Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,757 --> 00:00:03,954
[ Woman Narrating ]Theorizing that one couldtime travel within his own lifetime,
2
00:00:04,027 --> 00:00:07,360
Dr. Sam Beckett led an elite groupof scientists into the desert...
3
00:00:07,430 --> 00:00:11,730
to develop a top secret projectknown as Quantum Leap.
4
00:00:11,801 --> 00:00:14,269
Pressured to prove his theoriesor lose funding,
5
00:00:14,337 --> 00:00:18,239
Dr. Beckett prematurely steppedinto the project accelerator...
6
00:00:18,308 --> 00:00:20,299
and vanished.
7
00:00:26,650 --> 00:00:28,982
He awoke to find himself in the past,
8
00:00:29,052 --> 00:00:34,319
suffering from partial amnesiaand facing a mirror imagethat was not his own.
9
00:00:34,391 --> 00:00:37,656
Fortunately, contact withhis own time was maintained...
10
00:00:37,727 --> 00:00:40,753
through brain wave transmissionswith Al, the project observer,
11
00:00:40,830 --> 00:00:45,563
who appeared in the form of a hologramthat only Dr. Beckett can see and hear.
12
00:00:45,635 --> 00:00:48,035
Trapped in the past,Dr. Beckett finds himself...
13
00:00:48,104 --> 00:00:50,265
leaping from life to life,
14
00:00:50,340 --> 00:00:52,035
putting things rightthat once went wrong...
15
00:00:52,108 --> 00:00:57,205
and hoping each time thathis next leap will be the leap home.
16
00:01:07,857 --> 00:01:11,054
[ Crowd ]Charge!
17
00:01:12,629 --> 00:01:14,529
Oh, boy!
18
00:01:22,605 --> 00:01:24,232
They're could've kill me!
19
00:01:29,179 --> 00:01:31,704
- [ Al ] They still might.
- Oh, boy.
20
00:02:55,532 --> 00:02:58,126
- [ Announcer ] I don't believe it!Martinez is throwing the ball back to Vega,
- The kid's open deep!
21
00:02:58,201 --> 00:03:00,192
and Vega's just standing there!
22
00:03:00,270 --> 00:03:03,034
Uh-oh. Vega's in big trouble.He's lookin'downfield for Martinez.
23
00:03:03,106 --> 00:03:05,574
Martinez is open.Vega lets the ball go.
24
00:03:05,642 --> 00:03:08,805
He throws a wobbly pass.It's floatin'downfield like a wounded duck.
25
00:03:08,878 --> 00:03:11,403
Martinez makes the catch.He spins, breaks the tackle.
26
00:03:11,481 --> 00:03:13,415
- The ten! The five!
- [ Whistle Blowing ]
27
00:03:13,483 --> 00:03:19,217
Touchdown!
They won! Your Chuey
and my Eddie won!
28
00:03:19,289 --> 00:03:21,416
I'm-I'm sorry.
29
00:03:21,491 --> 00:03:23,652
I-I got excited.
30
00:03:23,726 --> 00:03:27,423
[ Laughing ]
They won!
31
00:03:29,432 --> 00:03:32,731
Roar!Jaguars!
32
00:03:32,802 --> 00:03:34,667
I don't know how you do it.
33
00:03:34,737 --> 00:03:37,934
All that matters is that I do.
Right?
34
00:03:38,007 --> 00:03:40,669
Sam, that pass was like
a 1 0-dollar hooker.
35
00:03:40,743 --> 00:03:42,711
It wasn't pretty,
but it got the job done.
36
00:03:42,779 --> 00:03:44,872
That's what I was here to do?
37
00:03:44,948 --> 00:03:46,745
Get ready to leap.
38
00:03:52,422 --> 00:03:54,890
Maybe there's more.
39
00:03:54,958 --> 00:03:57,586
Eddie, amigo.
40
00:04:00,263 --> 00:04:02,424
[ Roaring ]
Jaguars!
41
00:04:02,498 --> 00:04:04,966
[ Whooping, Yelling ]
42
00:04:05,034 --> 00:04:07,832
That's interesting, Sam.
It's-It's a team ritual.
43
00:04:07,904 --> 00:04:11,101
They do that after every win.
44
00:04:11,174 --> 00:04:13,699
[ Roars ]
Jaguars!
45
00:04:13,776 --> 00:04:16,711
[ Yelling, Shouting ]
46
00:04:27,991 --> 00:04:29,959
We're number one!
47
00:04:30,026 --> 00:04:32,017
Yeah!
48
00:04:40,370 --> 00:04:42,463
What are you doin'?
49
00:04:42,538 --> 00:04:45,234
I forgot the combination.
50
00:04:46,976 --> 00:04:50,139
Man, they really must've
rung your bell.
51
00:04:57,553 --> 00:05:00,681
Hey, Eddie, great game!Hey, good game, Eddie!
52
00:05:04,027 --> 00:05:07,929
Eddie, did you seethem out there today?
Who?
53
00:05:07,997 --> 00:05:10,761
Who? The scouts, loco.
That's who.
54
00:05:10,833 --> 00:05:13,324
Scouts? Oh, yeah.
55
00:05:13,403 --> 00:05:16,395
Yeah, yeah, the scouts.
56
00:05:16,472 --> 00:05:18,599
Hey, we don't split up, right?
57
00:05:18,675 --> 00:05:21,508
A college has gotta offer us both
a scholarship, or we don't go.
58
00:05:21,577 --> 00:05:24,774
[ Spanish ]
Let me see.
59
00:05:24,847 --> 00:05:28,783
Well, they're not dilated.
Here, look at my finger.
60
00:05:28,851 --> 00:05:31,547
No sign of concussion,
but you better take it easy tonight.
61
00:05:31,621 --> 00:05:34,055
Stay away from Carla.
Whoo!
62
00:05:34,123 --> 00:05:36,717
Carla?
Vega!
63
00:05:38,261 --> 00:05:43,392
In 3 2 years of coachin',
that was the ugliest pass I ever saw.
64
00:05:43,466 --> 00:05:45,696
Uh, yeah, Coach. It--
65
00:05:45,768 --> 00:05:49,204
But I loved it!
66
00:05:49,272 --> 00:05:52,639
Roar!Jaguars!
67
00:05:52,709 --> 00:05:54,404
Whoo!
Yeah!
68
00:05:54,978 --> 00:05:57,037
Yeah, number one!
69
00:06:07,557 --> 00:06:09,684
[ Chattering ]
70
00:06:13,262 --> 00:06:16,493
(music) [ Singing ]
[ Giggling ]
71
00:06:19,836 --> 00:06:21,770
Here we go, into the truck.
72
00:06:21,838 --> 00:06:24,705
Whoa!
73
00:06:24,774 --> 00:06:29,006
Hi, Eddie.
Can I have a cola, por favor?
74
00:06:31,514 --> 00:06:34,540
I, uh-- Diet or regular?
75
00:06:34,617 --> 00:06:36,448
What?
76
00:06:36,519 --> 00:06:40,751
[ Nervous Chuckle ]
Cola. Right.
77
00:06:40,823 --> 00:06:42,882
Okay.
78
00:06:46,629 --> 00:06:48,620
Gee, that's on tight.
79
00:06:53,770 --> 00:06:56,534
Try your teeth next time.
It's really macho.
80
00:06:58,574 --> 00:07:00,565
Gracias.
