All language subtitles for Parenthood.2010.S01E10.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,697 ZEEK: There's this investment property that I want you to see. 2 00:00:03,770 --> 00:00:06,170 How the hell was I supposed to know there was gonna be a bubble? 3 00:00:06,239 --> 00:00:08,230 Does this mean you... You might lose the house? 4 00:00:08,308 --> 00:00:09,332 But you have to tell Mom. 5 00:00:09,809 --> 00:00:11,436 Daddy, this is Steve. 6 00:00:11,644 --> 00:00:12,906 He's constantly touching her. 7 00:00:12,979 --> 00:00:15,072 I swear, this kid's got, like, eight hands. 8 00:00:15,148 --> 00:00:17,013 I would like to go out to dinner with you one night. 9 00:00:17,083 --> 00:00:18,243 You want to do that? 10 00:00:18,451 --> 00:00:19,509 JASMINE: Yes. 11 00:00:22,389 --> 00:00:23,856 (DOORKNOB RATTLES) 12 00:00:24,024 --> 00:00:25,423 (KNOCKING ON DOOR) JABBAR: Mommy. Mommy! 13 00:00:25,492 --> 00:00:28,359 (EXCLAIMS) Jabbar, Jabbar, Jabbar, Jabbar, Jabbar, Jabbar. 14 00:00:28,728 --> 00:00:31,162 Mommy. Mommy. (KNOCKING ON DOOR) 15 00:00:31,231 --> 00:00:33,426 Not there. Go out the window. 16 00:00:33,600 --> 00:00:34,999 Mom, are you in there? 17 00:00:35,268 --> 00:00:36,929 One second, honey. 18 00:00:37,771 --> 00:00:39,671 Hurry, hurry, hurry. Shoes, shoes, shoes. 19 00:00:39,739 --> 00:00:41,036 Mom'll be right there. 20 00:00:41,474 --> 00:00:43,442 Hurry up. (WHISPERS INDISTINCTLY) 21 00:00:43,510 --> 00:00:45,375 No, just hurry up. (KNOCKING ON DOOR) 22 00:00:45,545 --> 00:00:47,479 Go, go, go, go, go, go. 23 00:00:48,048 --> 00:00:49,743 Go. Oh! 24 00:00:52,152 --> 00:00:53,380 (GROANS) 25 00:01:02,996 --> 00:01:04,054 Morning. 26 00:01:04,264 --> 00:01:06,994 Okay, Max, his name is Noel... All right. 27 00:01:07,067 --> 00:01:09,763 ...and he's, uh, a real interesting kid. 28 00:01:09,836 --> 00:01:11,804 Yeah. And, you know, you might like him. 29 00:01:11,871 --> 00:01:13,839 Uh-huh. Fantastic. You know, maybe he could become a friend. 30 00:01:13,907 --> 00:01:14,965 Why do I need a friend? 31 00:01:15,041 --> 00:01:17,100 'Cause friends are fun. You don't need a friend. Well, you do... 32 00:01:17,177 --> 00:01:19,771 You're right. Can you give me a reason why friends are fun? 33 00:01:19,846 --> 00:01:21,177 Uh... They're fun because they're friends. 34 00:01:21,247 --> 00:01:22,271 (DOORBELL RINGS) Yeah. 35 00:01:22,348 --> 00:01:25,840 And friends are friends. In order to be a friend, you have to have a friend. 36 00:01:25,919 --> 00:01:27,386 Let's just try to have a good time. LESSINGS: Hi! 37 00:01:27,454 --> 00:01:28,580 Hi. Hi. 38 00:01:28,655 --> 00:01:30,452 It's all about a low center of gravity. 39 00:01:30,523 --> 00:01:32,650 Uh-huh. Here, give it a shot. 40 00:01:33,126 --> 00:01:34,889 Oh, that's all right. No, go on. 41 00:01:34,961 --> 00:01:36,087 SUZE: Oh, my God! All right. 42 00:01:36,162 --> 00:01:37,595 I found the most amazing physical therapist for Noel. 43 00:01:37,664 --> 00:01:39,825 He comes to the house. Can you believe it? 44 00:01:39,899 --> 00:01:41,059 Ah! That's great. 45 00:01:41,134 --> 00:01:42,965 Am I talking too much about Noel? 46 00:01:43,036 --> 00:01:44,526 I try to think about other things, but it's just that 47 00:01:44,604 --> 00:01:46,094 I love him so much, you know what I mean? 48 00:01:46,172 --> 00:01:47,867 (CHUCKLES) Yeah, I know. It's just so good for him. 49 00:01:47,941 --> 00:01:49,033 'Cause he doesn't get a lot of... Hey, honey? 50 00:01:49,109 --> 00:01:50,269 Yeah. Okay. 51 00:01:50,343 --> 00:01:52,038 Can you go check on the kids for a minute? They're just... 52 00:01:52,112 --> 00:01:53,602 Yeah, yeah. I'm on it. 53 00:01:54,581 --> 00:01:57,015 Hey, guys, how's it going? MAX: Dad. 54 00:01:57,417 --> 00:01:59,578 (GRUNTING) Can you get him to stop hugging me? 55 00:01:59,652 --> 00:02:01,950 Uh, Noel, Noel, Noel. Could... 56 00:02:02,021 --> 00:02:03,955 Let's roll around! Let's roll around! 57 00:02:04,023 --> 00:02:06,218 (LAUGHS) He loves rolling around. 58 00:02:06,292 --> 00:02:08,487 Oh, yeah. Well, hey, that... That looks like fun. 59 00:02:08,561 --> 00:02:10,324 You want to roll around, Max? God, he's such a good boy. 60 00:02:10,396 --> 00:02:12,364 PHIL: Hey, Adam. Yeah? 61 00:02:12,499 --> 00:02:14,990 I borrowed another recumbent so we can go biking later. 62 00:02:15,068 --> 00:02:18,060 Philly! Philly! Where did you find that? 63 00:02:18,138 --> 00:02:19,298 PHIL: From Jim. 64 00:02:19,372 --> 00:02:21,431 You know, Max is not feeling so great. What? 65 00:02:21,508 --> 00:02:22,668 I think he's... Oh, really? 66 00:02:22,742 --> 00:02:24,710 ...a little... Is it diarrhea? 67 00:02:24,777 --> 00:02:26,335 Noel had diarrhea a couple weeks ago. 68 00:02:26,412 --> 00:02:27,743 He did. Oh. 69 00:02:27,814 --> 00:02:30,214 Oh, well, we should probably go. 70 00:02:30,383 --> 00:02:32,214 KRISTINA: Yeah. It's okay, we can do it another time. 71 00:02:32,285 --> 00:02:33,946 Time to go. Definitely. 72 00:02:34,020 --> 00:02:37,319 Okay. Rain check on the recumbent. It's okay. Got it. Yeah. 73 00:02:37,390 --> 00:02:39,381 Thanks. Okay. Uh, Max! 74 00:02:39,759 --> 00:02:41,226 Thanks for the nuts. You're so welcome. 75 00:02:41,294 --> 00:02:43,956 Noel, say goodbye. Bye! 76 00:02:44,631 --> 00:02:45,655 Bye. ADAM: Okay. 77 00:02:45,732 --> 00:02:47,097 KRISTINA: Bye-bye. 78 00:02:50,436 --> 00:02:52,631 Yeah, all right. Bye. 79 00:02:53,339 --> 00:02:54,704 Unbelievable. 80 00:02:55,241 --> 00:02:56,333 What's wrong? 81 00:02:56,409 --> 00:02:58,502 Greg Davis quit. Sydney's coach. 82 00:02:58,578 --> 00:03:02,344 He's got some new project at work or some crap. 83 00:03:02,782 --> 00:03:03,806 That happens. 84 00:03:03,883 --> 00:03:05,908 Not three days before the season starts, 85 00:03:05,985 --> 00:03:08,112 leaving all the kids in the lurch. That's ridiculous. 86 00:03:08,188 --> 00:03:11,885 The work thing, by the way, utterly bogus. Totally... 87 00:03:12,792 --> 00:03:15,556 Why? (SIGHS) Greg Davis is hyper-competitive. 88 00:03:15,628 --> 00:03:16,959 He just wants to coach the stars. 89 00:03:17,030 --> 00:03:19,328 He doesn't want to coach the loser team. 90 00:03:19,399 --> 00:03:20,423 Syd's on the loser team? 91 00:03:20,500 --> 00:03:22,900 Yeah. Athletically challenged. 92 00:03:23,136 --> 00:03:25,036 Well, she doesn't need that kind of energy around her anyway. 93 00:03:25,104 --> 00:03:26,969 Well... She's better off without it. This is a good thing. 94 00:03:27,040 --> 00:03:28,701 I agree. She needs some kind of energy, Julia. 95 00:03:28,775 --> 00:03:30,504 They have to have a coach. 96 00:03:30,577 --> 00:03:31,771 (SIGHS) Well... 97 00:03:33,746 --> 00:03:34,804 How about if I do it? 98 00:03:34,881 --> 00:03:36,041 (LAUGHS) Yeah. 99 00:03:37,150 --> 00:03:38,242 What? 100 00:03:39,085 --> 00:03:40,848 Oh, you're serious. Okay. 101 00:03:40,920 --> 00:03:43,013 Yeah, well, why not? Yeah, yeah. 102 00:03:43,089 --> 00:03:45,523 And you don't think it's gonna be an issue with the... 103 00:03:45,592 --> 00:03:48,083 What? You know, with the team, if they may not... 104 00:03:48,161 --> 00:03:50,061 Win? That's it, yeah. 105 00:03:50,129 --> 00:03:52,393 We both know you hate to lose, so... 106 00:03:52,465 --> 00:03:56,196 (STUTTERS) No. I would love to coach a team of rejects... 