All language subtitles for Parenthood.2010.S01E11.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:03,400 Well, look, I know he was having some financial trouble. 2 00:00:03,470 --> 00:00:04,562 You do? Yeah. 3 00:00:04,637 --> 00:00:05,899 He went completely upside down 4 00:00:05,972 --> 00:00:07,234 on this real estate investment. SARAH: What? 5 00:00:07,640 --> 00:00:10,302 There's a lot of lying been going on for a lot of years. 6 00:00:10,677 --> 00:00:13,145 Not just about money. There was a woman. 7 00:00:14,647 --> 00:00:16,080 Hey, Sonny. Hey. 8 00:00:16,149 --> 00:00:17,878 Well, are you gonna let me in or what? 9 00:00:17,951 --> 00:00:20,419 I don't think that this whole thing is working. 10 00:00:20,787 --> 00:00:22,311 I have to go. 11 00:00:22,756 --> 00:00:23,780 We broke up. 12 00:00:23,857 --> 00:00:25,950 STEVE: I've been thinking about this whole thing with Haddie. 13 00:00:26,026 --> 00:00:27,118 What I'm feeling now 14 00:00:27,193 --> 00:00:28,888 isn't what I was feeling with her. 15 00:00:29,329 --> 00:00:30,421 Thanks. 16 00:00:42,409 --> 00:00:44,104 Oh, God. 17 00:00:45,111 --> 00:00:47,511 Oh, my God, Steve. Get up. Get up. 18 00:00:47,580 --> 00:00:49,138 Put your clothes on. 19 00:00:49,215 --> 00:00:50,773 Oh, my God. I don't understand. What's wrong? 20 00:00:50,850 --> 00:00:53,182 Get up. If you tell anybody about this, I will kill you. 21 00:00:53,253 --> 00:00:54,447 Do you understand? I will kill you. 22 00:00:54,521 --> 00:00:56,489 What is wrong? What do you think is wrong? 23 00:00:56,556 --> 00:00:57,887 You're Haddie's boyfriend. 24 00:00:57,957 --> 00:00:59,891 I'm not Haddie's boyfriend. She dumped me. 25 00:00:59,959 --> 00:01:01,551 It doesn't matter. It doesn't matter. 26 00:01:01,628 --> 00:01:02,890 I'm her cousin. I can't believe I did this. 27 00:01:02,962 --> 00:01:04,691 Stop, it's okay. No, it's not okay. 28 00:01:04,764 --> 00:01:07,130 Can't we just talk about this? No, we cannot talk about it. 29 00:01:07,200 --> 00:01:08,258 We can't talk about anything 30 00:01:08,334 --> 00:01:10,063 because there's no "we," okay? 31 00:01:10,170 --> 00:01:12,900 Last night, I know you felt it, too. 32 00:01:12,972 --> 00:01:16,237 It doesn't matter. I can't do this. This was a mistake. 33 00:01:16,309 --> 00:01:18,607 I can't... I can't do this with you. 34 00:01:18,778 --> 00:01:20,006 Amber. 35 00:01:20,713 --> 00:01:21,702 (SIGHS) 36 00:01:22,348 --> 00:01:24,543 KRISTINA: Don't move your glass. It's not my fault you... 37 00:01:24,617 --> 00:01:25,675 Put that away for me. 38 00:01:25,785 --> 00:01:27,514 KRISTINA: See, you move your hand and... 39 00:01:27,587 --> 00:01:29,248 I'm sorry. I'm sorry. Mom! 40 00:01:29,889 --> 00:01:30,981 ADAM: Yeah, out of the way. 41 00:01:31,724 --> 00:01:32,884 Morning, Grandpa. 42 00:01:32,959 --> 00:01:34,324 Excuse me. 43 00:01:34,527 --> 00:01:36,188 Dad. Morning, Dad. 44 00:01:36,262 --> 00:01:37,627 Adam. Coffee. 45 00:01:37,697 --> 00:01:39,130 Do you want some food? ADAM: Did you sleep all right? 46 00:01:39,199 --> 00:01:42,600 There was this chirping in my head all night. 47 00:01:42,669 --> 00:01:44,466 Oh, that. Those were my crickets. 48 00:01:44,571 --> 00:01:45,936 Really? Yep. 49 00:01:47,407 --> 00:01:48,635 That's an interesting pet. 50 00:01:48,708 --> 00:01:50,073 Did you just put the milk away? 51 00:01:50,176 --> 00:01:51,370 Yeah. HADDIE: Okay. 52 00:01:51,444 --> 00:01:53,742 Oh, man. What the heck is this stuff? 53 00:01:53,813 --> 00:01:55,144 It's hazelnut. Hazelnut? 54 00:01:55,215 --> 00:01:56,477 KRISTINA: Yeah, it's good. 55 00:01:56,549 --> 00:01:58,380 Jeez. ADAM: What? You don't like hazelnut? 56 00:01:58,451 --> 00:01:59,975 I can get you something else. ZEEK: No, it's all right. 57 00:02:00,086 --> 00:02:01,451 ADAM: So, where are you going? 58 00:02:01,521 --> 00:02:04,319 I'm going to go to the corner. I'm going to get some coffee and some donuts. 59 00:02:04,424 --> 00:02:05,584 Donuts? I want donuts! 60 00:02:05,658 --> 00:02:07,023 No. No. Max, you can't have donuts. 61 00:02:07,093 --> 00:02:08,651 MAX: He gets to have donuts and I don't? 62 00:02:08,728 --> 00:02:09,956 Max. MAX: That's not fair. 63 00:02:10,029 --> 00:02:11,496 Here, have some fruit. Because I get donuts 64 00:02:11,564 --> 00:02:12,792 if he gets to have donuts. Max, shut up. 65 00:02:12,866 --> 00:02:15,266 HADDIE: We heard you say that. We heard you. 66 00:02:15,335 --> 00:02:18,327 MAX: Why does he get donuts? I don't get donuts! 67 00:02:18,638 --> 00:02:20,299 So, Grandma and Grandpa had a fight, 68 00:02:20,373 --> 00:02:22,307 you know, like people do. It's not a big deal. 69 00:02:22,375 --> 00:02:23,967 Well, like what kind of fight? 70 00:02:24,043 --> 00:02:26,375 (SIGHS) I don't know, honey, but Grandpa's gonna stay 71 00:02:26,446 --> 00:02:28,209 with Uncle Adam for a couple days. 72 00:02:28,281 --> 00:02:29,839 What happened? I don't understand. 73 00:02:29,916 --> 00:02:33,181 I don't know. Let's just be extra, super nice to Grandma, okay? 74 00:02:33,253 --> 00:02:34,914 Do you want a real done one or a not done one? 75 00:02:34,988 --> 00:02:36,455 I... Just choose. I don't care. 76 00:02:36,523 --> 00:02:38,650 Here, take one of each. Hi, honey, you're home early. 77 00:02:39,292 --> 00:02:43,058 Yeah, well, you know, Kayla was snoring. So, I couldn't sleep. 78 00:02:43,129 --> 00:02:44,323 SARAH: Are you okay? Yeah, I'm fine. 79 00:02:44,397 --> 00:02:46,092 Listen, Grandma and Grandpa had a fight... 80 00:02:46,166 --> 00:02:48,100 Okay, we'll talk later, okay? Hey, sweetie. 81 00:02:51,471 --> 00:02:53,496 Hey, Mom, look. I made pancakes. 82 00:02:53,573 --> 00:02:55,564 Yeah, they're really good actually. 83 00:02:55,642 --> 00:02:57,542 I can't. I have painting class. 84 00:02:57,710 --> 00:02:58,836 Oh. 85 00:02:58,912 --> 00:03:00,277 But, you know what? 86 00:03:00,780 --> 00:03:03,681 You know how I've been talking about turning the attic into my art studio? 87 00:03:03,750 --> 00:03:05,775 (CHUCKLES) Yeah. Yeah. I'm finally going to do it. 88 00:03:05,852 --> 00:03:08,013 Now? Yeah. And there's a lot of junk up there. 89 00:03:08,087 --> 00:03:10,681 Junk? Mom, all of our childhood stuff is up there. 90 00:03:10,757 --> 00:03:13,692 Yeah, well, you're going to have to go through it and see what you want. 91 00:03:13,760 --> 00:03:16,285 And ask your brothers and your sister if they'll go through it, too. 92 00:03:16,362 --> 00:03:18,557 Anything that's important to them, they should take home, 93 00:03:18,631 --> 00:03:23,967 'cause whatever's left I'm gonna, you know, either give away or burn. 94 00:03:24,671 --> 00:03:27,265 Burn? Mom! 95 00:03:28,875 --> 00:03:32,333 (SIGHS) My Dad is so far underwater on this thing. 96 00:03:33,146 --> 00:03:34,306 Yeah, I was looking at those. 97 00:03:34,380 --> 00:03:36,371 It's just... It's quite a hole. 98 00:03:38,384 --> 00:03:39,681 How are you doing with your parents? 99 00:03:39,752 --> 00:03:41,947 Oh, they'll be fine. 100 00:03:42,021 --> 00:03:44,489 It's just, you know, the whole thing started because 101 00:03:44,557 --> 00:03:46,149 he went upside-down on a bad investment, 102 00:03:46,226 --> 00:03:47,989 which a lot of people do, I might add. 103 00:03:48,061 --> 00:03:49,528 All I have to do is help him dig his way out, 104 00:03:49,596 --> 00:03:51,928 and he will patch things up with Mom in no time. 105 00:03:52,265 --> 00:03:54,699 Babe, I looked at the value of the land and the buildings. 106 00:03:54,767 --> 00:03:58,328 (STUTTERS) I don't know how you dig him out of that. 107 00:03:59,439 --> 00:04:00,633 Well, 108 00:04:01,174 --> 00:04:03,267 that's actually what I need to talk to you about. 109 00:04:03,343 --> 00:04:05,004 I was thinking of calling Timm. 110 00:04:07,747 --> 00:04:09,715 Oh. I know Timm's not your favorite person. 111 00:04:09,849 --> 00:04:10,975 Not even close. 112 00:04:11,050 --> 00:04:12,142 But he knows real estate. 113 00:04:12,218 --> 00:04:14,448 Well, I know real estate, Julia, I was a contractor. 114 00:04:14,520 --> 00:04:16,647 No, I know. But, you know, he's a fund manager. 115 00:04:16,723 --> 00:04:19,089 He has a ton of connections. This is his job. 116 00:04:19,192 --> 00:04:20,750 Right. Timm. 117 00:04:22,328 --> 00:04:24,353 Timmmmm. 