All language subtitles for Parenthood.2010.S01E12.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:01,990 AMBER: Haddie? HADDIE: Yeah? 2 00:00:02,068 --> 00:00:04,468 AMBER: Can I talk to you for one second about Steve? 3 00:00:04,537 --> 00:00:05,629 What? 4 00:00:05,705 --> 00:00:07,900 I slept with him. It was an accident. 5 00:00:07,974 --> 00:00:10,033 I know he was having some financial trouble. 6 00:00:10,110 --> 00:00:11,304 He went completely upside down 7 00:00:11,378 --> 00:00:12,902 on this real estate investment. SARAH: What? 8 00:00:12,979 --> 00:00:14,071 Well, why didn't he at least tell Mom? 9 00:00:14,147 --> 00:00:15,171 What? 10 00:00:15,248 --> 00:00:16,545 This is, uh, 11 00:00:16,616 --> 00:00:18,550 what family is all about, isn't it? 12 00:00:18,651 --> 00:00:19,743 More lies, huh? 13 00:00:19,819 --> 00:00:21,286 I know that you cheated on Mom. 14 00:00:21,354 --> 00:00:24,118 There's a lot of lying been going on for a lot of years. 15 00:00:24,190 --> 00:00:26,351 That's Matthew. He's amazing. 16 00:00:26,426 --> 00:00:28,621 You look absolutely stunning. 17 00:00:28,828 --> 00:00:30,295 Bye, darling. 18 00:00:32,098 --> 00:00:33,292 Be careful, it steers from behind. See? 19 00:00:33,366 --> 00:00:34,390 Yep. Okay. 20 00:00:34,467 --> 00:00:36,492 Hey, so these are sorted by style, then by size, right? 21 00:00:36,569 --> 00:00:37,593 That is correct. 22 00:00:37,670 --> 00:00:39,661 Hey, why is that size eight with those nines and nine-and-a-halfs? 23 00:00:39,739 --> 00:00:40,763 Uh... 24 00:00:40,840 --> 00:00:42,273 Thirteens and twelves and eights, they're all mixed up. 25 00:00:42,342 --> 00:00:44,242 Well, that would fall under the category of human error. 26 00:00:44,310 --> 00:00:47,438 Hmm. Hey, why do people go to stores to buy sneakers? 27 00:00:47,514 --> 00:00:48,674 Why don't people just come here? 28 00:00:48,748 --> 00:00:51,444 Well, people like to have a choice between different brands, you know. 29 00:00:51,518 --> 00:00:52,712 Why? These are all good questions, Max. 30 00:00:52,786 --> 00:00:54,811 But I want to show you something really cool, okay? 31 00:00:54,888 --> 00:00:57,550 Now check this out, okay? What does that look like to you? 32 00:00:57,624 --> 00:00:59,649 It's a sneaker. Well, this is not just any sneaker, Max. 33 00:00:59,726 --> 00:01:01,694 See this in the back, see that light lighting up? 34 00:01:01,761 --> 00:01:03,456 Yeah. This shoe counts your steps. 35 00:01:03,530 --> 00:01:04,792 And this little do-hickey back here in the heel... 36 00:01:04,864 --> 00:01:05,956 Mmm-hmm? Just pull that out. 37 00:01:06,032 --> 00:01:07,056 That is an SD card. 38 00:01:07,133 --> 00:01:10,000 You can plug that into your computer and it tells you how many steps you've taken, 39 00:01:10,070 --> 00:01:11,094 whether you're running, walking, whatever. 40 00:01:11,171 --> 00:01:12,604 Jogging? Jogging, too. 41 00:01:12,672 --> 00:01:13,866 We call it The Acceleramator. 42 00:01:13,940 --> 00:01:14,964 Cool. 43 00:01:15,041 --> 00:01:17,839 Hey, maybe we could use this for the autism walk on Sunday. 44 00:01:17,911 --> 00:01:19,401 We could walk all week with these. 45 00:01:19,479 --> 00:01:22,175 Probably get a lot more miles that way, come in first and win. 46 00:01:22,248 --> 00:01:25,615 Max, that is truly an inspired idea. That's using the old noodle. 47 00:01:25,685 --> 00:01:27,550 What noodle? The noodle in your head. 48 00:01:27,620 --> 00:01:30,851 There's not a noodle in my head. It's just my brain. 49 00:01:30,924 --> 00:01:31,948 You're correct. 50 00:01:32,025 --> 00:01:34,255 All right, check it out, everyone. Check it out. 51 00:01:34,327 --> 00:01:35,885 What's the family emergency? 52 00:01:35,962 --> 00:01:36,951 Would you just give me a second? 53 00:01:37,030 --> 00:01:38,054 Don't throw mine, seriously. Don't... Okay. 54 00:01:38,131 --> 00:01:40,292 T and S Footwear is introducing a new line of running shoes. 55 00:01:40,366 --> 00:01:41,731 Are these retro to the '90s? 56 00:01:41,801 --> 00:01:43,291 Are... Are they all so pink? 57 00:01:43,369 --> 00:01:44,358 I picked the pink. 58 00:01:44,437 --> 00:01:46,803 Now, the great thing about these shoes... You don't have to wear them. 59 00:01:46,873 --> 00:01:48,898 I didn't know it was a team thing. I love it. 60 00:01:48,975 --> 00:01:51,569 ...is they actually count your mileage as you walk. 61 00:01:51,644 --> 00:01:55,080 Wow, so they have the same technology as the Nike's did five years ago. 62 00:01:55,148 --> 00:01:56,137 That's amazing. 63 00:01:56,216 --> 00:01:59,151 Why do you have to do that? I'm making a presentation. Can I just present? 64 00:01:59,219 --> 00:02:00,243 Sorry. Sorry. I'm presenting. 65 00:02:00,320 --> 00:02:01,617 Hold forth, Son. I am listening. 66 00:02:01,688 --> 00:02:02,712 I'm listening, Dad. 67 00:02:02,789 --> 00:02:05,121 All right, the Autism Speaks walk is this Sunday. 68 00:02:05,191 --> 00:02:09,423 And our very own Max had the brilliant idea of using these shoes to count our mileage. 69 00:02:09,496 --> 00:02:12,226 So, we are giving our shoes away to all the teams 70 00:02:12,298 --> 00:02:13,765 so they can rack up their mileage as they walk. 71 00:02:13,833 --> 00:02:16,768 All right, T and S! 72 00:02:16,836 --> 00:02:19,134 And the winner gets a trophy! 73 00:02:19,205 --> 00:02:20,638 A trophy! 74 00:02:20,707 --> 00:02:23,198 We're all gonna walk and so we can get that trophy. 75 00:02:23,276 --> 00:02:27,576 I thought it would be a nice, positive thing for the family to do together, you know? 76 00:02:27,647 --> 00:02:28,909 SARAH: Nice, Adam. Team Braverman. 77 00:02:28,982 --> 00:02:29,971 BOTH: Team Braverman. 78 00:02:30,049 --> 00:02:31,539 Okay, everybody, grab your sneakers! 79 00:02:31,618 --> 00:02:34,951 Put 'em on. Let's walk for those kids with autism! 80 00:02:35,021 --> 00:02:36,113 Yes! 81 00:02:36,489 --> 00:02:38,821 CROSBY: All right, yeah. Okay. 82 00:02:38,892 --> 00:02:40,052 He doesn't know? 83 00:02:40,126 --> 00:02:41,525 I guess not. 84 00:02:41,661 --> 00:02:42,787 Okay. 85 00:02:42,962 --> 00:02:44,862 MAX: Yeah! All right. 86 00:02:52,906 --> 00:02:55,534 Didn't do anything. The bigger person. 87 00:02:55,608 --> 00:02:57,473 Oh, God, there she is. 88 00:02:57,544 --> 00:02:58,533 GRACE: I hate her. 89 00:02:58,611 --> 00:03:00,203 Okay, well, let's just walk past her, okay? 90 00:03:00,280 --> 00:03:01,304 Bitch. 91 00:03:01,381 --> 00:03:02,405 What are you doing here? Excuse me? 92 00:03:02,482 --> 00:03:04,245 You heard me. Whoa, whoa, tough guys. 93 00:03:04,317 --> 00:03:05,477 I like your gym shorts. You look really athletic. 94 00:03:05,552 --> 00:03:06,576 Oh, yeah, they're pants. 95 00:03:06,653 --> 00:03:08,644 So close though. Shorts are usually shorter, but nice try. 96 00:03:08,721 --> 00:03:10,689 How can you sleep with your cousin's boyfriend? 97 00:03:10,757 --> 00:03:12,190 I don't think that's any of your business, sweetheart. 98 00:03:12,258 --> 00:03:14,226 It is my business. It's my business. 99 00:03:14,294 --> 00:03:17,491 I know it's your business. And I told you I would talk to you about this privately. 100 00:03:17,564 --> 00:03:18,929 But I'm not going to do it in front of these bitches. 101 00:03:18,998 --> 00:03:20,022 I don't even know who these people are. 102 00:03:20,099 --> 00:03:21,862 Excuse me! These are my friends. 103 00:03:21,935 --> 00:03:23,027 Oh, your friends. Okay, well... 104 00:03:23,102 --> 00:03:26,230 Yeah, these are my friends! They didn't sleep with my boyfriend. 105 00:03:26,306 --> 00:03:28,672 You want to know why? You want to talk about this in front of everybody? 106 00:03:28,741 --> 00:03:29,730 Just tell me! I want to know why! 107 00:03:29,809 --> 00:03:33,040 Here's why! Because I had a connection with him that you didn't have! 108 00:03:33,112 --> 00:03:37,208 And I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry, but that's the way that it is! 109 00:03:39,352 --> 00:03:41,252 It sucks and I'm sorry! A connection? You slut! 110 00:03:41,321 --> 00:03:44,154 We could have done this in a different way. 111 00:03:45,758 --> 00:03:47,248 (INDISTINCT CHATTERING) 112 00:03:48,962 --> 00:03:51,760 Don't throw things at me. Don't throw things at me. 113 00:03:51,831 --> 00:03:53,355 (ALL SHOUTING) 114 00:03:58,638 --> 00:04:00,629 (WHISTLE BLOWING) 115 00:04:03,309 --> 00:04:04,833 (SHRIEKING) 116 00:04:04,911 --> 00:04:07,038 Hey! That's enough! Come here! 117 00:04:07,113 --> 00:04:09,104 With me, now! Come here! Hey! 118 00:04:09,182 --> 00:04:10,740 Leave me alone! 119 00:04:23,329 --> 00:04:24,796 And Amber's doing really great. 