81
00:07:02,979 --> 00:07:04,970
Muchas gracias.
82
00:07:05,048 --> 00:07:08,245
You stay away from that one, mijo.
83
00:07:08,317 --> 00:07:11,775
You got college
and medical school before girls.
84
00:07:11,854 --> 00:07:13,947
Especially girls that walk like that.
85
00:07:14,023 --> 00:07:16,321
We can't do both, Mr. Vega?
[ Woman ]Both what?
86
00:07:16,392 --> 00:07:21,625
Mama!Go to premed and medical schoolat the same college, Mama.
87
00:07:21,697 --> 00:07:24,757
[ Mr. Vega ]There were scouts from UCLAat the game.
88
00:07:24,834 --> 00:07:27,769
They have a good medical school.
[ Spanish ]
89
00:07:27,837 --> 00:07:29,771
It'll happen, Mama.
It'll happen.
90
00:07:29,839 --> 00:07:34,503
Coach Dante says there was also scouts
from Southern Cal and Arizona.
91
00:07:34,577 --> 00:07:36,306
And next week when you playfor the championship--
92
00:07:36,379 --> 00:07:39,041
When we win the championship,Senor Vega.
93
00:07:39,115 --> 00:07:41,413
[ Mr. Vega ]When you win the championship,
94
00:07:41,484 --> 00:07:44,351
there's gonna be scouts
from as far away as Texas.
95
00:07:44,420 --> 00:07:46,547
Texas?
96
00:07:47,757 --> 00:07:50,453
You go to college in Texas?
97
00:07:50,526 --> 00:07:53,324
We gotta go where
we get the scholarships, Mama.
98
00:07:53,396 --> 00:07:56,957
But we'll be back in the summer
and on holidays.
99
00:07:57,033 --> 00:08:00,127
- Right, Eddie?
- Uh, yeah, yeah, right.
100
00:08:00,203 --> 00:08:02,467
And Mr. Vega will be right next door
with Maria and Lupe, Ma.
101
00:08:02,538 --> 00:08:05,939
See? I'll be right here.
102
00:08:06,008 --> 00:08:09,171
If you need anything, Celia, I'm here.
103
00:08:16,786 --> 00:08:19,619
Celia.Mejita!
104
00:08:21,858 --> 00:08:25,453
So, uh, what do we got in here
anyway?
105
00:08:25,528 --> 00:08:28,497
Menudo.
106
00:08:28,564 --> 00:08:31,465
- The pop group?
- Menudo.
107
00:08:31,534 --> 00:08:33,525
It's a great Mexican soup.
108
00:08:33,603 --> 00:08:36,299
It's made with hominy grits and tripe.
109
00:08:37,640 --> 00:08:42,509
- � Que es ''pop group''?
- Eh, nada.
110
00:08:42,578 --> 00:08:47,208
Ay, por Dios.
I forgot the salsa I promised Manuel.
111
00:08:47,283 --> 00:08:50,684
- Well, you get it, Sam.
- Oh, I'll get it.
112
00:08:50,753 --> 00:08:52,380
[ Celia ]
Gracias, Eddie.
We can talk.
113
00:08:52,455 --> 00:08:55,424
Eddie, it's in the icebox.
Okay.
114
00:08:58,060 --> 00:08:59,994
[ Al ]Fridge is over here, Sam.
115
00:09:00,062 --> 00:09:02,656
What happened to you after the game?
116
00:09:02,732 --> 00:09:06,395
Well, you were all involved
in that weird victory ritual,
117
00:09:06,469 --> 00:09:10,030
so I went over
to check out the cheerleaders.
118
00:09:10,106 --> 00:09:14,042
Oh, Sam, there was one little girl
that had these pomelos, man.
119
00:09:14,110 --> 00:09:17,102
Pomelos are grapefruits.
Pomelos-- That's my point.
120
00:09:17,180 --> 00:09:18,943
She had these beautiful
pomelos.
121
00:09:19,015 --> 00:09:23,543
Al, I think--
I think I speak Spanish.
122
00:09:23,619 --> 00:09:27,817
Yeah. Well, unless the leap
turned your language memory
into a Spanish omelet, you do.
123
00:09:27,890 --> 00:09:32,384
Say something to me in Spanish.
Uh, tu casa o mi casa?
124
00:09:32,461 --> 00:09:34,395
My place or yours.
Mmm.
125
00:09:34,463 --> 00:09:37,694
Al!
Come on. This is 1 962.
126
00:09:37,767 --> 00:09:40,565
Tu casa o mi casa
is becoming very big.
Okay, okay, okay.
127
00:09:40,636 --> 00:09:44,868
What happens to Eddie?
What happens to me in '62?
128
00:09:44,941 --> 00:09:47,603
Uh, let's see.
You, um--
129
00:09:47,677 --> 00:09:50,009
Oh, well, you get
a football scholarship to UCLA,
130
00:09:50,079 --> 00:09:53,105
which'll make your father
puff out his chest
another four inches.
131
00:09:53,182 --> 00:09:55,480
[ Sam ]He seems really takenwith Chuey's mom.
132
00:09:55,551 --> 00:09:57,883
[ Al ]Well, she was Rosa's best friend.
133
00:09:57,954 --> 00:10:00,548
Rosa?Yeah, that's your mother.
134
00:10:00,623 --> 00:10:02,648
Uh, Eddie's mother.
135
00:10:02,725 --> 00:10:05,216
She died when
little Maria was born.
136
00:10:05,294 --> 00:10:09,230
She died in childbirth?Yeah. It happens.
137
00:10:11,300 --> 00:10:14,133
What about Chuey's mom?
138
00:10:14,203 --> 00:10:17,195
Celia never married.
Of course,
Chuey doesn't know that.
139
00:10:17,273 --> 00:10:21,869
He thinks his father was killed
in an accident in Mexico
before he was born.
140
00:10:21,944 --> 00:10:25,937
Uh, which, by the way,
was in El Paso, Texas...
141
00:10:26,015 --> 00:10:29,382
three days after his mother
waded across the Rio Grande.
142
00:10:29,452 --> 00:10:31,477
Three days?
Yeah.
143
00:10:31,554 --> 00:10:35,820
She sneaked across the border
nine months pregnant?
144
00:10:35,891 --> 00:10:39,691
Well, she wanted her kid
to be born an American citizen.
145
00:10:39,762 --> 00:10:41,787
I mean, that--
that's the story with our country.
146
00:10:41,864 --> 00:10:44,799
Mothers and fathers go through
all kinds of hardships...
147
00:10:44,867 --> 00:10:47,529
just to see that their kids
get a better break than they had.
148
00:10:47,603 --> 00:10:50,800
And this time it worked,
because Chuey's gonna get a scholarship,
149
00:10:50,873 --> 00:10:52,966
go to medical school,become a doctor--
150
00:10:53,042 --> 00:10:55,636
Not quite.
151
00:10:55,711 --> 00:10:58,908
What do you mean, not quite?
Did you see him catch that pass?
152
00:10:58,981 --> 00:11:02,178
That kid is terrific.
Half the schools in this country
gotta be after him.
153
00:11:02,251 --> 00:11:04,242
They are.
154
00:11:05,821 --> 00:11:08,847
Ah, no.
What, he gets hurt?
155
00:11:08,924 --> 00:11:11,893
No.
156
00:11:11,961 --> 00:11:14,191
He throws the game...