118 00:04:24,430 --> 00:04:26,193 Okay, so he has two M's in his name. 119 00:04:26,299 --> 00:04:27,857 Let's keep it in perspective here. 120 00:04:27,934 --> 00:04:29,993 I ammmm. 121 00:04:30,436 --> 00:04:32,666 Joel. The guy tried to steal you from me. 122 00:04:32,739 --> 00:04:34,297 I mean, what do you want? 123 00:04:34,841 --> 00:04:36,502 It's for my dad. 124 00:04:39,912 --> 00:04:41,209 Okay. 125 00:04:42,181 --> 00:04:43,375 I'll do it for himmmm. 126 00:04:43,449 --> 00:04:44,438 Shut up. 127 00:04:44,517 --> 00:04:46,314 Not for Timmmmm. 128 00:04:46,386 --> 00:04:48,081 (CHUCKLES) Shut up. Don't. 129 00:04:55,695 --> 00:04:58,630 Relax. It's not the Large Supercollider. 130 00:05:00,166 --> 00:05:01,599 I don't think you realize this, 131 00:05:01,668 --> 00:05:04,034 but I had the perfect system. Mmm? 132 00:05:04,103 --> 00:05:08,301 Every other weekend, I would drop my dirty clothes off at Mom and Dad's, 133 00:05:08,374 --> 00:05:11,104 then have tea with her, watch the game with him, 134 00:05:11,177 --> 00:05:13,304 and then magically, at the end of all that, 135 00:05:13,379 --> 00:05:15,506 my clothes would be folded and clean. 136 00:05:15,581 --> 00:05:17,378 And how long did this go on for? 137 00:05:18,351 --> 00:05:19,875 Fourteen years. 138 00:05:20,119 --> 00:05:22,679 But now that they're in this fight, I can't even stop by there 139 00:05:22,789 --> 00:05:24,279 'cause it's too stressful. Mmm. 140 00:05:24,357 --> 00:05:26,450 So, perfect system. (EXCLAIMS) 141 00:05:26,726 --> 00:05:27,954 That's a real tragedy. 142 00:05:28,027 --> 00:05:29,551 Right? It's a bummer. 143 00:05:29,829 --> 00:05:34,163 Okay, so, you know about separating the colors, right? 144 00:05:34,967 --> 00:05:38,562 Well, clearly, I don't know how to separate colors. 145 00:05:38,638 --> 00:05:41,004 Oh, no, you... Why are you trying to segregate my laundry? 146 00:05:41,074 --> 00:05:42,837 (LAUGHS) 147 00:05:43,343 --> 00:05:44,640 Don't freak out. 148 00:05:44,744 --> 00:05:46,336 This book, this is good news, okay. 149 00:05:46,412 --> 00:05:48,175 We just have to figure out how we can amp up production 150 00:05:48,247 --> 00:05:50,238 on the summer line as fast as we can. 151 00:05:51,150 --> 00:05:52,617 All right? 152 00:05:53,786 --> 00:05:56,516 Look, this... Look, the samples for the summer line 153 00:05:56,589 --> 00:05:59,023 have practically sold out at every store we've sent them to. 154 00:05:59,092 --> 00:06:01,151 So, we can make up a lot of lost money here. 155 00:06:03,996 --> 00:06:06,897 All right, well, just... Look, get those guys on it, okay? 156 00:06:07,567 --> 00:06:10,536 You know what? I'm going to have to call you back, all right. Bye. 157 00:06:11,270 --> 00:06:12,532 (SARAH SNIFFLING) 158 00:06:15,775 --> 00:06:17,037 You okay? 159 00:06:17,276 --> 00:06:20,336 (CRYING) Sorry, I just came to ask you a question. 160 00:06:20,413 --> 00:06:22,313 And I didn't mean to... 161 00:06:23,783 --> 00:06:25,683 Sarah, what's happening? What's going on? 162 00:06:27,787 --> 00:06:30,153 You want to know why Mom was so upset last night? 163 00:06:30,223 --> 00:06:33,784 Yeah. I mean, it's because Dad didn't tell her about the investments, 164 00:06:33,860 --> 00:06:35,384 the bad investments he made. 165 00:06:38,831 --> 00:06:40,662 Adam, Dad cheated on Mom. 166 00:06:42,635 --> 00:06:44,034 And she made me promise not to tell, 167 00:06:44,103 --> 00:06:46,867 but I just can't handle it. 168 00:06:50,109 --> 00:06:51,235 When did this happen? 169 00:06:51,310 --> 00:06:54,746 I don't know, sometime before we came back from Fresno. I don't know. 170 00:06:54,814 --> 00:06:57,282 It's over now. But, you know, that's what happened. 171 00:06:57,350 --> 00:07:00,217 And that's why they're so upset. Okay. 172 00:07:00,286 --> 00:07:01,810 But she made me promise not to tell. 173 00:07:01,888 --> 00:07:04,118 And now you have to promise not to tell, okay? 174 00:07:05,725 --> 00:07:07,124 All right, I promise. 175 00:07:15,501 --> 00:07:16,832 God, that son of a bitch. 176 00:08:04,250 --> 00:08:05,308 That son of a bitch. 177 00:08:05,384 --> 00:08:07,045 I mean, how could he do this to her? How? 178 00:08:07,119 --> 00:08:09,679 I don't know, the same reason any other guy does it to their wife. 179 00:08:09,922 --> 00:08:11,787 You know, low self-esteem. Yeah. 180 00:08:11,858 --> 00:08:14,418 They take those little blue pills that make their things go. 181 00:08:14,494 --> 00:08:16,257 Why can't they just be... It's not genetic, okay, 182 00:08:16,329 --> 00:08:19,127 because I would never ever do that to you. 183 00:08:19,198 --> 00:08:21,530 I didn't even think of that. I know. 184 00:08:21,934 --> 00:08:23,492 Okay, well, of course I would never. 185 00:08:24,070 --> 00:08:26,766 I hope not. No, I know that you wouldn't. 186 00:08:27,273 --> 00:08:28,968 (SIGHS) It makes me sick. I just... 187 00:08:29,041 --> 00:08:30,167 It makes me sick, honey. 188 00:08:30,243 --> 00:08:32,711 This is awkward, too, because he's in our house right now. 189 00:08:32,778 --> 00:08:34,336 Yeah, I know. But I won't say anything. 190 00:08:34,413 --> 00:08:36,540 I won't act weird around him. Yeah, we can't, okay? 191 00:08:36,616 --> 00:08:38,516 I won't. I'll pretend that everything's normal. 192 00:08:38,584 --> 00:08:40,313 I can't have this confrontation with him right now. 193 00:08:40,386 --> 00:08:42,752 Are you going to say something to Julia or Crosby or anybody? 194 00:08:42,822 --> 00:08:43,948 I don't know. I don't think so. 195 00:08:44,023 --> 00:08:45,149 Oh, my God. 196 00:08:45,224 --> 00:08:46,748 No, I don't know. It's crazy. 197 00:08:53,733 --> 00:08:55,633 Oh, come on. 198 00:08:55,701 --> 00:08:57,464 Hey, Amber. Hi. 199 00:08:59,705 --> 00:09:01,070 Can we talk about what happened? 200 00:09:01,140 --> 00:09:02,437 No. 201 00:09:03,042 --> 00:09:04,270 Okay. 202 00:09:05,011 --> 00:09:06,103 It sometimes gets stuck, and then you... 203 00:09:06,178 --> 00:09:08,476 Stop. You have to stop, okay? 204 00:09:08,548 --> 00:09:10,982 Please. Seriously, leave me alone. Stop. 205 00:09:18,190 --> 00:09:20,158 So, I called Timm. 206 00:09:20,493 --> 00:09:21,892 Master of the Universe, Timm? 207 00:09:21,961 --> 00:09:24,429 Timmber wolf? Ex-Timm? Timm-dog? 208 00:09:24,497 --> 00:09:27,159 Yeah, Timm. And he and I are meeting for second-lunch. 209 00:09:27,233 --> 00:09:28,598 What's a second-lunch? 210 00:09:29,602 --> 00:09:31,593 It's something you do when you don't wear shorts to work. 211 00:09:31,704 --> 00:09:32,898 That's sociopathic. 212 00:09:32,972 --> 00:09:34,234 Thank you. Are you guys hearing this crap? 213 00:09:34,307 --> 00:09:36,298 Second-lunch, do you believe in this second-lunch? 214 00:09:36,375 --> 00:09:38,707 When Timm puts his real-estate acumen to work on this, 215 00:09:38,778 --> 00:09:41,008 we will not have a problem. We will have a fix. 216 00:09:41,213 --> 00:09:44,580 Mom and Dad will get back together. And you're welcome. 217 00:09:44,717 --> 00:09:46,412 CROSBY: And I won't have to do my laundry anymore. 218 00:09:46,852 --> 00:09:48,149 All will be right in the world. 219 00:09:48,220 --> 00:09:49,346 How is Mom? 220 00:09:49,422 --> 00:09:51,652 (STUTTERS) She's, uh, fine. 221 00:09:51,724 --> 00:09:53,624 She's a little fragile. She's all right. 222 00:09:55,528 --> 00:09:57,257 Hmm. How about Dad? 223 00:10:00,733 --> 00:10:02,166 I don't know. He's himself. 224 00:10:02,568 --> 00:10:03,694 You say it like you're not sure. 225 00:10:03,769 --> 00:10:05,236 But you guys are still living together, yeah? 226 00:10:05,304 --> 00:10:06,703 ADAM: Yeah. Okay. 227 00:10:06,906 --> 00:10:09,898 Anyway, listen, Mom wants everybody to come get their stuff out of the attic. Okay? 228 00:10:09,976 --> 00:10:11,705 So if there's anything in there you want, take it. 229 00:10:11,777 --> 00:10:13,677 Otherwise, she's going to throw it out. That's what she said. 230 00:10:13,746 --> 00:10:15,179 JULIA: And what is that, a way of getting back at Dad? 231 00:10:15,247 --> 00:10:17,238 What would that have to do with Dad? What he did is unbelievable. 