120 00:04:24,864 --> 00:04:26,092 Thanks. 121 00:04:26,266 --> 00:04:28,461 Normally we would suspend both students for fighting. 122 00:04:28,534 --> 00:04:30,832 So, we just need to make sure that this never happens again. 123 00:04:30,903 --> 00:04:32,837 Never. Never. Definitely not. 124 00:04:32,905 --> 00:04:34,770 It won't happen again. Tell you that. Ever. 125 00:04:34,841 --> 00:04:36,433 Promise. All right, well, thank you. 126 00:04:36,509 --> 00:04:37,498 Thank you so much. 127 00:04:37,577 --> 00:04:39,340 We're really sorry about that. Terribly sorry. 128 00:04:39,412 --> 00:04:41,380 Okay, let's go. Come on. Haddie. 129 00:04:41,447 --> 00:04:42,471 Another great day for our family, by the way. 130 00:04:42,548 --> 00:04:43,947 Mom, please don't start. 131 00:04:44,017 --> 00:04:45,314 What is going on? 132 00:04:45,385 --> 00:04:46,647 I don't want to talk about it right now. 133 00:04:46,719 --> 00:04:47,981 I would actually like to know what happened. 134 00:04:48,054 --> 00:04:49,078 I don't want to talk about it right now. 135 00:04:49,155 --> 00:04:50,144 What happened? Why did this happen? 136 00:04:50,223 --> 00:04:52,453 I want to know the story while we're all standing here. 137 00:04:52,525 --> 00:04:53,924 No, no, no. Tell me right now what happened. 138 00:04:53,993 --> 00:04:56,484 Ask Amber. I told you I would talk about it. 139 00:04:56,562 --> 00:04:58,325 Why don't you take responsibility for your actions? 140 00:04:58,398 --> 00:04:59,763 Stop! I said that I was sorry! Hey! Hey! 141 00:04:59,832 --> 00:05:01,959 I'm going to tell them! Hey! 142 00:05:02,068 --> 00:05:04,662 I can't... Haddie, I want you to tell me what happened right now. 143 00:05:04,737 --> 00:05:06,204 Um, uh... 144 00:05:06,372 --> 00:05:07,361 Don't, please. 145 00:05:07,440 --> 00:05:08,429 Stop! 146 00:05:08,508 --> 00:05:10,442 Amber told me to break up with Steve. 147 00:05:10,510 --> 00:05:11,704 ADAM: Mmm-hmm. 148 00:05:11,778 --> 00:05:15,043 And then she had sex with him. 149 00:05:16,349 --> 00:05:17,441 What? 150 00:05:18,251 --> 00:05:19,275 (GASPING) 151 00:05:19,352 --> 00:05:20,341 Is that true? 152 00:05:20,420 --> 00:05:22,217 Don't. It's more complicated than that. 153 00:05:22,288 --> 00:05:23,482 Is that true? 154 00:05:23,556 --> 00:05:25,251 Yeah, it is. 155 00:05:25,325 --> 00:05:26,656 I want to leave now! Oh, my God, guys. 156 00:05:26,726 --> 00:05:27,920 Please, let's go! This is gross. 157 00:05:27,994 --> 00:05:29,484 Kristina, I'm going to talk to Amber. 158 00:05:29,562 --> 00:05:31,530 That'd be super. Thanks. 159 00:05:33,633 --> 00:05:34,793 (EXHALING) 160 00:05:34,867 --> 00:05:35,959 Uh... 161 00:05:37,770 --> 00:05:39,670 I'm really sorry. Uh... 162 00:05:40,907 --> 00:05:42,704 Listen, uh, we're the adults. 163 00:05:42,775 --> 00:05:47,178 So, let's, uh, set a good example and not make this any worse. All right? 164 00:05:47,980 --> 00:05:48,969 How could it get any worse? 165 00:05:49,048 --> 00:05:50,072 KRISTINA: Adam! I'm coming! 166 00:05:50,149 --> 00:05:51,173 AMBER: Please, Mom! I'm coming! 167 00:05:51,250 --> 00:05:52,649 Adam! I don't like that tone! 168 00:05:52,719 --> 00:05:54,346 Really? I'm coming. 169 00:05:54,420 --> 00:05:55,409 KRISTINA: Wow. 170 00:06:46,205 --> 00:06:48,070 He's out. Oh, good. 171 00:06:48,641 --> 00:06:51,974 Finally. It's my turn. Get in here. 172 00:06:52,044 --> 00:06:53,773 I was about to die from Ioneliness. 173 00:06:53,846 --> 00:06:55,905 Get in here. Come on. Hurry! 174 00:06:55,982 --> 00:06:57,313 (GIGGLING) 175 00:06:59,786 --> 00:07:02,186 (BOTH MOANING) 176 00:07:04,323 --> 00:07:05,347 Hey. What? 177 00:07:05,425 --> 00:07:08,087 Um... I saw something today. 178 00:07:08,161 --> 00:07:09,458 What? On The Learning Channel. 179 00:07:09,529 --> 00:07:10,518 Really? 180 00:07:10,596 --> 00:07:12,086 Very extreme. Really? 181 00:07:12,165 --> 00:07:13,154 I'd like to try it. 182 00:07:13,232 --> 00:07:15,826 And I think since you're a professional dancer and... 183 00:07:15,902 --> 00:07:16,994 And what are you? 184 00:07:17,069 --> 00:07:18,900 A professional choreographer. 185 00:07:18,971 --> 00:07:19,995 (GASPING) 186 00:07:20,072 --> 00:07:21,232 Really? That we should try this. 187 00:07:21,307 --> 00:07:24,071 I didn't know you were a choreographer. 188 00:07:24,143 --> 00:07:25,474 (LAUGHING) 189 00:07:29,215 --> 00:07:31,775 Ooh. Ooh. 190 00:07:31,851 --> 00:07:33,785 Ow! Ow! Ow! Ow! 191 00:07:33,853 --> 00:07:35,115 What? What? What? 192 00:07:35,188 --> 00:07:36,212 Ow! What is it? What is it? 193 00:07:36,289 --> 00:07:37,381 Ow! Ow! 194 00:07:37,457 --> 00:07:38,481 What'd I hurt? My back. My back. 195 00:07:38,558 --> 00:07:39,684 Your back? What happened? 196 00:07:39,759 --> 00:07:41,317 Ow. Um, hey, did you knock? 197 00:07:41,394 --> 00:07:43,259 Ow. Okay, are you all right? 198 00:07:43,329 --> 00:07:46,230 Mmm... I have an audition on Friday. 199 00:07:46,299 --> 00:07:47,891 Okay, I'm going to get ice. Okay. 200 00:07:47,967 --> 00:07:48,991 And heat. Okay. 201 00:07:49,068 --> 00:07:50,092 Everything, okay? Okay. 202 00:07:50,169 --> 00:07:52,137 I'll be your servant. Okay. Ow. 203 00:07:52,205 --> 00:07:53,672 Let's go get Mommy some ice, okay? 204 00:07:53,739 --> 00:07:54,899 Is she going to be all right? Is she okay? 205 00:07:54,974 --> 00:07:55,998 Oh, I'm okay, honey. 206 00:07:56,075 --> 00:07:57,269 How did she hurt her back? 207 00:07:57,343 --> 00:07:58,901 I think she was jumping on the bed or something. 208 00:07:58,978 --> 00:08:00,138 But... Ow! 209 00:08:00,213 --> 00:08:01,840 It's not that hard. 210 00:08:01,914 --> 00:08:03,745 Oh, Mom. Come on, now. 211 00:08:03,816 --> 00:08:05,807 Your soup was incredible. I need all the secrets. 212 00:08:05,885 --> 00:08:06,909 No secrets. 213 00:08:06,986 --> 00:08:08,715 Why the sudden interest in my chicken soup? 214 00:08:08,788 --> 00:08:11,120 Oh, I'm on the Angel Committee at the school. 215 00:08:11,190 --> 00:08:12,282 What's the Angel Committee? 216 00:08:12,358 --> 00:08:15,327 It's, um... If a parent at the school has, you know, 217 00:08:15,394 --> 00:08:18,488 an injury or an illness or an operation, some kind of hardship, 218 00:08:18,564 --> 00:08:21,727 then, the Angel Committee is called upon to help, 219 00:08:22,268 --> 00:08:24,736 you know, bring meals, or whatever. 220 00:08:24,971 --> 00:08:26,905 That's a lovely thing. Isn't it? 221 00:08:26,973 --> 00:08:29,237 What made you sign up for that? 222 00:08:30,042 --> 00:08:32,272 Why, is it... It's a surprise? 223 00:08:32,445 --> 00:08:35,380 It's really so hard to believe, it's a surprise that I'm an angel. 224 00:08:35,448 --> 00:08:36,506 No. 225 00:08:37,350 --> 00:08:40,114 Fine, Joel signed me up. 226 00:08:40,186 --> 00:08:41,778 Ah. Ah. 227 00:08:41,854 --> 00:08:43,583 I thought so. You... 228 00:08:44,090 --> 00:08:45,717 Well, you'll be great. 229 00:08:46,559 --> 00:08:47,617 Um... 230 00:08:49,762 --> 00:08:50,990 So, I... 231 00:08:51,430 --> 00:08:53,557 Dad, have you spoken to him? 232 00:09:02,208 --> 00:09:04,904 Well, if there is anything else that I can do 233 00:09:04,977 --> 00:09:05,966 or any of the other kids, I'm sure that... 234 00:09:06,045 --> 00:09:08,980 Sweetie, it's not up to you to fix, or your brothers and sisters. 235 00:09:09,048 --> 00:09:10,606 This is up to your father and I to fix. 236 00:09:10,683 --> 00:09:11,809 I know. If it can be fixed. 237 00:09:11,884 --> 00:09:13,078 I know. I'm just asking. 238 00:09:13,152 --> 00:09:15,450 I know. But it puts pressure on me 239 00:09:15,521 --> 00:09:18,217 to make it work and that doesn't help. 240 00:09:18,291 --> 00:09:19,315 Okay. Pressure's never helpful. 241 00:09:19,392 --> 00:09:21,019 Right, we don't have to talk about it. I'm sorry. 242 00:09:21,093 --> 00:09:22,151 Thank you. Okay. 243 00:09:22,228 --> 00:09:23,855 Okay. Thank you. 244 00:09:26,198 --> 00:09:28,826 So, you think Dad'll move back in soon? 245 00:09:30,469 --> 00:09:31,527 No. 246 00:09:33,573 --> 00:09:35,370 No, sweetie, I don't. 247 00:09:41,747 --> 00:09:45,911 So, some schmuck with half a car delivered an easel to your mother last night. 248 00:09:45,985 --> 00:09:47,247 Uh-huh. Do you know anything about that? 249 00:09:47,320 --> 00:09:48,912 Uh-uh. What do you think about these shoes? 250 00:09:48,988 --> 00:09:50,114 You didn't answer my question. 251 00:09:50,189 --> 00:09:51,213 What? 252 00:09:51,290 --> 00:09:52,382 His name is Matthew. 253 00:09:52,458 --> 00:09:54,050 That's Mom's art teacher. Yeah. 254 00:09:54,126 --> 00:09:55,115 You didn't answer my question. 