All language subtitles for The Au Pair 2025 S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,420 --> 00:00:07,780 Kahvinne, rouva. - Kiitos. 2 00:00:11,579 --> 00:00:13,899 Kuka sin� olet? 3 00:00:15,086 --> 00:00:16,976 Sin� tulit... 4 00:00:29,892 --> 00:00:32,812 Tied�n, ett� t�ss� on paljon sulateltavaa. 5 00:00:39,620 --> 00:00:41,020 Mist� sait t�m�n? 6 00:00:41,104 --> 00:00:43,544 Mik� nimesi on? - Ei sill� ole v�li�. 7 00:00:43,780 --> 00:00:46,380 Sill� on, ett� n�in ei olisi pit�nyt k�yd�. 8 00:00:46,540 --> 00:00:50,900 Sinulla on oikeus tiet��, mutta pid� se omana tietonasi. 9 00:00:52,380 --> 00:00:53,900 Ole hiljaa! 10 00:00:57,500 --> 00:01:00,340 Kaikki, mit� sinun tulee tiet��, on siin�. 11 00:01:13,540 --> 00:01:18,380 Tied�n, millaista on, kun kukaan ei huolehdi. �l� anna sen tapahtua. 12 00:01:31,820 --> 00:01:37,580 Osa 1 13 00:01:42,220 --> 00:01:44,420 COTSWOLDS, ENGLANTI 14 00:01:44,580 --> 00:01:48,180 Sielt�h�n se p�iv�npaiste saapuu. Pit�isik� minun ostaa asu? 15 00:01:48,340 --> 00:01:52,180 N�yt�tte upealta, herra Evans. 16 00:01:52,340 --> 00:01:54,420 Te hehkutte! 17 00:02:08,340 --> 00:02:09,820 Soitan, kun se on hoidettu. 18 00:02:09,980 --> 00:02:12,700 Hei, Susannah. - Hei, Zoe. 19 00:02:15,340 --> 00:02:20,260 Miten au pairin etsint� sujuu? - Surkeasti. Onneksi. 20 00:02:20,420 --> 00:02:23,580 Chrisin mielest� tarvitsemme tyt�n, mutta en ole varma. 21 00:02:23,740 --> 00:02:26,700 Anteeksi. 22 00:02:30,420 --> 00:02:33,180 Se oli h�n. H�n palauttaa aina t�m�n. 23 00:02:33,340 --> 00:02:36,660 Eik�! Kuvittelin h�net dalmatialaisen turkissa. 24 00:02:38,660 --> 00:02:41,820 H�n haluaa viel� kaksi perhosta. T�h�n ja t�h�n. 25 00:02:41,980 --> 00:02:44,060 Selv� peli. Kiitos. 26 00:02:56,100 --> 00:02:58,380 Hei, Amber ja Raye. 27 00:02:58,540 --> 00:03:02,140 Haluatko kyydin kotiin? - En. Kiitos. 28 00:03:36,260 --> 00:03:38,300 Hei, Zoe. 29 00:03:38,460 --> 00:03:40,900 Hei! Minulla menee my�h��n t�iss�. 30 00:03:41,060 --> 00:03:42,700 K�yk� noutoruoka. - Pizzaa? 31 00:03:42,860 --> 00:03:46,380 Ehk� jotain terveellisemp��. 32 00:03:46,540 --> 00:03:49,540 Hyv� on. Pizza k�y. 33 00:04:35,340 --> 00:04:39,140 Hei, is�. - Hei, kulta. 34 00:04:39,300 --> 00:04:42,180 Oletko tehnyt jotain insuliiniputkille? 35 00:04:42,340 --> 00:04:47,660 Ne n�ytt�v�t liikkuneen. - En, ja pystyn tekem��n sen itse. 36 00:04:47,820 --> 00:04:50,980 Se olisi hienoa, jos et unohtelisi. 37 00:04:57,460 --> 00:05:00,700 Vaalin n�it� arvokkaita hetki�, is�. 38 00:05:02,540 --> 00:05:04,700 N�yt�t olevan paremmassa kunnossa. 39 00:05:06,113 --> 00:05:08,313 Olen ollut huolissani sinusta. 40 00:05:08,397 --> 00:05:13,077 Menetit vauvan raskauden ollessa pitk�ll�. Olen ylpe� sinusta. 41 00:06:10,020 --> 00:06:11,860 Tuletko ammeeseen vai et? 42 00:06:12,020 --> 00:06:15,340 Ent� jos olisin murtovaras? - Luulin, ett� olet. 43 00:06:16,620 --> 00:06:19,340 Sit�k� t��ll� tapahtuu, kun olen poissa? 