Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,337
(JOHNNY READING)
2
00:00:06,757 --> 00:00:07,883
MOIRA: Ahhh!
3
00:00:07,925 --> 00:00:09,844
-Fuck me. Fuck me.
-What?
4
00:00:09,885 --> 00:00:11,010
-Fuck me!
-What?
5
00:00:11,052 --> 00:00:12,638
-John, there's something
in the bed!
-What?
6
00:00:12,680 --> 00:00:14,515
Something crawled up my leg
and I can't see it!
7
00:00:14,556 --> 00:00:15,808
-What?
-I can't see it!
8
00:00:15,850 --> 00:00:18,143
-A spider?
-No! Something invisible
9
00:00:18,185 --> 00:00:21,062
like lice or scabies
or bed bugs!
10
00:00:21,104 --> 00:00:23,106
-Oh, we don't have bed bugs.
-(KNOCKING ON DOOR)
11
00:00:23,148 --> 00:00:25,400
Oh, John, I can't afford
to burn all my clothes.
12
00:00:25,442 --> 00:00:27,695
-Oh, Moira, relax.
-(WHIMPERS)
13
00:00:27,736 --> 00:00:30,739
Just relax. If we had lice,
I'd have lice.
14
00:00:30,781 --> 00:00:32,073
Guess who?
15
00:00:33,033 --> 00:00:34,159
Dee Dee!
16
00:00:35,577 --> 00:00:38,873
-Hi, Momo.
-What the hell?
17
00:00:38,914 --> 00:00:41,583
I'm sorry.
I know I should've called,
but, um,
18
00:00:41,625 --> 00:00:45,170
I just thought
it'd be really fun
to come see my older sister
19
00:00:45,212 --> 00:00:47,548
in her new digs.
20
00:00:47,589 --> 00:00:49,758
You know, a little visit.
(CHUCKLES)
21
00:00:49,800 --> 00:00:51,385
Oh. Um...
22
00:00:51,426 --> 00:00:53,721
Do you really have lice?
I'd hate to contract
23
00:00:54,513 --> 00:00:55,764
lice.
24
00:01:03,731 --> 00:01:05,691
So, Dee Dee, you are, uh,
25
00:01:07,860 --> 00:01:09,528
looking well.
26
00:01:09,570 --> 00:01:12,364
Seaweed facials.
I get one every week.
27
00:01:12,406 --> 00:01:15,075
But enough about me,
I wanna talk about you guys.
28
00:01:15,116 --> 00:01:16,284
(MUFFLED) Oh.
29
00:01:16,326 --> 00:01:17,369
I want you to know
30
00:01:17,411 --> 00:01:18,453
that I really wanted
31
00:01:18,495 --> 00:01:20,455
to come and visit you
32
00:01:20,497 --> 00:01:21,916
when I heard
about your life collapsing,
33
00:01:21,957 --> 00:01:24,334
but I got this really big
job promotion that week
34
00:01:24,376 --> 00:01:25,920
and things got, you know,
kind of crazy.
35
00:01:25,961 --> 00:01:28,255
Plus, we haven't really seen
much of each other recently.
36
00:01:28,296 --> 00:01:30,507
Yes, well, we've had
kind of a hectic year.
37
00:01:30,549 --> 00:01:32,676
Well, thank goodness
for the Internet.
38
00:01:32,718 --> 00:01:35,930
Seemed to be the only thing
letting me know you two
were still alive.
39
00:01:35,971 --> 00:01:37,723
MOIRA:
Telephone is also amazing.
40
00:01:37,765 --> 00:01:39,433
You just push the buttons
and say,
41
00:01:39,474 --> 00:01:42,101
"Hi, it's me,
your deadbeat sister."
42
00:01:42,143 --> 00:01:45,647
Well, it's a treat seeing
you two going at it again.
43
00:01:45,689 --> 00:01:46,815
Kids!
44
00:01:46,857 --> 00:01:48,776
Come in and say hi
to your Aunt Dee Dee.
45
00:01:48,817 --> 00:01:51,946
Better hurry before
she disappears
for another decade.
46
00:01:51,987 --> 00:01:53,906
DEE DEE: Ohhh! Oh!
47
00:01:53,948 --> 00:01:55,156
What?
48
00:01:55,198 --> 00:01:57,952
Look at you guys.
You've grown.
49
00:01:57,993 --> 00:02:00,287
Why did I think
that you were dead?
50
00:02:00,328 --> 00:02:01,956
Ah, you're so sweet.
51
00:02:01,997 --> 00:02:04,750
Now, how long has it been
since we've seen each other?
52
00:02:04,792 --> 00:02:06,501
I think you crashed
one of my pool parties
53
00:02:06,543 --> 00:02:09,421
with some guy
you were calling
"Uncle Julio."
54
00:02:09,463 --> 00:02:11,465
Oh! (CHORTLING)
55
00:02:12,340 --> 00:02:14,134
I remember that.
56
00:02:14,175 --> 00:02:16,637
All right, you guys
treat yourself, okay?
Buy yourself something nice.