232 00:10:17,316 --> 00:10:18,340 That's just what she wants us to do. 233 00:10:18,417 --> 00:10:22,012 Whoa, did you guys both wake up on the wrong side of the bed this morning? 234 00:10:22,221 --> 00:10:24,246 He shouldn't have lied, okay. Okay. You're right. 235 00:10:24,323 --> 00:10:26,018 He was embarrassed, okay. 236 00:10:26,092 --> 00:10:27,719 Half the country is underwater financially. 237 00:10:27,793 --> 00:10:29,124 It's not like he did it on purpose. I know. I know. 238 00:10:29,195 --> 00:10:30,958 When you say "everything," 239 00:10:31,897 --> 00:10:33,023 you don't mean the piano? 240 00:10:33,099 --> 00:10:36,068 What do you think, Crosby? Everything. Everything. 241 00:10:36,135 --> 00:10:38,626 Yeah, well I learned how to play on that piano, all right? 242 00:10:38,704 --> 00:10:40,604 It says, "W.M. Schaum & Sons" on the keys. 243 00:10:40,673 --> 00:10:42,834 I mean, I spent a lot of time... I need that piano. 244 00:10:42,908 --> 00:10:44,239 When did you become so sentimental? 245 00:10:44,310 --> 00:10:46,505 I bet you haven't thought about that piano in 15 years. 246 00:10:46,579 --> 00:10:48,570 I can tell you I'm thinking about it right now. 247 00:10:48,681 --> 00:10:51,844 And I don't want you guys in there getting your hands on it before I... 248 00:10:51,917 --> 00:10:54,681 JULIA: Can I ask you how you're going to put a piano on a houseboat? 249 00:10:54,754 --> 00:10:56,722 What are you, the Zoning Commission? What do you care? 250 00:10:56,789 --> 00:10:57,813 That's the least of our worries. 251 00:10:57,890 --> 00:10:59,118 All right, anyway. What does that mean? 252 00:10:59,191 --> 00:11:00,419 Nothing. Just come get your stuff. 253 00:11:00,493 --> 00:11:01,653 Adam? What? 254 00:11:02,461 --> 00:11:06,693 I will solve Dad's financial problems, Adam. I've got this. I will. 255 00:11:07,900 --> 00:11:09,060 I know you will. 256 00:11:10,136 --> 00:11:11,398 Hey, Haddie. Hey. 257 00:11:13,539 --> 00:11:14,767 How was school? 258 00:11:14,840 --> 00:11:16,068 It was fine. 259 00:11:17,143 --> 00:11:19,202 Hey, you want a virgin screwdriver? 260 00:11:19,545 --> 00:11:20,807 No, thanks. 261 00:11:23,349 --> 00:11:25,044 Haddie, sweetheart, I know things are tough. 262 00:11:25,117 --> 00:11:26,982 So, you hang in there, all right? 263 00:11:27,787 --> 00:11:29,049 Okay. Yeah. 264 00:11:29,455 --> 00:11:32,515 And good for you for resisting when that boy, 265 00:11:33,559 --> 00:11:36,619 you know, was trying to get you to have intercourse with him. 266 00:11:38,497 --> 00:11:39,862 I'm so proud of you. 267 00:11:43,069 --> 00:11:46,038 Yeah. Thanks, Grandpa. 268 00:11:46,105 --> 00:11:47,333 You're welcome. 269 00:11:51,577 --> 00:11:53,602 Hey. Hey, whoa, whoa, whoa. What's the matter? 270 00:11:53,679 --> 00:11:55,146 What's wrong? What's wrong? 271 00:11:55,214 --> 00:11:56,476 Grandpa. 272 00:11:56,549 --> 00:11:58,608 (SIGHS) Honey, I'm sorry. What happened? 273 00:11:59,618 --> 00:12:02,109 Nothing, okay? I'm just going to be alone, all right? 274 00:12:02,188 --> 00:12:04,986 Uh-uh. You know what? You've been spending way too much time alone. 275 00:12:05,057 --> 00:12:06,490 I'm starting to get worried a little bit. 276 00:12:06,559 --> 00:12:08,117 (SIGHS) Mom, it's fine. 277 00:12:08,194 --> 00:12:10,628 No, it's not fine. Haddie, why don't you have a... 278 00:12:11,630 --> 00:12:13,621 Okay, don't gross out at the word, 279 00:12:13,799 --> 00:12:16,359 but a good old fashioned slumber party? 280 00:12:16,435 --> 00:12:18,801 You know, invite some girls over. It'd be really fun. 281 00:12:18,871 --> 00:12:20,862 We can make muddy-buddies. No? Not fun? 282 00:12:20,940 --> 00:12:22,305 I don't know. Are you being serious? 283 00:12:22,374 --> 00:12:23,466 Maybe I'll make hanky-pankies. 284 00:12:23,542 --> 00:12:24,941 Mom. We'll have fun. We'll do the Ouija Board. 285 00:12:25,077 --> 00:12:26,510 Mom! Stop. We'll dance party. 286 00:12:26,579 --> 00:12:28,570 What? No? 287 00:12:29,448 --> 00:12:31,473 I don't know. Would you really do that? 288 00:12:31,951 --> 00:12:34,749 Yes. I am. I want you to do this. I want to do this for you. 289 00:12:34,820 --> 00:12:37,345 You're just... You're so down. 290 00:12:38,390 --> 00:12:39,789 Okay. Okay? 291 00:12:40,392 --> 00:12:42,326 Thanks. I'll get you some Meechies. 292 00:12:42,661 --> 00:12:44,128 Mochi. Mochi. 293 00:12:46,766 --> 00:12:48,131 Thanks. You're welcome. 294 00:12:49,034 --> 00:12:51,264 (GASPS) Oh, my God! 295 00:12:51,337 --> 00:12:54,795 It's my bunny, my cotton ball bunny. 296 00:12:54,907 --> 00:12:56,272 Do you think Mom would torch that? 297 00:12:56,342 --> 00:12:58,207 She would, right? She'd torch it in a second. 298 00:12:58,778 --> 00:13:00,006 What are you doing? 299 00:13:00,079 --> 00:13:03,242 I mean, how the hell did they get this thing in here? 300 00:13:03,816 --> 00:13:04,908 Uh, I don't know. 301 00:13:04,984 --> 00:13:07,111 I mean, did they assemble it in here? 302 00:13:07,186 --> 00:13:09,416 I don't know. How would you get it out? 303 00:13:10,422 --> 00:13:11,548 I don't know. 304 00:13:11,624 --> 00:13:13,592 Put it through the window with a real strong rope? 305 00:13:13,659 --> 00:13:16,924 The whole point of having parents is to keep your crap in their attic. 306 00:13:16,996 --> 00:13:18,657 Mom wants this space, Crosby. 307 00:13:18,731 --> 00:13:20,323 I think we should be respectful of that. 308 00:13:20,399 --> 00:13:23,732 You don't think that this is about something else and not really about the space? 309 00:13:23,803 --> 00:13:25,737 Why are you being so sentimental about this anyway? 310 00:13:25,805 --> 00:13:27,432 You've not even been up here in 10 years. 311 00:13:27,506 --> 00:13:30,339 I'm not feeling sentimental. I'm feeling pragmatic. 312 00:13:30,876 --> 00:13:35,210 I'm pragmatically preserving this important piece 313 00:13:35,548 --> 00:13:38,608 of our family's history. And you know... Mom! 314 00:13:38,684 --> 00:13:39,844 No, no, no, no... Mom! 315 00:13:39,919 --> 00:13:41,386 Hey, Cros, no! 316 00:13:41,453 --> 00:13:43,045 Mom! Mom! 317 00:13:43,122 --> 00:13:44,282 Mom? Hey! 318 00:13:45,524 --> 00:13:49,460 CROSBY: Mom, I'm sorry, but you're going to have to rethink this art studio idea. 319 00:13:50,796 --> 00:13:52,593 Why don't you paint in the backyard, in the great outdoors? 320 00:13:52,665 --> 00:13:55,429 That's what Matisse did, and every... You know, all the greats. 321 00:13:55,501 --> 00:13:56,832 Yeah? 322 00:13:56,902 --> 00:13:58,267 I'm not positive about Matisse, 323 00:13:58,337 --> 00:14:00,396 but I think I do know that some artists did. 324 00:14:00,472 --> 00:14:05,273 But, listen, I can't make a decision about the stuff in the attic. It's too hard. 325 00:14:05,344 --> 00:14:06,709 Well, I know it's painful, goose, 326 00:14:06,779 --> 00:14:09,714 but you kids are at the point where you have your own homes. 327 00:14:09,782 --> 00:14:12,774 (LAUGHS) Well... Or are working toward having your own homes. 328 00:14:12,885 --> 00:14:14,910 And I can't make these decisions for you. 329 00:14:14,987 --> 00:14:17,387 You're going to have to decide for yourself what's important to you. 330 00:14:17,456 --> 00:14:19,048 Well, it's all important. 331 00:14:19,425 --> 00:14:20,892 Change is healthy. 332 00:14:21,460 --> 00:14:23,553 No, it's not. That's an urban legend. 333 00:14:24,096 --> 00:14:26,291 Sometimes you just have to make a choice. 334 00:14:27,099 --> 00:14:28,259 (MUTTERING) 335 00:14:28,334 --> 00:14:29,858 SARAH: There're no good snacks in this house. 336 00:14:29,935 --> 00:14:32,460 What was that supposed to mean? "Sometimes you just have to make a choice." 337 00:14:32,538 --> 00:14:34,233 Do you think she's talking about Dad and her? 338 00:14:34,306 --> 00:14:35,637 I don't know. 339 00:14:35,708 --> 00:14:37,835 Well, how serious is this? 340 00:14:38,811 --> 00:14:40,210 What am I, a mind reader? I don't know. 341 00:14:40,279 --> 00:14:42,804 Well, you're supposed to... You're on-site, okay? 342 00:14:42,882 --> 00:14:45,146 You're our eyes and ears to the situation. 343 00:14:45,985 --> 00:14:48,317 You know, well, I reject this, entirely. 