All language subtitles for The Au Pair 2025 S01E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,950 --> 00:00:51,820
Hitto.
2
00:00:57,230 --> 00:01:00,620
Olet turvassa.
3
00:01:05,870 --> 00:01:07,860
Olet kunnossa.
4
00:01:09,950 --> 00:01:12,020
Ei h�t��.
5
00:01:41,550 --> 00:01:43,260
Mit� sel�llesi tapahtui?
6
00:01:45,110 --> 00:01:48,740
Anteeksi, se ei kuulu minulle.
7
00:01:56,983 --> 00:01:58,453
Voitko paremmin?
8
00:01:59,910 --> 00:02:02,140
Mit� olisin tehnyt,
jos et olisi tullut?
9
00:02:02,602 --> 00:02:05,712
Sit� on turha mietti� nyt.
10
00:02:08,070 --> 00:02:11,587
Haittaako,
jos emme kerro Chrisille t�st�?
11
00:02:11,670 --> 00:02:16,107
Kaiken tapahtuneen j�lkeen
pelk��n, ett� se voisi...
12
00:02:16,190 --> 00:02:17,740
Se voi olla loppumme.
13
00:02:18,990 --> 00:02:20,580
Lep�� nyt.
14
00:02:51,150 --> 00:02:56,780
En voinut tappaa sinua,
mutta teen el�m�st�si helvetti�.
15
00:03:56,550 --> 00:03:58,227
Miss� h�n on?
- Makuuhuoneessa.
16
00:03:58,310 --> 00:04:03,420
Anteeksi, ett� soitin,
mutta olin niin huolissani...
17
00:04:04,470 --> 00:04:06,140
Teit oikein.
18
00:04:41,110 --> 00:04:48,260
Osa 2
19
00:04:51,550 --> 00:04:54,827
Miten voit?
Onko kipuja, ep�mukavuutta?
20
00:04:54,910 --> 00:04:57,107
Olen vain todella v�synyt.
21
00:04:57,190 --> 00:05:01,940
Tied�tk�, montako pilleri� otit?
- Montako? Yhden.
22
00:05:02,990 --> 00:05:07,620
Sekoitin purkit ja otin unil��kkeen
vahingossa. Siin� kaikki.
23
00:05:09,030 --> 00:05:10,860
Tule, menn��n.
24
00:05:14,750 --> 00:05:20,620
Selv�. Palaan pian. Lep�� nyt.
25
00:05:27,510 --> 00:05:31,027
Hei. H�n selvi�� kyll�.
26
00:05:31,110 --> 00:05:34,147
Miksi h�n tekisi niin?
- H�n sanoi, ett� se oli vahinko.
27
00:05:34,230 --> 00:05:39,387
En ymm�rr�.
- Meid�n pit�� vet�� yht� k�ytt� perheen�.
28
00:05:39,470 --> 00:05:46,020
Olemme Zoen tiimi. Anteeksi, mutta
telttaretki pit�� perua. Tulkaa.
29
00:06:04,750 --> 00:06:06,620
Voimmeko jutella?
30
00:06:16,310 --> 00:06:20,987
Kaiken tapahtuneen j�lkeen olen
menett�nyt heid�n luottamuksensa.
31
00:06:21,070 --> 00:06:27,220
Petin heid�t, Sandrine.
Chrisin, Amberin ja Noahin.
32
00:06:28,390 --> 00:06:31,020
Minun on voitettava heid�t takaisin.
33
00:06:40,430 --> 00:06:42,980
Keksin idean Amberin syntym�p�iv�ksi.
34
00:06:43,229 --> 00:06:46,579
Teen sein�vaatteen,
jossa on viestej� h�nen yst�vilt��n.
35
00:06:48,110 --> 00:06:51,100
Autatko minua?
- Kyll�.
36
00:07:09,732 --> 00:07:13,667
Lasinsiruja, punaviini� kaikkialla.
37
00:07:13,750 --> 00:07:19,067
Sitten n�in h�net veden alla.
Luulin, ett� h�n oli kuollut.
38
00:07:19,150 --> 00:07:21,907
Lapset olisivat voineet olla t��ll�.
39
00:07:21,990 --> 00:07:26,707
Ent� jos Noah olisi l�yt�nyt h�net?
- Se oli kamala vahinko.