107 00:03:56,269 --> 00:03:57,634 Sure, you would. Of losers. Yeah. 108 00:03:57,704 --> 00:03:58,796 You know why? Yeah. Uh-huh. 109 00:03:58,871 --> 00:04:00,736 Because it pisses me off that the world is divided up that way. 110 00:04:00,807 --> 00:04:02,274 At 5-years-old? Yeah. 111 00:04:02,342 --> 00:04:03,604 Yeah. No! 112 00:04:03,676 --> 00:04:05,576 I'm not just saying, "Okay, I'll do it." 113 00:04:05,645 --> 00:04:06,839 No. You're getting right in there. 114 00:04:06,913 --> 00:04:09,541 I am gonna give these kids a great coaching experience 115 00:04:09,616 --> 00:04:10,742 that isn't about winning. 116 00:04:10,817 --> 00:04:11,841 Right. No, no. Yes. 117 00:04:11,918 --> 00:04:13,886 It wouldn't be with you. God, no. (SIGHS) 118 00:04:13,953 --> 00:04:15,978 It's gonna be about having a good time. Yep. 119 00:04:16,055 --> 00:04:17,317 Hey, Syd, 120 00:04:17,724 --> 00:04:20,215 guess who's gonna be your new soccer coach this season? 121 00:04:20,293 --> 00:04:21,385 Who? 122 00:04:25,665 --> 00:04:28,293 Hi there, I am looking for the practically new laptop 123 00:04:28,368 --> 00:04:30,393 at the low, low price. 124 00:04:30,903 --> 00:04:32,165 Oh, look. 125 00:04:34,274 --> 00:04:36,265 That would be this one. Okay. 126 00:04:36,609 --> 00:04:38,634 That's, like, 10 years old. 127 00:04:39,979 --> 00:04:42,072 Ten years? How can you tell? 128 00:04:42,315 --> 00:04:44,044 What do you... It's huge. 129 00:04:44,117 --> 00:04:45,744 Newer computers are slimmer. 130 00:04:45,818 --> 00:04:48,946 It's just... It's like a bait and switch. 131 00:04:49,122 --> 00:04:50,919 Well, that one's a year old, 132 00:04:50,990 --> 00:04:54,016 but if your son wants you to see something slimmer, fine. 133 00:04:54,827 --> 00:04:56,852 Why don't you just look on Craigslist? It'll work better. 134 00:04:56,929 --> 00:04:58,760 How's your mother gonna look on Craigslist 135 00:04:58,831 --> 00:05:00,696 if she doesn't have a computer? 136 00:05:01,000 --> 00:05:02,900 Excuse me, can I see these? 137 00:05:03,569 --> 00:05:05,901 The cuff links with the z on them? 138 00:05:09,909 --> 00:05:11,570 That's incredible. 139 00:05:11,744 --> 00:05:13,006 Do you know where these came from? 140 00:05:13,079 --> 00:05:15,775 I don't remember, honestly, but they're very nice. 141 00:05:15,848 --> 00:05:17,543 Very elegant. You like them? 142 00:05:17,684 --> 00:05:19,618 Hey, Mom, I think that one up there 143 00:05:19,686 --> 00:05:22,746 has maybe a possibility for running Photoshop. 144 00:05:22,822 --> 00:05:24,380 Would you mind if I took a picture of these? 145 00:05:24,457 --> 00:05:25,754 LARRY: Sure. Thank you. 146 00:05:25,825 --> 00:05:29,625 Isn't the computer more important than these cuff links? Why... 147 00:05:29,962 --> 00:05:31,429 Yeah, it's just weird, you know. 148 00:05:31,497 --> 00:05:34,591 Your grandfather has a pair just like these. 149 00:05:36,169 --> 00:05:37,761 I mean, exactly. 150 00:06:28,955 --> 00:06:29,979 STEVE: You saw? 151 00:06:30,056 --> 00:06:31,990 Yeah, who we just saw, because his thumbs were like this. 152 00:06:32,058 --> 00:06:34,720 (LAUGHS) That's hot. No, they were. It was like on one hand. 153 00:06:34,794 --> 00:06:35,852 Really miniature like? 154 00:06:35,928 --> 00:06:37,793 Yeah, but I think that's what used to happen to families. 155 00:06:37,864 --> 00:06:39,126 Oh, boy. (CHUCKLES) 156 00:06:39,198 --> 00:06:40,927 (LAUGHS) Hey. 157 00:06:41,000 --> 00:06:42,194 Hi. Amber. 158 00:06:42,268 --> 00:06:43,599 What, do you work here or something? 159 00:06:43,669 --> 00:06:45,899 Yeah, you know, serving the ruling class. 160 00:06:45,972 --> 00:06:46,996 As usual. 161 00:06:47,073 --> 00:06:49,098 So, can I get you guys something? 162 00:06:49,175 --> 00:06:50,199 Um... 163 00:06:50,276 --> 00:06:53,006 Uh, how about two beers? Is that cool? 164 00:06:54,247 --> 00:06:56,078 Steve, don't, like, put her on the spot. 165 00:06:56,149 --> 00:06:57,377 Unbelievable, Steve. 166 00:06:57,450 --> 00:06:59,418 You know, you got a lot of nerve, 167 00:06:59,485 --> 00:07:01,385 you kids coming in here. 168 00:07:02,688 --> 00:07:03,848 Just this once, okay, guys? 169 00:07:03,923 --> 00:07:05,618 STEVE: You're amazing. Thank you. I know. 170 00:07:05,691 --> 00:07:07,124 I'll see you in a sec. Be careful. 171 00:07:07,193 --> 00:07:08,660 Do you want me to pay for that? 172 00:07:08,728 --> 00:07:10,491 (LAUGHS) No, it's fine, dude. I got it. 173 00:07:10,563 --> 00:07:11,587 Cool. 174 00:07:11,664 --> 00:07:12,892 What are you guys doing here? 175 00:07:12,965 --> 00:07:16,162 Yeah, I don't know. He said we should have a picnic on the golf course, 176 00:07:16,235 --> 00:07:17,293 which is kind of cute. 177 00:07:17,370 --> 00:07:18,598 Why would you have a picnic on the golf course? 178 00:07:18,671 --> 00:07:19,797 That's kind of weird, isn't it? 179 00:07:19,872 --> 00:07:21,499 It's probably code for, like... 180 00:07:21,574 --> 00:07:23,064 What? Doing it. 181 00:07:24,777 --> 00:07:26,108 I'm serious. I think it's, like, a thing. 182 00:07:26,179 --> 00:07:27,339 'Cause I saw couples going out there 183 00:07:27,413 --> 00:07:29,347 with, like, blankets and bottles and stuff. 184 00:07:29,415 --> 00:07:31,110 You know what? He probably doesn't even know about it. 185 00:07:31,184 --> 00:07:34,381 It's probably, like, an urban legend or something like that. 186 00:07:34,454 --> 00:07:36,081 AMBER: Yeah. You know? 187 00:07:39,959 --> 00:07:41,688 Yeah, that's a blanket. 188 00:07:41,928 --> 00:07:43,555 That's a blanket in that bag. 189 00:07:44,263 --> 00:07:45,628 Good luck. 190 00:07:45,932 --> 00:07:46,956 SARAH: Hey, Dad. 191 00:07:47,033 --> 00:07:48,295 I'm on my way to recharge my batteries. 192 00:07:48,367 --> 00:07:49,391 Dad, Dad, Dad, wait. 193 00:07:49,469 --> 00:07:50,902 Do you still have your cuff links that you had? 194 00:07:50,970 --> 00:07:53,700 Those black ones with the gold z on them? 195 00:07:55,074 --> 00:07:58,134 Why? I was at a pawn shop the other day, 196 00:07:58,744 --> 00:08:00,507 and I swear I saw ones 197 00:08:00,580 --> 00:08:02,514 that looked exactly like yours. 198 00:08:02,882 --> 00:08:04,611 Well, what were you doing in a pawn shop? 199 00:08:04,684 --> 00:08:07,278 I'm looking for a laptop for my Photoshop class. 200 00:08:07,353 --> 00:08:09,321 But do you still have them? Look, I took a picture. 201 00:08:09,388 --> 00:08:11,788 They look exactly the same, I swear. 202 00:08:15,161 --> 00:08:17,061 Oh, there could be, like, a thousand of those. 203 00:08:17,129 --> 00:08:18,460 I don't know. I... 204 00:08:18,531 --> 00:08:21,466 I don't know, Dad. Do you still have yours? I mean... 205 00:08:21,968 --> 00:08:23,833 Ah, a pawn shop, yeah. 206 00:08:24,670 --> 00:08:26,137 That figures. 207 00:08:26,539 --> 00:08:29,235 Don't tell your mom, but I, uh, I did... 208 00:08:29,308 --> 00:08:31,572 I lost them at the gym about six months ago. 209 00:08:32,211 --> 00:08:34,975 Promise me you're not going to tell her. Promise? 210 00:08:35,748 --> 00:08:36,840 Yeah, I promise. Okay. 211 00:08:36,916 --> 00:08:38,747 Okay. CAMILLE: Promise what? 212 00:08:39,552 --> 00:08:43,044 I won't tell you Dad's been drinking out of the carton again. Huh. 213 00:08:43,890 --> 00:08:45,551 He's a barbarian. 214 00:08:47,026 --> 00:08:48,254 You rat. 215 00:08:57,203 --> 00:08:59,535 A host is someone who has a friend over. 216 00:08:59,972 --> 00:09:01,496 That is exactly right. 217 00:09:01,574 --> 00:09:04,008 And do you know what the first rule of being a good host is? 218 00:09:04,076 --> 00:09:06,044 Sharing. That's right, sharing. 