255 00:09:55,194 --> 00:09:56,218 What about these shoes? Are they comfortable? 256 00:09:56,295 --> 00:09:57,353 Yeah, they're comfortable, kind of. 257 00:09:57,430 --> 00:09:59,261 Yeah. They got a new composite sole. 258 00:09:59,332 --> 00:10:00,765 They're a little stiffer, but they last longer. 259 00:10:00,833 --> 00:10:02,198 Yeah, they got this chip in there, right? 260 00:10:02,268 --> 00:10:03,326 Yeah. 261 00:10:03,402 --> 00:10:05,529 Well, if I walk backwards, do I reduce the miles to the... 262 00:10:05,605 --> 00:10:07,004 No, you don't. Come on. 263 00:10:07,073 --> 00:10:10,668 Hey, I want you to find out about this guy, Adam. This art teacher guy. 264 00:10:11,444 --> 00:10:13,844 We're actually learning about it. 265 00:10:13,913 --> 00:10:15,904 I didn't know there was a walk for autism. 266 00:10:15,982 --> 00:10:18,382 Mmm-hmm. And so Max had this idea. 267 00:10:18,451 --> 00:10:20,919 So, when we got involved with it, he didn't... 268 00:10:21,887 --> 00:10:23,878 Adam and I really haven't told him... 269 00:10:23,956 --> 00:10:25,617 Okay. ...that he... 270 00:10:26,726 --> 00:10:30,457 He doesn't really know that he has anything wrong. 271 00:10:31,097 --> 00:10:33,827 And, so it kills me, because I sort of... 272 00:10:34,266 --> 00:10:39,135 I feel like I'm lying to him by not telling him anything. 273 00:10:39,205 --> 00:10:43,266 And, um, he's just so happy to be a part of this whole thing. 274 00:10:43,342 --> 00:10:47,779 And now I'm going, "Why didn't I tell him? Why haven't I told him?" 275 00:10:47,847 --> 00:10:52,750 Well, there's no perfect answer to the question of when do you tell a child. 276 00:10:52,818 --> 00:10:53,807 Mmm-hmm. 277 00:10:53,886 --> 00:10:55,285 It's different for every kid. 278 00:10:55,354 --> 00:10:56,821 So, I'm not doing anything wrong? 279 00:10:56,889 --> 00:11:01,826 No, not at all. And, I... I think it's important to not burden Max 280 00:11:01,894 --> 00:11:06,024 with information that he's not going to be able to process just yet. 281 00:11:06,766 --> 00:11:09,132 So, how do kids start to notice that they're different? 282 00:11:09,201 --> 00:11:12,227 What... What are some of the signs that I should be looking for? 283 00:11:12,304 --> 00:11:16,638 Well, as they get older, it really becomes more of a challenge socially. 284 00:11:17,476 --> 00:11:18,568 Like? 285 00:11:19,078 --> 00:11:22,206 The complexities of a sleepover, 286 00:11:22,281 --> 00:11:26,945 social interactions in a situation like summer camp become... 287 00:11:27,019 --> 00:11:28,213 So, he'll never be able to go to camp... 288 00:11:28,287 --> 00:11:30,255 Not at all. ...or have a sleepover. 289 00:11:30,322 --> 00:11:32,916 No, no, the challenges are just going to be greater. 290 00:11:32,992 --> 00:11:34,254 (SCOFFING) 291 00:11:34,994 --> 00:11:36,461 That's great. 292 00:11:36,696 --> 00:11:39,187 This just gets more fun, doesn't it? 293 00:11:39,665 --> 00:11:43,032 If you can, just try not to worry about it right now. 294 00:11:43,769 --> 00:11:47,398 When it's time to talk to him about it, you're gonna know. 295 00:11:47,473 --> 00:11:49,464 Max is going to tell you. 296 00:12:03,756 --> 00:12:05,018 (SIGHING) 297 00:12:06,726 --> 00:12:07,920 What... 298 00:12:09,462 --> 00:12:10,588 Uh... 299 00:12:11,864 --> 00:12:14,094 You want me to get some paint? 300 00:12:14,900 --> 00:12:16,800 Nah, screw 'em. 301 00:12:16,869 --> 00:12:19,497 We'll just leave it up. Screw 'em all. 302 00:12:23,242 --> 00:12:25,267 But don't tell Mom, okay? Yeah. 303 00:12:25,344 --> 00:12:27,778 Seriously, she's gonna freak out. Promise? 304 00:12:27,847 --> 00:12:28,973 Yeah, yeah. I promise. 305 00:12:29,048 --> 00:12:30,276 (SCHOOL BELL RINGING) 306 00:12:30,349 --> 00:12:31,543 Thanks. 307 00:12:39,058 --> 00:12:41,356 SARAH: Drew took this picture, can you believe that? 308 00:12:41,427 --> 00:12:42,894 Aw, jeez. No. I can't. 309 00:12:42,962 --> 00:12:44,896 ADAM: That is unacceptable. SARAH: Sorry, you guys. 310 00:12:44,964 --> 00:12:46,898 You think that Haddie did this? 311 00:12:47,967 --> 00:12:51,596 Uh, well, yeah. I mean... Oh, I'm sorry. 312 00:12:51,670 --> 00:12:53,604 Look, Sarah, I can't believe that Haddie... 313 00:12:53,672 --> 00:12:55,833 Yeah... Had anything to do with that. I can't. 314 00:12:55,908 --> 00:12:57,967 I mean, she feels betrayed. But she would never do something like that. 315 00:12:58,043 --> 00:12:59,067 You guys... 316 00:12:59,145 --> 00:13:00,544 No matter what happened, no matter how bad this is. 317 00:13:00,613 --> 00:13:01,637 I know. 318 00:13:01,714 --> 00:13:04,182 But, well, I don't know who else would have done it. 319 00:13:04,250 --> 00:13:05,512 And the girls are really upset, you know. 320 00:13:05,584 --> 00:13:06,608 Yeah. 321 00:13:06,685 --> 00:13:07,674 And boyfriends will come and go, 322 00:13:07,753 --> 00:13:09,778 but this is Amber's reputation at a new school. 323 00:13:09,855 --> 00:13:11,345 Oh, yeah, I just... 324 00:13:11,423 --> 00:13:12,651 I... I... I know... It's just kind of a big deal. 325 00:13:12,725 --> 00:13:14,249 I know that Haddie didn't have anything to do with this. 326 00:13:14,326 --> 00:13:15,554 But we will talk to her, okay? I just cannot... 327 00:13:15,628 --> 00:13:17,220 I can't believe we're having this conversation. 328 00:13:17,296 --> 00:13:18,422 Why? I mean, Amber slept with Steve. 329 00:13:18,497 --> 00:13:20,226 You guys are forgetting something really important right now. 330 00:13:20,299 --> 00:13:21,596 ADAM: Hey, Kristina... No, Amber slept with Steve 331 00:13:21,667 --> 00:13:23,225 and we're standing around trying to help Amber through it? 332 00:13:23,302 --> 00:13:25,031 ADAM: The girl had "whore" written on her locker. 333 00:13:25,104 --> 00:13:26,503 I'm not trying to help Amber through anything! 334 00:13:26,572 --> 00:13:29,336 Amber made a mistake and she apologized and she... She did the best she could... 335 00:13:29,408 --> 00:13:32,036 Oh, she apologized? Okay, that's fine. Wow, she apologized. 336 00:13:32,111 --> 00:13:33,578 So, you just... You apologize... Kristina. 337 00:13:33,646 --> 00:13:36,240 ...you do whatever you want. You say, "Ooh, I'm sorry. I made a big mistake." 338 00:13:36,315 --> 00:13:39,842 No, is it so impossible to imagine that Haddie isn't perfect? 339 00:13:39,919 --> 00:13:42,353 Or is it just so easy to blame everything on Amber every time? 340 00:13:42,421 --> 00:13:43,752 Stop. Don't do the whole "woe is me" thing. 341 00:13:43,823 --> 00:13:44,983 Don't do the whole "woe is me" thing. 342 00:13:45,057 --> 00:13:46,388 I've had it. I'm not doing the whole "woe is me" thing. 343 00:13:46,458 --> 00:13:47,584 I'm saying, maybe your kid isn't perfect either? 344 00:13:47,660 --> 00:13:48,684 Listen, Sarah, listen to me... 345 00:13:48,761 --> 00:13:51,559 Please imagine if somebody wrote "whore" on Haddie's locker. 346 00:13:51,630 --> 00:13:53,530 It wouldn't happen because she's not. 347 00:13:53,599 --> 00:13:55,032 Oh, and Amber is a whore? 348 00:13:55,100 --> 00:13:57,227 I didn't say that. Why don't we behave like adults? 349 00:13:57,303 --> 00:14:00,136 We will speak to Haddie about the locker. 350 00:14:00,206 --> 00:14:01,901 Okay, I'm sure she didn't have anything to do with this, 351 00:14:01,974 --> 00:14:03,908 but we will talk to her. That's all I wanted. 352 00:14:05,277 --> 00:14:06,369 Okay. 353 00:14:09,415 --> 00:14:10,939 I'm sorry, Kristina. I'm really sorry. 354 00:14:11,016 --> 00:14:12,244 I'm really sorry, too. 355 00:14:12,318 --> 00:14:14,183 Honestly. Yeah, I know. 356 00:14:21,026 --> 00:14:25,156 Now, if Kristina and Sarah did mix it up, who do you think wins that fight? 357 00:14:25,231 --> 00:14:26,892 Because Kristina's got reach. Uh-huh. 358 00:14:26,966 --> 00:14:28,593 But Sarah is very scrappy. Yeah. 359 00:14:28,667 --> 00:14:30,498 She's a Fresno bartender. Uh-huh. 360 00:14:30,569 --> 00:14:33,129 And they've got to be ready to throw down at the drop of a hat. 361 00:14:33,205 --> 00:14:37,141 Now, I got to tell you, I would like a ring-side seat to that cat fight. 362 00:14:37,209 --> 00:14:38,676 Uh-huh. You're an idiot. 363 00:14:39,511 --> 00:14:42,139 Well, anyway, Kristina is outraged about the whole betrayal. 364 00:14:42,214 --> 00:14:43,203 So, I have to deal with that every day. 365 00:14:43,282 --> 00:14:45,750 And, uh, how does Poppa Bear feel about all of this? 366 00:14:45,818 --> 00:14:48,378 Major headline for me, "Haddie didn't have sex." 367 00:14:48,454 --> 00:14:49,443 Good headline. 368 00:14:49,521 --> 00:14:51,921 Headline number two is, "She didn't have sex with Steve." 