40
00:07:26,790 --> 00:07:29,980
Olen ikuisesti kiitollinen,
ett� l�ysit h�net.
41
00:07:32,070 --> 00:07:35,780
Min�kin haluan uskoa,
ett� se oli onnettomuus.
42
00:07:38,990 --> 00:07:43,940
Pilleripurkit ovat kai samanlaisia,
ja se oli vain virhe.
43
00:07:46,470 --> 00:07:50,787
Kyll�... Kiitos.
44
00:07:50,870 --> 00:07:54,220
Oloni on paljon parempi nyt,
kun puhuimme.
45
00:08:32,390 --> 00:08:34,947
Zoe.
46
00:08:35,030 --> 00:08:38,827
Tule, menn��n nukkumaan.
47
00:08:38,910 --> 00:08:41,067
Et ole nukkunut viikkoon.
48
00:08:41,150 --> 00:08:44,227
Olen melkein valmis.
- Kello on yli puoleny�n.
49
00:08:44,310 --> 00:08:48,027
Huomenna on Amberin juhlat,
ja meid�n pit�� nukkua.
50
00:08:48,110 --> 00:08:50,100
Sanoin, ett� olen melkein valmis.
51
00:09:21,310 --> 00:09:25,667
Hei. Mit� sein�vaate edistyy?
Etk� viel�k��n n�yt� sit�?
52
00:09:25,750 --> 00:09:30,627
Se on nyt valmis, joten jos haluat...
53
00:09:30,710 --> 00:09:33,100
Saitko sen valmiiksi?
54
00:09:34,230 --> 00:09:36,813
Et taida pit�� t�st�, -
55
00:09:36,896 --> 00:09:42,827
mutta Noah antoi lis��
viestej� Amberin yst�vilt�.
56
00:09:42,910 --> 00:09:46,307
Ihanko totta?
- Tied�n, mutta sain ne vasta nyt.
57
00:09:46,390 --> 00:09:50,307
Ehk� heit� ei haittaa.
H�n pit�� siit� varmasti.
58
00:09:50,390 --> 00:09:54,380
Montako niit� on?
- Viisi.
59
00:10:00,470 --> 00:10:02,180
N�hd��n.
60
00:10:10,990 --> 00:10:13,100
No niin...
61
00:10:53,190 --> 00:10:55,260
Et kai ole ollut t��ll� koko y�t�?
62
00:10:56,950 --> 00:11:01,660
Makasin sohvalla pari tuntia.
En halunnut her�tt�� Chrisi�.
63
00:11:02,710 --> 00:11:04,860
Olet uskomaton.
64
00:11:06,070 --> 00:11:09,260
Haluatko n�hd� sen?
- Totta kai.
65
00:11:16,350 --> 00:11:18,500
Pit��k�h�n h�n siit�?
66
00:11:19,830 --> 00:11:21,900
Onko se liikaa?
67
00:11:24,470 --> 00:11:26,340
Sandrine...
68
00:11:31,470 --> 00:11:34,540
Tied�n, millaista se on.
69
00:11:35,590 --> 00:11:39,860
Yritt�� aina ansaita
ihmisten rakkaus.
70
00:11:41,190 --> 00:11:44,380
En min� sit�...
- Is�ni, h�n...
71
00:11:51,150 --> 00:11:52,780
Sin�...
72
00:11:54,350 --> 00:11:58,140
Kysyit arvista sel�ss�ni.
73
00:12:02,550 --> 00:12:04,740
Se oli h�n.
74
00:12:07,030 --> 00:12:08,780
Jessus.
75
00:12:16,630 --> 00:12:19,827
Niin. Ryhdyt��n t�ihin.
76
00:12:19,910 --> 00:12:24,580
T�st� p�iv�st� on teht�v�
erityinen Amberille.
77
00:12:25,790 --> 00:12:30,147
Voin kiinnitt�� t�m�n, jos haluat
alkaa suunnitella puutarhaa.
78
00:12:30,230 --> 00:12:32,220
Voimme tehd� sen yhdess�.
79
00:12:34,790 --> 00:12:39,700
Vastaa vain. N�hd��n puutarhassa.
80
00:12:41,310 --> 00:12:43,420
Hetkinen. Sandrine.
81
00:12:44,950 --> 00:12:47,100
Olet nyt osa t�t� perhett�.