344 00:14:48,387 --> 00:14:49,445 That'll help. 345 00:14:49,521 --> 00:14:52,752 I do, for real. They're gonna work it out like they always do, 346 00:14:52,892 --> 00:14:54,223 end of story. 347 00:14:55,194 --> 00:14:57,025 Totally. I hope so. 348 00:14:58,330 --> 00:14:59,422 (SIGHS) 349 00:15:00,566 --> 00:15:02,727 I don't understand how you had lunch with the guy 350 00:15:02,801 --> 00:15:05,861 to talk about your father's investment and never talked about it. 351 00:15:05,938 --> 00:15:07,235 It's just like I said, 352 00:15:07,306 --> 00:15:10,241 it got cut short for the conference call he had with Tokyo. 353 00:15:10,342 --> 00:15:12,469 Okay, so there's now going to be another lunch? 354 00:15:12,544 --> 00:15:15,445 I'm sorry. I know, I'm really... I'm sorry. 355 00:15:15,514 --> 00:15:17,744 Tokyo. What a jerk. 356 00:15:18,517 --> 00:15:20,815 He's a jerk because he has a conference call with someone in Tokyo? 357 00:15:20,920 --> 00:15:22,547 Hey, I'm allowed to not like people. 358 00:15:22,621 --> 00:15:24,350 Just like you never liked Stacy. 359 00:15:24,423 --> 00:15:25,549 Well, she's not likable. 360 00:15:25,624 --> 00:15:26,648 She is likable. 361 00:15:26,725 --> 00:15:28,886 She had that weird... 362 00:15:29,395 --> 00:15:32,455 That thing. That tall-girl way of walking around. 363 00:15:32,965 --> 00:15:35,126 I don't even know what you're talking about. So arrogant. 364 00:15:35,234 --> 00:15:38,032 All right, well, we'll have him over for dinner. 365 00:15:38,103 --> 00:15:39,468 No, no, no, no, no. 366 00:15:39,538 --> 00:15:40,630 What? No, no, no. 367 00:15:40,706 --> 00:15:42,674 I'll behave as long as he does. 368 00:15:45,511 --> 00:15:46,773 You would do that? 369 00:15:47,479 --> 00:15:48,673 Your dad needs help. 370 00:15:48,747 --> 00:15:52,649 And he's been so kind to me over the years, what with the eunuch jokes. 371 00:15:52,718 --> 00:15:55,312 I figure, it's the least I could do. 372 00:15:55,654 --> 00:15:57,246 So, you'd do this for me? 373 00:15:57,489 --> 00:15:59,047 Yes. Yes? 374 00:15:59,124 --> 00:16:00,352 Yes. Aw. 375 00:16:00,426 --> 00:16:03,122 If only he knew how much of a eunuch you're not. 376 00:16:04,763 --> 00:16:07,027 Mmm-hmm. Let's tell him. 377 00:16:07,099 --> 00:16:08,862 (BOTH LAUGHING) 378 00:16:09,601 --> 00:16:11,967 Oh, let's keep it our little secret. 379 00:16:12,037 --> 00:16:13,629 Okay, that's a good idea. 380 00:16:15,441 --> 00:16:18,706 Hey, just because people don't normally put pianos on houseboats, 381 00:16:18,777 --> 00:16:20,540 doesn't mean it's not a good idea. 382 00:16:20,846 --> 00:16:22,677 All right, I'm an innovator. Hold that. 383 00:16:22,748 --> 00:16:25,148 I'm like the first guy to bring a microwave on a houseboat. 384 00:16:25,217 --> 00:16:26,844 They probably said, "That guy was crazy." 385 00:16:27,820 --> 00:16:30,448 Right, but a microwave weighs ten pounds. 386 00:16:30,522 --> 00:16:32,820 And a piano weighs six million. 387 00:16:32,891 --> 00:16:35,621 Six million? I find that hard to believe. 388 00:16:35,694 --> 00:16:36,888 I think it's 600, 389 00:16:36,962 --> 00:16:40,329 which is well within the carrying capacity of this vessel. 390 00:16:40,399 --> 00:16:41,696 Besides, if there's too much weight, 391 00:16:41,767 --> 00:16:43,667 I'll just start hanging out with tinier people like you. 392 00:16:43,769 --> 00:16:45,293 Like little miniature. 393 00:16:45,371 --> 00:16:48,306 (LAUGHING) Tiny, little, curly-haired, miniature people. 394 00:16:49,375 --> 00:16:50,865 Why don't you store it at Adam's? 395 00:16:51,043 --> 00:16:53,443 Yeah, I can't really do that to him. 396 00:16:53,512 --> 00:16:54,843 He's already storing my dad. 397 00:16:54,913 --> 00:16:57,108 Well, if you're not willing to give it up, 398 00:16:57,182 --> 00:16:58,809 then there's only one other option. 399 00:16:58,884 --> 00:17:00,010 Which is? 400 00:17:00,085 --> 00:17:02,815 (IN GRUFF VOICE) "You're gonna need a bigger boat, mate." 401 00:17:02,888 --> 00:17:04,412 (GROWLING) 402 00:17:04,857 --> 00:17:07,348 Was that from Jaws? You did Quint. 403 00:17:07,659 --> 00:17:10,958 And it's Ray Scheider's line, I think. 404 00:17:12,264 --> 00:17:14,459 Actually it's Roy Scheider's line, but... 405 00:17:14,533 --> 00:17:16,660 Right, Roy Scheider's line. 406 00:17:16,735 --> 00:17:19,397 Right. What I do know is that dinner is ready. 407 00:17:19,471 --> 00:17:20,733 Ah, yes! So why don't you come sit down. 408 00:17:20,806 --> 00:17:22,034 Sit down, huh? 409 00:17:22,107 --> 00:17:23,631 Let's do it. All right. 410 00:17:23,709 --> 00:17:25,438 Good. Hot, hot, hot, hot. 411 00:17:25,577 --> 00:17:29,809 Wow. This is really nice. Thank you. 412 00:17:29,982 --> 00:17:32,576 You're welcome. It is nice, huh? 413 00:17:32,818 --> 00:17:34,843 Really nice. Not too much cheese. 414 00:17:34,920 --> 00:17:36,114 Okay. 415 00:17:36,822 --> 00:17:38,312 Yeah, it is. 416 00:17:40,559 --> 00:17:41,924 Really nice. 417 00:17:44,296 --> 00:17:47,732 You got four guys out there, pass the ball. There you go. He's open. 418 00:17:48,333 --> 00:17:49,527 (BEEPS) 419 00:17:50,102 --> 00:17:51,729 What the hell is going on here? 420 00:17:51,804 --> 00:17:53,465 (MUSIC PLAYING ON TV) 421 00:17:53,806 --> 00:17:56,070 Oh, come on! Wait a minute! 422 00:17:56,975 --> 00:17:59,034 What the hell? Hey, Adam! 423 00:17:59,378 --> 00:18:01,073 Sit down, Grandpa. Adam! 424 00:18:01,914 --> 00:18:04,439 Adam! Come here a minute! Your TV's all screwed up! 425 00:18:04,616 --> 00:18:06,516 The cartoon thing came on. 426 00:18:06,585 --> 00:18:07,643 Hey, hey, calm down. 427 00:18:07,719 --> 00:18:09,584 I had the game on, and the cartoons show up! 428 00:18:09,655 --> 00:18:11,350 It's SpongeBob. It's okay. Oh, okay, relax. 429 00:18:11,423 --> 00:18:13,914 SpongeBob? Let's talk about it in the other room, okay? 430 00:18:13,992 --> 00:18:15,653 We'll explain it to you in here. 431 00:18:15,727 --> 00:18:17,456 I'll explain it to you. 432 00:18:19,331 --> 00:18:20,593 Come on. 433 00:18:22,367 --> 00:18:24,358 Dad. All right, look. 434 00:18:25,370 --> 00:18:27,838 SpongeBob! Dad, I know you want to watch your game, 435 00:18:28,474 --> 00:18:30,601 but we have to limit Max's TV time. 436 00:18:30,676 --> 00:18:33,372 KRISTINA: Yes, and it has to be predictable for him. It has to be. 437 00:18:33,445 --> 00:18:36,642 Okay? So, the thing is set to switch to SpongeBob exactly at 7:00. 438 00:18:36,715 --> 00:18:39,878 It stays on for the length of the show, then it turns itself off. 439 00:18:39,952 --> 00:18:42,420 It's locked in. All right, and ever since we set up the DVR like this, 440 00:18:42,488 --> 00:18:44,012 we haven't had a single fight about the TV. Not one. 441 00:18:44,089 --> 00:18:45,647 Not one problem. All right? 442 00:18:45,724 --> 00:18:47,157 It's good. It's good for Max. 443 00:18:47,226 --> 00:18:48,523 (ADAM SIGHS) 444 00:18:49,161 --> 00:18:51,425 Well, so, (CLEARS THROAT) There are no exceptions? 445 00:18:51,497 --> 00:18:53,158 I mean, even for overtimes or something? 446 00:18:53,232 --> 00:18:55,223 Hey, if you don't like it here... 447 00:18:56,335 --> 00:18:57,666 Hey. 448 00:18:57,836 --> 00:19:00,236 Is it... You want to play it that way? 449 00:19:00,472 --> 00:19:01,769 Yeah. Is that how... 450 00:19:01,840 --> 00:19:03,535 Okay, fine then. 451 00:19:03,609 --> 00:19:06,737 I'll just listen to my game on the radio that I have upstairs 452 00:19:06,879 --> 00:19:09,211 and me and the crickets, 453 00:19:09,615 --> 00:19:12,482 those other insects that are up there. 454 00:19:15,654 --> 00:19:17,246 I'm going to kill him. I'm going to kill him first. 455 00:19:17,322 --> 00:19:18,550 I'm going to kill him. I'm going to kill him. 456 00:19:22,027 --> 00:19:23,221 Hi. Hey. 457 00:19:23,295 --> 00:19:25,695 So, my mom had this idea 458 00:19:25,764 --> 00:19:29,291 and it's stupid, but could also be really fun. 459 00:19:29,368 --> 00:19:31,563 We're having a slumber party. 460 00:19:32,971 --> 00:19:34,233 Oh. It could be fun. 461 00:19:34,306 --> 00:19:38,265 It's me, Tisha, Kayla, Grace, and I really want you to come. 462 00:19:38,944 --> 00:19:40,741 It's tonight? Yeah. 463 00:19:40,879 --> 00:19:42,244 I have an algebra test. 464 00:19:42,314 --> 00:19:44,612 No way. You have to be there. 