All language subtitles for Somos Tr3s (2018)-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,541 --> 00:01:46,708 -Nacho ? - Ouais? 2 00:01:46,791 --> 00:01:48,166 - Pouvez-vous nous prendre en photo ? - SĂ»r. 3 00:01:55,916 --> 00:01:57,958 - Un de plus. - D'accord. 4 00:01:59,916 --> 00:02:01,625 - On y va. - Merci. 5 00:02:02,583 --> 00:02:04,250 Voyons voir. C'Ă©tait gĂ©nial. 6 00:02:28,000 --> 00:02:29,708 La photo est-elle bien ressortie ? 7 00:02:30,916 --> 00:02:34,125 Le premier Ă©tait un peu flou, c'est pourquoi j'en ai pris un autre. 8 00:02:34,208 --> 00:02:35,041 Au cas oĂč. 9 00:02:36,000 --> 00:02:38,166 Super. Êtes-vous l'ami de Sol? 10 00:02:39,958 --> 00:02:42,375 Quelque chose comme ca. Je suis son ex. 11 00:02:43,166 --> 00:02:44,208 Oh d'accord. 12 00:02:46,166 --> 00:02:47,291 TrĂšs moderne. 13 00:02:47,916 --> 00:02:50,208 Sol dit que je n'ai pas une vie sociale. 14 00:02:50,291 --> 00:02:52,125 Elle dit que je travaille trop dur. 15 00:02:53,083 --> 00:02:55,166 Mais nous sommes tous les deux libres de faire ce qu'on aime. 16 00:02:55,666 --> 00:02:56,875 Es-tu sĂ»r? 17 00:02:56,958 --> 00:03:00,750 Tu t'en fous si un mec commencĂ© Ă  lui parler aujourd'hui? 18 00:03:01,916 --> 00:03:04,291 Oui, ça m'embĂȘterait. 19 00:03:04,375 --> 00:03:06,750 Mais nous nous sommes mis d'accord pour continuer avec nos vies dĂ©jĂ . 20 00:03:07,125 --> 00:03:10,333 Et toi? Êtes-vous son ami? 21 00:03:10,416 --> 00:03:12,833 Non, je suis venu ici avec Ramiro et Luciana. 22 00:03:12,916 --> 00:03:15,291 - Ils travaillent avec elle. - Je vois. 23 00:03:16,125 --> 00:03:19,208 Nous nous sommes revus il y a quelque temps. Nous Ă©tions amis d'Ă©cole. 24 00:03:20,000 --> 00:03:21,291 Elle m'a invitĂ© avec cette excuse. 25 00:03:21,375 --> 00:03:24,875 Pour rencontrer de nouvelles personnes, s'amuser... 26 00:03:26,041 --> 00:03:29,708 tu n'aurais pas aimĂ© rester Ă  la maison...? 27 00:03:29,791 --> 00:03:32,291 Regarder une bonne sĂ©rie et boire du cafĂ©? 28 00:03:32,791 --> 00:03:34,208 C'est toujours un plan. 29 00:03:34,625 --> 00:03:37,916 Je prĂ©fĂšre le thĂ© parce que le cafĂ© me tient Ă©veillĂ© 30 00:03:38,000 --> 00:03:39,625 et me donne envie de fumer. 31 00:03:40,208 --> 00:03:42,083 Qu'en est-il de l'alcool ? 32 00:03:43,541 --> 00:03:48,875 - Je veux une cigarette. - Moi aussi. Je le remettais Ă  plus tard. 33 00:03:49,458 --> 00:03:52,333 - À droite. - Donc que fais-tu? 34 00:03:52,666 --> 00:03:55,458 - Je suis un concepteur de sites Web. - Je vois. 35 00:03:55,541 --> 00:03:56,916 Et toi? 36 00:03:57,166 --> 00:03:59,791 Je travaille dans une banque. Comptes Ă©xecutifs. 37 00:04:00,791 --> 00:04:03,458 Alors tu travailles pour une agence ? 38 00:04:04,708 --> 00:04:07,708 Non, je suis mon propre patron. Je viens de commencer. 39 00:04:07,791 --> 00:04:10,125 j'ai suivi un cursus d'un an et c'Ă©tait tout. 40 00:04:10,416 --> 00:04:13,000 À droite. Concevoir doit ĂȘtre difficile. 41 00:04:13,416 --> 00:04:16,708 Vous devez obtenir vos propres clients, chargez-les, tout ça. 42 00:04:16,958 --> 00:04:20,500 Ouais, je dois lutter avec des alternatives standardisĂ©es, 43 00:04:20,583 --> 00:04:22,916 mais certaines personnes encore prĂ©fĂ©rez une touche humaine, 44 00:04:23,333 --> 00:04:26,333 donc je les contacte et tout se passe bien. 45 00:04:31,333 --> 00:04:32,958 - Voulez-vous un autre verre? - D'accord. 46 00:04:33,041 --> 00:04:35,000 - Le bar est lĂ -bas. - D'accord. 47 00:04:36,708 --> 00:04:38,666 Il semble que Sol l'a trĂšs bien fait ce mois-ci. 48 00:04:39,208 --> 00:04:41,125 Ouais. Je ne sais pas. 49 00:04:48,583 --> 00:04:49,416 - Hey. - Salut. 50 00:04:49,500 --> 00:04:51,333 - Salut les gars. Comment ca va? - Bien, toi ? 51 00:04:51,416 --> 00:04:53,000 Bon. Qu'est-ce qu'il serait? 52 00:04:53,083 --> 00:04:56,125 je buvais du soda, Je n'avais pas vu ça. 53 00:04:57,375 --> 00:04:58,750 Je vais boire une biĂšre. 54 00:04:59,125 --> 00:05:03,416 Soda, biĂšre. Tellement dĂ©cevant. Quel est le problĂšme? 55 00:05:03,500 --> 00:05:04,875 Combien de temps avez-vous Ă©tĂ© mariĂ©? 56 00:05:05,208 --> 00:05:07,708 Non je suis divorcĂ©. Mais pas de lui. 57 00:05:07,791 --> 00:05:09,416 Je viens de le rencontrer. 58 00:05:09,500 --> 00:05:12,458 Je sais juste que je ne peux pas mĂ©langer les boissons. 59 00:05:12,541 --> 00:05:14,583 - À droite. - DivorcĂ© ? 60 00:05:14,666 --> 00:05:16,625 Oui, il y a deux ans. 61 00:05:18,166 --> 00:05:19,708 Tu veux que je prĂ©pare quelque chose pour vous? 62 00:05:20,291 --> 00:05:21,416 Bien. 63 00:05:23,208 --> 00:05:24,625 Un philtre d'amour. 64 00:05:24,708 --> 00:05:28,083 Je ne connais pas votre nom. Je suis Juan Ignacio. Nacho. 65 00:05:28,166 --> 00:05:30,041 -Ana. - C'est un plaisir. 66 00:05:30,125 --> 00:05:31,791 - Également. - SĂ©bastien. 67 00:05:31,875 --> 00:05:33,208 Hey. 68 00:05:35,333 --> 00:05:37,875 - Alors... - C'est beaucoup de choses dans cette boisson. 69 00:05:37,958 --> 00:05:39,791 Ouais, il en a quelques-uns. 70 00:05:42,083 --> 00:05:43,458 Comment es-tu arrivĂ© lĂ ? 71 00:05:43,541 --> 00:05:45,291 J'ai conduit ici, alors ne faites pas tout ce qui est trop fort, 72 00:05:45,375 --> 00:05:47,291 car alors je vais devoir repousser. 73 00:05:47,375 --> 00:05:48,625 Aucun problĂšme. 74 00:05:50,125 --> 00:05:51,166 D'accord. 75 00:05:52,041 --> 00:05:55,375 Nous en aurons tous. Un pour chacun de nous. 76 00:06:00,583 --> 00:06:01,833 Puis-je faire confiance Ă  cela ? 77 00:06:01,916 --> 00:06:04,750 Bien sĂ»r. Vous reviendrez pour plus. 78 00:06:06,458 --> 00:06:07,708 Voyons voir. 79 00:06:07,791 --> 00:06:09,416 - Acclamations. - Acclamations. 80 00:06:14,958 --> 00:06:17,791 - C'Ă©tait bien. - TrĂšs bien. TrĂšs bien. 81 00:06:17,875 --> 00:06:19,666 Bon. Je suis contente. 82 00:06:19,750 --> 00:06:21,250 - Maintenant, j'ai vraiment envie de fumer. - Ouais. 83 00:06:21,333 --> 00:06:23,416 - Mais attendez... - Vous ne pouvez pas fumer ici. 84 00:06:23,500 --> 00:06:25,583 - Vraiment? - Non, le propriĂ©taire n'aime pas ça. 85 00:06:25,666 --> 00:06:27,500 Mais tu peux aller dans la cour. 86 00:06:28,708 --> 00:06:29,625 - Vouloir aller? - Ouais. 87 00:06:29,708 --> 00:06:30,750 Un de plus pour la route ? 88 00:06:30,833 --> 00:06:32,416 - D'accord. - SĂ»r. 89 00:06:35,916 --> 00:06:37,291 Juste un peu. 90 00:06:38,750 --> 00:06:40,750 - Merci mec. - De rien. 91 00:06:41,791 --> 00:06:42,833 - Merci. - À bientĂŽt. 92 00:06:42,916 --> 00:06:43,750 Au revoir. 93 00:06:43,833 --> 00:06:45,916 Vous ne semblez pas divorcĂ©. 94 00:06:47,166 --> 00:06:49,208 Oui je suis. 95 00:06:49,291 --> 00:06:51,791 - Long mariage? - Six ans. 96 00:06:53,083 --> 00:06:54,833 J'ai Ă©pousĂ© mon premier petit ami dĂšs que je suis sorti 97 00:06:54,916 --> 00:06:57,916 du lycĂ©e. J'Ă©tais assez dĂ©modĂ©. 98 00:06:58,583 --> 00:07:01,916 Tu n'as pas l'air dĂ©modĂ©, Soit. Alors, qu'est-ce-qu'il s'est passĂ©? 99 00:07:03,708 --> 00:07:07,291 Rien. Nous avons eu de bonnes annĂ©es. Mais j'ai soudainement arrĂȘtĂ© 100 00:07:07,375 --> 00:07:10,666 sentir la passion, alors... 101 00:07:12,333 --> 00:07:15,708 Je pensais aussi qu'il avait arrĂȘtĂ© m'aimer comme ça 102 00:07:15,791 --> 00:07:18,041 Je voulais ĂȘtre aimĂ©. Et je voulais tricher. 103 00:07:18,125 --> 00:07:21,000 C'est alors que j'ai rĂ©alisĂ© C'Ă©tait fini. 104 00:07:21,083 --> 00:07:21,916 Et? 105 00:07:22,000 --> 00:07:24,500 Je lui ai dit, il a compris. 106 00:07:28,291 --> 00:07:30,541 Il a tout compris sauf mon dĂ©sir 107 00:07:30,625 --> 00:07:31,875 pour voir d'autres personnes. 108 00:07:33,541 --> 00:07:35,208 Nous sommes restĂ©s ensemble un moment plus longtemps mais j'avais dĂ©jĂ  109 00:07:35,291 --> 00:07:37,250 pris ma dĂ©cision, tu sais? 110 00:07:39,375 --> 00:07:41,791 Il s'agit donc en fait se remarier. 111 00:07:41,875 --> 00:07:43,750 Je pense qu'il ne supporte pas d'ĂȘtre seul. 112 00:07:44,208 --> 00:07:48,375 Et ça te dĂ©range ? Je veux dire, peux-tu ĂȘtre seul ? 113 00:07:48,916 --> 00:07:50,083 Trop de questions? 114 00:07:51,166 --> 00:07:53,875 Cela m'a beaucoup dĂ©rangĂ©. Seulement au dĂ©but. 115 00:07:54,208 --> 00:07:58,750 Je veux dire, je suis LĂ©o. J'aime attirer l'attention des gens. 116 00:07:58,833 --> 00:08:00,666 Mais c'est parce que je suis gĂ©nial. 117 00:08:00,750 --> 00:08:03,125 Je n'aime pas quand les gens ne savent pas comment me comprendre. 118 00:08:04,083 --> 00:08:06,916 Et oui, je peux ĂȘtre seul. Au dĂ©but, il Ă©tait difficile d'imaginer, 119 00:08:07,000 --> 00:08:10,708 mais ensuite, aprĂšs mon perso Ă©chec, j'ai suivi un cours, 120 00:08:10,791 --> 00:08:13,916 j'ai commencĂ© Ă  travailler et je m'en suis remis. 121 00:08:15,708 --> 00:08:18,208 Hey, puisque tu travailles dans une banque... merci. 122 00:08:18,541 --> 00:08:21,541 J'ai besoin d'une carte de crĂ©dit afin que je puisse acheter un nouvel ordinateur. 123 00:08:21,625 --> 00:08:23,958 - D'accord. - Combien ça coĂ»te? 124 00:08:24,458 --> 00:08:32,458 Écoutez, nous ne vendons pas de cartes. Nous vendons des forfaits. 