219 00:09:06,112 --> 00:09:09,741 And also letting your guest choose what they want to do. 220 00:09:10,783 --> 00:09:13,115 Okay. So, these people, the Genatasios, 221 00:09:13,185 --> 00:09:16,586 are coming over, and they have a son, David, right around your age. 222 00:09:16,656 --> 00:09:19,523 Uh-huh. And I work with David's dad. 223 00:09:19,959 --> 00:09:21,256 So, I mean, it would be nice 224 00:09:21,327 --> 00:09:22,817 if we all did our best to get along. 225 00:09:22,895 --> 00:09:23,919 Okay. 226 00:09:23,996 --> 00:09:26,226 So, let's say you and David are playing with your bugs, 227 00:09:26,299 --> 00:09:28,062 and David decides that 228 00:09:28,134 --> 00:09:29,761 he doesn't want to play with your bugs anymore. 229 00:09:29,835 --> 00:09:31,359 He wants to play basketball. What are you gonna do? 230 00:09:31,437 --> 00:09:32,927 Play basketball. 231 00:09:33,139 --> 00:09:34,572 Right, right. 232 00:09:35,508 --> 00:09:37,567 Even if you want to... Still play with bugs. 233 00:09:37,643 --> 00:09:39,736 Exactly. Okay? 234 00:09:40,246 --> 00:09:41,440 Can we stop talking about this now? 235 00:09:41,514 --> 00:09:42,606 Sure. 236 00:09:44,550 --> 00:09:45,881 You owe me a sticker for this. 237 00:09:45,952 --> 00:09:47,317 You got it. 238 00:09:50,957 --> 00:09:52,322 GIRL: Cool. 239 00:09:53,993 --> 00:09:56,291 JULIA: This is awesome, Brian. 240 00:09:56,796 --> 00:10:01,062 Hey, team, this season a miracle is going to happen. 241 00:10:01,133 --> 00:10:05,502 We are going to win every single game. 242 00:10:05,571 --> 00:10:07,402 No, we're not. JULIA: We are, 243 00:10:07,473 --> 00:10:09,998 because we will define winning not by what's on the scoreboard, 244 00:10:10,076 --> 00:10:13,011 but by each of us getting better at our special skills, 245 00:10:13,179 --> 00:10:15,613 by putting them together into a team, 246 00:10:15,681 --> 00:10:18,912 and by having fun while we're doing it. 247 00:10:19,151 --> 00:10:20,948 Okay, let's give Brian a hand. 248 00:10:22,722 --> 00:10:24,087 Good work. 249 00:10:24,156 --> 00:10:26,852 Is there anyone else that has a special skill they want to share? 250 00:10:26,926 --> 00:10:28,325 I do. Okay. 251 00:10:38,571 --> 00:10:39,970 (ALL CLAPPING) 252 00:10:40,039 --> 00:10:42,735 Okay, Marcus. That looked difficult. 253 00:10:42,808 --> 00:10:44,275 (KIDS CHEERING IN UNISON) 254 00:10:44,343 --> 00:10:46,140 (WHISTLE BLOWING) 255 00:10:57,723 --> 00:10:58,883 STEVE: Look, Haddie, I... 256 00:10:58,958 --> 00:11:02,257 I don't want to force you into anything that you don't want to do. 257 00:11:02,662 --> 00:11:04,027 I love you. 258 00:11:05,598 --> 00:11:07,930 HADDIE: I'm sorry for being weird tonight. 259 00:11:08,000 --> 00:11:09,763 No, it's... It's cool. 260 00:11:10,036 --> 00:11:12,664 We can, uh... We can try for next week. 261 00:11:14,507 --> 00:11:16,907 What? Well, that's what we talked about. 262 00:11:17,410 --> 00:11:19,935 You said, what you indicated... 263 00:11:20,012 --> 00:11:22,537 Are you telling me that I led you on? 264 00:11:22,682 --> 00:11:25,048 No. No, I'm saying... (CHUCKLES) 265 00:11:25,117 --> 00:11:26,880 I'm saying I care about you. 266 00:11:27,653 --> 00:11:30,087 So whenever you're ready, I'll wait. 267 00:11:31,157 --> 00:11:32,522 Steve. What? 268 00:11:33,192 --> 00:11:35,387 I... I'm not going to just, 269 00:11:35,795 --> 00:11:38,389 like, ripen like a piece of fruit. 270 00:11:39,031 --> 00:11:40,862 That's not what I'm saying. 271 00:11:41,200 --> 00:11:44,601 I don't... I don't think that this whole thing is working. 272 00:11:44,970 --> 00:11:47,438 What whole thing? What are you talking about? 273 00:11:48,774 --> 00:11:50,036 Like, us. 274 00:11:52,678 --> 00:11:54,111 Why would you even say that? 275 00:11:54,180 --> 00:11:57,013 I mean, you're just upset, obviously, right now, and... 276 00:11:57,083 --> 00:12:00,712 I'm upset. I'm not just upset. 277 00:12:01,220 --> 00:12:05,247 So one minute we're going from almost having sex to, what, a breakup? 278 00:12:06,258 --> 00:12:07,452 (SIGHS) 279 00:12:07,526 --> 00:12:08,891 Steve. What is your deal? 280 00:12:08,961 --> 00:12:11,930 Steve. Okay, listen. I care about you. 281 00:12:12,431 --> 00:12:14,331 (SIGHS) I really do, a lot. 282 00:12:14,400 --> 00:12:16,265 I just... I... 283 00:12:16,335 --> 00:12:18,735 I feel like this is what I have to do right now. 284 00:12:24,443 --> 00:12:25,910 I have to go. 285 00:12:30,049 --> 00:12:31,346 (EXHALES) 286 00:12:46,265 --> 00:12:47,789 Hey. Hey. 287 00:12:49,468 --> 00:12:50,696 You okay? 288 00:12:50,770 --> 00:12:52,294 Yeah, perfect. 289 00:12:54,740 --> 00:12:57,038 Haddie. KRISTINA: Honey, that outlet upstairs is... 290 00:12:57,109 --> 00:12:59,077 Are you okay, babe? She's not okay. 291 00:12:59,145 --> 00:13:00,169 Hey, did you talk to her? 292 00:13:00,246 --> 00:13:01,736 Did you find out why they broke up? 293 00:13:01,814 --> 00:13:04,180 I don't know, honey. They just did. That's all I could get out of her. 294 00:13:04,250 --> 00:13:05,774 Well, was it him? Was it her? 295 00:13:05,851 --> 00:13:07,079 I mean, who broke up with who here? 296 00:13:07,153 --> 00:13:08,677 She broke up with him. 297 00:13:09,155 --> 00:13:10,247 Good. 298 00:13:11,090 --> 00:13:12,148 What? That's good, isn't it? 299 00:13:12,224 --> 00:13:13,452 How is that good? I don't know. 300 00:13:13,526 --> 00:13:15,050 I feel really bad for both of them. 301 00:13:15,127 --> 00:13:16,321 They were really cute together, you know? 302 00:13:16,395 --> 00:13:19,387 Hey, don't forget, the Genatasios are coming over tonight. 303 00:13:19,498 --> 00:13:21,898 Yeah, I know, you've reminded me, like, 16 times. 304 00:13:21,967 --> 00:13:23,127 Why is that? Let's see. 305 00:13:23,202 --> 00:13:24,760 Do I embarrass you socially? 306 00:13:24,837 --> 00:13:27,863 Hey, hey, I just think that we're really gonna get along with these people, okay? 307 00:13:27,940 --> 00:13:29,635 Max could have a new friend in David. 308 00:13:29,708 --> 00:13:30,766 You know, these people are cool. 309 00:13:30,843 --> 00:13:33,437 You know, they have potential to become top five friends here. 310 00:13:33,512 --> 00:13:34,979 Top five. Yeah. Mmm-hmm. 311 00:13:35,047 --> 00:13:37,242 Top five friends. That's pretty cool, honey. Yes, it is. 312 00:13:38,284 --> 00:13:40,184 (FOOTSTEPS APPROACHING) 313 00:13:41,520 --> 00:13:44,250 I'm going to the market. You need anything? 314 00:13:44,323 --> 00:13:46,086 Mmm-hmm, could you get me a six-pack 315 00:13:46,158 --> 00:13:47,648 of a different kind of intelligence? 316 00:13:47,726 --> 00:13:49,591 Okay. What kind would you like? 317 00:13:49,662 --> 00:13:51,789 I don't know. Just some kind that I don't have. 318 00:13:51,864 --> 00:13:53,559 Whatever kind it takes to do this. 319 00:13:53,632 --> 00:13:55,122 I can't do it. 320 00:13:55,201 --> 00:13:56,566 The professor already gave me an incomplete, 321 00:13:56,635 --> 00:13:58,830 and that was just out of the kindness of his heart. 322 00:13:58,904 --> 00:14:00,997 Is this the manual? Mmm-hmm. 323 00:14:01,340 --> 00:14:03,001 Have you started reading it? 324 00:14:03,075 --> 00:14:05,202 I mean, look at it. It's so big. 325 00:14:05,277 --> 00:14:07,268 It's, like, in a foreign language. 326 00:14:07,346 --> 00:14:11,806 Well, if you don't start, you're never gonna succeed. 327 00:14:13,752 --> 00:14:16,050 I think you're afraid of trying. 328 00:14:16,121 --> 00:14:17,213 Now I'm afraid of trying? 329 00:14:17,289 --> 00:14:19,189 You always said in high school I was afraid of failing. 