157
00:11:14,263 --> 00:11:18,131
playing against the Bulldogsfor the city championship.
158
00:11:24,907 --> 00:11:29,867
Who's gonna be city champs?
[ All Roaring ]
Jaguars!
159
00:11:29,945 --> 00:11:31,936
[ Cheering ]
160
00:11:42,858 --> 00:11:46,419
Hey, ese,
Carla's looking for you.
161
00:11:46,495 --> 00:11:49,328
That's why I'm up here.
What, you loco?
162
00:11:49,398 --> 00:11:51,798
That muchacha's muy fine, man.
163
00:11:54,670 --> 00:11:57,639
What's wrong?
164
00:11:57,707 --> 00:12:01,575
Nothing.
Hey, come on.
This is Chuey you're talkin' to.
165
00:12:01,644 --> 00:12:06,343
The guy who pushed you
into those rose bushes
when you were five, remember?
166
00:12:07,883 --> 00:12:09,817
[ Chuckles ]
Yeah, yeah.
167
00:12:09,885 --> 00:12:13,844
Yeah, well, if you don't tell me
what's bugging you,
I'm gonna push you in them again, man.
168
00:12:17,193 --> 00:12:20,629
I just--
169
00:12:20,696 --> 00:12:24,291
You really think we can win
the championship?
170
00:12:24,367 --> 00:12:26,892
What, are you kidding?
No.
171
00:12:26,969 --> 00:12:30,234
Chuey, I got a feeling
we're gonna lose the game.
172
00:12:34,710 --> 00:12:36,644
Eddie, why are you talkin' like this?
173
00:12:36,712 --> 00:12:38,703
I'm just worried we might lose.
174
00:12:38,781 --> 00:12:42,273
We can't lose, man.
We've worked too hard.
175
00:12:42,351 --> 00:12:45,081
This is what we've been bustin'
our humps for. You know that.
176
00:12:45,154 --> 00:12:47,622
We're gonna tear the tails
off of the Bulldogs.
177
00:12:47,690 --> 00:12:50,056
And if you don't think so,
then best friend or no,
178
00:12:50,126 --> 00:12:52,117
I'm gonna kick your butt
from here to East L.A!
179
00:12:54,964 --> 00:12:56,898
We can't tear their tails off.
180
00:12:56,966 --> 00:12:59,059
Why not?
181
00:13:00,302 --> 00:13:02,702
Bulldogs don't have tails.
182
00:13:04,874 --> 00:13:06,432
Ah!
183
00:13:08,310 --> 00:13:11,177
Okay, the restaurant is small,
but it's nice.
184
00:13:11,247 --> 00:13:13,545
And wait till you see the kitchen.
185
00:13:13,616 --> 00:13:17,052
Everything is stainless steel.
�S�?
186
00:13:17,119 --> 00:13:21,351
The oven, the dishwasher,
the refrigerator, the freezer--
187
00:13:21,424 --> 00:13:23,892
!Ay, mejita! Look!
188
00:13:23,959 --> 00:13:26,621
You got salsa
all over your new dress!
189
00:13:26,695 --> 00:13:29,095
Oh!
190
00:13:29,165 --> 00:13:34,102
Manuel, if this restaurant is so nice,
191
00:13:34,170 --> 00:13:36,832
why did it close?
The owner died.
192
00:13:36,906 --> 00:13:41,343
!Ay, Madre de Dios!
You bought a dead man's restaurant?
193
00:13:41,410 --> 00:13:43,537
I didn't buy it yet.
194
00:13:43,612 --> 00:13:45,637
I'm still a little short.
195
00:13:45,714 --> 00:13:49,115
But by the beginning of the year
I'll have saved enough,
and then I'll buy it.
196
00:13:49,185 --> 00:13:51,119
!Ay!
197
00:13:51,187 --> 00:13:54,520
Who would eat at a restaurant
where a man died?
198
00:13:54,590 --> 00:13:57,081
He didn't die in the restaurant.
199
00:13:57,159 --> 00:14:01,823
I don't think.
Celia, people die.
200
00:14:01,897 --> 00:14:04,365
Somebody probably died in your house.
201
00:14:04,433 --> 00:14:06,958
No.
Nobody died in mi casa.
202
00:14:07,036 --> 00:14:10,563
- How do you know?
- Because I know.
203
00:14:10,639 --> 00:14:15,542
Where are you going?
I made tarteletas for the ninas.
204
00:14:15,611 --> 00:14:17,875
I love tarteletas.
205
00:14:19,515 --> 00:14:21,710
Maybe I make one extra.
206
00:14:23,719 --> 00:14:26,381
Why are you smiling, Papa?
207
00:14:32,628 --> 00:14:37,429
How come you aren't out there
acting my age?
208
00:14:37,500 --> 00:14:40,162
Your age?
209
00:14:40,236 --> 00:14:43,000
Yeah, 1 6.
210
00:14:43,072 --> 00:14:46,098
I'll always be 1 6 in my heart.
211
00:14:47,510 --> 00:14:52,504
When I was 1 6, a lot of good things
happened to me, boy,
not the least of which--
212
00:14:52,581 --> 00:14:54,981
No, no, no, no, no.
Don't tell me.
213
00:14:55,050 --> 00:14:58,451
Let me guess. Let me guess.
Losing your virginity?
214
00:15:01,457 --> 00:15:03,652
Are you kiddin' me?
215
00:15:06,195 --> 00:15:09,494
What?
No, do you-- do you serious--
216
00:15:09,565 --> 00:15:12,227
Sam, do your seriously think...
217
00:15:12,301 --> 00:15:15,134
it took me until 1 6
to lose my virginity?
What?
218
00:15:15,204 --> 00:15:17,866
Oh, I'm sorry. Excuse me.
I forgot who I was talking to.
219
00:15:17,940 --> 00:15:20,773
Sixteen?
I for-- I'm sorry.
220
00:15:20,843 --> 00:15:23,004
Al, would you--
Could we just stick to why I'm here?
221
00:15:23,078 --> 00:15:25,376
All right?
Ziggy blew this one.
222
00:15:25,447 --> 00:15:27,938
There's no way that Chuey's
gonna throw this game.
223
00:15:28,017 --> 00:15:32,010
At 1 6,
there was three girls
in the orphanage alone that--
224
00:15:32,087 --> 00:15:34,385
Al. Al!
225
00:15:34,456 --> 00:15:36,720
Chuey wants this championship
so badly,
226
00:15:36,792 --> 00:15:40,421
he just about--
he almost punched me out
for doubting we could win.
227
00:15:41,730 --> 00:15:44,164
He throws it, Sam.
Why?
228
00:15:45,634 --> 00:15:50,230
That-That kind of data
is locked in the human heart.
229
00:15:58,948 --> 00:16:00,882
[ Gasps ]
Ruben!
230
00:16:00,950 --> 00:16:04,852
- I didn't mean to scare you, Celia.
- What are you doing in mi casa?
231
00:16:04,920 --> 00:16:06,945
� Tu casa?
232
00:16:07,022 --> 00:16:09,650
[ Sighs ]
The house I rent.
233
00:16:11,360 --> 00:16:14,989
Your English is getting very good.
234
00:16:16,065 --> 00:16:18,966
But you're still having trouble
with definitions.
235
00:16:19,034 --> 00:16:23,130
''To rent'' means
''to pay for the use of.''