57
00:02:16,678 --> 00:02:18,305
-$100?
-Oh, my God.
58
00:02:18,346 --> 00:02:20,140
-Oh, my God. I missed you.
-Oh, my goodness. Wow.
59
00:02:20,181 --> 00:02:24,394
I missed you so much.
I missed you so much.
60
00:02:24,436 --> 00:02:26,897
Oh, gosh, look at them.
They are sweet kids.
61
00:02:26,939 --> 00:02:28,690
I don't know what you were
so worried about, Moira.
62
00:02:28,732 --> 00:02:30,525
Dee Dee,
what are you doing here?
63
00:02:30,567 --> 00:02:34,488
Are you staying here
at the motel?
Can I get you a room?
64
00:02:34,529 --> 00:02:36,239
No. God, no.
65
00:02:36,281 --> 00:02:37,365
No, I mean...
66
00:02:37,407 --> 00:02:39,451
No, I booked myself
into a junior suite
67
00:02:39,493 --> 00:02:41,328
at the Comfort Inn
in Elmdale, thank you.
68
00:02:41,369 --> 00:02:43,705
This is very darling.
It's just,
it doesn't have a gym
69
00:02:43,747 --> 00:02:45,457
and I'm kind of in the best
shape of my life right now,
70
00:02:45,499 --> 00:02:46,625
and I kind of wanna keep it
that way.
71
00:02:47,042 --> 00:02:48,167
Okay.
72
00:02:52,547 --> 00:02:56,175
Okay, so you're saying
that I would be
as in shape as you are
73
00:02:56,217 --> 00:02:57,678
if I just fixed lights
all day?
74
00:02:57,719 --> 00:02:59,888
Pretty much. Well,
75
00:02:59,930 --> 00:03:01,556
a few pull-ups
here and there.
76
00:03:01,598 --> 00:03:03,767
Okay, so you do work out.
77
00:03:03,809 --> 00:03:05,978
-You are such a liar.
-(LAUGHING)
78
00:03:06,394 --> 00:03:07,562
Oh.
79
00:03:07,604 --> 00:03:10,524
Wow. Did Stevie say
something funny or...
80
00:03:10,565 --> 00:03:12,442
-Grant, this is David Rose.
-Hi.
81
00:03:12,484 --> 00:03:15,654
-He's one of our permanent
guests here.
-Don't say that, again.
82
00:03:15,696 --> 00:03:18,115
-Grant does repairs
around here.
-Oh, great.
83
00:03:18,157 --> 00:03:21,035
He was also just trying
to tell me that he got
that body
84
00:03:21,076 --> 00:03:23,328
from just being a handyman.
85
00:03:23,370 --> 00:03:25,914
Well, isn't Grant
just a big, fat liar.
86
00:03:27,248 --> 00:03:28,291
Um...
87
00:03:28,333 --> 00:03:30,544
I gotta grab
the right Marrette, so.
88
00:03:30,585 --> 00:03:33,380
My head is all over
the place. She keeps
distracting me. (CHUCKLES)
89
00:03:33,421 --> 00:03:34,673
-Yeah.
-(BOTH CHUCKLE)
90
00:03:36,967 --> 00:03:40,428
Wow. He is wearing
a tight shirt.
91
00:03:40,470 --> 00:03:41,763
(CHUCKLES)
92
00:03:41,805 --> 00:03:44,058
So, is he gonna do
some repairs on your...
93
00:03:44,099 --> 00:03:45,184
On your undies?
94
00:03:45,225 --> 00:03:46,977
Who's to say
he hasn't already?
95
00:03:47,019 --> 00:03:49,604
Wow. Great.
96
00:03:49,646 --> 00:03:51,398
Why? Is that a problem
for you?
97
00:03:51,439 --> 00:03:52,983
No. No. Do you.
98
00:03:53,608 --> 00:03:56,070
Do him. Do both.
99
00:03:56,111 --> 00:03:58,572
-Do things. Yeah.
-Great. I think I might.
100
00:03:58,613 --> 00:04:00,699
Good. Jump in.
101
00:04:03,618 --> 00:04:05,245
So...
102
00:04:07,539 --> 00:04:09,750
We should probably
establish some boundaries
103
00:04:09,791 --> 00:04:12,086
about this whole
friends-with-benefits thing.
104
00:04:12,127 --> 00:04:14,295
Okay. Yeah.
No, let's do that.
105
00:04:14,337 --> 00:04:16,339
Let's, uh...
Let's put up some boundaries
106
00:04:16,381 --> 00:04:19,176
for the infrequent benefits
that our friendship has.
107
00:04:19,218 --> 00:04:20,468
I think that's really good.
108
00:04:20,510 --> 00:04:23,097
Can we do that
after you screw Mr Fix-it,
109
00:04:23,138 --> 00:04:25,224
or would you like
to do it now?
110
00:04:26,307 --> 00:04:28,143
Let's throw
some boundaries up.
111
00:04:28,185 --> 00:04:29,186
Okay.