125 00:08:32,833 --> 00:08:35,500 Qu'est-ce qu'un forfait ? c'est plusieurs produits 126 00:08:35,583 --> 00:08:39,458 incluant une carte de crĂ©dit. Vous travaillez en autonomie ? 127 00:08:39,541 --> 00:08:42,666 Oui. Mais je prĂ©fĂšre parler Ă  ce sujet une autre fois, 128 00:08:42,750 --> 00:08:44,166 si cela ne vous dĂ©range pas. 129 00:08:45,166 --> 00:08:47,416 Alors, avez-vous Ă©tĂ© cĂ©libataire pour longtemps? 130 00:08:47,708 --> 00:08:48,958 Trois mois. 131 00:08:49,416 --> 00:08:52,166 Elle te manque? Sol est jolie. 132 00:08:54,166 --> 00:08:59,208 Non. Enfin, un peu. Mais c'est juste normal. 133 00:09:00,000 --> 00:09:02,416 C'est dur de commencer Ă  voir les autres gens. 134 00:09:02,500 --> 00:09:05,750 Il est impossible de ne pas faire comparaisons. 135 00:09:06,791 --> 00:09:08,708 Je comprends. J'ai eu le mĂȘme problĂšme. 136 00:09:09,541 --> 00:09:13,041 Mais ensuite j'ai rĂ©alisĂ© que c'Ă©tait mon temps pour m'amuser 137 00:09:13,125 --> 00:09:15,166 sans aucune contrainte. C'Ă©tait ça. 138 00:09:15,250 --> 00:09:19,458 Et si jamais je veux fonder une famille, je le ferai. 139 00:09:20,375 --> 00:09:23,083 Parler de famille lors d'une soirĂ©e un samedi soir. 140 00:09:23,166 --> 00:09:24,416 - Je vous ennuie. - Non. 141 00:09:24,500 --> 00:09:26,083 - Je suis dĂ©solĂ©. - C'est bon. 142 00:09:26,166 --> 00:09:30,000 Je vais suivre vos conseils. Vous avez besoin de temps pour oublier. 143 00:09:30,583 --> 00:09:32,666 Heureusement que tu ne l'as pas fait avoir des enfants. 144 00:09:32,916 --> 00:09:34,958 - Ouais? - Vous n'avez pas d'enfants, n'est-ce pas ? 145 00:09:35,041 --> 00:09:39,958 Non non. Je pense toujours Ă  ça. Nous l'avons presque fait. 146 00:09:42,041 --> 00:09:46,166 je voulais ĂȘtre mĂšre avant l'Ăąge de trente ans, 147 00:09:46,250 --> 00:09:47,875 mais ce n'Ă©tait pas possible. 148 00:09:48,166 --> 00:09:50,083 C'Ă©tait mieux ainsi, ça aurait Ă©tĂ© un gĂąchis. 149 00:09:51,166 --> 00:09:52,291 Alors... 150 00:09:53,125 --> 00:09:54,958 - A hotte simple. - A hotte simple. 151 00:09:59,791 --> 00:10:01,458 - A hotte simple. - Salut. 152 00:10:02,125 --> 00:10:04,250 - Comment ça va? - Quoi de neuf? Vous ĂȘtes fatiguĂ©? 153 00:10:04,958 --> 00:10:07,958 je pensais t'amener plus de cette boisson. 154 00:10:08,750 --> 00:10:11,583 Je plaisante, vous m'avez manquĂ©. En plus, c'est dĂ©primant lĂ -dedans. 155 00:10:11,666 --> 00:10:14,083 Ils s'embrassent et prendre des photos. 156 00:10:15,125 --> 00:10:16,708 N'as-tu pas peur de se faire virer ? 157 00:10:17,333 --> 00:10:21,500 Non, j'ai dĂ©jĂ  Ă©tĂ© payĂ©. En plus, je voulais fumer. 158 00:10:23,291 --> 00:10:25,625 - Vous en voulez ? - Merci. 159 00:10:26,583 --> 00:10:30,125 - D'oĂč ĂȘtes vous les gars? - Je suis de CapitĂĄn Sarmiento. 160 00:10:30,208 --> 00:10:31,958 Une petite ville, Ă  3 heures d'ici. 161 00:10:32,458 --> 00:10:34,250 Mais j'ai vĂ©cu dans la capitale pour un couple d'annĂ©es. 162 00:10:34,666 --> 00:10:35,750 Nuñez. 163 00:10:36,375 --> 00:10:38,458 J'habitais Ă  Belgrano quand j'Ă©tais mariĂ©. 164 00:10:38,541 --> 00:10:39,750 - Vraiment? - Nous Ă©tions voisins. 165 00:10:39,833 --> 00:10:40,750 Ouais. 166 00:10:40,833 --> 00:10:42,750 Je suis pourtant nĂ© ici. Maintenant je vis Ă  San Telmo 167 00:10:42,833 --> 00:10:44,250 avec mes parents. 168 00:10:44,333 --> 00:10:46,291 - Vous? - Je viens de La Plata. 169 00:10:46,375 --> 00:10:48,083 Eh bien, en fait, ma mĂšre l'est. 170 00:10:48,166 --> 00:10:50,583 Mon pĂšre vient de Russie, il vit Ă  Moscou. 171 00:10:50,958 --> 00:10:52,458 Je vais et viens. 172 00:10:53,750 --> 00:10:54,958 OĂč? 173 00:10:55,416 --> 00:10:59,291 En gros je suis l'Ă©tĂ©. Je viens de rentrer de Barcelone. 174 00:10:59,375 --> 00:11:00,791 - AgrĂ©able. - Ouais. 175 00:11:00,875 --> 00:11:02,625 Je n'ai jamais quittĂ© Buenos Aires. 176 00:11:03,958 --> 00:11:06,083 J'ai voyagĂ©, mais pas assez. 177 00:11:08,791 --> 00:11:11,041 ArrĂȘte de nous regarder comme ça, s'il te plaĂźt. 178 00:11:11,125 --> 00:11:13,708 - Vous aimez vous montrer. - Vous aimez ĂȘtre regardĂ©. 179 00:11:17,625 --> 00:11:18,833 Laisse-moi deviner. 180 00:11:21,000 --> 00:11:22,250 Tu es... 181 00:11:22,916 --> 00:11:24,250 Un BĂ©lier ? Non. 182 00:11:24,958 --> 00:11:26,625 - Qu'en penses-tu? - Je sais dĂ©jĂ . 183 00:11:26,708 --> 00:11:27,916 Ne lui dites pas. 184 00:11:28,166 --> 00:11:30,583 - Vous obtenez deux suppositions supplĂ©mentaires. - J'en ai juste besoin. 185 00:11:31,000 --> 00:11:31,833 D'accord. 186 00:11:33,083 --> 00:11:35,833 Vous ĂȘtes trĂšs Ă©nergique. TrĂšs passionnant. 187 00:11:35,916 --> 00:11:39,333 Tu es beau. Et vous aimez l'entendre. 188 00:11:39,625 --> 00:11:41,166 LĂ©o, bien sĂ»r. 189 00:11:42,916 --> 00:11:44,625 - TrĂšs bien. - TrĂšs bien. 190 00:11:44,958 --> 00:11:49,833 À ton tour. Calme, minutieux. Ce sont les pires. 191 00:11:54,250 --> 00:11:56,125 Tu es un peu jaloux de ma prĂ©sence ici. 192 00:11:56,916 --> 00:12:00,583 Tu es obsessionnel, mais au fond, tu veux savoir 193 00:12:00,666 --> 00:12:02,041 jusqu'oĂč tu peux aller. 194 00:12:02,125 --> 00:12:04,875 Vous parlez beaucoup. Mais tu vas bien. 195 00:12:07,375 --> 00:12:08,791 Scorpion. 196 00:12:10,000 --> 00:12:10,916 Oui. 197 00:12:13,208 --> 00:12:16,083 Et toi? Qu'en dis-tu Ana ? 198 00:12:16,166 --> 00:12:18,291 Je ne connais pas les signes astrologiques. 199 00:12:19,458 --> 00:12:22,166 Laisse moi voir. Vous ĂȘtes Ă©gocentrique. 200 00:12:22,250 --> 00:12:24,291 Mais pas narcissique. 201 00:12:24,625 --> 00:12:27,541 Vous ĂȘtes clairement prĂ©occupĂ© par le bien-ĂȘtre des autres 202 00:12:27,833 --> 00:12:29,500 et tu n'arrĂȘtes pas de sĂ©duire. 203 00:12:30,708 --> 00:12:33,875 Vous accordez toute votre attention Ă  ta proie, ennuie-toi, 204 00:12:33,958 --> 00:12:36,000 vas-y pour un autre, puis un autre. 205 00:12:36,083 --> 00:12:37,500 Non, pas toujours. 206 00:12:37,583 --> 00:12:40,416 Parce que vous poursuivez probablement un idĂ©al impossible. 207 00:12:40,500 --> 00:12:42,666 - Ce n'est pas impossible. - Balance. 208 00:12:44,833 --> 00:12:47,041 Est-ce bien ou mal? 209 00:12:47,750 --> 00:12:50,916 C'est trĂšs bien. Vous avez bien devinĂ©. 210 00:12:51,375 --> 00:12:52,458 Super. 211 00:13:03,083 --> 00:13:06,875 Embrasse-le aussi. Le scorpion. Il va devenir jaloux. 212 00:13:06,958 --> 00:13:08,083 Allez. 213 00:13:15,333 --> 00:13:16,958 - Je l'ai aimĂ©. - Satisfait ? 214 00:13:17,208 --> 00:13:18,583 - Pas vraiment. - Pourquoi pas? 215 00:13:18,666 --> 00:13:20,791 Parce que tu dois fermer le cercle. 216 00:13:20,875 --> 00:13:22,625 Pour prĂ©server l'harmonie. 217 00:13:30,291 --> 00:13:33,750 Et si on prenait ça chez moi ? 218 00:13:34,083 --> 00:13:35,708 La fĂȘte se termine. 219 00:13:38,541 --> 00:13:39,583 Je ne sais pas. 220 00:13:41,041 --> 00:13:44,041 Allez. Je viens juste d'arriver, Je suis seul, c'Ă©tait mon anniversaire. 221 00:13:45,583 --> 00:13:46,958 Juste quelques biĂšres. 222 00:13:49,541 --> 00:13:50,708 Que dis-tu? 223 00:13:52,208 --> 00:13:58,750 Joyeux anniversaire Ă  toi, joyeux anniversaire Ă  toi, 224 00:13:59,833 --> 00:14:03,291 joyeux anniversaire, cher Sol, joyeux anniversaire Ă  toi. 225 00:15:35,708 --> 00:15:38,166 Bonjour. As-tu bien dormi? 226 00:15:40,083 --> 00:15:42,083 C'est toi le barman de la fĂȘte de Sol. 227 00:15:43,625 --> 00:15:45,000 Comment est-ce qu'on est arrivĂ©s ici? 228 00:15:45,500 --> 00:15:48,125 Vous ne vous souvenez pas ? La nuit derniĂšre Ă©tait super. 229 00:15:51,416 --> 00:15:53,083 Mais que s'est-il passĂ©? 230 00:15:53,750 --> 00:15:57,375 Est-ce ta maison? Avons-nous...? 231 00:15:57,458 --> 00:15:59,041 Non, dĂ©tendez-vous. 232 00:15:59,125 --> 00:16:02,458 Nous avons fait des choses intĂ©ressantes, mais nous n'avons pas baisĂ©. 233 00:16:05,416 --> 00:16:08,958 Regarde, mec. Tout va bien, mais... 234 00:16:11,666 --> 00:16:13,375 - Salut. - Salut. 235 00:16:13,458 --> 00:16:15,125 Tu es vraiment jolie. 236 00:16:16,458 --> 00:16:17,500 Merci. 237 00:16:18,791 --> 00:16:20,791 - Bonjour. - Bonjour. 238 00:16:24,666 --> 00:16:27,166 Pouvez-vous me passer mon blazer ? S'il te plaĂźt. 239 00:16:30,666 --> 00:16:32,041 Merci. 240 00:16:32,125 --> 00:16:33,833 - Vous ĂȘtes un gentleman. - Toujours. 241 00:16:36,791 --> 00:16:41,541 Cette boisson que tu as faite Ă©tait forte. Savoureux, mais fort. 242 00:16:42,375 --> 00:16:45,125 Ça m'a assommĂ©. Je ne me souviens de rien. 243 00:16:46,708 --> 00:16:48,208 Dans une main, je suis dĂ©solĂ©. 244 00:16:49,208 --> 00:16:50,625 Mais dans l'autre, c'est une bonne chose. 245 00:16:50,708 --> 00:16:54,708 Parce que si quelque chose arrive, vous voulez ĂȘtre lucide, non? 246 00:16:58,416 --> 00:16:59,916 Quelle heure est-il? 247 00:17:01,791 --> 00:17:02,875 Presque une heure. 248 00:17:05,541 --> 00:17:11,291 J'ai des choses Ă  faire. Je dois aller au barbecue. 249 00:17:12,166 --> 00:17:13,125 Je pars aussi. 