330 00:14:19,258 --> 00:14:21,385 (LAUGHS) I mean, which is it? 331 00:14:23,963 --> 00:14:25,225 It's your life. 332 00:14:25,297 --> 00:14:28,664 Well, I'm just saying, Mom. You know, what do you know about failure? 333 00:14:28,734 --> 00:14:30,224 I'm acquainted with failure. 334 00:14:30,302 --> 00:14:31,963 No, Mom, real failure. 335 00:14:32,037 --> 00:14:34,062 Not like, "Oh, my organic pastry dough didn't rise." 336 00:14:34,139 --> 00:14:35,936 I mean, real failure. 337 00:14:44,884 --> 00:14:47,011 Sure you don't need anything? 338 00:14:47,186 --> 00:14:49,484 Hey, Mom, I was just kidding. 339 00:14:49,555 --> 00:14:50,647 I know. 340 00:14:50,723 --> 00:14:53,089 Mom! Okay. 341 00:14:54,693 --> 00:14:55,785 (DOOR BANGS) 342 00:14:56,095 --> 00:14:59,553 I mean, we're outside, and it sounds really nice and sexy, 343 00:14:59,632 --> 00:15:02,396 but it was cold, and there was, like, a rock digging into my back. 344 00:15:02,468 --> 00:15:04,265 Oh, dude, yeah. There you go, man. 345 00:15:04,336 --> 00:15:05,394 You don't want that. It's a bad vibe. 346 00:15:05,471 --> 00:15:07,666 Amber, that's not what it was. 347 00:15:08,007 --> 00:15:10,942 Like, you're right. I just... I want it to be working, 348 00:15:11,010 --> 00:15:15,037 but it wasn't and, like, it just wasn't good. 349 00:15:16,282 --> 00:15:18,716 So, you broke... Dude, watch it. 350 00:15:19,585 --> 00:15:20,813 (SCOFFS) 351 00:15:21,086 --> 00:15:24,214 I know. Unbelievable. But, so, you broke up with him? 352 00:15:24,290 --> 00:15:25,382 Basically. 353 00:15:25,457 --> 00:15:27,516 It was like I wasn't even with a person anymore. 354 00:15:27,593 --> 00:15:29,424 I was with a stupid clich�. 355 00:15:29,695 --> 00:15:32,129 Dude, I'm so sorry, but believe me, 356 00:15:32,197 --> 00:15:34,563 if there's one thing I know, you don't want to cash in your V chip 357 00:15:34,633 --> 00:15:38,160 with a clich� or a jerk or a douche. 358 00:15:38,437 --> 00:15:40,735 So, I guess that rules out Steve. (LAUGHS) 359 00:15:42,841 --> 00:15:44,741 You did the right thing for sure, man. 360 00:15:45,411 --> 00:15:47,311 Really? 100%. 361 00:15:47,546 --> 00:15:49,138 Okay. Thank you. 362 00:15:50,215 --> 00:15:51,705 Shall we? Yeah. 363 00:15:54,787 --> 00:15:57,187 Excuse me. Hi. 364 00:15:57,256 --> 00:15:58,484 I was in here the other day. 365 00:15:58,557 --> 00:15:59,615 I don't know if you remember. 366 00:15:59,692 --> 00:16:02,058 I was looking at the cuff links. 367 00:16:02,127 --> 00:16:03,685 Couldn't resist them, huh? 368 00:16:03,762 --> 00:16:06,253 Well, actually, I, um... 369 00:16:07,132 --> 00:16:09,726 I would really like to know who brought those in. 370 00:16:09,802 --> 00:16:11,599 (LAUGHS) I can't tell you that. 371 00:16:11,670 --> 00:16:12,830 No, you said that the other day. 372 00:16:12,905 --> 00:16:13,929 I understand. Believe me. 373 00:16:14,006 --> 00:16:17,442 But, see, my dad thinks they might have been stolen from his gym. 374 00:16:17,509 --> 00:16:19,272 Lady, it's policy. 375 00:16:19,345 --> 00:16:20,539 Please. 376 00:16:25,217 --> 00:16:26,514 (GROANS) 377 00:16:26,585 --> 00:16:27,813 Jewelry. 378 00:16:29,722 --> 00:16:31,087 Cuff links. 379 00:16:34,093 --> 00:16:37,927 That item was pawned by Zeek Braverman. 380 00:16:40,599 --> 00:16:42,089 That's my dad. 381 00:16:43,802 --> 00:16:46,293 Well, look, he had some other items. 382 00:16:47,973 --> 00:16:50,203 I was gonna put them out today. 383 00:16:51,110 --> 00:16:52,202 Um... 384 00:16:53,645 --> 00:16:55,943 It's probably a cash flow thing. 385 00:16:56,982 --> 00:16:58,916 He'll be back for them. 386 00:16:59,018 --> 00:17:00,610 How much? 400. 387 00:17:04,123 --> 00:17:05,784 (PEOPLE CHEERING) 388 00:17:06,358 --> 00:17:07,916 (KIDS SHOUTING) 389 00:17:14,466 --> 00:17:15,899 GIRL: Kick it! Kick it! 390 00:17:16,735 --> 00:17:19,465 That's it. That's it, guys. Don't give up. 391 00:17:20,239 --> 00:17:21,570 All right. 392 00:17:25,044 --> 00:17:26,136 Yes! 393 00:17:26,211 --> 00:17:28,338 (WHISTLE BLOWING) All right. 394 00:17:35,387 --> 00:17:38,049 All right. Good game, guys. Huddle up. 395 00:17:38,123 --> 00:17:39,784 Huddle up, huddle up. 396 00:17:39,858 --> 00:17:41,519 That was a good game. 397 00:17:41,593 --> 00:17:44,153 We're gonna have practice again, so... 398 00:17:44,363 --> 00:17:46,228 I love your kids. They are so cute. Hi. 399 00:17:46,298 --> 00:17:49,995 Oh, well, if you came here scouting, forget about it. 400 00:17:50,069 --> 00:17:51,195 (STUTTERING) No, I... I came to see 401 00:17:51,270 --> 00:17:52,635 if you wanted to take one of my players. 402 00:17:52,704 --> 00:17:54,103 We have so many good players. 403 00:17:54,173 --> 00:17:55,401 If you take one, it would, 404 00:17:55,474 --> 00:17:58,409 you know, make the game more fun for everyone. 405 00:18:14,960 --> 00:18:16,222 Oh, yeah. 406 00:18:18,897 --> 00:18:20,626 (GREETING IN HINDl) 407 00:18:21,133 --> 00:18:23,727 If you're not interested in the ghost spider, 408 00:18:23,802 --> 00:18:25,531 we could look at weevil snout beetles. 409 00:18:25,604 --> 00:18:27,629 Weevil snout beetles are part of the largest family 410 00:18:27,706 --> 00:18:28,934 in the animal kingdom. 411 00:18:29,007 --> 00:18:32,568 There are over 2,500 species in southern Africa alone. 412 00:18:32,644 --> 00:18:34,009 KRISTINA: It's a complete competition. 413 00:18:34,079 --> 00:18:35,410 (LAUGHING) Liar. 414 00:18:35,481 --> 00:18:37,244 It's over. ADAM: It's a little premature, but I did it, man. 415 00:18:37,316 --> 00:18:38,908 It's all you. He's David Hasselhoff. 416 00:18:38,984 --> 00:18:41,509 I want you guys to know the things I'm about to do with this blue cheese 417 00:18:41,587 --> 00:18:42,781 should probably be illegal. 418 00:18:42,855 --> 00:18:44,846 (LISA LAUGHS) Fiendish. 419 00:18:44,923 --> 00:18:47,050 KRISTINA: What? ADAM: Let it get all... 420 00:18:47,126 --> 00:18:48,787 Let it caramelize. 421 00:18:49,128 --> 00:18:50,322 (WHISPERING) LISA: Hi, hon. 422 00:18:50,395 --> 00:18:51,419 KRISTINA: It gets hot quick. 423 00:18:51,497 --> 00:18:52,521 Hey, Max, what's up? 424 00:18:52,598 --> 00:18:54,361 I asked if he wanted to play with other bugs. 425 00:18:54,433 --> 00:18:56,196 Yeah? With what? Bugs? 426 00:18:56,268 --> 00:18:57,929 LISA: Uh, you guys, I'm... I'm sorry, 427 00:18:58,003 --> 00:19:00,403 but David says that he's not feeling so well. 428 00:19:00,472 --> 00:19:02,372 Oh, you're... Oh, no! Head or tummy? 429 00:19:02,441 --> 00:19:03,533 'Cause we have... LISA: Oh, no, no, no, no. 430 00:19:03,609 --> 00:19:05,201 It's okay. It's just... 431 00:19:05,277 --> 00:19:06,710 If he's contagious, you know what they say 432 00:19:06,778 --> 00:19:08,609 about the first 24 hours, and we should probably... 433 00:19:08,680 --> 00:19:10,409 Babe, we just... We just got here. 434 00:19:10,482 --> 00:19:12,780 The food, I mean, it looks delicious. 435 00:19:12,851 --> 00:19:15,513 (SIGHS) KRISTINA: Yeah. Oh, that's okay. 436 00:19:15,587 --> 00:19:17,179 We're gonna make it another day. 437 00:19:17,256 --> 00:19:20,089 Yeah. No worries. BEN: Okay. (CLEARS THROAT) 438 00:19:20,325 --> 00:19:21,986 Adam, I'll see you at work. Thank you, thank you. 439 00:19:22,060 --> 00:19:23,687 See you at work. And we'll try to hit Bolinas sometime. 440 00:19:23,762 --> 00:19:24,820 BEN: Sounds good, buddy. 441 00:19:24,897 --> 00:19:26,421 I hope it wasn't something that I cooked, because... 