112
00:04:29,644 --> 00:04:30,896
(LAUGHS)
113
00:04:31,438 --> 00:04:32,814
Hey, Twyla.
114
00:04:32,856 --> 00:04:34,441
(TWYLA HUMMING)
115
00:04:34,482 --> 00:04:35,650
Twyla.
116
00:04:37,152 --> 00:04:38,486
Twyla?
117
00:04:42,824 --> 00:04:45,619
I'm so sorry.
I really didn't think
that was gonna hit you.
118
00:04:45,660 --> 00:04:47,746
That's okay. Your mom did
the same thing to me
this morning.
119
00:04:47,788 --> 00:04:49,790
-Okay.
-What can I get you guys?
120
00:04:49,831 --> 00:04:51,291
Just coffees. Thanks.
121
00:04:52,626 --> 00:04:54,128
So what's going on
over there?
122
00:04:54,169 --> 00:04:57,505
I'm just working
on something. Just
a little thing for Mutt.
123
00:04:57,547 --> 00:05:00,341
Oh. Is it his birthday
or something?
124
00:05:00,383 --> 00:05:03,929
No. My dad always said,
"When in doubt,
say it with a song."
125
00:05:03,971 --> 00:05:05,388
He was a roadie
with Fleetwood Mac
126
00:05:05,430 --> 00:05:08,058
and that was the last thing
Mick Fleetwood said to him
127
00:05:08,100 --> 00:05:10,727
before the band hit him
with a restraining order.
128
00:05:12,187 --> 00:05:14,481
So you're writing a song
for Mutt, then?
129
00:05:14,522 --> 00:05:15,899
Yeah, I'm trying to.
130
00:05:15,941 --> 00:05:18,277
Cute. So what, is it about
131
00:05:18,318 --> 00:05:21,529
your feelings,
or is it love and... What?
132
00:05:21,571 --> 00:05:23,865
Are we shooting a Dateline
investigative report?
133
00:05:23,907 --> 00:05:27,035
No, we're not.
I'm just looking out
for my friend.
134
00:05:27,452 --> 00:05:29,121
Um...
135
00:05:29,163 --> 00:05:30,580
Honestly, Twy,
136
00:05:31,456 --> 00:05:33,208
ixnay on the ongsay.
137
00:05:33,250 --> 00:05:35,294
Because I tried it once
138
00:05:35,335 --> 00:05:38,672
and the guy ripped
the guitar out of my hands
139
00:05:38,713 --> 00:05:42,134
and he just started
smashing it
on the ground.
140
00:05:42,176 --> 00:05:44,178
Granted, I am tone deaf
and he was a...
141
00:05:45,386 --> 00:05:48,182
He was a super
angry Marine, but...
142
00:05:48,223 --> 00:05:50,017
Just let the girl
write her boyfriend a song.
143
00:05:50,058 --> 00:05:52,853
Okay, I know.
And I'm all for it,
I'm all for it.
144
00:05:52,894 --> 00:05:56,231
I just think it's...
I think it's a super
big mistake.
145
00:06:05,991 --> 00:06:07,117
(DOOR OPENING)
146
00:06:08,035 --> 00:06:09,077
(DOOR CLOSING)
147
00:06:10,704 --> 00:06:11,705
David!
148
00:06:12,789 --> 00:06:15,042
Jocelyn. Hi.
149
00:06:15,083 --> 00:06:17,669
Can I ask you something?
150
00:06:17,711 --> 00:06:19,338
Uh, that depends.
151
00:06:19,378 --> 00:06:21,215
How shall I put this?
152
00:06:21,256 --> 00:06:25,052
You strike me as the sort
of person that had
a hard time in high school.
153
00:06:25,593 --> 00:06:26,803
Thank you.
154
00:06:26,845 --> 00:06:29,514
Your floral top,
for instance.
155
00:06:30,891 --> 00:06:32,893
Is there something
I can help you with?
156
00:06:32,934 --> 00:06:36,313
Well, there's a new kid
in my school and he's having
a little trouble fitting in.
157
00:06:36,355 --> 00:06:37,939
Mmm-hmm.
158
00:06:37,981 --> 00:06:40,317
He's also struggling
with his sexuality,
159
00:06:40,359 --> 00:06:42,319
which I think
that you may be also...
160
00:06:42,361 --> 00:06:43,945
What can I
help you with, Jocelyn?
161
00:06:43,987 --> 00:06:46,198
Well, I was thinking,
wouldn't it be wonderful
162
00:06:46,240 --> 00:06:48,407
if you could come down
to the school,
163
00:06:48,449 --> 00:06:51,995
you know, maybe talk to him
and tell him that things
only get better.
164
00:06:54,831 --> 00:06:59,418
The idea of me life coaching
another human being
165
00:06:59,460 --> 00:07:01,380
should scare you.
166
00:07:01,420 --> 00:07:03,340
A lot. I don't...
167
00:07:03,382 --> 00:07:07,426
I knew there was
a good person
in there somewhere, David.
168
00:07:07,468 --> 00:07:08,511
(LAUGHING)
169
00:07:08,553 --> 00:07:09,930
Oh, and, honey,
170
00:07:09,971 --> 00:07:12,515
get the quilted,
that other stuff
will chafe you right up.