369 00:14:51,991 --> 00:14:53,083 Now, I want her first time to be... 370 00:14:53,158 --> 00:14:54,989 There'll be one, too. Thanks a lot for that. 371 00:14:55,060 --> 00:14:57,528 Well, anyway, I don't want it to be a bad experience with some guy 372 00:14:57,596 --> 00:14:58,756 who'd go break her heart, you know. 373 00:14:58,831 --> 00:15:00,492 So, I just want the whole thing to blow over, 374 00:15:00,566 --> 00:15:05,299 have things return to normal so we can focus on important things like sneaker mileage. 375 00:15:05,371 --> 00:15:07,339 Team Braverman, come on. 376 00:15:07,907 --> 00:15:08,896 Team Braverman. 377 00:15:08,974 --> 00:15:10,032 (MIMICKING EXPLOSION) 378 00:15:19,652 --> 00:15:21,745 Okay. Yeah, okay. 379 00:15:26,859 --> 00:15:28,520 So, you're Sydney's mom? 380 00:15:28,594 --> 00:15:30,926 Right, and you're, um, Jonah's mom, right? 381 00:15:30,996 --> 00:15:31,985 Yeah. 382 00:15:32,064 --> 00:15:33,429 Courtesy of the Angel Committee. 383 00:15:33,499 --> 00:15:37,663 Oh, I am such an emotional wreck. 384 00:15:37,736 --> 00:15:41,467 So, and... And you brought soup and this is great because... 385 00:15:42,141 --> 00:15:43,472 Oh, shouldn't lift. Oh. 386 00:15:43,542 --> 00:15:46,409 I'm having such a hard time swallowing, so this is good. 387 00:15:46,478 --> 00:15:50,471 Oh, my gosh. I'm sorry. Um, what kind of surgery did you have? 388 00:15:51,483 --> 00:15:53,280 Oh, no one told you? 389 00:15:54,386 --> 00:15:56,513 I got new boobs. Boobs! 390 00:15:56,588 --> 00:15:57,919 (LAUGHING) 391 00:15:58,390 --> 00:16:00,984 Wow, hey, you got breast augmentation? 392 00:16:01,060 --> 00:16:04,552 Aren't they unbelievable? Look at that. I mean, they're just... 393 00:16:04,630 --> 00:16:05,619 (EXHALES) 394 00:16:05,698 --> 00:16:06,687 Yeah. 395 00:16:06,765 --> 00:16:07,823 Do you want to check 'em out? 396 00:16:07,900 --> 00:16:08,924 Oh, I don't. Will you? 397 00:16:09,001 --> 00:16:10,093 No. You have to. 398 00:16:10,169 --> 00:16:12,160 No. Don't be shy. Right there. 399 00:16:12,938 --> 00:16:16,066 Oh, is that the perkiest thing you've ever felt in your life or what? 400 00:16:16,141 --> 00:16:17,403 Yup. They're my boobs. 401 00:16:17,476 --> 00:16:18,500 Yeah. 402 00:16:18,577 --> 00:16:20,374 Wow, congratulations. Oh. 403 00:16:20,446 --> 00:16:21,777 MAX: We've got to hurry. ADAM: Uh-huh. 404 00:16:21,847 --> 00:16:23,974 Because even if Aunt Julia... If she's walking around her office... 405 00:16:24,049 --> 00:16:25,573 Uh-huh. PHIL: Adam Braverman! 406 00:16:25,651 --> 00:16:26,675 Oh. Hey. 407 00:16:26,752 --> 00:16:29,050 Hi ya, Max! Are you both walking for autism, too? 408 00:16:29,121 --> 00:16:30,145 Oh, yes we are. 409 00:16:30,222 --> 00:16:31,450 My dad's company made the shoes. 410 00:16:31,523 --> 00:16:33,047 I smell a conflict of interest. 411 00:16:33,125 --> 00:16:34,683 The mileage is all counted by a neutral party. 412 00:16:34,760 --> 00:16:36,284 He's kidding. Yeah, I'm just joking. 413 00:16:36,362 --> 00:16:37,386 But we are going to win, 414 00:16:37,463 --> 00:16:40,432 because I have my whole recumbent bicycling club in your sneakers. 415 00:16:40,499 --> 00:16:42,660 No, that's not going to do much because they cycle. 416 00:16:42,735 --> 00:16:43,724 They don't walk. Those recumbent cyclists... 417 00:16:43,802 --> 00:16:44,860 They still rack up the miles. 418 00:16:44,937 --> 00:16:45,961 Yeah, they're relentless, too. 419 00:16:46,038 --> 00:16:47,699 Yes, we are a driven people. 420 00:16:47,773 --> 00:16:48,967 You know, Noel really wants the trophy. 421 00:16:49,041 --> 00:16:50,065 Oh, yeah, so does Max. 422 00:16:50,142 --> 00:16:51,131 Oh, yeah, we're going to get it. 423 00:16:51,210 --> 00:16:54,373 Max, that may or may not happen. 424 00:16:54,446 --> 00:16:56,141 What time do you go to bed, Max? 8:00. 425 00:16:56,215 --> 00:16:57,443 What time does your dad go to sleep? Dad? 426 00:16:57,516 --> 00:16:58,540 ADAM: Around midnight. 427 00:16:58,617 --> 00:17:00,551 Max, Phil goes to sleep at 4:00 in the morning. 428 00:17:00,619 --> 00:17:01,608 What? It's true. 429 00:17:01,687 --> 00:17:03,587 He exists on three hours sleep. He's like a machine. 430 00:17:03,655 --> 00:17:06,749 And I walk until the moment I hit the bed. Sometimes I even sleepwalk. 431 00:17:06,825 --> 00:17:08,850 He does. Dad, we've got to get moving. 432 00:17:08,927 --> 00:17:10,417 From the time you go to bed, that's 15 miles. 433 00:17:10,496 --> 00:17:11,588 All right, we're going to get moving. Good luck. 434 00:17:11,663 --> 00:17:13,187 See you Sunday. High five. 435 00:17:13,265 --> 00:17:14,289 Bye. Good luck out there. 436 00:17:14,366 --> 00:17:15,355 PHIL: Let's go. Dad! 437 00:17:15,434 --> 00:17:16,458 SUZE: Don't outpace me. 438 00:17:16,535 --> 00:17:19,732 Groaty! Ugh, honey, I don't know about this Chinatown cure. 439 00:17:19,805 --> 00:17:21,272 Dr. Ting is a genius. 440 00:17:21,340 --> 00:17:23,934 I think that's probably a loose interpretation of the word "doctor." 441 00:17:24,009 --> 00:17:25,772 Please just make sure you mix it correctly, all right? 442 00:17:25,844 --> 00:17:26,833 It has to be exact. 443 00:17:26,912 --> 00:17:27,970 Oh, my God! What? 444 00:17:28,047 --> 00:17:29,605 There are seahorses in here. 445 00:17:29,681 --> 00:17:31,080 There's not seahorses in there. 446 00:17:31,150 --> 00:17:32,708 These aren't seahorses? 447 00:17:32,785 --> 00:17:34,719 Okay, they're seahorses. But it's fine. 448 00:17:34,787 --> 00:17:36,049 It's fine? He knows what he's doing. 449 00:17:36,121 --> 00:17:37,713 He's cleaning out his aquarium is what he's doing. 450 00:17:37,790 --> 00:17:40,520 He cured me of the flu in 12 hours. He knows what he's doing. 451 00:17:40,592 --> 00:17:42,059 Well, I'm not making you tea with seahorses. 452 00:17:42,127 --> 00:17:44,152 These could be on the endangered species list for all we know. 453 00:17:44,229 --> 00:17:45,594 I thought you're supposed to be my servant. Yes or... 454 00:17:45,664 --> 00:17:46,688 Yeah. I'm your servant. 455 00:17:46,765 --> 00:17:48,665 All right. Then serve and pour the tea, please... 456 00:17:48,734 --> 00:17:50,702 All right. I'll be your servant... With the seahorses. 457 00:17:50,769 --> 00:17:51,929 I'll make you seahorse tea. 458 00:17:52,004 --> 00:17:54,097 Thank you. God. 459 00:17:54,173 --> 00:17:57,336 Listen, if you start speaking in tongues after you drink this, 460 00:17:57,409 --> 00:18:01,106 am I going to be able to get a hold of Dr. Ting? Does he use a phone? 461 00:18:04,016 --> 00:18:05,244 Dig in. 462 00:18:05,517 --> 00:18:06,950 Do you want a fork for that seahorse? 463 00:18:12,124 --> 00:18:14,524 You want to tell me what happened? 464 00:18:15,160 --> 00:18:16,855 You know what happened. 465 00:18:16,929 --> 00:18:17,987 Not from you I don't. 466 00:18:18,063 --> 00:18:19,360 (SIGHING) 467 00:18:19,998 --> 00:18:21,863 What's the difference? 468 00:18:23,302 --> 00:18:25,099 There's a difference. 469 00:18:27,706 --> 00:18:30,300 My love, what happened? 470 00:18:33,011 --> 00:18:35,172 I don't know. I don't know. 471 00:18:35,247 --> 00:18:39,149 I feel like there must be something really wrong with me. 472 00:18:39,852 --> 00:18:41,444 'Cause it seems so terrible. 473 00:18:41,520 --> 00:18:44,421 It seems like the worst thing I could have done. 474 00:18:44,490 --> 00:18:46,617 No. There's something wrong. 475 00:18:48,026 --> 00:18:51,325 But also like, I really like him, Mom. 476 00:18:51,396 --> 00:18:53,956 I really like him so much. 477 00:18:54,166 --> 00:18:57,033 And it sucks 'cause of the situation, 478 00:18:57,102 --> 00:18:58,831 but I didn't just do it. Okay. 479 00:18:58,904 --> 00:19:01,236 You know, it wasn't like not a big deal. 480 00:19:01,306 --> 00:19:04,139 It was a big deal. It just sucks. 481 00:19:04,209 --> 00:19:05,938 Oh, there's nothing wrong with you. 482 00:19:06,011 --> 00:19:08,241 There's nothing wrong with you. 483 00:19:08,580 --> 00:19:10,775 Sorry I messed everything up. 484 00:19:12,251 --> 00:19:13,616 It's okay. 485 00:19:16,321 --> 00:19:17,652 It's okay. 486 00:19:27,432 --> 00:19:28,456 Hello. 487 00:19:28,534 --> 00:19:30,764 What did you do to Lucy Estman? 488 00:19:30,903 --> 00:19:32,268 What? What did I do? 489 00:19:32,337 --> 00:19:35,329 She told Ami Popachak that you gave her attitude. 490 00:19:35,407 --> 00:19:36,396 What? 491 00:19:36,475 --> 00:19:39,911 And Ami Popachak proceeded to tell every parent at school. 