01:23,260 --> 00:01:24,760 to be part of a normal family again, 39 00:01:24,762 --> 00:01:26,528 you know, 'cause when I was a kid, there was just... 40 00:01:27,966 --> 00:01:31,575 Oh, his skull isn't that thick. 41 00:01:31,579 --> 00:01:33,902 - You did it! - I'm fine. 42 00:01:33,905 --> 00:01:35,403 Oh! 43 00:01:35,406 --> 00:01:36,805 - Oh! - Undefeated. 44 00:01:36,807 --> 00:01:39,542 Okay, you got me. 45 00:01:39,543 --> 00:01:41,777 Oh, that's a fun game. 46 00:01:46,051 --> 00:01:49,055 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 47 00:02:00,164 --> 00:02:02,597 Oh! 48 00:02:05,003 --> 00:02:07,236 Oh, God, we're being robbed. 49 00:02:23,521 --> 00:02:25,820 Freeze! 50 00:02:25,823 --> 00:02:28,024 Okay, just take it easy. 51 00:02:28,026 --> 00:02:29,658 Now put your hands up. 52 00:02:29,659 --> 00:02:32,127 - Up! - They're up! 53 00:02:33,431 --> 00:02:35,830 Now say good night. 54 00:02:37,668 --> 00:02:41,103 Holy crap, I got him! 55 00:02:41,104 --> 00:02:43,171 Guys! Come quick! I got him! 56 00:02:43,174 --> 00:02:45,508 - What the hell is going on? - Chip, are you okay? 57 00:02:45,509 --> 00:02:47,509 I saw a burglar. I didn't 58 00:02:47,512 --> 00:02:51,211 know what to do... so I smoked his ass! 59 00:02:51,215 --> 00:02:53,615 Yes. Hello? Somebody's been shot. 60 00:02:53,617 --> 00:02:55,850 Uh, 2400 Radcliffe Drive. It's the corner of Tidewind and... 61 00:02:55,853 --> 00:02:57,319 You shot me! 62 00:02:57,320 --> 00:02:59,388 What the hell's the matter with you?! 63 00:02:59,389 --> 00:03:00,211 Father? 64 00:03:00,213 --> 00:03:01,189 - Christopher? - Daddy? 65 00:03:01,192 --> 00:03:03,558 Uh, never mind. I was just kidding. Sorry. Guns are bad. Bye! 66 00:03:03,561 --> 00:03:05,227 Don't shoot! 67 00:03:05,229 --> 00:03:05,990 Mommy?! 68 00:03:05,992 --> 00:03:07,096 - Mom? - Poodle? 69 00:03:07,098 --> 00:03:09,664 - Chip shot me! My own son shot me! - I didn't mean to! 70 00:03:09,667 --> 00:03:11,901 Oh, my God. I was being brave! Oh, my God, I shot my daddy! 71 00:03:11,902 --> 00:03:13,902 It's all right. The gunpowder's, like, a hundred years old. 72 00:03:13,905 --> 00:03:15,704 - It probably just broke the skin. - Mommy's alive! 73 00:03:15,705 --> 00:03:17,038 Yeah. Okay, not so tight, honey. 74 00:03:17,040 --> 00:03:18,774 - What the hell's going on?! - Why...? 75 00:03:18,776 --> 00:03:21,342 Everyone just be quiet, okay? The cops are on their way, 76 00:03:21,344 --> 00:03:23,611 so unless you want to go to jail, just listen to me. 77 00:03:23,614 --> 00:03:25,814 Chip, take your brother to his room. Alba, why don't you go 78 00:03:25,817 --> 00:03:28,317 - hide Christopher and Poodle? - Oh, okay. Poodle. 79 00:03:28,318 --> 00:03:29,717 What about the police? 80 00:03:29,719 --> 00:03:31,820 They're expecting a gunshot victim. 81 00:03:31,823 --> 00:03:33,823 And we're gonna give 'em one. 82 00:03:35,759 --> 00:03:37,425 So, are you gonna do this, or what? 83 00:03:37,427 --> 00:03:39,995 Yeah, I just... I... It's hard to shoot a man in the back. 84 00:03:39,997 --> 00:03:41,129 I've been taught better than that. 85 00:03:41,132 --> 00:03:42,730 Mickey? This man... 86 00:03:42,733 --> 00:03:44,332 - hit you. Whoa! - Aah. 87 00:03:44,335 --> 00:03:46,936 - He hit you with a car. - I know, and he felt so bad. 88 00:03:46,937 --> 00:03:49,337 - He did it twice. - He did, didn't he? 89 00:03:49,340 --> 00:03:50,438 You know what? I'll shoot him in the butt. 90 00:03:50,441 --> 00:03:51,574 He'll think that's funny. 91 00:03:51,575 --> 00:03:53,709 - Nice. - Okay. Sorry, Jimbo. 92 00:03:57,848 --> 00:03:59,747 - Oh! - I know. I know, I know. I know. 93 00:03:59,750 --> 00:04:01,950 I'm right here. I'm right here. Hey, shh! 94 00:04:01,953 --> 00:04:03,418 - Oh, Mick. - I know. 95 00:04:03,420 --> 00:04:05,587 Listen, pay attention. Chris and Poodle are home, okay? 96 00:04:05,590 --> 00:04:07,021 The cops are on their way, 97 00:04:07,024 --> 00:04:08,356 and they're expecting a gunshot victim. 