250 00:17:19,500 --> 00:17:27,166 DĂ©solĂ©, ça ne s'est pas bien passĂ©. Je veux dire, pour votre accueil. 251 00:17:27,250 --> 00:17:28,916 C'est bon, pas de problĂšme. 252 00:17:30,041 --> 00:17:38,000 Hier soir, les gars m'a donnĂ© vos numĂ©ros. 253 00:17:39,500 --> 00:17:42,291 Donc on est dans un groupe whatsapp et je t'ai envoyĂ© un texto. 254 00:17:43,250 --> 00:17:47,041 C'est ce que j'allais suggĂ©rer, 255 00:17:47,541 --> 00:17:50,708 on pourrait se voir aprĂšs que les choses se soient un peu calmĂ©es. 256 00:17:51,333 --> 00:17:52,333 Oui bien sĂ»r. 257 00:17:54,250 --> 00:17:55,166 D'accord. 258 00:22:16,541 --> 00:22:19,000 Alors ton ami vit ici toute l'annĂ©e? 259 00:22:19,708 --> 00:22:22,583 Oui, Ă  peu prĂšs. Il est astrologue maintenant. 260 00:22:22,875 --> 00:22:26,875 Il est allĂ© Ă  Bariloche pour faire un thĂšme natal pour le fils d'un ami. 261 00:22:27,125 --> 00:22:28,833 Il va rester lĂ  pour un moment. 262 00:22:28,916 --> 00:22:30,541 Et tu restes ici ? 263 00:22:31,250 --> 00:22:35,708 Depuis quelques mois, oui. Jusqu'en avril, mai. 264 00:22:38,208 --> 00:22:41,208 OĂč vas-tu aprĂšs ça ? Barcelone encore ? 265 00:22:41,958 --> 00:22:45,375 Je ne pense pas. Je pensais au Costa Rica. 266 00:22:47,041 --> 00:22:48,708 Autour de lĂ , je ne suis pas sĂ»r. 267 00:22:50,458 --> 00:22:54,000 J'ai un grand frĂšre. Il est mariĂ©, avec des enfants. 268 00:22:54,083 --> 00:22:58,500 Il habite prĂšs de chez moi et nous se rĂ©unissent gĂ©nĂ©ralement le dimanche. 269 00:22:59,416 --> 00:23:00,333 Tu? 270 00:23:00,416 --> 00:23:02,583 J'ai deux frĂšres et une sƓur. 271 00:23:02,666 --> 00:23:04,000 Tous plus jeunes. 272 00:23:04,541 --> 00:23:06,500 Ils vivent toujours lĂ -bas. 273 00:23:08,416 --> 00:23:09,791 Avez-vous des frĂšres et sƓurs ? 274 00:23:11,541 --> 00:23:15,791 J'avais un frĂšre qui Ă©tait quatre ans de moins que moi 275 00:23:16,291 --> 00:23:18,833 mais il est mort d'un cancer Ă  16 ans. 276 00:23:18,916 --> 00:23:22,333 - Cancer Ă  16 ans ? - Ouais. Suce. 277 00:23:26,750 --> 00:23:28,958 Tes parents? Sont-ils toujours ensemble ? 278 00:23:29,041 --> 00:23:30,625 - Ouais. - Oui. 279 00:23:32,041 --> 00:23:33,083 Le tiens? 280 00:23:34,541 --> 00:23:37,291 MĂȘme. AprĂšs ce qui s'est passĂ© avec mon frĂšre, 281 00:23:38,125 --> 00:23:40,083 les choses sont allĂ©es au sud et ils se sont sĂ©parĂ©s. 282 00:23:41,125 --> 00:23:43,250 Puis ils sont revenus Encore ensemble. 283 00:23:43,958 --> 00:23:47,750 je suis allĂ© en sac Ă  dos Europe et Asie. 284 00:23:48,625 --> 00:23:52,166 J'ai travaillĂ© comme serveur, puis comme cuisinier. 285 00:23:52,666 --> 00:23:55,375 Puis j'ai commencĂ© Ă  travailler au bar, Et me voici. 286 00:23:56,583 --> 00:24:01,708 Mes parents sont encore Ă  Moscou et je vais d'un endroit Ă  l'autre. 287 00:24:04,375 --> 00:24:06,083 - Comment Ă©tait la viande ? - TrĂšs bien. 288 00:24:06,166 --> 00:24:08,583 - Super. - Je l'ai aimĂ©. 289 00:24:09,333 --> 00:24:11,000 - Je propose un toast. - D'accord. 290 00:24:11,375 --> 00:24:12,625 Pour un week-end mĂ©morable. 291 00:24:12,708 --> 00:24:14,958 - Acclamations. - Acclamations. 292 00:24:24,625 --> 00:24:27,916 Pardonnez ma demande, mais tu ne l'es pas 293 00:24:28,000 --> 00:24:30,083 mourir ou quoi que ce soit et en espĂ©rant profiter 294 00:24:30,166 --> 00:24:32,166 tes derniers jours, n'est-ce pas ? 295 00:24:32,583 --> 00:24:34,166 -Nacho. - Quoi? 296 00:24:34,250 --> 00:24:36,291 - Penses-tu... - Je serai lĂ  un moment. 297 00:24:36,375 --> 00:24:39,000 Ne vous inquiĂ©tez pas pour moi. C'est bon, c'est bon. 298 00:24:39,083 --> 00:24:46,916 D'accord, alors pouvons-nous ĂȘtre honnĂȘtes? Pourquoi se fait-on confiance ? 299 00:24:47,000 --> 00:24:49,333 Nous n'avons mĂȘme pas connu l'un Ă  l'autre pendant une semaine. 300 00:24:49,416 --> 00:24:52,833 Ce sera une semaine Ă  11 heures. Et on se connaĂźt un peu. 301 00:24:52,916 --> 00:24:53,916 Vrai. 302 00:24:57,833 --> 00:25:00,041 Je comprends ce que tu veux dire. 303 00:25:00,750 --> 00:25:03,750 Mais la nuit oĂč nous nous sommes rencontrĂ©s, J'ai Ă©tĂ© tellement impressionnĂ© par vous deux. 304 00:25:05,708 --> 00:25:07,916 OK attendez. Je veux savoir quelque chose. 305 00:25:08,291 --> 00:25:09,458 Puisque nous sommes sur le sujet, vous savez? 306 00:25:09,541 --> 00:25:11,416 Que prĂ©fĂšres-tu, hommes ou femmes? 307 00:25:11,500 --> 00:25:14,416 - Et puis tu me dis de bien me tenir. - Je veux juste savoir. 308 00:25:16,708 --> 00:25:18,125 je suis bi. 309 00:25:20,416 --> 00:25:22,000 J'ai toujours frĂ©quentĂ© des femmes. 310 00:25:22,083 --> 00:25:24,208 Mais j'ai rencontrĂ© un Polonais il y a longtemps. 311 00:25:24,625 --> 00:25:26,083 Nous nous sommes vraiment bien entendus. 312 00:25:27,416 --> 00:25:33,791 Nous ne nous sommes pas compris mais nous avons eu beaucoup de bons rapports sexuels. 313 00:25:34,833 --> 00:25:37,708 J'ai continuĂ© Ă  sortir avec des femmes puis jusqu'Ă  un Ă©tĂ© 314 00:25:37,791 --> 00:25:40,875 Ă  Ibiza il y a cinq ans, oĂč j'ai rencontrĂ© un couple. 315 00:25:42,416 --> 00:25:44,708 Nous avons passĂ© tout l'Ă©tĂ© ensemble. J'Ă©tais comme leur amant. 316 00:25:45,000 --> 00:25:49,541 Depuis, quelque chose vient de cliquer. 317 00:25:49,625 --> 00:25:54,166 Je ne pouvais plus avoir une relation "normale" 318 00:25:54,250 --> 00:25:56,916 et ĂȘtre d'accord avec ça. Il manquait quelque chose. 319 00:25:57,000 --> 00:25:59,708 Je veux tout dans la vie. Tout. 320 00:26:01,041 --> 00:26:05,041 Et je sais qu'un trio est ce que je veux. 321 00:26:05,125 --> 00:26:09,791 Mais je ne parle pas seulement pour le sexe. Je veux dire tout. 322 00:26:09,875 --> 00:26:13,000 Une famille, une relation. 323 00:26:15,416 --> 00:26:17,583 Je ne sais pas si cela arriverait avec vous les gars. 324 00:26:17,666 --> 00:26:20,208 Je veux apprendre Ă  te connaĂźtre. 325 00:26:20,291 --> 00:26:23,000 Mais depuis que je t'ai vu, J'ai ressenti quelque chose. 326 00:26:23,083 --> 00:26:26,250 J'ai Ă©tĂ© surpris. C'Ă©tait un coup de foudre. 327 00:26:29,791 --> 00:26:31,541 - Est ce rĂ©el? - Oui. 328 00:26:32,416 --> 00:26:35,833 Je comprends un peu ce que tu dis, mais dis nous en un peu plus. 329 00:26:37,833 --> 00:26:41,458 AprĂšs l'expĂ©rience que j'ai eue cet Ă©tĂ©-lĂ , j'ai changĂ©. 330 00:26:41,541 --> 00:26:45,083 Rien ne pourrait plus jamais ĂȘtre pareil. Cela a laissĂ© une marque. 331 00:26:45,166 --> 00:26:49,041 Il y a eu un avant et un aprĂšs. Je ne peux pas l'expliquer. 332 00:26:49,125 --> 00:26:54,000 Bon, peux-tu ĂȘtre un peu plus clair Ă  propos de votre proposition, 333 00:26:54,083 --> 00:26:58,208 ou vos attentes nous deux? 334 00:26:59,416 --> 00:27:01,625 Nacho veut savoir si tu veux le baiser. 335 00:27:04,916 --> 00:27:12,291 Pour conclure, je pense qu'une relation idĂ©ale 336 00:27:12,375 --> 00:27:13,916 est entre trois personnes. 337 00:27:19,666 --> 00:27:25,416 Et c'est tout. Je le sais parce que je l'ai vĂ©cu. 338 00:27:25,500 --> 00:27:27,583 Peut-ĂȘtre le saurez-vous aussi. J'adorerais ça. 339 00:27:27,666 --> 00:27:29,708 Maintenant, il faut faire connaissance les uns les autres, voyez ce qui se passe. 340 00:27:29,791 --> 00:27:31,000 Nous sommes arrivĂ©s jusqu'ici. 341 00:27:31,083 --> 00:27:32,625 j'avais pensĂ© Ă  quelque chose plus simple. 342 00:27:33,125 --> 00:27:35,458 Comme vous et moi, Ana entre nous, 343 00:27:35,541 --> 00:27:37,833 nous tous amis, et c'est tout. 344 00:27:38,541 --> 00:27:41,166 Tu veux qu'on soit ensemble ou quelque chose comme ça? 345 00:27:41,666 --> 00:27:43,833 Qui a des relations Ă  trois? Qui a dĂ©jĂ  vu ça ? 346 00:27:44,458 --> 00:27:45,583 Je l'ai vu arriver. 347 00:27:46,250 --> 00:27:48,500 Les hommes Balance cherchent leur monde idĂ©al. 348 00:27:49,250 --> 00:27:52,416 Nacho a raison. Je veux dire, je suis toujours intriguĂ©. 349 00:27:53,458 --> 00:27:55,500 Mais une relation entre deux personnes c'est dur 350 00:27:55,583 --> 00:27:58,458 et entre trois personnes, c'est encore plus dur. 351 00:27:59,041 --> 00:28:00,416 Oui, ne sais-tu pas comment dit le dicton? 352 00:28:01,500 --> 00:28:03,333 "Trois, c'est la foule." 353 00:28:05,958 --> 00:28:07,583 Ce dicton est vieux. 354 00:28:08,333 --> 00:28:10,708 Et je ne te demande pas d'ĂȘtre dans une relation avec moi maintenant. 355 00:28:11,333 --> 00:28:13,000 Ou demain. 356 00:28:13,916 --> 00:28:16,416 je te dis juste ce que je ressens, ce que je veux. 357 00:28:16,791 --> 00:28:19,750 Que ça marche ou pas est une autre chose. 358 00:28:20,166 --> 00:28:22,416 Mais nous sommes ici maintenant. Alors apprenons Ă  nous connaĂźtre 359 00:28:22,500 --> 00:28:24,083 et profiter au maximum du week-end. 360 00:28:24,166 --> 00:28:27,000 Voyons ce qui se passe. Dans tous les sens. 361 00:28:27,291 --> 00:28:28,208 Ensuite, nous dĂ©ciderons. 362 00:28:28,291 --> 00:28:30,708 Peut-ĂȘtre que ce sera juste un beau week-end. 363 00:28:32,583 --> 00:28:33,875 Mais que se passe-t-il si ce n'est pas le cas ? 