All language subtitles for Parenthood.2010.S01E09.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,567 You will never guess who I keep running into. 2 00:00:03,636 --> 00:00:04,625 Jim Kazinsky. 3 00:00:04,704 --> 00:00:07,832 KRISTINA: Oh, Jim Kazinsky! He was real cute. 4 00:00:07,907 --> 00:00:09,465 Oh, my God. 5 00:00:09,542 --> 00:00:11,032 You're more beautiful than I remember you. 6 00:00:11,111 --> 00:00:12,635 Really? JIM: Yeah. 7 00:00:12,812 --> 00:00:14,074 Stop talking. Oh, I got it. 8 00:00:14,414 --> 00:00:15,403 It's not me. It's you. 9 00:00:15,482 --> 00:00:17,882 Exactly. It's not you. It's me. 10 00:00:18,785 --> 00:00:19,945 HADDIE: Daddy. This is Steve. 11 00:00:20,020 --> 00:00:21,282 It's really good to meet you, sir. 12 00:00:21,554 --> 00:00:22,543 Whassup? 13 00:00:22,856 --> 00:00:24,847 You robbed me of five years of my son's life. (CLEARS THROAT) 14 00:00:25,158 --> 00:00:26,716 Why don't you come join me in the living room? 15 00:00:26,793 --> 00:00:27,885 There's something I want to show you. 16 00:00:36,069 --> 00:00:38,560 Well, you want to tell me how this happened, bug? 17 00:00:38,638 --> 00:00:40,469 You know Skippy from next door? 18 00:00:40,540 --> 00:00:42,474 He ran in and knocked it down. 19 00:00:43,643 --> 00:00:44,701 Huh? 20 00:00:45,078 --> 00:00:46,602 You know the Monroe's don't have a dog anymore. 21 00:00:46,679 --> 00:00:48,169 Skippy came back. 22 00:00:48,248 --> 00:00:50,443 Skippy's... Mmm... 23 00:00:50,517 --> 00:00:54,248 Skippy went to the country after that thing with the car. 24 00:00:54,320 --> 00:00:56,618 I don't think he's coming back. Well, he did. 25 00:00:56,689 --> 00:00:59,954 Joel, don't. Whoever broke it will clean it up. 26 00:01:00,026 --> 00:01:01,254 Skippy doesn't know how to clean, Mom. 27 00:01:01,327 --> 00:01:02,885 Skippy didn't break the vase, bug. 28 00:01:02,962 --> 00:01:04,520 Yes, he did. I saw him. 29 00:01:06,099 --> 00:01:08,124 There's no excuse for lying. 30 00:01:08,201 --> 00:01:09,327 But you're a liar. 31 00:01:09,402 --> 00:01:11,131 No, baby, I'm a lawyer. 32 00:01:11,204 --> 00:01:14,071 Harmony's mom said they're the same thing. 33 00:01:18,278 --> 00:01:19,267 (CLEARS THROAT) 34 00:01:19,345 --> 00:01:23,042 Just tell me the truth. Did you break the vase? 35 00:01:23,116 --> 00:01:24,811 No. Did you? 36 00:01:40,467 --> 00:01:43,061 Hey, is that periodic table test today? 37 00:01:43,136 --> 00:01:47,232 (STAMMERS) No, it's actually Monday. 38 00:01:47,307 --> 00:01:48,706 Cool. Yeah. 39 00:01:52,278 --> 00:01:54,576 Look. "Let the games begin." 40 00:01:55,181 --> 00:01:56,170 Jeez. 41 00:01:56,683 --> 00:01:58,275 You know, they should just use the money for the dance, 42 00:01:58,351 --> 00:02:01,582 for like a vending machine or something. 43 00:02:01,654 --> 00:02:04,782 Actually, I was going to go. I mean, why not, right? 44 00:02:04,858 --> 00:02:05,882 Yeah, yeah. 45 00:02:08,528 --> 00:02:09,722 See ya. Okay. 46 00:02:15,702 --> 00:02:17,897 Does it even matter what I wear to a school dance? 47 00:02:17,971 --> 00:02:20,132 It's a school dance. Of course it matters, because Lindsay is there. 48 00:02:20,206 --> 00:02:21,468 And you've had a crush on Lindsay for forever. 