98 00:04:08,359 --> 00:04:09,891 So you shot me in the ass?! 99 00:04:09,894 --> 00:04:11,360 Yeah, yeah, listen, 'cause you're gonna tell them 100 00:04:11,361 --> 00:04:13,962 - that Chip shot you by accident. - Yeah, oops! 101 00:04:13,965 --> 00:04:16,198 The hell I am! Huh? What's in it for me? 102 00:04:16,199 --> 00:04:17,800 Well, what do you want? 103 00:04:17,801 --> 00:04:20,762 Um, I want to put a label on our relationship. 104 00:04:20,766 --> 00:04:21,737 Oh, come on! 105 00:04:21,738 --> 00:04:26,175 Oh. Well, that's like a whole other conversation. 106 00:04:26,177 --> 00:04:26,935 You just shot me! 107 00:04:26,939 --> 00:04:29,211 I know. Literally, anything else I'll give you, okay? 108 00:04:29,213 --> 00:04:31,146 You guys, we got to move this along, okay? 109 00:04:31,149 --> 00:04:32,581 - Okay, okay. - All right, fine! Okay. 110 00:04:32,582 --> 00:04:35,588 Uh, then I want... Oh. I want a pillow. 111 00:04:35,591 --> 00:04:36,985 - You want a pillow? - I want a pillow 112 00:04:36,987 --> 00:04:39,088 'cause I'm sick of sleeping on a rolled up towel. 113 00:04:39,090 --> 00:04:40,755 Okay, you got it. I'll get you a pillow. 114 00:04:40,757 --> 00:04:43,091 - Oh, yeah? - Yeah. Okay. 115 00:04:43,093 --> 00:04:45,326 Oh, it really burns when I breathe. 116 00:04:45,329 --> 00:04:46,795 Mm-hmm. 117 00:04:46,797 --> 00:04:47,930 You're lucky no one was killed. 118 00:04:47,932 --> 00:04:51,233 - Yeah. - Oh. Big time. Yup. 119 00:04:51,235 --> 00:04:53,134 Guns are very dangerous, son. 120 00:04:53,137 --> 00:04:54,569 Yeah. Thank you, Officer. 121 00:04:54,572 --> 00:04:55,971 We are so, so sorry about this. 122 00:04:55,973 --> 00:04:56,939 Okay. 123 00:04:56,941 --> 00:04:58,307 - Thank you. - All right. 124 00:04:58,308 --> 00:05:00,141 - Good night. - Yeah. 125 00:05:00,144 --> 00:05:03,312 All right, coast is clear. 126 00:05:07,817 --> 00:05:10,252 So... 127 00:05:10,254 --> 00:05:12,288 You all look well. 128 00:05:12,290 --> 00:05:13,656 - What the hell is going on? - Where the hell have you been?! 129 00:05:13,658 --> 00:05:14,856 Why didn't you call?! 130 00:05:14,858 --> 00:05:18,761 Okay, okay, shh, shh! 131 00:05:18,762 --> 00:05:21,197 I just... I haven't seen you all in months, 132 00:05:21,199 --> 00:05:24,300 and I would love to just... sit down like a civilized family... 133 00:05:24,302 --> 00:05:26,701 - Mm-hmm. - And we'll explain everything. 134 00:05:26,704 --> 00:05:29,805 Okay? Alba, whip up some food, please. 135 00:05:29,807 --> 00:05:31,774 Oh. 136 00:05:31,776 --> 00:05:33,141 Hey, here's the thing. 137 00:05:33,144 --> 00:05:34,776 Alba doesn't really do that anymore. 138 00:05:34,778 --> 00:05:36,290 - Do what? - Freakin' anything! 139 00:05:36,293 --> 00:05:38,447 She just loafs around like she's part of the family. 140 00:05:38,449 --> 00:05:40,216 Well, it's up to you. 141 00:05:40,218 --> 00:05:43,851 Do your job, or there's the door. 142 00:05:46,223 --> 00:05:48,656 Grab a Bordeaux 143 00:05:48,658 --> 00:05:50,326 from the cellar while you're at it. 144 00:05:50,327 --> 00:05:52,827 Oh, yeah, here's the thing about the Bordeaux. 145 00:05:52,829 --> 00:05:54,963 I drank it. 146 00:05:59,826 --> 00:06:02,661 You really had to force her to wear her uniform? 147 00:06:02,663 --> 00:06:04,730 I didn't force her to do anything. She likes it. 148 00:06:04,732 --> 00:06:06,264 Alba, could I get another piece 149 00:06:06,266 --> 00:06:07,531 - of that delicious...? - Uh-uh, do not 150 00:06:07,533 --> 00:06:09,134 feed him anything else. 151 00:06:09,136 --> 00:06:10,836 I swear your father's the only man in history 152 00:06:10,838 --> 00:06:12,798 to gain weight on the run. 153 00:06:12,802 --> 00:06:14,673 Speaking of the run, why don't you skip to the part 154 00:06:14,675 --> 00:06:16,341 where you Jason Bourne'd your way back 155 00:06:16,343 --> 00:06:17,908 into your own home in middle of the night? 156 00:06:17,911 --> 00:06:22,079 Yes, as I was saying, so we were laying low 157 00:06:22,081 --> 00:06:25,283 in this hotel in Montreal, which I would not recommend. 