44 00:06:20,580 --> 00:06:24,940 Miten lapset? - Kolme vuotta, ja olen yh� koeajalla. 45 00:06:25,100 --> 00:06:31,340 Olenko huono �itipuoli? - Et. He rakastavat sinua. 46 00:06:31,500 --> 00:06:35,580 Jopa Amber. T�m� on vain vaihe. 47 00:06:35,740 --> 00:06:40,980 H�n kaipaa �iti��n. Tunnen yh� itseni huijariksi. 48 00:06:41,140 --> 00:06:44,500 T�m� oli Evan perheen koti. - Tied�n, milt� sinusta tuntuu. 49 00:06:46,180 --> 00:06:50,820 Voinko tehd� jotain? - No, voisit alkuun riisua nuo. 50 00:07:09,860 --> 00:07:11,780 T�m� on j��kylm��! 51 00:07:21,620 --> 00:07:23,780 En voi juoda tuota. Olen allerginen. 52 00:07:23,940 --> 00:07:27,460 Allerginen mille? - Vihre�lle. 53 00:07:27,620 --> 00:07:30,420 Is�si voi juoda sen. 54 00:07:30,580 --> 00:07:36,340 Mik� t�m� on? Kiitos. - Eip� kest�. 55 00:07:38,780 --> 00:07:41,140 Huomenta, kamu. - Huomenta, is�. 56 00:07:41,224 --> 00:07:44,551 Tarvitsen t�m�n kouluun. Siin� on suklaatahra. 57 00:07:44,634 --> 00:07:46,553 Hitto! 58 00:07:47,279 --> 00:07:50,399 Hae py�r�si, niin siivoan t�m�n. 59 00:07:54,220 --> 00:07:57,740 H�n voi laittaa jotain muuta. - Etenen hitaasti Amberin kanssa. 60 00:07:57,900 --> 00:08:00,380 Noah on pidett�v� puolellani. 61 00:08:00,540 --> 00:08:02,740 Anna kun min�. 62 00:08:02,900 --> 00:08:09,660 T��ll� on paljon teht�v��. Au pair -paikasta tiedusteltiin. 63 00:08:11,060 --> 00:08:16,220 Haluan kyll� apua, mutta ventovieras? 64 00:08:16,380 --> 00:08:22,860 Minun pit�� l�henty� lasten kanssa. - Hyv� on. N�hd��n my�hemmin. 65 00:08:24,900 --> 00:08:26,580 Valmista tuli. 66 00:08:32,180 --> 00:08:35,980 Se on l�pim�rk�! - Ei kauan. 67 00:09:15,180 --> 00:09:19,340 Anteeksi, olen v�h�n j�ljess�. Tein toista ty�t� koko y�n. 68 00:09:19,500 --> 00:09:23,340 Ei se mit��n. Tied�n, milt� sinusta tuntuu. 69 00:09:27,540 --> 00:09:30,460 Hetki vain. 70 00:09:32,140 --> 00:09:34,700 Hei, Noah. - Anteeksi. Olen h�nen kanssaan. 71 00:09:34,860 --> 00:09:36,780 Mit�? - Ei h�t��, h�n on kunnossa. 72 00:09:36,940 --> 00:09:38,260 Kuka siell�? 73 00:09:38,420 --> 00:09:42,100 K�velin ohi, ja h�n kaatui py�r�ll��n. - Luoja! 74 00:09:42,260 --> 00:09:46,460 Anteeksi, pit�� menn�! Miss� olette? Olen pahoillani. 75 00:09:48,380 --> 00:09:50,540 Voi luoja, Noah! - Jarrut pettiv�t. 76 00:09:52,060 --> 00:09:57,260 Ei h�t��. Mit��n ei murtunut, mutta h�n oli todella onnekas. 77 00:09:57,420 --> 00:09:58,740 Kiitos, ett� soitit. 78 00:10:01,340 --> 00:10:05,300 Ei kai siihen satu, Noah? 79 00:10:07,540 --> 00:10:08,860 En halua menn� kouluun. 80 00:10:09,020 --> 00:10:11,420 Se on liian kipe�. - Uskon sen. 81 00:10:11,580 --> 00:10:15,802 Oletko tosissasi? Sinun pit�� menn� esittelem��n taisteluarpiasi. 82 00:10:15,886 --> 00:10:18,486 Mit� yst�v�si sanovat? 83 00:10:19,433 --> 00:10:23,073 Haluatko? Voit istua edess�. 84 00:10:23,420 --> 00:10:24,740 Luojan kiitos. 85 00:10:24,900 --> 00:10:28,180 Otan py�r�n. - Kiitos. 86 00:10:33,140 --> 00:10:37,540 En voi kiitt�� sinua tarpeeksi. 