82
00:12:54,990 --> 00:12:57,707
Anteeksi. Haloo?
- Zoe, t��ll� on tohtori Vaughan.
83
00:12:57,790 --> 00:12:59,867
Soitan verikokeistasi.
84
00:12:59,950 --> 00:13:02,347
Olen pahoillani.
Olisi pit�nyt soittaa.
85
00:13:02,430 --> 00:13:04,827
En jatka...
- Et ymm�rr�.
86
00:13:04,910 --> 00:13:07,100
Testit vahvistivat,
ett� olet raskaana.
87
00:13:08,990 --> 00:13:12,947
Anteeksi?
- Olen t��ll�.
88
00:13:13,030 --> 00:13:16,740
Onko t�m� vitsi?
- Ei, olen tosissani.
89
00:13:18,110 --> 00:13:19,947
Sano se uudestaan.
90
00:13:20,030 --> 00:13:22,420
Zoe,
olet viidennell� viikolla raskaana.
91
00:13:25,670 --> 00:13:28,947
Mutta se on mahdotonta!
Emme tehneet siirtoa.
92
00:13:29,030 --> 00:13:33,340
Sitten se tapahtui luonnollisesti.
Onneksi olkoon, Zoe.
93
00:13:34,590 --> 00:13:38,311
Jotta t�m� onnistuisi,
yrit� v�ltt�� stressi�.
94
00:13:38,394 --> 00:13:43,707
Lep�� mahdollisimman paljon.
- Selv�. Kiitos.
95
00:13:43,790 --> 00:13:46,100
Ole hyv�. P�rj�ile.
96
00:14:12,820 --> 00:14:16,890
Olisi pit�nyt ostaa uusi vahvistin.
Ensi kerralla kuuntelen vaistoani.
97
00:14:17,416 --> 00:14:21,021
Voimmeko jutella hetken?
- Olen pelkk�n� korvana.
98
00:14:21,104 --> 00:14:25,025
En tied�, miten sanoisin t�m�n.
Hedelm�itysklinikalta soitettiin.
99
00:14:25,108 --> 00:14:30,139
Onko t�m� paras hetki puhua siit�?
- T�m� ei ole sit�, mit� luulet.
100
00:14:31,700 --> 00:14:34,937
Voimmeko istua alas juhlien j�lkeen?
101
00:14:35,020 --> 00:14:38,810
Kuten sanoin aiemmin, sinun on
liian vaarallista tulla raskaaksi.
102
00:14:39,900 --> 00:14:44,970
En halua menett�� sinua. En halua,
ett� lapset menett�v�t taas �idin.
103
00:14:46,260 --> 00:14:49,177
Viime viikon tapahtumien j�lkeen...
104
00:14:49,260 --> 00:14:51,857
Olet liian haavoittuvainen.
105
00:14:51,940 --> 00:14:58,410
Luuletko, ett� otin unil��kkeen
tahallani ennen kylpy�?
106
00:15:00,420 --> 00:15:05,770
En tied�. Minun pit�� hoitaa
musiikki, tai Amber tappaa minut.
107
00:15:30,140 --> 00:15:32,250
Hyv�� ty�t�, Zoe.
108
00:16:01,700 --> 00:16:03,530
Noah!
109
00:16:05,780 --> 00:16:09,610
Mit� teet sill�?
- Kuka antoi luvan sytytt�� tulet?
110
00:16:14,740 --> 00:16:16,377
Zoe!
111
00:16:16,460 --> 00:16:19,057
Kuka kutsui �idin?
112
00:16:19,140 --> 00:16:22,730
Menen keitti��n.
En halua, ett� tulet syttyv�t viel�.
113
00:16:27,820 --> 00:16:31,257
Olenko jo tehnyt ty�ni?
- Tulet pit�� sytytt��, -
114
00:16:31,340 --> 00:16:33,257
mutta Zoe sanoi...
115
00:16:33,340 --> 00:16:37,850
H�n ei n�e minua.
- Ei viel�.
116
00:16:39,340 --> 00:16:44,857
Juuri ennen kuin Zoe n�ytt��
Amberille yll�tyksens�.
117
00:16:44,940 --> 00:16:48,530
Se tekee siit� erityisen.
- Kyll�!