158 00:06:25,285 --> 00:06:27,451 And then we came home one day 159 00:06:27,454 --> 00:06:29,553 to find the lobby crawling with cops. 160 00:06:29,555 --> 00:06:32,290 I suspect they tracked your mother's shrill voice. 161 00:06:32,292 --> 00:06:36,228 Fascinating. Well, while you two were vacationing in Canada, 162 00:06:36,230 --> 00:06:38,230 I've been here guarding the gates of hell. 163 00:06:38,231 --> 00:06:40,966 Oh, you poor thing. I'm so sorry 164 00:06:40,968 --> 00:06:42,701 that you had to keep our mansion warm 165 00:06:42,702 --> 00:06:44,369 while we were living out of a suitcase 166 00:06:44,370 --> 00:06:46,271 - like a couple of filthy... - Criminals? 167 00:06:46,273 --> 00:06:47,822 No. I think that's the pot calling 168 00:06:47,826 --> 00:06:49,106 - the kettle black. - Oh, is it? 169 00:06:49,108 --> 00:06:50,776 - Mm-hmm. - Okay. Sorry. What would you call it? 170 00:06:50,778 --> 00:06:52,978 Uh, I don't know. Wrongfully accused? 171 00:06:52,980 --> 00:06:55,247 Yeah, that's right. We're innocent. 172 00:06:55,249 --> 00:06:57,783 And we have files in this house to prove it. 173 00:06:57,784 --> 00:07:00,579 I knew it! I told you guys! 174 00:07:00,582 --> 00:07:02,153 Look, I tried to tell them, 175 00:07:02,156 --> 00:07:04,488 - but they're just a bunch of stupid idiots. - Hey, Chip, 176 00:07:04,490 --> 00:07:06,190 how do you think the police found them? 177 00:07:06,192 --> 00:07:08,526 We're past that. What's more important is 178 00:07:08,528 --> 00:07:10,595 they're home, and they're safe. 179 00:07:10,596 --> 00:07:12,663 So, do this mean they're home for good? 180 00:07:12,665 --> 00:07:17,235 Well, there's a long road ahead to clear our name, but, yes, 181 00:07:17,237 --> 00:07:18,470 I suppose it does. 182 00:07:18,471 --> 00:07:21,072 Ben, honey, stop picking 183 00:07:21,074 --> 00:07:22,740 at your face. You're grossing Mommy out. 184 00:07:22,742 --> 00:07:25,343 It's a nervous thing. He does it when he's feeling overwhelmed. 185 00:07:25,345 --> 00:07:26,911 - Here, you go, buddy. - What? That's... 186 00:07:26,913 --> 00:07:28,346 Stare at the flame. 187 00:07:28,348 --> 00:07:29,915 - He loves the flame. - Wow. 188 00:07:29,917 --> 00:07:31,716 That's great. 189 00:07:31,718 --> 00:07:34,920 And why is he wearing my cashmere turtleneck? 190 00:07:34,922 --> 00:07:37,322 'Cause I let him wear whatever he wants. 191 00:07:37,324 --> 00:07:38,978 Terrific parenting, Mackenzie. 192 00:07:38,981 --> 00:07:41,084 I leave behind a sweet son, 193 00:07:41,086 --> 00:07:42,827 and I come back to a pyromaniac daughter. 194 00:07:42,829 --> 00:07:45,129 Any other fun surprises, by the way? 195 00:07:45,132 --> 00:07:46,630 Piercings? Tattoos? 196 00:07:46,632 --> 00:07:49,100 I'm sorry, you didn't exactly 197 00:07:49,103 --> 00:07:50,668 leave me with an instruction manual. 198 00:07:50,670 --> 00:07:51,769 As if you would've read it. 199 00:07:51,771 --> 00:07:53,305 At least she's been here. 200 00:07:53,307 --> 00:07:54,939 Ugh, my God, I was here 201 00:07:54,942 --> 00:07:56,341 for 17 years, Sabrina. 202 00:07:56,343 --> 00:07:58,343 I'm sorry if I missed a few months. 203 00:07:58,345 --> 00:08:00,946 Don't beat yourself up. They'll probably stay kids forever. 204 00:08:00,947 --> 00:08:04,382 You know what, it has been a really long day. 205 00:08:04,384 --> 00:08:06,016 And if you guys are all done 206 00:08:06,019 --> 00:08:07,552 criticizing me, 207 00:08:07,553 --> 00:08:09,687 I think I'm gonna head on up to bed, okay? 208 00:08:09,689 --> 00:08:11,990 We can finish this up tomorrow. 209 00:08:11,992 --> 00:08:13,324 Sound good? 210 00:08:13,326 --> 00:08:15,593 I think that sounds good. 211 00:08:21,134 --> 00:08:23,468 Where's the butter? 212 00:08:29,375 --> 00:08:31,543 What the... 213 00:08:31,545 --> 00:08:32,610 Good morning. 214 00:08:32,612 --> 00:08:35,413 Wh-Why am I cuffed? 215 00:08:35,415 --> 00:08:37,014 I'm the victim. 216 00:08:37,017 --> 00:08:39,084 You also have several outstanding warrants. 217 00:08:39,086 --> 00:08:41,852 Rhode Island, New Hampshire, Massachusetts. 