171
00:07:15,143 --> 00:07:16,811
So, this is weird.
172
00:07:16,853 --> 00:07:19,189
Um, today marks the longest
relationship
173
00:07:19,231 --> 00:07:21,608
that I've ever voluntarily
had with someone.
174
00:07:21,649 --> 00:07:23,110
Voluntarily?
175
00:07:23,151 --> 00:07:26,113
Yeah. The actual longest
relationship was, um,
176
00:07:26,154 --> 00:07:27,948
a three-month affair
with a Saudi prince,
177
00:07:27,989 --> 00:07:29,408
but for the last two months
of that,
178
00:07:29,449 --> 00:07:31,743
I was trapped in his palace
trying to get to an embassy.
179
00:07:31,785 --> 00:07:35,122
Um, so, hey. How is it going
with you and Twyla?
180
00:07:35,163 --> 00:07:37,040
You guys are looking cute.
181
00:07:37,082 --> 00:07:38,333
Uh...
182
00:07:40,001 --> 00:07:41,795
I don't know.
183
00:07:41,836 --> 00:07:43,630
Why? What's going on?
184
00:07:47,926 --> 00:07:50,095
I don't know. It...
It's nothing. It's fine.
185
00:07:50,137 --> 00:07:54,599
Okay, if my boyfriend ever
described our relationship
as "fine,"
186
00:07:54,641 --> 00:07:56,684
-I think
I would literally...
-It's just...
187
00:07:56,726 --> 00:07:59,229
-It feels like it's run
its course.
-What?
188
00:07:59,271 --> 00:08:01,189
And I think we've both
known it for a while now.
189
00:08:05,026 --> 00:08:06,069
Oh.
190
00:08:08,280 --> 00:08:09,697
(DOOR OPENING)
191
00:08:13,534 --> 00:08:15,203
Oh, give me a break.
192
00:08:15,245 --> 00:08:16,746
How did you find me?
193
00:08:16,788 --> 00:08:19,082
Well, where else
is there to go?
194
00:08:20,167 --> 00:08:21,960
And Johnny may have told me.
195
00:08:22,002 --> 00:08:23,253
Thank you, Johnny.
196
00:08:23,295 --> 00:08:26,047
Moira, why are you making
this so difficult for me?
197
00:08:26,089 --> 00:08:27,924
Oh. Where do I start?
198
00:08:27,966 --> 00:08:30,344
Uh, you know,
I think it's best
we don't go there.
199
00:08:30,385 --> 00:08:32,553
No, I'd like to go there.
Please, take me.
200
00:08:33,638 --> 00:08:36,850
$50,000.
Does that sound familiar?
201
00:08:36,891 --> 00:08:39,769
-Yes. You gave that to me
as a down payment...
-No, loaned it.
202
00:08:39,811 --> 00:08:43,357
You gave it to me
as a down payment for
my Buffalonian town house.
203
00:08:43,398 --> 00:08:45,692
We handed you the money
and you said...
204
00:08:49,570 --> 00:08:51,656
-Thank you?
-Ugh. Too late.
205
00:08:51,698 --> 00:08:53,783
Well, Moira,
206
00:08:53,825 --> 00:08:57,204
considering you had over
$500 million in the bank,
207
00:08:57,245 --> 00:08:59,956
I'm a little personally
offended that I didn't
get more.
208
00:08:59,998 --> 00:09:01,166
Go away, Dee Dee.
209
00:09:01,208 --> 00:09:03,043
No. No.
210
00:09:03,084 --> 00:09:05,879
Not till I do
what I came here to do.
211
00:09:05,920 --> 00:09:07,881
Didn't want to hurt
your feelings, but I forgot.
212
00:09:07,922 --> 00:09:10,050
-You don't have feelings.
-Don't you dare.
Don't you dare.
213
00:09:10,091 --> 00:09:12,844
Yes, yes.
I am paying you back.
214
00:09:12,886 --> 00:09:14,595
It's not everything,
but it's a start.
215
00:09:21,269 --> 00:09:25,399
So walk me through this,
she offered you a cheque
and you turned it down?
216
00:09:25,440 --> 00:09:27,192
She was insulting us.
217
00:09:27,234 --> 00:09:30,611
Moira, the woman dates
dive-bar owners, okay?
218
00:09:30,653 --> 00:09:32,447
Let her insult us.
219
00:09:32,489 --> 00:09:36,243
Well, I don't know
whether you've noticed,
but we could use the money.
220
00:09:36,284 --> 00:09:37,869
You talk about bed bugs?
221
00:09:37,911 --> 00:09:39,746
That cheque could pay
for fumigation.
222
00:09:39,787 --> 00:09:43,417
Better yet, we could move
to a place that doesn't have
bed bugs.
223
00:09:43,458 --> 00:09:46,586
I don't want her money. I
want our money. She owes us.
224
00:09:46,627 --> 00:09:48,588
We loaned her $50,000.