118
00:16:57,580 --> 00:17:00,737
En viel�k��n ymm�rr�,
miksi teit niin.
119
00:17:00,820 --> 00:17:05,937
En tied�, mit� Chris on sanonut,
mutta se oli vahinko.
120
00:17:06,020 --> 00:17:09,017
Lydia, pitk�st� aikaa.
- Hei, George.
121
00:17:09,100 --> 00:17:11,257
Autetaan Zoea ruoan kanssa.
122
00:17:11,340 --> 00:17:15,297
Autan mielell�ni.
- Ota sin� kanapeet, -
123
00:17:15,380 --> 00:17:19,210
min� autan salaattien kanssa.
- Totta kai.
124
00:17:23,940 --> 00:17:27,617
Kiitos. En kest� h�nt� nyt.
125
00:17:27,700 --> 00:17:29,725
Mik� h�t�n�?
- Mit� oikein ajattelin?
126
00:17:29,808 --> 00:17:33,362
Ryhdyin koeputkihedelm�itykseen
ilman Chrisi�.
127
00:17:33,446 --> 00:17:35,897
Olen kaivanut itselleni
viel� syvemm�n kuopan.
128
00:17:35,980 --> 00:17:39,210
H�nest� olen vaarassa
fyysisesti ja henkisesti.
129
00:17:40,500 --> 00:17:43,290
Ehk� sinun pit�� antaa h�nelle aikaa.
130
00:17:44,980 --> 00:17:49,657
Ei sit� koskaan tied�. H�n
voi yll�tt�� sinut jonain p�iv�n� -
131
00:17:49,740 --> 00:17:53,250
ja jopa ehdottaa uutta yrityst�.
132
00:17:54,666 --> 00:18:00,063
Amber! Syntt�risankari.
Tule seisomaan Zoen viereen.
133
00:18:00,566 --> 00:18:06,605
No niin. Hymyile kauniisti. Kiitos.
134
00:18:07,447 --> 00:18:08,745
Ihmisill� on n�lk�.
135
00:18:08,829 --> 00:18:11,337
N�lk�isi� teinej�.
T�st� voi tulla sotkuista.
136
00:18:11,420 --> 00:18:14,417
Niin voi oikeasti k�yd�.
- Kanapeet ovat valmiita.
137
00:18:14,500 --> 00:18:18,177
�ll�tt�v��!
- Pizzat ovat uunissa.
138
00:18:18,260 --> 00:18:23,970
Minulla on sinulle yll�tys.
- Pizzojen j�lkeen, vai mit�?
139
00:18:25,060 --> 00:18:28,130
Tulipa hyv�! Amber, katso t�t�.
140
00:18:30,340 --> 00:18:33,257
Pid�tk� siit�? Hienoa.
141
00:18:33,340 --> 00:18:37,930
Aivan. Juhlat alkakoot.
142
00:18:58,620 --> 00:19:03,010
Minusta tulee kannibaali,
jos en sy� pian jotain.
143
00:19:04,860 --> 00:19:07,250
Ota v�h�n karkkia.
144
00:19:10,140 --> 00:19:11,850
Paska!
145
00:19:14,660 --> 00:19:16,610
Paska!
146
00:19:20,100 --> 00:19:24,777
Oikeasti? T�m� on niin noloa!
Mit� sanon yst�villeni?
147
00:19:24,860 --> 00:19:29,290
Etk� tarkistanut l�mp�tilaa?
- �iti, �l� aloita!
148
00:19:31,980 --> 00:19:36,097
Kyse on vain parista pizzasta.
Tilataan kotiinkuljetus.
149
00:19:36,180 --> 00:19:39,697
Niin. Hyv� idea.
150
00:19:39,780 --> 00:19:45,290
Mene ulos rentoutumaan.
Autan Zoea siivoamaan.
151
00:19:49,100 --> 00:19:54,497
Mene yl�s,
k�y suihkussa ja tee juttusi.
152
00:19:54,580 --> 00:19:58,337
Min� siivoan t��ll�.
- Varmistatko, ett� Chris tilaa pizzat?
153
00:19:58,420 --> 00:20:00,250
Kyll�. Totta kai.
154
00:21:14,780 --> 00:21:17,337
Kuka sytytti tulet? Oliko se Noah?
155
00:21:17,420 --> 00:21:20,097
Yritin vain auttaa.