236
00:16:25,808 --> 00:16:28,641
And you haven't rented for three months.
237
00:16:28,711 --> 00:16:32,511
All you've done is use.
I pay you what I can.
238
00:16:32,581 --> 00:16:36,642
[ Sighs ]
You're not hearing me, Celia.
239
00:16:36,719 --> 00:16:39,813
You owe me 800 bucks.
240
00:16:39,888 --> 00:16:42,686
They're supposed to pay me
every week,
241
00:16:42,758 --> 00:16:47,058
but since agosto
I only get two checks.
242
00:16:47,129 --> 00:16:49,359
What can I do?
243
00:16:53,268 --> 00:16:55,259
Mmm!
244
00:17:00,509 --> 00:17:06,038
When Senor Linsey pay me,
I will pay you.
245
00:17:06,115 --> 00:17:08,174
I promise.
246
00:17:08,250 --> 00:17:10,844
I am tired of promises, Celia.
247
00:17:12,087 --> 00:17:15,181
I don't have the money.
248
00:17:15,257 --> 00:17:18,021
Celia.
249
00:17:18,093 --> 00:17:20,459
You don't need the money.
250
00:17:24,667 --> 00:17:26,601
You have other ways to pay me.
251
00:17:26,669 --> 00:17:28,830
Por favor.
252
00:17:30,773 --> 00:17:32,764
�Por favor, que?
253
00:17:34,043 --> 00:17:35,977
Okay, okay.
254
00:17:36,045 --> 00:17:41,381
I will give you something
for the rent, eh?
255
00:17:41,450 --> 00:17:45,352
Yeah?
S�. S�.
256
00:17:48,424 --> 00:17:51,484
I will give you a check.
!Ay!
257
00:17:51,560 --> 00:17:53,551
Funny.
258
00:17:53,629 --> 00:17:56,257
Very funny.
259
00:17:56,331 --> 00:17:59,892
I'm laughing.
The joke's on Ruben.
260
00:18:02,538 --> 00:18:04,631
It's gonna cost you, woman.
261
00:18:06,942 --> 00:18:11,572
I was gonna let you off the hook
for the rent because I liked you.
262
00:18:11,647 --> 00:18:14,138
But now,
263
00:18:14,216 --> 00:18:16,980
now I want it by noon...
264
00:18:19,354 --> 00:18:21,584
tomorrow...
265
00:18:21,657 --> 00:18:23,591
or you're out!
266
00:18:23,659 --> 00:18:27,151
�Ruben, pardon!Lo siento!
267
00:18:28,330 --> 00:18:30,821
I should not talk like that to you.
268
00:18:32,801 --> 00:18:34,860
You are a jefe.
269
00:18:38,707 --> 00:18:40,732
You are the boss.
270
00:18:43,378 --> 00:18:49,112
I know Senor Linsey will pay me
the money he owe me this week.
271
00:18:50,119 --> 00:18:52,110
He will, Ruben.
272
00:18:55,357 --> 00:18:57,348
He must.
273
00:19:02,765 --> 00:19:04,756
And if he doesn't?
274
00:19:16,612 --> 00:19:18,773
�Mama, que paso?
275
00:19:18,847 --> 00:19:21,475
Why's it taking go longto get the tarteletas?
276
00:19:21,550 --> 00:19:25,611
Otto's getting hungry, Ma,and it's not a pretty sight.
277
00:19:25,687 --> 00:19:28,781
He's asleep in the field, right?Can you believe that?
278
00:19:28,857 --> 00:19:30,950
[ Laughing ]
279
00:19:34,229 --> 00:19:37,562
Ruben. �Que paso?
280
00:19:37,633 --> 00:19:41,034
Nada.
You bet on us?
281
00:19:41,103 --> 00:19:44,539
Hey, would I bet against
my old high school?
282
00:19:44,606 --> 00:19:48,201
- You would if the odds were right.
- [ Laughing ]
283
00:19:48,277 --> 00:19:50,211
I think I like this kid of yours, Celia.
284
00:19:50,279 --> 00:19:53,180
S�.
He is a good boy.
285
00:19:53,248 --> 00:19:57,548
He's a very good boy.
Today he made me a grand.
286
00:19:57,619 --> 00:20:00,486
A grand?
287
00:20:00,556 --> 00:20:03,491
Which you, Eddie, almost cost me
with that pass you threw.
288
00:20:03,559 --> 00:20:05,686
What the hell do you call that?
289
00:20:05,761 --> 00:20:08,195
Uh, touchdown.
290
00:20:11,333 --> 00:20:14,564
So, how are we gonna do
against the Bulldogs?
291
00:20:14,636 --> 00:20:18,902
We're gonna tear their...
heads off.
292
00:20:18,974 --> 00:20:21,340
If you guys stay healthy.
293
00:20:21,410 --> 00:20:24,004
Anybody gets hurt during practice,
I wanna know.
294
00:20:24,079 --> 00:20:26,604
Wait-Wait-Wait a second.
He can't do that.
295
00:20:27,783 --> 00:20:30,081
What?
It's illegal.
296
00:20:30,152 --> 00:20:35,590
No college is gonna look at Chuey or me
if they find out we're givin'
a gambler tips on the team.
297
00:20:35,657 --> 00:20:38,091
I'm not gonna tell 'em.
298
00:20:43,265 --> 00:20:46,792
Oh,yeah, by the way.You have until Friday.
299
00:20:48,103 --> 00:20:52,767
By then, I expect delivery
one way or another.
300
00:20:56,712 --> 00:20:58,646
Buenas noches.
301
00:21:07,823 --> 00:21:10,257
What did he mean by that?
302
00:21:10,325 --> 00:21:12,259
Shirts.
303
00:21:12,327 --> 00:21:14,921
Ruben wanted me
to sew him some shirts,
304
00:21:14,997 --> 00:21:17,329
and I told himI could not do until next week.
305
00:21:17,399 --> 00:21:19,390
Oh.
306
00:21:27,509 --> 00:21:30,569
Just because he's the landlord,
don't do him any favors, Ma.
307
00:21:30,646 --> 00:21:32,580
He doesn't do us any.
308
00:21:32,648 --> 00:21:35,481
And make sure he pays you fair, okay?
Okay, mijo.
309
00:21:47,095 --> 00:21:49,256
[ Thinking ]
Sometimes I get a feeling
in the pit of my stomach...
310
00:21:49,331 --> 00:21:52,630
that tells me more than all the data
in Ziggy's memory banks.
311
00:21:52,701 --> 00:21:55,499
And when I get that feeling,I've gotta act on it.
312
00:22:07,015 --> 00:22:09,950
We got a problem?
I think you're why I'm here.
313
00:22:11,954 --> 00:22:14,787
What?
Somethin's goin' on
between you and Chuey's mom.
314
00:22:14,856 --> 00:22:17,450
So?
So it's gonna affect him.
315
00:22:17,526 --> 00:22:21,690
It's gonna make him do
something crazy.
So what are you, man, his papa?
316
00:22:23,332 --> 00:22:27,132
No, I'm his friend.
So I guess as his friend,
317
00:22:27,202 --> 00:22:32,697
I'm-I'm tellin' you to keep clear
of Chuey and his--
318
00:22:35,143 --> 00:22:37,134
I want you to stay away
from Chuey and his mom.
319
00:22:41,817 --> 00:22:43,717
I don't think I heard you, punk.