49 00:02:21,541 --> 00:02:22,530 And you are like, in love with her. 50 00:02:22,609 --> 00:02:23,940 You aren't supposed to say that. 51 00:02:24,010 --> 00:02:25,341 If you don't look good, she's not gonna be into you, 52 00:02:25,411 --> 00:02:27,276 she's not going to date you. This is something I know about. 53 00:02:27,347 --> 00:02:30,475 I need you to pick five schools because we are going on your college tour. 54 00:02:30,550 --> 00:02:31,778 There's a bunch of catalogs here, so... 55 00:02:31,851 --> 00:02:32,875 I really think this is cute. 56 00:02:32,952 --> 00:02:34,886 Wait a second. College tour? I thought we couldn't afford it? 57 00:02:34,954 --> 00:02:37,422 Yes. No, well, I picked up extra shifts, 'cause I think it's important. 58 00:02:37,490 --> 00:02:39,458 And you're going to come work with me tomorrow night. 59 00:02:39,526 --> 00:02:42,188 Oh, at the bar? No, we have a catering gig at Cal. 60 00:02:42,262 --> 00:02:43,820 Hang on, this is in the top choices, okay? 61 00:02:43,897 --> 00:02:47,196 And it's a poetry reading, and so you're going to get to see the school. 62 00:02:47,267 --> 00:02:50,202 Poetry reading? I'd actually rather sell an organ, but thanks for inviting me. 63 00:02:50,270 --> 00:02:52,932 Well, you know what, if you don't change that attitude, it may come to that, 64 00:02:53,006 --> 00:02:54,234 because I don't think you need both livers anyway. 65 00:02:54,307 --> 00:02:56,298 What about this? Excuse me, why do you think... That's not good. 66 00:02:56,376 --> 00:02:59,573 Why do you think that me giving little tiny hors d'oeuvres 67 00:02:59,646 --> 00:03:02,444 to English majors is going to make me want to go to college? 68 00:03:02,515 --> 00:03:03,982 Well, what is going to make you want to go to college? 69 00:03:04,050 --> 00:03:05,108 I mean, you don't seem to feel the pressure. 70 00:03:05,185 --> 00:03:06,379 Nothing, 'cause I don't want to go. 71 00:03:06,452 --> 00:03:08,386 You don't seem to get that this is the year. 72 00:03:08,454 --> 00:03:09,819 This is your junior year. 73 00:03:09,889 --> 00:03:11,379 I don't think that white's a good idea for the dance. 74 00:03:11,457 --> 00:03:13,618 This is the difference between "Paging Dr. Braverman" 75 00:03:13,693 --> 00:03:14,819 or "Do you want fries with that?" 76 00:03:14,894 --> 00:03:16,794 Dr. Braverman? Really? Really? Dr. Braverman? This is the year. 77 00:03:16,863 --> 00:03:17,955 Yes! Yes, it's possible. I don't think so. 78 00:03:18,031 --> 00:03:20,124 If you just... (GRUNTS) I wouldn't get your hopes up. 79 00:03:20,200 --> 00:03:21,565 Just pick out five schools, Amber. 80 00:03:21,634 --> 00:03:22,726 Listen, hang on. I think it's gonna be this one. 81 00:03:22,802 --> 00:03:25,396 Why is it so hard? That's cute. Wear that. 82 00:03:25,471 --> 00:03:27,200 It's cute, right? This is the one that I like the best. 83 00:03:27,273 --> 00:03:28,331 I chose this from the very beginning. 84 00:03:28,408 --> 00:03:29,397 Listen, if you're going to wear a t-shirt, 85 00:03:29,475 --> 00:03:31,670 wear a blazer, okay? You look so cute in a blazer. 86 00:03:33,513 --> 00:03:34,537 Thank you. 87 00:03:39,652 --> 00:03:42,348 Oh, God! E. T: Elliott. 