All language subtitles for Shadow.Force.2025.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x265-NeoNoir-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,635 --> 00:00:45,510 Hitman 2-3, this is Hitman 2-1. 2 00:00:46,835 --> 00:00:49,471 We have confirmed location of "Sombra." 3 00:00:49,472 --> 00:00:50,577 Ombra's still out of pocket. 4 00:00:52,444 --> 00:00:53,617 Confirmed weapons on sight. 5 00:00:53,618 --> 00:00:54,581 Keep a hard posture. 6 00:00:55,789 --> 00:00:58,152 Proceed with extreme caution. 7 00:00:58,153 --> 00:01:01,025 Hitman 2-3, what's your status? 8 00:01:01,026 --> 00:01:02,626 Hitman 2-1, approaching target 9 00:01:02,627 --> 00:01:04,189 from north-west side. 10 00:01:04,190 --> 00:01:05,196 Have rooftop assets advise. 11 00:01:06,691 --> 00:01:09,262 Hitman 2-1, kick team in position. 12 00:01:09,263 --> 00:01:10,597 Breaching. 13 00:01:12,199 --> 00:01:13,795 Move, move, move. 14 00:01:13,796 --> 00:01:16,002 East room, clear. 15 00:01:16,003 --> 00:01:17,842 Kitchen, clear. 16 00:01:17,843 --> 00:01:18,671 Bedroom one, clear. 17 00:01:20,274 --> 00:01:22,209 Second story, clear. 18 00:01:22,210 --> 00:01:23,680 The fuck is this? He's not here. 19 00:01:23,681 --> 00:01:25,315 We got set up. 20 00:01:25,316 --> 00:01:26,844 Hitman 2-1, location empty. Please advise. 21 00:01:28,248 --> 00:01:29,616 Aloka, do you copy? 22 00:01:32,317 --> 00:01:33,048 Gotcha. 23 00:01:42,835 --> 00:01:43,927 Aloka? 24 00:01:46,703 --> 00:01:47,634 Aloka? 25 00:01:48,067 --> 00:01:49,064 Aloka? 26 00:02:22,376 --> 00:02:23,497 Dad? 27 00:02:25,233 --> 00:02:26,673 Did you get those scars from the bad guys? 28 00:02:27,472 --> 00:02:29,346 Yes, from the bad guys. 29 00:02:35,583 --> 00:02:37,950 Did Momma help you beat up the bad guys? 30 00:02:37,951 --> 00:02:39,549 Mm-hmm. She did. 31 00:02:39,550 --> 00:02:41,450 Is that what she's doing right now, 32 00:02:41,451 --> 00:02:42,689 beating up the bad guys? 33 00:02:44,156 --> 00:02:45,753 Mm-hmm. 34 00:02:45,754 --> 00:02:47,364 That's why she cannot live with us. 35 00:02:48,965 --> 00:02:50,393 I miss her. 36 00:02:54,438 --> 00:02:56,802 Can you tell me the story about Momma's tummy? 37 00:03:01,146 --> 00:03:03,215 - You like that story, huh? - Mm-hmm. 38 00:03:08,613 --> 00:03:09,617 Okay. 39 00:03:11,015 --> 00:03:13,192 So, we know about the bad guys... 40 00:03:14,353 --> 00:03:15,117 explosions... 41 00:03:16,457 --> 00:03:17,461 and why Daddy's ears don't work. 42 00:03:17,462 --> 00:03:18,587 Right. 43 00:03:18,588 --> 00:03:20,822 So, when Momma was pregnant, 44 00:03:20,823 --> 00:03:23,558 she used to lay Daddy down in her lap, 45 00:03:23,559 --> 00:03:24,830 right on her tummy... 46 00:03:26,202 --> 00:03:28,168 so I could feel you move. 47 00:03:28,169 --> 00:03:29,769 Sometimes you would not move. 48 00:03:29,770 --> 00:03:30,940 Why? 49 00:03:30,941 --> 00:03:32,475 Because you were asleep in there. 50 00:03:33,704 --> 00:03:34,741 So, when you were asleep... 51 00:03:36,376 --> 00:03:37,744 Momma used to do this... 52 00:03:48,358 --> 00:03:49,228 so I could hear your heartbeat... 53 00:03:50,963 --> 00:03:51,923 and know that you were okay. 54 00:04:01,800 --> 00:04:02,797 Do you speak French? 55 00:04:11,541 --> 00:04:12,779 No, no. 56 00:05:09,176 --> 00:05:14,312 ♪ Now I need to tell you this ♪ 57 00:05:14,313 --> 00:05:21,480 ♪ There's no other love like your love ♪ 58 00:05:21,481 --> 00:05:27,750 ♪ And I, as long as I live ♪ 59 00:05:27,751 --> 00:05:30,986 ♪ I'll give you all the joy ♪ 60 00:05:30,987 --> 00:05:34,424 ♪ My heart and soul can give... ♪ 61 00:05:40,072 --> 00:05:41,868 ♪ Let me hold you ♪ 62 00:05:44,969 --> 00:05:52,172 ♪ I need to have you near me ♪ 63 00:05:52,173 --> 00:05:58,357 ♪ And I feel with you in my arms ♪ 64 00:06:00,183 --> 00:06:03,551 ♪ This love will last forever ♪ 65 00:06:13,764 --> 00:06:15,465 Look both ways. 66 00:06:17,902 --> 00:06:20,335 Both ways. Look before, okay? 67 00:06:21,341 --> 00:06:22,172 Seat belt. 68 00:06:31,523 --> 00:06:33,122 What are you feeling like today, mon gars? 69 00:06:33,123 --> 00:06:35,290 What's a "brick house," Dad? 70 00:06:35,291 --> 00:06:37,360 - What's that? - A "brick house." 71 00:06:37,361 --> 00:06:41,491 They say... "36, 24, 36." 72 00:06:41,492 --> 00:06:43,597 Um... 73 00:06:43,598 --> 00:06:48,100 It is, um, the address of the brick house. 74 00:06:48,101 --> 00:06:49,100 Really? 75 00:06:51,373 --> 00:06:52,942 No. No. 76 00:06:52,943 --> 00:06:53,940 Um... 77 00:06:55,212 --> 00:06:59,149 Brick house is a term... 78 00:06:59,150 --> 00:07:02,014 for a beautiful, curvaceous woman. 79 00:07:02,647 --> 00:07:03,686 Like boobies? 80 00:07:05,182 --> 00:07:06,823 Voila. Like boobies, there you go. 81 00:07:06,824 --> 00:07:07,981 And booties too? 82 00:07:07,982 --> 00:07:10,454 Oui. Both. 83 00:07:10,455 --> 00:07:11,555 Okay. 84 00:07:11,556 --> 00:07:13,030 I can pick the music? 85 00:07:13,031 --> 00:07:14,722 Lionel Richie. Come on, Dad. 86 00:07:14,723 --> 00:07:16,363 Okay, Lionel Richie. 87 00:07:16,364 --> 00:07:19,962 Spotify, we love Lionel Richie. 88 00:07:21,534 --> 00:07:23,235 ♪ And I don't mind ♪ 89 00:07:23,236 --> 00:07:24,871 Okay. 90 00:07:24,872 --> 00:07:27,338 ♪ About the things you're gonna say, Lord ♪ 91 00:07:27,339 --> 00:07:29,170 Hey. 92 00:07:29,171 --> 00:07:32,675 ♪ I gave all my money and my time ♪ 93 00:07:32,676 --> 00:07:35,745 Listen to that kid sing. 94 00:07:35,746 --> 00:07:38,246 ♪ I know it's a shame ♪ 95 00:07:38,247 --> 00:07:40,987 ♪ But I'm giving you back your name ♪ 96 00:07:43,062 --> 00:07:44,389 ♪ Yeah, yeah ♪ 97 00:07:48,493 --> 00:07:49,424 My bro. 98 00:07:54,405 --> 00:07:55,730 What? Damn it! 99 00:07:59,103 --> 00:08:01,073 Dick. Fuck off. 100 00:08:04,214 --> 00:08:05,941 What an asshole. 101 00:08:05,942 --> 00:08:08,615 Right, Dad? 102 00:08:08,616 --> 00:08:10,185 You say it when we drive. 103 00:08:10,186 --> 00:08:11,582 Under my breath maybe. 104 00:08:11,583 --> 00:08:12,880 What's "under my breath?" 105 00:08:12,881 --> 00:08:14,583 Where kids can't hear me. 106 00:08:14,584 --> 00:08:15,788 I can hear you. 107 00:08:15,789 --> 00:08:18,024 You say it to the other cars too. A lot. 108 00:08:21,257 --> 00:08:22,789 That's a disclosure fee, sir. 109 00:08:22,790 --> 00:08:24,368 Disclosure fee? 110 00:08:24,369 --> 00:08:25,894 It's a small charge the bank levies 111 00:08:25,895 --> 00:08:26,934 for teller-client interaction. 112 00:08:28,303 --> 00:08:29,538 I don't... 113 00:08:29,539 --> 00:08:31,098 Ky, attends deux secondes. Let's go... 114 00:08:31,099 --> 00:08:32,604 Oh, French. Yeah. 115 00:08:32,605 --> 00:08:33,735 Yeah. 116 00:08:35,103 --> 00:08:36,740 What does it mean? 117 00:08:36,741 --> 00:08:37,780 Disclosure fee covers what? 118 00:08:42,517 --> 00:08:43,522 You mean, us talking? 119 00:08:47,017 --> 00:08:48,457 Let me see what I can do. 120 00:08:48,458 --> 00:08:50,084 - Thank you. - One second. 121 00:08:51,886 --> 00:08:54,088 Um... Hmm... 122 00:08:57,703 --> 00:08:59,065 This is, like, your third one this month. 123 00:09:03,107 --> 00:09:04,235 Everybody down! 124 00:09:06,107 --> 00:09:08,774 As you can imagine, it's a motherfucking robbery. 125 00:09:08,775 --> 00:09:10,642 Keep your hands where we can see them. 126 00:09:10,643 --> 00:09:13,142 Anybody moves, you get shot. 127 00:09:13,143 --> 00:09:15,286 - Ky, come to me. -Three minutes. 128 00:09:15,287 --> 00:09:16,082 Let's go, three minutes. 129 00:09:17,288 --> 00:09:19,079 - Down! -Daddy! 130 00:09:19,080 --> 00:09:20,086 I said down, now. 131 00:09:20,961 --> 00:09:22,918 That's my boy. 132 00:09:22,919 --> 00:09:24,128 You got three seconds, asshole. 133 00:09:24,129 --> 00:09:25,455 Just let my boy come to me. 134 00:09:25,456 --> 00:09:26,488 Please. 135 00:09:27,958 --> 00:09:28,699 That boy? 136 00:09:29,398 --> 00:09:31,262 Yes, let him come. 137 00:09:35,901 --> 00:09:38,104 That one there? 138 00:09:39,408 --> 00:09:40,605 Dad. 139 00:09:46,747 --> 00:09:48,943 Ky. 140 00:09:52,018 --> 00:09:53,020 I said down. 141 00:09:56,726 --> 00:09:58,319 Do you wanna watch me kill this kid? 142 00:10:02,164 --> 00:10:03,895 Get on the floor right fucking now 143 00:10:03,896 --> 00:10:05,362 or you're gonna watch me kill this kid. 144 00:10:38,096 --> 00:10:39,000 Open your eyes, mon gars. 145 00:10:43,209 --> 00:10:44,404 Daddy got the bad guys. 146 00:10:47,214 --> 00:10:49,109 What the fuck? 147 00:11:41,161 --> 00:11:42,389 ...or resigning to run 148 00:11:42,390 --> 00:11:45,130 the G-7's new security attache, 149 00:11:45,131 --> 00:11:47,067 just before the office of the Inspector General 150 00:11:47,068 --> 00:11:49,902 launched its investigation into his activities 151 00:11:49,903 --> 00:11:52,132 while he served as head of the CIA. 152 00:11:54,311 --> 00:11:56,109 Oh, good God. 153 00:11:56,110 --> 00:11:58,145 I don't have time for this, ladies and gentlemen. 154 00:11:58,146 --> 00:11:59,744 I'm sure you'd appreciate that my job means there is 155 00:11:59,745 --> 00:12:00,510 nothing I can tell you. 156 00:12:01,981 --> 00:12:03,011 Hey, handsome, looking good. 157 00:12:03,012 --> 00:12:05,282 Jack Cinder is a spy, 158 00:12:05,283 --> 00:12:07,524 and not in the James Bond sense of the word, 159 00:12:07,525 --> 00:12:09,825 - but in a darker kind of way. - Hmm. 160 00:12:09,826 --> 00:12:12,686 So, is the G-7 leadership going to allow him 161 00:12:12,687 --> 00:12:16,490 to refuse these subpoenas should they be issued? 162 00:12:16,491 --> 00:12:17,457 Mr. Cinder has called these efforts 163 00:12:17,458 --> 00:12:19,533 an empty exercise by his enemies 164 00:12:19,534 --> 00:12:21,337 designed to cast doubt 165 00:12:21,338 --> 00:12:22,506 on the G-7's decision 166 00:12:22,507 --> 00:12:23,566 to appoint him Secretary General. 167 00:12:26,877 --> 00:12:28,439 That face is a morning destroyer, Patrick. 168 00:12:30,317 --> 00:12:32,042 I'm working on that, sir. 169 00:12:32,043 --> 00:12:33,847 Looks like we're getting close. 170 00:12:33,848 --> 00:12:35,754 Ombra hit Aloka in Miami last night. 171 00:12:36,884 --> 00:12:37,888 She's taken out half our team. 172 00:12:39,049 --> 00:12:40,614 What is this? 173 00:12:40,615 --> 00:12:41,452 Check out who popped up this morning. 174 00:12:43,689 --> 00:12:44,686 Sombra. 175 00:12:47,091 --> 00:12:48,767 What the fuck is this? 176 00:12:50,994 --> 00:12:51,968 Call Avery. 177 00:12:53,397 --> 00:12:55,638 - Get us a helo out of Trento. - Yep. 178 00:12:55,639 --> 00:12:57,040 Put that up in here on the big screen. 