492 00:19:39,978 --> 00:19:42,776 I spent three hours that I took off work 493 00:19:42,848 --> 00:19:45,043 taking care of a woman with a boob job. 494 00:19:45,117 --> 00:19:48,780 Is it true that you gave her fake soup? 495 00:19:49,488 --> 00:19:50,580 Fake? 496 00:19:51,256 --> 00:19:52,280 No. 497 00:19:52,357 --> 00:19:53,381 No? No. 498 00:19:53,458 --> 00:19:57,656 Apparently, she requested only home-cooked food and, um, 499 00:19:57,729 --> 00:20:00,459 she found a receipt floating in the soup. 500 00:20:01,099 --> 00:20:03,966 That's weird, right? I mean... 501 00:20:04,036 --> 00:20:05,333 (LAUGHING) 502 00:20:05,404 --> 00:20:07,395 That's not an ingredient. 503 00:20:07,940 --> 00:20:11,205 Oh, fine. I've got a lot on my plate. 504 00:20:11,276 --> 00:20:13,335 I know you do. I'm... I'm really supposed to help Lucy Estman 505 00:20:13,412 --> 00:20:15,073 regenerate from her breast augmentation? 506 00:20:15,147 --> 00:20:17,775 Sweetheart, I had to go pick up Syd at school today. 507 00:20:17,849 --> 00:20:19,817 Mmm-hmm. And I got a lot of cold stares. 508 00:20:19,885 --> 00:20:22,410 Icy. Frigid. Okay? 509 00:20:22,888 --> 00:20:24,719 So, just do me a favor. Unbelievable. 510 00:20:24,790 --> 00:20:28,726 As absurd as this is, just would you please... 511 00:20:28,794 --> 00:20:33,424 Oh... I mean, I'm still in the middle of this thing with my folks. They're... 512 00:20:35,033 --> 00:20:36,125 Yes. 513 00:20:39,137 --> 00:20:40,229 Soup? 514 00:20:40,339 --> 00:20:41,465 Soup. 515 00:20:42,374 --> 00:20:44,706 For you. Not for her. Thank you. 516 00:20:45,877 --> 00:20:47,742 Good gracious. 517 00:20:47,913 --> 00:20:50,677 CROSBY: Ta-da! Breakfast is served. 518 00:20:50,749 --> 00:20:51,977 I'm liking this. 519 00:20:52,050 --> 00:20:54,951 Oh, and look what I found. 520 00:20:55,721 --> 00:20:58,212 A little article about Alvin Ailey. Mmm? 521 00:20:58,290 --> 00:21:01,384 It says here they're looking for a very specific dancer, 522 00:21:01,460 --> 00:21:03,360 one by the name of Jasmine Trussell. 523 00:21:03,428 --> 00:21:04,759 (LAUGHING) 524 00:21:05,464 --> 00:21:09,264 You know, you, um... You didn't tell me they were in New York. 525 00:21:12,237 --> 00:21:13,465 Everybody knows they're in New York. 526 00:21:13,538 --> 00:21:14,800 I didn't. 527 00:21:14,973 --> 00:21:19,467 Don't you think that's, you know, something we should talk about? 528 00:21:19,678 --> 00:21:22,647 There's nothing really to talk about. I'm not gonna get it. 529 00:21:22,714 --> 00:21:24,477 Okay, well, what if you do get it? 530 00:21:24,549 --> 00:21:25,538 Well, I'm not. 531 00:21:25,617 --> 00:21:28,381 Okay, but in some crazy world where you get it, then what happens? 532 00:21:28,453 --> 00:21:31,513 I'm not gonna get it. It's a long shot. Really. 533 00:21:31,723 --> 00:21:35,591 The only reason why I'm doing it is to see if I still have what it takes. 534 00:21:41,199 --> 00:21:44,862 Hey, can I get one of your, uh, 535 00:21:45,904 --> 00:21:47,895 wonderful foot massages? 536 00:21:48,874 --> 00:21:52,674 Well, they don't have these foot massages in New York. 537 00:21:53,245 --> 00:21:54,473 Please? 538 00:21:54,980 --> 00:21:56,242 Massage. 539 00:21:58,116 --> 00:21:59,743 It's part of my back therapy. 540 00:21:59,818 --> 00:22:03,515 Okay, well, I'm going to have a lawyer look at my contract. 541 00:22:03,588 --> 00:22:06,523 I think you might be exploiting your servant. 542 00:22:06,692 --> 00:22:07,716 Ah. 543 00:22:13,699 --> 00:22:15,326 This tastes real. 544 00:22:15,600 --> 00:22:18,626 I heard you complained to the school about my soup, so here you go. 545 00:22:18,704 --> 00:22:19,693 (LAUGHING) 546 00:22:19,771 --> 00:22:22,296 Come on, I mean, that was hardly homemade. 547 00:22:22,374 --> 00:22:26,640 I have to be careful with processed foods, especially since my surgery. 548 00:22:28,180 --> 00:22:30,375 Okay, you had elective surgery. 549 00:22:30,449 --> 00:22:32,246 That's completely fine with me that you wanted bigger breasts. 550 00:22:32,317 --> 00:22:34,842 But I don't see how that justifies asking parents at the school for help. 551 00:22:34,920 --> 00:22:36,182 I'm sorry. I think that's ludicrous. 552 00:22:36,254 --> 00:22:38,017 Okay, see, you know what? Sorry. 553 00:22:38,090 --> 00:22:40,456 I knew you had an attitude. You have an attitude. 554 00:22:40,525 --> 00:22:43,392 You are prejudiced against small-breasted women. 555 00:22:43,462 --> 00:22:45,396 I knew it. I'm gonna go now. 556 00:22:45,464 --> 00:22:48,900 I'm sorry we're not all endowed, you know, naturally like you are. 557 00:22:48,967 --> 00:22:50,958 Okay, I have a real crisis at home to deal with. 558 00:22:51,036 --> 00:22:53,197 My parents are splitting up! So... 559 00:22:53,271 --> 00:22:54,431 No? Ugh. 560 00:22:54,506 --> 00:22:55,598 Oh, my God. 561 00:22:55,674 --> 00:22:57,198 Um... I'm so... 562 00:22:57,743 --> 00:22:59,005 Listen... I'm so sorry. 563 00:22:59,077 --> 00:23:00,635 No, that, um... 564 00:23:01,113 --> 00:23:04,674 That just slipped out. That's not... They're fine. 565 00:23:05,617 --> 00:23:07,312 Did your dad have an affair? 566 00:23:07,386 --> 00:23:08,410 No. 567 00:23:09,221 --> 00:23:11,849 My husband left me for a younger woman. 568 00:23:14,559 --> 00:23:16,390 Sorry. I had no idea. 569 00:23:19,898 --> 00:23:20,990 Yeah. 570 00:23:22,267 --> 00:23:23,529 (SIGHING) 571 00:23:25,670 --> 00:23:28,104 Is that, um, why you, uh... 572 00:23:28,173 --> 00:23:29,640 Oh, super-sized? 573 00:23:29,708 --> 00:23:32,905 Yeah. Sort of. I don't... I don't... 574 00:23:33,779 --> 00:23:38,113 It's just so hard for a woman my age to put herself out there, you know? 575 00:23:42,120 --> 00:23:45,112 Imagine what it's got to be like for your mom. 576 00:23:48,794 --> 00:23:49,852 Mmm. 577 00:23:53,899 --> 00:23:55,628 Come on, let's go. Yeah, yeah, yeah, Max, Max. I'm coming. 578 00:23:55,700 --> 00:23:57,361 We only have one more day. Why isn't everyone walking? 579 00:23:57,436 --> 00:23:59,563 I'll be right there. KRISTINA: All right, coming. 580 00:23:59,638 --> 00:24:00,662 Oh, God. 581 00:24:00,739 --> 00:24:02,969 Man, he really wants that trophy. He's obsessed. 582 00:24:03,041 --> 00:24:05,134 Yeah. I know. And we're competing against Phil Lessing. 583 00:24:05,210 --> 00:24:06,905 And the man has no life and needs no sleep. 584 00:24:06,978 --> 00:24:08,343 No kidding. 585 00:24:08,814 --> 00:24:10,338 Honey, I, um... 586 00:24:11,783 --> 00:24:15,446 I met with Dr. Pelikan about Max, about when to talk to him about everything. 587 00:24:15,520 --> 00:24:16,544 Yeah? Yeah. 588 00:24:16,621 --> 00:24:18,316 And he said that we'll know when the time is right. 589 00:24:18,390 --> 00:24:19,379 He said that we'd know? 590 00:24:19,458 --> 00:24:21,289 Yeah, like Max will start asking questions. 591 00:24:21,359 --> 00:24:23,452 I mean, I don't understand. I don't get it. 592 00:24:23,528 --> 00:24:24,722 He... It was not comforting at all. 593 00:24:24,796 --> 00:24:25,888 That's not very helpful. 594 00:24:25,964 --> 00:24:27,989 No, it wasn't very helpful at all. I mean, he's the doctor. 595 00:24:28,066 --> 00:24:29,829 Come on. What's wrong with you people? Hey! Hey! 596 00:24:29,901 --> 00:24:31,926 This is the last day. 597 00:24:32,003 --> 00:24:33,630 I'm coming. We have to beat the Lessings. 598 00:24:33,705 --> 00:24:35,900 Okay. I know. Because Phil Lessing doesn't sleep. 599 00:24:35,974 --> 00:24:37,407 I heard. He said that to me, to my face! 600 00:24:37,476 --> 00:24:38,465 Max, Max, listen... To my face! 601 00:24:38,543 --> 00:24:39,532 ...I got to get Grandpa. 602 00:24:39,611 --> 00:24:40,635 I got to get Grandpa. We got to go. 603 00:24:40,712 --> 00:24:42,577 Okay, listen, honey, we will figure this out. Okay? 604 00:24:42,647 --> 00:24:43,636 MAX: Guys, come on! Okay. 605 00:24:43,715 --> 00:24:44,943 All right. We're coming. Let's go. Let's go. 606 00:24:45,016 --> 00:24:46,506 Hey! KRISTINA: Whoo-hoo! Whoo-hoo! 607 00:24:48,420 --> 00:24:49,751 (GIRLS LAUGHING) 608 00:24:51,990 --> 00:24:53,150 KAYLA: Look. 609 00:24:53,225 --> 00:24:55,284 Oh, look, it's the ho. 610 00:24:55,360 --> 00:24:56,588 Hey, ho. 611 00:25:00,966 --> 00:25:02,695 What are you doing? 612 00:25:09,207 --> 00:25:11,698 Amber. Amber. 613 00:25:12,878 --> 00:25:14,277 I gotta take care of this. 614 00:25:15,514 --> 00:25:17,539 See, I don't even know why he still goes after her. 615 00:25:17,616 --> 00:25:19,481 You have to stop doing that. 616 00:25:19,551 --> 00:25:20,848 What? We didn't do anything. 617 00:25:20,919 --> 00:25:24,548 Yeah, you did. You just... You're so mean. 618 00:25:24,623 --> 00:25:28,081 This isn't about your guys' little joke and like making people feel bad. 619 00:25:28,159 --> 00:25:29,524 This is about my family. 