88 00:03:42,422 --> 00:03:43,855 (LAUGHING) 89 00:03:51,431 --> 00:03:53,797 Oh, come on. He didn't even make it to the flying bikes part. 90 00:03:53,866 --> 00:03:55,094 Oh, it's too late. 91 00:03:55,168 --> 00:03:57,102 You don't want to wake him up? Uh-uh. 92 00:03:57,170 --> 00:03:58,797 Here, I'll grab him. 93 00:04:00,139 --> 00:04:02,903 (GRUNTS) Okay. 94 00:04:11,084 --> 00:04:12,346 Okay. 95 00:04:13,953 --> 00:04:15,477 Here you go, buddy. 96 00:04:18,591 --> 00:04:19,717 Good night. 97 00:04:48,688 --> 00:04:50,656 (WHISPERS) I should go. Okay. Yeah. 98 00:04:51,124 --> 00:04:52,352 Oh. 99 00:04:54,560 --> 00:04:56,494 Hi, honey. Guess what? Guess what? ADAM: Hello, honey. 100 00:04:56,562 --> 00:04:57,586 Guess what? What? 101 00:04:57,664 --> 00:05:00,098 Denise just called, and she is announcing her candidacy for 102 00:05:00,166 --> 00:05:01,758 Lieutenant Governor in Sacramento this weekend. 103 00:05:01,834 --> 00:05:03,028 Really? That's great. Good for her. 104 00:05:03,102 --> 00:05:04,364 I know. It's amazing. Yeah. 105 00:05:04,437 --> 00:05:06,234 And she wants me to come down and help her out. 106 00:05:06,306 --> 00:05:08,570 You know, like help her with her speeches and things like that. 107 00:05:08,641 --> 00:05:09,801 Just like old times, huh? Mmm-hmm. 108 00:05:09,876 --> 00:05:11,343 Yeah, I told her there's probably no way 109 00:05:11,411 --> 00:05:13,436 with everything that's going on with Max, 110 00:05:13,513 --> 00:05:14,639 and he's getting acclimated with... 111 00:05:14,714 --> 00:05:16,079 (STAMMERS) Wait, wait, wait. You said no? 112 00:05:16,716 --> 00:05:18,081 Yeah, I told her no. 113 00:05:18,151 --> 00:05:19,345 But it's just for the weekend. 114 00:05:20,086 --> 00:05:21,383 Yeah, like three days. 115 00:05:21,721 --> 00:05:24,781 Well, honey, this is major. It's huge. I mean, you were with her from the beginning. 116 00:05:25,658 --> 00:05:27,819 So, should I do it? Are you telling me to do it? Yeah. 117 00:05:27,894 --> 00:05:29,327 Really? It sounds to me like the future 118 00:05:29,395 --> 00:05:30,657 Lieutenant Governor needs you. 119 00:05:30,730 --> 00:05:34,530 Honey, that is so awesome. I won't be gone longer than that, I promise. 120 00:05:34,600 --> 00:05:35,658 What is this? 121 00:05:35,735 --> 00:05:38,363 I don't know. It's a little something-something that came in the mail today. 122 00:05:39,872 --> 00:05:42,500 I think I know what this is. I think you do, too. 123 00:05:44,077 --> 00:05:45,567 Wow. (EXCLAIMS) Nice. 124 00:05:45,978 --> 00:05:47,707 You dirty dog. 125 00:05:47,780 --> 00:05:49,247 Honey. Woof. 126 00:05:49,315 --> 00:05:53,274 I hope it fits me. This left boob is a little bit bigger than the right. 127 00:05:53,353 --> 00:05:54,615 I like that right there. (ROARS) 128 00:05:54,687 --> 00:05:55,711 (ROARS) 129 00:05:55,788 --> 00:05:57,517 What inspired this little bit of naughtiness? 130 00:05:57,590 --> 00:05:58,921 What are you talking about? 131 00:05:58,991 --> 00:05:59,980 What do you mean? 132 00:06:00,059 --> 00:06:02,357 What do you mean, what do I mean? 133 00:06:02,428 --> 00:06:03,827 What do you mean, what do I mean? 134 00:06:03,896 --> 00:06:05,090 Wait. 135 00:06:05,164 --> 00:06:07,029 What do you... You ordered it. 136 00:06:07,100 --> 00:06:08,533 No, I didn't. You didn't? 137 00:06:08,601 --> 00:06:10,762 No, I didn't order this. 138 00:06:10,837 --> 00:06:13,431 Did you look at the package? Did it come... 139 00:06:14,407 --> 00:06:15,396 Hmm... 140 00:06:18,444 --> 00:06:20,207 H. Braverman. 