179 00:12:57,041 --> 00:12:58,040 Yes, sir. 180 00:12:59,844 --> 00:13:02,171 It should work. I've never actually done it. 181 00:13:03,339 --> 00:13:05,579 Aurora, whiskey, double. 182 00:13:05,580 --> 00:13:06,477 It's 8:00 a.m. 183 00:13:07,618 --> 00:13:09,547 It's a little early, isn't it? 184 00:13:09,548 --> 00:13:10,316 Triple. 185 00:13:14,589 --> 00:13:16,250 Where is it? 186 00:13:16,251 --> 00:13:17,719 One sec, sorry. 187 00:13:18,792 --> 00:13:19,556 There you go. 188 00:13:24,066 --> 00:13:26,693 Refill that as fast as humanly possible. 189 00:13:26,694 --> 00:13:28,334 It's doing that spinny thing, sorry. 190 00:13:31,143 --> 00:13:33,235 Patrick. 191 00:13:33,236 --> 00:13:34,568 I'm gonna grab the sharpest thing 192 00:13:34,569 --> 00:13:35,841 I can find in this room and I'm gonna ram it 193 00:13:35,842 --> 00:13:37,375 right into your fucking throat 194 00:13:37,376 --> 00:13:39,007 if you don't get that picture up on the big screen. 195 00:13:39,008 --> 00:13:39,774 Okay, here we go. 196 00:13:46,785 --> 00:13:49,055 Now... 197 00:13:49,056 --> 00:13:50,653 why did you two betray me and the team? 198 00:13:54,564 --> 00:13:55,427 She got pregnant. 199 00:13:57,797 --> 00:13:58,529 That was it. 200 00:13:59,899 --> 00:14:01,004 She got pregnant. 201 00:14:04,677 --> 00:14:07,411 I got you now, you son of a bitch. 202 00:14:07,412 --> 00:14:09,045 I want everything on Sombra. 203 00:14:11,448 --> 00:14:12,378 His aliases. 204 00:14:14,445 --> 00:14:15,884 Where he lives, eats, works, plays. 205 00:14:15,885 --> 00:14:18,615 Every single fucking facet of his daily life. 206 00:14:19,857 --> 00:14:22,087 Let's put the band back together. 207 00:14:22,088 --> 00:14:23,756 The same group Ombra and Sombra burned 208 00:14:23,757 --> 00:14:24,820 all those years ago. 209 00:14:26,488 --> 00:14:28,059 It'll be personal for them. 210 00:14:28,060 --> 00:14:29,395 Just like it's personal for me. 211 00:14:32,471 --> 00:14:34,400 Well... 212 00:14:35,804 --> 00:14:36,633 it's time to go to work. 213 00:14:40,039 --> 00:14:42,342 ♪ Scratching the surface ♪ 214 00:14:46,278 --> 00:14:48,309 ♪ Not even halfway there ♪ 215 00:14:48,310 --> 00:14:50,050 ♪ Even halfway there ♪ 216 00:14:50,051 --> 00:14:53,023 ♪ Don't know if it's worth it ♪ 217 00:14:55,695 --> 00:14:58,259 ♪ Livin' on hope and pray ♪ 218 00:14:59,961 --> 00:15:02,263 ♪ Have mercy... ♪ 219 00:15:04,029 --> 00:15:05,392 Ky, baby. 220 00:15:05,393 --> 00:15:09,571 ♪ Have mercy on me ♪ 221 00:15:09,572 --> 00:15:11,833 ♪ Whoa, mercy ♪ 222 00:15:14,040 --> 00:15:15,441 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 223 00:15:19,716 --> 00:15:21,946 ♪ Mercy on me ♪ 224 00:15:32,754 --> 00:15:34,560 Speak English. Okay. 225 00:15:34,561 --> 00:15:37,360 Cinder's got skeletons, like, a fucking graveyard's worth. 226 00:15:37,361 --> 00:15:39,032 He ran some clandestine kill team, 227 00:15:39,033 --> 00:15:40,695 you know, black ops, all that shit. 228 00:15:40,696 --> 00:15:42,863 This OIG investigation's got him freaked out. 229 00:15:42,864 --> 00:15:44,797 If that stuff comes to light, it's over for him. 230 00:15:44,798 --> 00:15:46,334 Cinder's the guy that makes guys... 231 00:15:47,702 --> 00:15:48,844 What the fuck is wrong with you? 232 00:15:50,843 --> 00:15:51,774 Ow! 233 00:15:56,589 --> 00:15:58,484 Unc! 234 00:16:00,088 --> 00:16:01,150 You see that shit? 235 00:16:01,151 --> 00:16:02,515 Get your ass over here. 236 00:16:02,516 --> 00:16:04,059 What the fuck is wrong with you? 237 00:16:04,060 --> 00:16:06,320 Moves like that's gonna blow our fucking cover. 238 00:16:06,321 --> 00:16:07,696 I'm blendin' in, relax. 239 00:16:07,697 --> 00:16:09,062 We're supposed to be workin'. 240 00:16:09,063 --> 00:16:10,657 You're doin' the opposite of that. 241 00:16:10,658 --> 00:16:12,936 Oh, please. I barely grazed that guy. 242 00:16:12,937 --> 00:16:14,494 You blasted the ball in the little boy's face. 243 00:16:14,495 --> 00:16:15,863 The fuck is wrong with you? 244 00:16:15,864 --> 00:16:17,503 They're just a bunch of floppin'-ass Euro bitches. 245 00:16:18,811 --> 00:16:20,877 - You all right? - I'm fine. 246 00:16:20,878 --> 00:16:23,176 'Cause that breathin' is sayin' otherwise. 247 00:16:23,177 --> 00:16:25,109 - What the fuck is goin' on? - I'm in shape. 248 00:16:25,110 --> 00:16:26,716 Fifty-one's a bitch, ain't it? 249 00:16:26,717 --> 00:16:28,012 - Yeah, it is. - Yeah. 250 00:16:28,013 --> 00:16:29,511 It shows. 251 00:16:29,512 --> 00:16:31,412 We don't have time for mid-life crises. 252 00:16:31,413 --> 00:16:32,887 You have nothing to prove to me. 253 00:16:32,888 --> 00:16:34,083 - You're on. - I still love you. 254 00:16:34,084 --> 00:16:35,186 Hold that thought. 255 00:16:35,187 --> 00:16:36,586 - It's okay, though. - See? See? 256 00:16:36,587 --> 00:16:37,861 We gonna play or what? Or do I gotta whoop 257 00:16:37,862 --> 00:16:38,960 - somebody else's ass? -Always tryna 258 00:16:38,961 --> 00:16:40,089 - prove something -What's happenin'? 259 00:16:57,648 --> 00:16:58,973 Oh, shit! 260 00:17:04,248 --> 00:17:04,979 Issac. 261 00:17:25,878 --> 00:17:26,737 You sure you're okay, mon gars? 262 00:17:28,272 --> 00:17:29,476 I'm okay, Daddy. 263 00:17:31,375 --> 00:17:33,140 What happened? 264 00:17:35,984 --> 00:17:36,681 You wanna take a trip? 265 00:17:38,185 --> 00:17:39,818 A trip? Like, a vacation? 266 00:17:39,819 --> 00:17:41,224 Yes. Vacation. 267 00:17:41,888 --> 00:17:42,990 Where? 268 00:17:42,991 --> 00:17:45,258 To a special house that Daddy has. 269 00:17:45,259 --> 00:17:47,890 - A special house? - Mm-hmm. Far from here. 270 00:17:49,128 --> 00:17:49,859 We're gonna fly. 271 00:17:50,667 --> 00:17:51,767 On a plane? 272 00:17:51,768 --> 00:17:54,428 Ready to go? 273 00:17:54,429 --> 00:17:57,267 - Yeah! - Yeah! Let's go. 274 00:18:39,708 --> 00:18:41,251 Who are we dealing with? 275 00:18:41,252 --> 00:18:44,086 Official reps from six of the seven attendant countries. 276 00:18:44,087 --> 00:18:45,915 The OIG investigation has everyone nervous. 277 00:19:19,418 --> 00:19:20,158 Good morning, everyone. 278 00:19:21,751 --> 00:19:23,083 In the interests of expediency, 279 00:19:23,084 --> 00:19:26,256 I'd like to keep this short, sweet, and unredacted. 280 00:19:26,257 --> 00:19:27,590 Excuse me, Secretary... 281 00:19:27,591 --> 00:19:30,362 Secretary General, if you don't mind. 282 00:19:30,363 --> 00:19:32,564 And I'd like two minutes uninterrupted, 283 00:19:32,565 --> 00:19:35,599 so I can make some pretty painful admissions, 284 00:19:35,600 --> 00:19:38,069 and quell any suspicions you may have about me 285 00:19:38,070 --> 00:19:39,309 or my bona fides. 286 00:19:41,247 --> 00:19:44,104 Eight years ago, at the behest of the United States... 287 00:19:44,105 --> 00:19:47,708 I recruited, as a top-secret adjunct of the CIA... 288 00:19:47,709 --> 00:19:49,442 a group of elite special operators 289 00:19:49,443 --> 00:19:50,452 into a unit... 290 00:19:51,823 --> 00:19:52,883 known as Shadow Force. 291 00:19:54,419 --> 00:19:56,225 This clandestine team 292 00:19:56,226 --> 00:19:58,622 was tasked with hot spot, high level terminations. 293 00:19:58,623 --> 00:20:03,057 Your dictators, your despots, your tyrants... 294 00:20:03,058 --> 00:20:06,332 Basically, we did God's dirty work around the globe. 295 00:20:06,333 --> 00:20:08,104 And how does this Issac Sarr factor-- 296 00:20:08,105 --> 00:20:11,138 That brief pause was not designed to signal 297 00:20:11,139 --> 00:20:13,735 follow-up questions, Congressman. 298 00:20:13,736 --> 00:20:15,176 So, if you just let me get this out, 299 00:20:15,177 --> 00:20:17,136 then we can get to the armchair QBing 300 00:20:17,137 --> 00:20:19,217 and second-guessing that you seem to specialize in. 301 00:20:23,853 --> 00:20:25,418 Issac Sarr, 302 00:20:25,419 --> 00:20:28,817 the man in the CCTV footage, and Kyrah Owens, 303 00:20:28,818 --> 00:20:31,426 these two met as Shadow Force co-commanders, 304 00:20:31,427 --> 00:20:33,763 and in spite of the fact that workplace entanglements 305 00:20:33,764 --> 00:20:34,760 were strictly forbidden... 306 00:20:35,393 --> 00:20:36,790 love blossomed. 307 00:20:36,791 --> 00:20:38,161 Which led to the aforementioned 308 00:20:38,162 --> 00:20:40,160 internal strife, 309 00:20:40,161 --> 00:20:42,768 and into them abandoning their unit and their command. 310 00:20:44,505 --> 00:20:46,277 I now believe the woman, Ombra... 311 00:20:48,872 --> 00:20:50,476 Well, she was with child at the time, 312 00:20:50,477 --> 00:20:51,777 and that would've hastened their flight. 313 00:20:52,817 --> 00:20:54,876 These are outlaws. 314 00:20:54,877 --> 00:20:57,881 Lethally trained, highly skilled operators, 315 00:20:57,882 --> 00:21:00,552 privy to years of our most sensitive global secrets. 316 00:21:00,553 --> 00:21:02,450 Secrets that can be reborn as blackmail. 317 00:21:13,097 --> 00:21:14,466 For those of you who do not speak German, 318 00:21:14,467 --> 00:21:15,630 I just said, "We will seek them out 319 00:21:15,631 --> 00:21:17,503 "and we will destroy them." 320 00:21:17,504 --> 00:21:18,831 Because recruitment at Shadow Force came 321 00:21:18,832 --> 00:21:20,872 with one single ironclad rule. 322 00:21:22,242 --> 00:21:24,314 No one leaves. 323 00:21:24,315 --> 00:21:26,983 Violation of that rule brought a $25 million bounty 324 00:21:26,984 --> 00:21:28,217 onto the head of that individual 325 00:21:28,218 --> 00:21:30,076 to be collected by their fellow teammates. 326 00:21:30,077 --> 00:21:33,322 And as of now, I have doubled that bounty. 327 00:21:33,323 --> 00:21:38,389 ♪ 36-24-36 What a winning hand ♪ 328 00:21:38,390 --> 00:21:41,923 ♪ She's a brick house ♪ 329 00:21:41,924 --> 00:21:45,996 ♪ I'm just a hap, hap, happy dog ♪ 330 00:21:45,997 --> 00:21:49,238 ♪ I'm just a happy, happy, happy, happy, happy dog ♪ 331 00:21:49,239 --> 00:21:51,897 You sure the bad guys are not gonna find us? 332 00:21:51,898 --> 00:21:53,108 Mm-hmm. 333 00:21:53,109 --> 00:21:55,845 Is that an animal? No. 334 00:21:55,846 --> 00:21:57,645 - Is there ivy? - No. 335 00:21:58,774 --> 00:21:59,911 What is this place? 336 00:22:01,448 --> 00:22:02,782 We're gonna die from the ivy. 337 00:22:06,390 --> 00:22:09,059 - Is this toilet water, Dad? -No. 338 00:22:09,060 --> 00:22:11,619 -Are there snakes in here? - No. 339 00:22:11,620 --> 00:22:13,258 Are there alligators? 340 00:22:13,259 --> 00:22:14,024 Stop, stop, stop! 341 00:22:21,898 --> 00:22:23,066 Are there fish? 342 00:22:23,067 --> 00:22:24,302 No. 343 00:22:24,303 --> 00:22:25,898 Are there piranhas? 344 00:22:25,899 --> 00:22:27,268 No, but there are explosives. 