All language subtitles for Somos Tr3s (2018)-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,541 --> 00:01:46,708
-Nacho ?
- Ouais?
2
00:01:46,791 --> 00:01:48,166
- Pouvez-vous nous prendre en photo ?
- Sûr.
3
00:01:55,916 --> 00:01:57,958
- Un de plus.
- D'accord.
4
00:01:59,916 --> 00:02:01,625
- On y va.
- Merci.
5
00:02:02,583 --> 00:02:04,250
Voyons voir.
C'était génial.
6
00:02:28,000 --> 00:02:29,708
La photo est-elle bien ressortie ?
7
00:02:30,916 --> 00:02:34,125
Le premier était un peu flou,
c'est pourquoi j'en ai pris un autre.
8
00:02:34,208 --> 00:02:35,041
Au cas oĂč.
9
00:02:36,000 --> 00:02:38,166
Super. Ătes-vous l'ami de Sol?
10
00:02:39,958 --> 00:02:42,375
Quelque chose comme ca. Je suis son ex.
11
00:02:43,166 --> 00:02:44,208
Oh d'accord.
12
00:02:46,166 --> 00:02:47,291
TrĂšs moderne.
13
00:02:47,916 --> 00:02:50,208
Sol dit que je n'ai pas
une vie sociale.
14
00:02:50,291 --> 00:02:52,125
Elle dit que je travaille trop dur.
15
00:02:53,083 --> 00:02:55,166
Mais nous sommes tous les deux libres de faire
ce qu'on aime.
16
00:02:55,666 --> 00:02:56,875
Es-tu sûr?
17
00:02:56,958 --> 00:03:00,750
Tu t'en fous si un mec
commencé à lui parler aujourd'hui?
18
00:03:01,916 --> 00:03:04,291
Oui, ça m'embĂȘterait.
19
00:03:04,375 --> 00:03:06,750
Mais nous nous sommes mis d'accord pour continuer
avec nos vies déjà .
20
00:03:07,125 --> 00:03:10,333
Et toi?
Ătes-vous son ami?
21
00:03:10,416 --> 00:03:12,833
Non, je suis venu ici
avec Ramiro et Luciana.
22
00:03:12,916 --> 00:03:15,291
- Ils travaillent avec elle.
- Je vois.
23
00:03:16,125 --> 00:03:19,208
Nous nous sommes revus il y a quelque temps.
Nous étions amis d'école.
24
00:03:20,000 --> 00:03:21,291
Elle m'a invité avec cette excuse.
25
00:03:21,375 --> 00:03:24,875
Pour rencontrer de nouvelles personnes, s'amuser...
26
00:03:26,041 --> 00:03:29,708
tu n'aurais pas aimé
rester Ă la maison...?
27
00:03:29,791 --> 00:03:32,291
Regarder une bonne série
et boire du café?
28
00:03:32,791 --> 00:03:34,208
C'est toujours un plan.
29
00:03:34,625 --> 00:03:37,916
Je préfÚre le thé parce que le café
me tient éveillé
30
00:03:38,000 --> 00:03:39,625
et me donne envie de fumer.
31
00:03:40,208 --> 00:03:42,083
Qu'en est-il de l'alcool ?
32
00:03:43,541 --> 00:03:48,875
- Je veux une cigarette.
- Moi aussi. Je le remettais Ă plus tard.
33
00:03:49,458 --> 00:03:52,333
- Ă droite.
- Donc que fais-tu?
34
00:03:52,666 --> 00:03:55,458
- Je suis un concepteur de sites Web.
- Je vois.
35
00:03:55,541 --> 00:03:56,916
Et toi?
36
00:03:57,166 --> 00:03:59,791
Je travaille dans une banque.
Comptes éxecutifs.
37
00:04:00,791 --> 00:04:03,458
Alors tu travailles pour une agence ?
38
00:04:04,708 --> 00:04:07,708
Non, je suis mon propre patron.
Je viens de commencer.
39
00:04:07,791 --> 00:04:10,125
j'ai suivi un cursus d'un an
et c'était tout.
40
00:04:10,416 --> 00:04:13,000
Ă droite.
Concevoir doit ĂȘtre difficile.
41
00:04:13,416 --> 00:04:16,708
Vous devez obtenir vos propres clients,
chargez-les, tout ça.
42
00:04:16,958 --> 00:04:20,500
Ouais, je dois lutter
avec des alternatives standardisées,
43
00:04:20,583 --> 00:04:22,916
mais certaines personnes encore
préférez une touche humaine,
44
00:04:23,333 --> 00:04:26,333
donc je les contacte
et tout se passe bien.
45
00:04:31,333 --> 00:04:32,958
- Voulez-vous un autre verre?
- D'accord.
46
00:04:33,041 --> 00:04:35,000
- Le bar est lĂ -bas.
- D'accord.
47
00:04:36,708 --> 00:04:38,666
Il semble que Sol
l'a trĂšs bien fait ce mois-ci.
48
00:04:39,208 --> 00:04:41,125
Ouais. Je ne sais pas.
49
00:04:48,583 --> 00:04:49,416
- Hey.
- Salut.
50
00:04:49,500 --> 00:04:51,333
- Salut les gars. Comment ca va?
- Bien, toi ?
51
00:04:51,416 --> 00:04:53,000
Bon.
Qu'est-ce qu'il serait?
52
00:04:53,083 --> 00:04:56,125
je buvais du soda,
Je n'avais pas vu ça.
53
00:04:57,375 --> 00:04:58,750
Je vais boire une biĂšre.
54
00:04:59,125 --> 00:05:03,416
Soda, biÚre. Tellement décevant.
Quel est le problĂšme?
55
00:05:03,500 --> 00:05:04,875
Combien de temps avez-vous été marié?
56
00:05:05,208 --> 00:05:07,708
Non je suis divorcé.
Mais pas de lui.
57
00:05:07,791 --> 00:05:09,416
Je viens de le rencontrer.
58
00:05:09,500 --> 00:05:12,458
Je sais juste que je ne peux pas mélanger les boissons.
59
00:05:12,541 --> 00:05:14,583
- Ă droite.
- Divorcé ?
60
00:05:14,666 --> 00:05:16,625
Oui, il y a deux ans.
61
00:05:18,166 --> 00:05:19,708
Tu veux que je prépare quelque chose
pour vous?
62
00:05:20,291 --> 00:05:21,416
Bien.
63
00:05:23,208 --> 00:05:24,625
Un philtre d'amour.
64
00:05:24,708 --> 00:05:28,083
Je ne connais pas votre nom.
Je suis Juan Ignacio. Nacho.
65
00:05:28,166 --> 00:05:30,041
-Ana.
- C'est un plaisir.
66
00:05:30,125 --> 00:05:31,791
- Ăgalement.
- Sébastien.
67
00:05:31,875 --> 00:05:33,208
Hey.
68
00:05:35,333 --> 00:05:37,875
- Alors...
- C'est beaucoup de choses dans cette boisson.
69
00:05:37,958 --> 00:05:39,791
Ouais, il en a quelques-uns.
70
00:05:42,083 --> 00:05:43,458
Comment es-tu arrivé là ?
71
00:05:43,541 --> 00:05:45,291
J'ai conduit ici, alors ne faites pas
tout ce qui est trop fort,
72
00:05:45,375 --> 00:05:47,291
car alors je vais devoir
repousser.
73
00:05:47,375 --> 00:05:48,625
Aucun problĂšme.
74
00:05:50,125 --> 00:05:51,166
D'accord.
75
00:05:52,041 --> 00:05:55,375
Nous en aurons tous.
Un pour chacun de nous.
76
00:06:00,583 --> 00:06:01,833
Puis-je faire confiance Ă cela ?
77
00:06:01,916 --> 00:06:04,750
Bien sûr.
Vous reviendrez pour plus.
78
00:06:06,458 --> 00:06:07,708
Voyons voir.
79
00:06:07,791 --> 00:06:09,416
- Acclamations.
- Acclamations.
80
00:06:14,958 --> 00:06:17,791
- C'était bien.
- TrĂšs bien. TrĂšs bien.
81
00:06:17,875 --> 00:06:19,666
Bon. Je suis contente.
82
00:06:19,750 --> 00:06:21,250
- Maintenant, j'ai vraiment envie de fumer.
- Ouais.
83
00:06:21,333 --> 00:06:23,416
- Mais attendez...
- Vous ne pouvez pas fumer ici.
84
00:06:23,500 --> 00:06:25,583
- Vraiment?
- Non, le propriétaire n'aime pas ça.
85
00:06:25,666 --> 00:06:27,500
Mais tu peux aller dans la cour.
86
00:06:28,708 --> 00:06:29,625
- Vouloir aller?
- Ouais.
87
00:06:29,708 --> 00:06:30,750
Un de plus pour la route ?
88
00:06:30,833 --> 00:06:32,416
- D'accord.
- Sûr.
89
00:06:35,916 --> 00:06:37,291
Juste un peu.
90
00:06:38,750 --> 00:06:40,750
- Merci mec.
- De rien.
91
00:06:41,791 --> 00:06:42,833
- Merci.
- Ă bientĂŽt.
92
00:06:42,916 --> 00:06:43,750
Au revoir.
93
00:06:43,833 --> 00:06:45,916
Vous ne semblez pas divorcé.
94
00:06:47,166 --> 00:06:49,208
Oui je suis.
95
00:06:49,291 --> 00:06:51,791
- Long mariage?
- Six ans.
96
00:06:53,083 --> 00:06:54,833
J'ai épousé mon premier petit ami
dĂšs que je suis sorti
97
00:06:54,916 --> 00:06:57,916
du lycée.
J'étais assez démodé.
98
00:06:58,583 --> 00:07:01,916
Tu n'as pas l'air démodé,
Soit. Alors, qu'est-ce-qu'il s'est passé?
99
00:07:03,708 --> 00:07:07,291
Rien. Nous avons eu de bonnes années.
Mais j'ai soudainement arrĂȘtĂ©
100
00:07:07,375 --> 00:07:10,666
sentir la passion, alors...
101
00:07:12,333 --> 00:07:15,708
Je pensais aussi qu'il avait arrĂȘtĂ©
m'aimer comme ça
102
00:07:15,791 --> 00:07:18,041
Je voulais ĂȘtre aimĂ©.
Et je voulais tricher.
103
00:07:18,125 --> 00:07:21,000
C'est alors que j'ai réalisé
C'était fini.
104
00:07:21,083 --> 00:07:21,916
Et?
105
00:07:22,000 --> 00:07:24,500
Je lui ai dit, il a compris.
106
00:07:28,291 --> 00:07:30,541
Il a tout compris
sauf mon désir
107
00:07:30,625 --> 00:07:31,875
pour voir d'autres personnes.
108
00:07:33,541 --> 00:07:35,208
Nous sommes restés ensemble un moment
plus longtemps mais j'avais dĂ©jĂ
109
00:07:35,291 --> 00:07:37,250
pris ma décision, tu sais?
110
00:07:39,375 --> 00:07:41,791
Il s'agit donc en fait
se remarier.
111
00:07:41,875 --> 00:07:43,750
Je pense qu'il ne supporte pas d'ĂȘtre seul.
112
00:07:44,208 --> 00:07:48,375
Et ça te dérange ?
Je veux dire, peux-tu ĂȘtre seul ?
113
00:07:48,916 --> 00:07:50,083
Trop de questions?
114
00:07:51,166 --> 00:07:53,875
Cela m'a beaucoup dérangé.
Seulement au début.
115
00:07:54,208 --> 00:07:58,750
Je veux dire, je suis Léo.
J'aime attirer l'attention des gens.
116
00:07:58,833 --> 00:08:00,666
Mais c'est parce que je suis génial.
117
00:08:00,750 --> 00:08:03,125
Je n'aime pas quand les gens ne savent pas
comment me comprendre.
118
00:08:04,083 --> 00:08:06,916
Et oui, je peux ĂȘtre seul.
Au début, il était difficile d'imaginer,
119
00:08:07,000 --> 00:08:10,708
mais ensuite, aprĂšs mon perso
échec, j'ai suivi un cours,
120
00:08:10,791 --> 00:08:13,916
j'ai commencé à travailler
et je m'en suis remis.
121
00:08:15,708 --> 00:08:18,208
Hey, puisque tu travailles
dans une banque... merci.
122
00:08:18,541 --> 00:08:21,541
J'ai besoin d'une carte de crédit
afin que je puisse acheter un nouvel ordinateur.
123
00:08:21,625 --> 00:08:23,958
- D'accord.
- Combien ça coûte?