87 00:10:37,700 --> 00:10:39,260 Anteeksi. 88 00:10:41,060 --> 00:10:43,980 Hei, Chris. - Is�si terveysh�lytin h�lytt��. 89 00:10:44,140 --> 00:10:47,860 Mit�? Voi luoja. - Meid�n on ment�v� sinne heti. 90 00:10:48,020 --> 00:10:50,180 Olen tulossa. 91 00:10:52,180 --> 00:10:56,740 Se on is�. Olen pahoillani. Kiitos. 92 00:11:06,740 --> 00:11:08,300 Puhu h�nelle. 93 00:11:08,460 --> 00:11:12,420 Is�, min� t�ss�. Chriskin on t��ll�. Sinulla ei ole h�t��. 94 00:11:12,580 --> 00:11:15,500 Valmistelen pistoksen. Tarkista verensokeri. 95 00:11:22,420 --> 00:11:25,420 Verensokeri on vaarallisen alhaalla. 96 00:11:25,580 --> 00:11:29,660 Paljonko insuliinia olet antanut? - Normaalin annoksen. 97 00:11:29,820 --> 00:11:31,420 Annoitko vahingossa 500:aa? 98 00:11:31,580 --> 00:11:34,820 En tietenk��n! Kymmenen yksikk�� U100:aa. 99 00:11:39,940 --> 00:11:42,260 No niin. Selv�. 100 00:11:55,520 --> 00:11:56,840 Kaksi pistosta? 101 00:11:58,180 --> 00:12:01,983 Luulin sinua paremmaksi. - L��k�rit ovat huonoja potilaita. 102 00:12:02,067 --> 00:12:05,409 Paska! Asiakkaani. Haloo? 103 00:12:05,493 --> 00:12:09,533 Olen yh� studiossasi! - Olen pahoillani. Olen tulossa! 104 00:12:09,980 --> 00:12:12,588 En ehtinyt kertoa. Noah kaatui py�r�ll��n. 105 00:12:12,672 --> 00:12:16,580 Mit�? Onko h�n kunnossa? - On. H�n on autossa. 106 00:12:16,740 --> 00:12:19,580 Hoidan t�m�n ja vien h�net kouluun. 107 00:13:48,720 --> 00:13:50,400 Hei. 108 00:13:51,440 --> 00:13:53,000 Miten loppup�iv� meni? 109 00:13:55,320 --> 00:13:57,360 Sin� voitit. 110 00:14:00,000 --> 00:14:02,760 Au pair. Tehd��n se. 111 00:14:22,440 --> 00:14:26,400 P�iv��. Tulit varmaan au pair -paikan takia. - Kyll�. 112 00:14:26,560 --> 00:14:29,600 Aivan. Anteeksi, minun piti ottaa yhteytt�. 113 00:14:29,760 --> 00:14:35,360 Huolehdin Morvillejen talosta, ja paikka on jo t�ytetty. 114 00:14:38,449 --> 00:14:40,089 No... - Olen pahoillani. 115 00:14:40,173 --> 00:14:42,533 Hyv� on. 116 00:14:50,360 --> 00:14:52,800 Eritt�in kokenut. Lastenhoitoa nelj� vuotta. 117 00:14:52,960 --> 00:14:54,400 T�ytt�� kaikki vaatimukset. 118 00:14:54,560 --> 00:14:58,560 Miksi tarvitsemme muukalaisen kotiimme. - Annetaan mahdollisuus. 119 00:14:58,720 --> 00:15:01,120 Puhuin sinusta. - Amber. 120 00:15:01,280 --> 00:15:04,600 Se oli vitsi. - Se oli aika hauskaa. 121 00:15:06,920 --> 00:15:08,640 Olen huoneessani. 122 00:15:08,800 --> 00:15:11,680 Olen t��ll�. - Kaverit? 123 00:15:19,640 --> 00:15:22,720 Tohtori Morville. - Hei. 124 00:15:26,520 --> 00:15:29,240 T�ss� on vaimoni Zoe. - Hei. 125 00:15:29,400 --> 00:15:33,280 Hei. Hauska n�hd� taas. - Tunnetteko toisenne? 126 00:15:33,440 --> 00:15:37,160 T�m� on se ihana tytt�, josta kerroin. H�n auttoi Noahia. 127 00:15:37,320 --> 00:15:40,720 Anteeksi, en kuullut nime�si. - Olen Sandrine. 128 00:15:40,880 --> 00:15:43,800 Ole hyv� ja istu. - Kiitos. 129 00:15:43,960 --> 00:15:46,600 Toinen au pair ei p��ssyt. 130 00:15:53,080 --> 00:15:56,440 T�m�n mukaan sinulla on kokemusta insuliinin antamisesta. 