442 00:19:26,498 --> 00:19:28,659 LISA: No, no, no, no, no. It happens, you know kids. 443 00:19:28,734 --> 00:19:30,065 All right, bye. Bye. Thanks. 444 00:19:30,135 --> 00:19:31,727 Hey. See you. Thank you very much. 445 00:19:31,803 --> 00:19:33,031 Thank you. It looks delicious. 446 00:19:33,105 --> 00:19:35,164 Thanks. Max, you want me to look at some bugs with you? 447 00:19:35,240 --> 00:19:37,367 KRISTINA: Your shoelace, buddy. 448 00:19:41,780 --> 00:19:42,974 (SPITS) 449 00:19:43,048 --> 00:19:44,413 That kid was not sick. 450 00:19:44,483 --> 00:19:45,677 I know. 451 00:19:45,851 --> 00:19:47,580 You know, I can't believe they would just leave like that. 452 00:19:47,653 --> 00:19:48,779 (WATER RUNNING) 453 00:19:48,854 --> 00:19:50,719 You know, we hadn't even brought out the damn apple crisp yet. 454 00:19:50,789 --> 00:19:52,450 You made apple crisp. 455 00:19:52,524 --> 00:19:54,958 Honey, we did the same thing to the Lessings, remember? 456 00:19:55,027 --> 00:19:56,392 Same thing. 457 00:19:57,496 --> 00:20:00,158 Well, look, so what? Now we're relegated to the short bus? 458 00:20:00,232 --> 00:20:01,631 We have to hang out with people like the Lessings 459 00:20:01,700 --> 00:20:03,895 instead of cool people like the Genatasios? 460 00:20:04,169 --> 00:20:06,034 Well, maybe it's not about us right now, okay? 461 00:20:06,104 --> 00:20:07,366 Maybe it's about Max. 462 00:20:09,341 --> 00:20:12,640 Well, can't it be about us just a little bit? Hmm? 463 00:20:14,780 --> 00:20:16,111 (LAUGHING) 464 00:20:17,316 --> 00:20:19,181 So, what do you think? 465 00:20:21,153 --> 00:20:22,552 Round three? 466 00:20:22,821 --> 00:20:25,051 I'm gonna need to hydrate or something before. 467 00:20:25,123 --> 00:20:26,852 No. That's not what you were talking about? 468 00:20:26,925 --> 00:20:28,893 No, I was not talking about that. 469 00:20:28,961 --> 00:20:32,988 I meant about your sister asking about Jabbar 470 00:20:33,131 --> 00:20:34,564 playing on the soccer team. 471 00:20:35,734 --> 00:20:36,996 What do you think? You know what? 472 00:20:37,069 --> 00:20:38,798 What? I have to pee, 473 00:20:38,870 --> 00:20:40,167 but when I get back, 474 00:20:40,239 --> 00:20:42,867 I would love to talk about this with you. 475 00:20:42,941 --> 00:20:44,033 So... 476 00:20:45,077 --> 00:20:46,271 (SIGHS) Okay. 477 00:20:49,581 --> 00:20:50,809 (YAWNING) 478 00:20:51,450 --> 00:20:52,644 Crosby. 479 00:20:52,751 --> 00:20:54,309 (WHISPERING) Hey. 480 00:20:54,386 --> 00:20:57,913 Uh, you tired? 481 00:20:59,725 --> 00:21:03,024 Okay, uh, you're... You're still sleeping. 482 00:21:03,395 --> 00:21:05,625 This... This is a dream. (WHISPERS) It is? 483 00:21:05,697 --> 00:21:07,756 Yeah. I'm not really here. 484 00:21:08,233 --> 00:21:10,098 It's just a fun dream. 485 00:21:12,004 --> 00:21:15,167 Okay. Okay, Crosby. Right. 486 00:21:15,240 --> 00:21:18,607 Should I go back to bed and make believe I didn't see you? 487 00:21:18,677 --> 00:21:20,144 Yes, that's a good plan. 488 00:21:20,212 --> 00:21:21,543 Okay. Okay. 489 00:21:35,594 --> 00:21:37,425 STEVE: Oh. Excuse me. 490 00:21:38,497 --> 00:21:40,727 Don't take all those. Those are my favorite. 491 00:21:42,267 --> 00:21:44,064 Have you talked to Haddie? 492 00:21:44,136 --> 00:21:45,797 It's none of your business. 493 00:21:45,871 --> 00:21:47,839 (SIGHS) Look, she broke up with me. 494 00:21:47,906 --> 00:21:49,430 Were you pressuring her, perhaps? 495 00:21:49,508 --> 00:21:51,601 No, I wasn't pressuring her. 496 00:21:52,077 --> 00:21:54,307 I just wanted it to be special. 497 00:21:56,315 --> 00:21:58,613 Well, I don't know what to tell you. 498 00:21:58,684 --> 00:22:01,209 Maybe it wasn't the right time for her or something. 499 00:22:02,054 --> 00:22:04,181 Well, so she did talk to you. 500 00:22:04,589 --> 00:22:06,454 Yes, she talked to me. 501 00:22:07,125 --> 00:22:08,353 I told her she should just do 502 00:22:08,427 --> 00:22:11,692 whatever she felt was right in the moment, you know? 503 00:22:11,963 --> 00:22:14,329 So, are you feeling more heartbroken 504 00:22:14,399 --> 00:22:16,230 or are you feeling rejected? 505 00:22:16,868 --> 00:22:18,995 I guess a little bit of both. 506 00:22:19,137 --> 00:22:21,571 They're, uh... They're pretty inseparable. 507 00:22:21,640 --> 00:22:23,164 I wouldn't say they're inseparable. 508 00:22:23,241 --> 00:22:25,709 I mean, heartbroken, to me, seems like 509 00:22:25,777 --> 00:22:27,608 you're more sad about what happened, you know? 510 00:22:27,679 --> 00:22:29,647 Like, that you can't be with a person anymore. 511 00:22:29,715 --> 00:22:33,310 But rejected is more, like, you're taking it personally 512 00:22:33,385 --> 00:22:35,615 and you're mad, you know? 513 00:22:36,021 --> 00:22:39,582 Wow. Where did, uh... Where did all this wisdom come from? 514 00:22:39,791 --> 00:22:41,383 From Fresno, of course. 515 00:22:41,460 --> 00:22:42,688 The wisdom capital of the world? 516 00:22:42,761 --> 00:22:44,228 Ah, yes, you've heard of it. 517 00:22:44,296 --> 00:22:45,695 (BOTH LAUGH) 518 00:22:46,898 --> 00:22:48,126 Yeah, I don't know. 519 00:22:48,200 --> 00:22:50,600 Well, my mom's kind of crazy-ish. Mmm-hmm. 520 00:22:50,669 --> 00:22:53,467 And my dad really wasn't around very much, 521 00:22:54,206 --> 00:22:56,834 so I guess you just kind of have to figure stuff out 522 00:22:56,908 --> 00:22:58,808 for yourself when you're raised like that, you know? 523 00:22:58,877 --> 00:23:00,572 So... To survive, yeah. 524 00:23:00,645 --> 00:23:03,079 What about your parents? What are they like? 525 00:23:03,148 --> 00:23:06,914 Um, they're pretty normal, and, oh, 526 00:23:06,985 --> 00:23:08,418 there's my dad, actually, as we speak. 527 00:23:08,487 --> 00:23:10,079 Really, that's them? 528 00:23:10,155 --> 00:23:11,315 Um, actually, yeah. 529 00:23:11,390 --> 00:23:14,325 This last year, my dad got diagnosed with MS. 530 00:23:14,760 --> 00:23:16,022 Really? Yeah. 531 00:23:16,094 --> 00:23:19,063 I'm so sorry. I haven't told anyone that, but yeah. 532 00:23:19,131 --> 00:23:21,031 Well, I'll keep it a secret. 533 00:23:21,466 --> 00:23:24,264 It's okay. Do you see him limping? 534 00:23:26,037 --> 00:23:27,629 I can't tell. No? 535 00:23:28,840 --> 00:23:30,239 Do you know what I read? Hmm? 536 00:23:30,308 --> 00:23:32,173 I read that, um, people with MS 537 00:23:32,244 --> 00:23:34,678 sometimes like to go horseback riding, I guess, 538 00:23:34,746 --> 00:23:37,715 'cause it, like, stimulates their muscles or something. Really? 539 00:23:37,783 --> 00:23:39,842 Well, then... That's cool. I don't know. 540 00:23:39,918 --> 00:23:41,886 I don't think he'll be going horseback riding anytime soon. 541 00:23:41,953 --> 00:23:43,978 But that's... Well, it was worth a shot. 542 00:23:44,055 --> 00:23:45,682 Yeah. No, thanks. 543 00:23:46,792 --> 00:23:50,819 So, can you maybe pass a message on to Haddie for me? 544 00:23:50,896 --> 00:23:52,227 Ah, dude, no way. 545 00:23:52,297 --> 00:23:54,561 No. You've got to deal with your own stuff. 546 00:23:54,633 --> 00:23:55,725 Okay. 547 00:23:56,768 --> 00:23:58,099 (CHUCKLES) 548 00:23:58,637 --> 00:24:00,036 You're okay. 549 00:24:03,175 --> 00:24:04,699 ADAM: What do you mean when you say "everything"? 550 00:24:04,776 --> 00:24:07,006 SARAH: Well, I mean, I couldn't see every piece, 551 00:24:07,078 --> 00:24:09,342 but I saw his gold watch and his coin collection... 552 00:24:09,414 --> 00:24:11,382 Uh-huh... And that baseball that Reggie Jackson signed. 