465 00:19:44,917 --> 00:19:46,782 Seriously, when you make fun of Steve, 466 00:19:46,852 --> 00:19:50,288 it makes me feel so much better. Please? 467 00:19:52,791 --> 00:19:54,782 Okay. Yeah. Of course. I'll totally be there. 468 00:19:54,860 --> 00:19:56,623 Great. I'll see you. 469 00:19:59,531 --> 00:20:00,759 (SCHOOL BELL RINGING) 470 00:20:02,367 --> 00:20:05,063 You know, I'm not sure that I'm in the market to move in, 471 00:20:05,137 --> 00:20:06,434 you know, any time soon. 472 00:20:06,505 --> 00:20:08,871 I just saw the "Open House" sign, and... 473 00:20:08,941 --> 00:20:11,933 All right, well, great. So, it's two bedrooms, one bath. 474 00:20:12,010 --> 00:20:13,136 Okay. 475 00:20:13,312 --> 00:20:15,109 Do you think a piano would fit through that door? 476 00:20:15,180 --> 00:20:16,579 Upright or grand? 477 00:20:16,648 --> 00:20:18,809 Well, it's not Elton John's piano. It's mine. 478 00:20:18,884 --> 00:20:20,249 (CHUCKLES) Upright. 479 00:20:20,319 --> 00:20:21,650 My guess is it would, yeah. 480 00:20:21,720 --> 00:20:23,153 It would? I think so. 481 00:20:23,288 --> 00:20:27,850 Okay. And how about the schools? Are they any good here? 482 00:20:27,926 --> 00:20:31,191 Very. Yeah. Best test scores in the East Bay, actually. 483 00:20:31,530 --> 00:20:32,895 Do you have a family? 484 00:20:33,632 --> 00:20:36,863 Yeah. You know, it's complicated. 485 00:20:37,469 --> 00:20:39,937 But I did recently acquire a son. 486 00:20:40,939 --> 00:20:42,600 Oh. He's really cute. 487 00:20:42,774 --> 00:20:44,605 You want to see some pictures? Sure. Yeah. 488 00:20:46,011 --> 00:20:48,605 Okay, that's him. 489 00:20:49,314 --> 00:20:50,679 And then that's his mom. 490 00:20:50,749 --> 00:20:51,909 Oh, nice family. 491 00:20:51,984 --> 00:20:53,076 Yeah, they are, huh? 492 00:20:53,151 --> 00:20:55,779 Yeah. So, is it just the three of you or... 493 00:20:57,689 --> 00:20:59,316 (STUTTERING) Yeah. 494 00:20:59,391 --> 00:21:02,724 Probably, but the piano's a definite, though. 495 00:21:03,362 --> 00:21:07,162 So, you know, the rest is kind of a work in progress. 496 00:21:07,232 --> 00:21:10,599 Okay. Well, through here we've got a full dining room, 497 00:21:10,836 --> 00:21:12,895 really cozy, a lot of natural sunlight. 498 00:21:13,739 --> 00:21:16,003 And, in here, full kitchen, 499 00:21:16,241 --> 00:21:17,902 dishwasher, garbage disposal... 500 00:21:17,976 --> 00:21:19,534 Oh, wow. 501 00:21:19,611 --> 00:21:21,636 And, over here, washer-dryer. 502 00:21:21,713 --> 00:21:24,477 Ooh, you know what, I know how to operate these. 503 00:21:24,983 --> 00:21:26,211 (ZEEK BARKING) 504 00:21:27,286 --> 00:21:29,311 See, Max, lookie here. 505 00:21:30,055 --> 00:21:31,955 You could have one of these, you know. 506 00:21:32,024 --> 00:21:34,822 Call him Skipper. He looks like a Skipper, doesn't he? 507 00:21:35,093 --> 00:21:36,788 I think I like this tortoise. 508 00:21:37,996 --> 00:21:41,625 What? Oh, jeez, I don't know. He doesn't... 509 00:21:42,067 --> 00:21:43,898 He's not very good looking. I mean... 510 00:21:44,169 --> 00:21:46,103 All they do is move their head in and out. 511 00:21:46,571 --> 00:21:48,505 You might as well get a green rock. 512 00:21:48,573 --> 00:21:50,200 I like him. He's thinking. 513 00:21:50,609 --> 00:21:51,940 Do you like the name Miles? 514 00:21:52,010 --> 00:21:53,602 Miles? Yeah, Miles. 515 00:21:53,679 --> 00:21:57,376 Can you help me remember exactly when and why this pet promise was made? 516 00:21:57,449 --> 00:21:59,815 Last Tuesday, his progress report. No tantrums. 517 00:21:59,885 --> 00:22:01,614 So, we promised him that we'd get him a pet. 518 00:22:01,687 --> 00:22:03,314 Right. Right, right, right. Great. 519 00:22:03,388 --> 00:22:04,446 Max wants a turtle. 520 00:22:04,523 --> 00:22:06,650 MAX: Tortoise. His name is Miles. 521 00:22:06,725 --> 00:22:08,716 Excellent choice. Excellent choice. He's cute. 522 00:22:08,794 --> 00:22:10,318 Low-maintenance choice. Huh? 523 00:22:10,395 --> 00:22:11,555 Nothing. (WHISPERS) Don't say anything. 524 00:22:11,630 --> 00:22:14,030 Nothing. We like the tortoise. He's cute. 525 00:22:14,299 --> 00:22:15,789 SARAH: Hey, Mom? CAMILLE: Yeah? 526 00:22:16,034 --> 00:22:18,059 Do you want to order something like pizza? 527 00:22:18,136 --> 00:22:21,003 I just saw somebody eating it on TV. It looked so good. 528 00:22:21,073 --> 00:22:22,904 Okay, that's going to be a little formal for pizza. 529 00:22:22,974 --> 00:22:25,135 Yes, I'm going out tonight. Didn't I tell you? 530 00:22:25,243 --> 00:22:27,871 Oh, no, really? You look great. Where are you going? 531 00:22:27,946 --> 00:22:31,143 Really? You think? For an art show opening? 532 00:22:31,249 --> 00:22:32,978 My whole painting class is going. 533 00:22:33,051 --> 00:22:34,484 Oh. Okay. 534 00:22:34,553 --> 00:22:37,351 I can't remember the last time I got all dressed up to go out. 535 00:22:37,422 --> 00:22:39,287 Oh, me neither. Hey, can I come? 536 00:22:41,293 --> 00:22:43,056 Seriously? Yeah. I'd love to come. 537 00:22:43,161 --> 00:22:44,958 I love art. Girls' night out. 538 00:22:46,031 --> 00:22:49,228 Sure, of course. Go get dressed. 539 00:22:49,334 --> 00:22:50,767 Oh, no, I am dressed. 540 00:22:50,836 --> 00:22:51,928 No, really dressed. 541 00:22:52,604 --> 00:22:53,764 Oh. 542 00:23:00,212 --> 00:23:01,941 A Porsche. I love you. 543 00:23:02,013 --> 00:23:03,207 He's 45 minutes late. 544 00:23:03,281 --> 00:23:04,339 I love you so much. 545 00:23:04,416 --> 00:23:05,713 Yes, you do. Okay. 546 00:23:05,784 --> 00:23:06,808 All right. Okay. 547 00:23:06,885 --> 00:23:08,284 (DOORBELL DINGS) (EXHALES) 548 00:23:09,988 --> 00:23:11,785 You want me to... Yeah, you get it. I'II... 549 00:23:11,857 --> 00:23:13,085 Okay. 550 00:23:14,092 --> 00:23:15,559 Hey. There he is. 551 00:23:15,627 --> 00:23:16,889 Worst dinner guest ever, right? 552 00:23:16,962 --> 00:23:18,452 No, of course not. Come in. 553 00:23:18,530 --> 00:23:20,395 Forty minutes late. I'm so sorry. 554 00:23:20,465 --> 00:23:21,625 Good to see you. Don't worry about it. 555 00:23:21,700 --> 00:23:22,826 Joel. Hey. 556 00:23:22,901 --> 00:23:24,334 Good to see you, man. You look great. 557 00:23:24,403 --> 00:23:26,462 Those arms, the hair, the guy's like a rock star. 558 00:23:26,538 --> 00:23:29,063 Boy, okay. Thanks, I guess. 559 00:23:29,274 --> 00:23:31,868 Thing is, they say it's going to be a 10-minute phone call. 560 00:23:31,943 --> 00:23:34,138 You know, just dotting the I's, crossing the T's. 561 00:23:34,212 --> 00:23:35,839 And suddenly they want to reopen all the deal points 562 00:23:35,914 --> 00:23:37,609 we've spent the last six months grinding them on. 563 00:23:37,682 --> 00:23:38,774 Oh, that's the worst. 564 00:23:38,850 --> 00:23:40,181 Yeah, that sucks. 565 00:23:40,252 --> 00:23:43,278 (SIGHS) Bet you're glad you don't have to deal with crap like that, huh, Joel? 566 00:23:43,355 --> 00:23:44,447 Whew. 567 00:23:45,257 --> 00:23:46,815 TIMM: Stay-at-home dad. 568 00:23:47,426 --> 00:23:48,518 Yup. 569 00:23:48,593 --> 00:23:50,458 Oh, man, what do I have to do to get that job? 570 00:23:50,529 --> 00:23:51,689 (ALL LAUGHING) 571 00:23:51,763 --> 00:23:52,923 Seriously though, it's honorable what you do. 572 00:23:52,998 --> 00:23:54,090 Yup. 573 00:23:54,166 --> 00:23:56,327 Oh, it's a little something I picked up in Tuscany... 574 00:23:56,401 --> 00:23:58,198 Oh, my gosh... In a vineyard last month. Yeah. 575 00:23:58,270 --> 00:23:59,396 Oh, you shouldn't have. 576 00:23:59,471 --> 00:24:01,530 Is this the whole place or... This is it. 577 00:24:01,606 --> 00:24:05,542 Well, you know, there's the second floor, but... Should we have some wine? 578 00:24:06,445 --> 00:24:08,675 Wine would be awesome. Your call. Absolutely. 579 00:24:08,747 --> 00:24:10,180 Let's start with our poor wine 580 00:24:10,248 --> 00:24:12,375 and then we'll move on to this Tuscany. Yeah, we'll 581 00:24:12,451 --> 00:24:14,078 save this for a special occasion. 582 00:24:16,521 --> 00:24:17,920 Dad. Hey, sweetheart. 583 00:24:17,989 --> 00:24:19,115 Hi. 584 00:24:20,225 --> 00:24:21,590 Boy, you look nice. 585 00:24:21,660 --> 00:24:24,026 Thanks. You scared me. What're you doing? 