364 00:28:35,708 --> 00:28:37,458 Et si c'Ă©tait mĂ©morable ? 365 00:28:38,541 --> 00:28:42,958 - Je porterai un toast Ă  ça. - Acclamations. 366 00:28:43,041 --> 00:28:45,083 - Acclamations. - Acclamations. 367 00:34:17,041 --> 00:34:18,166 Alors? 368 00:34:20,833 --> 00:34:23,416 Est-ce ce que vous imaginiez ? Es-tu heureux? 369 00:34:23,875 --> 00:34:24,708 Je suis. 370 00:34:27,000 --> 00:34:28,166 Je suis trĂšs content. 371 00:34:28,583 --> 00:34:32,083 Je ne sais pas pour le bonheur. Nous ne sommes toujours pas en couple 372 00:34:32,166 --> 00:34:33,541 et demain lundi. 373 00:34:33,625 --> 00:34:35,875 Et la voiture tourne dans une citrouille. 374 00:34:35,958 --> 00:34:37,333 Ou une banque. 375 00:34:38,458 --> 00:34:41,291 Qu'en penses-tu? Comment avez-vous apprĂ©ciĂ© ces derniers jours ? 376 00:34:41,375 --> 00:34:43,291 Cette semaine, hier, aujourd'hui. 377 00:34:44,041 --> 00:34:47,541 Était-ce ce que tu imaginais ou attendu ? 378 00:34:49,583 --> 00:34:51,833 je ne peux pas arrĂȘter de penser Ă  propos de ce que vous avez dit. 379 00:34:52,083 --> 00:34:53,958 Et c'est plus agrĂ©able que je ne le pensais. 380 00:34:55,000 --> 00:34:56,875 Mais c'est vrai. Demain c'est lundi 381 00:34:56,958 --> 00:34:58,416 et nous devons revenir Ă  nos vies. 382 00:34:58,500 --> 00:35:00,750 Nous ne pouvons pas vivre dans un monde imaginaire. 383 00:35:01,750 --> 00:35:03,041 Pourquoi pas? 384 00:35:04,041 --> 00:35:07,416 Nous sommes trois. Deux c'est dĂ©jĂ  difficile. 385 00:35:07,500 --> 00:35:11,250 Trois ne fonctionneront pas. Le monde est fait pour les couples, 386 00:35:11,333 --> 00:35:12,666 pas pour les trios. 387 00:35:12,750 --> 00:35:13,875 Et? 388 00:35:14,583 --> 00:35:17,000 Et si vous allez dans une banque. Par example, 389 00:35:17,083 --> 00:35:20,583 et demander un prĂȘt hypothĂ©caire, ils te demanderont 390 00:35:20,666 --> 00:35:22,833 qui est votre conjoint, vous savez? 391 00:35:22,916 --> 00:35:25,166 Vous ne pouvez avoir qu'un seul conjoint, pas deux. 392 00:35:25,250 --> 00:35:30,041 Disons que vous voulez obtenir sur un plan mĂ©dical en trio. 393 00:35:30,125 --> 00:35:31,958 Ils n'accepteront pas cela. 394 00:35:32,041 --> 00:35:34,000 De plus, que disons-nous nos familles? 395 00:35:34,083 --> 00:35:36,083 "J'ai deux partenaires" ? 396 00:35:36,375 --> 00:35:37,500 Je t'aime bien. 397 00:35:37,750 --> 00:35:40,083 - D'accord, d'accord. - Il a raison. 398 00:35:40,500 --> 00:35:42,500 Disons que nous voulions se marier. 399 00:35:42,791 --> 00:35:43,791 Trois? 400 00:35:44,166 --> 00:35:46,750 MĂȘme un couple gay a plus droits qu'un trio. 401 00:35:48,166 --> 00:35:53,833 je ne sais pas comment faire avec ça, et je ne veux pas 402 00:35:53,916 --> 00:35:56,875 ĂȘtre traitĂ© de salope pour ĂȘtre avec deux mecs. 403 00:35:57,708 --> 00:35:58,583 C'est vrai. 404 00:35:58,666 --> 00:35:59,916 Alors... 405 00:36:00,208 --> 00:36:04,250 Tout dĂ©pend de ce que les autres pourrait penser? 406 00:36:05,333 --> 00:36:08,083 Parce que je vis dans le prĂ©sent. Je ne sais pas ce qu'ils penseront, 407 00:36:08,166 --> 00:36:11,416 Je m'en fous. Vous pourriez voir comment ça se passe. 408 00:36:11,666 --> 00:36:14,958 Je vis aussi dans la rĂ©alitĂ©, et Ă  neuf heures 409 00:36:15,041 --> 00:36:17,208 demain matin, Je dois aller dans une banque. 410 00:36:17,291 --> 00:36:19,083 Et quand les mecs me demandent ce que j'ai fait le week-end, 411 00:36:19,166 --> 00:36:22,708 si je leur dis que j'Ă©tais en trio, ils ne demanderont pas quand 412 00:36:22,791 --> 00:36:25,375 Je me marie, ils vont juste m'appeler sauvage. 413 00:36:25,916 --> 00:36:27,250 Tu sais ce que je veux dire? 414 00:36:27,333 --> 00:36:29,250 - Il a raison. - Ouais. 415 00:36:30,500 --> 00:36:33,625 D'accord, Ana. Et toi? 416 00:36:34,166 --> 00:36:35,958 - Quoi? - Qui choisiriez-vous? 417 00:36:36,041 --> 00:36:37,916 Qui prĂ©fĂšres-tu? 418 00:36:38,375 --> 00:36:40,541 Je ne sais pas. Je vous aime beaucoup tous les deux. 419 00:36:40,625 --> 00:36:43,125 Et vous m'excitez tous les deux. 420 00:36:43,750 --> 00:36:46,416 Je pense que je choisirais Nacho en tant que petit ami. 421 00:36:46,500 --> 00:36:49,916 Mais tu m'aurais ennuyĂ© pendant deux ans. 422 00:36:50,916 --> 00:36:52,875 Et je te choisirais comme amant. 423 00:36:53,208 --> 00:36:55,291 Je pense que si j'avais quelque chose sĂ©rieux avec toi, 424 00:36:55,375 --> 00:36:57,916 J'aurais vraiment peur. Je ne serais pas sĂ»r d'ĂȘtre 425 00:36:58,000 --> 00:37:00,333 larguĂ© pour une autre fille ou un autre gars. 426 00:37:00,416 --> 00:37:02,750 Eh bien, voilĂ . Parfait alors. 427 00:37:02,833 --> 00:37:06,208 Avec nous deux, vous avez le petit ami et l'amant. 428 00:37:06,291 --> 00:37:09,958 Et je ne te quitterai jamais. Ou toi. 429 00:37:10,333 --> 00:37:14,250 Que se passe-t-il dans les trios c'est que quelqu'un est laissĂ© de cĂŽtĂ©. 430 00:37:14,625 --> 00:37:17,958 Ah bon? Mais ce n'est pas un trio classique. 431 00:37:19,875 --> 00:37:23,000 Je ne laisserais personne de cĂŽtĂ©. 432 00:37:23,708 --> 00:37:26,000 Et maintenant tu me dis, Qui prĂ©fĂšres-tu? 433 00:37:26,083 --> 00:37:27,583 Qui choisiriez-vous? 434 00:37:28,166 --> 00:37:32,375 En tant que partenaire, Ana. Tu es plus comme un ami. 435 00:37:32,666 --> 00:37:36,041 Je veux dire, c'est bien, J'ai aimĂ© ce que nous avons fait. 436 00:37:36,125 --> 00:37:40,875 Je veux dire, j'ai aimĂ© ce que nous avons fait mais je n'ai pas d'indications claires 437 00:37:40,958 --> 00:37:42,750 de ce que vous voulez. 438 00:37:43,208 --> 00:37:46,208 Et si tu me disais que tu voulais nous deux Ă  ce jour, 439 00:37:46,291 --> 00:37:47,625 J'y penserais. 440 00:37:47,708 --> 00:37:50,791 Beaucoup. Mais j'y penserais. 441 00:37:50,875 --> 00:37:53,125 Mais un trio ? Non. 442 00:37:54,250 --> 00:37:56,666 Le monde n'est pas fait pour trois personnes, c'est tout. 443 00:37:56,750 --> 00:38:00,625 Je sais que je l'ai dit plusieurs fois. Je suis dĂ©solĂ© si j'ai ruinĂ© 444 00:38:00,708 --> 00:38:03,208 ton idĂ©e utopique de l'amour, mais c'est vrai. 445 00:38:03,291 --> 00:38:04,833 C'est bon. 446 00:38:05,666 --> 00:38:09,291 Nous avons dit que nous en ferions un week-end et nous l'avons fait. 447 00:38:09,375 --> 00:38:10,833 Tout va bien. 448 00:38:11,125 --> 00:38:16,625 Tu as dit que tu avais eu cette relation. 449 00:38:17,416 --> 00:38:19,666 Combien de fois avez-vous essayĂ© un trio ? 450 00:38:19,750 --> 00:38:22,333 -Nacho. - Non, ça va, ça va. 451 00:38:22,416 --> 00:38:25,666 Une seule fois, Ă  Londres. Avec un couple. 452 00:38:25,750 --> 00:38:27,416 Mais ils Ă©taient dĂ©jĂ  Ă©tabli. 453 00:38:27,500 --> 00:38:32,000 Ce n'est pas la mĂȘme chose. C'Ă©tait difficile de s'adapter. 454 00:38:32,416 --> 00:38:36,708 Je veux repartir Ă  zĂ©ro maintenant. La façon dont nous l'avons fait. 455 00:38:37,875 --> 00:38:40,833 C'est tout. Et c'est diffĂ©rent. J'en suis sĂ»r. 456 00:38:41,125 --> 00:38:43,166 C'est possible. On peut le faire. 457 00:38:51,666 --> 00:38:55,583 Nous pouvons rester amis. À droite? 458 00:38:55,666 --> 00:38:57,875 Ouais, Ă©videmment. Je suis d'accord avec ça. 459 00:39:00,541 --> 00:39:01,666 Ou non? 460 00:39:12,750 --> 00:39:14,416 Je ne devrais pas dire ça. 461 00:39:15,958 --> 00:39:18,541 Mais je ne veux pas regarder pour quelqu'un d'autre. 462 00:39:18,625 --> 00:39:22,083 Vous ĂȘtes les deux. Je te veux pour moi. 463 00:39:24,250 --> 00:39:28,041 En tant que partenaires. Pas amis. 464 00:41:09,250 --> 00:41:11,041 Avez-vous eu des nouvelles de Sebas ? 465 00:41:11,833 --> 00:41:15,166 Je l'ai ajoutĂ© sur Facebook mais il ne m'a pas acceptĂ©. 466 00:41:16,166 --> 00:41:17,416 Moi non plus. 467 00:41:18,583 --> 00:41:21,625 Mais il doit ĂȘtre trĂšs occupĂ©. Pauvre homme. 468 00:41:21,708 --> 00:41:24,208 D'abord son frĂšre est mort, maintenant son pĂšre. 469 00:41:26,916 --> 00:41:28,583 Ouais, le pauvre. 470 00:41:29,791 --> 00:41:31,958 je ne sais toujours pas quoi c'est comme perdre un membre de la famille. 471 00:41:34,875 --> 00:41:36,208 Aimeriez-vous le voir ? 472 00:41:37,583 --> 00:41:40,708 J'aimerais savoir qu'il va bien. C'est tout. 473 00:41:44,333 --> 00:41:46,083 Comment est le travail? Comment ça se passe? 474 00:41:46,416 --> 00:41:47,583 Comme toujours. 475 00:42:34,500 --> 00:42:35,916 - Salut. - Comment vas-tu? 476 00:42:36,000 --> 00:42:37,125 - Bon. - Ouais? 477 00:42:37,208 --> 00:42:39,583 - Ouais. Tu? - Bon. 478 00:42:47,125 --> 00:42:48,375 Écoute, je... 479 00:42:51,958 --> 00:42:53,250 Cela ne fonctionne pas. 480 00:42:55,750 --> 00:42:56,875 Je pensais que. 481 00:42:57,583 --> 00:42:58,833 Pensez-vous la mĂȘme chose? 482 00:42:59,791 --> 00:43:02,416 Que veux-tu dire? Si je pense pareil ? 483 00:43:05,791 --> 00:43:08,250 Je veux dire, si Sebas ne voulait pas sont apparus dans nos vies 484 00:43:08,333 --> 00:43:10,708 avec toutes les choses c'est arrivĂ© plus tard, 485 00:43:10,791 --> 00:43:13,208 peut-ĂȘtre toi et moi seraient ensemble maintenant. 