553 00:24:11,450 --> 00:24:13,042 Wait a minute, the Reggie Jackson home run ball from '77? 554 00:24:13,118 --> 00:24:14,949 Yes. Do you have those in an eight and a half? He pawned that? 555 00:24:15,020 --> 00:24:16,681 They're cute. Yeah. 556 00:24:16,922 --> 00:24:18,184 I don't know what to think. 557 00:24:18,256 --> 00:24:20,588 Well, look, I know he was having some financial trouble. 558 00:24:20,659 --> 00:24:21,819 You do? Yeah. 559 00:24:21,893 --> 00:24:23,292 Do you remember that trip I took with him up north 560 00:24:23,361 --> 00:24:25,090 to look at that real estate? No. 561 00:24:25,163 --> 00:24:26,425 Well, I did, and anyway, 562 00:24:26,498 --> 00:24:28,090 he apparently went completely upside down 563 00:24:28,166 --> 00:24:29,463 on this real estate investment. What? 564 00:24:29,534 --> 00:24:31,331 Why didn't you tell me that? 565 00:24:31,403 --> 00:24:32,529 I don't know. It was private. 566 00:24:32,604 --> 00:24:34,663 It was, you know, he was embarrassed about it, and I, you know... 567 00:24:34,739 --> 00:24:36,639 Well, why didn't he at least tell Mom? 568 00:24:36,708 --> 00:24:38,005 Well, he was supposed to tell Mom. 569 00:24:38,076 --> 00:24:40,135 I made him promise. I guess that maybe he hasn't. 570 00:24:40,212 --> 00:24:42,874 Oh, Adam, how bad do you think it is? 571 00:24:42,948 --> 00:24:46,076 It's bad enough for him to sell the Reggie Jackson ball. 572 00:24:46,151 --> 00:24:47,982 Which I wanted to be mine, eventually. 573 00:24:48,053 --> 00:24:49,577 Oh, my God. It's not really about your heirlooms. 574 00:24:49,654 --> 00:24:50,951 I have to figure out how to get that back. 575 00:24:51,022 --> 00:24:52,080 That's a valuable baseball. Okay, but, it's... 576 00:24:52,157 --> 00:24:53,385 What are we gonna do in the meantime? 577 00:24:53,458 --> 00:24:54,789 What about Mom? 578 00:24:55,760 --> 00:24:57,523 I think you should tell her. (SCOFFS) No. 579 00:24:57,596 --> 00:24:58,927 You should tell her. Why should I tell her? 580 00:24:58,997 --> 00:25:00,055 Because you're the oldest. 581 00:25:00,131 --> 00:25:02,156 Ooh, is that a hiking boot? 582 00:25:03,134 --> 00:25:04,761 I mean, I don't hike yet, but I might, 583 00:25:04,836 --> 00:25:06,497 now that I have the shoes. Thank you. 584 00:25:07,939 --> 00:25:10,032 JOEL: All right, here we go. 585 00:25:10,542 --> 00:25:12,976 Get on in there. Go get 'em. 586 00:25:13,044 --> 00:25:15,672 JULIA: Hey, get in there, sweetie. Hey. 587 00:25:15,747 --> 00:25:17,146 Hey. Hey. 588 00:25:17,215 --> 00:25:18,546 So? Yeah. 589 00:25:18,617 --> 00:25:19,845 Eight minutes late to practice. 590 00:25:19,918 --> 00:25:21,249 Your player forgot her lucky barrette 591 00:25:21,319 --> 00:25:23,014 and we had to run home to get it, so... 592 00:25:23,088 --> 00:25:24,578 (LAUGHING) Oh. 593 00:25:25,156 --> 00:25:26,817 What's, uh, what's Jabbar doing out there? 594 00:25:26,892 --> 00:25:28,484 Oh, I didn't tell you? No. 595 00:25:29,494 --> 00:25:32,691 Cros begged me to let him play, so... 596 00:25:33,999 --> 00:25:35,023 Really? 597 00:25:35,100 --> 00:25:37,193 If you'll excuse me, I have some self-esteem to build. 598 00:25:37,269 --> 00:25:38,793 Oh, I'll just hold this for you. 599 00:25:38,870 --> 00:25:39,894 Thank you. Coach. 600 00:25:39,971 --> 00:25:41,302 (WHISTLE BLOWS) 601 00:25:42,407 --> 00:25:44,932 Wave to the freak. Hi. 602 00:25:46,912 --> 00:25:49,608 Who are you calling a freak? You're the freak. 603 00:25:49,681 --> 00:25:50,705 What are you talking about? 604 00:25:50,782 --> 00:25:53,216 I've never had a maniacal smile like that. 605 00:25:53,285 --> 00:25:55,947 No, but you only tried to brainwash our son. 606 00:25:56,888 --> 00:25:58,947 Brainwash? Yes, brainwash. 607 00:25:59,024 --> 00:26:01,492 I merely made a suggestion, all right? 608 00:26:01,560 --> 00:26:03,152 It wasn't an ideal situation. 609 00:26:03,228 --> 00:26:04,718 (SIGHS) Right. 610 00:26:04,796 --> 00:26:06,787 Well, I have a suggestion. 611 00:26:08,600 --> 00:26:10,830 No more fooling around. Period. 612 00:26:13,238 --> 00:26:14,603 So... (EXHALES) 613 00:26:14,673 --> 00:26:17,938 So that's what you think we've been doing is fooling around? 614 00:26:19,578 --> 00:26:22,069 I don't know. What would you call it? 615 00:26:23,782 --> 00:26:25,249 I don't know. 616 00:26:27,819 --> 00:26:29,047 (LAUGHS) 617 00:26:29,754 --> 00:26:30,846 (EXHALES) 618 00:26:32,524 --> 00:26:35,322 AMBER: Hi. What can I get for you? 619 00:26:35,627 --> 00:26:37,356 A sad guy sandwich? 620 00:26:37,929 --> 00:26:40,022 I mean, really, you look like I'm gonna have to 621 00:26:40,098 --> 00:26:41,622 fish you out of the pond later. 622 00:26:41,700 --> 00:26:43,065 (EXHALES) No. Are you okay? 623 00:26:43,134 --> 00:26:44,829 Hey, you're not gonna believe this, though. What? 624 00:26:44,903 --> 00:26:46,598 My dad was, uh... He was interested 625 00:26:46,671 --> 00:26:48,571 in the whole horseback riding thing. 626 00:26:48,640 --> 00:26:49,971 You're kidding. Uh-huh. 627 00:26:50,041 --> 00:26:52,271 That's so cool and weird. 628 00:26:52,344 --> 00:26:53,743 (BOTH LAUGH) 629 00:26:55,146 --> 00:26:58,206 I've been thinking about this whole thing with, um, 630 00:26:58,483 --> 00:26:59,882 with Haddie. 631 00:27:01,519 --> 00:27:02,611 Yeah? 632 00:27:04,189 --> 00:27:06,555 I was a real jerk. (LAUGHS) 633 00:27:07,392 --> 00:27:08,791 Really? How? 634 00:27:09,961 --> 00:27:12,953 I, uh... I feel like I kept making appointments to... 635 00:27:13,031 --> 00:27:15,226 With her to lose my virginity. 636 00:27:16,101 --> 00:27:17,693 You're a virgin? 637 00:27:18,670 --> 00:27:20,228 Can you drown me now, please? 638 00:27:20,305 --> 00:27:21,829 Yeah. I think I have to. That'd be awesome. 639 00:27:21,906 --> 00:27:24,340 We have a very strict "no virgins" policy here. 640 00:27:24,409 --> 00:27:27,310 Oh, really? Well, I'll leave soon. (LAUGHING) 641 00:27:27,579 --> 00:27:29,069 So, what else? 642 00:27:30,248 --> 00:27:32,216 You know, the whole thing you said about, you know, 643 00:27:32,283 --> 00:27:34,046 feeling in the moment, 644 00:27:34,119 --> 00:27:36,713 I wasn't feeling in the moment at all. 645 00:27:37,088 --> 00:27:38,953 (SIGHS) Why would she? 646 00:27:40,158 --> 00:27:41,955 I thought you were the guy. 647 00:27:42,027 --> 00:27:44,655 Can't you just feel in the moment whenever you want? 648 00:27:45,764 --> 00:27:46,958 (SIGHS) 649 00:27:47,298 --> 00:27:49,289 Well, what I'm feeling now 650 00:27:49,901 --> 00:27:52,301 isn't what I was feeling with her. 651 00:27:56,241 --> 00:27:57,640 I got to go. 652 00:28:03,915 --> 00:28:05,507 How long have you known about this? 653 00:28:05,583 --> 00:28:07,210 The pawn shop? Just... 654 00:28:07,285 --> 00:28:09,219 No, the real estate situation. 655 00:28:09,287 --> 00:28:11,312 I've known for a couple of weeks. 656 00:28:11,389 --> 00:28:12,788 He didn't tell me either. JULIA: Wow. 657 00:28:12,857 --> 00:28:13,881 CROSBY: Why does it matter? 658 00:28:13,958 --> 00:28:14,982 JULIA: It matters... It's just... 659 00:28:15,060 --> 00:28:17,392 It's very important information that I'd like to have. 660 00:28:17,462 --> 00:28:19,521 You're making it about you. And it's not about you. 661 00:28:19,597 --> 00:28:21,064 (ALL ARGUING) 662 00:28:22,200 --> 00:28:23,462 It doesn't matter now. All right. 663 00:28:23,535 --> 00:28:24,593 Okay? Don't be all... No, I understand. 664 00:28:24,669 --> 00:28:25,693 Come on. ADAM: Julia. 665 00:28:25,770 --> 00:28:27,032 Are they gonna lose the house? 