131 00:15:56,600 --> 00:16:02,880 Kyll� vain. Iso�idill�ni oli diabetes. Hoidin h�nt�. 132 00:16:06,680 --> 00:16:10,000 Onko se huono asia? - Ei. 133 00:17:08,120 --> 00:17:10,160 Olet hengenpelastaja. 134 00:17:12,200 --> 00:17:14,720 Hei, kuule. - Niin? 135 00:17:14,880 --> 00:17:17,480 Menemme telttailemaan pitk�ksi viikonlopuksi. 136 00:17:17,640 --> 00:17:20,760 Voisitko k�yd� katsomassa is��? - Kyll� se k�y. 137 00:17:22,040 --> 00:17:26,400 Pid�tk� telttailusta? - En. Inhoan sit�. 138 00:17:28,520 --> 00:17:31,920 Ty�skentely�si on ihana seurata. Se on niin yksityiskohtaista. 139 00:17:32,080 --> 00:17:38,000 Niin. Asiakas, Sylvia, pit�� monimutkaisista kuvioista. 140 00:17:38,160 --> 00:17:41,040 Nyt se on valmis. Toivottavasti. 141 00:17:41,200 --> 00:17:43,200 Haen sinulle laatikon. 142 00:17:46,720 --> 00:17:49,520 Voi luoja. T�m� on ihana. 143 00:17:52,400 --> 00:17:57,200 Niin kaunis. - Tein sen meille. 144 00:17:58,440 --> 00:18:00,360 Sain keskenmenon. 145 00:18:00,520 --> 00:18:04,440 Anteeksi, en tiennyt. - Et voinut tiet��. 146 00:18:04,600 --> 00:18:11,160 Aloin tehd� mekkoa h�nelle, enk� saa itse�ni luopumaan siit�. 147 00:18:11,320 --> 00:18:14,360 En saa sit� valmiiksikaan. - Sinun on teht�v� se. 148 00:18:16,200 --> 00:18:19,040 Ensi kerralla kaunis vauvasi tarvitsee sit�. 149 00:18:19,200 --> 00:18:24,840 Ei. Chris ei suostu. Minun takiani h�nest� meid�n ei pit�isi yritt��. 150 00:18:26,400 --> 00:18:33,000 Aivan. Valitettavasti tarvitsemme yh� miehilt� pikkuisia uimareita. 151 00:18:34,920 --> 00:18:40,560 Klinikalla on yh� alkioita, joten en oikeastaan tarvitse h�nt�. 152 00:18:40,720 --> 00:18:44,320 Mit� sitten odotat? Anna palaa! 153 00:18:44,480 --> 00:18:47,520 En, Chris sekoaisi. - Tied�tk� mit�? 154 00:18:47,680 --> 00:18:52,960 Iso�itini opetti minulle sanonnan. Avoir un b�b� � tout prix. 155 00:18:53,120 --> 00:18:55,880 Saada lapsi hinnalla mill� hyv�ns�. 156 00:18:56,040 --> 00:18:58,800 H�n tarkoitti, ettei naisen halua voi pys�ytt��. 157 00:18:58,960 --> 00:19:02,480 Sano, ett� se oli luonnollista, ihme. 158 00:19:03,720 --> 00:19:07,600 Vien is�lle ruokaa. - Min� voin tehd� sen. 159 00:19:07,760 --> 00:19:09,960 Rentoudu. Ja juo kahvisi. 160 00:19:40,000 --> 00:19:43,480 Raye, �l� pelleile. - En pelleile. Se alkaa n�ky�. 161 00:19:43,640 --> 00:19:46,560 Totta kai. Olet melkein kahdeksannella kuulla. 162 00:19:46,720 --> 00:19:49,360 He eiv�t saa tiet�� t�st� viel�. 163 00:20:03,240 --> 00:20:04,840 Oletko kunnossa? 164 00:20:06,400 --> 00:20:09,600 Chris, haluaisin puhua uudesta siirrosta. 165 00:20:12,040 --> 00:20:14,320 Min�... 166 00:20:14,480 --> 00:20:18,200 Luulin, ett� p��timme viime kerran j�lkeen. 167 00:20:18,360 --> 00:20:20,480 Ei, sin� p��tit. En min�. 168 00:20:20,640 --> 00:20:26,040 En voi olla ajattelematta vauvaamme. - Tied�n. 169 00:20:26,200 --> 00:20:28,480 Minusta terveysriskit ovat liian suuret, - 170 00:20:28,640 --> 00:20:33,960 ja komplikaatioiden v�ltt�misen todenn�k�isyys... 