124
00:08:24,458 --> 00:08:32,458
Ăcoutez, nous ne vendons pas de cartes.
Nous vendons des forfaits.
125
00:08:32,833 --> 00:08:35,500
Qu'est-ce qu'un forfait ?
c'est plusieurs produits
126
00:08:35,583 --> 00:08:39,458
incluant une carte de crédit.
Vous travaillez en autonomie ?
127
00:08:39,541 --> 00:08:42,666
Oui. Mais je préfÚre parler
Ă ce sujet une autre fois,
128
00:08:42,750 --> 00:08:44,166
si cela ne vous dérange pas.
129
00:08:45,166 --> 00:08:47,416
Alors, avez-vous été célibataire
pour longtemps?
130
00:08:47,708 --> 00:08:48,958
Trois mois.
131
00:08:49,416 --> 00:08:52,166
Elle te manque?
Sol est jolie.
132
00:08:54,166 --> 00:08:59,208
Non. Enfin, un peu.
Mais c'est juste normal.
133
00:09:00,000 --> 00:09:02,416
C'est dur de commencer Ă voir
les autres gens.
134
00:09:02,500 --> 00:09:05,750
Il est impossible de ne pas faire
comparaisons.
135
00:09:06,791 --> 00:09:08,708
Je comprends.
J'ai eu le mĂȘme problĂšme.
136
00:09:09,541 --> 00:09:13,041
Mais ensuite j'ai réalisé que c'était
mon temps pour m'amuser
137
00:09:13,125 --> 00:09:15,166
sans aucune contrainte.
C'était ça.
138
00:09:15,250 --> 00:09:19,458
Et si jamais je veux
fonder une famille, je le ferai.
139
00:09:20,375 --> 00:09:23,083
Parler de famille
lors d'une soirée un samedi soir.
140
00:09:23,166 --> 00:09:24,416
- Je vous ennuie.
- Non.
141
00:09:24,500 --> 00:09:26,083
- Je suis désolé.
- C'est bon.
142
00:09:26,166 --> 00:09:30,000
Je vais suivre vos conseils.
Vous avez besoin de temps pour oublier.
143
00:09:30,583 --> 00:09:32,666
Heureusement que tu ne l'as pas fait
avoir des enfants.
144
00:09:32,916 --> 00:09:34,958
- Ouais?
- Vous n'avez pas d'enfants, n'est-ce pas ?
145
00:09:35,041 --> 00:09:39,958
Non non. Je pense toujours à ça.
Nous l'avons presque fait.
146
00:09:42,041 --> 00:09:46,166
je voulais ĂȘtre mĂšre
avant l'Ăąge de trente ans,
147
00:09:46,250 --> 00:09:47,875
mais ce n'était pas possible.
148
00:09:48,166 --> 00:09:50,083
C'était mieux ainsi,
ça aurait été un gùchis.
149
00:09:51,166 --> 00:09:52,291
Alors...
150
00:09:53,125 --> 00:09:54,958
- A hotte simple.
- A hotte simple.
151
00:09:59,791 --> 00:10:01,458
- A hotte simple.
- Salut.
152
00:10:02,125 --> 00:10:04,250
- Comment ça va?
- Quoi de neuf? Vous ĂȘtes fatiguĂ©?
153
00:10:04,958 --> 00:10:07,958
je pensais t'amener
plus de cette boisson.
154
00:10:08,750 --> 00:10:11,583
Je plaisante, vous m'avez manqué.
En plus, c'est déprimant là -dedans.
155
00:10:11,666 --> 00:10:14,083
Ils s'embrassent
et prendre des photos.
156
00:10:15,125 --> 00:10:16,708
N'as-tu pas peur
de se faire virer ?
157
00:10:17,333 --> 00:10:21,500
Non, j'ai déjà été payé.
En plus, je voulais fumer.
158
00:10:23,291 --> 00:10:25,625
- Vous en voulez ?
- Merci.
159
00:10:26,583 --> 00:10:30,125
- D'oĂč ĂȘtes vous les gars?
- Je suis de CapitĂĄn Sarmiento.
160
00:10:30,208 --> 00:10:31,958
Une petite ville, Ă 3 heures d'ici.
161
00:10:32,458 --> 00:10:34,250
Mais j'ai vécu dans la capitale
pour un couple d'années.
162
00:10:34,666 --> 00:10:35,750
Nuñez.
163
00:10:36,375 --> 00:10:38,458
J'habitais Ă Belgrano
quand j'étais marié.
164
00:10:38,541 --> 00:10:39,750
- Vraiment?
- Nous étions voisins.
165
00:10:39,833 --> 00:10:40,750
Ouais.
166
00:10:40,833 --> 00:10:42,750
Je suis pourtant né ici.
Maintenant je vis Ă San Telmo
167
00:10:42,833 --> 00:10:44,250
avec mes parents.
168
00:10:44,333 --> 00:10:46,291
- Vous?
- Je viens de La Plata.
169
00:10:46,375 --> 00:10:48,083
Eh bien, en fait, ma mĂšre l'est.
170
00:10:48,166 --> 00:10:50,583
Mon pĂšre vient de Russie,
il vit Ă Moscou.
171
00:10:50,958 --> 00:10:52,458
Je vais et viens.
172
00:10:53,750 --> 00:10:54,958
OĂč?
173
00:10:55,416 --> 00:10:59,291
En gros je suis l'été.
Je viens de rentrer de Barcelone.
174
00:10:59,375 --> 00:11:00,791
- Agréable.
- Ouais.
175
00:11:00,875 --> 00:11:02,625
Je n'ai jamais quitté Buenos Aires.
176
00:11:03,958 --> 00:11:06,083
J'ai voyagé, mais pas assez.
177
00:11:08,791 --> 00:11:11,041
ArrĂȘte de nous regarder comme ça,
s'il te plaĂźt.
178
00:11:11,125 --> 00:11:13,708
- Vous aimez vous montrer.
- Vous aimez ĂȘtre regardĂ©.
179
00:11:17,625 --> 00:11:18,833
Laisse-moi deviner.
180
00:11:21,000 --> 00:11:22,250
Tu es...
181
00:11:22,916 --> 00:11:24,250
Un Bélier ? Non.
182
00:11:24,958 --> 00:11:26,625
- Qu'en penses-tu?
- Je sais déjà .
183
00:11:26,708 --> 00:11:27,916
Ne lui dites pas.
184
00:11:28,166 --> 00:11:30,583
- Vous obtenez deux suppositions supplémentaires.
- J'en ai juste besoin.
185
00:11:31,000 --> 00:11:31,833
D'accord.
186
00:11:33,083 --> 00:11:35,833
Vous ĂȘtes trĂšs Ă©nergique.
TrĂšs passionnant.
187
00:11:35,916 --> 00:11:39,333
Tu es beau.
Et vous aimez l'entendre.
188
00:11:39,625 --> 00:11:41,166
Léo, bien sûr.
189
00:11:42,916 --> 00:11:44,625
- TrĂšs bien.
- TrĂšs bien.
190
00:11:44,958 --> 00:11:49,833
Ă ton tour. Calme, minutieux.
Ce sont les pires.
191
00:11:54,250 --> 00:11:56,125
Tu es un peu jaloux de ma présence ici.
192
00:11:56,916 --> 00:12:00,583
Tu es obsessionnel, mais au fond,
tu veux savoir
193
00:12:00,666 --> 00:12:02,041
jusqu'oĂč tu peux aller.
194
00:12:02,125 --> 00:12:04,875
Vous parlez beaucoup.
Mais tu vas bien.
195
00:12:07,375 --> 00:12:08,791
Scorpion.
196
00:12:10,000 --> 00:12:10,916
Oui.
197
00:12:13,208 --> 00:12:16,083
Et toi?
Qu'en dis-tu Ana ?
198
00:12:16,166 --> 00:12:18,291
Je ne connais pas les signes astrologiques.
199
00:12:19,458 --> 00:12:22,166
Laisse moi voir.
Vous ĂȘtes Ă©gocentrique.
200
00:12:22,250 --> 00:12:24,291
Mais pas narcissique.
201
00:12:24,625 --> 00:12:27,541
Vous ĂȘtes clairement prĂ©occupĂ© par
le bien-ĂȘtre des autres
202
00:12:27,833 --> 00:12:29,500
et tu n'arrĂȘtes pas de sĂ©duire.
203
00:12:30,708 --> 00:12:33,875
Vous accordez toute votre attention
Ă ta proie, ennuie-toi,
204
00:12:33,958 --> 00:12:36,000
vas-y pour un autre,
puis un autre.
205
00:12:36,083 --> 00:12:37,500
Non, pas toujours.
206
00:12:37,583 --> 00:12:40,416
Parce que vous poursuivez probablement
un idéal impossible.
207
00:12:40,500 --> 00:12:42,666
- Ce n'est pas impossible.
- Balance.
208
00:12:44,833 --> 00:12:47,041
Est-ce bien ou mal?
209
00:12:47,750 --> 00:12:50,916
C'est trĂšs bien.
Vous avez bien deviné.
210
00:12:51,375 --> 00:12:52,458
Super.
211
00:13:03,083 --> 00:13:06,875
Embrasse-le aussi. Le scorpion.
Il va devenir jaloux.
212
00:13:06,958 --> 00:13:08,083
Allez.
213
00:13:15,333 --> 00:13:16,958
- Je l'ai aimé.
- Satisfait ?
214
00:13:17,208 --> 00:13:18,583
- Pas vraiment.
- Pourquoi pas?
215
00:13:18,666 --> 00:13:20,791
Parce que tu dois fermer
le cercle.
216
00:13:20,875 --> 00:13:22,625
Pour préserver l'harmonie.
217
00:13:30,291 --> 00:13:33,750
Et si on prenait ça
chez moi ?
218
00:13:34,083 --> 00:13:35,708
La fĂȘte se termine.
219
00:13:38,541 --> 00:13:39,583
Je ne sais pas.
220
00:13:41,041 --> 00:13:44,041
Allez. Je viens juste d'arriver,
Je suis seul, c'était mon anniversaire.
221
00:13:45,583 --> 00:13:46,958
Juste quelques biĂšres.
222
00:13:49,541 --> 00:13:50,708
Que dis-tu?
223
00:13:52,208 --> 00:13:58,750
Joyeux anniversaire Ă toi,
joyeux anniversaire Ă toi,
224
00:13:59,833 --> 00:14:03,291
joyeux anniversaire, cher Sol,
joyeux anniversaire Ă toi.
225
00:15:35,708 --> 00:15:38,166
Bonjour.
As-tu bien dormi?
226
00:15:40,083 --> 00:15:42,083
C'est toi le barman
de la fĂȘte de Sol.
227
00:15:43,625 --> 00:15:45,000
Comment est-ce qu'on est arrivés ici?
228
00:15:45,500 --> 00:15:48,125
Vous ne vous souvenez pas ?
La nuit derniÚre était super.
229
00:15:51,416 --> 00:15:53,083
Mais que s'est-il passé?
230
00:15:53,750 --> 00:15:57,375
Est-ce ta maison?
Avons-nous...?
231
00:15:57,458 --> 00:15:59,041
Non, détendez-vous.
232
00:15:59,125 --> 00:16:02,458
Nous avons fait des choses intéressantes,
mais nous n'avons pas baisé.
233
00:16:05,416 --> 00:16:08,958
Regarde, mec.
Tout va bien, mais...
234
00:16:11,666 --> 00:16:13,375
- Salut.
- Salut.
235
00:16:13,458 --> 00:16:15,125
Tu es vraiment jolie.
236
00:16:16,458 --> 00:16:17,500
Merci.
237
00:16:18,791 --> 00:16:20,791
- Bonjour.
- Bonjour.
238
00:16:24,666 --> 00:16:27,166
Pouvez-vous me passer mon blazer ?
S'il te plaĂźt.
239
00:16:30,666 --> 00:16:32,041
Merci.
240
00:16:32,125 --> 00:16:33,833
- Vous ĂȘtes un gentleman.
- Toujours.
241
00:16:36,791 --> 00:16:41,541
Cette boisson que tu as faite était forte.
Savoureux, mais fort.
242
00:16:42,375 --> 00:16:45,125
Ăa m'a assommĂ©.
Je ne me souviens de rien.
243
00:16:46,708 --> 00:16:48,208
Dans une main, je suis désolé.
244
00:16:49,208 --> 00:16:50,625
Mais dans l'autre,
c'est une bonne chose.
245
00:16:50,708 --> 00:16:54,708
Parce que si quelque chose arrive,
vous voulez ĂȘtre lucide, non?