620 00:25:29,594 --> 00:25:30,618 Sorry. Haddie, calm down. 621 00:25:30,695 --> 00:25:34,563 No, I have to deal with all this stuff at home, okay? So, stop. 622 00:25:40,705 --> 00:25:42,297 (SIGHING) 623 00:25:42,374 --> 00:25:43,432 Hi. 624 00:25:43,775 --> 00:25:44,833 Hi. 625 00:25:46,211 --> 00:25:48,076 Can I sit next to you? 626 00:25:49,180 --> 00:25:50,306 Sure. 627 00:25:54,052 --> 00:25:55,542 You all right? 628 00:25:55,620 --> 00:25:59,852 No, I'm not all right. I'm not okay. I'm not fine. I'm not good. 629 00:25:59,925 --> 00:26:02,826 I'm not anything. I can't do anything here. 630 00:26:02,894 --> 00:26:06,887 I can't even exist without getting made fun of or called a name 631 00:26:06,965 --> 00:26:08,023 or pushed around, and I'm just... 632 00:26:08,099 --> 00:26:09,896 Amber, I'm so sorry. 633 00:26:10,435 --> 00:26:12,995 Like, I... I don't want to put you through this. 634 00:26:13,071 --> 00:26:15,062 I feel so responsible for all of this. 635 00:26:15,140 --> 00:26:18,337 I know, but it's fine. It's not your fault. It's... 636 00:26:18,410 --> 00:26:20,139 I mean, like, I deserve it. I get it. 637 00:26:20,211 --> 00:26:21,235 I get that I deserve it. No, you don't. 638 00:26:21,313 --> 00:26:22,712 Not at all. 639 00:26:22,847 --> 00:26:25,907 Look, Amber, I'm so sorry. 640 00:26:27,052 --> 00:26:30,317 And, I mean, I'll do anything to fix the situation. 641 00:26:37,495 --> 00:26:40,293 I've been thinking about you every second. 642 00:26:41,266 --> 00:26:42,699 Really? Yeah. 643 00:26:44,269 --> 00:26:45,759 I really have. 644 00:27:01,219 --> 00:27:02,208 Hey, Sarah, it's Adam. 645 00:27:02,287 --> 00:27:04,881 Look, I'm double checking to make sure that what I told Dad, 646 00:27:04,956 --> 00:27:08,119 that the art guy is not involved with Mom, that that's the truth, right? 647 00:27:08,193 --> 00:27:10,058 All I can tell you is what she told me, you know? 648 00:27:10,128 --> 00:27:11,959 She's not, uh, seeing him. 649 00:27:12,030 --> 00:27:13,019 Okay. Great, thanks. 650 00:27:13,098 --> 00:27:14,360 Adam? Yeah. 651 00:27:14,432 --> 00:27:16,195 All right, telling you everything I know, 652 00:27:16,901 --> 00:27:18,926 they slept together once. 653 00:27:20,605 --> 00:27:21,697 Adam? 654 00:27:21,773 --> 00:27:25,675 Yeah? Uh, I'm here. Oh, he's waving at me. 655 00:27:25,744 --> 00:27:27,041 Oh. Okay. All right then, go. 656 00:27:27,112 --> 00:27:28,943 I'll talk to you later. Okay, bye. 657 00:27:31,216 --> 00:27:32,478 Morning! 658 00:27:32,851 --> 00:27:33,875 (CHUCKLING) 659 00:27:33,952 --> 00:27:36,853 Boy, it's a good thing you got here. I was starting to cramp up. 660 00:27:36,921 --> 00:27:38,582 Hi. Hello. 661 00:27:38,657 --> 00:27:39,681 ZEEK: Come on, kid. 662 00:27:39,758 --> 00:27:41,953 ADAM: Dad, you want to take it easy? It's a long hill. 663 00:27:42,027 --> 00:27:44,291 ZEEK: Come on, babe. Dial it up. 664 00:27:44,362 --> 00:27:45,351 All right. 665 00:27:45,430 --> 00:27:47,421 Oh, God. Come on. 666 00:27:48,166 --> 00:27:50,134 (GRUNTS) 667 00:27:50,869 --> 00:27:52,894 Ugh. Oh, God. 668 00:27:52,971 --> 00:27:54,165 Are you all right? 669 00:27:54,239 --> 00:27:55,501 Ugh! 670 00:27:56,641 --> 00:27:57,630 You okay? 671 00:27:57,709 --> 00:27:58,733 Oh. 672 00:27:59,644 --> 00:28:00,702 Oh. 673 00:28:00,945 --> 00:28:02,344 Dad? Oh. 674 00:28:04,349 --> 00:28:08,513 Adam, your mother is slipping away from me. 675 00:28:08,586 --> 00:28:12,078 I don't know... I don't know what I'm going to do. 676 00:28:13,291 --> 00:28:14,417 Uh... 677 00:28:16,928 --> 00:28:18,862 Well, why don't you start by just trying to talk to her? 678 00:28:18,930 --> 00:28:19,919 (SPUTTERING) 679 00:28:19,998 --> 00:28:22,398 She's giving sneakers to that guy. 680 00:28:22,567 --> 00:28:23,591 Yeah. I mean... 681 00:28:23,668 --> 00:28:26,603 You know what's going on? You know the truth? 682 00:28:28,506 --> 00:28:31,805 Come on. I need to know. I can't operate without it. 683 00:28:31,876 --> 00:28:33,173 (SIGHING) 684 00:28:34,546 --> 00:28:37,379 Look, all I know is that 685 00:28:38,616 --> 00:28:39,674 she apparently slept with the guy once. 686 00:28:39,751 --> 00:28:40,775 Oh. 687 00:28:40,852 --> 00:28:42,843 But it's over. It's over. 688 00:28:44,489 --> 00:28:45,751 Oh, man. 689 00:28:46,891 --> 00:28:48,188 Oh, whoa. 690 00:28:51,429 --> 00:28:52,987 All right, all right, all right, all right, there you go. 691 00:28:53,064 --> 00:28:56,556 See, now I... I don't have to think like I'm a crazy man. 692 00:28:56,634 --> 00:28:57,726 Yeah. 693 00:28:58,336 --> 00:28:59,428 (SIGHS) 694 00:29:00,405 --> 00:29:04,205 (EXHALING) Well, thank you for being honest with me. 695 00:29:15,019 --> 00:29:17,044 You know, a wise man once 696 00:29:18,056 --> 00:29:22,459 told me that we always have to forgive each other and not get hung up on the past. 697 00:29:28,466 --> 00:29:29,990 Team Braverman. 698 00:29:31,169 --> 00:29:32,261 Yep. 699 00:29:35,039 --> 00:29:36,301 (SIGHING) 700 00:29:36,908 --> 00:29:40,537 You want to know something, Adam? You are a hero. 701 00:29:40,912 --> 00:29:42,504 Huh? Hero. 702 00:29:42,580 --> 00:29:44,480 I don't know how you do what you do. 703 00:29:44,549 --> 00:29:45,846 What are you talking about, the fundraiser? 704 00:29:45,917 --> 00:29:47,748 No, fixing everybody. 705 00:29:51,256 --> 00:29:52,587 I don't think I try and fix everybody. 706 00:29:52,657 --> 00:29:54,557 Yeah, you do. No, I don't. 707 00:29:54,626 --> 00:29:56,685 Yeah, it's in your nature. 708 00:29:57,228 --> 00:30:00,220 You fix people. You're the fixer-upper. 709 00:30:02,233 --> 00:30:03,928 You make it sound like I'm a meddler. 710 00:30:04,002 --> 00:30:06,493 Well, it's bordering on meddling. 711 00:30:06,571 --> 00:30:08,368 When you were a kid, you were always fixing stuff. 712 00:30:08,439 --> 00:30:10,430 Stuff didn't need fixing, you were fixing. 713 00:30:10,508 --> 00:30:12,499 Give me a hand up. All right, all right. Great. Here. 714 00:30:12,577 --> 00:30:14,477 No, I can do it. What are you doing? 715 00:30:14,546 --> 00:30:15,672 You just asked me to help you up. 716 00:30:15,747 --> 00:30:17,009 I can get up. All right. 717 00:30:17,081 --> 00:30:19,606 If I need your help, I'll ask for it. 718 00:30:20,285 --> 00:30:21,980 Are you ready? Yep. 719 00:30:22,053 --> 00:30:23,577 Okay, come on. 720 00:30:24,422 --> 00:30:26,447 (MUSIC PLAYING) 721 00:30:59,624 --> 00:31:01,455 You're gonna get it, Mommy. 722 00:31:01,960 --> 00:31:03,518 I'm so nervous. 723 00:31:03,761 --> 00:31:06,321 Are you kidding? Look at these hacks. You got this. 724 00:31:11,202 --> 00:31:13,193 Thank you. All right, ready for the next group. 725 00:31:13,271 --> 00:31:14,295 That's me. That's me. That's me. 726 00:31:14,372 --> 00:31:16,636 That's you? All right, kill it. 727 00:31:23,014 --> 00:31:25,505 I think you're right, buddy. I think she's gonna get it. 728 00:31:25,583 --> 00:31:27,210 MAN: Five, six, seven, eight. 729 00:31:27,285 --> 00:31:29,116 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 730 00:31:29,487 --> 00:31:31,216 KRISTINA: I can't take it. I can't take it. I can't take it. 731 00:31:31,289 --> 00:31:32,881 (LOUD MUSIC PLAYING) I can't take it. I can't take it. 732 00:31:32,957 --> 00:31:36,484 Haddie? Honey, please turn down the music. 733 00:31:36,561 --> 00:31:38,085 MAX: It's on 'cause she's crying. What? 734 00:31:38,162 --> 00:31:39,993 I listened outside of her door. 735 00:31:40,064 --> 00:31:41,053 Hey, can I walk outside and get more movement? 736 00:31:41,132 --> 00:31:44,693 It's the music. Haddie, can I come in? I know you want your privacy. 737 00:31:44,769 --> 00:31:45,793 Max, go downstairs. Go outside. 738 00:31:45,870 --> 00:31:47,098 We'll be right down. Haddie? 739 00:31:47,171 --> 00:31:48,160 Haddie. HADDIE: Stop. 740 00:31:48,239 --> 00:31:50,332 Haddie, we're trying very hard to respect your privacy here. 741 00:31:50,408 --> 00:31:51,932 Can you please open the door? Can we come in? 742 00:31:52,010 --> 00:31:53,102 Haddie! Max. 743 00:31:53,177 --> 00:31:54,201 Haddie! Get out! 744 00:31:54,279 --> 00:31:55,837 We only got one more day! We got to walk, walk, walk. 745 00:31:55,914 --> 00:31:57,245 HADDIE: Max, get out. 746 00:31:57,315 --> 00:31:58,714 Mom, we got to walk. Okay. 747 00:31:58,783 --> 00:32:00,011 No, we got to walk. Get downstairs. 748 00:32:00,084 --> 00:32:01,449 We got to walk. We got to walk. Go downstairs. 749 00:32:01,519 --> 00:32:02,781 I'll be right there. Do I get a sticker out of it? 750 00:32:02,854 --> 00:32:03,878 Yeah, you can have one. This is so loud. 751 00:32:03,955 --> 00:32:06,719 I love Neil Diamond or whoever this is, but it's just loud. 752 00:32:06,791 --> 00:32:07,780 (MUSIC STOPS) 753 00:32:07,859 --> 00:32:09,224 HADDIE: I was going to turn it down in a second. 