218 00:08:41,855 --> 00:08:44,422 Okay, you know, I-I'm not even gonna dignify New Hampshire 219 00:08:44,423 --> 00:08:45,756 with a response. 220 00:08:45,759 --> 00:08:48,058 The judge is a straight-up racist. 221 00:08:48,061 --> 00:08:50,828 Says here you urinated in public and failed to appear in court. 222 00:08:50,831 --> 00:08:52,429 What? 223 00:08:52,432 --> 00:08:54,099 Oh. 224 00:08:54,100 --> 00:08:56,368 Yeah. Well, that New Hampshire. 225 00:08:56,370 --> 00:08:59,604 That was... I get mixed up, 'cause there's... 226 00:08:59,605 --> 00:09:01,840 What am I looking at here? 227 00:09:01,841 --> 00:09:03,408 I'd say at least 30 days. 228 00:09:03,409 --> 00:09:05,828 Did you say "13" or "30"? 229 00:09:05,831 --> 00:09:06,845 I said "30." 230 00:09:06,846 --> 00:09:08,913 Oh, come on. 231 00:09:08,916 --> 00:09:10,682 I'll do community service. 232 00:09:10,683 --> 00:09:13,018 You want me to do the jobs no one else wants? 233 00:09:13,019 --> 00:09:15,687 I'll run the furnace at the dog shelter. 234 00:09:19,860 --> 00:09:21,426 Okay. 235 00:09:21,427 --> 00:09:25,429 How 'bout, uh, I catch you a marlin 236 00:09:25,432 --> 00:09:28,767 so you can throw this little guppy back in the kiddie pool. 237 00:09:30,571 --> 00:09:33,638 Look, moron, I don't know what the hell that means. 238 00:09:33,639 --> 00:09:39,043 I can get you Chris and Pamela Pemberton. 239 00:09:40,547 --> 00:09:43,447 Don't know who that is. 240 00:09:43,450 --> 00:09:45,716 They're a big deal. 241 00:09:45,719 --> 00:09:48,331 They're known fugitives, okay? 242 00:09:48,335 --> 00:09:51,590 Do you read the pap... Why am I even talking to you, all right? 243 00:09:51,591 --> 00:09:54,893 Call somebody with some proper clearances. They'll know. 244 00:09:54,894 --> 00:09:56,860 I am done with you. 245 00:09:59,466 --> 00:10:00,631 Oh. 246 00:10:00,634 --> 00:10:03,235 Hey. What's going on? 247 00:10:03,236 --> 00:10:05,470 Well, unfortunately, our room looks like you hosted 248 00:10:05,471 --> 00:10:07,739 - a bum fight in it. - Yeah. 249 00:10:07,740 --> 00:10:09,774 You can thank your psychotic kids for that. 250 00:10:09,775 --> 00:10:11,643 Can we, uh, pick this up tomorrow? I was shot, 251 00:10:11,644 --> 00:10:13,477 so... pretty tired. 252 00:10:13,480 --> 00:10:17,182 Yeah. Yeah, I bet. It's just... that this is my room, so... 253 00:10:17,183 --> 00:10:18,616 Actually, it's my room. 254 00:10:18,619 --> 00:10:22,419 Yeah. They're all my rooms. 255 00:10:22,422 --> 00:10:25,155 Is this about the kids sticking up for me? 256 00:10:25,158 --> 00:10:26,173 Because I'm sure they didn't 257 00:10:26,174 --> 00:10:27,327 - mean anything... - No. No, no. 258 00:10:27,330 --> 00:10:28,662 It has nothing to do with that. 259 00:10:29,962 --> 00:10:32,496 Okay? Now please leave. 260 00:10:40,274 --> 00:10:42,841 Hey. How come you guys are up? 261 00:10:42,842 --> 00:10:44,054 Not tired. 262 00:10:44,057 --> 00:10:46,977 Yeah, I'm still a little charged up from shooting my father. 263 00:10:46,980 --> 00:10:48,113 Yeah. I'll bet. 264 00:10:50,616 --> 00:10:54,311 Listen, I wanted to thank you guys for having my back earlier. 265 00:10:54,313 --> 00:10:55,913 That meant a lot. 266 00:10:55,915 --> 00:10:57,580 That had nothing to do with you. 267 00:10:57,582 --> 00:10:59,857 I was just trying to hurt them. 268 00:10:59,860 --> 00:11:01,893 Oh. 269 00:11:01,894 --> 00:11:03,495 Yeah. 270 00:11:03,496 --> 00:11:05,297 Yeah, obviously. 271 00:11:06,966 --> 00:11:08,299 It's kind of crazy, 272 00:11:08,302 --> 00:11:09,533 what's going on with your parents, huh? 273 00:11:09,535 --> 00:11:11,001 If you guys want to talk about it, 274 00:11:11,004 --> 00:11:12,470 I just want you to know I'm here. 275 00:11:12,471 --> 00:11:14,105 No, I'm good. Thanks. 276 00:11:14,106 --> 00:11:16,173 Yeah, hard part's over. Now that Mom and Dad 277 00:11:16,176 --> 00:11:18,677 are back, things can finally go back to the way they were. 278 00:11:18,678 --> 00:11:20,812 You know, before you showed up. 279 00:11:22,081 --> 00:11:23,280 Yeah. I get it. 280 00:11:25,851 --> 00:11:27,686 Okay. 281 00:11:27,687 --> 00:11:29,586 I'll just go. 282 00:11:29,588 --> 00:11:33,224 I'm just gonna... 