246
00:16:58,416 --> 00:16:59,916
Quelle heure est-il?
247
00:17:01,791 --> 00:17:02,875
Presque une heure.
248
00:17:05,541 --> 00:17:11,291
J'ai des choses Ă faire.
Je dois aller au barbecue.
249
00:17:12,166 --> 00:17:13,125
Je pars aussi.
250
00:17:19,500 --> 00:17:27,166
Désolé, ça ne s'est pas bien passé.
Je veux dire, pour votre accueil.
251
00:17:27,250 --> 00:17:28,916
C'est bon, pas de problĂšme.
252
00:17:30,041 --> 00:17:38,000
Hier soir, les gars
m'a donné vos numéros.
253
00:17:39,500 --> 00:17:42,291
Donc on est dans un groupe whatsapp
et je t'ai envoyé un texto.
254
00:17:43,250 --> 00:17:47,041
C'est ce que j'allais
suggérer,
255
00:17:47,541 --> 00:17:50,708
on pourrait se voir
aprÚs que les choses se soient un peu calmées.
256
00:17:51,333 --> 00:17:52,333
Oui bien sûr.
257
00:17:54,250 --> 00:17:55,166
D'accord.
258
00:22:16,541 --> 00:22:19,000
Alors ton ami
vit ici toute l'année?
259
00:22:19,708 --> 00:22:22,583
Oui, Ă peu prĂšs.
Il est astrologue maintenant.
260
00:22:22,875 --> 00:22:26,875
Il est allé à Bariloche pour faire
un thĂšme natal pour le fils d'un ami.
261
00:22:27,125 --> 00:22:28,833
Il va rester lĂ
pour un moment.
262
00:22:28,916 --> 00:22:30,541
Et tu restes ici ?
263
00:22:31,250 --> 00:22:35,708
Depuis quelques mois, oui.
Jusqu'en avril, mai.
264
00:22:38,208 --> 00:22:41,208
OĂč vas-tu aprĂšs ça ?
Barcelone encore ?
265
00:22:41,958 --> 00:22:45,375
Je ne pense pas.
Je pensais au Costa Rica.
266
00:22:47,041 --> 00:22:48,708
Autour de là , je ne suis pas sûr.
267
00:22:50,458 --> 00:22:54,000
J'ai un grand frĂšre.
Il est marié, avec des enfants.
268
00:22:54,083 --> 00:22:58,500
Il habite prĂšs de chez moi et nous
se réunissent généralement le dimanche.
269
00:22:59,416 --> 00:23:00,333
Tu?
270
00:23:00,416 --> 00:23:02,583
J'ai deux frĂšres
et une sĆur.
271
00:23:02,666 --> 00:23:04,000
Tous plus jeunes.
272
00:23:04,541 --> 00:23:06,500
Ils vivent toujours lĂ -bas.
273
00:23:08,416 --> 00:23:09,791
Avez-vous des frĂšres et sĆurs ?
274
00:23:11,541 --> 00:23:15,791
J'avais un frÚre qui était
quatre ans de moins que moi
275
00:23:16,291 --> 00:23:18,833
mais il est mort d'un cancer Ă 16 ans.
276
00:23:18,916 --> 00:23:22,333
- Cancer Ă 16 ans ?
- Ouais. Suce.
277
00:23:26,750 --> 00:23:28,958
Tes parents?
Sont-ils toujours ensemble ?
278
00:23:29,041 --> 00:23:30,625
- Ouais.
- Oui.
279
00:23:32,041 --> 00:23:33,083
Le tiens?
280
00:23:34,541 --> 00:23:37,291
MĂȘme. AprĂšs ce qui s'est passĂ©
avec mon frĂšre,
281
00:23:38,125 --> 00:23:40,083
les choses sont allées au sud
et ils se sont séparés.
282
00:23:41,125 --> 00:23:43,250
Puis ils sont revenus
Encore ensemble.
283
00:23:43,958 --> 00:23:47,750
je suis allé en sac à dos
Europe et Asie.
284
00:23:48,625 --> 00:23:52,166
J'ai travaillé comme serveur,
puis comme cuisinier.
285
00:23:52,666 --> 00:23:55,375
Puis j'ai commencé à travailler au bar,
Et me voici.
286
00:23:56,583 --> 00:24:01,708
Mes parents sont encore Ă Moscou
et je vais d'un endroit Ă l'autre.
287
00:24:04,375 --> 00:24:06,083
- Comment était la viande ?
- TrĂšs bien.
288
00:24:06,166 --> 00:24:08,583
- Super.
- Je l'ai aimé.
289
00:24:09,333 --> 00:24:11,000
- Je propose un toast.
- D'accord.
290
00:24:11,375 --> 00:24:12,625
Pour un week-end mémorable.
291
00:24:12,708 --> 00:24:14,958
- Acclamations.
- Acclamations.
292
00:24:24,625 --> 00:24:27,916
Pardonnez ma demande,
mais tu ne l'es pas
293
00:24:28,000 --> 00:24:30,083
mourir ou quoi que ce soit
et en espérant profiter
294
00:24:30,166 --> 00:24:32,166
tes derniers jours, n'est-ce pas ?
295
00:24:32,583 --> 00:24:34,166
-Nacho.
- Quoi?
296
00:24:34,250 --> 00:24:36,291
- Penses-tu...
- Je serai lĂ un moment.
297
00:24:36,375 --> 00:24:39,000
Ne vous inquiétez pas pour moi.
C'est bon, c'est bon.
298
00:24:39,083 --> 00:24:46,916
D'accord, alors pouvons-nous ĂȘtre honnĂȘtes?
Pourquoi se fait-on confiance ?
299
00:24:47,000 --> 00:24:49,333
Nous n'avons mĂȘme pas connu
l'un Ă l'autre pendant une semaine.
300
00:24:49,416 --> 00:24:52,833
Ce sera une semaine Ă 11 heures.
Et on se connaĂźt un peu.
301
00:24:52,916 --> 00:24:53,916
Vrai.
302
00:24:57,833 --> 00:25:00,041
Je comprends ce que tu veux dire.
303
00:25:00,750 --> 00:25:03,750
Mais la nuit oĂč nous nous sommes rencontrĂ©s,
J'ai été tellement impressionné par vous deux.
304
00:25:05,708 --> 00:25:07,916
OK attendez.
Je veux savoir quelque chose.
305
00:25:08,291 --> 00:25:09,458
Puisque nous sommes sur le sujet,
vous savez?
306
00:25:09,541 --> 00:25:11,416
Que préfÚres-tu,
hommes ou femmes?
307
00:25:11,500 --> 00:25:14,416
- Et puis tu me dis de bien me tenir.
- Je veux juste savoir.
308
00:25:16,708 --> 00:25:18,125
je suis bi.
309
00:25:20,416 --> 00:25:22,000
J'ai toujours fréquenté des femmes.
310
00:25:22,083 --> 00:25:24,208
Mais j'ai rencontré un Polonais
il y a longtemps.
311
00:25:24,625 --> 00:25:26,083
Nous nous sommes vraiment bien entendus.
312
00:25:27,416 --> 00:25:33,791
Nous ne nous sommes pas compris
mais nous avons eu beaucoup de bons rapports sexuels.
313
00:25:34,833 --> 00:25:37,708
J'ai continué à sortir avec des femmes
puis jusqu'à un été
314
00:25:37,791 --> 00:25:40,875
Ă Ibiza il y a cinq ans,
oĂč j'ai rencontrĂ© un couple.
315
00:25:42,416 --> 00:25:44,708
Nous avons passé tout l'été ensemble.
J'étais comme leur amant.
316
00:25:45,000 --> 00:25:49,541
Depuis,
quelque chose vient de cliquer.
317
00:25:49,625 --> 00:25:54,166
Je ne pouvais plus avoir
une relation "normale"
318
00:25:54,250 --> 00:25:56,916
et ĂȘtre d'accord avec ça.
Il manquait quelque chose.
319
00:25:57,000 --> 00:25:59,708
Je veux tout dans la vie.
Tout.
320
00:26:01,041 --> 00:26:05,041
Et je sais qu'un trio
est ce que je veux.
321
00:26:05,125 --> 00:26:09,791
Mais je ne parle pas seulement pour le sexe.
Je veux dire tout.
322
00:26:09,875 --> 00:26:13,000
Une famille, une relation.
323
00:26:15,416 --> 00:26:17,583
Je ne sais pas si cela arriverait
avec vous les gars.
324
00:26:17,666 --> 00:26:20,208
Je veux apprendre Ă te connaĂźtre.
325
00:26:20,291 --> 00:26:23,000
Mais depuis que je t'ai vu,
J'ai ressenti quelque chose.
326
00:26:23,083 --> 00:26:26,250
J'ai été surpris.
C'était un coup de foudre.
327
00:26:29,791 --> 00:26:31,541
- Est ce réel?
- Oui.
328
00:26:32,416 --> 00:26:35,833
Je comprends un peu ce que tu dis,
mais dis nous en un peu plus.
329
00:26:37,833 --> 00:26:41,458
AprÚs l'expérience que j'ai eue
cet été-là , j'ai changé.
330
00:26:41,541 --> 00:26:45,083
Rien ne pourrait plus jamais ĂȘtre pareil.
Cela a laissé une marque.
331
00:26:45,166 --> 00:26:49,041
Il y a eu un avant et un aprĂšs.
Je ne peux pas l'expliquer.
332
00:26:49,125 --> 00:26:54,000
Bon, peux-tu ĂȘtre un peu plus clair
Ă propos de votre proposition,
333
00:26:54,083 --> 00:26:58,208
ou vos attentes
nous deux?
334
00:26:59,416 --> 00:27:01,625
Nacho veut savoir
si tu veux le baiser.
335
00:27:04,916 --> 00:27:12,291
Pour conclure, je pense
qu'une relation idéale
336
00:27:12,375 --> 00:27:13,916
est entre trois personnes.
337
00:27:19,666 --> 00:27:25,416
Et c'est tout.
Je le sais parce que je l'ai vécu.
338
00:27:25,500 --> 00:27:27,583
Peut-ĂȘtre le saurez-vous aussi.
J'adorerais ça.
339
00:27:27,666 --> 00:27:29,708
Maintenant, il faut faire connaissance
les uns les autres, voyez ce qui se passe.
340
00:27:29,791 --> 00:27:31,000
Nous sommes arrivés jusqu'ici.
341
00:27:31,083 --> 00:27:32,625
j'avais pensé à quelque chose
plus simple.
342
00:27:33,125 --> 00:27:35,458
Comme vous et moi,
Ana entre nous,
343
00:27:35,541 --> 00:27:37,833
nous tous amis, et c'est tout.
344
00:27:38,541 --> 00:27:41,166
Tu veux qu'on soit ensemble
ou quelque chose comme ça?
345
00:27:41,666 --> 00:27:43,833
Qui a des relations Ă trois?
Qui a déjà vu ça ?
346
00:27:44,458 --> 00:27:45,583
Je l'ai vu arriver.
347
00:27:46,250 --> 00:27:48,500
Les hommes Balance cherchent leur monde idéal.
348
00:27:49,250 --> 00:27:52,416
Nacho a raison.
Je veux dire, je suis toujours intrigué.
349
00:27:53,458 --> 00:27:55,500
Mais une relation entre
deux personnes c'est dur
350
00:27:55,583 --> 00:27:58,458
et entre trois personnes,
c'est encore plus dur.
351
00:27:59,041 --> 00:28:00,416
Oui, ne sais-tu pas
comment dit le dicton?
352
00:28:01,500 --> 00:28:03,333
"Trois, c'est la foule."
353
00:28:05,958 --> 00:28:07,583
Ce dicton est vieux.
354
00:28:08,333 --> 00:28:10,708
Et je ne te demande pas d'ĂȘtre
dans une relation avec moi maintenant.
355
00:28:11,333 --> 00:28:13,000
Ou demain.
356
00:28:13,916 --> 00:28:16,416
je te dis juste
ce que je ressens, ce que je veux.
357
00:28:16,791 --> 00:28:19,750
Que ça marche ou pas
est une autre chose.
358
00:28:20,166 --> 00:28:22,416
Mais nous sommes ici maintenant.
Alors apprenons Ă nous connaĂźtre
359
00:28:22,500 --> 00:28:24,083
et profiter au maximum du week-end.
360
00:28:24,166 --> 00:28:27,000
Voyons ce qui se passe.
Dans tous les sens.
361
00:28:27,291 --> 00:28:28,208
Ensuite, nous déciderons.
362
00:28:28,291 --> 00:28:30,708
Peut-ĂȘtre que ce sera juste
un beau week-end.