666 00:28:27,105 --> 00:28:28,868 We're not gonna let that happen. They're not. 667 00:28:28,940 --> 00:28:29,964 Is Dad gonna have to get a job? 668 00:28:30,041 --> 00:28:31,065 SARAH: We don't know, we don't know. 669 00:28:31,142 --> 00:28:33,042 How has he not told Mom? 670 00:28:33,545 --> 00:28:34,978 Look, I was trying to give him some time 671 00:28:35,046 --> 00:28:37,276 to tell Mom and he hasn't done it. 672 00:28:37,348 --> 00:28:38,645 CROSBY: What are we supposed to do? 673 00:28:38,717 --> 00:28:40,514 We were thinking that tomorrow we could all have dinner 674 00:28:40,585 --> 00:28:43,645 over at Mom and Dad's house, just the six of us. 675 00:28:44,222 --> 00:28:45,587 Okay. Okay. 676 00:28:45,657 --> 00:28:48,125 CROSBY: Makes me uncomfortable, but I will be there. 677 00:29:02,540 --> 00:29:04,132 (WHISTLE BLOWS) 678 00:29:04,609 --> 00:29:06,133 (KIDS SHOUTING) 679 00:29:17,455 --> 00:29:19,650 (WHISTLE BLOWS) (ALL CHEERING) 680 00:29:21,292 --> 00:29:22,919 (WHISTLE BLOWING) 681 00:29:31,970 --> 00:29:34,495 Yeah! Come on, Jabbar! You can do it! 682 00:29:36,141 --> 00:29:37,369 (WHISTLE BLOWS) 683 00:29:37,442 --> 00:29:38,932 (ALL CHEERING) 684 00:29:50,622 --> 00:29:52,419 (INDISTINCT SHOUTING) 685 00:30:01,132 --> 00:30:02,326 (WHISTLE BLOWING) 686 00:30:02,400 --> 00:30:03,731 (CHEERING) 687 00:30:09,374 --> 00:30:11,001 (WHISTLE BLOWING) 688 00:30:13,278 --> 00:30:16,213 So, I want them to win, all right? I'm a horrible person. 689 00:30:16,281 --> 00:30:18,476 Losing sucks. Is that what you want to hear? 690 00:30:30,562 --> 00:30:31,961 This is the worst, Adam. 691 00:30:32,030 --> 00:30:34,225 It sounds like Dr. Phil wrote this. 692 00:30:34,299 --> 00:30:35,391 (READING) "We love you, Dad. 693 00:30:35,466 --> 00:30:36,728 "You've always been there for us, 694 00:30:36,801 --> 00:30:40,430 "and we want you to know we're here for you unconditionally." 695 00:30:40,505 --> 00:30:41,802 JULIA: That sounds good. I was just brainstorming. 696 00:30:41,873 --> 00:30:44,740 It was a lame brainstorm. JULIA: You expressed the sentiment correctly. 697 00:30:44,809 --> 00:30:45,867 You're a jackass. Well, you want to read it? 698 00:30:45,944 --> 00:30:47,741 'Cause you think the sentiment's so great. JULIA: I like it. 699 00:30:47,812 --> 00:30:49,336 Don't worry about it. You misspelled "unconditionally." 700 00:30:49,414 --> 00:30:51,882 ADAM: I didn't misspell "unconditionally." Dad is in trouble. 701 00:30:51,950 --> 00:30:53,611 Yeah, you did. It says "unconditionally" with one "I." 702 00:30:53,685 --> 00:30:56,347 Can we take this seriously? You shouldn't be giving Crosby lines. 703 00:30:56,421 --> 00:30:57,649 You're not taking this seriously. 704 00:30:57,722 --> 00:30:59,019 I could do this much better. 705 00:30:59,090 --> 00:31:00,819 ADAM: Hey, you guys, you guys, listen to me. Hey! 706 00:31:00,892 --> 00:31:04,020 When I bring up the economy, just follow my lead, okay? 707 00:31:04,095 --> 00:31:05,119 JULIA: Okay, good. Okay. 708 00:31:05,196 --> 00:31:06,788 Economy's the cue, right? The cue has to be the economy. 709 00:31:06,865 --> 00:31:08,230 Okay. Listen, before we take off, 710 00:31:08,299 --> 00:31:10,062 why do you guys get to sit up front? 711 00:31:10,134 --> 00:31:11,431 Oh, my God. Well, let's deal with that. 712 00:31:11,502 --> 00:31:13,663 He is taller than either of you. He's got two inches on you. 713 00:31:13,738 --> 00:31:14,932 CROSBY: I'm considerably taller than you, Sarah. 714 00:31:15,006 --> 00:31:16,030 You've always been taller than us. 715 00:31:16,107 --> 00:31:17,233 And we've always been older than you. 716 00:31:17,308 --> 00:31:19,276 And the one thing we get is to sit up in the front, 717 00:31:19,344 --> 00:31:22,040 but you know what, tonight? Let's switch. Let's switch. 718 00:31:22,113 --> 00:31:24,274 We're late already, we're late already. 719 00:31:24,349 --> 00:31:25,976 Listen, my back and knees don't know you're older. 720 00:31:26,050 --> 00:31:27,574 We're late already. Can we get back in the car? 721 00:31:27,652 --> 00:31:29,313 Can we just be united on this? 722 00:31:29,387 --> 00:31:31,753 Fine, but I'm not saying "unconditionally." 723 00:31:32,357 --> 00:31:34,222 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 724 00:31:51,209 --> 00:31:52,574 (INAUDIBLE) 725 00:31:58,783 --> 00:31:59,943 AMBER: Look at you. 726 00:32:00,018 --> 00:32:02,145 (LAUGHING) I can't believe you're here. Look who it is. 727 00:32:02,220 --> 00:32:03,653 You're wearing sunglasses. Do you like them? 728 00:32:03,721 --> 00:32:04,983 It's night time. I like them. 729 00:32:05,056 --> 00:32:06,114 You're all dressed up. 730 00:32:06,190 --> 00:32:07,714 (LAUGHS) Here, I have some extra of these. 731 00:32:07,792 --> 00:32:09,487 Oh, wow. Look at you. Thank you. 732 00:32:09,560 --> 00:32:10,925 You're welcome. 733 00:32:10,995 --> 00:32:13,657 Can you believe this? It's like a horrible nightmare. 734 00:32:13,731 --> 00:32:16,029 Tell me that your parents forced you to come. 735 00:32:16,100 --> 00:32:18,295 Or they paid you or something. (LAUGHS) Yeah, they did, a little bit. 736 00:32:18,369 --> 00:32:20,462 But I also heard you were gonna be here, too, 737 00:32:20,538 --> 00:32:22,130 so, of course... 738 00:32:22,206 --> 00:32:24,470 (EXHALES) That's not good. That is not a good reason. 739 00:32:24,542 --> 00:32:26,237 Well, I came for the dancing, of course, too. 740 00:32:26,311 --> 00:32:27,437 You came for the dancing? Yeah. 741 00:32:27,512 --> 00:32:28,570 Oh. Yeah. 742 00:32:28,646 --> 00:32:30,807 I almost believe you, except that you're not dancing. 743 00:32:30,882 --> 00:32:32,713 You're just standing out here by yourself. 744 00:32:32,784 --> 00:32:35,150 Well, I don't know why we can't dance out here. 745 00:32:35,453 --> 00:32:36,920 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 746 00:32:36,988 --> 00:32:38,478 If you'd like. 747 00:32:40,124 --> 00:32:42,615 I guess I hadn't thought about that. 748 00:32:45,063 --> 00:32:47,395 I guess this isn't so bad, right? 749 00:32:48,232 --> 00:32:49,324 Um... 750 00:32:50,401 --> 00:32:51,891 I think it's pretty bad. 751 00:32:52,236 --> 00:32:54,704 Amber, that's what I like about you. 752 00:32:54,772 --> 00:32:57,206 That I do bad things? No, of course not. 753 00:32:57,542 --> 00:32:59,942 You're honest. I'm honest. 754 00:33:03,848 --> 00:33:05,042 Thanks. 755 00:33:10,421 --> 00:33:11,445 You know what? I like soccer. 756 00:33:11,522 --> 00:33:13,251 I think we're going to give it a shot. 757 00:33:13,324 --> 00:33:15,224 I mean... I mean... Oh, soccer's so boring. 758 00:33:15,293 --> 00:33:17,124 ADAM: Hey, I was kind of thinking maybe we could 759 00:33:17,195 --> 00:33:20,130 talk about something besides our... Our kids. 760 00:33:20,898 --> 00:33:22,024 Okay. Like what? 761 00:33:22,367 --> 00:33:24,358 I was... CROSBY: This pasta is dynamite, Mom. 762 00:33:24,435 --> 00:33:25,732 Did you put potato chips in it? 763 00:33:25,803 --> 00:33:27,862 I mean, it's pretty awesome. Yeah. 764 00:33:28,773 --> 00:33:31,503 It's amazing you can continue to throw these meals together, 765 00:33:31,576 --> 00:33:34,807 given the economy. 766 00:33:37,582 --> 00:33:40,881 With everyone struggling to make ends meet, you know? Mmm-hmm. 767 00:33:40,952 --> 00:33:42,146 SARAH: I know I am. 768 00:33:42,220 --> 00:33:44,017 You know, how are you... How are you guys? 769 00:33:44,088 --> 00:33:45,521 You've always been here for us, 770 00:33:45,590 --> 00:33:47,683 and we want you to know that 771 00:33:48,259 --> 00:33:50,454 we'll always be there for you. 772 00:33:50,928 --> 00:33:52,156 Totally. 