586 00:24:24,529 --> 00:24:26,759 Oh, yeah, just getting some clothes. 587 00:24:30,769 --> 00:24:32,236 How's your mom? 588 00:24:33,004 --> 00:24:35,336 You know, fine. She's keeping busy. 589 00:24:37,008 --> 00:24:40,444 You would not believe what I am going through at your brother's house. 590 00:24:40,512 --> 00:24:42,946 You know that eight-year-old kid runs the joint. 591 00:24:43,081 --> 00:24:45,345 And the girl's virginity is hanging by a thread. 592 00:24:45,417 --> 00:24:48,477 Adam can't even watch a basketball game with me and... 593 00:24:57,195 --> 00:24:59,220 Boy, you look beautiful. 594 00:25:04,936 --> 00:25:08,030 So, what are you girls off to, the cotillion? 595 00:25:10,242 --> 00:25:13,109 No, well, we're going to an art gallery opening. 596 00:25:13,445 --> 00:25:14,673 Oh. 597 00:25:15,146 --> 00:25:16,807 My whole class is going. 598 00:25:18,917 --> 00:25:19,906 Oh. 599 00:25:23,021 --> 00:25:25,114 Millie, can I... We'd better get going. 600 00:25:30,729 --> 00:25:31,923 Sarah? Dad. 601 00:25:31,997 --> 00:25:34,192 Yeah. Okay, I'm coming. Okay, bye. 602 00:25:34,266 --> 00:25:35,324 Bye. 603 00:25:35,400 --> 00:25:37,095 See you later, Dad. 604 00:25:40,372 --> 00:25:41,737 Have a good time. 605 00:25:43,008 --> 00:25:44,066 (DOOR CLOSES) 606 00:25:44,175 --> 00:25:45,233 (SIGHS) 607 00:25:48,847 --> 00:25:51,441 That's Ingrid, in the kimono. 608 00:25:51,516 --> 00:25:55,452 She's all about daffodils. She sneaks them into all her paintings. 609 00:25:55,520 --> 00:25:57,044 Oh. And that's Harvey, there 610 00:25:57,122 --> 00:25:59,113 with the bushy hair and the orthopedic shoes. 611 00:25:59,224 --> 00:26:02,455 He's obsessed with African masks. That's all he paints. 612 00:26:02,594 --> 00:26:04,255 Oh. That's Matthew. 613 00:26:04,596 --> 00:26:06,928 Uh-huh. Oh. That's your teacher? 614 00:26:06,998 --> 00:26:08,431 (CHUCKLES) He's amazing. 615 00:26:08,633 --> 00:26:10,726 A true artist just entered the room. 616 00:26:10,802 --> 00:26:12,030 (GIGGLES) He always does that. 617 00:26:12,103 --> 00:26:14,298 You look absolutely stunning. 618 00:26:14,372 --> 00:26:17,068 Really? I do? Thank you. 619 00:26:17,375 --> 00:26:18,501 MATTHEW: Is this Sarah? 620 00:26:18,577 --> 00:26:19,942 Hi. 621 00:26:20,011 --> 00:26:22,673 Glad to meet you. Do you know how talented your mother is? 622 00:26:22,747 --> 00:26:25,181 Yeah. He's saying that because you're here. 623 00:26:25,350 --> 00:26:26,908 No, really. 624 00:26:27,485 --> 00:26:29,146 Can I steal your mother away for a bit? 625 00:26:29,621 --> 00:26:31,555 Oh, he's going to steal me away. 626 00:26:31,623 --> 00:26:34,888 Okay. Well, steal, steal, steal. 627 00:26:40,265 --> 00:26:42,893 So, the plan is to bundle your dad's holdings 628 00:26:42,968 --> 00:26:44,959 with a bunch of higher-end properties. Mmm-hmm. 629 00:26:45,036 --> 00:26:47,766 Bundling is when we package a less attractive investment 630 00:26:47,839 --> 00:26:49,101 with some blue-chips, so as to... 631 00:26:49,174 --> 00:26:50,835 I understand what bundling is. 632 00:26:51,076 --> 00:26:52,270 Oh. Uh. 633 00:26:52,444 --> 00:26:54,207 Then we call the Keppler Group. 634 00:26:54,279 --> 00:26:56,941 They'II... They're wired up to a big pile of China money. 635 00:26:57,482 --> 00:26:59,507 Keppler buys the bundle, which buys out your dad, 636 00:26:59,584 --> 00:27:02,553 and he comes away with maybe 40 cents on the dollar, but hey, 637 00:27:02,654 --> 00:27:04,485 that's a hell of a lot better than zero cents, right? 638 00:27:04,556 --> 00:27:06,114 And the Keppler guys, why are they into it? 639 00:27:06,191 --> 00:27:08,056 They owe me a favor for keeping their name out of the papers 640 00:27:08,126 --> 00:27:09,525 during the whole TARP mess. 641 00:27:10,362 --> 00:27:12,489 TARP stands for Troubled Asset Relief Program. 642 00:27:12,631 --> 00:27:14,155 Mmm-mmm. 643 00:27:14,332 --> 00:27:15,356 (CELL PHONE RINGING) 644 00:27:15,433 --> 00:27:17,401 Excuse me, this one I gotta take, this one. 645 00:27:17,469 --> 00:27:19,437 Deano, what's going on, brother? What happened? 646 00:27:20,605 --> 00:27:21,936 Uh-huh. 647 00:27:23,708 --> 00:27:24,970 (WHISPERS) You're my hero. 648 00:27:26,211 --> 00:27:27,405 (LAUGHS) 649 00:27:28,880 --> 00:27:30,472 (SOFT MUSIC PLAYING) 650 00:27:33,652 --> 00:27:35,119 Unbelievable. 651 00:27:35,186 --> 00:27:36,483 Excuse me? 652 00:27:36,688 --> 00:27:38,519 Oh, I'm sorry. Not you. It's... (SCOFFS) 653 00:27:38,657 --> 00:27:41,387 I mean, I get it. You know, you're hurt, you want revenge. 654 00:27:41,459 --> 00:27:43,518 But that... This... 655 00:27:43,962 --> 00:27:45,395 Who? Who are we talking about? 656 00:27:45,463 --> 00:27:48,830 It's my mother. The little lady with the necklaces is my mother. 657 00:27:48,900 --> 00:27:50,595 And the guy she's talking to is her art teacher. 658 00:27:50,735 --> 00:27:52,259 Oh, they make a cute couple. 659 00:27:53,338 --> 00:27:54,771 They're not a couple. 660 00:27:54,939 --> 00:27:56,873 That woman is a grandmother. 661 00:27:57,308 --> 00:27:58,798 Look at her flirting and giggling. 662 00:27:58,877 --> 00:28:00,845 It's like she's in the Sex in the City movie. 663 00:28:00,912 --> 00:28:02,243 Oh, I'm so looking forward to seeing that sequel. 664 00:28:02,313 --> 00:28:03,678 Well, so am I. I'm not dead inside. 665 00:28:03,748 --> 00:28:05,545 But the fact is that guy's a home wrecker. 666 00:28:06,351 --> 00:28:07,875 I am going to go and look at some art. 667 00:28:07,952 --> 00:28:09,146 Sorry. 668 00:28:15,627 --> 00:28:17,185 Take it. Okay, I did. 669 00:28:17,362 --> 00:28:18,693 Oh, no. I don't like it. 670 00:28:18,763 --> 00:28:21,197 We'll put a cat on it. But it'll look better if you just... 671 00:28:21,266 --> 00:28:23,598 Since when do you like Death Cab? Who burned this? 672 00:28:23,668 --> 00:28:27,297 Oh, nobody. I just have to return that to somebody. 673 00:28:27,706 --> 00:28:29,537 To who? To Steve? 674 00:28:29,841 --> 00:28:31,672 TISHA: Let me see that. 675 00:28:32,844 --> 00:28:34,038 (ALL GASP) 676 00:28:34,112 --> 00:28:35,374 Tisha! 677 00:28:35,447 --> 00:28:36,539 TISHA: (LAUGHS) It was an accident! 678 00:28:36,614 --> 00:28:39,208 I say, yay. Steve is a douche. 679 00:28:39,384 --> 00:28:40,373 TISHA: He is. 680 00:28:40,452 --> 00:28:42,477 The Decemberists. Is this one his, too? 681 00:28:43,054 --> 00:28:45,454 No. It's not. I love them. 682 00:28:46,257 --> 00:28:47,349 Do it. Do it. 683 00:28:47,425 --> 00:28:48,756 Oh, I don't know. GRACE: Yeah, yeah. 684 00:28:48,827 --> 00:28:50,317 TISHA: He was a total jerk to you. GRACE: Break it. 685 00:28:50,395 --> 00:28:51,919 He totally deserves it. 686 00:28:51,996 --> 00:28:53,588 Do you think I should, Amber? 687 00:28:55,900 --> 00:28:57,959 Whatever you want. KAYLA: Come on, do it. 688 00:28:58,036 --> 00:28:59,435 GRACE: Do it. TISHA: Do it. 689 00:28:59,504 --> 00:29:01,404 I don't just... Oh, my God. (LAUGHS) 690 00:29:01,473 --> 00:29:03,065 TISHA: Yeah! KAYLA: Everybody take one! 691 00:29:04,709 --> 00:29:06,108 HADDIE: This feels so good. 692 00:29:06,177 --> 00:29:07,405 TISHA: Come on, Amber. 693 00:29:07,479 --> 00:29:08,776 (EXCLAIMING) 694 00:29:08,847 --> 00:29:09,836 (GIRLS LAUGHING) 695 00:29:09,914 --> 00:29:11,472 Yeah. Break it. 696 00:29:12,383 --> 00:29:14,010 TISHA: Yeah. Break it. 697 00:29:15,286 --> 00:29:17,254 (CHATTERING ON TV) 698 00:29:23,828 --> 00:29:25,853 Miles is missing! What? 699 00:29:26,030 --> 00:29:30,467 I went to say goodnight to him, and he wasn't... He ran away! 700 00:29:30,535 --> 00:29:32,969 Did you check eight inches away from where you left him? 701 00:29:33,037 --> 00:29:34,527 What are we going to do? 702 00:29:34,606 --> 00:29:37,074 Okay, he's not in his room. I don't know where the heck this thing is. 703 00:29:37,142 --> 00:29:38,336 It's disappeared. 704 00:29:38,409 --> 00:29:40,104 All right, listen to me. Everything's going to be okay. 705 00:29:40,178 --> 00:29:41,975 You go look around the house with Mom. 706 00:29:42,046 --> 00:29:43,536 Grandpa and I will look outside, okay. 707 00:29:43,615 --> 00:29:44,741 We'll get Haddie and her friends to help. 708 00:29:44,816 --> 00:29:47,284 Okay. See, Son. 709 00:29:47,852 --> 00:29:51,185 This is where a dog would come in handy. 