363
00:28:32,583 --> 00:28:33,875
Mais que se passe-t-il si ce n'est pas le cas ?
364
00:28:35,708 --> 00:28:37,458
Et si c'était mémorable ?
365
00:28:38,541 --> 00:28:42,958
- Je porterai un toast à ça.
- Acclamations.
366
00:28:43,041 --> 00:28:45,083
- Acclamations.
- Acclamations.
367
00:34:17,041 --> 00:34:18,166
Alors?
368
00:34:20,833 --> 00:34:23,416
Est-ce ce que vous imaginiez ?
Es-tu heureux?
369
00:34:23,875 --> 00:34:24,708
Je suis.
370
00:34:27,000 --> 00:34:28,166
Je suis trĂšs content.
371
00:34:28,583 --> 00:34:32,083
Je ne sais pas pour le bonheur.
Nous ne sommes toujours pas en couple
372
00:34:32,166 --> 00:34:33,541
et demain lundi.
373
00:34:33,625 --> 00:34:35,875
Et la voiture tourne
dans une citrouille.
374
00:34:35,958 --> 00:34:37,333
Ou une banque.
375
00:34:38,458 --> 00:34:41,291
Qu'en penses-tu?
Comment avez-vous apprécié ces derniers jours ?
376
00:34:41,375 --> 00:34:43,291
Cette semaine, hier, aujourd'hui.
377
00:34:44,041 --> 00:34:47,541
Ătait-ce ce que tu imaginais
ou attendu ?
378
00:34:49,583 --> 00:34:51,833
je ne peux pas arrĂȘter de penser
Ă propos de ce que vous avez dit.
379
00:34:52,083 --> 00:34:53,958
Et c'est plus agréable que je ne le pensais.
380
00:34:55,000 --> 00:34:56,875
Mais c'est vrai.
Demain c'est lundi
381
00:34:56,958 --> 00:34:58,416
et nous devons revenir
Ă nos vies.
382
00:34:58,500 --> 00:35:00,750
Nous ne pouvons pas vivre dans un monde imaginaire.
383
00:35:01,750 --> 00:35:03,041
Pourquoi pas?
384
00:35:04,041 --> 00:35:07,416
Nous sommes trois.
Deux c'est déjà difficile.
385
00:35:07,500 --> 00:35:11,250
Trois ne fonctionneront pas.
Le monde est fait pour les couples,
386
00:35:11,333 --> 00:35:12,666
pas pour les trios.
387
00:35:12,750 --> 00:35:13,875
Et?
388
00:35:14,583 --> 00:35:17,000
Et si vous allez dans une banque.
Par example,
389
00:35:17,083 --> 00:35:20,583
et demander un prĂȘt hypothĂ©caire,
ils te demanderont
390
00:35:20,666 --> 00:35:22,833
qui est votre conjoint, vous savez?
391
00:35:22,916 --> 00:35:25,166
Vous ne pouvez avoir qu'un seul conjoint,
pas deux.
392
00:35:25,250 --> 00:35:30,041
Disons que vous voulez obtenir
sur un plan médical en trio.
393
00:35:30,125 --> 00:35:31,958
Ils n'accepteront pas cela.
394
00:35:32,041 --> 00:35:34,000
De plus, que disons-nous
nos familles?
395
00:35:34,083 --> 00:35:36,083
"J'ai deux partenaires"Â ?
396
00:35:36,375 --> 00:35:37,500
Je t'aime bien.
397
00:35:37,750 --> 00:35:40,083
- D'accord, d'accord.
- Il a raison.
398
00:35:40,500 --> 00:35:42,500
Disons que nous voulions
se marier.
399
00:35:42,791 --> 00:35:43,791
Trois?
400
00:35:44,166 --> 00:35:46,750
MĂȘme un couple gay a plus
droits qu'un trio.
401
00:35:48,166 --> 00:35:53,833
je ne sais pas comment faire
avec ça, et je ne veux pas
402
00:35:53,916 --> 00:35:56,875
ĂȘtre traitĂ© de salope
pour ĂȘtre avec deux mecs.
403
00:35:57,708 --> 00:35:58,583
C'est vrai.
404
00:35:58,666 --> 00:35:59,916
Alors...
405
00:36:00,208 --> 00:36:04,250
Tout dépend de ce que les autres
pourrait penser?
406
00:36:05,333 --> 00:36:08,083
Parce que je vis dans le présent.
Je ne sais pas ce qu'ils penseront,
407
00:36:08,166 --> 00:36:11,416
Je m'en fous.
Vous pourriez voir comment ça se passe.
408
00:36:11,666 --> 00:36:14,958
Je vis aussi dans la réalité,
et Ă neuf heures
409
00:36:15,041 --> 00:36:17,208
demain matin,
Je dois aller dans une banque.
410
00:36:17,291 --> 00:36:19,083
Et quand les mecs me demandent
ce que j'ai fait le week-end,
411
00:36:19,166 --> 00:36:22,708
si je leur dis que j'étais en trio,
ils ne demanderont pas quand
412
00:36:22,791 --> 00:36:25,375
Je me marie,
ils vont juste m'appeler sauvage.
413
00:36:25,916 --> 00:36:27,250
Tu sais ce que je veux dire?
414
00:36:27,333 --> 00:36:29,250
- Il a raison.
- Ouais.
415
00:36:30,500 --> 00:36:33,625
D'accord, Ana.
Et toi?
416
00:36:34,166 --> 00:36:35,958
- Quoi?
- Qui choisiriez-vous?
417
00:36:36,041 --> 00:36:37,916
Qui préfÚres-tu?
418
00:36:38,375 --> 00:36:40,541
Je ne sais pas.
Je vous aime beaucoup tous les deux.
419
00:36:40,625 --> 00:36:43,125
Et vous m'excitez tous les deux.
420
00:36:43,750 --> 00:36:46,416
Je pense que je choisirais Nacho
en tant que petit ami.
421
00:36:46,500 --> 00:36:49,916
Mais tu m'aurais ennuyé pendant deux ans.
422
00:36:50,916 --> 00:36:52,875
Et je te choisirais comme amant.
423
00:36:53,208 --> 00:36:55,291
Je pense que si j'avais quelque chose
sérieux avec toi,
424
00:36:55,375 --> 00:36:57,916
J'aurais vraiment peur.
Je ne serais pas sĂ»r d'ĂȘtre
425
00:36:58,000 --> 00:37:00,333
largué pour une autre fille ou un autre gars.
426
00:37:00,416 --> 00:37:02,750
Eh bien, voilĂ .
Parfait alors.
427
00:37:02,833 --> 00:37:06,208
Avec nous deux, vous avez
le petit ami et l'amant.
428
00:37:06,291 --> 00:37:09,958
Et je ne te quitterai jamais.
Ou toi.
429
00:37:10,333 --> 00:37:14,250
Que se passe-t-il dans les trios
c'est que quelqu'un est laissé de cÎté.
430
00:37:14,625 --> 00:37:17,958
Ah bon? Mais ce n'est pas
un trio classique.
431
00:37:19,875 --> 00:37:23,000
Je ne laisserais personne de cÎté.
432
00:37:23,708 --> 00:37:26,000
Et maintenant tu me dis,
Qui préfÚres-tu?
433
00:37:26,083 --> 00:37:27,583
Qui choisiriez-vous?
434
00:37:28,166 --> 00:37:32,375
En tant que partenaire, Ana.
Tu es plus comme un ami.
435
00:37:32,666 --> 00:37:36,041
Je veux dire, c'est bien,
J'ai aimé ce que nous avons fait.
436
00:37:36,125 --> 00:37:40,875
Je veux dire, j'ai aimé ce que nous avons fait
mais je n'ai pas d'indications claires
437
00:37:40,958 --> 00:37:42,750
de ce que vous voulez.
438
00:37:43,208 --> 00:37:46,208
Et si tu me disais que tu voulais
nous deux Ă ce jour,
439
00:37:46,291 --> 00:37:47,625
J'y penserais.
440
00:37:47,708 --> 00:37:50,791
Beaucoup. Mais j'y penserais.
441
00:37:50,875 --> 00:37:53,125
Mais un trio ? Non.
442
00:37:54,250 --> 00:37:56,666
Le monde n'est pas fait
pour trois personnes, c'est tout.
443
00:37:56,750 --> 00:38:00,625
Je sais que je l'ai dit plusieurs fois.
Je suis désolé si j'ai ruiné
444
00:38:00,708 --> 00:38:03,208
ton idée utopique de l'amour,
mais c'est vrai.
445
00:38:03,291 --> 00:38:04,833
C'est bon.
446
00:38:05,666 --> 00:38:09,291
Nous avons dit que nous en ferions un week-end
et nous l'avons fait.
447
00:38:09,375 --> 00:38:10,833
Tout va bien.
448
00:38:11,125 --> 00:38:16,625
Tu as dit que tu avais eu
cette relation.
449
00:38:17,416 --> 00:38:19,666
Combien de fois avez-vous essayé
un trio ?
450
00:38:19,750 --> 00:38:22,333
-Nacho.
- Non, ça va, ça va.
451
00:38:22,416 --> 00:38:25,666
Une seule fois, Ă Londres.
Avec un couple.
452
00:38:25,750 --> 00:38:27,416
Mais ils Ă©taient dĂ©jĂ
établi.
453
00:38:27,500 --> 00:38:32,000
Ce n'est pas la mĂȘme chose.
C'était difficile de s'adapter.
454
00:38:32,416 --> 00:38:36,708
Je veux repartir à zéro maintenant.
La façon dont nous l'avons fait.
455
00:38:37,875 --> 00:38:40,833
C'est tout. Et c'est différent.
J'en suis sûr.
456
00:38:41,125 --> 00:38:43,166
C'est possible. On peut le faire.
457
00:38:51,666 --> 00:38:55,583
Nous pouvons rester amis.
Ă droite?
458
00:38:55,666 --> 00:38:57,875
Ouais, évidemment.
Je suis d'accord avec ça.
459
00:39:00,541 --> 00:39:01,666
Ou non?
460
00:39:12,750 --> 00:39:14,416
Je ne devrais pas dire ça.
461
00:39:15,958 --> 00:39:18,541
Mais je ne veux pas regarder
pour quelqu'un d'autre.
462
00:39:18,625 --> 00:39:22,083
Vous ĂȘtes les deux.
Je te veux pour moi.
463
00:39:24,250 --> 00:39:28,041
En tant que partenaires. Pas amis.
464
00:41:09,250 --> 00:41:11,041
Avez-vous eu des nouvelles de Sebas ?
465
00:41:11,833 --> 00:41:15,166
Je l'ai ajouté sur Facebook
mais il ne m'a pas accepté.
466
00:41:16,166 --> 00:41:17,416
Moi non plus.
467
00:41:18,583 --> 00:41:21,625
Mais il doit ĂȘtre trĂšs occupĂ©.
Pauvre homme.
468
00:41:21,708 --> 00:41:24,208
D'abord son frĂšre est mort,
maintenant son pĂšre.
469
00:41:26,916 --> 00:41:28,583
Ouais, le pauvre.
470
00:41:29,791 --> 00:41:31,958
je ne sais toujours pas quoi
c'est comme perdre un membre de la famille.
471
00:41:34,875 --> 00:41:36,208
Aimeriez-vous le voir ?
472
00:41:37,583 --> 00:41:40,708
J'aimerais savoir qu'il va bien.
C'est tout.
473
00:41:44,333 --> 00:41:46,083
Comment est le travail?
Comment ça se passe?
474
00:41:46,416 --> 00:41:47,583
Comme toujours.
475
00:42:34,500 --> 00:42:35,916
- Salut.
- Comment vas-tu?
476
00:42:36,000 --> 00:42:37,125
- Bon.
- Ouais?
477
00:42:37,208 --> 00:42:39,583
- Ouais. Tu?
- Bon.
478
00:42:47,125 --> 00:42:48,375
Ăcoute, je...
479
00:42:51,958 --> 00:42:53,250
Cela ne fonctionne pas.
480
00:42:55,750 --> 00:42:56,875
Je pensais que.
481
00:42:57,583 --> 00:42:58,833
Pensez-vous la mĂȘme chose?
482
00:42:59,791 --> 00:43:02,416
Que veux-tu dire?
Si je pense pareil ?
483
00:43:05,791 --> 00:43:08,250
Je veux dire, si Sebas ne voulait pas
sont apparus dans nos vies
484
00:43:08,333 --> 00:43:10,708
avec toutes les choses
c'est arrivé plus tard,
485
00:43:10,791 --> 00:43:13,208
peut-ĂȘtre toi et moi
seraient ensemble maintenant.