171 00:20:34,120 --> 00:20:37,640 Voitko lakata hetkeksi olemasta l��k�ri ja olla vain mieheni? 172 00:20:37,800 --> 00:20:41,120 Olen pahoillani, mutta niin se vain on. 173 00:20:53,440 --> 00:20:55,000 Onko Chris sinusta oikeassa? 174 00:20:56,440 --> 00:21:00,720 No, sinulla oli etinen istukka - 175 00:21:00,880 --> 00:21:04,200 ja viel�p� runsasta verenvuotoa. 176 00:21:04,360 --> 00:21:08,080 On riski, ett� se uusiutuu. Pahimmassa tapauksessa - 177 00:21:08,240 --> 00:21:11,760 se voi olla hengenvaarallista sinulle ja vauvalle. 178 00:21:14,920 --> 00:21:18,640 Pit�isik� minun luovuttaa? - Mietit��n riskej�. 179 00:21:18,800 --> 00:21:21,440 Viisi prosenttia on yksi 20:st�. 180 00:21:21,600 --> 00:21:25,520 Ne eiv�t ole v�h�p�t�isi�, mutta eiv�t korkeitakaan. 181 00:21:25,680 --> 00:21:28,840 Tied�tk�, mit� luulen? Pelko toisen vaimon menett�misest� - 182 00:21:29,000 --> 00:21:31,960 saattaa vaikuttaa Chrisiin, - 183 00:21:32,120 --> 00:21:36,640 mutta sinusta tulisi hyv� �iti. 184 00:21:37,880 --> 00:21:40,680 Vihaan ajatusta, ettet saisi toista tilaisuutta. 185 00:21:43,840 --> 00:21:49,120 Miten Chris reagoisi, jos aloittaisin ilman h�nt�? 186 00:21:49,280 --> 00:21:53,280 En... En halua tiet��. 187 00:21:53,440 --> 00:21:57,840 Min�... En halua sekaantua t�h�n. 188 00:21:58,000 --> 00:22:01,080 Jos py�r�si korjattaisiin, voisimme ajaa kilpaa kouluun. 189 00:22:01,240 --> 00:22:03,440 Silloin voisin menn� kouluun yksin. 190 00:22:03,600 --> 00:22:07,440 Etk� kaipaisi yhteist� aikaamme? Olen loukkaantunut. 191 00:22:08,720 --> 00:22:13,120 Zoe on tosi siisti, vai mit�? Ette varmaan koskaan riitele. 192 00:22:13,280 --> 00:22:15,400 En sanoisi ei koskaan. 193 00:22:15,560 --> 00:22:20,840 H�n ja Amber riitelev�t joskus. - Niink�? Milloin? 194 00:22:22,080 --> 00:22:25,800 Amber repi Zoen mekon, kun Zoe muutti meille. 195 00:22:25,960 --> 00:22:28,280 Vau. Tekik� Amber niin? 196 00:22:28,440 --> 00:22:32,400 Mit� tapahtui? - Hys. K�vele vain. 197 00:22:32,560 --> 00:22:36,960 Hei, sin�! Saattaako lapsenvahti sinut kouluun? 198 00:22:39,560 --> 00:22:43,680 Mit�? Mit� tuijotat? - Sandrine. 199 00:22:46,160 --> 00:22:48,000 Kiva henkivartija. 200 00:22:53,240 --> 00:22:55,920 Valitsit hyv�n p�iv�n. Tuli peruutus. 201 00:22:56,080 --> 00:23:00,640 Oletan, ett� sin� ja Chris allekirjoititte suostumuslomakkeen. 202 00:23:06,320 --> 00:23:09,200 Pahus. J�tin sen varmaan p�yd�lle. 203 00:23:09,360 --> 00:23:13,560 Voinko tuoda sen ensi kerralla? - Hyv� on. 204 00:23:13,720 --> 00:23:16,600 Toistaiseksi voin m��r�t� siirtoa edelt�v�t l��kkeet. 205 00:23:16,760 --> 00:23:21,360 Kuten aiemmin, aloitat kuukautisten toisena p�iv�n�. Hienoa. 206 00:23:21,444 --> 00:23:23,686 RESEPTI: ZOE DALTON. 207 00:24:59,920 --> 00:25:05,120 Hei. Teen Georgelle lounasta. Onko sinulla n�lk�? 208 00:25:05,280 --> 00:25:08,680 Se olisi ihanaa. - T�ydellist�. 