710 00:29:51,389 --> 00:29:53,653 Right, you go, "Here, Skipper. Here, boy!" 711 00:29:53,725 --> 00:29:55,852 (CALLING) And your dog comes. 712 00:29:56,194 --> 00:29:58,219 You do that to a turtle, nothing. 713 00:29:59,364 --> 00:30:01,355 I'm going to get us some flashlights. 714 00:30:05,804 --> 00:30:08,637 De Kooning gets a royalty every time someone looks at that. 715 00:30:08,773 --> 00:30:11,333 (LAUGHS) It's an art joke I actually get. 716 00:30:11,476 --> 00:30:14,445 (GIGGLES) It's funny. We're gonna go. 717 00:30:14,512 --> 00:30:16,207 You're gonna... 718 00:30:16,281 --> 00:30:17,771 A friend of mine has a gallery in Oakland. 719 00:30:17,849 --> 00:30:19,578 And they're also having an opening tonight. 720 00:30:19,651 --> 00:30:22,415 Oh. But it's a few notches down on the pretentious meter. 721 00:30:22,487 --> 00:30:24,819 Okay. Well, where is it? I'll join you. 722 00:30:24,889 --> 00:30:26,914 Oh, no, no. Not necessary. 723 00:30:28,092 --> 00:30:30,686 But, Mom, how are you going to get home? 724 00:30:30,795 --> 00:30:32,194 Do you want me to come get you later? 725 00:30:32,263 --> 00:30:33,560 Well, Matthew will give me a ride home. 726 00:30:33,631 --> 00:30:35,258 Yeah. No problem. Sure. You'll give me a ride home, right? 727 00:30:35,333 --> 00:30:36,664 Oh, good. 728 00:30:37,402 --> 00:30:38,494 Okay. 729 00:30:38,570 --> 00:30:39,935 Well, have fun. Yes. 730 00:30:41,172 --> 00:30:42,503 Bye, darling. 731 00:30:42,640 --> 00:30:44,232 Okay. Bye, Sarah. 732 00:30:44,576 --> 00:30:46,009 Bye-bye. 733 00:30:58,089 --> 00:31:00,956 Oh, we could be out here all night looking for the turtle. 734 00:31:01,025 --> 00:31:02,993 Wait a second, I think I got him. 735 00:31:04,896 --> 00:31:07,956 Boy, if that's him, I'm going to enter him in a marathon. 736 00:31:11,469 --> 00:31:14,097 Hey, look, Adam, why don't you and me go to the pet store. 737 00:31:14,172 --> 00:31:16,504 We'll get a Golden Retriever, and he can find the turtle? 738 00:31:16,574 --> 00:31:18,235 Stop with the damn dog. 739 00:31:18,309 --> 00:31:21,210 Well, I mean, you really ought to get Max a real pet, Adam. 740 00:31:21,279 --> 00:31:23,008 Oh, my God! Would you shut up? 741 00:31:23,982 --> 00:31:26,382 What, do you think I don't know why you're here? 742 00:31:26,618 --> 00:31:29,143 What do you mean? I know that you cheated on Mom. 743 00:31:30,255 --> 00:31:31,745 What? You heard me. 744 00:31:33,391 --> 00:31:34,517 Who told you that? 745 00:31:34,592 --> 00:31:36,184 Does it matter? 746 00:31:39,497 --> 00:31:41,089 That's none of your damn business, Son. 747 00:31:41,165 --> 00:31:42,928 Well, how could you do that to her? 748 00:31:43,334 --> 00:31:45,564 We did it to each other, Adam. 749 00:31:45,937 --> 00:31:47,234 It takes two to tango. 750 00:31:47,305 --> 00:31:49,603 Well, that's a load of crap, you son of a bitch. 751 00:31:49,674 --> 00:31:51,665 Oh, no. It's not that simple, Son. 752 00:31:53,144 --> 00:31:54,975 Really? Really? You're going to blame Mom 753 00:31:55,046 --> 00:31:56,343 for screwing around with some other woman? 754 00:31:56,414 --> 00:31:58,006 Let me tell you something. 755 00:32:00,018 --> 00:32:02,816 When you've been married 46 years, you come and talk to me. 756 00:32:02,887 --> 00:32:06,254 Until then, you just back the hell off. 757 00:32:26,945 --> 00:32:30,381 Oh, my gosh. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 758 00:32:30,448 --> 00:32:32,575 He's worse than I remembered. Way worse. 759 00:32:32,650 --> 00:32:34,618 I know. He's a means to an end. 760 00:32:34,719 --> 00:32:36,084 (SIGHS) 761 00:32:37,155 --> 00:32:38,884 I don't think so. 762 00:32:42,927 --> 00:32:44,519 We're done with that guy. 763 00:32:46,597 --> 00:32:48,087 What are you talking about? 764 00:32:48,399 --> 00:32:49,866 I don't trust him. 765 00:32:51,135 --> 00:32:53,467 Joel, don't let baggage from a million years ago 766 00:32:53,538 --> 00:32:55,130 become a factor in what's happening right now. 767 00:32:55,206 --> 00:32:56,571 Julia, this isn't about baggage. 768 00:32:56,641 --> 00:32:59,041 This is about him bundling money, 769 00:32:59,210 --> 00:33:02,270 like all the crooks who got this country into the whole mess it's in. It's just... 770 00:33:02,347 --> 00:33:04,508 Look, Timm is not a criminal. 771 00:33:04,582 --> 00:33:05,674 We can find somebody better... 772 00:33:05,750 --> 00:33:06,910 Who? ...to help your dad. 773 00:33:06,985 --> 00:33:08,509 Somebody who's not such a scumbag. Yeah? 774 00:33:08,586 --> 00:33:10,110 For starters, me. 775 00:33:10,355 --> 00:33:12,118 I can drive out, 776 00:33:12,457 --> 00:33:14,220 take a look at the property, evaluate it. 777 00:33:14,325 --> 00:33:17,988 Maybe there's some way I can do some work on it, bring the value up. 778 00:33:18,062 --> 00:33:20,496 Joel, we're not putting anything more into this. 779 00:33:20,565 --> 00:33:22,556 It's throwing good money after bad. 780 00:33:22,633 --> 00:33:24,328 You don't have a say in this. 781 00:33:26,371 --> 00:33:27,736 You've got to be kidding me. 782 00:33:28,406 --> 00:33:31,705 (SIGHS) You know I've been over the numbers. 783 00:33:32,143 --> 00:33:35,601 And I've been over them. And the hole is huge. 784 00:33:35,680 --> 00:33:37,739 And there's no one who will 785 00:33:38,182 --> 00:33:39,911 do us this kind of massive favor 786 00:33:39,984 --> 00:33:41,918 that Timm's talking about doing. 787 00:33:41,986 --> 00:33:45,683 The crisis is huge. My parents' marriage is in the balance. 788 00:33:45,757 --> 00:33:47,486 I don't know what else to say. 789 00:33:50,561 --> 00:33:51,755 Okay. 790 00:33:57,935 --> 00:33:58,924 (SIGHS) 791 00:34:05,810 --> 00:34:08,540 Max kind of looks like a turtle. 792 00:34:08,613 --> 00:34:09,841 (CHUCKLES) I can see that. 793 00:34:09,914 --> 00:34:12,508 Or like, I mean a tortoise. I don't know. I don't know which one it is. 794 00:34:12,583 --> 00:34:14,050 Yeah, I don't really know the difference. 795 00:34:14,152 --> 00:34:15,642 Yeah. Same snappy, little face. 796 00:34:15,720 --> 00:34:17,915 I know. Which is like Max's face, you know? 797 00:34:17,989 --> 00:34:19,388 Like every day... Haddie. 798 00:34:19,457 --> 00:34:21,550 Can I talk to you for one second? 799 00:34:23,094 --> 00:34:24,994 Yeah. About Steve. 800 00:34:25,496 --> 00:34:26,861 Oh, my God. 801 00:34:26,931 --> 00:34:29,456 I know. I saw you guys talking in the cafeteria. 802 00:34:29,534 --> 00:34:31,229 He probably... Did he say something weird? 803 00:34:31,302 --> 00:34:33,065 Because he makes jokes. And like... No, it's not that. 804 00:34:33,137 --> 00:34:34,764 Haddie, it's not that. 805 00:34:36,207 --> 00:34:37,606 What? 806 00:34:38,576 --> 00:34:40,339 What? No, I just... 807 00:34:40,778 --> 00:34:42,473 (SIGHS) This is hard. 808 00:34:43,181 --> 00:34:44,478 What? 809 00:34:46,317 --> 00:34:48,649 (STUTTERS) I slept with him. 810 00:34:50,588 --> 00:34:51,577 Ha ha. 811 00:34:52,757 --> 00:34:55,555 (CRYING) I don't know. I don't know. I don't know what happened. 812 00:34:55,960 --> 00:34:57,552 I don't know what happened. 813 00:34:58,062 --> 00:35:00,997 It was an accident. I messed up. I... 814 00:35:01,532 --> 00:35:05,195 I was drinking and he was being nice and I just... 815 00:35:05,336 --> 00:35:07,736 Something is wrong with me. I'm sorry. 816 00:35:07,805 --> 00:35:10,239 I wish I could take it back. It was an accident. 817 00:35:11,175 --> 00:35:14,235 And I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry. 818 00:35:14,512 --> 00:35:15,945 Please try to understand... Can you just... 819 00:35:16,013 --> 00:35:18,106 Can you stop talking? 820 00:35:18,282 --> 00:35:20,580 I don't know what happened. Please. Please don't be mad at me. 821 00:35:20,651 --> 00:35:23,142 Please don't be mad at me. I'm so sorry. 822 00:35:23,788 --> 00:35:25,119 Please. 823 00:35:28,359 --> 00:35:29,849 Oh, God. 824 00:35:30,328 --> 00:35:33,297 Max, Max, we are going to find Miles. 825 00:35:33,397 --> 00:35:35,388 (CRYING) No, we're not! I promise. 