486
00:43:13,958 --> 00:43:14,958
Mais...
487
00:43:16,541 --> 00:43:17,875
...il avait raison.
488
00:43:21,000 --> 00:43:23,916
C'est difficile de comparer
lui Ă moi.
489
00:43:25,041 --> 00:43:28,041
Ne sois pas stupide, je t'aime toujours.
490
00:43:29,250 --> 00:43:33,666
Mais nous sommes allés plus loin
que cela.
491
00:43:33,750 --> 00:43:35,583
Et ce n'est plus pareil.
492
00:43:35,666 --> 00:43:37,041
Tu sais?
493
00:43:39,666 --> 00:43:46,083
Et s'il n'était pas parti ?
Que serait-il arrivé ?
494
00:43:46,666 --> 00:43:49,791
Tu penses que nous trois
pourrait ĂȘtre ensemble?
495
00:43:52,750 --> 00:43:55,166
j'y ai pensé
pendant des semaines.
496
00:43:57,291 --> 00:44:00,625
Peut-ĂȘtre qu'il fallait juste voir
l'autre encore quelques fois.
497
00:44:02,333 --> 00:44:03,625
Mais...
498
00:44:05,583 --> 00:44:07,875
Ăcoute, je veux ĂȘtre avec quelqu'un.
499
00:44:07,958 --> 00:44:11,000
je veux passer un bon
relation, une vraie.
500
00:44:11,083 --> 00:44:12,625
Tant que ça dure.
501
00:44:12,708 --> 00:44:15,208
Mais je ne pense pas que ça puisse
ĂȘtre avec toi ou avec lui.
502
00:44:16,208 --> 00:44:17,166
Vous ne vous fĂąchez pas ?
503
00:44:18,000 --> 00:44:21,208
Tu veux dire nous ensemble,
ou séparé?
504
00:44:22,958 --> 00:44:26,000
Nous avons eu une trĂšs belle aventure,
tu ne penses pas?
505
00:44:26,250 --> 00:44:27,583
Il vaut mieux le laisser lĂ .
506
00:44:34,083 --> 00:44:36,958
Ai-je oublié mon maquillage
sac Ă main chez vous ?
507
00:44:37,416 --> 00:44:39,583
Oui. Dans la salle de bain.
508
00:44:39,666 --> 00:44:40,666
Parfait.
509
00:44:40,750 --> 00:44:42,333
Tu es parti vite.
510
00:44:44,958 --> 00:44:46,791
JoaquĂn m'a demandĂ© si c'Ă©tait le mien.
511
00:44:50,666 --> 00:44:53,500
Pouvons-nous aller le chercher maintenant?
Ensuite, je prendrai le métro.
512
00:44:53,583 --> 00:44:54,458
D'accord.
513
00:44:54,541 --> 00:44:56,916
Je dois terminer deux pages Web
pour vendredi.
514
00:44:57,291 --> 00:45:00,291
Pour que je puisse payer le nouvel ordinateur,
avec tout ce qui m'intéresse...
515
00:45:00,833 --> 00:45:03,375
Affreux. PrĂȘt?
516
00:46:30,291 --> 00:46:31,833
Comment va ta mĂšre ?
517
00:46:36,750 --> 00:46:39,791
Un peu mieux maintenant.
Mais elle a traversé beaucoup de choses.
518
00:46:41,125 --> 00:46:42,291
Elle ira bien.
519
00:46:43,125 --> 00:46:44,791
Elle reste Ă Moscou
pour quelques jours.
520
00:46:45,875 --> 00:46:51,750
AprÚs les formalités funéraires,
elle est allée rester
521
00:46:52,625 --> 00:46:55,000
avec mes grands-parents.
522
00:46:55,083 --> 00:46:57,125
Elle s'entend
avec la famille de mon pĂšre.
523
00:46:57,208 --> 00:46:59,750
Et mes grands-parents
se sentaient plutĂŽt mal,
524
00:47:00,041 --> 00:47:01,416
donc c'était une bonne idée.
525
00:47:01,500 --> 00:47:03,291
Et toi?
526
00:47:05,375 --> 00:47:06,875
Pourquoi es-tu de retour ?
527
00:47:07,625 --> 00:47:11,041
Je voulais m'arrĂȘter un peu,
prendre de la distance.
528
00:47:12,750 --> 00:47:14,666
Combien de temps restes-tu?
529
00:47:14,750 --> 00:47:16,166
Restes-tu?
530
00:47:17,500 --> 00:47:18,500
Je ne sais pas.
531
00:47:19,375 --> 00:47:24,500
Je voulais te voir.
Je pensais vous trouver ensemble.
532
00:47:26,666 --> 00:47:29,875
Je suppose que oui, parce que ça arrive.
C'est trĂšs bien.
533
00:47:31,166 --> 00:47:34,833
Non. Nous ne sommes pas ensemble.
534
00:47:35,416 --> 00:47:39,333
Non. Nous avons essayé.
Mais ça n'a pas marché.
535
00:47:47,125 --> 00:47:48,500
J'ai beaucoup pensé à vous deux.
536
00:48:24,250 --> 00:48:25,750
Nous y revoilĂ .
537
00:48:26,250 --> 00:48:29,666
Encore.
Deux nuits et un lundi.
538
00:48:30,500 --> 00:48:32,708
Le carrosse, la citrouille.
539
00:48:33,875 --> 00:48:35,375
Mais c'est différent, n'est-ce pas ?
540
00:48:36,541 --> 00:48:38,625
Qu'en penses-tu?
Qu'est-ce que tu veux?
541
00:48:39,375 --> 00:48:42,541
- Comment est-ce que ce serait?
- Pour nous trois Ă ce jour ?
542
00:48:48,916 --> 00:48:52,333
Ce serait la voie
J'imaginais, parce que j'ai encore
543
00:48:52,416 --> 00:48:55,250
penser et ressentir de la mĂȘme maniĂšre.
544
00:48:55,875 --> 00:49:00,458
Rien n'a changé pour moi.
C'est juste mieux maintenant, n'est-ce pas ?
545
00:49:00,791 --> 00:49:01,875
Ătre honnĂȘte.
546
00:49:03,208 --> 00:49:05,791
Mais nous serions comme des amants.
Je ne sais pas.
547
00:49:05,875 --> 00:49:07,833
On pourrait se voir ici
les weekends.
548
00:49:07,916 --> 00:49:10,708
Ouais, on peut dire aux gens
nous avons rencontré quelqu'un ici
549
00:49:10,791 --> 00:49:12,500
et l'utiliser comme excuse
Venir Ă .
550
00:49:12,583 --> 00:49:15,541
Tu n'as pas vraiment besoin
expliquer beaucoup.
551
00:49:16,333 --> 00:49:19,375
- Je n'ai pas honte de vous deux.
- Moi non plus.
552
00:49:20,958 --> 00:49:22,125
Moi non plus.
553
00:49:22,958 --> 00:49:25,416
Mais je ne peux pas sortir et dire,
"Salut, c'est ma copine.
554
00:49:25,500 --> 00:49:27,666
Oh, et mon copain.
C'est nous trois."
555
00:49:28,041 --> 00:49:30,041
Ce n'est pas normal.
Vous ne pouvez pas.
556
00:49:30,458 --> 00:49:32,875
Le monde est fait
pour deux, pas trois.
557
00:49:34,500 --> 00:49:38,125
- Combien de fois l'ai-je dit ?
- Beaucoup. Mais tu as raison.
558
00:49:38,875 --> 00:49:39,708
Peu importe ce que tu dis.
559
00:49:39,791 --> 00:49:41,791
La chose importante
c'est que nous allons bien comme ça maintenant.
560
00:49:42,041 --> 00:49:43,666
On peut continuer Ă se voir.
561
00:49:45,916 --> 00:49:48,666
Pourquoi devons-nous dire
le monde entier avec qui nous sommes
562
00:49:48,750 --> 00:49:50,250
et qu'est-ce qu'on fait?
563
00:49:50,708 --> 00:49:52,708
C'est privé. à droite?
564
00:49:53,000 --> 00:49:56,166
Oui. Mais on peut aussi dire
tout le monde Ă chier
565
00:49:56,250 --> 00:49:57,791
puis emménagez ensemble.
566
00:49:57,875 --> 00:49:59,791
C'est ce qui arrivera.
567
00:49:59,875 --> 00:50:02,000
Attendez une minute.
Voulez-vous que nous laissions tout tomber
568
00:50:02,083 --> 00:50:03,958
et aller vivre Ă la campagne ?
569
00:50:05,000 --> 00:50:06,583
Le trajet d'aujourd'hui est déjà un gùchis,
570
00:50:06,666 --> 00:50:08,416
nous sommes Ă une heure
de Buenos Aires.
571
00:50:08,500 --> 00:50:09,833
Quarante minutes.
572
00:50:10,208 --> 00:50:12,500
Et tu es un romantique.
Je l'aime.
573
00:50:12,916 --> 00:50:14,458
Voyons-nous ici
les weekends.
574
00:50:14,541 --> 00:50:16,000
Ce sera notre secret.
575
00:50:16,958 --> 00:50:22,750
Ana, tu peux travailler sur ton
ordinateur n'importe oĂč. Ă droite?
576
00:50:22,833 --> 00:50:24,041
- Oui.
- Bon.
577
00:50:24,583 --> 00:50:26,541
Va juste Ă Buenos Aires
quand vous en avez besoin.
578
00:50:27,000 --> 00:50:29,708
Nacho, tu as 40 minutes
loin en bus.
579
00:50:29,791 --> 00:50:32,333
Je trouverai un travail ici
et ce sera parfait.
580
00:50:32,416 --> 00:50:35,750
Tout irait bien.
Nous ferons notre propre truc
581
00:50:35,833 --> 00:50:37,833
pendant la journée et se réunir
dans la soirée
582
00:50:38,083 --> 00:50:39,875
comme toute famille normale.
583
00:50:40,541 --> 00:50:42,166
Comme une famille un peu bizarre.
584
00:50:48,041 --> 00:50:48,958
Voir...
585
00:50:54,291 --> 00:50:56,166
Je ressens toujours la mĂȘme chose.
586
00:50:56,708 --> 00:50:58,958
Je ressens ce que je ressentais avant.
587
00:51:00,000 --> 00:51:01,791
Je veux ĂȘtre avec vous deux.
C'est plus clair pour moi maintenant.
588
00:51:01,875 --> 00:51:03,416
Je sais que c'est vous.
589
00:51:04,500 --> 00:51:09,291
C'est ce qui va arriver.
Nous finirons par vivre ensemble.
590
00:51:09,375 --> 00:51:13,416
Alors pourquoi le reporter ?
Pourquoi perdre plus de temps ?
591
00:51:15,833 --> 00:51:18,208
Regardons un film.
Nous en reparlerons plus tard.
592
00:51:18,666 --> 00:51:22,666
Ouais. Profitons d'ĂȘtre lĂ
Encore ensemble.
593
00:51:22,750 --> 00:51:23,583
De plus, c'est différent maintenant,
594
00:51:23,666 --> 00:51:25,416
parce que nous allons
pour continuer Ă se voir.
595
00:51:26,291 --> 00:51:27,375
Pensez-y.
596
00:51:27,666 --> 00:51:30,291
Parce que si ça marche,
nous donnerions de l'espoir
597
00:51:30,375 --> 00:51:32,791
à toutes les relations étranges
lĂ -bas.
598
00:54:07,583 --> 00:54:08,541
Bonjour.
599
00:54:13,291 --> 00:54:16,625
Il est sept heures.
Je dois ĂȘtre Ă la banque Ă neuf heures.
600
00:54:18,208 --> 00:54:19,666
- Vous vous levez ?
- Ouais.
601
00:54:20,791 --> 00:54:22,291
Réveillez-nous dans une demi-heure.
602
00:54:22,375 --> 00:54:24,958
OK OK.
J'ai déjà fait du café.
603
00:54:25,041 --> 00:54:26,375
Café pour nous trois.
604
00:54:28,291 --> 00:54:29,541
La façon dont chacun aime.
605
00:54:30,375 --> 00:54:32,541
Pourquoi ne restes-tu pas Ă la maison aujourd'hui ?
606
00:54:34,208 --> 00:54:35,916
- Je ne peux pas faire ça.
- Allez.
607
00:54:36,000 --> 00:54:37,416
Tu sais que je ne peux pas.
608
00:54:38,250 --> 00:54:41,875
Eh bien, tu peux rester ici
mais je pars, d'accord ?