773 00:33:52,530 --> 00:33:53,792 And completely. 774 00:33:53,865 --> 00:33:56,060 Yeah, unconditionally. JULIA: Um, yeah, absolutely. 775 00:33:56,134 --> 00:33:58,568 (LAUGHS) Oh, goose, that was sweet. 776 00:33:58,636 --> 00:34:01,127 ZEEK: Hmm, yeah. Yeah, that's sweet. 777 00:34:01,339 --> 00:34:02,704 Very sweet. 778 00:34:04,409 --> 00:34:05,569 Too sweet. 779 00:34:07,945 --> 00:34:10,709 Well, you guys have an agenda for this little soir�e, right? 780 00:34:10,782 --> 00:34:14,582 I'm guessing money, am I right? 781 00:34:15,019 --> 00:34:16,213 Yes. SARAH: Yeah. 782 00:34:16,287 --> 00:34:17,652 ZEEK: Okay. 783 00:34:18,056 --> 00:34:22,117 You're worried about money for your kids' college education, right? 784 00:34:22,293 --> 00:34:24,261 Oh, not... Well... No, Dad, we're... 785 00:34:24,328 --> 00:34:27,991 Actually, we're worried about your guys' future. 786 00:34:30,334 --> 00:34:32,097 CAMILLE: Our future? 787 00:34:32,270 --> 00:34:34,135 You know, financially. 788 00:34:35,106 --> 00:34:38,075 CROSBY: Staying solvent in an economic... 789 00:34:38,142 --> 00:34:41,737 Stop now. CAMILLE: Why would you be worried about our future? 790 00:34:42,113 --> 00:34:44,081 ADAM: Um, well... 791 00:34:48,653 --> 00:34:49,779 What? 792 00:35:01,599 --> 00:35:04,033 You found out about the cuff links? 793 00:35:04,936 --> 00:35:06,563 I didn't mean to. 794 00:35:09,440 --> 00:35:11,874 CAMILLE: What about the cuff links? 795 00:35:23,521 --> 00:35:24,647 Okay. 796 00:35:25,656 --> 00:35:27,055 This is, uh, 797 00:35:27,692 --> 00:35:30,092 what family is all about, isn't it? 798 00:35:36,300 --> 00:35:38,291 I made a bad investment. 799 00:35:43,141 --> 00:35:45,041 That property up north? 800 00:35:47,245 --> 00:35:48,439 It went south. 801 00:35:50,681 --> 00:35:54,811 And the interest rate on the loan went north. Way north. 802 00:35:57,188 --> 00:35:59,088 So what does this mean? 803 00:35:59,390 --> 00:36:01,187 It means that I had to scramble around 804 00:36:01,259 --> 00:36:05,662 to make the payments, and so I ended up, you know, 805 00:36:05,730 --> 00:36:08,130 selling some of my personal items. 806 00:36:09,867 --> 00:36:14,099 And, uh, we've got some financial problems, 807 00:36:15,273 --> 00:36:16,934 some issues there. 808 00:36:17,508 --> 00:36:18,736 Perfect. 809 00:36:20,711 --> 00:36:22,235 More lies, huh? 810 00:36:24,382 --> 00:36:26,247 ZEEK: (SIGHS) Camille. 811 00:36:26,317 --> 00:36:29,718 Mom, we're here to help you, you know, any way we can. 812 00:36:29,787 --> 00:36:32,950 JULIA: That's what we're here for. That's what this is about. 813 00:36:33,024 --> 00:36:35,754 This isn't just about money, is it, Zeek? 814 00:36:43,167 --> 00:36:46,625 Well, I... I don't want to continue with this right now. 815 00:36:47,004 --> 00:36:48,335 But, um... 816 00:36:49,707 --> 00:36:51,436 You're all so sweet. 817 00:36:51,509 --> 00:36:52,908 (CHATTERING) 818 00:36:54,412 --> 00:36:56,039 I got it. Um... 819 00:36:56,647 --> 00:36:58,239 Adam has a plan. 820 00:37:10,194 --> 00:37:11,252 Dad. 821 00:37:16,000 --> 00:37:17,058 Dad? 822 00:37:18,402 --> 00:37:19,801 (DOOR SLAMS) 823 00:37:27,411 --> 00:37:29,072 Mom, can I come in? 824 00:37:32,416 --> 00:37:34,316 Mom, let me talk to you. 825 00:37:40,958 --> 00:37:42,687 (CAR ENGINE STARTS) 826 00:38:13,924 --> 00:38:15,824 Good night, Pel�. Night. 827 00:38:15,926 --> 00:38:17,655 Good night, sweetie. 828 00:38:18,296 --> 00:38:20,025 Are you sleeping over? 829 00:38:20,431 --> 00:38:22,695 Uh, not tonight. 830 00:38:22,767 --> 00:38:24,291 Aw. 831 00:38:38,582 --> 00:38:41,107 It's, uh... It's not fooling around. 832 00:38:41,485 --> 00:38:42,543 Hmm? 833 00:38:42,953 --> 00:38:45,012 What we've been doing, that's... 834 00:38:45,089 --> 00:38:47,216 It's not fooling around. 835 00:38:47,291 --> 00:38:50,385 I've done a lot of research on that topic, and... 836 00:38:50,828 --> 00:38:53,058 I want to be with you, Jasmine. 837 00:38:56,334 --> 00:38:59,394 Crosby, you've been through a lot 838 00:39:00,204 --> 00:39:02,934 with your parents and everything tonight. 839 00:39:03,040 --> 00:39:06,237 Let's just give it some time. 840 00:39:07,111 --> 00:39:08,442 Let's see. 841 00:39:14,819 --> 00:39:15,877 Crosby? 842 00:39:15,953 --> 00:39:17,352 (CLEARS THROAT) 843 00:39:17,988 --> 00:39:20,718 You want to have a sleepover? 844 00:39:23,094 --> 00:39:24,823 Yeah. I like sleepovers. You do? 845 00:39:24,895 --> 00:39:26,055 Yeah. Yeah, so do I. 846 00:39:26,130 --> 00:39:27,154 They're, like, my favorite. 847 00:39:27,231 --> 00:39:28,630 Really? Yeah. 848 00:39:30,101 --> 00:39:31,830 I didn't bring any jammies, though. 849 00:39:31,902 --> 00:39:33,062 We don't need any. 850 00:39:34,105 --> 00:39:35,367 (KNOCKING ON DOOR) 851 00:39:35,439 --> 00:39:36,463 Hi. 852 00:39:36,874 --> 00:39:38,466 Mom, thank you so much for this computer. 853 00:39:38,542 --> 00:39:41,136 I cannot tell you how it's helping me. 854 00:39:42,346 --> 00:39:43,813 I'm sorry about last night. 855 00:39:43,881 --> 00:39:47,214 Mom, please, don't worry. It's fine. 856 00:39:47,485 --> 00:39:50,318 We've had money problems before, and we'll have them again. 857 00:39:50,388 --> 00:39:51,946 What I care about is that your father 858 00:39:52,022 --> 00:39:55,321 doesn't respect me enough to tell me what's going on. 859 00:39:55,393 --> 00:39:58,260 Oh, Mom, it's... You know how he is. 860 00:39:58,829 --> 00:40:01,297 I'm sure he just doesn't want to worry you, you know? 861 00:40:01,365 --> 00:40:04,892 No, there's been a lot of lying going on for a lot of years. 862 00:40:04,969 --> 00:40:06,766 Not just about money. 863 00:40:08,139 --> 00:40:09,800 What do you mean? 864 00:40:12,710 --> 00:40:15,645 There was a woman, up north. 865 00:40:16,614 --> 00:40:17,842 Oh, Mom. 866 00:40:18,549 --> 00:40:19,641 Yeah. 867 00:40:22,420 --> 00:40:24,081 I covered for him. 868 00:40:26,157 --> 00:40:28,682 I've been covering for him for years, 869 00:40:29,093 --> 00:40:31,960 telling myself that I was doing it for you kids 870 00:40:32,029 --> 00:40:34,554 and, you know, it's only partly true. 871 00:40:35,499 --> 00:40:37,933 So I... I don't know. 872 00:40:38,002 --> 00:40:39,833 I just couldn't, 873 00:40:41,572 --> 00:40:44,200 for some reason, confront him about it. 874 00:40:45,876 --> 00:40:47,400 So I let it go. 875 00:40:50,347 --> 00:40:51,974 I just let it go. 876 00:40:54,151 --> 00:40:55,778 And now you know. 877 00:40:56,454 --> 00:40:57,512 Mom. 878 00:40:58,722 --> 00:41:01,247 Don't tell the others about it, okay? 879 00:41:01,892 --> 00:41:02,916 Oh. 880 00:41:04,728 --> 00:41:05,820 Okay. 881 00:41:11,168 --> 00:41:12,294 So, how's it going? 882 00:41:12,369 --> 00:41:13,529 No, no, don't. It's nothing. 883 00:41:13,604 --> 00:41:16,402 I'm not done. It's... I'm just, for class. 884 00:41:18,976 --> 00:41:20,034 Wow. 885 00:41:28,786 --> 00:41:31,084 See? I told you you could do it. 886 00:41:51,609 --> 00:41:52,974 (INAUDIBLE) 887 00:42:08,626 --> 00:42:10,287 (KNOCKING ON DOOR) 888 00:42:14,698 --> 00:42:15,824 Hey, Sonny. 889 00:42:15,966 --> 00:42:17,024 Hey. 890 00:42:20,237 --> 00:42:21,329 What? 891 00:42:22,239 --> 00:42:24,207 Well, are you gonna let me in or what? 892 00:42:27,444 --> 00:42:29,241 Come on in. All right. 67480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.