345 00:22:38,185 --> 00:22:38,950 Okay, Ky. 346 00:23:14,459 --> 00:23:15,948 All right, mon gars, come on up. 347 00:23:15,949 --> 00:23:17,684 Are we gonna stay here, Dad? 348 00:23:17,685 --> 00:23:19,323 For a while. 349 00:23:19,324 --> 00:23:20,524 Pretty cool, huh? 350 00:23:20,525 --> 00:23:21,927 Let's get something to eat. 351 00:23:26,333 --> 00:23:27,933 How is it? Good? 352 00:23:40,481 --> 00:23:41,210 - Dad? - Mm-hmm. 353 00:23:43,046 --> 00:23:44,213 Why'd you take your earplugs out? 354 00:23:45,687 --> 00:23:47,322 What do you mean, mon gars? When? 355 00:23:47,323 --> 00:23:49,155 With those bad guys in that bank, 356 00:23:49,156 --> 00:23:49,955 you took them out. 357 00:23:54,057 --> 00:23:57,200 You know Daredevil? How he's blind? 358 00:23:57,201 --> 00:23:59,996 - Yeah. - But he's still a superhero, 359 00:23:59,997 --> 00:24:03,168 because his superpower is he can hear everything. 360 00:24:03,169 --> 00:24:04,805 Mm-hmm. Yeah. 361 00:24:04,806 --> 00:24:08,138 Well, Daddy's is like that, but it's when I can't hear. 362 00:24:09,575 --> 00:24:11,174 That's my superpower. 363 00:24:11,175 --> 00:24:11,977 How? 364 00:24:13,017 --> 00:24:13,979 I don't know. 365 00:24:15,713 --> 00:24:16,454 I get really focused. 366 00:24:18,452 --> 00:24:19,490 Everything slows down. 367 00:24:20,453 --> 00:24:21,217 I feel strong. 368 00:24:22,690 --> 00:24:24,154 Is that why you got the bad guys? 369 00:24:25,589 --> 00:24:26,288 I think so. 370 00:24:29,258 --> 00:24:32,034 You were never a bad guy, were you, Dad? 371 00:24:39,307 --> 00:24:40,071 You know what? 372 00:24:41,914 --> 00:24:42,909 A long time ago... 373 00:24:45,817 --> 00:24:46,814 I was. 374 00:24:51,616 --> 00:24:52,688 Was Momma, too? 375 00:24:55,992 --> 00:24:56,956 Why? 376 00:24:58,561 --> 00:24:59,959 We thought we were the good guys. 377 00:25:02,926 --> 00:25:05,261 Are you now the good guys? 378 00:25:07,930 --> 00:25:08,935 Absolutely. 379 00:25:37,660 --> 00:25:38,668 Kyrah? 380 00:25:39,497 --> 00:25:40,230 Yeah? 381 00:25:41,305 --> 00:25:42,067 We cannot do this anymore. 382 00:25:46,206 --> 00:25:47,735 - Maybe we made a mistake. - No, we didn't make a mistake. 383 00:25:47,736 --> 00:25:49,074 We made a decision. 384 00:25:49,839 --> 00:25:51,010 We went AWOL. 385 00:25:53,184 --> 00:25:54,178 And we have a son now. 386 00:25:58,014 --> 00:25:59,084 Let me go back to Cinder. 387 00:26:00,651 --> 00:26:02,725 No. 388 00:26:04,825 --> 00:26:07,092 That man will murder you on sight. 389 00:26:08,200 --> 00:26:10,863 We fucked up his masterpiece. 390 00:26:10,864 --> 00:26:13,098 There is no Shadow Force. There is no going back. 391 00:26:15,634 --> 00:26:16,574 You wanted to run. 392 00:26:18,306 --> 00:26:19,104 I love you. 393 00:26:27,714 --> 00:26:28,916 Oh, God! 394 00:26:31,216 --> 00:26:33,789 I think that this might be personal for him. 395 00:26:37,392 --> 00:26:38,387 We had a thing. 396 00:26:39,728 --> 00:26:42,562 A very casual thing a long time ago, 397 00:26:42,563 --> 00:26:45,031 before I ever laid eyes on you. 398 00:26:47,766 --> 00:26:48,639 And it wasn't real. 399 00:26:49,932 --> 00:26:50,938 Yeah, I wasn't... 400 00:26:52,574 --> 00:26:54,139 building a life with him. 401 00:26:55,543 --> 00:26:56,537 And I told him that. 402 00:26:57,941 --> 00:26:58,748 But he wanted more. 403 00:27:00,777 --> 00:27:02,914 A lot more. 404 00:27:02,915 --> 00:27:06,085 When I said no, he threatened to destroy me. 405 00:27:13,292 --> 00:27:15,259 ...until he's sure that I can't get... 406 00:27:25,609 --> 00:27:26,733 You should've told me. 407 00:27:26,734 --> 00:27:27,469 I just... 408 00:27:29,248 --> 00:27:30,813 I knew you would kill him, 409 00:27:31,976 --> 00:27:33,277 and then they'd kill you. 410 00:27:37,947 --> 00:27:38,920 Kyrah. 411 00:27:41,620 --> 00:27:42,451 The baby. 412 00:27:49,968 --> 00:27:50,932 I know. 413 00:27:53,001 --> 00:27:54,705 We can't spend the rest of our lives running. 414 00:27:58,103 --> 00:27:59,867 Cinder cannot find out about Ky. 415 00:27:59,868 --> 00:28:01,811 No. No. 416 00:28:09,252 --> 00:28:10,215 I'll do it. 417 00:28:12,324 --> 00:28:13,714 What are you talking about? 418 00:28:13,715 --> 00:28:15,655 Our son. 419 00:28:15,656 --> 00:28:17,959 And protecting him no matter what. 420 00:28:20,161 --> 00:28:22,458 I just need a little bit of time to draw them out. 421 00:28:23,700 --> 00:28:25,901 And then I'll get them one by one. 422 00:28:28,934 --> 00:28:30,235 And then when it's safe... 423 00:28:32,534 --> 00:28:35,504 we can all disappear together as a family. 424 00:28:36,942 --> 00:28:39,541 Kyrah, that could take years. 425 00:28:41,954 --> 00:28:42,918 Why you? 426 00:28:44,882 --> 00:28:45,987 Tell me why you? 427 00:28:57,467 --> 00:29:00,265 Because they won't see me coming. 428 00:29:04,403 --> 00:29:07,745 Because what kind of mother leaves her son? 429 00:29:16,486 --> 00:29:18,580 Yes. Yes. 430 00:29:19,982 --> 00:29:21,686 I'm sure. 431 00:29:36,574 --> 00:29:37,998 ♪ You're the anti-Christ ♪ 432 00:29:42,614 --> 00:29:44,537 Every one of those phones is burned. 433 00:29:44,538 --> 00:29:46,817 All the SIM cards, burned. I cannot fuckin'-- 434 00:29:59,788 --> 00:30:01,925 You gotta get this shit down precision, all right? 435 00:30:01,926 --> 00:30:03,396 Now is the time. Now is the time. 436 00:30:03,397 --> 00:30:04,329 We don't wait. 437 00:30:08,131 --> 00:30:10,000 You're drinking? 438 00:30:10,001 --> 00:30:11,398 No, this is an optical illusion. 439 00:30:11,399 --> 00:30:13,166 What is wrong with you? We're working. 440 00:30:13,167 --> 00:30:15,002 In a nightclub at night. 441 00:30:15,003 --> 00:30:16,403 Oh, my God. 442 00:30:16,404 --> 00:30:18,744 And I'm a grown-ass motherfucking man. 443 00:30:18,745 --> 00:30:20,713 That's debatable. 444 00:30:20,714 --> 00:30:23,212 - Has Issac reached out? - No. 445 00:30:23,213 --> 00:30:24,745 Where would you go, if you're Issac? 446 00:30:26,449 --> 00:30:28,020 Probably where we had the most bang. 447 00:30:28,021 --> 00:30:30,418 Money, support systems, weapons caches... 448 00:30:30,419 --> 00:30:32,755 Right, right. So that's what? Morocco... 449 00:30:32,756 --> 00:30:34,796 South Africa... 450 00:30:34,797 --> 00:30:36,622 - and Colombia. - That's what I'm thinking. 451 00:30:36,623 --> 00:30:38,566 - All right, bet. Let's go. - What do you mean? 452 00:30:38,567 --> 00:30:40,128 What you mean "what I mean"? 453 00:30:40,129 --> 00:30:42,128 We after Cinder. He's the tango. 454 00:30:42,129 --> 00:30:43,398 These two assholes, 455 00:30:43,399 --> 00:30:44,770 they're not gonna catch him red-handed. 456 00:30:44,771 --> 00:30:46,268 We find Issac, we find Kyrah, 457 00:30:46,269 --> 00:30:48,370 we will catch Secretary General Cinder 458 00:30:48,371 --> 00:30:49,539 with his hand all the way in the cookie jar. 459 00:30:50,579 --> 00:30:51,944 Burn his ass down. 460 00:30:51,945 --> 00:30:53,779 Hell, yeah. Now, I can drink to that. 461 00:30:53,780 --> 00:30:55,648 No, we can get drunk to that. 462 00:30:55,649 --> 00:30:56,950 You always go too far. 463 00:30:56,951 --> 00:30:58,048 - Why not? - I said I would drink to that, 464 00:30:58,049 --> 00:30:58,812 - not get drunk to that. - Why not? 465 00:31:40,791 --> 00:31:41,989 Drop it! 466 00:31:47,406 --> 00:31:48,698 Stop it! Stop! 467 00:31:52,510 --> 00:31:53,968 You blew your cover! 468 00:31:59,081 --> 00:32:01,174 Come on, hero. Show me something heroic. 469 00:32:09,552 --> 00:32:10,928 You put our son at risk! 470 00:32:11,659 --> 00:32:12,457 Why? 471 00:32:37,348 --> 00:32:39,649 Are we done? 472 00:32:39,650 --> 00:32:40,584 No! 473 00:32:52,735 --> 00:32:53,597 It's okay, mon gars. 474 00:32:57,807 --> 00:32:58,976 Why'd you fight my dad? 475 00:33:01,138 --> 00:33:02,144 Explain yourself. 476 00:33:28,738 --> 00:33:30,205 Hi. 477 00:33:31,443 --> 00:33:33,538 Hi. Who's that? 478 00:33:34,611 --> 00:33:35,540 This is Momma. 479 00:33:42,282 --> 00:33:44,945 I haven't seen her in a long time. 480 00:33:51,289 --> 00:33:53,030 I'm so sorry, Ky. 481 00:34:01,636 --> 00:34:02,567 Baby... 482 00:34:07,645 --> 00:34:08,672 Do you know who I am? 483 00:34:22,855 --> 00:34:25,450 - Mama? - Yeah. 484 00:34:25,451 --> 00:34:27,020 Oh, God! 485 00:34:31,227 --> 00:34:32,201 Oh, my God! 486 00:34:35,232 --> 00:34:36,695 I missed you. 487 00:34:36,696 --> 00:34:39,604 Oh, baby, I missed you so much. 488 00:34:40,709 --> 00:34:41,705 Mama's here. 489 00:34:43,174 --> 00:34:44,675 Uh, boom! 490 00:34:50,413 --> 00:34:51,645 Mama's here. 491 00:34:51,646 --> 00:34:53,449 Yes, she is, mon gars. 492 00:34:53,450 --> 00:34:55,290 Is she gonna be here when I wake up? 493 00:34:56,087 --> 00:34:57,860 I hope so. 494 00:34:57,861 --> 00:34:58,623 Now, go to sleep. 495 00:35:00,526 --> 00:35:02,924 Mama and I have a lot to talk about. Okay? 496 00:35:20,547 --> 00:35:22,051 Okay, okay. So... 497 00:35:22,052 --> 00:35:24,577 This was on Bangla, you know, on Patong Beach, 498 00:35:24,578 --> 00:35:26,714 and we were fucking starving, 499 00:35:26,715 --> 00:35:29,252 but this fish vendor looks dodgy as fuck. 500 00:35:29,253 --> 00:35:31,090 This kid in this big-ass diaper. 501 00:35:31,091 --> 00:35:32,756 You wanna tell the fucking story? 502 00:35:32,757 --> 00:35:34,226 You always leave out the part about the kid in the diaper. 503 00:35:34,227 --> 00:35:35,758 This shit ain't funny without the part 504 00:35:35,759 --> 00:35:37,428 - about the kid in the diaper. - I was getting to that. 505 00:35:37,429 --> 00:35:38,663 Six years, army intel. 506 00:35:39,562 --> 00:35:40,665 Top of my class at The Farm. 507 00:35:41,373 --> 00:35:42,761 And now? 508 00:35:42,762 --> 00:35:45,406 Waiter for assassins. 509 00:35:47,137 --> 00:35:48,271 Yep. 510 00:35:48,272 --> 00:35:49,373 -Fine. - You never could 511 00:35:49,374 --> 00:35:50,536 - handle your liquor. - Come on, man. 512 00:35:50,537 --> 00:35:51,904 If you fall on your face? 513 00:35:51,905 --> 00:35:54,049 - It was like 10 feet. -No, it was... 514 00:35:54,050 --> 00:35:55,185 It was like 10 feet. 515 00:35:58,789 --> 00:35:59,684 It's good to see ya. 516 00:36:00,923 --> 00:36:02,055 Good to see you. 517 00:36:02,056 --> 00:36:03,682 Here's to old friends and foes. 518 00:36:03,683 --> 00:36:05,093 Salud. Cheers. 519 00:36:05,094 --> 00:36:07,058 And the "great game" we can't get enough of. 520 00:36:07,059 --> 00:36:08,122 -Amen. - Cheers. 521 00:36:08,123 --> 00:36:08,924 Salud. 522 00:36:10,392 --> 00:36:11,366 Um... 523 00:36:13,396 --> 00:36:14,369 We share, uh... 524 00:36:16,337 --> 00:36:19,931 a rather deep, rather colorful history. 