225
00:09:48,629 --> 00:09:50,840
-We gave her $50,000.
-Oh.
226
00:09:50,882 --> 00:09:53,634
And you spent more than that
on wigs that year.
227
00:09:53,676 --> 00:09:56,513
I don't see anyone else
lining up to give us checks.
228
00:09:56,555 --> 00:09:59,391
Why are you taking her side?
229
00:09:59,433 --> 00:10:02,185
I'm not taking her side,
but she's offering us
a way out
230
00:10:02,227 --> 00:10:04,396
and you're letting
your pride get in the way.
231
00:10:04,438 --> 00:10:06,314
It's all I have left,
John, literally.
232
00:10:06,356 --> 00:10:07,648
Swallow it, Moira.
233
00:10:07,690 --> 00:10:10,444
-I can't!
-Yes, you can.
234
00:10:10,485 --> 00:10:15,490
And then we can buy
a case of champagne
to wash it down with.
235
00:10:15,532 --> 00:10:16,783
(BREATHES DEEPLY)
236
00:10:18,201 --> 00:10:20,412
DAVID: So, you and Grant.
237
00:10:20,454 --> 00:10:22,289
How are things going?
238
00:10:22,330 --> 00:10:27,627
Uh, well, he asked me out
for dinner tonight,
so we're gonna do that.
239
00:10:27,668 --> 00:10:30,297
We're gonna go for dinner,
Grant and I.
240
00:10:30,338 --> 00:10:31,923
Yeah. Yeah, that's...
241
00:10:31,965 --> 00:10:34,468
Well, he seems like
a really, like,
respectable guy.
242
00:10:34,509 --> 00:10:36,636
Like one of those guys
that has like a
243
00:10:36,677 --> 00:10:39,639
candy bowl of condoms
on his bedside table
or something.
244
00:10:39,680 --> 00:10:41,682
Oh, I hope so.
Wonder what colour I'll get.
245
00:10:41,724 --> 00:10:42,976
-Yeah.
-(BOTH CHUCKLE)
246
00:10:43,017 --> 00:10:47,147
So, I am mentoring
a teen in crisis, later.
247
00:10:47,188 --> 00:10:50,317
That's what I'm doing. One
of Jocelyn's students, so.
248
00:10:50,358 --> 00:10:54,737
He's being bullied because
he's different, so I'm
helping to change his life.
249
00:10:54,779 --> 00:10:58,575
-Giving back. So, yeah.
-Wow.
250
00:10:58,617 --> 00:11:04,331
And on a scale of one to 10,
how much are you
looking forward to that?
251
00:11:04,372 --> 00:11:08,084
Three point five.
I'm gonna leave you be
because it's not every day
252
00:11:08,126 --> 00:11:11,838
you get to go on a date
with a guy who owns
a windowless van, so that...
253
00:11:11,879 --> 00:11:12,964
-(DOOR OPENING)
-Oh, Grant.
254
00:11:13,006 --> 00:11:14,048
GRANT: Hi.
255
00:11:15,175 --> 00:11:16,384
Hey.
256
00:11:16,426 --> 00:11:18,261
What're you doing?
You checking out porn again?
257
00:11:18,303 --> 00:11:19,513
(LAUGHING)
258
00:11:19,554 --> 00:11:21,556
I'm gonna go. I'm gonna go.
259
00:11:21,598 --> 00:11:24,058
Um... Warmest regards
to you both.
260
00:11:24,100 --> 00:11:25,519
Best wishes.
261
00:11:27,728 --> 00:11:28,938
(DOOR CLOSING)
262
00:11:28,980 --> 00:11:30,982
Such a weird dude.
263
00:11:32,150 --> 00:11:34,569
Yes. Yes, he is.
264
00:11:55,173 --> 00:11:57,258
(METAL CLATTERING)
265
00:11:57,300 --> 00:11:58,759
(BALLS BOUNCING)
266
00:11:58,801 --> 00:12:00,345
You must be Connor.
267
00:12:00,387 --> 00:12:01,471
Yeah.
268
00:12:03,515 --> 00:12:05,308
I don't know how much
Mrs Schitt has told you,
269
00:12:05,350 --> 00:12:08,895
but she's asked me
to come in and have a chat.
270
00:12:08,936 --> 00:12:13,024
She thinks that since
we're both new here,
271
00:12:13,066 --> 00:12:17,111
it might be worth talking
about some things
like, you know, fitting in.
272
00:12:21,616 --> 00:12:24,118
Apparently you're having
trouble fitting in.
273
00:12:24,952 --> 00:12:26,954
(STAMMERING) Who are you?
274
00:12:27,746 --> 00:12:29,165
Uh, my name is David.
275
00:12:29,207 --> 00:12:33,127
Are you like a doctor,
or something?
A psychologist?
276
00:12:33,169 --> 00:12:34,671
Am I what? Uh, no.
277
00:12:34,713 --> 00:12:37,340
So why would I talk to you?
278
00:12:37,382 --> 00:12:39,050
I don't know.