486 00:43:13,958 --> 00:43:14,958 Mais... 487 00:43:16,541 --> 00:43:17,875 ...il avait raison. 488 00:43:21,000 --> 00:43:23,916 C'est difficile de comparer lui Ă  moi. 489 00:43:25,041 --> 00:43:28,041 Ne sois pas stupide, je t'aime toujours. 490 00:43:29,250 --> 00:43:33,666 Mais nous sommes allĂ©s plus loin que cela. 491 00:43:33,750 --> 00:43:35,583 Et ce n'est plus pareil. 492 00:43:35,666 --> 00:43:37,041 Tu sais? 493 00:43:39,666 --> 00:43:46,083 Et s'il n'Ă©tait pas parti ? Que serait-il arrivĂ© ? 494 00:43:46,666 --> 00:43:49,791 Tu penses que nous trois pourrait ĂȘtre ensemble? 495 00:43:52,750 --> 00:43:55,166 j'y ai pensĂ© pendant des semaines. 496 00:43:57,291 --> 00:44:00,625 Peut-ĂȘtre qu'il fallait juste voir l'autre encore quelques fois. 497 00:44:02,333 --> 00:44:03,625 Mais... 498 00:44:05,583 --> 00:44:07,875 Écoute, je veux ĂȘtre avec quelqu'un. 499 00:44:07,958 --> 00:44:11,000 je veux passer un bon relation, une vraie. 500 00:44:11,083 --> 00:44:12,625 Tant que ça dure. 501 00:44:12,708 --> 00:44:15,208 Mais je ne pense pas que ça puisse ĂȘtre avec toi ou avec lui. 502 00:44:16,208 --> 00:44:17,166 Vous ne vous fĂąchez pas ? 503 00:44:18,000 --> 00:44:21,208 Tu veux dire nous ensemble, ou sĂ©parĂ©? 504 00:44:22,958 --> 00:44:26,000 Nous avons eu une trĂšs belle aventure, tu ne penses pas? 505 00:44:26,250 --> 00:44:27,583 Il vaut mieux le laisser lĂ . 506 00:44:34,083 --> 00:44:36,958 Ai-je oubliĂ© mon maquillage sac Ă  main chez vous ? 507 00:44:37,416 --> 00:44:39,583 Oui. Dans la salle de bain. 508 00:44:39,666 --> 00:44:40,666 Parfait. 509 00:44:40,750 --> 00:44:42,333 Tu es parti vite. 510 00:44:44,958 --> 00:44:46,791 JoaquĂ­n m'a demandĂ© si c'Ă©tait le mien. 511 00:44:50,666 --> 00:44:53,500 Pouvons-nous aller le chercher maintenant? Ensuite, je prendrai le mĂ©tro. 512 00:44:53,583 --> 00:44:54,458 D'accord. 513 00:44:54,541 --> 00:44:56,916 Je dois terminer deux pages Web pour vendredi. 514 00:44:57,291 --> 00:45:00,291 Pour que je puisse payer le nouvel ordinateur, avec tout ce qui m'intĂ©resse... 515 00:45:00,833 --> 00:45:03,375 Affreux. PrĂȘt? 516 00:46:30,291 --> 00:46:31,833 Comment va ta mĂšre ? 517 00:46:36,750 --> 00:46:39,791 Un peu mieux maintenant. Mais elle a traversĂ© beaucoup de choses. 518 00:46:41,125 --> 00:46:42,291 Elle ira bien. 519 00:46:43,125 --> 00:46:44,791 Elle reste Ă  Moscou pour quelques jours. 520 00:46:45,875 --> 00:46:51,750 AprĂšs les formalitĂ©s funĂ©raires, elle est allĂ©e rester 521 00:46:52,625 --> 00:46:55,000 avec mes grands-parents. 522 00:46:55,083 --> 00:46:57,125 Elle s'entend avec la famille de mon pĂšre. 523 00:46:57,208 --> 00:46:59,750 Et mes grands-parents se sentaient plutĂŽt mal, 524 00:47:00,041 --> 00:47:01,416 donc c'Ă©tait une bonne idĂ©e. 525 00:47:01,500 --> 00:47:03,291 Et toi? 526 00:47:05,375 --> 00:47:06,875 Pourquoi es-tu de retour ? 527 00:47:07,625 --> 00:47:11,041 Je voulais m'arrĂȘter un peu, prendre de la distance. 528 00:47:12,750 --> 00:47:14,666 Combien de temps restes-tu? 529 00:47:14,750 --> 00:47:16,166 Restes-tu? 530 00:47:17,500 --> 00:47:18,500 Je ne sais pas. 531 00:47:19,375 --> 00:47:24,500 Je voulais te voir. Je pensais vous trouver ensemble. 532 00:47:26,666 --> 00:47:29,875 Je suppose que oui, parce que ça arrive. C'est trĂšs bien. 533 00:47:31,166 --> 00:47:34,833 Non. Nous ne sommes pas ensemble. 534 00:47:35,416 --> 00:47:39,333 Non. Nous avons essayĂ©. Mais ça n'a pas marchĂ©. 535 00:47:47,125 --> 00:47:48,500 J'ai beaucoup pensĂ© Ă  vous deux. 536 00:48:24,250 --> 00:48:25,750 Nous y revoilĂ . 537 00:48:26,250 --> 00:48:29,666 Encore. Deux nuits et un lundi. 538 00:48:30,500 --> 00:48:32,708 Le carrosse, la citrouille. 539 00:48:33,875 --> 00:48:35,375 Mais c'est diffĂ©rent, n'est-ce pas ? 540 00:48:36,541 --> 00:48:38,625 Qu'en penses-tu? Qu'est-ce que tu veux? 541 00:48:39,375 --> 00:48:42,541 - Comment est-ce que ce serait? - Pour nous trois Ă  ce jour ? 542 00:48:48,916 --> 00:48:52,333 Ce serait la voie J'imaginais, parce que j'ai encore 543 00:48:52,416 --> 00:48:55,250 penser et ressentir de la mĂȘme maniĂšre. 544 00:48:55,875 --> 00:49:00,458 Rien n'a changĂ© pour moi. C'est juste mieux maintenant, n'est-ce pas ? 545 00:49:00,791 --> 00:49:01,875 Être honnĂȘte. 546 00:49:03,208 --> 00:49:05,791 Mais nous serions comme des amants. Je ne sais pas. 547 00:49:05,875 --> 00:49:07,833 On pourrait se voir ici les weekends. 548 00:49:07,916 --> 00:49:10,708 Ouais, on peut dire aux gens nous avons rencontrĂ© quelqu'un ici 549 00:49:10,791 --> 00:49:12,500 et l'utiliser comme excuse Venir Ă . 550 00:49:12,583 --> 00:49:15,541 Tu n'as pas vraiment besoin expliquer beaucoup. 551 00:49:16,333 --> 00:49:19,375 - Je n'ai pas honte de vous deux. - Moi non plus. 552 00:49:20,958 --> 00:49:22,125 Moi non plus. 553 00:49:22,958 --> 00:49:25,416 Mais je ne peux pas sortir et dire, "Salut, c'est ma copine. 554 00:49:25,500 --> 00:49:27,666 Oh, et mon copain. C'est nous trois." 555 00:49:28,041 --> 00:49:30,041 Ce n'est pas normal. Vous ne pouvez pas. 556 00:49:30,458 --> 00:49:32,875 Le monde est fait pour deux, pas trois. 557 00:49:34,500 --> 00:49:38,125 - Combien de fois l'ai-je dit ? - Beaucoup. Mais tu as raison. 558 00:49:38,875 --> 00:49:39,708 Peu importe ce que tu dis. 559 00:49:39,791 --> 00:49:41,791 La chose importante c'est que nous allons bien comme ça maintenant. 560 00:49:42,041 --> 00:49:43,666 On peut continuer Ă  se voir. 561 00:49:45,916 --> 00:49:48,666 Pourquoi devons-nous dire le monde entier avec qui nous sommes 562 00:49:48,750 --> 00:49:50,250 et qu'est-ce qu'on fait? 563 00:49:50,708 --> 00:49:52,708 C'est privĂ©. À droite? 564 00:49:53,000 --> 00:49:56,166 Oui. Mais on peut aussi dire tout le monde Ă  chier 565 00:49:56,250 --> 00:49:57,791 puis emmĂ©nagez ensemble. 566 00:49:57,875 --> 00:49:59,791 C'est ce qui arrivera. 567 00:49:59,875 --> 00:50:02,000 Attendez une minute. Voulez-vous que nous laissions tout tomber 568 00:50:02,083 --> 00:50:03,958 et aller vivre Ă  la campagne ? 569 00:50:05,000 --> 00:50:06,583 Le trajet d'aujourd'hui est dĂ©jĂ  un gĂąchis, 570 00:50:06,666 --> 00:50:08,416 nous sommes Ă  une heure de Buenos Aires. 571 00:50:08,500 --> 00:50:09,833 Quarante minutes. 572 00:50:10,208 --> 00:50:12,500 Et tu es un romantique. Je l'aime. 573 00:50:12,916 --> 00:50:14,458 Voyons-nous ici les weekends. 574 00:50:14,541 --> 00:50:16,000 Ce sera notre secret. 575 00:50:16,958 --> 00:50:22,750 Ana, tu peux travailler sur ton ordinateur n'importe oĂč. À droite? 576 00:50:22,833 --> 00:50:24,041 - Oui. - Bon. 577 00:50:24,583 --> 00:50:26,541 Va juste Ă  Buenos Aires quand vous en avez besoin. 578 00:50:27,000 --> 00:50:29,708 Nacho, tu as 40 minutes loin en bus. 579 00:50:29,791 --> 00:50:32,333 Je trouverai un travail ici et ce sera parfait. 580 00:50:32,416 --> 00:50:35,750 Tout irait bien. Nous ferons notre propre truc 581 00:50:35,833 --> 00:50:37,833 pendant la journĂ©e et se rĂ©unir dans la soirĂ©e 582 00:50:38,083 --> 00:50:39,875 comme toute famille normale. 583 00:50:40,541 --> 00:50:42,166 Comme une famille un peu bizarre. 584 00:50:48,041 --> 00:50:48,958 Voir... 585 00:50:54,291 --> 00:50:56,166 Je ressens toujours la mĂȘme chose. 586 00:50:56,708 --> 00:50:58,958 Je ressens ce que je ressentais avant. 587 00:51:00,000 --> 00:51:01,791 Je veux ĂȘtre avec vous deux. C'est plus clair pour moi maintenant. 588 00:51:01,875 --> 00:51:03,416 Je sais que c'est vous. 589 00:51:04,500 --> 00:51:09,291 C'est ce qui va arriver. Nous finirons par vivre ensemble. 590 00:51:09,375 --> 00:51:13,416 Alors pourquoi le reporter ? Pourquoi perdre plus de temps ? 591 00:51:15,833 --> 00:51:18,208 Regardons un film. Nous en reparlerons plus tard. 592 00:51:18,666 --> 00:51:22,666 Ouais. Profitons d'ĂȘtre lĂ  Encore ensemble. 593 00:51:22,750 --> 00:51:23,583 De plus, c'est diffĂ©rent maintenant, 594 00:51:23,666 --> 00:51:25,416 parce que nous allons pour continuer Ă  se voir. 595 00:51:26,291 --> 00:51:27,375 Pensez-y. 596 00:51:27,666 --> 00:51:30,291 Parce que si ça marche, nous donnerions de l'espoir 597 00:51:30,375 --> 00:51:32,791 Ă  toutes les relations Ă©tranges lĂ -bas. 598 00:54:07,583 --> 00:54:08,541 Bonjour. 599 00:54:13,291 --> 00:54:16,625 Il est sept heures. Je dois ĂȘtre Ă  la banque Ă  neuf heures. 600 00:54:18,208 --> 00:54:19,666 - Vous vous levez ? - Ouais. 601 00:54:20,791 --> 00:54:22,291 RĂ©veillez-nous dans une demi-heure. 602 00:54:22,375 --> 00:54:24,958 OK OK. J'ai dĂ©jĂ  fait du cafĂ©. 603 00:54:25,041 --> 00:54:26,375 CafĂ© pour nous trois. 604 00:54:28,291 --> 00:54:29,541 La façon dont chacun aime. 605 00:54:30,375 --> 00:54:32,541 Pourquoi ne restes-tu pas Ă  la maison aujourd'hui ? 606 00:54:34,208 --> 00:54:35,916 - Je ne peux pas faire ça. - Allez. 607 00:54:36,000 --> 00:54:37,416 Tu sais que je ne peux pas. 608 00:54:38,250 --> 00:54:41,875 Eh bien, tu peux rester ici mais je pars, d'accord ? 609 00:54:42,666 --> 00:54:43,666 Vous me rejoignez pour le petit dĂ©jeuner ? 