209 00:25:30,600 --> 00:25:34,680 Inhoan n�it� pillereit�. Ne tekev�t minut tokkuraiseksi. 210 00:25:34,840 --> 00:25:37,800 Kolmen p�ivystysy�n j�lkeen tarvitset unta. 211 00:25:37,960 --> 00:25:39,840 Varsinkin telttailua ennen. 212 00:25:40,000 --> 00:25:43,680 Luoja! Telttailu. Tunnen itseni vanhaksi. 213 00:25:43,840 --> 00:25:45,560 Sin� olet vanha. 214 00:25:47,840 --> 00:25:53,400 Voisitko mitenk��n pit�� tuota viikonloppuna? 215 00:25:53,560 --> 00:25:56,400 Ehk�. Yhdell� ehdolla. 216 00:25:57,920 --> 00:25:59,840 Haluan jutella, kun olemme siell�. 217 00:26:00,000 --> 00:26:03,800 Kaukana t�ist� ja muista h�iri�tekij�ist�. 218 00:26:05,960 --> 00:26:08,120 Minun pit�� nukkua. 219 00:26:35,600 --> 00:26:39,520 Olen tyytyv�inen lopputulokseen. - Olen innoissani. 220 00:26:39,680 --> 00:26:43,120 Ompelin helmet kukkiin. - Hienoa. 221 00:26:44,920 --> 00:26:46,600 Mit� nyt? 222 00:26:53,040 --> 00:26:57,760 Olen pahoillani. - Zoe, h��t ovat huomenna! 223 00:27:05,200 --> 00:27:08,200 Oletko kunnossa? Mit� nyt? 224 00:27:08,360 --> 00:27:10,800 Joku on pilannut asiakkaani mekon. 225 00:27:12,680 --> 00:27:15,080 Syyt�tk� minua? - Sinulla on menneisyytesi. 226 00:27:15,240 --> 00:27:19,320 En pilannut typer�� mekkoasi! Olet taas seonnut. 227 00:27:19,480 --> 00:27:22,520 Hei, rauhoitutaan hetkeksi. 228 00:27:29,440 --> 00:27:31,120 Zoe. 229 00:27:48,240 --> 00:27:52,800 Hei, Chris. �l� unohda t�t�. 230 00:27:52,960 --> 00:27:56,840 Anteeksi, mutta onko Zoe kunnossa? 231 00:27:57,000 --> 00:28:01,080 H�n vaikuttaa uupuneelta, ja nyt t�m� mekkojuttu... 232 00:28:01,240 --> 00:28:06,480 Tied�th�n. H�n on ollut ylity�llistetty viime aikoina. 233 00:28:06,640 --> 00:28:13,200 Luuletko, ett� h�n teki sen itse tajuamatta sit�? Olen pahoillani. 234 00:28:13,360 --> 00:28:17,840 Olen aidosti huolissani, koska h�n... 235 00:28:18,000 --> 00:28:21,240 Ei pit�isi sanoa noin. 236 00:28:21,400 --> 00:28:24,640 Ei, ole kiltti. Mit� aioit sanoa? 237 00:28:24,800 --> 00:28:28,600 H�nelle ei ole hyv�ksi ty�st�� sit� mekkoa niin paljon. 238 00:28:28,760 --> 00:28:31,680 Mit� mekkoa? - Kastemekkoa. 239 00:28:35,360 --> 00:28:36,760 Sit� mekkoa... 240 00:29:00,120 --> 00:29:04,280 Jos viel� kosket Noahiin, viill�n kurkkusi. 241 00:29:04,440 --> 00:29:07,440 Samoin, jos kerrot t�st� kenellek��n. 242 00:29:07,600 --> 00:29:09,120 Apua! 243 00:29:09,280 --> 00:29:13,600 Noahiin ei kosketa. Ymm�rr�tk�? Ymm�rr�tk�? 244 00:29:22,000 --> 00:29:24,520 Tuo on au pairimme. - Mit�? 245 00:29:32,720 --> 00:29:35,200 Hei. Minun pit�� tavata asiakas. 246 00:29:35,360 --> 00:29:38,480 Siihen menee vain pari tuntia. - Selv�. 247 00:29:51,400 --> 00:29:55,025 Hei, Chris. - Hei, Sandrine. Onko kaikki hyvin? 248 00:29:55,109 --> 00:29:58,636 On. Anteeksi, ett� soitin. Olin huolissani Zoesta. 249 00:29:58,720 --> 00:30:01,880 H�n on poissa tolaltaan. �l� sano mit��n. 250 00:30:02,040 --> 00:30:06,363 Ehk� sinun pit�isi tulla katsomaan, onko h�n kunnossa. 