279
00:12:39,092 --> 00:12:42,303
Because your teacher
is concerned that you're
having trouble adjusting.
280
00:12:42,345 --> 00:12:46,307
So she told you to come here
and, what, help me?
281
00:12:46,349 --> 00:12:49,269
Look at you.
Look at your pants.
282
00:12:49,310 --> 00:12:52,313
Excuse me.
I am sensing a tinge
of disrespect here.
283
00:12:52,355 --> 00:12:54,232
Let me tell you
what my problem is.
284
00:12:54,274 --> 00:12:58,194
I'm a 16-year-old gay kid
living in a town that makes
me wanna throw up.
285
00:12:58,236 --> 00:13:02,699
The issue isn't me
not fitting in. It's me
not wanting to fit in.
286
00:13:02,741 --> 00:13:05,744
Is there anything else
you wanna help me with?
287
00:13:10,164 --> 00:13:11,207
No.
288
00:13:26,013 --> 00:13:28,475
Go ahead and order
whatever you want.
This is on us.
289
00:13:28,516 --> 00:13:29,768
Oh.
290
00:13:29,808 --> 00:13:32,437
They're letting you run up
a long tab, are they?
291
00:13:32,479 --> 00:13:34,188
You see?
292
00:13:34,230 --> 00:13:36,983
Well, I hear the pork
is very good here.
293
00:13:37,024 --> 00:13:38,693
The ribs, the chops,
the roast.
294
00:13:40,027 --> 00:13:41,655
Nothing for me, thanks.
295
00:13:41,696 --> 00:13:44,783
Well, isn't that funny
because Moira doesn't
eat here, either.
296
00:13:44,823 --> 00:13:48,869
But I will be eating and I
just don't know whether to
have the ribs or the chops,
297
00:13:48,911 --> 00:13:50,829
but I'm definitely
ordering pork.
298
00:13:50,871 --> 00:13:53,207
If you mention pork
one more time...
299
00:13:53,249 --> 00:13:57,253
Moira, um, don't you have
something you wanna say
to your sister?
300
00:13:57,295 --> 00:13:58,505
No.
301
00:13:58,546 --> 00:14:00,340
Oh, I'm pretty sure you do.
302
00:14:00,381 --> 00:14:02,091
I'm pretty sure I don't.
303
00:14:02,133 --> 00:14:04,177
Thank you for trying,
Johnny. Truly.
304
00:14:04,218 --> 00:14:06,429
But, like, I'm just really
uncomfortable right now
305
00:14:06,471 --> 00:14:09,056
with my older sister acting
like a stubborn child.
306
00:14:09,098 --> 00:14:11,434
Okay, why don't we all
take a deep breath here
307
00:14:11,476 --> 00:14:15,355
and try and remember
what's really important.
308
00:14:15,396 --> 00:14:18,358
Okay? We are family.
309
00:14:18,399 --> 00:14:21,194
And we have to
hang on to that.
310
00:14:21,235 --> 00:14:24,197
And you know as well
as I do, Moira,
that times of crisis,
311
00:14:24,238 --> 00:14:27,033
the one thing we need
to hang on to is family.
312
00:14:27,074 --> 00:14:28,451
Okay, okay.
313
00:14:29,160 --> 00:14:30,203
(CLEARS THROAT)
314
00:14:30,244 --> 00:14:31,538
Dee Dee,
315
00:14:34,290 --> 00:14:37,210
we appreciate you coming
to this town
316
00:14:37,251 --> 00:14:42,089
and offering whatever it is
you're offering,
much appreciated.
317
00:14:42,131 --> 00:14:44,425
'Cause, seriously,
I thought you were
just coming here to gloat.
318
00:14:44,467 --> 00:14:46,052
No, no, no.
319
00:14:46,093 --> 00:14:50,056
I came here in the spirit
of giving and forgiving.
320
00:14:50,097 --> 00:14:52,892
The gloating thing
was a bonus.
321
00:14:53,476 --> 00:14:55,436
Moira, go on.
322
00:14:57,188 --> 00:14:59,273
Yes, go on.
323
00:15:04,654 --> 00:15:06,113
We need help.
324
00:15:06,781 --> 00:15:08,533
Please help us.
325
00:15:11,745 --> 00:15:14,789
Okay, I will.
326
00:15:15,206 --> 00:15:16,207
Hmm.
327
00:15:17,083 --> 00:15:19,377
Oh.
328
00:15:19,419 --> 00:15:22,255
I'm gonna do this for you,
but mostly,
I'm doing it for me.
329
00:15:22,296 --> 00:15:24,591
Why? Because you can't
and I can.
330
00:15:24,632 --> 00:15:25,675
Oh.
331
00:15:25,717 --> 00:15:27,009
DEE DEE: Okay.
332
00:15:28,344 --> 00:15:29,970
How much we gonna make
this out for?
333
00:15:30,012 --> 00:15:31,347
Oh.
334
00:15:31,389 --> 00:15:33,808
I haven't the foggiest.
I couldn't...
335
00:15:33,850 --> 00:15:36,977
I couldn't come up
with a number. I mean, I...