610 00:54:43,750 --> 00:54:46,041 - Ouais. - Je veux du cafĂ©. 611 00:54:46,125 --> 00:54:47,041 J'en ai dĂ©jĂ  fait. 612 00:54:47,125 --> 00:54:49,041 Il est sept heures. Bon sang. 613 00:54:53,250 --> 00:54:54,750 Allez. Que veux-tu de plus? 614 00:54:55,250 --> 00:54:56,458 Petit dĂ©jeuner au lit? 615 00:54:58,166 --> 00:54:59,583 Je dĂ©teste le lundi. 616 00:55:02,250 --> 00:55:03,666 Alors comment c'Ă©tait? 617 00:55:05,375 --> 00:55:06,541 TrĂšs bien. 618 00:55:07,250 --> 00:55:09,166 Tellement bon. 619 00:55:09,250 --> 00:55:10,375 Oui. 620 00:55:14,208 --> 00:55:15,916 D'accord allons-y. 621 00:55:16,833 --> 00:55:18,416 Alors samedi prochain ? 622 00:55:19,166 --> 00:55:22,750 Ouais. À droite? C'Ă©tait le plan. 623 00:55:25,041 --> 00:55:26,708 C'est ce que je voulais parler de. 624 00:55:27,708 --> 00:55:29,583 J'y ai beaucoup pensĂ©. 625 00:55:31,041 --> 00:55:32,291 Combien ce gars pense. 626 00:55:35,250 --> 00:55:40,791 Je pensais juste que nous il faut s'organiser. 627 00:55:43,416 --> 00:55:45,041 Je veux dire, si nous allons vivre ensemble, 628 00:55:45,125 --> 00:55:48,041 nous devons apprendre Ă  obtenir organisĂ©, non ? 629 00:55:50,166 --> 00:55:51,333 À droite? 630 00:55:52,666 --> 00:55:53,500 Ouais. 631 00:55:55,916 --> 00:55:58,000 Allez. Se lever. 632 00:55:59,708 --> 00:56:01,708 - Allez. - Non non Non. 633 00:56:02,916 --> 00:56:04,625 Je le pense, il est tard. 634 00:56:04,708 --> 00:56:06,250 Allez, on s'en fout. 635 00:56:27,625 --> 00:56:29,250 - Comment ça va? - Bien, toi ? 636 00:56:29,333 --> 00:56:30,333 Amende. 637 00:56:31,041 --> 00:56:32,833 - Pouvez-vous me passer la yerba ? - Ouais. 638 00:56:38,125 --> 00:56:40,833 - Écoute, c'est pour toi. - Qu'est-ce que c'est? 639 00:56:41,500 --> 00:56:45,666 De l'argent. C'est Ă  louer jusqu'Ă  la fin de l'annĂ©e. 640 00:56:46,125 --> 00:56:47,833 Donc je peux garder la chambre. 641 00:56:48,375 --> 00:56:50,583 Laisse-moi tranquille, ce n'est pas toi. 642 00:56:52,458 --> 00:56:53,666 Quel est ton problĂšme? 643 00:56:53,750 --> 00:56:55,041 Qu'est-ce que c'est? 644 00:56:55,833 --> 00:56:59,416 Je sais que ça semble fou, mais je veux le faire. 645 00:56:59,625 --> 00:57:02,208 Je veux cette expĂ©rience, Je veux voir ce qui se passe. 646 00:57:02,291 --> 00:57:04,541 Et si ça ne marche pas, Je reviendrai. 647 00:57:06,125 --> 00:57:09,916 Nacho, mec, regarde. Si vous voulez expĂ©rimenter, tant mieux. 648 00:57:10,000 --> 00:57:11,791 Je suis cool avec ça. 649 00:57:11,875 --> 00:57:15,000 Si tu veux ĂȘtre bi, Je te soutiens, ce n'est pas grave. 650 00:57:16,125 --> 00:57:17,916 Mais tu emmĂ©nages avec quelqu'un tu viens de rencontrer 651 00:57:18,000 --> 00:57:20,208 et un gars qui va et vient tout le temps. 652 00:57:20,291 --> 00:57:22,916 Et tu vas ĂȘtre ensemble dans une ville lointaine. 653 00:57:23,416 --> 00:57:25,500 Avez-vous pensĂ© Ă  cela? C'est Ă©trange. 654 00:57:27,791 --> 00:57:30,041 Ce n'est mĂȘme pas une heure trajet domicile-travail, et plus, 655 00:57:30,375 --> 00:57:32,375 beaucoup de gens vivent hors de la capitale. 656 00:57:32,666 --> 00:57:34,625 Bien sĂ»r, avec une femme et des enfants. 657 00:57:35,208 --> 00:57:42,000 Si vous Ă©tiez amis tous les deux, ça me paraitrait bien. 658 00:57:42,791 --> 00:57:44,416 Mais vous allez tous ĂȘtre en trio. 659 00:57:44,500 --> 00:57:45,958 En couple. 660 00:57:47,583 --> 00:57:50,708 Pourquoi n'irais-tu pas lĂ -bas faire l'amour ? 661 00:57:51,583 --> 00:57:52,583 C'est tout. 662 00:57:53,916 --> 00:57:55,791 De plus, qu'est-ce que tu vas dire aux gens? 663 00:57:56,041 --> 00:57:57,500 Qu'allez-vous dire aux gars? 664 00:57:58,666 --> 00:58:01,833 Rien. Et vous non plus. 665 00:58:02,166 --> 00:58:04,416 L'histoire officielle est que je suis avec Ana, 666 00:58:04,500 --> 00:58:06,125 et elle dit la mĂȘme chose. 667 00:58:06,500 --> 00:58:08,500 SebastiĂĄn verra ce qu'il dit. 668 00:58:09,000 --> 00:58:12,333 En tout cas, c'est notre vie. Alors dĂ©gagez de mon affaire. 669 00:58:12,416 --> 00:58:13,583 Ta vie? 670 00:58:13,666 --> 00:58:15,416 Depuis combien de temps vous connaissez-vous? Trois baises ? 671 00:58:16,708 --> 00:58:19,625 Et qu'est-ce que tu racontes Ă  Sol ? Sait-elle? 672 00:58:26,083 --> 00:58:28,125 je prends quelques sacs avec le strict nĂ©cessaire 673 00:58:28,208 --> 00:58:31,166 pendant quelques jours, et la semaine prochaine, 674 00:58:32,500 --> 00:58:34,583 je viendrai chercher le reste des choses. 675 00:58:34,875 --> 00:58:36,416 Donc je te verrai plus tard. 676 00:58:37,208 --> 00:58:43,666 Et Sol voulait que je rencontre de nouvelles personnes, et je l'ai fait. 677 00:58:44,625 --> 00:58:49,166 Tu devrais rencontrer quelqu'un aussi. Vous devenez un peu ennuyeux. 678 00:58:52,125 --> 00:58:54,625 Que vous ont-ils fait ? Ils t'ont lavĂ© le cerveau. 679 00:58:56,166 --> 00:58:59,041 - Quand pars-tu? - À prĂ©sent. 680 00:59:00,208 --> 00:59:01,625 - À prĂ©sent? - Ouais. 681 00:59:03,166 --> 00:59:05,958 Ana est en route avec ses affaires dans un taxi. 682 00:59:06,333 --> 00:59:09,666 Et SebastiĂĄn nous attend Ă  la maison. 683 00:59:14,166 --> 00:59:18,125 OK c'est bon. Je pense que c'est bien. 684 00:59:22,125 --> 00:59:23,875 Ouais, tu le penses ? 685 00:59:24,166 --> 00:59:26,333 Ouais, mec. Je suis d'accord pour garder la chambre. 686 00:59:28,500 --> 00:59:29,833 Je pense que c'est bien. 687 00:59:34,583 --> 00:59:36,125 Ne me regarde pas comme ça. 688 01:00:42,583 --> 01:00:44,833 Je l'ai dĂ©jĂ  calculĂ©. Vingt-cinq minutes 689 01:00:44,916 --> 01:00:46,625 de la gare au pont de Saavedra, 690 01:00:46,708 --> 01:00:48,750 puis 35 minutes pour arriver ici. 691 01:00:48,833 --> 01:00:51,291 C'est une heure, et je ne suis pas mĂȘme en comptant le bus. 692 01:00:51,375 --> 01:00:52,666 Une heure plus ou moins. 693 01:00:52,750 --> 01:00:56,750 Non, une chose est de 50 minutes et un autre est de 120. 694 01:00:57,000 --> 01:00:59,750 La chose importante c'est que nous sommes lĂ . 695 01:01:00,333 --> 01:01:03,666 Et c'est notre premiĂšre nuit dans notre petit nid. 696 01:01:05,083 --> 01:01:08,416 Et si on se douche et avoir quelque chose Ă  manger? 697 01:01:08,500 --> 01:01:10,791 Attendez, sortons nos affaires triĂ© en premier, 698 01:01:10,875 --> 01:01:12,291 mes vĂȘtements doivent ĂȘtre dans un placard. 699 01:01:12,375 --> 01:01:13,666 - Ouais. - D'accord. 700 01:01:13,750 --> 01:01:15,750 Mettons quelques choses de cĂŽtĂ©. 701 01:01:16,333 --> 01:01:18,583 Et nous devrions acheter un autre placard, non ? 702 01:01:18,666 --> 01:01:20,708 Ouais, je pensais la mĂȘme chose. 703 01:01:20,791 --> 01:01:23,083 Utilisons l'espace dont nous disposons et ensuite voir Ă  ce sujet. 704 01:01:23,166 --> 01:01:24,333 Si ce n'est pas assez, nous en achĂšterons un. 705 01:01:24,416 --> 01:01:25,250 D'accord. 706 01:01:25,333 --> 01:01:27,458 Nous pouvons aussi simplement acheter une maison pour nous trois. 707 01:01:27,875 --> 01:01:29,833 - Tu penses? - Ouais pourquoi pas? 708 01:01:29,916 --> 01:01:33,666 Si on s'entend bien, ce serait cool pour en choisir un ensemble. 709 01:01:35,083 --> 01:01:37,958 Il y a du temps pour ça. Donnons-lui quelques mois. 710 01:01:38,791 --> 01:01:40,791 Ouais, il n'y a pas d'urgence. 711 01:01:40,875 --> 01:01:45,791 C'est encore trop tĂŽt parler de ça, tu sais? 712 01:01:45,875 --> 01:01:48,625 - Ouais. - Comment ça va Ă  la maison ? 713 01:01:48,708 --> 01:01:49,916 Qu'est-ce que vous avez dit? 714 01:01:50,541 --> 01:01:53,541 Le seul qui sait tout est JoaquĂ­n, mon ami. 715 01:01:54,041 --> 01:01:56,083 Mais il a promis qu'il ne le ferait pas dis n'importe quoi. 716 01:01:56,541 --> 01:01:59,375 Si plus de gens le dĂ©couvrent, ils vont commencer Ă  parler. 717 01:01:59,458 --> 01:02:02,125 ça me reviendra, et je ne veux pas ça. 718 01:02:02,916 --> 01:02:05,958 J'ai dit Ă  ma famille que j'Ă©tais avec Nacho 719 01:02:06,041 --> 01:02:09,125 et que nous emmĂ©nagions dans la cabane de sa famille 720 01:02:09,208 --> 01:02:10,916 que nous vous louons. 721 01:02:11,000 --> 01:02:14,625 Si les choses deviennent sĂ©rieuses, tu nous a rejoint 722 01:02:14,708 --> 01:02:16,583 et nous vivons ensemble. 723 01:02:17,500 --> 01:02:20,000 - Mais... - Quoi? 724 01:02:20,083 --> 01:02:21,791 Vous n'ĂȘtes pas encore sĂ»r de cela ? 725 01:02:22,583 --> 01:02:24,958 Et bien non. Je ne sais pas. 726 01:02:25,041 --> 01:02:26,916 Attends une minute, c'est ce que tu voulais. 727 01:02:27,000 --> 01:02:31,416 Nous sommes lĂ , nous avons emmĂ©nagĂ©. Maintenant, laissons couler. 728 01:02:31,500 --> 01:02:34,750 Et si aucun de nous n'aime vivre ensemble? 729 01:02:35,000 --> 01:02:36,833 Et si nous ne voulons pas ne plus se voir ? 730 01:02:36,916 --> 01:02:38,875 Ou nous voulons juste voir l'autre deux fois par semaine ? 731 01:02:38,958 --> 01:02:40,625 Cela peut arriver. 732 01:02:40,958 --> 01:02:41,791 Sinon, je ne sais pas. 733 01:02:41,875 --> 01:02:44,875 Comment retournons-nous Ă  la sociĂ©tĂ© ordinaire aprĂšs une relation Ă  trois ? 