320
00:22:45,153 --> 00:22:47,621
I'll write it down if you can read.
321
00:22:56,565 --> 00:23:00,331
Eddie. Eddie, you've grown up.
322
00:23:02,304 --> 00:23:05,102
You talk big,
323
00:23:05,173 --> 00:23:07,164
like a man.
324
00:23:15,984 --> 00:23:18,544
I hope you're ready to be treated like one.
325
00:23:36,605 --> 00:23:40,097
[ All ]
Go! Go! Go,Jaguars!
326
00:23:40,175 --> 00:23:42,575
[ Cheering ]
327
00:23:42,644 --> 00:23:44,874
Chuey!
Hey, Carla.
328
00:23:44,946 --> 00:23:46,937
Where's Eddie?
329
00:23:49,818 --> 00:23:52,981
Eddie, mijo.
Hi.
330
00:23:56,291 --> 00:23:58,816
I don't believe you!
331
00:23:58,894 --> 00:24:00,862
You're a football hero.
332
00:24:00,929 --> 00:24:03,864
You got the little girls ready
to drop their pom-poms for you,
333
00:24:03,932 --> 00:24:05,866
and you come out here
with your nose in a book.
(music) [ Stops ]
334
00:24:05,934 --> 00:24:07,902
I'm the quarterback.
I gotta learn the plays.
335
00:24:07,969 --> 00:24:11,336
All you have to know is
''Chuey, go deep,''
336
00:24:11,406 --> 00:24:13,340
and then you let it fly.
Hey! Heads up!
337
00:24:13,408 --> 00:24:17,071
It's a good thing
you're not a wide receiver.
338
00:24:17,145 --> 00:24:19,511
Coach says you're to lead calisthenics.
Me?
339
00:24:19,581 --> 00:24:23,312
And he said do it right,
or it's 1 5 laps.
340
00:24:23,385 --> 00:24:25,819
Calisthenics.
I hate calisthenics.
Calisthenics?
341
00:24:25,887 --> 00:24:29,687
Unless they're being led
byJane Fonda.
342
00:24:34,062 --> 00:24:36,826
Thanks, Al.
Huh? Oh.
343
00:24:36,898 --> 00:24:39,526
Don't mention it.
For what?
344
00:24:39,601 --> 00:24:42,695
Eddie.
Did you come to see me?
345
00:24:42,771 --> 00:24:44,966
Yeah.
Yeah, I need to ask you a favor.
346
00:24:45,040 --> 00:24:47,270
You need it, you got it.
347
00:24:48,977 --> 00:24:50,911
Will you play this?
348
00:24:50,979 --> 00:24:53,379
Well, sure.
349
00:24:53,448 --> 00:24:57,009
Play it really loud.
Okay, baby.
350
00:24:57,085 --> 00:24:59,019
I think she likes you.
Shut up.
351
00:24:59,087 --> 00:25:03,046
[ Sam ]Okay, let's go! Let's go!
(music) [ ''La Bamba'' ]
352
00:25:11,967 --> 00:25:14,731
Come on! Let's go!
Follow me, guys!
353
00:25:14,803 --> 00:25:17,465
Come on, guys! It's fun.
354
00:25:17,539 --> 00:25:20,736
Let's go!
One, two, three, kick!
355
00:25:20,809 --> 00:25:22,743
Back, two, three, kick!
356
00:25:22,811 --> 00:25:25,371
Forward, two, three, kick!
And back, two, three, kick!
357
00:25:25,447 --> 00:25:27,381
To the side!One, two three!Other side!
358
00:25:27,449 --> 00:25:30,680
One, two, three!
Other side! Go, two, three!
Other side!
359
00:25:30,752 --> 00:25:34,813
Other side! And arms!
Whoo! Whoo!
360
00:25:34,890 --> 00:25:38,724
Come on,you guys!Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!
361
00:25:38,793 --> 00:25:41,489
[ Al ]Sam,you just gave birth...
362
00:25:41,563 --> 00:25:44,031
to the aerobic workout.
You think?
363
00:25:44,099 --> 00:25:46,727
Yeah. Who could resist this?
364
00:25:46,801 --> 00:25:50,703
Vega! Fifteen laps!
365
00:25:50,772 --> 00:25:53,366
[ Applause ]
366
00:25:53,441 --> 00:25:55,773
All right, ''La Bamba'' man!
367
00:25:55,844 --> 00:25:58,176
Bye-bye, Eddie!
Thanks,Jane.
368
00:25:58,246 --> 00:26:01,044
Gimme a fullback blast,
right over the middle.
369
00:26:01,116 --> 00:26:03,141
Set! Hut one, hut two!
370
00:26:04,786 --> 00:26:07,584
All right!
That's the way to go,Julio!
371
00:26:07,656 --> 00:26:09,453
Way to go!
That's it!
372
00:26:09,524 --> 00:26:12,925
That fullback blast'll get us a yard or two
whenever we need it most!
373
00:26:12,994 --> 00:26:16,020
Now, let's run it again.Let's do it right.
374
00:26:16,097 --> 00:26:18,565
Huddle up, men. Huddle up.
375
00:26:18,633 --> 00:26:22,592
[ Sam ]What do you got on a Ruben Guerra?[ Al ] He's a slumlord.
376
00:26:22,671 --> 00:26:27,074
He owns about half a dozen small houses
that he rents at exorbitant rates
to people that can't complain.
377
00:26:27,142 --> 00:26:30,407
Illegal aliens?
Yeah, mostly.
378
00:26:30,478 --> 00:26:33,003
Uh, he's also a heavy better.
379
00:26:33,081 --> 00:26:37,415
But only on high school
football and basketball games.
380
00:26:37,485 --> 00:26:39,510
Which he can fix.
381
00:26:39,588 --> 00:26:42,489
He pays Chuey to throw the game.
382
00:26:42,557 --> 00:26:45,458
Chuey would never throw the game.
Sam--
383
00:26:45,527 --> 00:26:51,056
Sam, you gotta stop thinkin' with your heart
and-and start facin' the facts.
384
00:26:51,132 --> 00:26:55,762
TheJaguars lose 1 4-9 because
Chuey only catches one pass.
385
00:26:55,837 --> 00:26:57,771
[ All Laughing ]
386
00:26:57,839 --> 00:27:00,569
What do you mean, catches one pass?
[ Boy ]Hey, guys, check him out.
387
00:27:00,642 --> 00:27:03,008
- Something's gotta be wrong about this.
- Vega!
388
00:27:05,146 --> 00:27:07,944
- Fifteen more!
- What for?
389
00:27:08,016 --> 00:27:10,917
- For bein' a clown.
- Oh, come on, Coach!
390
00:27:10,986 --> 00:27:13,318
Twenty!
[ All Gasping ]
391
00:27:15,056 --> 00:27:17,251
All right, you meatheads,
back in the huddle.
392
00:27:19,794 --> 00:27:22,786
Don't look at me.
393
00:27:22,864 --> 00:27:25,492
I'm outta here.
394
00:27:28,470 --> 00:27:32,338
- Eddie still running laps?
- He may still be running them ma�ana.
395
00:27:32,407 --> 00:27:34,398
You gonna wait for him?
Yeah.
396
00:27:34,476 --> 00:27:36,706
He'll need somebody to carry him home.
397
00:27:36,778 --> 00:27:39,144
Hey, be honest.