141 00:06:21,614 --> 00:06:23,548 Haddie? Haddie! 142 00:06:23,616 --> 00:06:24,913 Get it off me! Get it off! Get it off! 143 00:07:13,833 --> 00:07:15,095 Hey. Oh, hey, honey. 144 00:07:15,368 --> 00:07:16,801 Good morning. Good morning. 145 00:07:16,869 --> 00:07:18,063 Hey, is Max awake yet? 146 00:07:18,137 --> 00:07:20,435 Yeah, I think he's just changing. Oh, okay. Good. 147 00:07:21,207 --> 00:07:24,802 Oh, before I forget, a package came for you yesterday. 148 00:07:25,645 --> 00:07:27,112 From Victoria's Secret. 149 00:07:27,580 --> 00:07:30,174 It got opened accidentally, I'm not sure how, I just... 150 00:07:31,884 --> 00:07:33,545 Mom? Hmm... 151 00:07:33,619 --> 00:07:36,884 How would a package with my name on it get opened accidentally? 152 00:07:37,857 --> 00:07:39,791 Well, I think your father assumed that it was for me. 153 00:07:39,859 --> 00:07:41,827 So, therefore, he opened it. Oh, that's really gross. 154 00:07:41,894 --> 00:07:43,885 Anyway, he threw it away. So, it doesn't matter. 155 00:07:43,963 --> 00:07:45,055 What? Mmm-hmm. 156 00:07:45,131 --> 00:07:48,066 He was going to burn it but, you know, he figured, probably not a good idea. 157 00:07:48,134 --> 00:07:49,624 Mom. Mom, I spent my money on that. 158 00:07:49,702 --> 00:07:51,602 That's expensive. I know that you did. 159 00:07:51,671 --> 00:07:53,161 That's why I rescued it. 160 00:07:56,175 --> 00:07:57,301 Thank you. 161 00:07:58,110 --> 00:08:01,307 So, Haddie, can I just ask you a question? 162 00:08:01,981 --> 00:08:04,108 Why would you buy yourself a bra like that? 163 00:08:04,951 --> 00:08:06,350 I'm not gonna talk about this with you. 164 00:08:06,419 --> 00:08:07,579 Okay, you know what, that's fine. 165 00:08:07,653 --> 00:08:08,950 You're gonna have to talk to Dad about it then. 166 00:08:09,021 --> 00:08:10,579 Because he's really curious as to why you would buy... 167 00:08:10,656 --> 00:08:13,022 Oh, you would not do that. Yes, I would. I'll call him right now. 168 00:08:14,627 --> 00:08:17,221 All right. What do you want to know? Just ask. 169 00:08:17,296 --> 00:08:18,957 Did you buy that bra for Steve? 170 00:08:20,099 --> 00:08:21,157 Mom. Hmm? 171 00:08:21,234 --> 00:08:23,065 You know Steve doesn't have boobs. 172 00:08:23,135 --> 00:08:25,968 I'm not going to buy him a bra. Don't be ridiculous. 173 00:08:26,038 --> 00:08:27,062 Haddie. 174 00:08:27,840 --> 00:08:29,034 Did you buy it for Steve? 175 00:08:29,108 --> 00:08:32,202 No, okay. I bought it for myself, all right? 176 00:08:32,278 --> 00:08:34,269 It's pretty and it's sexy and... 177 00:08:34,347 --> 00:08:36,747 I mean, I don't know what you want to think about me, but I'm a woman. 178 00:08:36,816 --> 00:08:37,874 You have to promise me something. 179 00:08:37,950 --> 00:08:40,145 You have to promise me that you're being smart, 180 00:08:40,219 --> 00:08:42,244 and you're being careful, 181 00:08:42,321 --> 00:08:43,618 and you're not having sex. 182 00:08:43,689 --> 00:08:44,951 What do you think sex is? 183 00:08:45,024 --> 00:08:47,390 I don't know, anything beyond making out or... 184 00:08:47,460 --> 00:08:48,654 That's your definition of sex? 185 00:08:48,728 --> 00:08:49,752 For you. 186 00:08:50,663 --> 00:08:54,258 I think I have to get ready for school. Like you said, I can't be late again. 