336
00:15:37,019 --> 00:15:38,688
Whatever you think is fair.
337
00:15:38,730 --> 00:15:40,899
Well, you guys gave me
50 grand, right?
338
00:15:40,940 --> 00:15:45,152
Yes, we gave you 50,000
when we had the money.
339
00:15:45,194 --> 00:15:46,780
But I can't...
340
00:15:46,821 --> 00:15:50,366
I can't ask you for $50,000.
341
00:15:50,408 --> 00:15:53,453
Whatever you think
is the equivalent amount.
342
00:15:54,495 --> 00:15:56,414
Okay, I think I can do you
343
00:15:57,832 --> 00:16:00,000
a little better
than that. Okay?
344
00:16:06,466 --> 00:16:07,508
Oh.
345
00:16:07,550 --> 00:16:10,386
So unnecessary, Dee Dee,
346
00:16:11,429 --> 00:16:12,680
but thank you.
347
00:16:14,891 --> 00:16:16,893
Well, who's up for pork?
348
00:16:17,811 --> 00:16:19,646
Okay, so you're telling me
349
00:16:19,687 --> 00:16:22,231
your girlfriend is on a date
with someone else
350
00:16:22,273 --> 00:16:26,235
and instead of doing
something about it,
you're here talking to me,
351
00:16:26,277 --> 00:16:28,362
a kid who practically
has no respect for you.
352
00:16:28,404 --> 00:16:30,824
Well, first of all,
you're a little bitchy.
353
00:16:30,865 --> 00:16:33,159
Second of all,
she is not my girlfriend.
354
00:16:33,200 --> 00:16:35,495
She's someone
that I'm occasionally
having sex with
355
00:16:35,536 --> 00:16:37,497
because we're both
bored and desperate.
356
00:16:37,538 --> 00:16:40,834
Ah. You're doing
a friends-with-benefits
thing with this girl.
357
00:16:40,875 --> 00:16:45,505
Have you not seen
the 42 films they've made
about it? It never works.
358
00:16:45,546 --> 00:16:48,508
Okay, well,
movies aren't always right,
all right?
359
00:16:48,549 --> 00:16:49,926
You'll learn that
later in life.
360
00:16:49,968 --> 00:16:51,761
I happen to be a little bit
older than you are, so...
361
00:16:51,803 --> 00:16:53,304
-Obviously.
-Okay.
362
00:16:53,346 --> 00:16:54,430
Well, I think
we're good here.
363
00:16:57,224 --> 00:16:59,268
You're gonna be okay, right?
You're stable?
364
00:16:59,310 --> 00:17:01,521
I have a party later.
Can you buy me some beer?
365
00:17:01,562 --> 00:17:04,064
Uh, no.
Can you buy me some beer?
366
00:17:14,826 --> 00:17:17,537
Hey. Can I grab a glass
of water?
367
00:17:17,578 --> 00:17:19,580
-Yeah, sure.
-Thank you.
368
00:17:19,622 --> 00:17:22,041
So how's the, uh,
song going? Is that...
369
00:17:22,082 --> 00:17:25,294
-Is the song still a thing?
-Yeah. Do you wanna
hear some of it?
370
00:17:25,336 --> 00:17:28,381
Um, I would love to,
but I actually hate music,
371
00:17:28,422 --> 00:17:30,717
so I don't think
I'd be a very good judge.
372
00:17:30,758 --> 00:17:33,219
-You hate music?
-Uh-huh.
373
00:17:33,260 --> 00:17:35,137
Are you sure
that Mutt likes music?
374
00:17:35,179 --> 00:17:38,098
'Cause I feel
like if he didn't,
it could be kind of awkward.
375
00:17:38,975 --> 00:17:40,142
Are you feeling okay?
376
00:17:40,184 --> 00:17:43,688
Um, I just don't think
377
00:17:43,730 --> 00:17:46,774
that the song thing
is a good idea.
378
00:17:46,816 --> 00:17:48,860
For, like, a lot of reasons.
379
00:17:49,402 --> 00:17:51,320
Um...
380
00:17:51,362 --> 00:17:54,114
Are you sure that you wanna
put yourself in such
a vulnerable situation, Twy?
381
00:17:54,156 --> 00:17:56,534
Are you saying you don't
think Mutt would like it?
382
00:17:56,576 --> 00:17:58,745
I don't know. I mean...
383
00:17:58,786 --> 00:18:00,287
I'm not sure.
384
00:18:00,329 --> 00:18:03,917
Maybe, but...
I don't... I'm not...
Yeah, I'm not sure.
385
00:18:03,958 --> 00:18:05,418
Did you talk to Mutt?
386
00:18:05,459 --> 00:18:07,921
Because I know
that we've been sort of off
for a while,
387
00:18:07,962 --> 00:18:11,298
and I've been just trying
to think of things to make
it better, and so I'm...
388
00:18:11,340 --> 00:18:13,509
You know, I'm just trying
to make it work.
389
00:18:15,135 --> 00:18:17,972
I think that you should talk
to Mutt before
390
00:18:18,681 --> 00:18:20,433
breaking into song.