283 00:11:33,225 --> 00:11:36,661 just gonna go. 284 00:11:38,565 --> 00:11:39,998 Okay, Mommy's tired, all right. 285 00:11:40,000 --> 00:11:43,567 Just go to sleep and I'll answer in the morning, okay? 286 00:11:43,570 --> 00:11:45,937 Oh. Hey. 287 00:11:45,938 --> 00:11:47,205 Didn't know you were in here. 288 00:11:47,206 --> 00:11:48,740 I just came to tuck Ben in. 289 00:11:48,741 --> 00:11:50,508 Oh. Well, that's very thoughtful of you, 290 00:11:50,509 --> 00:11:52,376 - but I think I can manage. - Yeah. 291 00:11:52,379 --> 00:11:54,111 Yeah, of course. You should know though that there's, 292 00:11:54,114 --> 00:11:55,746 like, a whole routine now. 293 00:11:55,749 --> 00:11:58,115 Starts by killing all the monsters in the closet. 294 00:11:58,118 --> 00:12:00,150 Well, that is the obvious first step. 295 00:12:00,153 --> 00:12:01,852 And I'm sure there's nothing to worry about, 296 00:12:01,855 --> 00:12:03,288 but it-it doesn't hurt to check. 297 00:12:03,289 --> 00:12:04,604 Am I right, Ben? 298 00:12:05,258 --> 00:12:06,691 Oh! 299 00:12:06,692 --> 00:12:08,225 Oh, Ben! 300 00:12:08,227 --> 00:12:10,294 A huge monster! What do I do?! 301 00:12:10,297 --> 00:12:12,263 Rip their filthy guts out! 302 00:12:12,264 --> 00:12:15,100 - Get out of Ben's... Oh! Oh, no. - Kill him! Slit his throat! 303 00:12:15,101 --> 00:12:17,101 Get him! Kill him! 304 00:12:17,104 --> 00:12:19,870 - Rip his eyes out! - I'm killing the monster! 305 00:12:19,873 --> 00:12:21,306 Get him! Hit him in the face! 306 00:12:21,307 --> 00:12:24,408 So much fun! That'll do. 307 00:12:24,411 --> 00:12:26,477 - Okay, can I talk to you for a second? Yeah? - Yeah. 308 00:12:26,480 --> 00:12:27,611 You're all set. Sweet dreams. 309 00:12:27,614 --> 00:12:28,779 Night-night. 310 00:12:31,283 --> 00:12:32,716 Back off. 311 00:12:32,719 --> 00:12:35,120 My kid. My bedroom. 312 00:12:35,121 --> 00:12:36,388 My maid. 313 00:12:36,389 --> 00:12:38,389 My everything. Understand? 314 00:12:38,392 --> 00:12:40,725 Are you serious? Do you have any idea 315 00:12:40,726 --> 00:12:42,293 what these kids have put me through? 316 00:12:42,294 --> 00:12:44,962 Plus, you haven't paid me yet, by the way. 317 00:12:44,965 --> 00:12:46,563 Oh. Okay. 318 00:12:46,566 --> 00:12:48,332 Is that what this is about? Fine. 319 00:12:48,335 --> 00:12:51,469 All right, um, how much do you want for being their aunt? 320 00:12:51,471 --> 00:12:53,837 Do you mean, how much do you owe me for everything I've done? 321 00:12:53,840 --> 00:12:56,341 'Cause I don't think I could put a price tag on all of it. 322 00:12:56,342 --> 00:12:57,307 How does $30,000 sound? 323 00:12:57,309 --> 00:13:00,477 F-Fine. Fine. That's fair. 324 00:13:00,480 --> 00:13:02,913 Sounds super fair. Yeah. 325 00:13:02,915 --> 00:13:04,581 You said "30" though, not "13," right? 326 00:13:04,583 --> 00:13:06,918 'Cause "30" is what I heard. And so that's binding. 327 00:13:06,919 --> 00:13:08,620 Okay. Here you go. 328 00:13:08,621 --> 00:13:10,321 You got everything you wanted. 329 00:13:10,322 --> 00:13:12,322 You happy? 330 00:13:15,383 --> 00:13:18,490 Mr. Shepherd. I am Detective Hurley. 331 00:13:18,493 --> 00:13:20,980 I hear you have information on the Pembertons. 332 00:13:20,982 --> 00:13:22,950 Okay, hold your horses, Serpico. 333 00:13:22,951 --> 00:13:25,652 I might. I might not. 334 00:13:25,653 --> 00:13:26,667 What do you want? 335 00:13:26,669 --> 00:13:28,489 For starters, I don't want to do any time. 336 00:13:28,490 --> 00:13:30,756 We can do that. Start talking. 337 00:13:30,759 --> 00:13:32,692 I'm not finished. 338 00:13:32,695 --> 00:13:34,861 I also want to throw out 339 00:13:34,864 --> 00:13:36,562 the first pitch at Fenway next season. 340 00:13:36,565 --> 00:13:39,832 I want a wife that doesn't laugh when I cry. 341 00:13:39,835 --> 00:13:41,201 Think smaller. 342 00:13:41,202 --> 00:13:42,201 Fine. 343 00:13:42,203 --> 00:13:44,203 I want a hamburger. 344 00:13:44,206 --> 00:13:46,173 The food here sucks. 