734 01:02:45,833 --> 01:02:48,583 D'accord, allons nous allonger quelques rĂšgles de base, alors. 735 01:02:48,666 --> 01:02:50,000 - D'accord. - Amende. 736 01:02:50,083 --> 01:02:53,166 Tout d'abord, ne nous fais pas sentir comme si c'Ă©tait ta maison. 737 01:02:53,250 --> 01:02:54,666 Je ne le ferai pas. 738 01:02:55,000 --> 01:02:58,375 Et ayons notre espace. Ne nous Ă©touffons pas. 739 01:02:58,458 --> 01:02:59,958 - D'accord? - Ouais. 740 01:03:00,041 --> 01:03:01,125 Ouais. 741 01:03:01,500 --> 01:03:04,416 Si nous voulons que cela dure plus de trois nuits, 742 01:03:04,500 --> 01:03:06,166 Je suis d'accord avec Ana. 743 01:03:06,666 --> 01:03:08,291 Et si l'un de vous arrĂȘte de t'occuper de moi, 744 01:03:08,375 --> 01:03:11,666 Je veux que tu me dises. Être honnĂȘte. 745 01:03:12,833 --> 01:03:13,916 D'accord. 746 01:03:14,791 --> 01:03:18,291 Et c'est important que je dors du dimanche au jeudi. 747 01:03:20,041 --> 01:03:21,208 Parce que je vais devoir travailler. 748 01:03:22,083 --> 01:03:23,166 Et toi? 749 01:03:25,833 --> 01:03:29,291 Vous essayez d'ĂȘtre plus imparfait. Ou nous ne pourrons pas t'aimer. 750 01:03:33,041 --> 01:03:35,458 Si je tombe, je vous veux tous les deux Me laisser. 751 01:03:35,791 --> 01:03:39,750 Tant que je sais que tu es lĂ , ça ne me dĂ©rangera pas. 752 01:03:40,958 --> 01:03:45,625 Mais je ne veux pas ĂȘtre le seul Ă  avoir des idĂ©es. 753 01:03:45,708 --> 01:03:49,041 J'ai l'impression d'ĂȘtre le seul qui commence des choses, cherche des choses. 754 01:03:49,583 --> 01:03:53,125 Par exemple, j'ai apportĂ© du vin. Et vous les gars? 755 01:03:54,125 --> 01:03:55,666 J'ai apportĂ© de l'herbe. 756 01:03:58,000 --> 01:04:01,916 - J'ai apportĂ© de la musique. - Parfait. 757 01:07:19,625 --> 01:07:20,875 Je ne peux pas dormir. 758 01:07:23,666 --> 01:07:25,083 Merde, je ne peux pas dormir. 759 01:07:25,541 --> 01:07:28,833 - Quel est le problĂšme? - Je n'ai pas sommeil. 760 01:07:29,458 --> 01:07:30,916 Nacho dort. 761 01:07:31,541 --> 01:07:33,625 - Non il n'est pas. - Quelle heure est-il? 762 01:07:33,708 --> 01:07:35,541 Nacho, tu dors ? 763 01:07:37,208 --> 01:07:38,625 Nacho, tu dors ? 764 01:07:40,958 --> 01:07:43,708 Quelle heure est-il? Je dois aller travailler. 765 01:07:43,791 --> 01:07:46,291 Non, il est 4 heures du matin. Vous voulez regarder un film ? 766 01:07:47,208 --> 01:07:50,666 Quatre heures, mec ? Je peux dormir trois heures de plus. 767 01:07:50,750 --> 01:07:52,375 Quel est ton problĂšme? 768 01:08:13,791 --> 01:08:15,125 Bon sang. 769 01:08:17,250 --> 01:08:18,791 Maintenant, je ne peux pas dormir. 770 01:08:21,250 --> 01:08:22,541 Moi non plus. 771 01:08:25,583 --> 01:08:27,583 D'accord, maintenant qu'aucun de nous peut dormir, 772 01:08:27,666 --> 01:08:29,250 voulez-vous regarder un film? 773 01:08:56,041 --> 01:08:57,833 Vous ĂȘtes dĂ©goĂ»tants tous les deux ! 774 01:08:58,125 --> 01:09:00,000 Ce qui m'a possĂ©dĂ© Ă  ce jour deux hommes Ă  la fois ? 775 01:09:00,083 --> 01:09:01,541 Qu'est-ce que c'est que ça? 776 01:09:01,916 --> 01:09:03,708 Et soulevez le siĂšge des toilettes quand tu fais pipi. 777 01:09:03,791 --> 01:09:07,166 - Je ne suis pas votre serviteur. - HĂ©, ce n'Ă©tait pas moi. C'Ă©tait lui. 778 01:09:07,250 --> 01:09:08,500 Qu'est-ce que j'ai fait? 779 01:09:12,625 --> 01:09:14,416 - Hey. - Salut. 780 01:09:15,083 --> 01:09:17,208 DĂ©solĂ© pour le temps. Nous avons Ă©tĂ© distraits aprĂšs le bureau 781 01:09:17,291 --> 01:09:18,791 avec les amis de Nacho. 782 01:09:18,875 --> 01:09:20,041 Ouais dĂ©solĂ©. 783 01:09:22,208 --> 01:09:23,875 On a dit qu'on mangerait Ă  neuf heures. 784 01:09:23,958 --> 01:09:27,250 J'ai cuisinĂ© toute la nuit comme un idiot, aujourd'hui marque notre premier mois. 785 01:09:28,083 --> 01:09:30,833 Nous allons le chauffer. Nous allons le chauffer. 786 01:09:31,083 --> 01:09:33,000 Non mec, vous ne chauffez pas les pĂątes. 787 01:09:33,083 --> 01:09:35,708 Ne soyez pas comme ça. HĂ©, ne jetez pas la nourriture. 788 01:09:37,250 --> 01:09:38,458 LĂ , vous avez la nourriture. 789 01:09:40,458 --> 01:09:43,625 Avez-vous faim? Aller dĂźner avec ses amis. 790 01:09:43,708 --> 01:09:44,875 Et puis faire la vaisselle. 791 01:09:44,958 --> 01:09:46,333 Waouh, hĂ©. 792 01:10:05,833 --> 01:10:07,666 Assez? Suis-je pardonnĂ© ? 793 01:10:22,166 --> 01:10:24,208 - Regardez comment nous nettoyons. - Super. 794 01:10:25,500 --> 01:10:26,750 Nous nettoyons. 795 01:10:33,125 --> 01:10:34,375 C'est prĂȘt maintenant. 796 01:10:36,458 --> 01:10:38,000 - Merci. - Merci. 797 01:10:38,083 --> 01:10:39,291 Merci. 798 01:10:39,375 --> 01:10:40,833 Tu n'aurais pas dĂ» t'embĂȘter. 799 01:10:40,916 --> 01:10:42,791 - Bien? - Laisse moi voir. 800 01:12:10,000 --> 01:12:12,750 Alors? Était-ce aussi difficile que vous l'imaginiez ? 801 01:12:12,833 --> 01:12:14,583 Non, eh bien, je ne sais pas. 802 01:12:14,666 --> 01:12:17,750 Je n'ai jamais entendu Luciana autant de fois, dire qu'elle est perturbĂ©e. 803 01:12:21,083 --> 01:12:24,583 Ouais, ça me dĂ©range que les gens ont besoin de savoir 804 01:12:24,666 --> 01:12:28,583 qui avec qui, comment on fait les choses, tout ça. 805 01:12:29,291 --> 01:12:32,500 Je suppose que la rĂ©ponse dĂ©pend sur qui demande. 806 01:12:36,208 --> 01:12:38,541 Comment vont tes parents? Comment l'ont-ils pris ? 807 01:12:39,083 --> 01:12:42,250 - Le mien l'a plutĂŽt bien pris. - Que veux-tu dire par lĂ ? 808 01:12:42,791 --> 01:12:44,375 Bien mieux que la mĂšre de Nacho. 809 01:12:45,708 --> 01:12:48,250 Un peu comme son pĂšre et frĂšre. 810 01:12:49,958 --> 01:12:52,541 Ils s'y habitueront. Ils ont besoin de temps. 811 01:12:54,625 --> 01:12:57,708 Laisse moi voir. Il est midi. 812 01:12:57,791 --> 01:12:59,750 - Devrions-nous y aller? - Ouais. 813 01:13:58,916 --> 01:14:03,500 D'accord. Juste un peu de lait, un morceau de sucre 814 01:14:03,583 --> 01:14:06,416 et bien agitĂ©. Juste comme vous l'aimez. 815 01:14:07,291 --> 01:14:09,041 - Merci. - De rien. 816 01:14:09,375 --> 01:14:10,250 Alors... 817 01:14:13,833 --> 01:14:16,375 Dis-moi. Quoi de neuf? 818 01:14:18,375 --> 01:14:20,875 - J'ai eu une promotion. - Vraiment? 819 01:14:20,958 --> 01:14:24,708 - Oui. - C'est gĂ©nial! Toutes nos fĂ©licitations! 820 01:14:24,791 --> 01:14:26,666 - Merci. - Ce sont de bonnes nouvelles. 821 01:14:26,750 --> 01:14:28,208 Ouais. 822 01:14:31,708 --> 01:14:33,583 Alors c'est pour ça que tu m'as appelĂ© ? 823 01:14:33,666 --> 01:14:36,541 Tu as dit que c'Ă©tait urgent et a dĂ» me voir en personne. 824 01:14:37,541 --> 01:14:40,291 Êtes-vous vraiment si pressĂ© ? 825 01:14:40,375 --> 01:14:42,291 Nous ne nous sommes pas vus depuis des lustres, Nacho. 826 01:14:42,375 --> 01:14:44,125 Ouais je sais. Ce n'est pas ça. 827 01:14:44,583 --> 01:14:50,041 C'est juste que je dois prendre deux trains et un bus. 828 01:14:51,791 --> 01:14:52,708 À droite. 829 01:14:54,625 --> 01:14:59,916 Il s'avĂšre que le fonds s'est impliquĂ© dans le domaine du BTP. 830 01:15:00,250 --> 01:15:04,708 Il y a de super appartements et j'en ai dĂ©jĂ  achetĂ© un. 831 01:15:06,333 --> 01:15:09,125 Je voulais vous parler d'eux au cas oĂč vous seriez intĂ©ressĂ©. 832 01:15:10,083 --> 01:15:11,791 Ils ne sont pas encore en vente. 833 01:15:14,500 --> 01:15:18,500 D'accord. C'est bien. Je suis content que les choses se passent bien. 834 01:15:18,958 --> 01:15:22,291 Mais comme vous le savez, Je vis en dehors de la ville. 835 01:15:23,416 --> 01:15:25,541 Ouais, c'est bizarre. Plus la crise est grande, 836 01:15:25,625 --> 01:15:26,875 mieux c'est pour nous. 837 01:15:27,458 --> 01:15:34,208 Je sais que c'est lĂ  que tu habites. Mais c'est trĂšs intĂ©ressant 838 01:15:34,291 --> 01:15:37,750 opportunitĂ©, et c'est bien penser Ă  l'avenir, Nacho. 839 01:15:38,500 --> 01:15:42,791 C'est un condo Ă  Puerto Madero, les appartements sont entiĂšrement Ă©quipĂ©s 840 01:15:42,875 --> 01:15:44,500 et nous serions voisins. 841 01:15:44,583 --> 01:15:46,375 Ce serait gĂ©nial, tu ne penses pas? 842 01:15:46,458 --> 01:15:49,625 Et avec ton salaire, vous pourriez le payer facilement. 843 01:15:50,458 --> 01:15:52,375 J'ai quittĂ© mon travail Ă  la banque. 844 01:15:56,125 --> 01:15:58,000 Nacho. 845 01:15:58,666 --> 01:16:00,958 Qu'allez-vous faire maintenant? 846 01:16:01,666 --> 01:16:04,083 Allez-vous vendre des bracelets Ă  une foire ? 847 01:16:04,166 --> 01:16:05,750 Planter de la laitue ? 848 01:16:05,833 --> 01:16:09,916 Non, Sol. je serai comptable pour les commerces de proximitĂ© 849 01:16:10,000 --> 01:16:13,625 et je me suis inscrit dans une fondation qui fait du travail social. 850 01:16:13,708 --> 01:16:18,166 Ana a trouvĂ© un bar prĂšs de chez nous que j'utilise un bureau. 851 01:16:18,250 --> 01:16:20,000 SebastiĂĄn a beaucoup de travail. 852 01:16:20,375 --> 01:16:23,666 Nous allons bien. Nous avons plus de temps libre maintenant. 