525 00:36:19,932 --> 00:36:22,302 But it's a history I can't let bite us 526 00:36:22,303 --> 00:36:23,543 in the ass now. 527 00:36:25,350 --> 00:36:27,114 So, I'm gonna skip the lecture on the "Do's and Don'ts." 528 00:36:27,115 --> 00:36:28,647 I'm gonna head straight to the demands. 529 00:36:29,179 --> 00:36:30,187 One. 530 00:36:32,350 --> 00:36:33,113 I'm doubling the bounty. 531 00:36:34,251 --> 00:36:35,585 Oh, shit. 532 00:36:35,586 --> 00:36:38,386 Two. We plan and execute with precision. 533 00:36:38,387 --> 00:36:39,721 We don't rely on luck. 534 00:36:39,722 --> 00:36:41,726 We don't play the odds. Not with these two. 535 00:36:43,835 --> 00:36:44,795 How much support do we have? 536 00:36:46,462 --> 00:36:47,760 All of it. 537 00:36:47,761 --> 00:36:49,495 Former SOF. All seasoned folks. 538 00:36:49,496 --> 00:36:51,173 All whisper-quiet. 539 00:36:51,174 --> 00:36:52,341 Plus, we'll have our friend, Avery, keeping tabs. 540 00:36:54,312 --> 00:36:57,937 These traitors have killed six of our fellow cohorts. 541 00:36:57,938 --> 00:36:59,982 They are now carrying a serious price tag 542 00:36:59,983 --> 00:37:01,808 between them. We have actionable, 543 00:37:01,809 --> 00:37:04,019 real-time intel on their whereabouts. 544 00:37:04,020 --> 00:37:05,651 I'm locking down on their location now. 545 00:37:10,818 --> 00:37:11,756 Game on, ladies and gentlemen. 546 00:37:14,521 --> 00:37:15,797 Let's go get 'em. 547 00:37:15,798 --> 00:37:16,761 Cheers to that. 548 00:37:31,683 --> 00:37:32,678 Your hands hurt? 549 00:37:36,219 --> 00:37:37,782 Is that my boot print in your chest? 550 00:37:48,425 --> 00:37:49,431 - So... - So... 551 00:37:50,495 --> 00:37:51,598 What happened to our plan? 552 00:37:52,661 --> 00:37:53,864 Our happily ever after. 553 00:37:56,999 --> 00:37:58,730 Do you have any idea what I've been doing 554 00:37:58,731 --> 00:38:00,401 to keep this family safe? 555 00:38:00,402 --> 00:38:01,876 - Family? - Yes. 556 00:38:01,877 --> 00:38:03,313 - Family? - I got Aloka. 557 00:38:07,886 --> 00:38:09,313 He was closing in on you. 558 00:38:09,314 --> 00:38:11,046 He had photos and a work-up. 559 00:38:12,415 --> 00:38:13,213 I got him. 560 00:38:14,753 --> 00:38:16,293 But there are still five Shadows out there. 561 00:38:18,854 --> 00:38:20,719 Cinder triggered the activation. 562 00:38:20,720 --> 00:38:22,057 And now he knows about Ky. 563 00:38:25,527 --> 00:38:26,567 Hi, sweetie. 564 00:38:28,134 --> 00:38:29,064 Oh, what? 565 00:38:29,907 --> 00:38:31,398 What is this? 566 00:38:31,399 --> 00:38:32,573 Is he asleep? 567 00:38:33,470 --> 00:38:34,234 He does that. 568 00:38:35,473 --> 00:38:38,008 He sleepwalks like you. 569 00:38:40,709 --> 00:38:41,874 No idea how he got that 570 00:38:41,875 --> 00:38:42,847 comfortable with you that fast. 571 00:38:45,957 --> 00:38:49,359 Maybe he finally feels safe. 572 00:39:01,505 --> 00:39:03,197 No, I'm not letting him out of my sight. 573 00:39:03,198 --> 00:39:06,607 Kyrah. You've been the hunter and we've been hunted. Hiding. 574 00:39:08,812 --> 00:39:09,874 No more. 575 00:39:10,672 --> 00:39:11,546 Then we need help. 576 00:39:14,577 --> 00:39:15,385 Auntie and Unc? 577 00:39:17,180 --> 00:39:19,712 They work for OIG now, they're gunning for Cinder. 578 00:39:19,713 --> 00:39:20,885 They're gunning with what? 579 00:39:21,816 --> 00:39:23,492 Subpoenas? Paperwork? 580 00:39:25,358 --> 00:39:26,495 Those are not guns. 581 00:39:29,157 --> 00:39:31,066 You want to go after Cinder. 582 00:39:31,067 --> 00:39:32,328 No. 583 00:39:36,106 --> 00:39:37,072 This is grown-up shit... 584 00:39:37,073 --> 00:39:38,306 - Mm-hmm. - ...and you're not ready. 585 00:39:38,307 --> 00:39:39,571 You got soft. 586 00:39:39,572 --> 00:39:41,609 Four former bank robbers might beg to differ. 587 00:39:41,610 --> 00:39:44,570 Four idiots who got their gear at a gun show and shot paper. 588 00:39:45,942 --> 00:39:48,239 Yes, the whole world saw the video. 589 00:39:48,240 --> 00:39:52,015 The whole world saw me keeping our son safe. 590 00:40:31,762 --> 00:40:33,656 Okay. 591 00:40:33,657 --> 00:40:34,959 Cold shot. Show me what you got. 592 00:40:44,236 --> 00:40:45,333 Wow. 593 00:40:45,334 --> 00:40:47,165 Okay. 594 00:40:47,166 --> 00:40:48,874 I mean, that was amazing. You're... 595 00:40:54,585 --> 00:40:56,213 Don't be mad. I was always a better shot than you. 596 00:40:56,214 --> 00:40:57,413 - No. - Yes. 597 00:40:57,414 --> 00:40:58,647 - Never. - What? 598 00:40:58,648 --> 00:41:00,551 Plus, you've been operational. 599 00:41:00,552 --> 00:41:02,752 Shouldn't we both be operational 600 00:41:02,753 --> 00:41:04,224 when you're the one protecting Ky? 601 00:41:04,225 --> 00:41:05,753 It's called puh-renting, Kyrah. 602 00:41:05,754 --> 00:41:07,259 Is it? Or is it "parenting"? 603 00:41:07,260 --> 00:41:09,055 Parenting. 604 00:41:09,056 --> 00:41:10,198 Who taught you French? 605 00:41:10,199 --> 00:41:11,591 So, for "parenting," 606 00:41:11,592 --> 00:41:12,898 no trigger time. 607 00:41:14,272 --> 00:41:15,828 You need to clean up your shooting. 608 00:41:15,829 --> 00:41:17,930 That is consumer grade. 609 00:41:17,931 --> 00:41:20,008 We don't want another Odessa. 610 00:41:20,009 --> 00:41:22,042 Ancient history, again. 611 00:41:24,203 --> 00:41:25,507 You shot me in the shoulder. 612 00:41:25,508 --> 00:41:26,776 - Yes. - Yeah. 613 00:41:26,777 --> 00:41:29,008 - Oui. - Oh, oh. It was on purpose? 614 00:41:29,009 --> 00:41:30,410 Uh-huh. 615 00:41:38,294 --> 00:41:39,686 Was my shoulder? 616 00:41:39,687 --> 00:41:41,788 Yes. Your shoulder. 617 00:41:41,789 --> 00:41:44,057 - Okay. - Just let it go. 618 00:41:46,294 --> 00:41:47,530 I'm gonna get Ky. We need to get going. 619 00:41:47,531 --> 00:41:48,703 Don't forget to reload. 620 00:42:11,963 --> 00:42:12,958 Cool. 621 00:42:19,961 --> 00:42:21,666 Is this your car? 622 00:42:21,667 --> 00:42:23,432 Yeah, baby. This is Momma's whip. 623 00:42:23,433 --> 00:42:24,735 You like it? 624 00:42:24,736 --> 00:42:27,232 - It's so cool. - I know. 625 00:42:27,233 --> 00:42:29,736 This is way cooler than our car, Dad. 626 00:42:29,737 --> 00:42:32,004 - Oh. - Merci. 627 00:42:32,005 --> 00:42:33,741 How do we get to Auntie and Unc? 628 00:42:33,742 --> 00:42:35,515 We don't. They get to us. 629 00:42:35,516 --> 00:42:37,647 We stay on the move, keep Ky safe, 630 00:42:37,648 --> 00:42:39,112 and wait until they get Cinder. 631 00:42:39,113 --> 00:42:41,848 - How clean is this? - I run anti-RF, 632 00:42:41,849 --> 00:42:43,249 short-wave, sat-com scans 633 00:42:43,250 --> 00:42:44,854 before the key ever touches the ignition. 634 00:42:44,855 --> 00:42:46,986 Then I run additional scans, UV, FLIR, 635 00:42:46,987 --> 00:42:48,488 thermal, millimeter-wave radar. 636 00:42:49,331 --> 00:42:50,360 What are you carrying? 637 00:42:50,361 --> 00:42:52,492 It's all custom. 638 00:42:52,493 --> 00:42:55,700 Quarter-inch, inlaid titanium carbon-fiber up armoring. 639 00:42:55,701 --> 00:42:57,998 V-12 short stroke switch out engine. 640 00:42:57,999 --> 00:42:59,370 Reinforced bumpers so it can punch 641 00:42:59,371 --> 00:43:01,310 through roadblocks. 642 00:43:01,311 --> 00:43:03,805 UL level 10 bullet resistant glass. 643 00:43:03,806 --> 00:43:05,912 And this. 644 00:43:08,144 --> 00:43:10,180 So we can move VIPs, diplomats... 645 00:43:11,219 --> 00:43:12,116 hostages. 646 00:43:13,716 --> 00:43:14,415 Hmm. 647 00:43:15,590 --> 00:43:17,953 - I'm driving. - Yes, you are. 648 00:43:17,954 --> 00:43:20,395 Hey, baby. You want to ride with me? 649 00:43:25,324 --> 00:43:28,499 The neighbor's dog, named Kaiser, 650 00:43:28,500 --> 00:43:30,897 was banging their cat. 651 00:43:30,898 --> 00:43:32,165 What in the hell? 652 00:43:32,166 --> 00:43:34,299 That was the sound they heard. 653 00:43:34,300 --> 00:43:35,801 I don't like this. Something is off. 654 00:43:35,802 --> 00:43:37,538 This is weird. 655 00:43:37,539 --> 00:43:38,707 I agree. 656 00:43:38,708 --> 00:43:40,248 But you said it yourself, 657 00:43:40,249 --> 00:43:41,645 these guys won't get us Cinder. 658 00:43:41,646 --> 00:43:43,575 No, babe. It's not about that. 659 00:43:43,576 --> 00:43:45,420 You don't go from talking about burning cell phones 660 00:43:45,421 --> 00:43:48,556 and actually mentioning Cinder's name... 661 00:43:48,557 --> 00:43:51,425 to then talking about cats and dogs fucking? 662 00:43:51,426 --> 00:43:52,589 I mean, he's sitting at the table 663 00:43:52,590 --> 00:43:54,056 with a bunch of club hoes. 664 00:43:54,057 --> 00:43:55,387 You think he's gonna actually talk about... 665 00:43:55,388 --> 00:43:57,161 He was with the same bitches at the park. 666 00:43:58,267 --> 00:43:59,163 They're gaming it. 667 00:44:01,706 --> 00:44:03,833 You don't think somebody tipped them off to us, do you? 668 00:44:03,834 --> 00:44:05,169 Oh, hell no, not the way we move. 669 00:44:07,044 --> 00:44:08,007 Unless... 670 00:44:09,641 --> 00:44:11,236 Are you serious? 671 00:44:11,237 --> 00:44:13,412 What the fuck is wrong with you? 672 00:44:13,413 --> 00:44:14,581 For the past two months, 673 00:44:14,582 --> 00:44:16,549 you're all this "dot dot dot" shit. 674 00:44:16,550 --> 00:44:18,416 But, dot dot dot. 675 00:44:18,417 --> 00:44:20,579 Well, dot dot dot. 676 00:44:20,580 --> 00:44:22,048 Do I look like I like suspense? 677 00:44:22,049 --> 00:44:23,425 Speak your mind, motherfucker. 678 00:44:23,426 --> 00:44:24,857 - I don't got time for that. - Okay. 679 00:44:24,858 --> 00:44:27,194 There's supposedly another two-man tracking Cinder. 680 00:44:27,195 --> 00:44:28,291 A reflector team. 681 00:44:30,430 --> 00:44:31,426 Mm. Really? 682 00:44:32,631 --> 00:44:33,695 You didn't know? 683 00:44:33,696 --> 00:44:34,594 Why would I know? 684 00:44:42,969 --> 00:44:43,937 Okay, try to. 685 00:44:43,938 --> 00:44:45,437 Ready? Rematch. 686 00:44:45,438 --> 00:44:47,240 One, two, three, four... 687 00:44:47,241 --> 00:44:49,816 I declare a thumby war. You are going... 688 00:44:49,817 --> 00:44:51,143 Oh, I got you, I got you... 689 00:44:51,144 --> 00:44:53,979 I'm trapped. Oh, no. 690 00:44:53,980 --> 00:44:55,213 Ay! 691 00:44:55,214 --> 00:44:56,458 Mississippi one, Mississippi two, 692 00:44:56,459 --> 00:44:57,718 Mississippi three. 693 00:45:01,695 --> 00:45:03,161 Kyrah, where do I plug in? 694 00:45:04,025 --> 00:45:05,466 In the glove box. 695 00:45:05,467 --> 00:45:07,960 Daddy, can we play some music? 