345 00:13:46,174 --> 00:13:48,841 Get this idiot a hamburger, okay? 346 00:13:48,844 --> 00:13:50,844 Not just any burger. 347 00:13:50,846 --> 00:13:53,913 One from Randy's over on North Street. 348 00:13:53,915 --> 00:13:56,582 - And a piece of pie. - They don't have pie. 349 00:13:56,585 --> 00:13:59,686 Well, looks like you're gonna be making two stops then. 350 00:13:59,687 --> 00:14:02,054 Get the pie. 351 00:14:05,293 --> 00:14:06,960 There you are. 352 00:14:06,961 --> 00:14:08,761 Okay, what is the plan? 353 00:14:08,764 --> 00:14:10,163 What plan? 354 00:14:10,166 --> 00:14:12,065 You know, to get rid of Christopher and Poodle. 355 00:14:12,067 --> 00:14:14,201 Eh? Are we gonna drug 'em? Throw 'em on a train? 356 00:14:14,202 --> 00:14:15,034 What's that? 357 00:14:15,037 --> 00:14:16,269 Oh. Chloroform. 358 00:14:16,272 --> 00:14:18,772 I, uh, found a recipe online. 359 00:14:18,774 --> 00:14:21,807 No. Nobody's drugging anybody. I'm leaving. 360 00:14:21,809 --> 00:14:23,936 Well, where are you going? 361 00:14:23,938 --> 00:14:26,078 I don't know, man. That's the great thing about freedom. 362 00:14:26,081 --> 00:14:29,048 You just kind of roam around, do whatever you want. 363 00:14:29,051 --> 00:14:31,118 Oh, how easy for you. 364 00:14:31,120 --> 00:14:34,855 All right, run away, little muskrat. 365 00:14:34,856 --> 00:14:36,289 What are you doing? 366 00:14:36,292 --> 00:14:39,225 I'm not doing anything. 367 00:14:39,227 --> 00:14:41,227 You just soaked that rag in chloroform. 368 00:14:41,230 --> 00:14:42,625 No, I didn't. 369 00:14:42,629 --> 00:14:44,398 Alba, don't come at me with that. 370 00:14:44,399 --> 00:14:45,578 What? I'm not even moving. 371 00:14:45,581 --> 00:14:47,100 You are literally walking towards me. 372 00:14:47,101 --> 00:14:49,101 - You brought this on yourself. - No. Hey, hey, hey! 373 00:14:49,104 --> 00:14:51,437 Come here! Just take it! 374 00:14:51,440 --> 00:14:54,640 - Just take it! - Come on! Let go! 375 00:14:54,643 --> 00:14:57,076 Go to sleep! Alba, get off of me! Stop! 376 00:14:57,078 --> 00:14:58,912 Oh! Oh! 377 00:14:58,913 --> 00:15:01,081 Oh! Come on! 378 00:15:01,082 --> 00:15:03,216 You know how long it took me to make that? 379 00:15:03,219 --> 00:15:04,784 Well, what is your endgame here? 380 00:15:04,787 --> 00:15:06,320 You gonna chloroform me every day? 381 00:15:06,322 --> 00:15:08,288 I was gonna do whatever it takes. 382 00:15:08,289 --> 00:15:11,024 I'm not a quitter. 383 00:15:11,025 --> 00:15:14,293 See you around, muskrat. 384 00:15:31,046 --> 00:15:34,014 I'll see you around, pal. 385 00:15:41,490 --> 00:15:43,289 All right, enough. 386 00:15:43,292 --> 00:15:45,725 We got you the food and the beer, 387 00:15:45,727 --> 00:15:47,995 the Wu-Tang headband. 388 00:15:47,996 --> 00:15:49,895 It's time to start talking. 389 00:15:49,898 --> 00:15:53,366 Guys, I want to tell you, I really do, 390 00:15:53,369 --> 00:15:56,336 but first there's something I'm gonna need. 391 00:15:56,337 --> 00:15:57,837 No. 392 00:15:57,840 --> 00:15:58,871 No more. 393 00:15:58,874 --> 00:16:00,506 Last one. 394 00:16:00,509 --> 00:16:02,334 Then you're gonna sing? 395 00:16:02,336 --> 00:16:04,904 Oh, like Ariana Grande. 396 00:16:06,381 --> 00:16:08,715 All right. What is it? 397 00:16:08,716 --> 00:16:13,519 I want a picture of Officer Strassner's wife in a bikini. 398 00:16:13,522 --> 00:16:14,693 You trying to be cute? 399 00:16:14,697 --> 00:16:16,423 Oh, you lay a hand on me 400 00:16:16,424 --> 00:16:18,158 and I will sue the whole department. 401 00:16:21,529 --> 00:16:23,397 So what's it gonna be, boys? 402 00:16:27,536 --> 00:16:29,669 - Nothing. What are you.... - Mackenzie. 403 00:16:29,672 --> 00:16:30,703 Hey. What are you doing? 404 00:16:30,706 --> 00:16:32,239 - What? - Oh, we're just, uh, 405 00:16:32,240 --> 00:16:34,073 going to meet with our lawyer. 406 00:16:34,076 --> 00:16:35,375 Yes... 407 00:16:35,376 --> 00:16:37,043 Oh, my God, you guys are bailing again. 408 00:16:37,046 --> 00:16:39,178 I thought you were innocent. 