853 01:16:25,250 --> 01:16:27,416 - Encore combien de temps? - Quoi? 854 01:16:28,166 --> 01:16:31,833 Encore combien de temps? Pensez-vous que cela va durer ? 855 01:16:33,333 --> 01:16:34,500 J'espere. 856 01:16:36,375 --> 01:16:40,000 Je ne comprends pas. Es-tu vraiment devenu...? 857 01:16:41,083 --> 01:16:42,625 Bisexuel. 858 01:16:52,583 --> 01:16:56,875 D'accord, Sol. Bonne annĂ©e. 859 01:17:14,625 --> 01:17:17,208 Quel est le problĂšme? Pourquoi riez-vous de vous-mĂȘme ? 860 01:17:17,958 --> 01:17:21,500 Avez-vous obtenu une rĂ©compense ou une compensation Ă  la banque? 861 01:17:23,958 --> 01:17:26,208 En parlant de ça, j'ai un peu d'argent Ă  te donner 862 01:17:26,458 --> 01:17:27,958 pour les dĂ©penses de ce mois. 863 01:17:29,708 --> 01:17:31,166 C'est ce que je voulais parler de. 864 01:17:31,875 --> 01:17:37,791 j'en ai Ă©conomisĂ© de l'argent que nous avons gagnĂ©. 865 01:17:38,458 --> 01:17:40,375 Je t'aime. Et? 866 01:17:41,083 --> 01:17:43,833 Et nous avons plus qu'assez aller sur la cĂŽte pendant deux semaines. 867 01:17:45,541 --> 01:17:47,291 - Bien? - Ouais. 868 01:17:48,916 --> 01:17:52,916 Nous pouvons aller Ă  Gesell ou n'importe quelle plage du sud. 869 01:17:53,791 --> 01:17:57,708 Et si nous gardons un budget, on peut peut-ĂȘtre aller Ă  Cabo Polonio. 870 01:17:58,083 --> 01:18:00,958 Oh oui s'il te plait. Oui oui. 871 01:18:01,041 --> 01:18:03,541 N'importe oĂč avec une plage. J'adore la mer. 872 01:18:03,875 --> 01:18:06,750 - Qu'en penses-tu? - C'est bon. 873 01:18:09,041 --> 01:18:13,625 - Que prĂ©fĂšres-tu? - Vous pouvez choisir. 874 01:18:15,541 --> 01:18:17,708 Mais donnez-nous votre avis. Quel est le problĂšme? 875 01:18:19,750 --> 01:18:22,000 Je veux rendre visite Ă  ma mĂšre. 876 01:18:24,125 --> 01:18:26,833 Est-ce qu'elle va bien? Elle te manque juste et tu veux la voir? 877 01:18:26,916 --> 01:18:31,750 Tout va bien. Elle me manque et elle me manque, 878 01:18:31,833 --> 01:18:33,166 elle veut me voir. 879 01:18:34,916 --> 01:18:38,250 Donc c'est tout. Je vais aller. 880 01:18:38,333 --> 01:18:40,583 De plus, je veux m'arrĂȘter un peu et s'Ă©loigner un peu. 881 01:18:41,125 --> 01:18:45,833 Eh bien, utilisez nos Ă©conomies pour le billet et les dĂ©penses. 882 01:18:46,583 --> 01:18:52,041 On peut aller sur la cĂŽte un week-end avec ma prime. 883 01:18:52,125 --> 01:18:54,250 - Tout ira bien. - Ouais, Ă©videmment. 884 01:18:54,333 --> 01:18:57,833 Nous pouvons aller quelque part ensemble pour les vacances d'hiver. 885 01:18:58,875 --> 01:19:01,250 Merci. j'ai de l'argent Ă©conomisĂ©, ne vous inquiĂ©tez pas. 886 01:19:01,500 --> 01:19:04,916 C'Ă©tait celui de mon pĂšre. Je vais l'utiliser. 887 01:19:07,291 --> 01:19:09,083 Alors tu pars quand ? 888 01:19:09,166 --> 01:19:11,750 Je suppose que tu dois t'arranger avec ta mĂšre, 889 01:19:11,833 --> 01:19:14,375 mais sera-ce pour quelques semaines, ou plus? 890 01:19:14,875 --> 01:19:17,291 Je pensais Ă  trois semaines. 891 01:19:18,250 --> 01:19:21,083 Il y a des billets pas chers donc je veux acheter maintenant. 892 01:19:22,291 --> 01:19:25,666 Je vais prĂ©parer des choses ici Avant de partir. 893 01:19:28,041 --> 01:19:30,666 Que devez-vous prĂ©parer ? Vous revenez tout de suite. 894 01:19:30,750 --> 01:19:35,708 - Vous revenez, c'est ça ? - Yeah Yeah. Bien sĂ»r. 895 01:19:40,583 --> 01:19:43,000 Cette semaine j'ai travaillĂ© trois nuits de suite. 896 01:19:43,083 --> 01:19:45,583 Je suis trĂšs fatiguĂ©. Voulez-vous aller dormir? 897 01:19:46,208 --> 01:19:48,208 - D'accord. - Allons dormir. 898 01:20:04,833 --> 01:20:08,208 - Es-tu rĂ©veillĂ©? - Qu'est-ce que c'est? Quoi? 899 01:20:09,916 --> 01:20:11,583 Je pensais. 900 01:20:12,000 --> 01:20:15,833 Que voulait dire Seba par avoir besoin une pause et un peu de distance ? 901 01:20:15,916 --> 01:20:17,500 - Quoi? - Que voulait-il dire ? 902 01:20:20,208 --> 01:20:21,333 Je ne sais pas. 903 01:20:21,916 --> 01:20:25,208 Aujourd'hui au dĂźner. Il a dit qu'il avait besoin une certaine distance et une pause. 904 01:20:25,291 --> 01:20:26,583 De quoi s'agissait-il ? 905 01:20:27,208 --> 01:20:29,750 Il manque sa maman. Ne soyez pas paranoĂŻaque. 906 01:20:30,708 --> 01:20:31,958 Il agissait bizarrement. 907 01:20:32,333 --> 01:20:35,750 C'Ă©tait Ă©trange. Vous pensez que sa mĂšre est malade ? 908 01:20:36,333 --> 01:20:38,208 Nous lui demanderons demain. 909 01:20:40,500 --> 01:20:42,041 Non, quelque chose ne va pas. 910 01:20:42,125 --> 01:20:43,333 Dormir un peu. 911 01:20:55,375 --> 01:20:57,250 - Bonjour. - Bonjour. 912 01:20:57,625 --> 01:20:59,000 HĂ©, bonjour. 913 01:21:00,875 --> 01:21:02,625 - As-tu bien dormi? - Pas si bien. 914 01:21:02,958 --> 01:21:04,208 Mon cou me fait mal. 915 01:21:05,375 --> 01:21:08,875 Je pense qu'il nous faut un lit plus grand. 916 01:21:09,208 --> 01:21:11,458 - À droite? - Pourrait ĂȘtre. 917 01:21:11,541 --> 01:21:13,875 On peut l'acheter cet aprĂšs-midi. 918 01:21:16,666 --> 01:21:18,333 Que veux tu pour le petit dejeuner? 919 01:21:18,750 --> 01:21:19,958 Envie d'aller en ville pour le petit-dĂ©jeuner 920 01:21:20,041 --> 01:21:21,833 et viens avec moi Ă  la pharmacie ? 921 01:21:22,750 --> 01:21:25,083 Ou nous pouvons simplement acheter quelque chose dans les environs. 922 01:21:26,208 --> 01:21:27,208 C'est pareil pour moi. 923 01:21:41,375 --> 01:21:44,333 Seba, te souviens-tu quand tu as dit que tu avais 924 01:21:44,416 --> 01:21:46,333 rĂ©soudre certaines choses avant de partir ? 925 01:21:48,083 --> 01:21:49,458 Qu'est-ce que ce serait? 926 01:21:50,958 --> 01:21:52,333 Je ne sais pas ce que tu veux dire. 927 01:21:53,583 --> 01:21:58,833 Il y a quelque chose qui ne va pas. Vous avez dit que vous aviez besoin d'une pause. 928 01:21:59,708 --> 01:22:01,041 De qui? 929 01:22:01,833 --> 01:22:02,791 De notre part? 930 01:22:06,208 --> 01:22:12,625 Non, je ne sais pas. Je veux juste voir ma mĂšre. 931 01:22:13,125 --> 01:22:16,458 - Mais est-ce que ta mĂšre va bien ? - Ma mĂšre va bien. 932 01:22:17,333 --> 01:22:19,750 Elle n'a pas de cancer et je ne meurs pas non plus. 933 01:22:23,208 --> 01:22:26,000 Alors, alors... qu'avez-vous Ă  rĂ©soudre avant que tu partes? 934 01:22:26,375 --> 01:22:31,083 Je veux dire, les choses vont bien ici. Nous pouvons vous aider avec ce dont vous avez besoin. 935 01:22:31,833 --> 01:22:33,916 Je vais travailler en ville. 936 01:22:34,375 --> 01:22:35,833 Quel est le problĂšme? 937 01:22:42,291 --> 01:22:43,583 HĂ©, qu'y a-t-il ? 938 01:22:43,666 --> 01:22:45,208 Allez. Je ne t'ai jamais vu ainsi. 939 01:22:48,958 --> 01:22:50,083 Vas-tu nous quitter ? 940 01:22:57,208 --> 01:22:58,291 Vous nous quittez ? 941 01:23:05,208 --> 01:23:07,625 Non pas du tout. Ce n'est pas ça. 942 01:23:08,750 --> 01:23:09,750 Son... 943 01:23:11,083 --> 01:23:12,833 Mon ami, Lucas, a appelĂ©. 944 01:23:13,208 --> 01:23:15,541 Il dit qu'il va vivre Ă  Bariloche 945 01:23:15,625 --> 01:23:17,375 et cette maison est dĂ©jĂ  en vente. 946 01:24:24,541 --> 01:24:26,083 Cette maison est-elle trĂšs chĂšre ? 947 01:24:28,875 --> 01:24:30,125 Je ne sais pas. 948 01:24:30,208 --> 01:24:32,250 Il a dit qu'on pouvait l'acheter si nous le voulions. 949 01:24:32,541 --> 01:24:34,916 Et l'argent ne serait pas un problĂšme. 950 01:24:37,583 --> 01:24:39,791 Nacho, tu sais si nous pouvons obtenir un prĂȘt? 951 01:24:43,750 --> 01:24:46,166 - SĂ»r. - D'accord. 952 01:24:46,791 --> 01:24:49,208 Super. Dis Ă  ton ami nous l'achĂšterons. 953 01:24:59,416 --> 01:25:02,458 - Quoi? - Dis-lui qu'on va l'acheter. 954 01:25:02,875 --> 01:25:06,083 - Vraiment? - Ouais. Nous allons l'acheter. 955 01:25:12,041 --> 01:25:13,583 Était-ce le problĂšme ? 956 01:25:19,041 --> 01:25:23,875 Ouais. Tout Ă©tait si bien que je ne savais pas 957 01:25:23,958 --> 01:25:27,375 combien de temps cela pourrait durer. Le moment dramatique n'arrive jamais. 958 01:25:28,958 --> 01:25:30,875 j'y ai pensĂ© beaucoup aussi. 959 01:25:39,500 --> 01:25:40,583 Moi aussi. 960 01:25:44,208 --> 01:25:48,333 Bien. CA ne se passe pas. 961 01:25:49,875 --> 01:25:54,875 D'accord. Alors, qu'y a-t-il au petit-dĂ©jeuner ? PĂątisseries ou biscuits ? 962 01:25:55,166 --> 01:25:57,625 - Les deux. - Les deux. 963 01:25:58,250 --> 01:25:59,791 Okay allons-y. 964 01:26:01,875 --> 01:26:03,083 Juste une chose. 965 01:26:05,958 --> 01:26:09,000 je pense que je vais avoir pour arrĂȘter de fumer. 966 01:27:13,875 --> 01:27:16,208 Attends une minute. Attends une seconde. 967 01:27:16,291 --> 01:27:18,750 Accroche toi juste. 968 01:27:20,291 --> 01:27:21,958 Es-tu sĂ»re d'ĂȘtre enceinte ? 969 01:27:22,041 --> 01:27:25,541 Oui. Je dois accoucher le 16 aoĂ»t. 970 01:27:26,750 --> 01:27:30,083 - C'est une petite fille. - Ou un petit garçon. 971 01:27:31,916 --> 01:27:33,166 Et qui est le pĂšre ? 972 01:27:33,250 --> 01:27:34,583 Nous deux. 973 01:27:35,208 --> 01:27:36,250 À droite. 974 01:27:39,791 --> 01:27:41,666 Ne penses-tu pas que tu es parti un peu trop loin avec ça? 77124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.