609
00:54:42,666 --> 00:54:43,666
Vous me rejoignez pour le petit déjeuner ?
610
00:54:43,750 --> 00:54:46,041
- Ouais.
- Je veux du café.
611
00:54:46,125 --> 00:54:47,041
J'en ai déjà fait.
612
00:54:47,125 --> 00:54:49,041
Il est sept heures.
Bon sang.
613
00:54:53,250 --> 00:54:54,750
Allez.
Que veux-tu de plus?
614
00:54:55,250 --> 00:54:56,458
Petit déjeuner au lit?
615
00:54:58,166 --> 00:54:59,583
Je déteste le lundi.
616
00:55:02,250 --> 00:55:03,666
Alors comment c'était?
617
00:55:05,375 --> 00:55:06,541
TrĂšs bien.
618
00:55:07,250 --> 00:55:09,166
Tellement bon.
619
00:55:09,250 --> 00:55:10,375
Oui.
620
00:55:14,208 --> 00:55:15,916
D'accord allons-y.
621
00:55:16,833 --> 00:55:18,416
Alors samedi prochain ?
622
00:55:19,166 --> 00:55:22,750
Ouais. Ă droite?
C'était le plan.
623
00:55:25,041 --> 00:55:26,708
C'est ce que je voulais
parler de.
624
00:55:27,708 --> 00:55:29,583
J'y ai beaucoup pensé.
625
00:55:31,041 --> 00:55:32,291
Combien ce gars pense.
626
00:55:35,250 --> 00:55:40,791
Je pensais juste que nous
il faut s'organiser.
627
00:55:43,416 --> 00:55:45,041
Je veux dire, si nous allons
vivre ensemble,
628
00:55:45,125 --> 00:55:48,041
nous devons apprendre Ă obtenir
organisé, non ?
629
00:55:50,166 --> 00:55:51,333
Ă droite?
630
00:55:52,666 --> 00:55:53,500
Ouais.
631
00:55:55,916 --> 00:55:58,000
Allez. Se lever.
632
00:55:59,708 --> 00:56:01,708
- Allez.
- Non non Non.
633
00:56:02,916 --> 00:56:04,625
Je le pense, il est tard.
634
00:56:04,708 --> 00:56:06,250
Allez, on s'en fout.
635
00:56:27,625 --> 00:56:29,250
- Comment ça va?
- Bien, toi ?
636
00:56:29,333 --> 00:56:30,333
Amende.
637
00:56:31,041 --> 00:56:32,833
- Pouvez-vous me passer la yerba ?
- Ouais.
638
00:56:38,125 --> 00:56:40,833
- Ăcoute, c'est pour toi.
- Qu'est-ce que c'est?
639
00:56:41,500 --> 00:56:45,666
De l'argent. C'est Ă louer
jusqu'à la fin de l'année.
640
00:56:46,125 --> 00:56:47,833
Donc je peux garder la chambre.
641
00:56:48,375 --> 00:56:50,583
Laisse-moi tranquille,
ce n'est pas toi.
642
00:56:52,458 --> 00:56:53,666
Quel est ton problĂšme?
643
00:56:53,750 --> 00:56:55,041
Qu'est-ce que c'est?
644
00:56:55,833 --> 00:56:59,416
Je sais que ça semble fou,
mais je veux le faire.
645
00:56:59,625 --> 00:57:02,208
Je veux cette expérience,
Je veux voir ce qui se passe.
646
00:57:02,291 --> 00:57:04,541
Et si ça ne marche pas,
Je reviendrai.
647
00:57:06,125 --> 00:57:09,916
Nacho, mec, regarde.
Si vous voulez expérimenter, tant mieux.
648
00:57:10,000 --> 00:57:11,791
Je suis cool avec ça.
649
00:57:11,875 --> 00:57:15,000
Si tu veux ĂȘtre bi,
Je te soutiens, ce n'est pas grave.
650
00:57:16,125 --> 00:57:17,916
Mais tu emménages avec quelqu'un
tu viens de rencontrer
651
00:57:18,000 --> 00:57:20,208
et un gars qui va et vient
tout le temps.
652
00:57:20,291 --> 00:57:22,916
Et tu vas ĂȘtre
ensemble dans une ville lointaine.
653
00:57:23,416 --> 00:57:25,500
Avez-vous pensé à cela?
C'est étrange.
654
00:57:27,791 --> 00:57:30,041
Ce n'est mĂȘme pas une heure
trajet domicile-travail, et plus,
655
00:57:30,375 --> 00:57:32,375
beaucoup de gens vivent
hors de la capitale.
656
00:57:32,666 --> 00:57:34,625
Bien sûr, avec une femme et des enfants.
657
00:57:35,208 --> 00:57:42,000
Si vous étiez amis tous les deux,
ça me paraitrait bien.
658
00:57:42,791 --> 00:57:44,416
Mais vous allez tous ĂȘtre
en trio.
659
00:57:44,500 --> 00:57:45,958
En couple.
660
00:57:47,583 --> 00:57:50,708
Pourquoi n'irais-tu pas lĂ -bas
faire l'amour ?
661
00:57:51,583 --> 00:57:52,583
C'est tout.
662
00:57:53,916 --> 00:57:55,791
De plus, qu'est-ce que tu vas
dire aux gens?
663
00:57:56,041 --> 00:57:57,500
Qu'allez-vous dire aux gars?
664
00:57:58,666 --> 00:58:01,833
Rien. Et vous non plus.
665
00:58:02,166 --> 00:58:04,416
L'histoire officielle est que
je suis avec Ana,
666
00:58:04,500 --> 00:58:06,125
et elle dit la mĂȘme chose.
667
00:58:06,500 --> 00:58:08,500
SebastiĂĄn verra ce qu'il dit.
668
00:58:09,000 --> 00:58:12,333
En tout cas, c'est notre vie.
Alors dégagez de mon affaire.
669
00:58:12,416 --> 00:58:13,583
Ta vie?
670
00:58:13,666 --> 00:58:15,416
Depuis combien de temps vous connaissez-vous?
Trois baises ?
671
00:58:16,708 --> 00:58:19,625
Et qu'est-ce que tu racontes Ă Sol ?
Sait-elle?
672
00:58:26,083 --> 00:58:28,125
je prends quelques sacs
avec le strict nécessaire
673
00:58:28,208 --> 00:58:31,166
pendant quelques jours, et la semaine prochaine,
674
00:58:32,500 --> 00:58:34,583
je viendrai chercher
le reste des choses.
675
00:58:34,875 --> 00:58:36,416
Donc je te verrai plus tard.
676
00:58:37,208 --> 00:58:43,666
Et Sol voulait que je rencontre
de nouvelles personnes, et je l'ai fait.
677
00:58:44,625 --> 00:58:49,166
Tu devrais rencontrer quelqu'un aussi.
Vous devenez un peu ennuyeux.
678
00:58:52,125 --> 00:58:54,625
Que vous ont-ils fait ?
Ils t'ont lavé le cerveau.
679
00:58:56,166 --> 00:58:59,041
- Quand pars-tu?
- à présent.
680
00:59:00,208 --> 00:59:01,625
- à présent?
- Ouais.
681
00:59:03,166 --> 00:59:05,958
Ana est en route avec
ses affaires dans un taxi.
682
00:59:06,333 --> 00:59:09,666
Et SebastiĂĄn nous attend
Ă la maison.
683
00:59:14,166 --> 00:59:18,125
OK c'est bon.
Je pense que c'est bien.
684
00:59:22,125 --> 00:59:23,875
Ouais, tu le penses ?
685
00:59:24,166 --> 00:59:26,333
Ouais, mec.
Je suis d'accord pour garder la chambre.
686
00:59:28,500 --> 00:59:29,833
Je pense que c'est bien.
687
00:59:34,583 --> 00:59:36,125
Ne me regarde pas comme ça.
688
01:00:42,583 --> 01:00:44,833
Je l'ai déjà calculé.
Vingt-cinq minutes
689
01:00:44,916 --> 01:00:46,625
de la gare
au pont de Saavedra,
690
01:00:46,708 --> 01:00:48,750
puis 35 minutes
pour arriver ici.
691
01:00:48,833 --> 01:00:51,291
C'est une heure, et je ne suis pas
mĂȘme en comptant le bus.
692
01:00:51,375 --> 01:00:52,666
Une heure plus ou moins.
693
01:00:52,750 --> 01:00:56,750
Non, une chose est de 50 minutes
et un autre est de 120.
694
01:00:57,000 --> 01:00:59,750
La chose importante
c'est que nous sommes lĂ .
695
01:01:00,333 --> 01:01:03,666
Et c'est notre premiĂšre nuit
dans notre petit nid.
696
01:01:05,083 --> 01:01:08,416
Et si on se douche
et avoir quelque chose Ă manger?
697
01:01:08,500 --> 01:01:10,791
Attendez, sortons nos affaires
trié en premier,
698
01:01:10,875 --> 01:01:12,291
mes vĂȘtements doivent ĂȘtre dans un placard.
699
01:01:12,375 --> 01:01:13,666
- Ouais.
- D'accord.
700
01:01:13,750 --> 01:01:15,750
Mettons quelques choses de cÎté.
701
01:01:16,333 --> 01:01:18,583
Et nous devrions acheter
un autre placard, non ?
702
01:01:18,666 --> 01:01:20,708
Ouais, je pensais
la mĂȘme chose.
703
01:01:20,791 --> 01:01:23,083
Utilisons l'espace dont nous disposons
et ensuite voir Ă ce sujet.
704
01:01:23,166 --> 01:01:24,333
Si ce n'est pas assez,
nous en achĂšterons un.
705
01:01:24,416 --> 01:01:25,250
D'accord.
706
01:01:25,333 --> 01:01:27,458
Nous pouvons aussi simplement acheter une maison
pour nous trois.
707
01:01:27,875 --> 01:01:29,833
- Tu penses?
- Ouais pourquoi pas?
708
01:01:29,916 --> 01:01:33,666
Si on s'entend bien, ce serait cool
pour en choisir un ensemble.
709
01:01:35,083 --> 01:01:37,958
Il y a du temps pour ça.
Donnons-lui quelques mois.
710
01:01:38,791 --> 01:01:40,791
Ouais, il n'y a pas d'urgence.
711
01:01:40,875 --> 01:01:45,791
C'est encore trop tĂŽt
parler de ça, tu sais?
712
01:01:45,875 --> 01:01:48,625
- Ouais.
- Comment ça va à la maison ?
713
01:01:48,708 --> 01:01:49,916
Qu'est-ce que vous avez dit?
714
01:01:50,541 --> 01:01:53,541
Le seul qui sait
tout est JoaquĂn, mon ami.
715
01:01:54,041 --> 01:01:56,083
Mais il a promis qu'il ne le ferait pas
dis n'importe quoi.
716
01:01:56,541 --> 01:01:59,375
Si plus de gens le découvrent,
ils vont commencer Ă parler.
717
01:01:59,458 --> 01:02:02,125
ça me reviendra,
et je ne veux pas ça.
718
01:02:02,916 --> 01:02:05,958
J'ai dit à ma famille que j'étais avec Nacho
719
01:02:06,041 --> 01:02:09,125
et que nous emménagions dans
la cabane de sa famille
720
01:02:09,208 --> 01:02:10,916
que nous vous louons.
721
01:02:11,000 --> 01:02:14,625
Si les choses deviennent sérieuses,
tu nous a rejoint
722
01:02:14,708 --> 01:02:16,583
et nous vivons ensemble.
723
01:02:17,500 --> 01:02:20,000
- Mais...
- Quoi?
724
01:02:20,083 --> 01:02:21,791
Vous n'ĂȘtes pas encore sĂ»r de cela ?
725
01:02:22,583 --> 01:02:24,958
Et bien non. Je ne sais pas.
726
01:02:25,041 --> 01:02:26,916
Attends une minute,
c'est ce que tu voulais.
727
01:02:27,000 --> 01:02:31,416
Nous sommes là , nous avons emménagé.
Maintenant, laissons couler.
728
01:02:31,500 --> 01:02:34,750
Et si aucun de nous n'aime
vivre ensemble?
729
01:02:35,000 --> 01:02:36,833
Et si nous ne voulons pas
ne plus se voir ?
730
01:02:36,916 --> 01:02:38,875
Ou nous voulons juste voir
l'autre deux fois par semaine ?
731
01:02:38,958 --> 01:02:40,625
Cela peut arriver.
732
01:02:40,958 --> 01:02:41,791
Sinon, je ne sais pas.