696 00:45:07,961 --> 00:45:09,167 Sure, mon gars. 697 00:45:13,507 --> 00:45:17,335 ♪ Tell me only this ♪ 698 00:45:17,336 --> 00:45:19,443 ♪ That I have your heart... ♪ 699 00:45:22,075 --> 00:45:23,747 Dad, why'd you stop it? 700 00:45:23,748 --> 00:45:25,348 Yeah, Dad. Why'd you stop it? 701 00:45:27,480 --> 00:45:28,817 That's your favorite song. 702 00:45:28,818 --> 00:45:30,624 No, it's not, mon gars. 703 00:45:30,625 --> 00:45:31,852 It's not. It's not my favorite song. 704 00:45:31,853 --> 00:45:32,729 It's not even close. 705 00:45:33,793 --> 00:45:35,154 You listen to that song a lot. 706 00:45:35,155 --> 00:45:36,087 - Oh! - He listens to that 707 00:45:36,088 --> 00:45:37,199 song a lot, Momma. 708 00:45:37,200 --> 00:45:39,292 Does he? Wow, that is 709 00:45:39,293 --> 00:45:40,528 really interesting. 710 00:45:43,703 --> 00:45:44,769 Well, can I hear it? 711 00:45:44,770 --> 00:45:47,332 No, maybe we just enjoy the quiet. 712 00:45:47,333 --> 00:45:48,967 Come on, Dad. Play it for Momma. 713 00:45:48,968 --> 00:45:50,311 Come on, Dad. 714 00:45:50,312 --> 00:45:51,474 Wanna hear it, Momma? 715 00:45:51,475 --> 00:45:52,976 Yes, I do. 716 00:45:52,977 --> 00:45:56,082 I really, really, really, really do. 717 00:45:59,849 --> 00:46:00,790 Okay. 718 00:46:06,364 --> 00:46:09,327 ♪ Let me hold you ♪ 719 00:46:09,328 --> 00:46:11,366 Okay. 720 00:46:11,367 --> 00:46:12,769 ♪ I need to have you ♪ 721 00:46:14,062 --> 00:46:16,070 ♪ Near me ♪ 722 00:46:18,806 --> 00:46:21,133 ♪ And I feel with you... ♪ 723 00:46:21,134 --> 00:46:22,777 He knows all the words. 724 00:46:22,778 --> 00:46:24,870 - ♪ In my heart... ♪ - Not all of them. 725 00:46:24,871 --> 00:46:25,606 Mm-hmm. 726 00:46:27,044 --> 00:46:29,074 ♪ This love will last ♪ 727 00:46:29,075 --> 00:46:30,548 Yeah, yeah, yeah. 728 00:46:30,549 --> 00:46:32,178 ♪ Forever ♪ 729 00:46:32,179 --> 00:46:35,484 ♪ Because I'm truly... ♪ 730 00:46:36,192 --> 00:46:38,322 Hey! Ah! 731 00:46:38,953 --> 00:46:39,961 Get it. 732 00:46:41,465 --> 00:46:43,460 ♪ Truly in love ♪ 733 00:46:43,461 --> 00:46:45,697 - ♪ With this girl ♪ -♪ With this guy... ♪ 734 00:46:45,698 --> 00:46:48,194 Right here. I'm loving this. 735 00:46:48,195 --> 00:46:49,698 ♪ I'm truly... ♪ 736 00:46:49,699 --> 00:46:52,002 Ay! Yes, Ky! 737 00:46:52,003 --> 00:46:53,834 Ay! 738 00:46:53,835 --> 00:46:54,844 Ay! 739 00:46:56,748 --> 00:47:00,146 ♪ Heels with your love ♪ 740 00:47:02,781 --> 00:47:07,417 ♪ I need you ♪ 741 00:47:09,253 --> 00:47:12,026 ♪ You know you're all right ♪ 742 00:47:15,496 --> 00:47:19,663 ♪ With me ♪ 743 00:47:19,664 --> 00:47:25,131 ♪ With me ♪ 744 00:47:25,132 --> 00:47:27,065 He can sing! 745 00:47:27,066 --> 00:47:28,805 That was great. 746 00:47:28,806 --> 00:47:30,576 Mwah! That was great. 747 00:47:30,577 --> 00:47:32,470 - Kyrah. -Hmm? 748 00:47:32,471 --> 00:47:33,974 Make sure he's got his belt on. 749 00:47:33,975 --> 00:47:35,049 It's getting foggy. 750 00:47:49,631 --> 00:47:50,394 We're being tracked. 751 00:47:55,462 --> 00:47:56,395 The bad guys are back. 752 00:47:56,396 --> 00:47:57,669 I need you to listen to Momma now 753 00:47:57,670 --> 00:47:59,674 and do what she says. 754 00:47:59,675 --> 00:48:01,809 Okay, let's get you somewhere safe. 755 00:48:01,810 --> 00:48:04,669 Okay, baby cakes, get in there. Go ahead. 756 00:48:04,670 --> 00:48:06,641 All right, lie down. 757 00:48:07,647 --> 00:48:08,812 Good job. 758 00:48:08,813 --> 00:48:10,180 Is this a baby seat? 759 00:48:10,181 --> 00:48:11,848 No, no, no, no, no, no. This is no baby seat. 760 00:48:11,849 --> 00:48:13,016 This seat is for big boys. 761 00:48:13,017 --> 00:48:15,281 And you're just gonna stay here 762 00:48:15,282 --> 00:48:16,654 until Momma comes to get you. 763 00:48:16,655 --> 00:48:18,158 Okay? Okay, great. 764 00:48:20,620 --> 00:48:22,664 - Are we gonna be okay, Momma? -Yeah. 765 00:48:22,665 --> 00:48:24,489 Momma's gonna make sure that we're okay. 766 00:48:24,490 --> 00:48:25,632 Now you just have to wear these 767 00:48:25,633 --> 00:48:26,864 'cause Daddy's gonna go fast. 768 00:48:26,865 --> 00:48:28,131 It's gonna get a little bumpy. 769 00:48:28,132 --> 00:48:29,331 I wanna make sure 770 00:48:29,332 --> 00:48:30,937 you can hear me, so give me a thumbs up 771 00:48:30,938 --> 00:48:33,001 when you can hear me. Can you hear me? 772 00:48:33,002 --> 00:48:34,634 Hello, hello. Oh, good. 773 00:48:34,635 --> 00:48:36,539 I love you so much, baby. Can you hear that? 774 00:48:37,843 --> 00:48:39,505 Okay. Mwah! 775 00:48:39,506 --> 00:48:40,444 I'll see you very, very soon, okay? 776 00:48:44,885 --> 00:48:46,016 Is he safe in there? 777 00:48:46,017 --> 00:48:47,387 Yes. That trunk is indestructible. 778 00:49:23,188 --> 00:49:25,159 - They've got us flanked. -You think? 779 00:49:31,324 --> 00:49:32,331 How did they find us? 780 00:49:33,394 --> 00:49:34,693 I don't fucking know. 781 00:49:34,694 --> 00:49:37,266 Momma, that's a bad word. The "F" word. 782 00:49:37,267 --> 00:49:40,801 Oh, shit. Uh... Hey, sorry. So sorry. 783 00:51:07,865 --> 00:51:10,693 Get down! 784 00:51:42,027 --> 00:51:43,022 - Fuck. - Really? 785 00:52:10,554 --> 00:52:12,023 I want the car dredged up. 786 00:52:12,024 --> 00:52:13,657 I want the bodies recovered. 787 00:52:15,556 --> 00:52:16,895 Was the boy with them? 788 00:52:16,896 --> 00:52:18,357 We don't know that. 789 00:52:18,358 --> 00:52:19,168 Well, find out! 790 00:52:28,779 --> 00:52:30,179 Oh, no. 791 00:52:31,207 --> 00:52:31,939 What is it? 792 00:52:32,911 --> 00:52:33,677 Kyrah. 793 00:52:36,217 --> 00:52:37,949 They're all there, Issac. 794 00:52:37,950 --> 00:52:40,084 All of them. 795 00:52:40,085 --> 00:52:41,951 Shadows? Yeah. 796 00:52:44,090 --> 00:52:45,890 Momma? 797 00:52:45,891 --> 00:52:47,295 Are you okay, Momma? 798 00:52:56,738 --> 00:52:57,701 Come here. 799 00:53:07,084 --> 00:53:07,942 - Let's go. - Let's go, let's go. 800 00:53:26,465 --> 00:53:28,327 I want to know how they found us. 801 00:53:28,328 --> 00:53:29,370 Yeah, me too. 802 00:53:30,965 --> 00:53:32,774 There's no way they've been tracking you? 803 00:53:32,775 --> 00:53:35,002 No, no way. It's impossible. 804 00:53:37,342 --> 00:53:38,579 Then we got shopped, Kyrah. 805 00:53:38,580 --> 00:53:41,008 Yeah. By who? 806 00:53:42,178 --> 00:53:43,742 No. 807 00:53:43,743 --> 00:53:45,749 It's not Auntie and Unc. It's not. 808 00:53:47,856 --> 00:53:48,983 I trust them. 809 00:53:58,633 --> 00:54:01,161 So, you've been listening to our wedding song. 810 00:54:02,928 --> 00:54:06,333 - Our son has. - Oh, just by himself. 811 00:54:06,334 --> 00:54:08,208 - Mmm-hmm. - Uh-huh. 812 00:54:08,209 --> 00:54:11,470 He's got this Lionel Richie thing. 813 00:54:11,471 --> 00:54:12,281 Especially Truly. 814 00:54:13,476 --> 00:54:14,548 Imagine that. 815 00:54:18,316 --> 00:54:20,014 - He's so cute. - Hmm. 816 00:54:22,522 --> 00:54:24,658 I wish we could get him on American Idol. 817 00:54:28,090 --> 00:54:30,732 Imagine if that was our biggest worry right now. 818 00:54:48,082 --> 00:54:49,483 I was always around. 819 00:54:51,115 --> 00:54:51,881 Nearby. 820 00:54:54,725 --> 00:54:55,819 Two years ago... 821 00:54:58,395 --> 00:55:01,323 there was this outdoor fair by the Southpoint Mall, 822 00:55:01,324 --> 00:55:02,921 - and I... - You touched 823 00:55:02,922 --> 00:55:04,828 the back of my neck in the crowd. 824 00:56:14,634 --> 00:56:16,729 Sir, this is a temporary setback. 825 00:56:16,730 --> 00:56:19,069 We'll find 'em. We're sorry. 826 00:56:19,070 --> 00:56:19,903 You're sorry? 827 00:56:21,307 --> 00:56:23,576 Well, that's wonderful. 828 00:56:23,577 --> 00:56:27,104 No, because I find the... the raw power of an apology 829 00:56:27,105 --> 00:56:29,347 so fucking helpful in times like these. 830 00:56:29,348 --> 00:56:30,911 It was an unforeseen-- 831 00:56:30,912 --> 00:56:34,486 Unforeseen because you lack vision, my boy. 832 00:56:34,487 --> 00:56:36,848 You lack the sweat and salt of experience. 833 00:56:36,849 --> 00:56:38,357 Too much running on treadmills, 834 00:56:38,358 --> 00:56:39,857 not enough running in the real world. 835 00:56:42,491 --> 00:56:43,956 You know... 836 00:56:43,957 --> 00:56:46,193 I didn't get a manicure until I was 30. 837 00:56:48,371 --> 00:56:50,230 I didn't own a tailored suit till I was 40. 838 00:56:51,737 --> 00:56:53,832 You see me now with the buff and the polish 839 00:56:53,833 --> 00:56:56,170 and a lapel pin, you think... 840 00:56:57,677 --> 00:56:59,371 I've never handled a knife in my life... 841 00:57:01,485 --> 00:57:03,545 or beaten a man half to death with my bare hands. 842 00:57:03,546 --> 00:57:05,751 Well... 843 00:57:07,188 --> 00:57:08,688 you're gravely mistaken. 844 00:57:13,756 --> 00:57:15,052 They say that with success 845 00:57:15,053 --> 00:57:18,628 there comes this, um, softening. 846 00:57:18,629 --> 00:57:21,859 That it turns a man's armor to silk. 847 00:57:21,860 --> 00:57:24,171 So, every now and again... 848 00:57:24,172 --> 00:57:26,805 I like to remind myself who I am. 849 00:57:28,001 --> 00:57:31,011 And, conversely, who you are. 850 00:57:31,012 --> 00:57:31,975 Sir, I don't-- 851 00:57:35,083 --> 00:57:35,979 What you got? 852 00:57:37,579 --> 00:57:38,645 Fine then. 853 00:57:38,646 --> 00:57:39,455 You wanna fight, sir? 854 00:57:40,956 --> 00:57:41,919 Bring it on. 855 00:57:53,530 --> 00:57:54,261 That's not bad. 856 00:57:56,097 --> 00:57:59,266 There's no such thing as a cheap shot. 857 00:58:06,114 --> 00:58:07,509 You're both fired. 858 00:58:16,056 --> 00:58:17,020 Cinder. 859 00:58:18,224 --> 00:58:19,022 Wait, what? 860 00:58:22,425 --> 00:58:23,125 Oh. 861 00:58:24,791 --> 00:58:25,864 That's good. 862 00:58:27,498 --> 00:58:28,262 That's very good. 863 00:58:30,107 --> 00:58:31,133 Pick up the scent, please. 864 00:58:34,836 --> 00:58:35,973 It seems they survived. 865 00:58:39,173 --> 00:58:42,107 Okay, you both just got rehired. 866 00:58:42,108 --> 00:58:43,684 Get the jet fueled and on the tarmac. 867 00:58:44,812 --> 00:58:46,214 Wheels up in 30. 868 00:58:50,520 --> 00:58:51,784 Good job. 869 00:59:20,588 --> 00:59:22,316 By the way, those wounds, they... they look good. 870 00:59:23,391 --> 00:59:24,749 You look good. You look tough. 871 00:59:34,805 --> 00:59:35,870 Cinder. 872 00:59:35,871 --> 00:59:37,100 Hiya, Jack. 873 00:59:40,510 --> 00:59:43,542 It's Secretary General Cinder now, Ombra. 874 00:59:43,543 --> 00:59:44,939 Oh, I know, 875 00:59:44,940 --> 00:59:47,006 all official sounding. Here you are 876 00:59:47,007 --> 00:59:48,349 with International Law Enforcement 877 00:59:48,350 --> 00:59:49,948 nipping at your heels, hunting me down. 878 00:59:51,517 --> 00:59:55,455 And Sombra and Ky too. 879 00:59:55,456 --> 00:59:57,184 There isn't a distance you can travel 880 00:59:57,185 --> 00:59:59,817 or a hole dug deep enough where I can't reach you. 881 01:00:01,627 --> 01:00:03,126 You wanna keep running all your life? 882 01:00:04,866 --> 01:00:08,996 A life that's getting shorter by the second? 