398
00:27:39,214 --> 00:27:41,409
You think I look a little like Elvis?
399
00:27:43,118 --> 00:27:45,177
Get outta here!
See ya.
400
00:27:54,796 --> 00:27:56,889
I think I look like Elvis.
401
00:27:56,965 --> 00:28:02,335
(music) Well, since my baby left me
I found a new place to--
402
00:28:03,405 --> 00:28:06,431
Too bad you ain't Elvis.
Yeah.
403
00:28:06,508 --> 00:28:08,806
Be great to sing like that.
404
00:28:08,877 --> 00:28:11,573
And make all that money.
405
00:28:11,646 --> 00:28:13,580
Imagine.
406
00:28:13,648 --> 00:28:18,051
You could buy your mom a new house,
lots of clothes,
407
00:28:18,119 --> 00:28:19,984
a big car.
408
00:28:20,055 --> 00:28:22,353
When I become a doctor,
she'll have all that.
409
00:28:23,591 --> 00:28:25,582
That's good.
410
00:28:27,696 --> 00:28:31,223
[ Sighs ]
It'll make up for times like now.
411
00:28:31,299 --> 00:28:32,823
What do you mean?
412
00:28:32,901 --> 00:28:36,837
You know,
working in the sweatshop,
not getting paid.
413
00:28:36,905 --> 00:28:41,433
- Not getting paid?
- Well, a little.
414
00:28:41,509 --> 00:28:46,537
But not what they owe her.
She's behind to me three months.
415
00:28:46,614 --> 00:28:49,777
And she must owe plenty of others.
416
00:28:56,658 --> 00:28:58,683
She never told me.
417
00:29:01,029 --> 00:29:03,429
You know mamas.
418
00:29:03,498 --> 00:29:05,523
They treat us like kids.
419
00:29:07,435 --> 00:29:11,531
She doesn't realize that
you are the man of the family.
420
00:29:14,342 --> 00:29:17,072
I'll get her money from them.
421
00:29:17,145 --> 00:29:20,273
Ah! No, no, no, no, no.
Is that smart?
422
00:29:20,348 --> 00:29:23,476
Your mama is illegal.
423
00:29:23,551 --> 00:29:27,214
If you cause any problem,
they'll turn her in to Immigration.
424
00:29:27,288 --> 00:29:30,587
That's the way those bastards operate.
425
00:29:33,528 --> 00:29:37,055
- It's not right!
- Ain't that the truth?
426
00:29:39,768 --> 00:29:44,671
That's why I feel so bad having
to ask you and your mama to leave.
427
00:29:44,739 --> 00:29:48,004
Hey, Ruben, can you give me
some time to make some money?
428
00:29:48,076 --> 00:29:50,010
Chuey, man,
429
00:29:50,078 --> 00:29:53,104
your mama owes me 800 bucks.
430
00:29:57,585 --> 00:30:00,213
Next week, it'll be a grand.
431
00:30:02,991 --> 00:30:06,188
Didn't you say I made you a grand
winning the last game?
432
00:30:06,261 --> 00:30:08,320
That's true.
433
00:30:08,396 --> 00:30:11,331
You can make more than that Saturday.
We're gonna win!
434
00:30:12,567 --> 00:30:15,331
Um--
I'll guarantee it.
435
00:30:17,071 --> 00:30:19,164
I only bet on sure things.
436
00:30:19,240 --> 00:30:21,435
It's a sure thing.
437
00:30:22,977 --> 00:30:24,968
Losing...
438
00:30:26,114 --> 00:30:28,105
is a sure thing.
439
00:30:30,318 --> 00:30:32,309
Losing?
440
00:30:34,823 --> 00:30:39,283
For losing,
I'll call it even between us.
441
00:30:39,360 --> 00:30:42,523
Huh? I'll even throw in
a few months rent free.
442
00:30:42,597 --> 00:30:45,862
What do you say?
[ Footsteps ]
443
00:31:02,083 --> 00:31:05,314
I thought I told you
to stay away from Chuey.
444
00:31:05,386 --> 00:31:08,048
He tell you when
to wipe your butt too?
445
00:31:10,291 --> 00:31:12,521
Get the hell out of here!
Eddie, come on.
446
00:31:12,594 --> 00:31:16,325
What's the matter with you?
Eddie--No!
447
00:31:32,413 --> 00:31:36,247
What the hell is goin'on here?Vega--
448
00:31:36,317 --> 00:31:38,308
Get off of him, Vega!
449
00:31:39,320 --> 00:31:41,311
Back off!
450
00:31:42,457 --> 00:31:45,517
- Now, what's this all about?
- It's personal, Coach.
451
00:31:45,593 --> 00:31:48,357
Not in my locker room, it ain't!
452
00:31:48,429 --> 00:31:51,956
Who the hell are you,
and what are you doin' here?
453
00:31:52,033 --> 00:31:53,967
He's a friend of my mother's.
454
00:31:54,035 --> 00:31:56,663
He came to deliver a message.
455
00:31:56,738 --> 00:32:00,606
They're fighting 'cause he and Eddie,
they like the same girl.
456
00:32:04,112 --> 00:32:07,445
Aren't you a little old
to be dating teenagers?
457
00:32:07,515 --> 00:32:09,449
Or do you like older women, Vega?
458
00:32:13,755 --> 00:32:17,782
This locker room is off limits
to anybody who's not a player.
459
00:32:17,859 --> 00:32:21,317
I catch you in here again,
I'll bust your head.
460
00:32:26,601 --> 00:32:28,626
Tell your mama
you got the message.
461
00:32:28,703 --> 00:32:31,763
S�?
S�.
462
00:32:42,617 --> 00:32:48,487
Did you ever think what would happen
if you busted your throwin' hand, Vega?
463
00:32:48,556 --> 00:32:53,220
Or what would happen
to your depth perception
with one eye swollen shut, Martinez?
464
00:32:54,696 --> 00:32:59,429
If the team didn't need you
to win the championship,
I'd suspend the both of you.
465
00:33:00,535 --> 00:33:04,232
And I will too if I catch you
at somethin' like this again!
466
00:33:13,014 --> 00:33:16,108
You can't do it, Chuey.
Can't do what?
467
00:33:17,885 --> 00:33:21,878
Throw the game.
I don't know what
you're talkin' about, ese.
468
00:33:21,956 --> 00:33:25,153
Damn it, Chuey,
I know what you're gonna do!
469
00:33:25,226 --> 00:33:28,957
Then-Then don't throw the ball to me!
470
00:33:43,277 --> 00:33:45,438
[ Cheering ]
471
00:33:45,513 --> 00:33:50,746
[ All Roaring ]
Jaguars!
472
00:34:03,398 --> 00:34:06,663
[ Roaring ]
Jaguars!
473
00:34:09,737 --> 00:34:12,865
You bet against them,
and you cheer for them?
474
00:34:12,940 --> 00:34:14,908
Hey, theJaguars are my alma mater.
475
00:34:14,976 --> 00:34:17,069
I'd be unpatriotic
if I didn't cheer for them.
476
00:34:18,346 --> 00:34:20,576
[ Male Announcer Over Radio ]Jaguars win the toss and elect to receive.
477
00:34:20,648 --> 00:34:22,946
Martinez and Vegaare back deep for the kickoff.
478
00:34:23,017 --> 00:34:25,952
Vega. That's my son.