251 00:30:06,447 --> 00:30:09,440 Tulen niin pian kuin voin. 252 00:30:09,524 --> 00:30:10,844 Kiitos. 253 00:30:16,560 --> 00:30:18,000 Zoe? 254 00:30:40,440 --> 00:30:44,880 Chris? Mit� teet t��ll�? Mikset ole t�iss�? 255 00:30:45,040 --> 00:30:48,000 Halusin n�hd� sinut aiemman j�lkeen. 256 00:30:48,160 --> 00:30:52,760 Mit� teet tuolla? Voitko laittaa sen takaisin rekkiin? 257 00:30:52,920 --> 00:30:57,360 Olen huolissani sinusta. - Ihan syytt�. Olen kunnossa. 258 00:31:02,240 --> 00:31:07,000 Minulla on vain kiire. Nyt minun pit�� korjata Sylvian mekko. 259 00:31:07,160 --> 00:31:11,000 H�n on t�rke� asiakas. - Mikset voi kertoa, mist� on kyse? 260 00:31:11,160 --> 00:31:13,960 Et ole ollut oma itsesi. - Mit��n ei ole tekeill�. 261 00:31:14,120 --> 00:31:16,680 Sin� se k�ytt�ydyt oudosti. 262 00:31:21,200 --> 00:31:25,760 P�ivyst�n taas t�n��n. Ajattelin, ett� voisin vied� sinut lounaalle. 263 00:31:25,920 --> 00:31:31,120 En voi, Chris. Minulla on t�it�. - Selv�. 264 00:31:47,960 --> 00:31:52,320 N�yt�t onnelliselta. - Tyler pyysi anteeksi. 265 00:31:52,480 --> 00:31:56,960 H�n n�ytti itkev�n. Joku taisi hakata h�net. 266 00:31:58,680 --> 00:32:00,720 Hei. Miten p�iv�si meni, Amber? 267 00:32:00,880 --> 00:32:03,560 Onko is� kotona? Minulla on asiaa h�nelle. 268 00:32:03,720 --> 00:32:07,520 H�n l�hti juuri. - Antaa olla. Puhun h�nelle my�hemmin. 269 00:32:07,680 --> 00:32:10,280 Ilmeisesti joku psykopaatti hakkaa lapsia. 270 00:32:10,440 --> 00:32:13,960 Olet vihainen, koska h�nell� on uusi isosisko. 271 00:32:16,960 --> 00:32:20,400 Olitko se sin�? Hakkasitko Tylerin? 272 00:32:22,200 --> 00:32:25,640 En tied�. Kertoisitko vanhemmillesi, jos olin? 273 00:32:28,200 --> 00:32:30,280 Jonkun on huolehdittava sinusta. 274 00:32:37,480 --> 00:32:42,560 �iti luulee, ett� olen lihonut, mutta h�n ei aavista mit��n. 275 00:32:44,400 --> 00:32:46,840 Hei. - Mit� hittoa sin� teet? 276 00:32:47,920 --> 00:32:49,240 Olet varmaan Raye. 277 00:32:51,293 --> 00:32:53,487 Melkein kahdeksan kuukautta. 278 00:32:54,840 --> 00:33:00,640 Onneksi olkoon. Ei h�t��, salaisuutesi on turvassa. 279 00:33:26,953 --> 00:33:28,444 Hei. 280 00:33:28,527 --> 00:33:31,031 Minulla on tapaaminen, jota en voi j�tt�� v�liin. 281 00:33:31,360 --> 00:33:34,240 Jos unohdan, autatko Noahia pakkaamaan, kun h�n tulee? 282 00:33:34,400 --> 00:33:37,349 Kyll�. - Ja voisitko my�s... 283 00:33:37,433 --> 00:33:39,440 Vied� lounasta Georgelle? - Kyll�. 284 00:33:39,600 --> 00:33:41,040 Kyll�. Teen kohta keittoa. 285 00:33:42,760 --> 00:33:47,840 Ja... Ved� ovi kiinni per�ss�si. - Selv�. 286 00:34:38,880 --> 00:34:41,360 Sinulle. - Kiitos. 287 00:34:43,680 --> 00:34:47,160 Miksi katsot aina t�t� tyls�� lajia? 288 00:34:47,320 --> 00:34:49,880 Luulin, ett� olisit jo palannut Ranskaan. 289 00:34:50,040 --> 00:34:52,360 �l� teeskentele, ettet kaipaisi minua. 290 00:34:53,920 --> 00:34:56,720 No... Kaipaisin keittoasi. 