187 00:08:54,901 --> 00:08:56,562 I trust you! 188 00:09:00,439 --> 00:09:01,963 ADAM: What do you mean, you think you made out with her? 189 00:09:02,041 --> 00:09:03,303 Well, it's the mother of my child. 190 00:09:03,376 --> 00:09:05,173 So, what? That somehow warped your memory? 191 00:09:05,244 --> 00:09:09,010 I watched the video of my son coming out of her insides. 192 00:09:09,081 --> 00:09:10,912 Oh, oh, huge mistake for you. 193 00:09:10,983 --> 00:09:12,712 Yeah. Huge mistake. Yeah. 194 00:09:12,785 --> 00:09:15,276 No man should have to witness that unprepared, least of all you. 195 00:09:15,354 --> 00:09:16,480 It's extreme. Yeah. 196 00:09:16,556 --> 00:09:18,387 You think you're going to recover? Does it recover? 197 00:09:20,092 --> 00:09:21,559 Yeah, yeah it does, in time. 198 00:09:21,627 --> 00:09:23,595 So, Kristina is... Ah, hey. (EXCLAIMS) 199 00:09:23,996 --> 00:09:25,020 Okay. 200 00:09:25,631 --> 00:09:27,155 So what do you think? Are you guys going to get together? 201 00:09:27,233 --> 00:09:29,599 You know, I think it's safer if we just stayed friends. 202 00:09:29,669 --> 00:09:32,001 Yeah, it's good. You'd better play it safe. Yeah, good idea. 203 00:09:32,071 --> 00:09:34,972 Well, look, it's not like I can walk away from this one. 204 00:09:35,041 --> 00:09:36,201 Good for you, Crosby. 205 00:09:36,275 --> 00:09:37,435 But then again, I'm only human. 206 00:09:37,510 --> 00:09:39,774 She's very attractive. So, I don't know. 207 00:09:39,845 --> 00:09:41,870 All right, well, what does Jasmine think about all this? 208 00:09:41,948 --> 00:09:43,040 I don't know. 209 00:09:43,115 --> 00:09:44,514 Well, have you considered maybe asking her? 210 00:09:44,584 --> 00:09:47,144 You know, I just... I wish that we could just hang out. 211 00:09:47,219 --> 00:09:48,914 You know, with no kid, just the two of us, 212 00:09:48,988 --> 00:09:51,013 and kind of get to know each other again. 213 00:09:51,123 --> 00:09:53,591 But, you know, now the cart's in front of the horse, it's like... 214 00:09:53,659 --> 00:09:55,786 Well, there is something that people do in situations like this. 215 00:09:55,861 --> 00:09:56,919 It's called dating. 216 00:09:57,496 --> 00:09:58,554 Mmm. 217 00:09:58,764 --> 00:10:00,356 How is it going, Kristina? 218 00:10:00,433 --> 00:10:02,663 KRISTINA: I have a couple of choices that I think might work. 219 00:10:02,735 --> 00:10:04,600 Come on. Let's see them. Okay. 220 00:10:05,404 --> 00:10:07,235 Ta-da. How do I look? 221 00:10:08,941 --> 00:10:10,875 From the David Byrne collection. Who's David Byrne? 222 00:10:10,943 --> 00:10:11,967 JULIA: Joan Collins. 223 00:10:12,044 --> 00:10:13,875 Cybill Shepherd's lost jackets. 224 00:10:13,946 --> 00:10:15,880 You're making fun of me, aren't you? Were you on Dynasty? 225 00:10:15,948 --> 00:10:17,939 I can't do it. It's like an episode of Hoarders. 226 00:10:18,017 --> 00:10:20,144 When's the last time you cleaned that closet? Oh, my God. 227 00:10:20,219 --> 00:10:22,187 You know what, my daughter has a better wardrobe than I do. 228 00:10:22,254 --> 00:10:23,585 Kristina, let me find something. 229 00:10:23,656 --> 00:10:24,645 SARAH: We'll help you. Oh! 230 00:10:24,724 --> 00:10:27,750 By the way, guess who started buying bras. 231 00:10:27,827 --> 00:10:29,294 Who? From Victoria's Secret. 