156
00:21:20,180 --> 00:21:22,777
Onko kaikki hyvin?
- Ei. Kaikki ei ole hyvin.
157
00:21:22,860 --> 00:21:25,697
En saa unil��kkeit� auki.
- Mit�?
158
00:21:25,780 --> 00:21:30,617
Niiss� on mahdoton lapsilukko.
- Tied�n, ne ovat rasittavia.
159
00:21:30,700 --> 00:21:33,857
Olisin rikkonut kynnen korkkiin.
160
00:21:33,940 --> 00:21:35,737
Joku vaihtoi pillerit.
161
00:21:35,820 --> 00:21:38,617
Mit� tarkoitat?
Kukaan ei vaihtanut pillereit�.
162
00:21:38,700 --> 00:21:45,410
Nyt voisi olla yll�tyksen aika.
- Hyv� idea. Amber!
163
00:21:55,300 --> 00:21:58,897
Onko kaikki hyvin?
- Kuten sanoit, -
164
00:21:58,980 --> 00:22:03,450
yrit�t vuosia ansaita heid�n
rakkautensa, ja mink� takia?
165
00:22:19,220 --> 00:22:21,977
Ei tirkistely�.
166
00:22:22,060 --> 00:22:23,497
N�yt� tiet�, Noah.
167
00:22:23,580 --> 00:22:27,217
Katso t�t�.
- Yksi, kaksi, kolme.
168
00:22:27,300 --> 00:22:30,337
Viel� yksi.
- Selv�. No niin.
169
00:22:30,420 --> 00:22:32,410
Oletko valmis, Zoe?
170
00:22:41,020 --> 00:22:43,410
Zoe, tuo on ihana.
171
00:22:46,500 --> 00:22:49,250
Voi luoja.
- Sairaan upea.
172
00:22:51,660 --> 00:22:54,370
Viestimme on ommeltu siihen.
173
00:22:57,340 --> 00:23:00,810
Kiitos.
- Tuossa on minun viestini.
174
00:23:04,620 --> 00:23:11,017
Voi sinua. Olen ylpe� sinusta.
- Kiitos.
175
00:23:11,100 --> 00:23:14,050
Se on upea!
- H�n pit�� siit�.
176
00:23:15,780 --> 00:23:17,290
Pizzaa!
177
00:23:35,140 --> 00:23:37,290
Sein�vaate palaa!
178
00:23:53,620 --> 00:23:56,457
Luoja.
- Noah!
179
00:23:56,540 --> 00:24:00,537
K�skin olla sytytt�m�tt� tulia!
- Se ei ole h�nen vikansa!
180
00:24:00,620 --> 00:24:03,017
Ei tietenk��n.
Onko se sitten minun syyt�ni?
181
00:24:03,100 --> 00:24:05,097
Noah!
182
00:24:05,180 --> 00:24:07,090
Hyvin hoidettu.
183
00:24:15,940 --> 00:24:18,697
Minulla on asiaa. Kahden kesken.
184
00:24:18,780 --> 00:24:21,897
Tied�n, mit� teit! Miten saatoit?
185
00:24:21,980 --> 00:24:24,577
Mist� hitosta sin� puhut?
- Pillerit?
186
00:24:24,660 --> 00:24:28,370
Amber, menn��n.
187
00:24:40,140 --> 00:24:43,823
Mik� Zoea vaivaa?
Mit� h�n puhui pillereist�?
188
00:24:43,906 --> 00:24:47,816
H�nen oli pakko seota juuri t�n��n.
189
00:24:48,972 --> 00:24:51,333
H�n ei aina ollut n�in karmea, eih�n?
190
00:24:51,416 --> 00:24:53,831
H�n sekosi Sandrinen ilmestytty�.
191
00:24:53,914 --> 00:25:00,330
Eih�n Sandrine kertoisi Zoelle
raskaudestani? Amber, mik� h�t�n�?
192
00:25:01,140 --> 00:25:04,537
Muut pit�v�t h�nt� t�ydellisen�,
mutta en usko sit�.
193
00:25:04,620 --> 00:25:07,617
Tule. Todistan sen.
194
00:25:07,700 --> 00:25:11,770
Tutkitaan h�nen huoneensa.
- Mietit��n t�t� ensin.