733
01:02:41,875 --> 01:02:44,875
Comment retournons-nous à la société ordinaire
aprĂšs une relation Ă trois ?
734
01:02:45,833 --> 01:02:48,583
D'accord, allons nous allonger
quelques rĂšgles de base, alors.
735
01:02:48,666 --> 01:02:50,000
- D'accord.
- Amende.
736
01:02:50,083 --> 01:02:53,166
Tout d'abord, ne nous fais pas sentir
comme si c'était ta maison.
737
01:02:53,250 --> 01:02:54,666
Je ne le ferai pas.
738
01:02:55,000 --> 01:02:58,375
Et ayons notre espace.
Ne nous étouffons pas.
739
01:02:58,458 --> 01:02:59,958
- D'accord?
- Ouais.
740
01:03:00,041 --> 01:03:01,125
Ouais.
741
01:03:01,500 --> 01:03:04,416
Si nous voulons que cela dure
plus de trois nuits,
742
01:03:04,500 --> 01:03:06,166
Je suis d'accord avec Ana.
743
01:03:06,666 --> 01:03:08,291
Et si l'un de vous
arrĂȘte de t'occuper de moi,
744
01:03:08,375 --> 01:03:11,666
Je veux que tu me dises.
Ătre honnĂȘte.
745
01:03:12,833 --> 01:03:13,916
D'accord.
746
01:03:14,791 --> 01:03:18,291
Et c'est important que je dors
du dimanche au jeudi.
747
01:03:20,041 --> 01:03:21,208
Parce que je vais devoir travailler.
748
01:03:22,083 --> 01:03:23,166
Et toi?
749
01:03:25,833 --> 01:03:29,291
Vous essayez d'ĂȘtre plus imparfait.
Ou nous ne pourrons pas t'aimer.
750
01:03:33,041 --> 01:03:35,458
Si je tombe, je vous veux tous les deux
Me laisser.
751
01:03:35,791 --> 01:03:39,750
Tant que je sais que tu es lĂ ,
ça ne me dérangera pas.
752
01:03:40,958 --> 01:03:45,625
Mais je ne veux pas ĂȘtre
le seul à avoir des idées.
753
01:03:45,708 --> 01:03:49,041
J'ai l'impression d'ĂȘtre le seul
qui commence des choses, cherche des choses.
754
01:03:49,583 --> 01:03:53,125
Par exemple, j'ai apporté du vin.
Et vous les gars?
755
01:03:54,125 --> 01:03:55,666
J'ai apporté de l'herbe.
756
01:03:58,000 --> 01:04:01,916
- J'ai apporté de la musique.
- Parfait.
757
01:07:19,625 --> 01:07:20,875
Je ne peux pas dormir.
758
01:07:23,666 --> 01:07:25,083
Merde, je ne peux pas dormir.
759
01:07:25,541 --> 01:07:28,833
- Quel est le problĂšme?
- Je n'ai pas sommeil.
760
01:07:29,458 --> 01:07:30,916
Nacho dort.
761
01:07:31,541 --> 01:07:33,625
- Non il n'est pas.
- Quelle heure est-il?
762
01:07:33,708 --> 01:07:35,541
Nacho, tu dors ?
763
01:07:37,208 --> 01:07:38,625
Nacho, tu dors ?
764
01:07:40,958 --> 01:07:43,708
Quelle heure est-il?
Je dois aller travailler.
765
01:07:43,791 --> 01:07:46,291
Non, il est 4 heures du matin.
Vous voulez regarder un film ?
766
01:07:47,208 --> 01:07:50,666
Quatre heures, mec ?
Je peux dormir trois heures de plus.
767
01:07:50,750 --> 01:07:52,375
Quel est ton problĂšme?
768
01:08:13,791 --> 01:08:15,125
Bon sang.
769
01:08:17,250 --> 01:08:18,791
Maintenant, je ne peux pas dormir.
770
01:08:21,250 --> 01:08:22,541
Moi non plus.
771
01:08:25,583 --> 01:08:27,583
D'accord, maintenant qu'aucun de nous
peut dormir,
772
01:08:27,666 --> 01:08:29,250
voulez-vous regarder un film?
773
01:08:56,041 --> 01:08:57,833
Vous ĂȘtes dĂ©goĂ»tants tous les deux !
774
01:08:58,125 --> 01:09:00,000
Ce qui m'a possédé à ce jour
deux hommes Ă la fois ?
775
01:09:00,083 --> 01:09:01,541
Qu'est-ce que c'est que ça?
776
01:09:01,916 --> 01:09:03,708
Et soulevez le siĂšge des toilettes
quand tu fais pipi.
777
01:09:03,791 --> 01:09:07,166
- Je ne suis pas votre serviteur.
- Hé, ce n'était pas moi. C'était lui.
778
01:09:07,250 --> 01:09:08,500
Qu'est-ce que j'ai fait?
779
01:09:12,625 --> 01:09:14,416
- Hey.
- Salut.
780
01:09:15,083 --> 01:09:17,208
Désolé pour le temps.
Nous avons été distraits aprÚs le bureau
781
01:09:17,291 --> 01:09:18,791
avec les amis de Nacho.
782
01:09:18,875 --> 01:09:20,041
Ouais désolé.
783
01:09:22,208 --> 01:09:23,875
On a dit qu'on mangerait Ă neuf heures.
784
01:09:23,958 --> 01:09:27,250
J'ai cuisiné toute la nuit comme un idiot,
aujourd'hui marque notre premier mois.
785
01:09:28,083 --> 01:09:30,833
Nous allons le chauffer.
Nous allons le chauffer.
786
01:09:31,083 --> 01:09:33,000
Non mec,
vous ne chauffez pas les pĂątes.
787
01:09:33,083 --> 01:09:35,708
Ne soyez pas comme ça.
HĂ©, ne jetez pas la nourriture.
788
01:09:37,250 --> 01:09:38,458
LĂ , vous avez la nourriture.
789
01:09:40,458 --> 01:09:43,625
Avez-vous faim?
Aller dĂźner avec ses amis.
790
01:09:43,708 --> 01:09:44,875
Et puis faire la vaisselle.
791
01:09:44,958 --> 01:09:46,333
Waouh, hé.
792
01:10:05,833 --> 01:10:07,666
Assez?
Suis-je pardonné ?
793
01:10:22,166 --> 01:10:24,208
- Regardez comment nous nettoyons.
- Super.
794
01:10:25,500 --> 01:10:26,750
Nous nettoyons.
795
01:10:33,125 --> 01:10:34,375
C'est prĂȘt maintenant.
796
01:10:36,458 --> 01:10:38,000
- Merci.
- Merci.
797
01:10:38,083 --> 01:10:39,291
Merci.
798
01:10:39,375 --> 01:10:40,833
Tu n'aurais pas dĂ» t'embĂȘter.
799
01:10:40,916 --> 01:10:42,791
- Bien?
- Laisse moi voir.
800
01:12:10,000 --> 01:12:12,750
Alors?
Ătait-ce aussi difficile que vous l'imaginiez ?
801
01:12:12,833 --> 01:12:14,583
Non, eh bien, je ne sais pas.
802
01:12:14,666 --> 01:12:17,750
Je n'ai jamais entendu Luciana autant de fois,
dire qu'elle est perturbée.
803
01:12:21,083 --> 01:12:24,583
Ouais, ça me dérange
que les gens ont besoin de savoir
804
01:12:24,666 --> 01:12:28,583
qui avec qui,
comment on fait les choses, tout ça.
805
01:12:29,291 --> 01:12:32,500
Je suppose que la réponse dépend
sur qui demande.
806
01:12:36,208 --> 01:12:38,541
Comment vont tes parents?
Comment l'ont-ils pris ?
807
01:12:39,083 --> 01:12:42,250
- Le mien l'a plutĂŽt bien pris.
- Que veux-tu dire par lĂ ?
808
01:12:42,791 --> 01:12:44,375
Bien mieux que la mĂšre de Nacho.
809
01:12:45,708 --> 01:12:48,250
Un peu comme son pĂšre
et frĂšre.
810
01:12:49,958 --> 01:12:52,541
Ils s'y habitueront.
Ils ont besoin de temps.
811
01:12:54,625 --> 01:12:57,708
Laisse moi voir.
Il est midi.
812
01:12:57,791 --> 01:12:59,750
- Devrions-nous y aller?
- Ouais.
813
01:13:58,916 --> 01:14:03,500
D'accord. Juste un peu de lait,
un morceau de sucre
814
01:14:03,583 --> 01:14:06,416
et bien agité.
Juste comme vous l'aimez.
815
01:14:07,291 --> 01:14:09,041
- Merci.
- De rien.
816
01:14:09,375 --> 01:14:10,250
Alors...
817
01:14:13,833 --> 01:14:16,375
Dis-moi. Quoi de neuf?
818
01:14:18,375 --> 01:14:20,875
- J'ai eu une promotion.
- Vraiment?
819
01:14:20,958 --> 01:14:24,708
- Oui.
- C'est génial! Toutes nos félicitations!
820
01:14:24,791 --> 01:14:26,666
- Merci.
- Ce sont de bonnes nouvelles.
821
01:14:26,750 --> 01:14:28,208
Ouais.
822
01:14:31,708 --> 01:14:33,583
Alors c'est pour ça que tu m'as appelé ?
823
01:14:33,666 --> 01:14:36,541
Tu as dit que c'était urgent
et a dĂ» me voir en personne.
824
01:14:37,541 --> 01:14:40,291
Ătes-vous vraiment si pressĂ© ?
825
01:14:40,375 --> 01:14:42,291
Nous ne nous sommes pas vus
depuis des lustres, Nacho.
826
01:14:42,375 --> 01:14:44,125
Ouais je sais.
Ce n'est pas ça.
827
01:14:44,583 --> 01:14:50,041
C'est juste que je dois prendre
deux trains et un bus.
828
01:14:51,791 --> 01:14:52,708
Ă droite.
829
01:14:54,625 --> 01:14:59,916
Il s'avÚre que le fonds s'est impliqué
dans le domaine du BTP.
830
01:15:00,250 --> 01:15:04,708
Il y a de super appartements
et j'en ai déjà acheté un.
831
01:15:06,333 --> 01:15:09,125
Je voulais vous parler d'eux
au cas oĂč vous seriez intĂ©ressĂ©.
832
01:15:10,083 --> 01:15:11,791
Ils ne sont pas encore en vente.
833
01:15:14,500 --> 01:15:18,500
D'accord. C'est bien.
Je suis content que les choses se passent bien.
834
01:15:18,958 --> 01:15:22,291
Mais comme vous le savez,
Je vis en dehors de la ville.
835
01:15:23,416 --> 01:15:25,541
Ouais, c'est bizarre.
Plus la crise est grande,
836
01:15:25,625 --> 01:15:26,875
mieux c'est pour nous.
837
01:15:27,458 --> 01:15:34,208
Je sais que c'est lĂ que tu habites.
Mais c'est trÚs intéressant
838
01:15:34,291 --> 01:15:37,750
opportunité, et c'est bien
penser Ă l'avenir, Nacho.
839
01:15:38,500 --> 01:15:42,791
C'est un condo Ă Puerto Madero,
les appartements sont entiÚrement équipés
840
01:15:42,875 --> 01:15:44,500
et nous serions voisins.
841
01:15:44,583 --> 01:15:46,375
Ce serait génial,
tu ne penses pas?
842
01:15:46,458 --> 01:15:49,625
Et avec ton salaire,
vous pourriez le payer facilement.
843
01:15:50,458 --> 01:15:52,375
J'ai quitté mon travail à la banque.
844
01:15:56,125 --> 01:15:58,000
Nacho.
845
01:15:58,666 --> 01:16:00,958
Qu'allez-vous faire maintenant?
846
01:16:01,666 --> 01:16:04,083
Allez-vous vendre des bracelets
Ă une foire ?
847
01:16:04,166 --> 01:16:05,750
Planter de la laitue ?
848
01:16:05,833 --> 01:16:09,916
Non, Sol. je serai comptable
pour les commerces de proximité
849
01:16:10,000 --> 01:16:13,625
et je me suis inscrit dans une fondation
qui fait du travail social.
850
01:16:13,708 --> 01:16:18,166
Ana a trouvé un bar prÚs de chez nous
que j'utilise un bureau.
851
01:16:18,250 --> 01:16:20,000
SebastiĂĄn a beaucoup de travail.
852
01:16:20,375 --> 01:16:23,666
Nous allons bien.
Nous avons plus de temps libre maintenant.
853
01:16:25,250 --> 01:16:27,416
- Encore combien de temps?
- Quoi?