232 00:10:29,362 --> 00:10:30,590 You? Haddie. 233 00:10:30,663 --> 00:10:31,994 JULIA: Uh-oh. Oh, that's okay. 234 00:10:32,064 --> 00:10:33,053 Yes. Very sexy bras. 235 00:10:33,132 --> 00:10:35,259 How bad is it? What's the lace to base? The what? 236 00:10:35,334 --> 00:10:38,599 If it's really lacy it means she's going further on the base-y, you know? 237 00:10:38,671 --> 00:10:40,104 What are you talking about? She's not doing that. 238 00:10:40,172 --> 00:10:42,299 First base is kissing. Second base is... (JULIA SHUSHING) 239 00:10:42,375 --> 00:10:45,208 What is second base? There's a lot of lace, but she's not doing any of that. 240 00:10:45,277 --> 00:10:47,643 Okay, second base is reading Tennyson. JULIA: Of course not. 241 00:10:47,713 --> 00:10:49,010 Okay, stop it. JULIA: Okay. 242 00:10:49,081 --> 00:10:51,106 And can I ask you guys something? 243 00:10:51,183 --> 00:10:52,707 When did your children start lying to you? 244 00:10:52,785 --> 00:10:54,912 Uh, it was in the hospital, I think. 245 00:10:54,987 --> 00:10:57,455 Amber was born and she said, "It wasn't my vodka!" 246 00:10:57,523 --> 00:10:59,354 (LAUGHING) KRISTINA: Really? Ooh, Haddie was two. 247 00:10:59,425 --> 00:11:02,326 She swore to me that she did not stick a little bead up her nose. 248 00:11:02,395 --> 00:11:04,829 And the doctor pulled it out and is like, "Here's the bead." 249 00:11:04,897 --> 00:11:06,489 So, this is normal? That's what kids do. 250 00:11:06,565 --> 00:11:08,362 It's not something that I'm doing. Especially in your family. 251 00:11:08,434 --> 00:11:11,164 Wait, what? Especially, you know... 252 00:11:11,237 --> 00:11:13,205 Why? Why? She'd learn it from you. 253 00:11:15,241 --> 00:11:16,606 'Cause you're a lawyer. 254 00:11:18,044 --> 00:11:19,238 And they lie. Oh. 255 00:11:19,311 --> 00:11:21,142 Okay. Okay. I'm not gonna go into it. Oh, I'm sorry. Listen. 256 00:11:21,213 --> 00:11:23,511 I'm sorry. I didn't mean that. It was just a joke. 257 00:11:23,582 --> 00:11:26,642 You're beautiful. You're so successful. You're amazing at your job. 258 00:11:26,719 --> 00:11:28,619 There's no better role model out there. 259 00:11:28,688 --> 00:11:31,418 I serve liquor for a living, and I didn't go to college. 260 00:11:31,490 --> 00:11:34,482 And now Amber doesn't want to go, 'cause I'm such a great role model. So... 261 00:11:34,560 --> 00:11:35,584 Wait, Amber doesn't want to go? 262 00:11:35,661 --> 00:11:36,650 Hey, she's got to go to college. 263 00:11:36,729 --> 00:11:37,991 JULIA: She has to. I can't make her do anything. 264 00:11:38,064 --> 00:11:39,258 She's going to college. KRISTINA: Yes. 265 00:11:39,331 --> 00:11:40,423 Okay. I mean, yeah. 266 00:11:41,400 --> 00:11:43,197 You know what the problem is for mothers? 267 00:11:43,302 --> 00:11:44,769 Daughters. Daughters. 268 00:11:44,837 --> 00:11:45,997 Amen. (DOOR BELL RINGING) 269 00:11:49,375 --> 00:11:50,569 Hey, Drew. Come on in. DREW: Hey. I... 270 00:11:50,643 --> 00:11:51,871 Oh, thanks. 271 00:11:51,944 --> 00:11:53,275 Hey, Max. Are you all right? 272 00:11:53,345 --> 00:11:55,074 DREW: Yeah, I'm fine. What's going on? 273 00:11:55,147 --> 00:11:56,637 (STUTTERS) Oh... 274 00:11:57,950 --> 00:12:01,249 Okay, basically there's a school dance coming up. 275 00:12:01,320 --> 00:12:02,810 And I'm really nervous about it because... 