195
00:25:18,740 --> 00:25:22,970
Zoe, sinun pit�� tiet��,
milloin sanoa: "Nyt riitt��."
196
00:25:23,400 --> 00:25:28,657
Kysy itselt�si, onko se sen arvoista.
He tukahduttavat sinut.
197
00:25:28,740 --> 00:25:31,057
Olen pahoillani rankasta
lapsuudestasi, -
198
00:25:31,140 --> 00:25:35,770
mutta �l� heijasta sit� minuun.
Et tied�, miksi olen tolaltani.
199
00:25:44,810 --> 00:25:47,847
Zoe! Oletko kunnossa?
200
00:25:47,930 --> 00:25:50,367
Vatsani. Ei!
201
00:25:50,450 --> 00:25:56,640
Olet vain heng�stynyt.
- Ei! Et ymm�rr�. Olen raskaana.
202
00:25:59,290 --> 00:26:03,333
Minun on p��st�v� heti sairaalaan!
203
00:26:03,416 --> 00:26:07,880
Haenko Chrisin?
- Ei! Anna h�nen olla. Ajan itse.
204
00:26:09,370 --> 00:26:11,280
Tulen mukaasi.
205
00:26:19,683 --> 00:26:20,908
Mit� etsit?
206
00:26:20,991 --> 00:26:24,513
Mit� tahansa, mik� liittyy t�h�n sekoiluun.
207
00:26:30,330 --> 00:26:33,967
Joku tulee.
Meid�n ei pit�isi olla t��ll�.
208
00:26:34,050 --> 00:26:36,720
Nopeasti.
- Menn��n takaisin juhliin.
209
00:26:41,970 --> 00:26:43,800
Tule. Amber!
210
00:26:45,770 --> 00:26:47,240
Hyv� on.
211
00:26:48,210 --> 00:26:50,000
Raye.
212
00:27:07,450 --> 00:27:10,320
Kuka helvetti on Stephanie Lacroix?
213
00:27:14,370 --> 00:27:17,920
Voi luoja.
Onko Stephanie Lacroix Sandrine?
214
00:27:21,210 --> 00:27:23,727
Syytteist� luovuttiin.
Ehk� h�n on syyt�n.
215
00:27:23,810 --> 00:27:27,767
Miss� h�n on? Kerron, ett�
tied�mme. Jos h�n ei l�hde, -
216
00:27:27,850 --> 00:27:32,200
kerron is�lle h�nen salaisuutensa.
- Odota. Ent�...
217
00:27:33,450 --> 00:27:37,120
Olen pahoillani, mutta t�m�
on mennyt liian pitk�lle.
218
00:27:54,810 --> 00:27:57,887
Anna kaiken j�rjesty�.
219
00:27:57,970 --> 00:28:00,360
Ei h�t��. Kaikki j�rjestyy.
220
00:28:04,690 --> 00:28:06,760
Neiti Storeton?
221
00:28:25,450 --> 00:28:26,920
Oletteko valmis?
222
00:28:44,170 --> 00:28:48,520
Onko tuo vauvan syke?
- Kyll�, se on vauvanne syke.
223
00:29:01,690 --> 00:29:06,040
Suo anteeksi hetkinen. Pari sekuntia.
224
00:29:23,770 --> 00:29:27,720
�l� luovuta.
225
00:30:05,290 --> 00:30:11,160
Tunnen itseni niin yksin�iseksi.
- Et ole. Olen t�ss�.
226
00:30:16,890 --> 00:30:19,120
Minulla oli vauva aiemmin.
227
00:30:26,330 --> 00:30:29,040
Mutta h�n kuoli synnytyksess�.
228
00:30:36,610 --> 00:30:38,880
En saanut edes n�hd� h�nt�.
229
00:30:41,330 --> 00:30:44,120
He sanoivat, ett� niin oli parasta.
230
00:30:56,290 --> 00:31:00,807
Olen pahoillani. Ei ollut tarkoitus
vaivata sinua t�ll�.
231
00:31:00,890 --> 00:31:04,927
T�m� vain palautti kaiken mieleeni.
232
00:31:05,010 --> 00:31:10,320
Siit� on kauan.
Tule, palataan juhliin.
233
00:31:36,730 --> 00:31:40,007
Mene sin� takaisin juhliin.
N�hd��n kohta.