291 00:35:15,240 --> 00:35:16,560 Jes! 292 00:36:41,803 --> 00:36:44,163 Kiitos. - Anteeksi, ennen kuin menet, - 293 00:36:44,310 --> 00:36:46,430 et viel�k��n tuonut suostumuslomaketta. 294 00:36:46,590 --> 00:36:50,910 Anteeksi, kadotin sen. L�hdemme viikonlopuksi pois, - 295 00:36:51,070 --> 00:36:54,630 joten pyyd�n Chrisi� allekirjoittamaan uuden. 296 00:37:05,390 --> 00:37:06,710 Zoe? 297 00:37:09,910 --> 00:37:12,910 Niin, Sandrine? - Chris, kyse on Georgesta. 298 00:37:13,070 --> 00:37:14,790 H�n oli kunnossa, kun l�hdin. 299 00:37:20,030 --> 00:37:23,510 Oletko kunnossa? - Olen. 300 00:37:30,150 --> 00:37:33,790 Miss� h�nen l��kkeens� ovat? - En tied�. 301 00:37:33,950 --> 00:37:37,470 Zoella taitaa olla varal��kkeit� pinkiss� kaapissa. 302 00:37:52,270 --> 00:37:56,150 Mit� helvetti�? - Chris, l�ysin ne! 303 00:38:07,590 --> 00:38:09,750 N�hd��n my�hemmin. 304 00:38:12,790 --> 00:38:16,950 Seuraan heit� sairaalaan. Haen vain laukkuni. 305 00:38:17,110 --> 00:38:21,470 N�in sinut t�n��n sairaalassa. Haluatko selitt��? 306 00:38:21,630 --> 00:38:24,870 Minun pit�� vied� t�m� is�lle. Voimmeko puhua, kun palaan? 307 00:38:25,030 --> 00:38:27,190 Emme ole t��ll�, kun palaat. 308 00:38:28,270 --> 00:38:31,790 L�ysin l��kkeet. - Mitk� l��kkeet? 309 00:38:31,950 --> 00:38:34,710 Et kai ilmoittautunut hedelm�itykseen - 310 00:38:34,870 --> 00:38:38,070 ilman suostumustani? - Lomakkeet ovat laukussani. 311 00:38:38,230 --> 00:38:41,790 Aioin kertoa viikonloppuna. Olen yritt�nyt puhua siit�. 312 00:38:41,950 --> 00:38:46,030 Sovimme avioparina, ja teet t�m�n selk�ni takana. 313 00:38:46,190 --> 00:38:48,510 Haluan vain olla �iti! - Sin� olet �iti. 314 00:38:48,670 --> 00:38:50,990 Se ei ole sama asia. He eiv�t ole lapsiani! 315 00:39:42,270 --> 00:39:45,030 Olen innoissani. Oletko sin�? 316 00:39:45,190 --> 00:39:47,870 Chris! Matkaa varten. 317 00:39:48,030 --> 00:39:51,470 Kiitos, Sandrine. - Ole hyv�. 318 00:39:51,630 --> 00:39:54,310 Amber, pid� n�it�. 319 00:39:58,950 --> 00:40:02,310 P�rj��k� Zoe varmasti yksin koko viikonlopun? 320 00:40:04,270 --> 00:40:06,430 Zoe p�rj�� kyll�. 321 00:40:06,590 --> 00:40:09,630 Eik� h�n ole yksin. H�nell� on Sandrine. 322 00:40:31,710 --> 00:40:34,870 Hei. Miten George voi? 323 00:40:35,030 --> 00:40:39,630 Hyvin, mutta h�n on sairaalassa pari p�iv��. 324 00:40:39,790 --> 00:40:43,990 Onko Chrisist� kuulunut? - Ei. 325 00:40:44,150 --> 00:40:46,910 Teen meille illallista. 326 00:40:47,070 --> 00:40:52,910 Taidan menn� kylpyyn ja aikaisin nukkumaan. Kiitos kuitenkin. 327 00:40:58,190 --> 00:41:00,510 Ehk� lasi viini�. 328 00:41:01,950 --> 00:41:07,750 Mene laskemaan kylpysi. Tuon sen yl�s. - Kiitos. 329 00:41:44,790 --> 00:41:48,630 Ole hyv�. - Kiitos. 330 00:41:48,790 --> 00:41:50,430 Rentoudu vain. 331 00:43:33,990 --> 00:43:37,190 Et tied�, miten kauan olen odottanut t�t� hetke�. 332 00:44:14,210 --> 00:44:16,610 Suomennos: Timo Halme 333 00:44:16,694 --> 00:44:20,253 Txt edit & adjust by Owla 26897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.