479
00:34:27,088 --> 00:34:30,114
This 29th annualhigh school championship football gameis just about to start.
480
00:34:30,191 --> 00:34:35,026
Kicking the ball off for the Bulldogsis gonna be number 44,J.J. Douglas.
481
00:34:35,096 --> 00:34:39,396
There's the referee's whistle,and here's the kick.
482
00:34:39,467 --> 00:34:42,459
- And this game is underway.It's a long, booming kick.
- It's yours!
483
00:34:42,537 --> 00:34:45,301
Mine?
484
00:34:45,373 --> 00:34:47,807
Vega gets the ballat the 17 yard line.
485
00:34:47,875 --> 00:34:51,743
He's cut down like a redwood treeby number 45 of the Bulldogs...
486
00:34:51,813 --> 00:34:53,610
at the 26 yard line.
Doggone it!
487
00:34:53,681 --> 00:34:56,707
It's gonna be first and 1 0for theJaguars at the 26.
488
00:34:56,784 --> 00:34:58,752
[ Coach ]Huddle up! Huddle up!
489
00:34:58,820 --> 00:35:02,415
Vega,you all right?Go, go!
490
00:35:02,490 --> 00:35:05,220
Huddle up. Huddle up!
491
00:35:06,627 --> 00:35:09,562
[ All ]
Go... defense!
492
00:35:09,630 --> 00:35:13,122
Fake 22 dive, ''X'' post.
493
00:35:13,201 --> 00:35:14,930
On two. Ready?
[ All ]
Break!
494
00:35:17,839 --> 00:35:22,299
Down! Set!
495
00:35:23,511 --> 00:35:25,775
Hut one!
Hut two!
496
00:35:26,748 --> 00:35:30,809
[ Announcer ]Vega drops back.Martinez makes a fabulous catch!
497
00:35:30,885 --> 00:35:33,445
It should be a first down.Wait a minute. Wait a minute.
498
00:35:33,521 --> 00:35:36,854
Martinez is down on the field.Looks like he's hurt.
499
00:35:36,924 --> 00:35:39,791
What is it?
I pulled something in my knee.
I can't bend it.
500
00:35:40,928 --> 00:35:43,692
- All right, let's get him up.
- Martinez is definitely down.
501
00:35:43,765 --> 00:35:46,359
He's gonna be taken out.
Get his knee.
502
00:35:50,972 --> 00:35:56,137
And theJaguars are gonna send innumber 82, Tripchak,for the injured Martinez.
503
00:35:56,210 --> 00:35:58,201
Hut one! Hut two!
504
00:36:00,448 --> 00:36:02,678
He passes again.It's dropped.
505
00:36:04,919 --> 00:36:08,013
TheJaguars'aerial attackis definitely in troublewithout Martinez in there.
506
00:37:30,271 --> 00:37:32,865
This Bulldog defensehas been tough all afternoon,
507
00:37:32,940 --> 00:37:36,467
holding theJaguars tojustnine points on three field goals.
508
00:37:36,544 --> 00:37:39,638
Without Martinez and Vegaand that passing combination--
509
00:37:39,714 --> 00:37:42,911
[ Al ]I told you it was gonna be 1 4-9.
510
00:37:42,984 --> 00:37:45,350
Where have you been?
511
00:37:45,419 --> 00:37:47,353
I've been watching Super Bowl XXX.
512
00:37:47,421 --> 00:37:49,753
Ooh, Sam,the Steelers are down by three.
513
00:37:49,824 --> 00:37:52,622
You wouldn't believe what--
Al, this is the only game I care about.
514
00:37:54,228 --> 00:37:56,355
And I blew it.
515
00:37:56,430 --> 00:37:59,422
Chuey sat out the whole game
with a fake knee injury.
516
00:37:59,500 --> 00:38:03,163
- It's over.
- No, it's not over until it's over.
517
00:38:04,872 --> 00:38:07,739
There's 23 seconds left.
What do you want me to do?
518
00:38:08,976 --> 00:38:12,412
- Quit.
- Quit?
519
00:38:12,480 --> 00:38:15,506
Yeah, quit.
You bench yourself.
520
00:38:15,583 --> 00:38:19,019
Chuey's already throwin' away his future.
What do you want me to do,
throw away Eddie's too?
521
00:38:19,086 --> 00:38:21,418
Yeah.
522
00:38:23,524 --> 00:38:26,721
They're that close?
523
00:38:26,794 --> 00:38:29,729
Yep.
It's like me and you.
524
00:38:34,969 --> 00:38:37,904
[ Coach ]Vega, let's go!
525
00:38:37,972 --> 00:38:39,963
I can't.
526
00:38:41,208 --> 00:38:44,075
- What?
- I can't go in.
527
00:38:44,145 --> 00:38:46,113
What the hell do you mean,
you can't go in?
528
00:38:46,180 --> 00:38:48,876
Are you hurt?
529
00:38:48,950 --> 00:38:51,475
Just can't play.
Vega!
530
00:38:51,552 --> 00:38:54,043
I've waited 3 2 years
for this championship.
531
00:38:54,121 --> 00:38:57,682
We can still win this game.
I need you to play!
532
00:38:59,694 --> 00:39:01,958
Come on.
It's all right.
533
00:39:06,834 --> 00:39:09,860
Are you loco, man?
You can't quit.
I just did.
534
00:39:09,937 --> 00:39:13,805
The stands are full of scouts, Eddie.
You quit now,
nobody'll offer you a scholarship.
535
00:39:13,874 --> 00:39:16,604
I think he's getting the message, Sam.
536
00:39:32,893 --> 00:39:36,693
What's happening?
I don't know.
Eddie no play.
537
00:39:38,632 --> 00:39:43,262
-Just don't throw to me.
- That's exactly what you gotta do, Sam.
538
00:39:47,942 --> 00:39:52,811
I can play, Coach.
[ Cheerleaders Chanting ]Eddie! Eddie! Eddie! Eddie!
539
00:39:52,880 --> 00:39:56,441
Me too.
Eddie! Eddie! Eddie!
540
00:39:56,517 --> 00:39:58,747
[ Announcer ]Vega and Martinez are both upon the sidelines,
541
00:39:58,819 --> 00:40:01,344
talking to the coach,and they're gonna go back in this ball game.
542
00:40:01,422 --> 00:40:03,856
They're back in this ball game!
543
00:40:03,924 --> 00:40:06,119
We've got five seconds left to playon the scoreboard clock,
544
00:40:06,193 --> 00:40:09,629
and anything can happen withMartinez and Vega both back in there.
545
00:40:09,697 --> 00:40:12,632
All right, guys.
Fake 22 dive,
546
00:40:12,700 --> 00:40:14,827
''X'' fly.
547
00:40:16,604 --> 00:40:19,072
Now, this is it.
This is one play...
548
00:40:19,140 --> 00:40:21,506
you're gonna remember
for the rest of your lives.
549
00:40:21,575 --> 00:40:25,306
We gotta score.
On two. Ready?
550
00:40:25,379 --> 00:40:27,370
[ All ]
Break!
551
00:40:28,682 --> 00:40:31,310
I'll drop it.
That's up to you.
552
00:40:36,524 --> 00:40:38,389
Down!
553
00:40:45,833 --> 00:40:48,631
Set! Hut one!
554
00:40:48,702 --> 00:40:51,296
Hut two!