883 01:00:08,997 --> 01:00:11,801 I'm sorry. I'm sorry, this taunting. 884 01:00:11,802 --> 01:00:13,136 Uh, I'm getting a real kick out of it. 885 01:00:14,001 --> 01:00:15,905 I know it sounds, uh... 886 01:00:15,906 --> 01:00:18,001 shitty and childish. But, hey, what the heck, 887 01:00:18,002 --> 01:00:19,213 I'm enjoying myself. 888 01:00:19,214 --> 01:00:21,305 I have a proposition. 889 01:00:21,306 --> 01:00:22,845 You mean besides killing you? 890 01:00:22,846 --> 01:00:24,575 Feels a little limiting, doesn't it? 891 01:00:24,576 --> 01:00:25,977 You know what the most unsentimental thing 892 01:00:25,978 --> 01:00:26,985 in the world is, Kyrah? 893 01:00:29,618 --> 01:00:31,423 Revenge. 894 01:00:31,424 --> 01:00:33,185 It's also the most expensive. 895 01:00:33,186 --> 01:00:35,593 $100 million is more than worth it. 896 01:00:35,594 --> 01:00:37,663 You've doubled the bounty on us? 897 01:00:37,664 --> 01:00:39,800 And I'm gonna triple it by the week's end. 898 01:00:39,801 --> 01:00:42,395 Even with the entire G-7 caught in the crosshairs 899 01:00:42,396 --> 01:00:44,868 of what could be a huge international investigation, 900 01:00:44,869 --> 01:00:47,236 I can't help but feel a little flattered. 901 01:00:48,804 --> 01:00:49,568 Flushed even. 902 01:00:50,739 --> 01:00:51,846 You want me? 903 01:00:51,847 --> 01:00:52,846 I do. 904 01:00:53,809 --> 01:00:54,815 On your knees. 905 01:00:56,417 --> 01:00:58,109 Begging for your life. 906 01:00:58,110 --> 01:00:59,879 I'm not the begging type, Jack. 907 01:00:59,880 --> 01:01:01,445 Let Sombra and Ky go. 908 01:01:01,446 --> 01:01:03,017 Call off the Shadows. I will come to you. 909 01:01:03,018 --> 01:01:04,554 But I'm already coming to you, Kyrah. 910 01:01:04,555 --> 01:01:06,252 Let them go, then. 911 01:01:06,253 --> 01:01:08,057 Let's keep this personal, between us. 912 01:01:08,058 --> 01:01:10,792 You know, five years ago the two of you could have 913 01:01:10,793 --> 01:01:12,733 taken on the entire team and won. 914 01:01:12,734 --> 01:01:15,669 If it's a war you want with me, Jack, keep comin'. 915 01:01:15,670 --> 01:01:18,198 - Otherwise, take my offer. -What offer? 916 01:01:18,199 --> 01:01:20,805 I come to you, we work this out in person 917 01:01:20,806 --> 01:01:22,636 or I expose every little secret you have 918 01:01:22,637 --> 01:01:23,503 to the OIG. 919 01:01:25,073 --> 01:01:27,471 What's it gonna be, Jack? 920 01:01:27,472 --> 01:01:29,275 Do you still have that little CIA-seized 921 01:01:29,276 --> 01:01:30,477 private island off the coast of Cartagena? 922 01:01:31,253 --> 01:01:32,215 You know I do. 923 01:01:33,983 --> 01:01:34,822 I'll see you there. 924 01:01:56,142 --> 01:01:57,475 You cooking tonight. The hell I am! 925 01:01:57,476 --> 01:01:58,644 What's wrong with you? 926 01:01:58,645 --> 01:01:59,844 I cooked the last night three nights. 927 01:01:59,845 --> 01:02:01,105 I don't give a shit. I want waffles. 928 01:02:01,106 --> 01:02:03,647 Waffles? We in Bogota. 929 01:02:03,648 --> 01:02:05,416 They got arepas, not waffles. 930 01:02:07,347 --> 01:02:08,317 Waffles! They don't know the difference... 931 01:02:11,525 --> 01:02:12,651 Don't turn around. 932 01:02:16,497 --> 01:02:17,491 Keep the engine off. 933 01:02:19,994 --> 01:02:21,198 How'd you find us? 934 01:02:29,746 --> 01:02:31,340 Are they still your friends, Dad? 935 01:02:32,380 --> 01:02:33,276 Let's find out. 936 01:02:34,716 --> 01:02:37,449 I have a B-E-R-E-T-T-A in my hand. 937 01:02:37,450 --> 01:02:38,787 What does "Beretta" spell? 938 01:02:41,456 --> 01:02:42,285 Let me talk, okay? 939 01:02:45,828 --> 01:02:47,559 If she was only in contact with the two of you, 940 01:02:47,560 --> 01:02:49,791 then one of you shopped us. 941 01:02:49,792 --> 01:02:51,728 Brah! You trippin' hard. 942 01:02:51,729 --> 01:02:53,534 I'd rather be D-E-A-D. 943 01:02:53,535 --> 01:02:54,935 This is rapidly becoming a reality. 944 01:03:01,402 --> 01:03:03,401 Do you guys have Lionel Richie? 945 01:03:03,402 --> 01:03:04,604 Hmm. 946 01:03:07,349 --> 01:03:08,311 It's not funny. 947 01:03:10,709 --> 01:03:12,576 - Not right now. -He is so cute! 948 01:03:12,577 --> 01:03:14,415 Hey, little man, if you want Lionel Richie, 949 01:03:14,416 --> 01:03:16,755 Auntie's gonna put on Lionel Richie for you, okay? 950 01:03:16,756 --> 01:03:18,755 - He doesn't need music. - One song, Dad. 951 01:03:18,756 --> 01:03:20,752 Yeah, come on, Dad, one song. 952 01:03:22,432 --> 01:03:23,722 Doesn't need to be this tense. 953 01:03:25,362 --> 01:03:26,733 Hey, hey, you like Wu-Tang Clan, little man? 954 01:03:26,734 --> 01:03:28,964 Wu-Tang Clan ain't nothing to fuck with. 955 01:03:28,965 --> 01:03:31,161 Okay, mon gars, 956 01:03:31,162 --> 01:03:32,540 let me talk to them 957 01:03:32,541 --> 01:03:34,575 and we'll play Lionel Richie later. 958 01:03:38,581 --> 01:03:40,004 It's the booty-boobies song, Dad. 959 01:03:42,986 --> 01:03:45,445 Can you play something else? Just play something else. 960 01:03:45,446 --> 01:03:48,622 - No, I love this song. -Oh, he loves it. 961 01:03:48,623 --> 01:03:51,181 Okay, they'll play it but no singing. 962 01:03:56,256 --> 01:03:57,261 You've been helping her. 963 01:03:58,432 --> 01:04:00,030 How long? 964 01:04:00,031 --> 01:04:01,932 The whole time she's been in the breeze. 965 01:04:01,933 --> 01:04:03,366 When was your last contact with her? 966 01:04:05,266 --> 01:04:06,465 So you haven't heard from her? 967 01:04:06,466 --> 01:04:07,869 She didn't tell you where she was headed? 968 01:04:07,870 --> 01:04:10,236 - No. -Hmm. 969 01:04:10,237 --> 01:04:11,374 Which tells me where she's going. 970 01:04:12,577 --> 01:04:13,376 Where? 971 01:04:14,614 --> 01:04:16,779 Cinder. Solo. 972 01:04:16,780 --> 01:04:17,853 Shit! God! 973 01:04:18,682 --> 01:04:19,448 Why? 974 01:04:21,449 --> 01:04:23,188 It's what she's been doing for years. 975 01:04:24,492 --> 01:04:25,685 Protecting us. 976 01:04:55,626 --> 01:04:57,156 This all yours now, Jack? 977 01:05:00,488 --> 01:05:02,326 Let's just say it's on permanent loan. 978 01:05:09,970 --> 01:05:13,032 Like a pig in mud, right? 979 01:05:13,033 --> 01:05:14,608 Nothing's changed. 980 01:05:14,609 --> 01:05:15,702 Oh, everything's changed. 981 01:05:26,151 --> 01:05:27,450 Can we get the lady one of these? 982 01:05:28,725 --> 01:05:30,750 Hennessy XO, you know, the good stuff. 983 01:05:32,925 --> 01:05:34,094 I feel like you might need it. 984 01:05:35,556 --> 01:05:36,525 The feeling's mutual. 985 01:05:52,339 --> 01:05:53,471 Are we safe here? 986 01:05:53,472 --> 01:05:55,375 There's zero eyes on this place. 987 01:05:55,376 --> 01:05:56,882 I don't know, Auntie. If he found us, 988 01:05:56,883 --> 01:05:58,343 I feel like we should keep moving. 989 01:05:58,344 --> 01:05:59,877 What are you talking about? 990 01:05:59,878 --> 01:06:01,245 We haven't even had this place in rotation that long. 991 01:06:01,246 --> 01:06:02,419 We good. Hmm. Yeah? 992 01:06:13,900 --> 01:06:15,264 Can I get cleaned up? 993 01:06:15,265 --> 01:06:16,928 Up those stairs, spare room at the top. 994 01:06:17,769 --> 01:06:19,663 Thank you. 995 01:06:19,664 --> 01:06:21,498 -I'm hungry, Dad. - You are what? 996 01:06:21,499 --> 01:06:23,339 Come here, nephew, you hungry? 997 01:06:23,340 --> 01:06:25,711 You want big Unc to fix you up some waffles, huh? 998 01:06:25,712 --> 01:06:26,608 If it's okay with your dad. 999 01:06:28,317 --> 01:06:29,739 Yeah. 1000 01:06:29,740 --> 01:06:32,110 Yeah, you hear that? He said yes, okay? 1001 01:06:32,111 --> 01:06:33,153 Let's get it! 1002 01:06:34,921 --> 01:06:39,024 - Yo, yo, yo. We good? - No. 1003 01:06:39,025 --> 01:06:41,894 We should get up on the move. That's my vibe. 1004 01:06:41,895 --> 01:06:44,290 I don't like standing still, Marvella. 1005 01:06:44,291 --> 01:06:46,424 Yeah, but you're being paranoid. 1006 01:06:46,425 --> 01:06:47,530 There's no way we got ranged. 1007 01:06:48,933 --> 01:06:50,966 He found us. 1008 01:06:50,967 --> 01:06:53,140 You trust that? I don't. 1009 01:06:54,168 --> 01:06:55,773 I trust you. 1010 01:07:03,513 --> 01:07:04,646 Gracias, senor. De nada. 1011 01:07:14,429 --> 01:07:16,755 Jack... 1012 01:07:16,756 --> 01:07:18,957 I thought this was gonna be a one-on-one thing. 1013 01:07:22,272 --> 01:07:23,604 Come on. 1014 01:07:23,605 --> 01:07:24,936 If you can't handle me now, 1015 01:07:24,937 --> 01:07:26,206 how are you gonna handle me later? 1016 01:07:46,560 --> 01:07:47,524 Boys. 1017 01:07:56,299 --> 01:07:58,029 I knew you'd come back to me. 1018 01:08:00,005 --> 01:08:00,834 I know you so well. 1019 01:08:02,711 --> 01:08:04,002 You know my tendencies. 1020 01:08:05,008 --> 01:08:05,773 Oh, I do. 1021 01:08:09,475 --> 01:08:10,217 Like I know yours. 1022 01:08:13,019 --> 01:08:14,617 - You're a bad habit. - Hmm. 1023 01:08:16,253 --> 01:08:18,016 I know an even worse one. 1024 01:08:23,064 --> 01:08:24,695 I was hoping that would be there. 1025 01:08:24,696 --> 01:08:25,829 Down, down! 1026 01:08:25,830 --> 01:08:27,290 Get the fuck down! 1027 01:08:27,291 --> 01:08:28,698 Now! Now! 1028 01:08:28,699 --> 01:08:30,330 Slide 'em! 1029 01:08:30,331 --> 01:08:31,733 Right now! Come on, let's go! 1030 01:08:39,540 --> 01:08:42,678 Ah, that feels just about... 1031 01:08:42,679 --> 01:08:45,318 how you think it would feel being shot that many times. 1032 01:08:49,684 --> 01:08:52,485 Thank God for bespoke tailoring. 1033 01:08:52,486 --> 01:08:53,825 You'd have probably felt Kevlar 1034 01:08:53,826 --> 01:08:55,460 and shot me in the head. 1035 01:08:56,962 --> 01:08:57,825 Or maybe not. 1036 01:08:59,065 --> 01:09:00,564 Maybe what you wanted to do... 1037 01:09:02,367 --> 01:09:03,666 was put one right through my heart. 1038 01:09:08,269 --> 01:09:08,968 Symbolic. 1039 01:09:11,110 --> 01:09:12,675 Juan, can I get a top-up? 1040 01:09:23,219 --> 01:09:23,950 You know, Ombra... 1041 01:09:25,487 --> 01:09:26,585 for as good as you once were, 1042 01:09:26,586 --> 01:09:27,525 you've fallen off just as fast. 1043 01:09:29,098 --> 01:09:30,290 Do you really think I'd let you come in here 1044 01:09:30,291 --> 01:09:31,588 and kill me in cold blood? 1045 01:09:31,589 --> 01:09:32,959 Can I say I was hopeful? 1046 01:09:37,761 --> 01:09:38,767 This is gonna be fun to watch. 1047 01:09:50,820 --> 01:09:52,649 Yeah? 1048 01:09:53,414 --> 01:09:54,145 I'm changing. 