826 00:35:35,466 --> 00:35:38,060 You can't promise, because you don't know where he is! 827 00:35:38,136 --> 00:35:39,660 You're right. You're right. I can't. (BREATHING HEAVILY) 828 00:35:40,271 --> 00:35:42,831 Look, Max, a tortoise is never really lost, 829 00:35:42,907 --> 00:35:44,898 because a tortoise carries its house on its back, right? 830 00:35:44,976 --> 00:35:46,807 (SHOUTING) Hey, Max. 831 00:35:47,578 --> 00:35:49,478 Hey, Max. 832 00:35:49,547 --> 00:35:51,242 Hey, Max. 833 00:35:52,116 --> 00:35:53,344 Max. 834 00:35:53,684 --> 00:35:56,585 Max, you're going to be all right. Okay? 835 00:35:57,421 --> 00:35:58,752 All right? 836 00:36:00,158 --> 00:36:01,591 Okay. 837 00:36:14,972 --> 00:36:16,269 You waited up. 838 00:36:18,709 --> 00:36:21,507 Revenge, huh, for all those nights I made you wait up? 839 00:36:22,580 --> 00:36:24,844 Yeah, right. There aren't enough nights in the year. 840 00:36:24,916 --> 00:36:26,178 Mom? What? 841 00:36:26,484 --> 00:36:27,542 How was it? 842 00:36:27,618 --> 00:36:28,915 Oh, it was fun. 843 00:36:29,353 --> 00:36:30,650 I had a really good time. What'd you do? 844 00:36:30,755 --> 00:36:32,814 (STUTTERS) Well, we went to the... 845 00:36:32,890 --> 00:36:34,949 (LAUGHS) The other art show. 846 00:36:35,026 --> 00:36:37,017 You would not believe how bad the art was. 847 00:36:37,094 --> 00:36:39,358 It was like someone threw up all over the canvas. 848 00:36:39,430 --> 00:36:41,489 We got out of there in about five minutes. 849 00:36:41,566 --> 00:36:43,500 And we went to a bar. 850 00:36:43,568 --> 00:36:45,035 It was a pub, Irish pub. 851 00:36:45,102 --> 00:36:46,967 We had Irish coffee. 852 00:36:47,205 --> 00:36:48,968 And, it was nice. 853 00:36:49,040 --> 00:36:51,941 There was a band there that wasn't so great. 854 00:36:52,009 --> 00:36:54,569 So, we left there and we went back to Matthew's place. 855 00:36:54,745 --> 00:36:57,111 And he made us a fire. 856 00:36:57,682 --> 00:36:59,877 And served us some port. 857 00:37:01,552 --> 00:37:03,611 And we talked and... 858 00:37:07,525 --> 00:37:09,186 And... 859 00:37:09,560 --> 00:37:11,084 And? 860 00:37:22,807 --> 00:37:24,104 Oh, Mom. 861 00:37:34,552 --> 00:37:36,179 CROSBY: Go slow. I'm losing it. 862 00:37:36,254 --> 00:37:38,085 CROSBY: No, no, no. Braverman, come on, dig deep. 863 00:37:38,155 --> 00:37:40,453 No, I can't. All right, easy, easy. 864 00:37:40,558 --> 00:37:42,219 Oh, God! Oh, God! I'm losing it! 865 00:37:42,293 --> 00:37:43,590 Come on, dig deep. Hold it. 866 00:37:43,661 --> 00:37:44,992 Oh, God! Wait, wait, wait! 867 00:37:45,062 --> 00:37:46,188 Oh! You know what? That's not funny. 868 00:37:46,264 --> 00:37:47,822 This is a priceless instrument. 869 00:37:47,898 --> 00:37:49,832 (LAUGHS) Hey, hey, nephew of mine. 870 00:37:49,900 --> 00:37:51,868 Don't encourage him. All right, sorry. Sorry. 871 00:37:51,936 --> 00:37:54,530 Hey, I'm not the one making his nephew carry a piano down the stairs. 872 00:37:54,605 --> 00:37:55,731 Exactly. Exactly. ADAM: All right. Hold on. 873 00:37:55,806 --> 00:37:57,797 Hold on, hold on, hold on, hold on. 874 00:37:57,908 --> 00:37:59,739 Do you need me to get it? Yeah, will you just grab this? 875 00:37:59,810 --> 00:38:01,300 This is... Okay. All right. I got it. 876 00:38:02,013 --> 00:38:03,344 Okay, holding it. You got it? 877 00:38:03,481 --> 00:38:06,143 Thanks. Just got to do this. (EXHALES) 878 00:38:06,217 --> 00:38:08,549 CROSBY: Oh! Oh, Don Rickles is here. 879 00:38:08,719 --> 00:38:10,346 It's the first time you've ever made a joke, 880 00:38:10,421 --> 00:38:12,321 and you decide to do it when I'm holding a piano. 881 00:38:12,390 --> 00:38:13,550 Well, pretty good. 882 00:38:13,624 --> 00:38:14,682 You know what? What? 883 00:38:14,759 --> 00:38:17,694 I'm never asking you guys to help me move anything ever again. 884 00:38:17,795 --> 00:38:19,695 You promise? I'll show you promise. 885 00:38:19,797 --> 00:38:21,856 Now, come on, let's go. Go, go, go, go, go! 886 00:38:21,932 --> 00:38:24,457 Keep the momentum! Go, go, go, go, go! Come on. 887 00:38:28,139 --> 00:38:31,302 I like this picture, Mommy. You look like a princess. 888 00:38:32,209 --> 00:38:33,904 Oh, yeah, that's prom. 889 00:38:34,011 --> 00:38:35,069 Is that Daddy? 890 00:38:35,146 --> 00:38:37,205 No, sweetie. Look at it. 891 00:38:38,582 --> 00:38:40,243 That's my friend Timm. 892 00:38:40,685 --> 00:38:42,346 Timmmmm. 893 00:38:46,090 --> 00:38:47,387 Come on back. Come on back. 894 00:38:47,458 --> 00:38:48,891 (ALL CLAMORING) 895 00:38:49,660 --> 00:38:51,059 So, where's Haddie? 896 00:38:51,729 --> 00:38:53,959 CROSBY: Adam, that's it. You got that right angle? 897 00:38:54,465 --> 00:38:56,160 Come on back some more. Come on back. 898 00:38:56,233 --> 00:38:57,495 Up, up, up, up. 899 00:38:57,601 --> 00:38:58,625 (GRUNTING) 900 00:38:58,703 --> 00:39:01,001 SARAH: I actually got that end. I actually did something. 901 00:39:02,039 --> 00:39:03,336 (WHOOPING) Excellent. 902 00:39:03,407 --> 00:39:05,170 And you said it couldn't be done. 903 00:39:05,910 --> 00:39:09,277 Okay, to thank you for your not-so-heroic efforts, 904 00:39:09,914 --> 00:39:14,180 I present to you, Solace, A Mexican Serenade. 905 00:39:14,285 --> 00:39:15,445 No! CROSBY: Yes. 906 00:39:15,519 --> 00:39:16,508 No! (PIANO PLAYING) 907 00:39:16,587 --> 00:39:17,781 SARAH: Play something else! 908 00:39:17,855 --> 00:39:19,186 What is wrong with that one? 909 00:39:19,256 --> 00:39:21,315 That's the song he played for his sixth grade recital. 910 00:39:21,392 --> 00:39:23,087 We've heard it ten thousand times. 911 00:39:23,160 --> 00:39:24,320 ADAM: Ten million. 912 00:39:24,395 --> 00:39:27,728 It's gonna bring me back in time to a very unattractive hairdo. 913 00:39:27,798 --> 00:39:29,390 It keeps getting better and better, doesn't it? 914 00:39:29,467 --> 00:39:31,765 Oh, it sounds good. 915 00:39:31,836 --> 00:39:33,736 It's not as awful as I expected. 916 00:39:33,804 --> 00:39:34,964 Can you dance to this one? 917 00:39:35,039 --> 00:39:36,666 Some songs never get old, right? 918 00:39:36,741 --> 00:39:37,799 SARAH: Except that one. 919 00:39:37,875 --> 00:39:39,365 Except for this one. That's right. 920 00:39:39,443 --> 00:39:40,569 I like it. 921 00:39:40,644 --> 00:39:42,805 Oh, please, all right. 922 00:39:42,880 --> 00:39:43,938 Go on, Joel. 923 00:39:44,014 --> 00:39:45,879 May I? Yeah, give Jasmine a whirl. 924 00:39:45,950 --> 00:39:47,815 Here we go. Yes. I'll let you lead. 925 00:39:47,885 --> 00:39:50,183 CROSBY: Joel. Joel, let's keep a little distance. 926 00:39:50,254 --> 00:39:51,721 Okay. I'll do... 927 00:39:51,789 --> 00:39:53,984 JASMINE: I just want to... Do I get a dip? 928 00:39:54,058 --> 00:39:55,582 Yeah. Right now? 929 00:39:55,659 --> 00:39:57,354 (ALL CHATTERING) 930 00:39:57,428 --> 00:39:59,692 You know who's a good dancer? Aunt Sarah. 931 00:40:00,064 --> 00:40:01,827 She hates to do it, but once she gets started, 932 00:40:01,899 --> 00:40:04,129 boy, there's nothing stopping her. 933 00:40:47,845 --> 00:40:50,336 Wow, look who's the hero. 934 00:40:51,182 --> 00:40:52,444 Where'd you find him? 935 00:40:52,516 --> 00:40:53,813 He was in my shoe. 936 00:40:53,884 --> 00:40:55,977 They don't have a very good sense of smell. 937 00:40:56,353 --> 00:40:57,718 Well, Max is going to be thrilled. 938 00:40:57,788 --> 00:40:59,779 Why don't you go give it to him? 939 00:40:59,857 --> 00:41:01,688 Oh, no. Here, you give it to him. 940 00:41:02,159 --> 00:41:03,558 All right. 941 00:41:04,128 --> 00:41:05,390 Here, buddy. 942 00:41:08,132 --> 00:41:10,157 You know something, Sonny. 943 00:41:11,068 --> 00:41:13,093 You're 10 times the father I ever was. 944 00:41:13,170 --> 00:41:14,797 That's not true. Yes it is. 945 00:41:15,606 --> 00:41:17,005 Five times maybe. 946 00:41:18,609 --> 00:41:20,042 Miles! 947 00:41:20,311 --> 00:41:22,279 Miles! Miles! Grandpa found him. 948 00:41:24,148 --> 00:41:25,410 (SIGHS) 949 00:41:29,119 --> 00:41:31,587 I think your mom's going to forgive me. 950 00:41:32,857 --> 00:41:34,256 I wouldn't. 951 00:41:36,961 --> 00:41:39,293 But then again, I haven't been married for 46 years. 952 00:41:43,133 --> 00:41:44,293 (CHUCKLES) 74072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.