555
00:40:51,372 --> 00:40:53,932
- Duck!
- He's almost hit!
556
00:40:56,043 --> 00:40:58,273
He throws a long one downfield.
557
00:40:58,345 --> 00:41:02,145
Martinez at the 1 0.The five.
558
00:41:02,216 --> 00:41:04,241
Just out ofhis reach!Incomplete pass.
559
00:41:04,318 --> 00:41:07,515
That's it.The Bulldogs win this one, 1 4-9.
560
00:41:09,423 --> 00:41:11,152
[ Coach ]Oh, come on, ref!That was interference!
561
00:41:11,225 --> 00:41:15,821
He shoved him!Wait a minute!Flag on the play! Flag on the play!
562
00:41:15,896 --> 00:41:20,356
It's gonna be pass interferenceagainst the Bulldogs.
563
00:41:20,434 --> 00:41:22,698
Somebody up there likes you.
564
00:41:22,770 --> 00:41:25,534
Vega! Vega, come here!
565
00:41:25,606 --> 00:41:27,631
We got it won! We got it won!
566
00:41:27,708 --> 00:41:30,700
Just give it to Julio
on the fullback blast!
567
00:41:30,778 --> 00:41:34,441
Vega.
[ Roaring ]
Jaguars!
568
00:41:34,515 --> 00:41:36,506
Go!
569
00:41:41,889 --> 00:41:46,519
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
Quiet, quiet, quiet.
570
00:41:46,594 --> 00:41:49,825
Coach wants a fullback blast.
On two.
571
00:41:52,666 --> 00:41:55,726
[ All Roaring ]
Jaguars!
572
00:41:55,803 --> 00:41:58,966
All right, come on, Vega!
573
00:42:12,887 --> 00:42:15,151
[ Announcer ]Vega takes the snap.Julio Sanchez takes the handoff.
574
00:42:15,222 --> 00:42:19,181
He's buried at the line of scrimmage!This game is over!
575
00:42:19,260 --> 00:42:22,320
But wait!Vega still has the ball!
576
00:42:22,396 --> 00:42:24,864
He bootlegs!He rolls to his right!
577
00:42:24,932 --> 00:42:26,559
He looks downfield for Martinez!
578
00:42:28,435 --> 00:42:31,097
He throws a beautiful, deep spiral!
579
00:42:32,640 --> 00:42:34,699
Martinez up in the air!
580
00:42:36,944 --> 00:42:38,206
Touchdown!
[ Whistle Blowing ]
581
00:42:38,279 --> 00:42:40,577
TheJaguars beat the Bulldogs...
582
00:42:40,648 --> 00:42:44,846
and win the championship 15-14!
583
00:42:51,792 --> 00:42:53,885
I knew you'd catch it!
584
00:42:53,961 --> 00:42:56,361
I'm glad you knew, 'cause I didn't!
Whoo!
585
00:43:03,604 --> 00:43:06,232
[ Roaring ]Jaguars!
586
00:43:21,855 --> 00:43:25,154
Hey, it looks like
Chuey's beatin' your time there.
587
00:43:27,461 --> 00:43:29,452
I'm still here, Al.
588
00:43:29,530 --> 00:43:33,364
Oh, well,
a man's work is never done.
589
00:43:33,434 --> 00:43:37,837
I think the expression is,
''A woman's work is never done.''
That too.
590
00:43:42,943 --> 00:43:45,070
Uh-oh.
591
00:43:49,283 --> 00:43:52,844
Quite a game, Eddie.
It cost me a bundle.
592
00:43:52,920 --> 00:43:55,718
But nothing compared
to what it's gonna cost Celia.
593
00:43:55,789 --> 00:43:57,723
Throw their stuff into the street.
594
00:43:57,791 --> 00:44:01,659
No, no, no, no! �Mijo!
No, wait! Ruben, please.
Please, you cannot do this.
595
00:44:01,729 --> 00:44:05,756
- Watch me.
- I'll pay you what she owes you, Ruben.
596
00:44:05,833 --> 00:44:09,929
No! Manuel, your money
is for your restaurant.
597
00:44:10,004 --> 00:44:11,938
The restaurant can wait.
598
00:44:13,907 --> 00:44:18,970
Besides, you hate the restaurant.
599
00:44:19,046 --> 00:44:23,380
No. I just think it better
to buy more Taco Vega trucks.
600
00:44:24,952 --> 00:44:26,886
Sam, she's right.
601
00:44:26,954 --> 00:44:29,821
Ziggy says their catering trucks
could turn into a million-dollar business.
602
00:44:29,890 --> 00:44:33,917
''Their''?
Well, if you finish this job.
603
00:44:33,994 --> 00:44:36,986
[ Glass Shattering ]
604
00:44:37,064 --> 00:44:38,998
Hold it.
605
00:44:39,066 --> 00:44:41,762
Put everything in our yard.
606
00:44:45,239 --> 00:44:48,367
Chuey can sleep in my room.
607
00:44:50,411 --> 00:44:52,709
Celia...
608
00:44:52,780 --> 00:44:55,749
can sleep with my dad.
609
00:44:55,816 --> 00:44:58,410
Best friend or no,you can't talk to my mama like that.
610
00:45:00,254 --> 00:45:02,745
I can if she's my mama too.
611
00:45:05,092 --> 00:45:07,322
Yeah.
612
00:45:07,394 --> 00:45:09,658
Why not?
613
00:45:09,730 --> 00:45:11,960
It is a good idea.
614
00:45:12,900 --> 00:45:16,301
It would solve
all your problems, Celia.
615
00:45:16,370 --> 00:45:18,998
I no marry you
to solve problems.
616
00:45:21,442 --> 00:45:23,672
You mean you'd marry me because we--
617
00:45:24,812 --> 00:45:26,905
because you love me?
618
00:45:26,980 --> 00:45:29,346
S�.
619
00:45:40,394 --> 00:45:42,862
This is great, isn't it, Sam?
Yeah.
620
00:45:42,930 --> 00:45:45,660
They gonna make it?
They gonna make it?
Sure they're gonna make it.
621
00:45:45,733 --> 00:45:49,863
Oh, they're also gonna make
Jesse, Dona Linda,
622
00:45:49,937 --> 00:45:52,235
Carmelina and Rosa.
623
00:45:52,306 --> 00:45:54,240
Hope we cost you a bundle, man.
624
00:45:54,308 --> 00:45:58,244
I'll get even...
as soon as I call Immigration.
625
00:45:59,446 --> 00:46:02,472
Wait, wait, wait, wait.
Chuey. Chuey. It's okay.
626
00:46:02,549 --> 00:46:05,040
My dad's a citizen.
627
00:46:05,119 --> 00:46:10,489
As soon as they're married,
your mom automatically
becomes one too.
628
00:46:12,059 --> 00:46:14,323
Hmm?
629
00:46:14,395 --> 00:46:17,228
Carnal.
630
00:46:20,467 --> 00:46:22,628
Sam.Do it, Sam.
631
00:46:24,138 --> 00:46:26,072
Sam, do it.
632
00:46:26,140 --> 00:46:28,802
[ Roaring ]
Jag--
633
00:46:44,525 --> 00:46:46,652
[ All Gasping ]
634
00:47:35,175 --> 00:47:37,166
[ Man ]Tequila!
635
00:47:52,426 --> 00:47:54,053
[ Chorus ]Tequila!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.