754 00:32:09,294 --> 00:32:12,354 It's okay. It's all right. It's soothing. 755 00:32:12,430 --> 00:32:14,921 Listen, Haddie, I can't... I can't have you wallowing in here all day. 756 00:32:14,999 --> 00:32:16,364 I'm not wallowing in here all day. 757 00:32:16,434 --> 00:32:17,992 And torture us with the loud music, okay? So, let's... 758 00:32:18,069 --> 00:32:19,093 I'm not torturing you. 759 00:32:19,170 --> 00:32:20,194 You kind of are, honey. 760 00:32:20,271 --> 00:32:23,604 Let's... Tell you what, let's put on your shoes and let's go log in some miles for autism. 761 00:32:23,675 --> 00:32:24,664 That's a great idea. I don't want... 762 00:32:24,742 --> 00:32:28,701 And by the way, I'm not going to the walk tomorrow if Amber's going. 763 00:32:28,780 --> 00:32:31,476 Well, um, this is... Haddie, the two things are completely unrelated, okay? 764 00:32:31,549 --> 00:32:33,449 You're... You're going on the walk tomorrow. 765 00:32:33,518 --> 00:32:35,110 Your dad's worked really hard on this. Thank you. 766 00:32:35,186 --> 00:32:37,620 And so has Max. You can't disappoint him, honey. 767 00:32:37,689 --> 00:32:38,713 Okay? Oh, you guys... 768 00:32:38,790 --> 00:32:39,916 ADAM: What? 769 00:32:40,058 --> 00:32:43,824 Amber is a liar, okay? I saw her kissing Steve at school. 770 00:32:43,895 --> 00:32:45,260 What? What? 771 00:32:46,197 --> 00:32:47,528 Excuse me? 772 00:32:47,665 --> 00:32:49,690 Just... They were kissing? 773 00:32:49,968 --> 00:32:50,957 Yeah. 774 00:32:51,035 --> 00:32:52,525 What a little 775 00:32:52,870 --> 00:32:53,894 liar. Yeah. 776 00:32:53,972 --> 00:32:56,065 Okay, you don't have to go. 777 00:32:56,140 --> 00:32:57,630 Haddie, that's horrible. 778 00:32:57,709 --> 00:32:58,801 Yeah, it's horrible. And I'm sorry. 779 00:32:58,876 --> 00:33:00,400 Kristina, can you let me talk to her, please? 780 00:33:00,478 --> 00:33:01,502 Yes. Go. Talk to her. I'm sorry. 781 00:33:01,579 --> 00:33:02,671 ADAM: Thank you. 782 00:33:02,747 --> 00:33:06,649 It might not seem fair for me to ask you to rise above this and show up tomorrow, 783 00:33:06,718 --> 00:33:08,982 but I want you to. I'm not going if Amber's going. 784 00:33:09,053 --> 00:33:10,350 Okay, we understand that. Look. 785 00:33:10,421 --> 00:33:12,013 We understand that. No... No, I don't. 786 00:33:12,090 --> 00:33:13,284 No, I don't understand. I understand it for her. 787 00:33:13,358 --> 00:33:14,382 Listen to me for a second. 788 00:33:14,459 --> 00:33:15,448 You're not... You're not understanding... 789 00:33:15,526 --> 00:33:17,653 One day, we're going to get old, then one of us is going to be gone. 790 00:33:17,729 --> 00:33:19,196 And we're going to regret every single day 791 00:33:19,263 --> 00:33:20,525 that we didn't spend loving each other. 792 00:33:20,598 --> 00:33:21,622 It's awful, but... Okay. You know what, honey? 793 00:33:21,699 --> 00:33:24,099 Can you step outside for a second, please? Just for one moment. 794 00:33:24,168 --> 00:33:25,465 I just want to talk to you about one thing. 795 00:33:25,536 --> 00:33:26,560 Sure. Just one thing. 796 00:33:26,637 --> 00:33:27,729 Okay? 797 00:33:31,175 --> 00:33:32,608 Do you want to call your sister or should I do it? 798 00:33:32,677 --> 00:33:34,702 Because Amber is not going. She's not going. 799 00:33:34,779 --> 00:33:35,871 What are you, delivering me an ultimatum? 800 00:33:35,947 --> 00:33:36,971 Yep. Sure am. Deal with it. 801 00:33:37,048 --> 00:33:39,414 I'm not going to do that to my family. I'm not going to uninvite them. 802 00:33:39,484 --> 00:33:40,974 Adam, we're your family. We are your family. 803 00:33:41,052 --> 00:33:42,076 Listen to me. Okay, listen. 804 00:33:42,153 --> 00:33:43,518 I want to make a unilateral decision here. 805 00:33:43,588 --> 00:33:45,351 I want this to be my call. I want Haddie to go. 806 00:33:45,423 --> 00:33:46,651 And I want Amber to go. Okay, fine. 807 00:33:46,724 --> 00:33:48,055 I want them to get past this. Then you know what? 808 00:33:48,126 --> 00:33:50,390 You tell her that, Adam. You tell your daughter that. 809 00:33:50,461 --> 00:33:51,689 Okay, I will. I will. Okay? 810 00:33:51,763 --> 00:33:53,128 One big, happy freaking family. 811 00:33:53,197 --> 00:33:54,596 All right, thank you. 812 00:33:54,665 --> 00:33:55,825 Super. 813 00:33:56,134 --> 00:33:57,601 (SIGHING) 814 00:34:01,039 --> 00:34:03,633 Haddie, can you sit up for me, please? 815 00:34:07,178 --> 00:34:09,806 I know this is hard. And I know how hurt you must feel. 816 00:34:09,881 --> 00:34:11,143 Then why aren't you on my side? 817 00:34:11,215 --> 00:34:14,116 I am on your side, okay? 818 00:34:14,185 --> 00:34:17,177 Now, your mother and I spoke. And she agreed that this is my call 819 00:34:17,255 --> 00:34:18,950 because tomorrow is my shindig. 820 00:34:19,023 --> 00:34:20,854 And, I know you're going to roll your eyes, 821 00:34:20,925 --> 00:34:24,827 but asking you to do this is being on your side in a bigger way. 822 00:34:26,164 --> 00:34:31,602 Haddie, you can't go through life allowing your pain to dictate how you behave. 823 00:34:32,537 --> 00:34:36,701 It's easy to sit here in your bedroom and wallow in your hurt feelings. 824 00:34:36,774 --> 00:34:38,708 It's hard to rise above it. 825 00:34:38,776 --> 00:34:40,471 This isn't about you. It's not about Amber. 826 00:34:40,545 --> 00:34:42,240 This is about Max. 827 00:34:43,114 --> 00:34:47,380 I'm not going to force you to go, but I'm asking you to do this for me. 828 00:34:48,419 --> 00:34:50,011 What do you say? 829 00:34:55,159 --> 00:34:56,251 Yeah. 830 00:34:58,463 --> 00:35:00,260 All right, thank you. 831 00:35:12,310 --> 00:35:15,279 Come on! I'm not kidding! We're late! Let's go! 832 00:35:15,346 --> 00:35:17,143 All right, stop yelling. I'm not going. 833 00:35:17,215 --> 00:35:18,443 Why isn't your shirt on? Because I'm not going. 834 00:35:18,516 --> 00:35:20,609 Put your team shirt on. No. I'm not going. 835 00:35:20,685 --> 00:35:22,550 You can't make me go. I thought you just said "I'm not going." 836 00:35:22,620 --> 00:35:25,612 Yeah, that's what I said. So, what I'm going to do is to pretend that didn't happen. 837 00:35:25,690 --> 00:35:27,487 Not physically, not emotionally, not mentally, not in any way. 838 00:35:27,558 --> 00:35:28,582 It'll be better for everyone. Guys, let's go! 839 00:35:28,659 --> 00:35:29,887 Wait, you're not going? 840 00:35:29,961 --> 00:35:31,485 Listen, nobody wants me there. I'm not listening to you. 841 00:35:31,562 --> 00:35:32,586 I'm not going either. 842 00:35:32,663 --> 00:35:34,187 Put on your... What? 843 00:35:34,265 --> 00:35:35,493 What? I'm like her wingman. 844 00:35:35,566 --> 00:35:37,329 No, no. No! You're Uncle Adam's wingman. 845 00:35:37,401 --> 00:35:38,925 AMBER: Listen. Stop that. It's not attractive. 846 00:35:39,003 --> 00:35:40,903 You guys, please don't do this. I'm not going. 847 00:35:40,972 --> 00:35:42,166 Listen. We have to go, okay? 848 00:35:42,240 --> 00:35:43,537 Mom, you can barely... I'm with Amber. 849 00:35:43,608 --> 00:35:47,738 You can't do this to me now! We all have to go as a family and have a good time! 850 00:35:47,812 --> 00:35:50,610 Get your cute red shirt on and get in the car! 851 00:35:50,681 --> 00:35:51,807 AMBER: They don't... This is very, very not attractive. 852 00:35:51,883 --> 00:35:52,907 You look so embarrassing. 853 00:35:52,984 --> 00:35:55,544 Hey. Hello, everybody! Guess what? We're not going. 854 00:35:55,620 --> 00:35:58,350 Thank you. You fought the good fight, but we're staying home. 855 00:35:58,456 --> 00:36:00,822 Mom. Sweetie, sometimes being the perfect parent 856 00:36:00,892 --> 00:36:03,486 just isn't worth the blood on the floor, you know? 857 00:36:03,561 --> 00:36:06,496 And I don't feel like dealing with your father right now anyway. 858 00:36:06,564 --> 00:36:09,658 So, I'll call Adam. He'll understand. 859 00:36:09,734 --> 00:36:12,567 And I'm going to make waffles. You guys in? 860 00:36:13,104 --> 00:36:14,969 Yeah, definitely. Yeah. 861 00:36:20,311 --> 00:36:21,778 Can you make pancakes, too? 862 00:36:22,647 --> 00:36:23,978 (CHEERING) 863 00:36:32,557 --> 00:36:33,819 You want your sausage? No. 864 00:36:33,891 --> 00:36:35,415 You done? Okay. 865 00:36:36,928 --> 00:36:38,054 I should have brought sunscreen. 866 00:36:38,129 --> 00:36:40,097 Sorry, are you getting burned? 867 00:36:40,164 --> 00:36:41,188 Probably. 