391
00:18:26,606 --> 00:18:28,148
Thank you, Alexis.
392
00:18:29,316 --> 00:18:30,610
For what?
393
00:18:32,152 --> 00:18:33,195
Bye.
394
00:18:35,322 --> 00:18:36,657
(DOOR OPENING)
395
00:18:37,408 --> 00:18:38,701
(DOOR CLOSING)
396
00:18:44,248 --> 00:18:48,127
In all honesty,
Mutt was just a placeholder.
397
00:18:48,168 --> 00:18:51,714
According to my tea leaves,
the guy I'm supposed
to marry is black, so...
398
00:18:51,756 --> 00:18:52,757
(DOOR CLOSING)
399
00:18:54,842 --> 00:18:57,595
-What and why
are we drinking?
-Oh, my goodness.
400
00:18:57,637 --> 00:19:03,684
Um, I don't know, and today,
some snippy teen told me
that my life was a mess.
401
00:19:03,726 --> 00:19:05,937
And I am now
a single person.
402
00:19:07,187 --> 00:19:08,856
Oh.
403
00:19:08,898 --> 00:19:12,819
So did you spend the night
washing your clothes
on Grant's abs?
404
00:19:12,860 --> 00:19:14,570
-You're funny.
-Mmm-hmm.
405
00:19:14,612 --> 00:19:17,156
Um, Grant went
to the bathroom
and never came back.
406
00:19:17,197 --> 00:19:18,365
-Thank you.
-What?
407
00:19:18,407 --> 00:19:20,743
He went to the bathroom
and never came back?
408
00:19:20,785 --> 00:19:22,036
-Mmm-hmm.
-Oh.
409
00:19:22,078 --> 00:19:24,371
So either I was stood up
halfway through my date,
410
00:19:24,413 --> 00:19:27,166
or Grant has some serious
digestive issues.
411
00:19:28,126 --> 00:19:29,168
Wow.
412
00:19:29,209 --> 00:19:30,628
Sounds like a real catch.
413
00:19:30,670 --> 00:19:32,379
-Mmm-hmm
-Um...
414
00:19:33,380 --> 00:19:35,842
So word on teen street
415
00:19:35,883 --> 00:19:40,888
is that our little
friends-with-benefits
situation is a...
416
00:19:40,930 --> 00:19:43,683
-Not a good idea?
-Bad. Is a bad idea.
417
00:19:43,724 --> 00:19:46,019
And because I don't have
any other friends here,
418
00:19:46,060 --> 00:19:50,397
I can't afford to lose you,
so I think it's best
if we just...
419
00:19:50,439 --> 00:19:51,691
-Friends.
-Friends. Yeah.
420
00:19:51,732 --> 00:19:53,526
-I think that's best.
-Yes.
421
00:19:53,567 --> 00:19:54,986
Good. This is good.
422
00:19:55,028 --> 00:19:56,403
-That's good, right?
-It's good.
423
00:19:56,445 --> 00:19:59,824
Okay. Well, warmest wishes
to that.
424
00:19:59,866 --> 00:20:01,701
-Kindest regards.
-Yeah.
425
00:20:03,036 --> 00:20:04,037
Cheers.
426
00:20:06,956 --> 00:20:08,332
Hoo.
(INHALES SHARPLY)
427
00:20:08,374 --> 00:20:10,292
-Twy, that's...
-Hmm.
428
00:20:10,334 --> 00:20:11,836
-(SNIFFS)
-It's good, right?
429
00:20:11,878 --> 00:20:13,629
My eyes are tearing.
430
00:20:15,255 --> 00:20:16,757
So this is it?
431
00:20:17,675 --> 00:20:19,218
After all that?
432
00:20:22,889 --> 00:20:25,432
And we paid for the dinner.
433
00:20:25,474 --> 00:20:27,935
So we lost money
on the whole deal.
434
00:20:29,937 --> 00:20:31,731
(DEEP SIGHING)
435
00:20:31,772 --> 00:20:33,900
I'll tell you,
436
00:20:33,941 --> 00:20:37,111
she's gonna be embarrassed
when this thing gets cashed.
437
00:20:37,153 --> 00:20:39,321
She will be embarrassed.
438
00:20:39,989 --> 00:20:41,908
She missed a zero.
439
00:20:41,949 --> 00:20:44,243
Moira, she missed a zero
or two.
440
00:20:45,953 --> 00:20:47,705
I... You know what?
441
00:20:47,747 --> 00:20:50,416
I'm gonna call her.
I'm calling her right now,
that...
442
00:20:50,457 --> 00:20:52,919
What a cheap-ass amount!
443
00:20:52,960 --> 00:20:55,004
Turn your light off, John.
444
00:20:58,716 --> 00:21:00,801
Your sister is a cheap-ass.
445
00:21:08,059 --> 00:21:09,309
(SIGHS)
446
00:21:13,647 --> 00:21:15,066
(EXHALES)
447
00:21:15,108 --> 00:21:16,442
Cheap-ass.
31040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.