1049 01:10:00,785 --> 01:10:02,725 Get up! 1050 01:10:58,714 --> 01:11:00,684 Fuck you, Jack! 1051 01:11:38,553 --> 01:11:39,558 Where's Ky? 1052 01:11:41,555 --> 01:11:42,297 I don't know. 1053 01:11:44,062 --> 01:11:44,992 What? 1054 01:11:48,464 --> 01:11:49,361 Hey! 1055 01:11:50,835 --> 01:11:51,834 Hey, baby. 1056 01:11:52,906 --> 01:11:53,836 You good? 1057 01:11:54,735 --> 01:11:56,041 Everything's gonna be fine. 1058 01:11:56,042 --> 01:11:58,437 Mama's here and Daddy's here. 1059 01:11:58,438 --> 01:11:59,479 Okay, mon gars? 1060 01:12:00,309 --> 01:12:01,580 Hey! 1061 01:12:02,710 --> 01:12:04,143 There he is! 1062 01:12:04,919 --> 01:12:06,879 Could you, um... 1063 01:12:06,880 --> 01:12:08,348 Could you take the little guy downstairs? 1064 01:12:08,349 --> 01:12:09,753 We're not ready yet. 1065 01:12:16,661 --> 01:12:19,098 Bye, baby! Bye, Mom. Bye, Dad. 1066 01:12:19,099 --> 01:12:21,369 Love you! Love you, too! 1067 01:12:23,400 --> 01:12:24,532 I'm so sorry, 1068 01:12:24,533 --> 01:12:26,305 I only left because I was trying 1069 01:12:26,306 --> 01:12:27,764 to keep you both safe. 1070 01:12:27,765 --> 01:12:28,772 I love you. 1071 01:12:31,143 --> 01:12:32,702 I'm here now. 1072 01:12:35,776 --> 01:12:37,444 I'm here now. 1073 01:12:42,284 --> 01:12:42,984 Hey! 1074 01:12:52,932 --> 01:12:54,597 Avery! 1075 01:12:54,598 --> 01:12:57,160 - Good to see you. - Good to see you as well. 1076 01:12:57,161 --> 01:12:58,901 - How you doin'? -Oh, absolutely great. 1077 01:13:00,537 --> 01:13:02,074 You fuckin' piece of shit! 1078 01:13:02,075 --> 01:13:06,105 Oh, sis, don't even sweat it. 1079 01:13:06,106 --> 01:13:09,974 The things I have planned for your treacherous ass. 1080 01:13:09,975 --> 01:13:11,743 The moment that these fuckin' cuffs 1081 01:13:11,744 --> 01:13:14,119 come off of me, it's your ass. 1082 01:13:14,120 --> 01:13:15,583 And you know what, I knew it. 1083 01:13:15,584 --> 01:13:17,516 I knew you was playin' me dirty. 1084 01:13:17,517 --> 01:13:19,018 Come on, Marvella. 1085 01:13:19,019 --> 01:13:20,792 Ain't you tired of fighting for the wrong team? 1086 01:13:20,793 --> 01:13:22,085 I am. 1087 01:13:22,086 --> 01:13:25,490 I reached out to old, uh, Avery here. 1088 01:13:25,491 --> 01:13:27,531 Sorry, "Unc." 1089 01:13:27,532 --> 01:13:29,298 And asked him how come we were the same age, 1090 01:13:29,299 --> 01:13:30,699 same level of experience, 1091 01:13:30,700 --> 01:13:32,368 and he was still sweatin' away his career 1092 01:13:32,369 --> 01:13:33,672 doin' low-level skunk work? 1093 01:13:34,537 --> 01:13:35,333 Twenty years. 1094 01:13:36,836 --> 01:13:40,280 Twenty fucking years, 1095 01:13:40,281 --> 01:13:42,545 we have been each other's ride or dies... 1096 01:13:42,546 --> 01:13:44,848 and this is what you do? You betray me? 1097 01:13:45,755 --> 01:13:47,449 For what? 1098 01:13:47,450 --> 01:13:49,182 For what, Avery? Fuckin' money? 1099 01:13:50,485 --> 01:13:51,217 Okay, um... 1100 01:13:52,358 --> 01:13:53,956 here's the thing. 1101 01:13:56,498 --> 01:13:58,059 I kinda wanna kill you in front of your kid. 1102 01:13:59,664 --> 01:14:02,668 And I know that sounds harsh, it does. 1103 01:14:02,669 --> 01:14:05,964 And in any other instance, it'd be amoral and dead wrong. 1104 01:14:05,965 --> 01:14:07,130 But let me just lay out my logic, yeah? 1105 01:14:07,131 --> 01:14:08,135 I think you'll understand the why. 1106 01:14:12,043 --> 01:14:16,781 I put five long, hard years of sweat into Shadow Force. 1107 01:14:18,018 --> 01:14:19,047 Five years. 1108 01:14:19,856 --> 01:14:21,749 And you two... 1109 01:14:21,750 --> 01:14:23,385 with your deceit and your disloyalty, 1110 01:14:23,386 --> 01:14:24,250 you took that from me. 1111 01:14:26,086 --> 01:14:27,825 You took the thing I loved most. 1112 01:14:29,727 --> 01:14:31,231 Now, Ky, he's what? He's, uh... 1113 01:14:31,232 --> 01:14:32,599 He's about five years old, isn't he? 1114 01:14:34,260 --> 01:14:35,668 And isn't he the thing that you love most? 1115 01:14:38,407 --> 01:14:41,064 So, you see, exchanging you two for him 1116 01:14:41,065 --> 01:14:43,005 kinda makes us more or less even. 1117 01:14:44,870 --> 01:14:46,246 And you know what? 1118 01:14:46,247 --> 01:14:49,449 With your genetics, your pedigree... 1119 01:14:49,450 --> 01:14:53,913 I can turn him into a five-star fuckin' recruit. 1120 01:14:53,914 --> 01:14:55,846 He can be the future of Shadow Force. 1121 01:14:55,847 --> 01:14:57,019 - Jack... - No! 1122 01:14:58,728 --> 01:14:59,692 No. 1123 01:15:01,558 --> 01:15:02,959 You broke a blood oath. 1124 01:15:04,896 --> 01:15:07,461 You swore to uphold an obligation to all of us 1125 01:15:07,462 --> 01:15:08,792 on pain of death. 1126 01:15:08,793 --> 01:15:12,471 That was the deal! 1127 01:15:12,472 --> 01:15:16,267 But you turned the Shadows in on themselves. 1128 01:15:16,268 --> 01:15:19,445 You were pitting team member against team member. 1129 01:15:19,446 --> 01:15:22,282 You were manipulating us and poisoning us. 1130 01:15:22,283 --> 01:15:25,047 Oh, it's easy to frame it that way now. 1131 01:15:25,845 --> 01:15:27,049 Isn't it, Ombra? 1132 01:15:28,787 --> 01:15:30,481 Then your disloyalty becomes my problem. 1133 01:15:32,121 --> 01:15:35,754 What about duty? Honor? Commitment to the unit? 1134 01:15:35,755 --> 01:15:36,960 To the unit or to you? 1135 01:15:39,799 --> 01:15:42,935 That's what this is about, right? 1136 01:15:42,936 --> 01:15:45,128 You and me? 1137 01:15:45,129 --> 01:15:46,963 Why can't you just say it, Jack? 1138 01:15:46,964 --> 01:15:49,874 You were in love with me. 1139 01:15:57,183 --> 01:15:58,685 He knows. 1140 01:16:00,686 --> 01:16:03,085 Let me explain how this worked, guys. 1141 01:16:05,187 --> 01:16:09,761 When he couldn't have me the way he wanted me... 1142 01:16:09,762 --> 01:16:13,531 he started fucking with me the way he thought he could. 1143 01:16:13,532 --> 01:16:17,000 Threatening to strip me of my rank... 1144 01:16:17,566 --> 01:16:18,331 demote me... 1145 01:16:19,908 --> 01:16:21,840 ruin me. 1146 01:16:23,739 --> 01:16:24,744 But it didn't work. 1147 01:16:26,174 --> 01:16:28,609 Because I don't care about that anymore. 1148 01:16:28,610 --> 01:16:30,780 I don't care about you. 1149 01:16:30,781 --> 01:16:33,183 About any of you, I care about my family. 1150 01:16:33,184 --> 01:16:35,319 I belong... 1151 01:16:35,320 --> 01:16:37,883 ...to my family. 1152 01:16:37,884 --> 01:16:41,123 And I will kill to protect them. 1153 01:16:42,227 --> 01:16:43,389 Not you. 1154 01:16:46,666 --> 01:16:48,966 And I bet that makes you feel weak. 1155 01:16:49,663 --> 01:16:50,728 Right? 1156 01:16:50,729 --> 01:16:53,832 So fucking weak. 1157 01:16:53,833 --> 01:16:55,137 General Cinder. 1158 01:16:56,837 --> 01:16:58,972 Where's the kid? 1159 01:16:58,973 --> 01:17:00,648 Oh, he's safe and sound downstairs. 1160 01:17:01,679 --> 01:17:02,617 Didn't want him to see this. 1161 01:17:05,044 --> 01:17:06,548 See what, you idiot? 1162 01:17:09,621 --> 01:17:10,889 Secretary General Cinder... 1163 01:17:11,719 --> 01:17:13,083 Hey, pal. 1164 01:17:13,084 --> 01:17:14,551 You don't drop that weapon, 1165 01:17:14,552 --> 01:17:17,227 I'm gonna show you how fast I can fuck your life up. 1166 01:17:17,228 --> 01:17:18,530 Now! 1167 01:17:18,531 --> 01:17:20,327 Hey, you two, gun down, hands up. 1168 01:17:21,365 --> 01:17:22,395 Move! 1169 01:17:27,474 --> 01:17:29,368 Secretary General Cinder, 1170 01:17:29,369 --> 01:17:31,434 by order of the Office of the Investigator General, 1171 01:17:31,435 --> 01:17:33,504 you are hereby being remanded into our custody 1172 01:17:33,505 --> 01:17:36,042 and transferred to NSA Navel Annex Camp Lemonnier, 1173 01:17:36,043 --> 01:17:37,610 to await arraignment. 1174 01:17:37,611 --> 01:17:39,180 That's good. 1175 01:17:39,181 --> 01:17:41,683 You see, there was another two-man group 1176 01:17:41,684 --> 01:17:44,016 that was trackin' down Cinder. 1177 01:17:44,017 --> 01:17:45,425 Only I didn't tell your dumb ass 1178 01:17:45,426 --> 01:17:47,486 because I didn't trust you with shit. 1179 01:17:51,432 --> 01:17:52,895 What the fuck is going on? 1180 01:17:52,896 --> 01:17:55,798 We're Special Agents with OIG and Justice. 1181 01:17:55,799 --> 01:17:56,961 We've been building a criminal case 1182 01:17:56,962 --> 01:17:58,068 against you for months. 1183 01:17:58,069 --> 01:18:00,473 Sir. 1184 01:18:00,474 --> 01:18:02,407 So, you two assholes are now undercover 1185 01:18:02,408 --> 01:18:04,140 and arresting your own boss? 1186 01:18:05,679 --> 01:18:07,579 We're United States Federal Agents, 1187 01:18:07,580 --> 01:18:08,848 and you will comply with our demands. 1188 01:18:09,746 --> 01:18:10,874 -Whoa! - Fuck! 1189 01:18:10,875 --> 01:18:12,818 Whoa, whoa. 1190 01:18:12,819 --> 01:18:14,778 What the hell are you doing? There's no need for that. 1191 01:18:14,779 --> 01:18:15,822 Patrick... 1192 01:18:16,851 --> 01:18:18,055 if they move... 1193 01:18:19,622 --> 01:18:20,321 kill 'em. 1194 01:18:37,978 --> 01:18:40,409 There's an Interpol Incident Response Team inbound 1195 01:18:40,410 --> 01:18:41,910 as we speak... 1196 01:18:41,911 --> 01:18:44,848 to assist this apprehension if need be. 1197 01:18:44,849 --> 01:18:46,649 Put those manicured hands up in the air 1198 01:18:46,650 --> 01:18:47,986 and get on your fucking knees. 1199 01:18:54,663 --> 01:18:56,194 Did you not hear him? 1200 01:18:56,195 --> 01:18:58,326 On your knees! 1201 01:19:03,332 --> 01:19:05,872 Hey! Down on your motherfucking knees! 1202 01:19:26,889 --> 01:19:27,885 Where'd he go? 1203 01:19:27,886 --> 01:19:29,291 Cover me! 1204 01:19:32,199 --> 01:19:33,196 Bitch! 1205 01:19:50,009 --> 01:19:50,741 Move! 1206 01:19:51,746 --> 01:19:52,743 Move! 1207 01:19:55,182 --> 01:19:55,922 I'll fuck you up! 1208 01:19:58,623 --> 01:19:59,717 Where's your gun? 1209 01:20:01,725 --> 01:20:03,160 Fucking 45's! 1210 01:20:04,223 --> 01:20:06,328 Yo, Parker! Parker! 1211 01:20:07,435 --> 01:20:09,369 Come on! What you got? 1212 01:20:09,370 --> 01:20:10,766 I got a .45, but its empty. 1213 01:20:10,767 --> 01:20:12,672 - I got mag, come on. - Here. 1214 01:20:12,673 --> 01:20:15,004 - Where's the kid? - Kid's in the backhouse. 1215 01:20:15,005 --> 01:20:17,035 I gotta go for Cinder, can you cover me? 1216 01:20:17,036 --> 01:20:18,575 - I got you. - Go! Move! 1217 01:20:18,576 --> 01:20:19,440 Move, move, move! 1218 01:20:26,750 --> 01:20:28,779 Motherfucker! 