234
00:31:40,090 --> 00:31:44,487
Hei, muukalainen. Minne menit?
235
00:31:44,570 --> 00:31:47,847
Minun piti p��st� hetkeksi pois.
236
00:31:47,930 --> 00:31:50,567
Yrit�n keksi� muita tapoja
pilata juhlat.
237
00:31:50,650 --> 00:31:54,120
Keksitk� mit��n?
- L�sn�oloni pit�isi riitt��.
238
00:31:56,265 --> 00:31:59,233
Olen pahoillani siit�,
mit� sein�vaatteelle tapahtui.
239
00:31:59,316 --> 00:32:03,466
Teit kovasti t�it� sen eteen.
- Niin tein. Oikeasti.
240
00:32:17,176 --> 00:32:23,046
Luuliko h�n minun kuolleen?
Mik� vitsi!
241
00:32:44,349 --> 00:32:45,859
Noah?
242
00:32:51,890 --> 00:32:56,327
Miss� Sandrine on? Miss� h�n on?
- En tied�.
243
00:32:56,410 --> 00:32:59,480
Pysy kaukana h�nest�.
- Selv�.
244
00:33:00,970 --> 00:33:04,640
Miss� is� on?
- En tied�. Ehk� sis�ll�.
245
00:33:05,176 --> 00:33:07,886
Voimmeko hakea kakun nyt?
246
00:33:17,730 --> 00:33:19,767
Hei, syntt�risankari.
247
00:33:19,850 --> 00:33:22,567
Stephanie.
- Stephanie?
248
00:33:22,650 --> 00:33:26,727
Lopeta paskanjauhanta. Tied�n, kuka olet.
- Et tied�.
249
00:33:26,810 --> 00:33:30,640
Luulitko, ettemme saisi tiet��?
Huijasit muita, mutta et minua.
250
00:33:34,250 --> 00:33:35,760
Nyt olet kusessa!
251
00:33:39,610 --> 00:33:43,320
Is�! Is�!
252
00:33:45,810 --> 00:33:47,560
Is�!
253
00:33:54,810 --> 00:33:56,767
Amber?
254
00:33:56,850 --> 00:33:59,200
Voi paska! Amber! �l�...
255
00:34:25,840 --> 00:34:28,926
Noah, on aika sytytt�� kynttil�t.
256
00:34:56,720 --> 00:34:58,397
Hei.
- Teetk� kovasti t�it�?
257
00:34:58,480 --> 00:35:02,517
Kyll�. Jonkun on siivottava j�lkesi.
258
00:35:02,600 --> 00:35:09,121
En kiitt�nyt sinua kunnolla siit�,
ett� pelastit minut viime viikolla
259
00:35:09,204 --> 00:35:10,954
Ei se ollut mit��n.
260
00:35:13,160 --> 00:35:15,921
Minun on parasta palata t�ihin.
261
00:35:16,004 --> 00:35:20,674
Et taida olla juttutuulella.
Ymm�rr�n kyll� vihjeen.
262
00:35:20,760 --> 00:35:23,761
He leikkaavat kakun nyt. Tuletko?
263
00:35:23,844 --> 00:35:29,125
Mene edelt�.
Lopettelen t��ll� ja tulen kohta.
264
00:35:29,208 --> 00:35:33,958
Hyv� on, mutta ole nopea.
Noah alkaa olla k�rsim�t�n.
265
00:35:54,200 --> 00:35:56,070
Noah?
266
00:36:01,120 --> 00:36:03,030
Noah?
267
00:36:33,240 --> 00:36:34,830
Noah, kakku leikataan!
268
00:36:43,760 --> 00:36:45,197
Noah?
269
00:36:45,280 --> 00:36:47,870
MENEN K�VELYLLE POJAN KANSSA
270
00:37:23,840 --> 00:37:25,670
Paska!
271
00:37:41,720 --> 00:37:45,121
Siin�h�n sin� olet.
272
00:37:45,204 --> 00:37:48,056
Voimmeko leikata kakun?
Sytyt�n kynttil�t.
273
00:37:48,139 --> 00:37:54,270
Vain, jos voimme olla taas yst�vi�.
Anteeksi, ett� huusin. Tule.
274
00:38:21,960 --> 00:38:23,990
Miss� h�n on?