409 00:16:39,181 --> 00:16:40,321 Ugh, don't be an idiot. 410 00:16:40,323 --> 00:16:42,682 Innocent people don't sneak in and out of their own houses. 411 00:16:42,684 --> 00:16:44,220 We needed cash, we're splitting up. 412 00:16:44,222 --> 00:16:45,818 - Where are you going? - I'm going to Cuba. 413 00:16:45,821 --> 00:16:47,421 - Poodle's going to hell. - Uh, well... 414 00:16:47,423 --> 00:16:49,690 That's why you wrote me that check? So you could dump 415 00:16:49,692 --> 00:16:51,283 - your kids on me again. - They're gonna be okay. 416 00:16:51,286 --> 00:16:53,259 I made sure they have enough money for three lifetimes. 417 00:16:53,261 --> 00:16:54,695 No. That's-that's not enough, Christopher. 418 00:16:54,697 --> 00:16:56,701 And let me tell you something about your kids, 419 00:16:56,703 --> 00:16:58,565 they are wonderful. 420 00:16:58,567 --> 00:17:00,133 Mm. 421 00:17:00,134 --> 00:17:01,868 That might be a bit of an exaggeration. 422 00:17:01,870 --> 00:17:03,302 They're kind of a nightmare most of the time, 423 00:17:03,304 --> 00:17:04,705 but they've got you two as parents, 424 00:17:04,706 --> 00:17:06,673 so I would say they are doing an amazing job. 425 00:17:06,674 --> 00:17:09,076 Well, if you love them so much, then why don't you take them? 426 00:17:09,077 --> 00:17:10,499 What? 427 00:17:10,501 --> 00:17:11,672 - Wrap it up, Poodle. - Yeah, take them. 428 00:17:11,673 --> 00:17:13,311 I can't just take your children. 429 00:17:13,315 --> 00:17:14,614 It doesn't work like that. 430 00:17:14,615 --> 00:17:16,083 How about a million dollars? 431 00:17:17,385 --> 00:17:20,319 I can certainly give it a-a good try. 432 00:17:20,321 --> 00:17:22,288 - Yeah. I'm sure you can. - I will give it my best shot. 433 00:17:22,290 --> 00:17:23,490 Open up. FBI. 434 00:17:23,491 --> 00:17:24,825 - Oh, my God. - How did they find us? 435 00:17:24,826 --> 00:17:26,559 I called them. Me. 436 00:17:26,561 --> 00:17:27,928 Alba. 437 00:17:27,930 --> 00:17:29,296 - We know you're in there! - You what? Why? 438 00:17:29,298 --> 00:17:32,265 Why? 439 00:17:32,267 --> 00:17:34,500 He wants to know why, Mickey. 440 00:17:34,502 --> 00:17:36,001 'Cause I don't like you, that's why. 441 00:17:36,003 --> 00:17:36,907 This house 442 00:17:36,911 --> 00:17:38,310 belongs to Mickey and me now. 443 00:17:38,314 --> 00:17:40,507 - We got plans, big plans. - What? What? Alba. 444 00:17:40,509 --> 00:17:42,275 - And they don't include you pe... What? - Alba! 445 00:17:42,277 --> 00:17:43,609 They were already leaving. 446 00:17:45,314 --> 00:17:48,147 Well, I did not know that. 447 00:17:48,150 --> 00:17:50,483 - Federal officers! - You are so fired, Alba. 448 00:17:50,486 --> 00:17:52,229 - You pack your crap, - Poodle, we have to go. 449 00:17:52,230 --> 00:17:53,819 and get the hell out of our house. 450 00:17:53,822 --> 00:17:55,454 I brought you here and I can send you back! 451 00:17:55,457 --> 00:17:57,284 Okay. Let's go. Let's go, come on. 452 00:17:57,287 --> 00:17:59,646 - This is your last warning! - We will break this door down! 453 00:18:01,441 --> 00:18:05,375 Oh, yeah. That is a ride I would not get off. 454 00:18:05,378 --> 00:18:08,145 But I was very clear about the bikini part. 455 00:18:08,147 --> 00:18:09,814 - That is a bikini. - That's mesh. 456 00:18:09,816 --> 00:18:11,115 You can see right through it. 457 00:18:11,117 --> 00:18:13,984 If it's attached it's a one-piece. 458 00:18:13,987 --> 00:18:15,819 This is Hurley. 459 00:18:15,821 --> 00:18:17,388 Look at that tan. 460 00:18:17,391 --> 00:18:19,023 Right now. Thank you. 461 00:18:19,026 --> 00:18:20,592 The Pembertons are at their house. 462 00:18:20,594 --> 00:18:22,059 - What? - I got to run. 463 00:18:22,061 --> 00:18:23,595 No. Whoa, whoa, whoa... hey! 464 00:18:23,596 --> 00:18:24,929 Hurley, hang on. 465 00:18:24,931 --> 00:18:26,498 Hey. That's my tip. 466 00:18:26,500 --> 00:18:28,349 I was about to tell you that, all right? 467 00:18:29,368 --> 00:18:31,169 All right. So I guess we're done, so... 468 00:18:31,171 --> 00:18:32,936 No. That's mine. 469 00:18:32,939 --> 00:18:34,571 I earned that. I earned that, all right? 