1219 01:20:39,600 --> 01:20:40,868 - Fuck! -You're fucking dead! 1220 01:20:54,283 --> 01:20:55,377 Toss it! 1221 01:21:02,817 --> 01:21:04,386 Mag! 1222 01:21:15,330 --> 01:21:16,827 Fuck this! 1223 01:21:21,510 --> 01:21:22,635 I'm gonna end this right now. 1224 01:21:25,941 --> 01:21:27,838 Three, two, one. 1225 01:21:40,661 --> 01:21:42,418 - You okay? -Come on! 1226 01:21:42,419 --> 01:21:44,630 Get up! 1227 01:21:44,631 --> 01:21:46,329 Come on! Get the fuck out of here! 1228 01:21:49,702 --> 01:21:50,663 We need to find Ky. 1229 01:22:31,712 --> 01:22:33,079 You better run, motherfucker. 1230 01:22:46,756 --> 01:22:47,489 Oh, yes! 1231 01:22:48,792 --> 01:22:51,160 Hey, nephew. 1232 01:22:51,161 --> 01:22:53,890 You were mean to Auntie and Daddy at your house. 1233 01:22:53,891 --> 01:22:56,827 You had a gun. You let those bad guys beat up my dad. 1234 01:22:56,828 --> 01:23:00,740 No. No, no, no, no, nephew, see, it's all good, okay? 1235 01:23:00,741 --> 01:23:02,405 Come on, I'mma take you to your parents. 1236 01:23:02,406 --> 01:23:05,501 I'm not supposed to say this, but you're an asshole, Unc. 1237 01:23:05,502 --> 01:23:07,275 No, no, see, you got it wrong. 1238 01:23:07,276 --> 01:23:10,941 I'm one of the good guys, see? See? Good guy. 1239 01:23:10,942 --> 01:23:13,017 I was just pretending to be one of the bad guys, you know? 1240 01:23:13,018 --> 01:23:15,284 Just acting like one of 'em. But come on, 1241 01:23:15,285 --> 01:23:16,718 I'm gonna take you to your parents, my little... 1242 01:23:16,719 --> 01:23:18,786 Fuck! 1243 01:23:18,787 --> 01:23:20,456 Fuck! 1244 01:23:21,597 --> 01:23:23,961 Ky, don't be worried, okay? 1245 01:23:23,962 --> 01:23:26,856 See, Unc's been very, very naughty... 1246 01:23:26,857 --> 01:23:29,099 so he's gonna have to take a little nap, okay? 1247 01:23:29,100 --> 01:23:31,035 Oh, can you do me a favor? 1248 01:23:31,036 --> 01:23:33,103 - Yes, Auntie. - Can you go around the corner? 1249 01:23:33,104 --> 01:23:35,365 I'm gonna have an adult chat with Unc, okay? 1250 01:23:35,366 --> 01:23:37,434 Can he hear you, Auntie? 1251 01:23:37,435 --> 01:23:39,277 Oh, let's see. Can you hear me? 1252 01:23:42,947 --> 01:23:44,947 No, he can't hear me. 1253 01:23:44,948 --> 01:23:46,247 But he's gonna feel me, okay? 1254 01:23:46,248 --> 01:23:47,985 So, go around the corner, go ahead. 1255 01:23:47,986 --> 01:23:51,383 All right, thank you. 1256 01:23:51,384 --> 01:23:53,792 You chose the wrong motherfucker. 1257 01:23:53,793 --> 01:23:55,219 I don't give a fuck 1258 01:23:55,220 --> 01:23:57,161 about you no more. 1259 01:23:57,162 --> 01:23:59,590 Marvella, wait! All bets are off! 1260 01:23:59,591 --> 01:24:01,563 Okay, okay, Auntie. 1261 01:24:06,035 --> 01:24:06,865 Let's go! 1262 01:24:12,008 --> 01:24:13,476 Smoke check that motherfucker! 1263 01:24:16,275 --> 01:24:17,007 This way! 1264 01:26:07,761 --> 01:26:09,196 Fuck! 1265 01:26:20,700 --> 01:26:22,466 - You okay, mon gars? - Yes. 1266 01:26:22,467 --> 01:26:24,644 He's fine. Not a scratch. 1267 01:26:24,645 --> 01:26:26,004 That's my hero. 1268 01:26:29,947 --> 01:26:31,076 You good? 1269 01:26:31,077 --> 01:26:32,010 Not yet. 1270 01:26:33,151 --> 01:26:33,880 -We gotta go. - No. 1271 01:26:36,182 --> 01:26:39,116 If we let them go they'll be hunting us inside a month. 1272 01:26:40,853 --> 01:26:42,460 I'm not gonna live in fear anymore. 1273 01:26:43,623 --> 01:26:44,792 I want us to be a family. 1274 01:26:54,975 --> 01:26:55,902 You got him? 1275 01:26:57,040 --> 01:26:57,805 I got him. 1276 01:26:59,605 --> 01:27:01,145 Auntie beat Unc up. 1277 01:27:01,146 --> 01:27:02,815 Thats right, baby. And that's why he's 1278 01:27:02,816 --> 01:27:04,482 in the bathroom on a timeout. 1279 01:27:06,286 --> 01:27:08,254 Baby, you're gonna stay here with Auntie, 1280 01:27:08,255 --> 01:27:09,850 'cause Mommy and Daddy have one more thing to do. 1281 01:27:11,650 --> 01:27:12,754 We are the hunters now. 1282 01:29:13,938 --> 01:29:15,277 We gotta flush him out. 1283 01:29:15,278 --> 01:29:16,775 I got a feeling Cinder survived. 1284 01:29:16,776 --> 01:29:17,940 I have a feeling they both did. 1285 01:29:17,941 --> 01:29:19,881 - What do you got? - Two rounds. 1286 01:29:22,790 --> 01:29:23,887 I got one. 1287 01:29:23,888 --> 01:29:24,952 Make it count. 1288 01:29:27,086 --> 01:29:29,327 Do you think maybe I should get the extra? 1289 01:29:29,328 --> 01:29:32,490 - The extra what? - Bullet. Because you have two. 1290 01:29:32,491 --> 01:29:33,367 It's not an extra. 1291 01:29:34,926 --> 01:29:36,929 - It's mine. - Yeah, but... 1292 01:29:36,930 --> 01:29:39,131 I just feel like, you know, maybe because I'm... 1293 01:29:42,201 --> 01:29:44,411 You know, I mean, usually I'm the better shot. 1294 01:29:45,309 --> 01:29:46,006 - Usually? - Yeah. 1295 01:29:47,673 --> 01:29:48,780 Mon Isaac... 1296 01:29:48,781 --> 01:29:50,414 No, no, no. 1297 01:29:50,415 --> 01:29:52,584 - Don't start with the French. - Pourquoi? 1298 01:29:58,622 --> 01:30:00,394 - Just don't miss. - Merci beaucoup. 1299 01:30:02,897 --> 01:30:05,364 I'll go this way. 1300 01:30:09,698 --> 01:30:11,996 Next up, first dance. 1301 01:30:11,997 --> 01:30:15,233 Bride and groom, to the dance floor. 1302 01:30:17,169 --> 01:30:19,369 You guys don't mind if I crash this, do you? 1303 01:30:48,868 --> 01:30:49,971 Come on, man, suck it up. 1304 01:30:57,780 --> 01:30:58,840 You've had blood in your mouth before, 1305 01:30:58,841 --> 01:30:59,915 what's the big deal? 1306 01:31:12,924 --> 01:31:14,695 Oh, Jesus Christ, woman, 1307 01:31:14,696 --> 01:31:16,197 haven't you done enough for one day? 1308 01:31:20,303 --> 01:31:21,068 Watch this. 1309 01:31:22,305 --> 01:31:23,268 Whoa! 1310 01:32:50,725 --> 01:32:52,163 Issac! 1311 01:32:52,164 --> 01:32:53,927 - Issac! -Shut up! 1312 01:32:53,928 --> 01:32:55,296 - Issac! -Shut up! 1313 01:32:55,297 --> 01:32:56,967 Issac! 1314 01:32:56,968 --> 01:33:00,139 Issac! 1315 01:33:09,384 --> 01:33:11,348 Listen. Please. 1316 01:33:11,349 --> 01:33:13,319 Listen. Listen to me please. 1317 01:33:13,320 --> 01:33:16,355 I'm begging you, please listen to me. 1318 01:33:16,356 --> 01:33:20,957 Listen. Please listen to me. Listen. 1319 01:33:22,020 --> 01:33:23,124 Listen. 1320 01:33:35,231 --> 01:33:37,904 ♪ I'll give you all the joy ♪ 1321 01:33:37,905 --> 01:33:43,144 ♪ My heart and soul can give ♪ 1322 01:33:46,254 --> 01:33:51,390 ♪ Let me hold you ♪ 1323 01:33:51,391 --> 01:33:57,158 ♪ I need to have you near me ♪ 1324 01:33:59,058 --> 01:34:01,163 ♪ And I feel with you ♪ 1325 01:34:02,300 --> 01:34:07,132 ♪ In my arms ♪ 1326 01:34:07,133 --> 01:34:12,706 ♪ This love will last forever ♪ 1327 01:34:12,707 --> 01:34:19,345 ♪ Because I'm truly ♪ 1328 01:34:21,083 --> 01:34:26,121 ♪ Truly in love with you, girl ♪ 1329 01:34:28,955 --> 01:34:35,567 ♪ I'm truly ♪ 1330 01:34:35,568 --> 01:34:40,465 ♪ Head over heels with your love ♪ 1331 01:34:42,936 --> 01:34:48,143 ♪ I need you ♪ 1332 01:34:49,617 --> 01:34:55,447 ♪ And with your love I'm free ♪ 1333 01:34:56,884 --> 01:35:02,652 ♪ And truly ♪ 1334 01:35:03,993 --> 01:35:07,327 ♪ You know you're all right ♪ 1335 01:35:10,171 --> 01:35:16,974 ♪ With me ♪ 1336 01:35:25,344 --> 01:35:27,753 So, that's really an end to your stint 1337 01:35:27,754 --> 01:35:29,653 - as a government contractor? -Yep. 1338 01:35:29,654 --> 01:35:31,455 With that piece of shit in jail, 1339 01:35:31,456 --> 01:35:32,819 now I'm back on the market. 1340 01:35:32,820 --> 01:35:34,592 Professionally and personally. 1341 01:35:34,593 --> 01:35:35,824 Why do I get the feeling that 1342 01:35:35,825 --> 01:35:36,918 you're calling me from Langley? 1343 01:35:38,588 --> 01:35:40,256 Because government buildings are echo-y as shit. 1344 01:35:40,257 --> 01:35:42,164 - You know that. - So, I'm right. 1345 01:35:44,901 --> 01:35:46,740 What exactly are you doing there? 1346 01:35:49,067 --> 01:35:50,708 Shadow Force 2.0. 1347 01:35:50,709 --> 01:35:53,309 Only this time, I'm gonna do it better. 1348 01:35:53,310 --> 01:35:54,748 You interested? 1349 01:35:57,652 --> 01:35:59,678 Only in a little downtime at the moment. 1350 01:35:59,679 --> 01:36:00,978 Oh, come on. 1351 01:36:00,979 --> 01:36:02,887 Relaxation is overrated. 1352 01:36:02,888 --> 01:36:05,286 Besides, everything becomes stale bread after a while. 1353 01:36:06,922 --> 01:36:09,323 Then let's talk after a while. 1354 01:36:09,324 --> 01:36:10,963 Yeah, I'll talk to you later, okay? Be good. 1355 01:36:10,964 --> 01:36:12,497 You too. 1356 01:36:12,498 --> 01:36:14,366 - Bye. -Hello, Marvella. 1357 01:36:14,367 --> 01:36:16,567 You are looking sharp today. 1358 01:36:16,568 --> 01:36:18,233 Thank you for noticing, Parker. 1359 01:36:19,768 --> 01:36:20,565 Come on, Parker. 1360 01:36:22,404 --> 01:36:25,400 - Bonjour, mon ami. - Bonjour, mon amie, ouais. 1361 01:36:25,401 --> 01:36:27,605 Oh. 1362 01:36:29,741 --> 01:36:32,074 - Are we gonna sing? - Happy Birthday? 1363 01:36:32,075 --> 01:36:35,544 Yes. Yes. We just... 1364 01:36:35,545 --> 01:36:36,915 I don't know, I just wanna let him play 1365 01:36:36,916 --> 01:36:38,015 for a little longer, okay? 1366 01:36:38,016 --> 01:36:39,716 He's having so much fun. 1367 01:36:42,531 --> 01:36:45,597 Mrs. Cordero made some sangria. 1368 01:36:45,598 --> 01:36:46,923 -Hmm. - I'm gonna grab a glass, 1369 01:36:46,924 --> 01:36:47,966 you want one? 1370 01:37:13,956 --> 01:37:14,652 What? 1371 01:37:22,328 --> 01:37:25,968 ♪ To whom it may concern ♪ 1372 01:37:25,969 --> 01:37:27,874 ♪ These are words from my past ♪ 1373 01:37:29,843 --> 01:37:33,545 ♪ Slow down don't read too quick ♪ 1374 01:37:33,546 --> 01:37:36,308 ♪ Let that good feeling last ♪ 1375 01:37:36,309 --> 01:37:39,885 ♪ 'Cause your life and my life ♪ 1376 01:37:39,886 --> 01:37:43,822 ♪ For something more in the world to see ♪ 1377 01:37:43,823 --> 01:37:45,886 ♪ If you're reading this it means that ♪ 1378 01:37:45,887 --> 01:37:47,719 ♪ Oh, I'm still alive ♪ 1379 01:37:47,720 --> 01:37:51,021 ♪ And hanging onto life that you gave me to survive ♪ 1380 01:37:51,022 --> 01:37:52,797 ♪ Oh-oh ♪ 1381 01:37:52,798 --> 01:37:55,231 ♪ Do you believe me when I say ♪ 1382 01:37:55,232 --> 01:37:58,336 ♪ A winner never quits and a quitter never wins ♪ 1383 01:37:58,337 --> 01:38:00,134 ♪ No, no ♪ 1384 01:38:00,135 --> 01:38:02,140 ♪ Too many reasons not to stay ♪ 1385 01:38:02,141 --> 01:38:05,905 ♪ So I'll be the only one when it's all said and done ♪ 1386 01:38:05,906 --> 01:38:06,836 ♪ Down here ♪ 1387 01:38:11,082 --> 01:38:13,414 ♪ I will be the last one standing ♪ 1388 01:38:20,650 --> 01:38:23,897 ♪ I will be the last one standing ♪ 1389 01:38:27,932 --> 01:38:32,263 ♪ I will be the last man standing ♪ 1390 01:38:32,264 --> 01:38:34,908 ♪ The last one standing ♪ 94579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.