275
00:38:33,120 --> 00:38:36,470
Chris, minulla on asiaa.
276
00:38:37,800 --> 00:38:40,757
Olen huolissani Amberista.
- Miksi?
277
00:38:40,840 --> 00:38:45,237
H�n meni puhumaan Sandrinelle,
enk� ole n�hnyt h�nt� sen j�lkeen.
278
00:38:45,320 --> 00:38:49,150
En ole n�hnyt
Sandrineakaan sen j�lkeen.
279
00:38:58,120 --> 00:39:01,757
En ymm�rr�.
- Amber on aina pit�nyt h�nt� ep�ilytt�v�n�.
280
00:39:01,840 --> 00:39:04,957
Kaivelimme v�h�n asioita.
- T�ss� on jokin virhe.
281
00:39:05,040 --> 00:39:08,477
H�n l�hetti
oudon viestin hetki sitten.
282
00:39:08,560 --> 00:39:12,357
T�m� ei kuulosta h�nelt�.
- Sandrine vei Amberin!
283
00:39:12,440 --> 00:39:16,517
Miksi annoit h�nen kohdata
Amberin? Olisitte tullut luokseni!
284
00:39:16,600 --> 00:39:19,357
Anteeksi! En...
- Chris, se ei ole h�nen syyt��n.
285
00:39:19,440 --> 00:39:23,670
Mieti nyt. Miss� h�n voi olla?
- Helvetti!
286
00:39:25,440 --> 00:39:28,670
Olisitte puhuneet minulle ensin!
- Anteeksi.
287
00:39:29,960 --> 00:39:32,430
Minulla on j�ljityssovellus.
288
00:39:34,400 --> 00:39:37,550
H�n on mets�ss�.
289
00:39:59,280 --> 00:40:02,870
Signaali katkeilee. Paska.
290
00:40:36,120 --> 00:40:39,270
Amber, her��!
291
00:41:07,720 --> 00:41:10,717
Amber, ole kiltti.
Ole kiltti ja her��!
292
00:41:10,800 --> 00:41:13,670
Et voi kuolla!
293
00:41:22,200 --> 00:41:24,390
Hetkinen. Se palasi.
294
00:41:26,400 --> 00:41:28,877
He pys�htyiv�t eiv�tk� ole tiell�!
295
00:41:28,960 --> 00:41:31,510
Miksi he meniv�t mets��n?
296
00:41:59,800 --> 00:42:04,197
Amber? Amber!
297
00:42:04,280 --> 00:42:06,550
Amber! Amber!
298
00:42:09,200 --> 00:42:10,677
H�n on tuolla.
299
00:42:10,760 --> 00:42:12,710
H�n selvi�� kyll�.
300
00:42:15,160 --> 00:42:20,110
Amber!
- Amber?
301
00:42:21,560 --> 00:42:24,117
Auta minua!
- Oletko kunnossa, kulta?
302
00:42:24,200 --> 00:42:26,877
Viek�� h�net pois!
- Oletko kunnossa?
303
00:42:26,960 --> 00:42:29,117
Haluan pois!
- Soitamme poliisille!
304
00:42:29,200 --> 00:42:34,670
Et ymm�rr�, Zoe!
- Valehtelit meille. En voi uskoa sinua!
305
00:42:34,753 --> 00:42:38,837
Tulin etsim��n sinua.
- Pysy kaukana perheest�ni!
306
00:42:38,920 --> 00:42:41,717
Etk� ymm�rr�? Min� olen perheesi.
- Mit�?
307
00:42:41,800 --> 00:42:45,670
Menn��n!
- Olen tytt�resi.
308
00:42:47,680 --> 00:42:49,557
H�n on hullu!
309
00:42:49,640 --> 00:42:52,270
En kuollut. He valehtelivat sinulle.
310
00:42:53,560 --> 00:42:56,702
Kuinka kehtaat?
- Ole kiltti.
311
00:42:56,785 --> 00:43:01,237
En halua n�hd� sinua en�� koskaan!
- Sinun on uskottava minua.
312
00:43:01,320 --> 00:43:04,637
Ole kiltti. �l� j�t� minua en��.
313
00:43:04,720 --> 00:43:07,470
Kaikki, mit� h�n sanoo, on valetta!
314
00:43:23,080 --> 00:43:25,830
Suomennos: Timo Halme
24673