854
01:16:28,166 --> 01:16:31,833
Encore combien de temps?
Pensez-vous que cela va durer ?
855
01:16:33,333 --> 01:16:34,500
J'espere.
856
01:16:36,375 --> 01:16:40,000
Je ne comprends pas.
Es-tu vraiment devenu...?
857
01:16:41,083 --> 01:16:42,625
Bisexuel.
858
01:16:52,583 --> 01:16:56,875
D'accord, Sol.
Bonne année.
859
01:17:14,625 --> 01:17:17,208
Quel est le problĂšme?
Pourquoi riez-vous de vous-mĂȘme ?
860
01:17:17,958 --> 01:17:21,500
Avez-vous obtenu une récompense
ou une compensation Ă la banque?
861
01:17:23,958 --> 01:17:26,208
En parlant de ça, j'ai
un peu d'argent Ă te donner
862
01:17:26,458 --> 01:17:27,958
pour les dépenses de ce mois.
863
01:17:29,708 --> 01:17:31,166
C'est ce que je voulais
parler de.
864
01:17:31,875 --> 01:17:37,791
j'en ai économisé
de l'argent que nous avons gagné.
865
01:17:38,458 --> 01:17:40,375
Je t'aime. Et?
866
01:17:41,083 --> 01:17:43,833
Et nous avons plus qu'assez
aller sur la cĂŽte pendant deux semaines.
867
01:17:45,541 --> 01:17:47,291
- Bien?
- Ouais.
868
01:17:48,916 --> 01:17:52,916
Nous pouvons aller Ă Gesell
ou n'importe quelle plage du sud.
869
01:17:53,791 --> 01:17:57,708
Et si nous gardons un budget,
on peut peut-ĂȘtre aller Ă Cabo Polonio.
870
01:17:58,083 --> 01:18:00,958
Oh oui s'il te plait.
Oui oui.
871
01:18:01,041 --> 01:18:03,541
N'importe oĂč avec une plage.
J'adore la mer.
872
01:18:03,875 --> 01:18:06,750
- Qu'en penses-tu?
- C'est bon.
873
01:18:09,041 --> 01:18:13,625
- Que préfÚres-tu?
- Vous pouvez choisir.
874
01:18:15,541 --> 01:18:17,708
Mais donnez-nous votre avis.
Quel est le problĂšme?
875
01:18:19,750 --> 01:18:22,000
Je veux rendre visite Ă ma mĂšre.
876
01:18:24,125 --> 01:18:26,833
Est-ce qu'elle va bien? Elle te manque juste
et tu veux la voir?
877
01:18:26,916 --> 01:18:31,750
Tout va bien.
Elle me manque et elle me manque,
878
01:18:31,833 --> 01:18:33,166
elle veut me voir.
879
01:18:34,916 --> 01:18:38,250
Donc c'est tout.
Je vais aller.
880
01:18:38,333 --> 01:18:40,583
De plus, je veux m'arrĂȘter un peu
et s'éloigner un peu.
881
01:18:41,125 --> 01:18:45,833
Eh bien, utilisez nos économies
pour le billet et les dépenses.
882
01:18:46,583 --> 01:18:52,041
On peut aller sur la cĂŽte
un week-end avec ma prime.
883
01:18:52,125 --> 01:18:54,250
- Tout ira bien.
- Ouais, évidemment.
884
01:18:54,333 --> 01:18:57,833
Nous pouvons aller quelque part ensemble
pour les vacances d'hiver.
885
01:18:58,875 --> 01:19:01,250
Merci. j'ai de l'argent
économisé, ne vous inquiétez pas.
886
01:19:01,500 --> 01:19:04,916
C'était celui de mon pÚre.
Je vais l'utiliser.
887
01:19:07,291 --> 01:19:09,083
Alors tu pars quand ?
888
01:19:09,166 --> 01:19:11,750
Je suppose que tu dois t'arranger
avec ta mĂšre,
889
01:19:11,833 --> 01:19:14,375
mais sera-ce pour quelques semaines,
ou plus?
890
01:19:14,875 --> 01:19:17,291
Je pensais Ă trois semaines.
891
01:19:18,250 --> 01:19:21,083
Il y a des billets pas chers
donc je veux acheter maintenant.
892
01:19:22,291 --> 01:19:25,666
Je vais préparer des choses ici
Avant de partir.
893
01:19:28,041 --> 01:19:30,666
Que devez-vous préparer ?
Vous revenez tout de suite.
894
01:19:30,750 --> 01:19:35,708
- Vous revenez, c'est ça ?
- Yeah Yeah. Bien sûr.
895
01:19:40,583 --> 01:19:43,000
Cette semaine j'ai travaillé
trois nuits de suite.
896
01:19:43,083 --> 01:19:45,583
Je suis trÚs fatigué.
Voulez-vous aller dormir?
897
01:19:46,208 --> 01:19:48,208
- D'accord.
- Allons dormir.
898
01:20:04,833 --> 01:20:08,208
- Es-tu réveillé?
- Qu'est-ce que c'est? Quoi?
899
01:20:09,916 --> 01:20:11,583
Je pensais.
900
01:20:12,000 --> 01:20:15,833
Que voulait dire Seba par avoir besoin
une pause et un peu de distance ?
901
01:20:15,916 --> 01:20:17,500
- Quoi?
- Que voulait-il dire ?
902
01:20:20,208 --> 01:20:21,333
Je ne sais pas.
903
01:20:21,916 --> 01:20:25,208
Aujourd'hui au dĂźner. Il a dit qu'il avait besoin
une certaine distance et une pause.
904
01:20:25,291 --> 01:20:26,583
De quoi s'agissait-il ?
905
01:20:27,208 --> 01:20:29,750
Il manque sa maman.
Ne soyez pas paranoĂŻaque.
906
01:20:30,708 --> 01:20:31,958
Il agissait bizarrement.
907
01:20:32,333 --> 01:20:35,750
C'était étrange.
Vous pensez que sa mĂšre est malade ?
908
01:20:36,333 --> 01:20:38,208
Nous lui demanderons demain.
909
01:20:40,500 --> 01:20:42,041
Non, quelque chose ne va pas.
910
01:20:42,125 --> 01:20:43,333
Dormir un peu.
911
01:20:55,375 --> 01:20:57,250
- Bonjour.
- Bonjour.
912
01:20:57,625 --> 01:20:59,000
HĂ©, bonjour.
913
01:21:00,875 --> 01:21:02,625
- As-tu bien dormi?
- Pas si bien.
914
01:21:02,958 --> 01:21:04,208
Mon cou me fait mal.
915
01:21:05,375 --> 01:21:08,875
Je pense qu'il nous faut un lit plus grand.
916
01:21:09,208 --> 01:21:11,458
- Ă droite?
- Pourrait ĂȘtre.
917
01:21:11,541 --> 01:21:13,875
On peut l'acheter cet aprĂšs-midi.
918
01:21:16,666 --> 01:21:18,333
Que veux tu pour le petit dejeuner?
919
01:21:18,750 --> 01:21:19,958
Envie d'aller en ville pour le petit-déjeuner
920
01:21:20,041 --> 01:21:21,833
et viens avec moi
Ă la pharmacie ?
921
01:21:22,750 --> 01:21:25,083
Ou nous pouvons simplement acheter quelque chose
dans les environs.
922
01:21:26,208 --> 01:21:27,208
C'est pareil pour moi.
923
01:21:41,375 --> 01:21:44,333
Seba, te souviens-tu quand
tu as dit que tu avais
924
01:21:44,416 --> 01:21:46,333
résoudre certaines choses
avant de partir ?
925
01:21:48,083 --> 01:21:49,458
Qu'est-ce que ce serait?
926
01:21:50,958 --> 01:21:52,333
Je ne sais pas ce que tu veux dire.
927
01:21:53,583 --> 01:21:58,833
Il y a quelque chose qui ne va pas.
Vous avez dit que vous aviez besoin d'une pause.
928
01:21:59,708 --> 01:22:01,041
De qui?
929
01:22:01,833 --> 01:22:02,791
De notre part?
930
01:22:06,208 --> 01:22:12,625
Non, je ne sais pas.
Je veux juste voir ma mĂšre.
931
01:22:13,125 --> 01:22:16,458
- Mais est-ce que ta mĂšre va bien ?
- Ma mĂšre va bien.
932
01:22:17,333 --> 01:22:19,750
Elle n'a pas de cancer
et je ne meurs pas non plus.
933
01:22:23,208 --> 01:22:26,000
Alors, alors... qu'avez-vous à résoudre
avant que tu partes?
934
01:22:26,375 --> 01:22:31,083
Je veux dire, les choses vont bien ici.
Nous pouvons vous aider avec ce dont vous avez besoin.
935
01:22:31,833 --> 01:22:33,916
Je vais travailler en ville.
936
01:22:34,375 --> 01:22:35,833
Quel est le problĂšme?
937
01:22:42,291 --> 01:22:43,583
HĂ©, qu'y a-t-il ?
938
01:22:43,666 --> 01:22:45,208
Allez.
Je ne t'ai jamais vu ainsi.
939
01:22:48,958 --> 01:22:50,083
Vas-tu nous quitter ?
940
01:22:57,208 --> 01:22:58,291
Vous nous quittez ?
941
01:23:05,208 --> 01:23:07,625
Non pas du tout.
Ce n'est pas ça.
942
01:23:08,750 --> 01:23:09,750
Son...
943
01:23:11,083 --> 01:23:12,833
Mon ami, Lucas, a appelé.
944
01:23:13,208 --> 01:23:15,541
Il dit qu'il va
vivre Ă Bariloche
945
01:23:15,625 --> 01:23:17,375
et cette maison
est déjà en vente.
946
01:24:24,541 --> 01:24:26,083
Cette maison est-elle trĂšs chĂšre ?
947
01:24:28,875 --> 01:24:30,125
Je ne sais pas.
948
01:24:30,208 --> 01:24:32,250
Il a dit qu'on pouvait l'acheter
si nous le voulions.
949
01:24:32,541 --> 01:24:34,916
Et l'argent ne serait pas un problĂšme.
950
01:24:37,583 --> 01:24:39,791
Nacho, tu sais
si nous pouvons obtenir un prĂȘt?
951
01:24:43,750 --> 01:24:46,166
- Sûr.
- D'accord.
952
01:24:46,791 --> 01:24:49,208
Super. Dis Ă ton ami
nous l'achĂšterons.
953
01:24:59,416 --> 01:25:02,458
- Quoi?
- Dis-lui qu'on va l'acheter.
954
01:25:02,875 --> 01:25:06,083
- Vraiment?
- Ouais. Nous allons l'acheter.
955
01:25:12,041 --> 01:25:13,583
Ătait-ce le problĂšme ?
956
01:25:19,041 --> 01:25:23,875
Ouais. Tout était si bien
que je ne savais pas
957
01:25:23,958 --> 01:25:27,375
combien de temps cela pourrait durer.
Le moment dramatique n'arrive jamais.
958
01:25:28,958 --> 01:25:30,875
j'y ai pensé
beaucoup aussi.
959
01:25:39,500 --> 01:25:40,583
Moi aussi.
960
01:25:44,208 --> 01:25:48,333
Bien. CA ne se passe pas.
961
01:25:49,875 --> 01:25:54,875
D'accord. Alors, qu'y a-t-il au petit-déjeuner ?
PĂątisseries ou biscuits ?
962
01:25:55,166 --> 01:25:57,625
- Les deux.
- Les deux.
963
01:25:58,250 --> 01:25:59,791
Okay allons-y.
964
01:26:01,875 --> 01:26:03,083
Juste une chose.
965
01:26:05,958 --> 01:26:09,000
je pense que je vais avoir
pour arrĂȘter de fumer.
966
01:27:13,875 --> 01:27:16,208
Attends une minute.
Attends une seconde.
967
01:27:16,291 --> 01:27:18,750
Accroche toi juste.
968
01:27:20,291 --> 01:27:21,958
Es-tu sĂ»re d'ĂȘtre enceinte ?
969
01:27:22,041 --> 01:27:25,541
Oui. Je dois accoucher le 16 août.
970
01:27:26,750 --> 01:27:30,083
- C'est une petite fille.
- Ou un petit garçon.
971
01:27:31,916 --> 01:27:33,166
Et qui est le pĂšre ?
972
01:27:33,250 --> 01:27:34,583
Nous deux.
973
01:27:35,208 --> 01:27:36,250
Ă droite.
974
01:27:39,791 --> 01:27:41,666
Ne penses-tu pas que tu es parti
un peu trop loin avec ça?
77124