868 00:36:41,265 --> 00:36:44,257 Well, Aunt Julia's not coming because she's taking care of Lucy Estman. 869 00:36:44,335 --> 00:36:45,495 But why is your mom not here? 870 00:36:45,570 --> 00:36:47,970 She was supposed to be showing up with Sarah and her kids, 871 00:36:48,039 --> 00:36:50,633 but apparently they can't be bothered. 872 00:36:51,676 --> 00:36:53,303 Honey, I'm sorry. 873 00:36:54,011 --> 00:36:55,376 We're here. 874 00:36:55,913 --> 00:36:57,005 I know. Thank you. Thank you. 875 00:36:57,081 --> 00:36:58,480 I hope we win. I hope we win. 876 00:36:58,549 --> 00:36:59,573 Yeah, I hope we win, too, bud. 877 00:36:59,650 --> 00:37:01,845 I'm just... I just wish the rest of the family could be here with us. 878 00:37:01,919 --> 00:37:03,716 Their mileage is counted. That's what matters. 879 00:37:03,788 --> 00:37:04,812 Yup. That's what matters. That's right. 880 00:37:04,889 --> 00:37:05,878 Yup. That's all that matters. That's it. 881 00:37:05,957 --> 00:37:06,981 Let's go! 882 00:37:07,058 --> 00:37:08,889 Well, good morning. How is everyone today? 883 00:37:08,960 --> 00:37:10,484 (ALL CHEERING) 884 00:37:12,196 --> 00:37:16,860 Welcome to the Eighth Annual Bay Area Walk Now for Autism Speaks Walkathon 885 00:37:16,934 --> 00:37:21,701 to help change the future for those who struggle with autism spectrum disorders. 886 00:37:24,075 --> 00:37:25,167 Yes! 887 00:37:25,576 --> 00:37:28,875 And I'm proud to announce that this year's winner is 888 00:37:31,549 --> 00:37:32,914 Team Brahverman! 889 00:37:32,984 --> 00:37:34,474 Yes! Braverman! 890 00:37:34,552 --> 00:37:36,315 Braverman! Yeah! 891 00:37:36,387 --> 00:37:37,581 Brave... Braverman. Yes! 892 00:37:37,655 --> 00:37:39,145 All right, let's go! Come on up. 893 00:37:39,223 --> 00:37:40,747 Whoo! Yeah! 894 00:37:40,825 --> 00:37:43,259 Good job. Good job. All right! Hey! 895 00:37:43,661 --> 00:37:44,685 MAX: Awesome! 896 00:37:44,762 --> 00:37:46,286 Whoo! MAX: All right! 897 00:37:47,331 --> 00:37:49,026 Yes! Yeah! 898 00:37:49,100 --> 00:37:50,089 KRISTINA: All right! 899 00:37:50,167 --> 00:37:51,896 We got the trophy! Max! 900 00:37:51,969 --> 00:37:54,938 Adam Braverman, we honor you and T and S Footwear 901 00:37:55,006 --> 00:37:57,406 for your unique contribution to this year's walk. 902 00:37:57,475 --> 00:38:00,535 The funds you raised will help so many achieve their goals. 903 00:38:00,611 --> 00:38:02,943 So let's hear it for Team Braverman. 904 00:38:03,014 --> 00:38:04,038 Yeah! 905 00:38:04,115 --> 00:38:05,912 Whoo! MAX: All right! 906 00:38:05,983 --> 00:38:09,851 I just want to thank everybody who got out there on the road and participated. 907 00:38:09,920 --> 00:38:12,047 Thank you very much and, uh, 908 00:38:13,224 --> 00:38:15,215 this is for my son, Max. 909 00:38:15,293 --> 00:38:16,783 (ALL CHEERING) 910 00:38:21,666 --> 00:38:22,758 (INAUDIBLE) 911 00:38:28,039 --> 00:38:29,028 Hi. Hi. 912 00:38:29,106 --> 00:38:30,505 I was just about to call you. 913 00:38:30,574 --> 00:38:31,700 Where were you? 914 00:38:32,276 --> 00:38:33,538 (SIGHING) 915 00:38:34,912 --> 00:38:37,176 You know... Like Amber. 916 00:38:37,481 --> 00:38:39,005 Right. Well, we won by the way. 917 00:38:39,083 --> 00:38:40,710 Oh, my God! Yeah. Isn't that great? 918 00:38:40,785 --> 00:38:43,447 And Autism Speaks wanted everybody to have a certificate. 919 00:38:43,521 --> 00:38:45,955 They're really appreciative. Here. 920 00:38:47,992 --> 00:38:52,759 You know, Sarah, I had to work so unbelievably hard to get my family there today. 921 00:38:52,830 --> 00:38:55,060 I forced Haddie to go, knowing that Amber was going to be there. 922 00:38:55,132 --> 00:38:57,999 She hates me. You guys couldn't even show up. 923 00:38:58,069 --> 00:39:00,594 I worked so unbelievably hard to try to get my family to be there. 924 00:39:00,671 --> 00:39:02,229 And I failed and you succeeded. 925 00:39:02,306 --> 00:39:03,796 It's no big surprise. Oh, God. 926 00:39:03,874 --> 00:39:06,206 Look, we had a ridiculous fight. 927 00:39:06,410 --> 00:39:10,005 And Mom just said, "Don't go." And I agreed. 928 00:39:10,081 --> 00:39:13,141 Oh, so it's Mom's fault that you couldn't make it there? 929 00:39:17,655 --> 00:39:19,054 Amber lied. 930 00:39:20,891 --> 00:39:22,916 She's still seeing Steve. 931 00:39:23,427 --> 00:39:26,260 Haddie walked in on them kissing at school. 932 00:39:29,300 --> 00:39:30,733 (SIGHING) 933 00:39:34,105 --> 00:39:35,436 I'm sorry. 934 00:39:39,643 --> 00:39:42,544 Oh, Adam, I'm so tired of being the problem. 935 00:39:42,713 --> 00:39:44,476 Well, do something about it. 936 00:39:44,548 --> 00:39:48,040 Well, I'm just beginning to feel like maybe we should just move back, you know? 937 00:39:48,119 --> 00:39:50,451 Maybe this whole thing was just a big mistake. 938 00:39:53,991 --> 00:39:55,424 No, I didn't say that. 939 00:39:59,930 --> 00:40:01,329 Good night. 940 00:40:19,417 --> 00:40:21,385 Oh, sweetie, it's wonderful. 941 00:40:21,786 --> 00:40:22,980 It is? 942 00:40:23,320 --> 00:40:24,912 It's really, really good. It's not... 943 00:40:24,989 --> 00:40:26,980 Not yours. Not mine. 944 00:40:27,057 --> 00:40:29,321 No, but it's every bit as good. 945 00:40:30,327 --> 00:40:31,419 Good. 946 00:40:32,029 --> 00:40:34,054 But you did something. Mmm. 947 00:40:34,965 --> 00:40:36,455 Is that cumin? Cumin. 948 00:40:36,534 --> 00:40:38,195 You little devil. 949 00:40:38,269 --> 00:40:39,998 You like it? It's... 950 00:40:40,204 --> 00:40:44,903 It's very interesting. It... No, it works. It... It works. This really is good. 951 00:40:45,543 --> 00:40:48,740 Thank you. I never would have thought of it, but... 952 00:40:49,547 --> 00:40:52,072 Oh, okay, I guess that's enough, huh? 953 00:40:56,954 --> 00:40:59,855 Mom, I don't know. I guess I'm being kind of selfish. 954 00:40:59,924 --> 00:41:01,414 It scares me, 955 00:41:02,226 --> 00:41:04,285 the idea of you guys not being together. 956 00:41:04,361 --> 00:41:05,589 I know. 957 00:41:09,066 --> 00:41:11,864 But I want to... Want to be there for you. 958 00:41:12,837 --> 00:41:14,395 I want to help you. 959 00:41:14,472 --> 00:41:17,100 You know, it can't... It can't be easy. 960 00:41:20,978 --> 00:41:24,277 Thank you, sweetie. It means the world to me. 961 00:41:27,184 --> 00:41:29,049 See, you are an angel. 962 00:41:29,253 --> 00:41:30,515 (SIGHING) 963 00:41:31,789 --> 00:41:33,086 My angel. 964 00:41:34,658 --> 00:41:36,683 Let's have some more soup. 965 00:41:39,597 --> 00:41:40,757 Are there noodles on the bottom? 966 00:41:40,831 --> 00:41:43,129 Yeah, dig for the noodles. There they are. 967 00:41:43,200 --> 00:41:44,690 Oh, the twisty ones. Ooh. 968 00:41:45,336 --> 00:41:47,065 How about... How about right up there where that ant is? 969 00:41:47,137 --> 00:41:48,695 'Cause that doesn't really go with all those airplanes. 970 00:41:48,772 --> 00:41:50,239 No, no, because that... 971 00:41:50,307 --> 00:41:52,935 'Cause then it blocks out the sailboat painting. 972 00:41:53,010 --> 00:41:55,376 Okay. How about right up here on your dresser? 973 00:41:55,446 --> 00:41:57,880 Uh, no, because then it will block the hand painting. 974 00:41:57,948 --> 00:41:59,040 Okay. How about right up here? 975 00:41:59,116 --> 00:42:01,380 That won't block anything if I take those down, right? Right here? 976 00:42:01,452 --> 00:42:04,012 Yeah, you can put 'em right there. Okay. Oh. 977 00:42:04,088 --> 00:42:05,749 You want to try and put it up there? 978 00:42:05,823 --> 00:42:07,154 You need some help? There we go. I got it. 979 00:42:07,224 --> 00:42:08,213 Flip it. All right. 980 00:42:08,292 --> 00:42:09,316 Flip it so I can see the plaque. 981 00:42:09,393 --> 00:42:10,417 Right on. 982 00:42:10,494 --> 00:42:14,430 Yeah. "Eighth Annual Bay Area Walk Now For Autism Speaks Walkathon." 983 00:42:14,498 --> 00:42:16,625 ADAM: First place, how about that? 984 00:42:16,700 --> 00:42:20,431 Hey, why did we give the money to autism? 985 00:42:21,071 --> 00:42:23,505 There're plenty of other charities. 986 00:42:26,744 --> 00:42:28,974 Well, they had the best trophy. 987 00:42:29,647 --> 00:42:31,512 That is a cool trophy. 988 00:42:33,050 --> 00:42:35,883 I don't think any of the other charities have better trophies. 989 00:42:35,953 --> 00:42:38,547 We wouldn't have that trophy unless you thought of that idea about the shoes. 990 00:42:38,622 --> 00:42:40,249 Well, I wouldn't have thought about the idea of the shoes 991 00:42:40,324 --> 00:42:42,019 if your company hadn't made them. 992 00:42:42,092 --> 00:42:44,390 ADAM: This is true. We're a good team. 77749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.