470 00:18:34,574 --> 00:18:36,007 So just gi... What are you doing? 471 00:18:36,009 --> 00:18:37,575 Where are you go... 472 00:18:37,576 --> 00:18:39,743 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey. What's he do... 473 00:18:39,746 --> 00:18:40,778 What wa... 474 00:18:40,780 --> 00:18:42,380 Oh, what are you doing? 475 00:18:42,382 --> 00:18:44,281 No, please don't... 476 00:18:44,284 --> 00:18:46,417 Okay, the road's that way. 477 00:18:46,420 --> 00:18:48,787 - Yeah, and the harbor's that way. - What? 478 00:18:48,788 --> 00:18:50,855 You just want to go that way because it's downhill. 479 00:18:50,856 --> 00:18:52,856 Hey. I got shot, you sour bitch. 480 00:18:52,858 --> 00:18:54,749 You know what? I am done. 481 00:18:54,751 --> 00:18:56,294 - Here. Take your share. - Wh... Hey. 482 00:18:56,296 --> 00:18:57,461 I'd rather get mowed down 483 00:18:57,463 --> 00:18:58,863 in a hellfire of bullets 484 00:18:58,865 --> 00:19:00,597 than listen to your constant shrieks. 485 00:19:00,599 --> 00:19:02,232 Well, you certainly have the padding for it. 486 00:19:02,234 --> 00:19:03,601 You peaked 20 years ago. 487 00:19:04,871 --> 00:19:06,604 Chip's not yours. 488 00:19:06,605 --> 00:19:08,405 What? 489 00:19:08,407 --> 00:19:10,107 - Yeah. - What? 490 00:19:10,109 --> 00:19:11,608 You heard me. 491 00:19:11,611 --> 00:19:12,943 Oh, God! 492 00:19:17,651 --> 00:19:20,353 - You're under arrest! - FBI! Stand down! 493 00:19:20,355 --> 00:19:22,155 Stop resisting! 494 00:19:32,398 --> 00:19:35,799 Okay... okay. 495 00:19:37,304 --> 00:19:39,210 The thing to remember 496 00:19:39,212 --> 00:19:41,210 is that your parents love you. 497 00:19:41,212 --> 00:19:43,307 They-they mentioned that, and they also... weren't they 498 00:19:43,309 --> 00:19:44,741 talking about how proud they were 499 00:19:44,743 --> 00:19:46,144 - of-of all of your... - Yeah. 500 00:19:46,145 --> 00:19:47,846 - Lots of stuff. - Uh... 501 00:19:47,847 --> 00:19:50,448 uh, accomplishments, uh... 502 00:19:50,450 --> 00:19:52,784 You don't have to lie. We heard you guys. 503 00:19:52,786 --> 00:19:54,786 You did? 504 00:19:54,788 --> 00:19:56,453 You were speaking at full volume. 505 00:19:58,491 --> 00:20:00,157 Uh... 506 00:20:01,560 --> 00:20:03,869 Okay. 507 00:20:03,873 --> 00:20:06,029 Well, for what it's worth, you know... 508 00:20:06,031 --> 00:20:07,999 Oh, whoa. What are you doing? 509 00:20:08,000 --> 00:20:10,234 Are you serious? 510 00:20:11,337 --> 00:20:12,636 I was gonna hug you. 511 00:20:12,638 --> 00:20:15,940 Oh. 512 00:20:15,942 --> 00:20:18,204 Well, no. I don't want to do it anymore. 513 00:20:18,208 --> 00:20:20,424 Well, how was I supposed to know you were gonna hug me? 514 00:20:20,426 --> 00:20:22,093 I didn't even know you knew how to hug. 515 00:20:22,095 --> 00:20:23,627 It was obvious that that's what I was gonna do, Mickey. 516 00:20:23,630 --> 00:20:25,028 - I thought you were coming at me. - Just forget it, okay? 517 00:20:25,030 --> 00:20:26,631 - The moment's passed. - Okay, I'm sorry. 518 00:20:26,633 --> 00:20:28,633 Just forget about it. I don't want to do it anymore. 519 00:20:28,634 --> 00:20:29,800 Okay, okay, okay. We'll try it tomorrow, we'll try it tomorrow. 520 00:20:29,803 --> 00:20:31,736 We're never gonna try it again. 521 00:20:31,738 --> 00:20:35,606 Okay. Um, I got to go tell your brother. 522 00:20:35,608 --> 00:20:36,673 We'll come with you. 523 00:20:38,211 --> 00:20:40,044 O-Okay. 524 00:20:42,859 --> 00:20:45,326 Holy crap! 525 00:20:45,329 --> 00:20:47,377 - What did you do? - Fire's neat. 526 00:20:47,381 --> 00:20:49,253 No! Hey, come on. 527 00:20:49,256 --> 00:20:51,256 Go! Get out of here. 528 00:21:00,433 --> 00:21:02,733 It's beautiful. 529 00:21:02,736 --> 00:21:04,169 Okay. It's okay. 530 00:21:04,171 --> 00:21:05,970 No, guys. It's okay. 531 00:21:05,971 --> 00:21:08,839 It's okay. I have a million doll... in... 532 00:21:13,968 --> 00:21:16,114 Oh, no.38462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.