276 00:12:02,888 --> 00:12:03,980 Why? 277 00:12:04,056 --> 00:12:06,047 I don't know how to dance. That's basically why I'm here. 278 00:12:06,125 --> 00:12:09,094 And I didn't want to ask someone who's going to humiliate me like my sister. 279 00:12:09,161 --> 00:12:11,254 All right, Drew, say no more. Thank you. 280 00:12:11,330 --> 00:12:12,922 Look, I don't want to toot my own horn, 281 00:12:12,998 --> 00:12:15,933 but when I was in high school, people used to call me "Fever." 282 00:12:17,403 --> 00:12:18,961 Saturday Night Fever? John Travolta? 283 00:12:19,038 --> 00:12:20,266 It doesn't matter. I haven't really seen it. 284 00:12:20,339 --> 00:12:23,308 It doesn't matter. I'll tell you what, come on, help me clear out some space here. 285 00:12:23,375 --> 00:12:25,070 Let me show you a few moves. It's just one of those things. 286 00:12:25,144 --> 00:12:27,544 All right, now listen, the most important thing, 287 00:12:27,613 --> 00:12:29,046 you got to just relax. All right, I'm trying. 288 00:12:29,115 --> 00:12:30,776 You got to shut this off. 289 00:12:30,850 --> 00:12:32,511 Turn this on. That's all I'm saying. 290 00:12:32,585 --> 00:12:33,779 Okay. I'm really trying. 291 00:12:33,853 --> 00:12:35,582 Let me find the right piece of music. I don't know. 292 00:12:35,654 --> 00:12:36,951 All right. Okay, but... 293 00:12:37,022 --> 00:12:38,853 (ROCK MUSIC PLAYING) 294 00:12:38,924 --> 00:12:40,687 Just feel the music. 295 00:12:42,061 --> 00:12:43,050 No. 296 00:12:43,996 --> 00:12:45,429 I mean, thank you, but... Just feel the music. 297 00:12:45,498 --> 00:12:46,863 No. I meant like... 298 00:12:47,800 --> 00:12:49,461 I meant more like slow dancing type. 299 00:12:49,535 --> 00:12:51,469 I know slow dancing, but it doesn't matter what the music is. 300 00:12:51,537 --> 00:12:54,233 Man, you just got to... You got to feel that in your body. Start here. 301 00:12:54,306 --> 00:12:55,637 Oh, yeah. Sorry, Adam. 302 00:12:55,708 --> 00:13:00,168 Legs, arms, feet, shoulders, ribcage, all over. 303 00:13:00,913 --> 00:13:02,778 You know what I'm saying? No, but, not like that. 304 00:13:02,848 --> 00:13:07,945 Like with a partner type of slow dancing type of thing. Not like... 305 00:13:09,088 --> 00:13:11,079 Hey, you guys, Drew's got a little dance coming up. 306 00:13:11,157 --> 00:13:12,317 I'm just showing him a few moves. 307 00:13:12,391 --> 00:13:14,655 You know what, Drew? You might even want to throw in some big stuff, 308 00:13:14,727 --> 00:13:16,854 you know, some of the... Oh! Oh! 309 00:13:16,929 --> 00:13:18,954 Oh, no. He's going to put his back out again. 310 00:13:19,031 --> 00:13:20,589 No, I like it. ADAM: Come on, Drew. Get out here. 311 00:13:20,666 --> 00:13:22,861 The most important thing is to be confident, okay. 312 00:13:22,935 --> 00:13:24,732 DREW: Yeah. You ask a girl to dance with confidence, 313 00:13:24,804 --> 00:13:25,862 she can't say no. 314 00:13:25,938 --> 00:13:28,236 JULIA: Woo-hoo! Let me show you how it's done. 315 00:13:28,774 --> 00:13:30,537 KRISTINA: All right! Who's ready for a party? 316 00:13:30,609 --> 00:13:32,509 Uh-oh! Did he tell you about the "Fever"? 317 00:13:32,578 --> 00:13:33,772 JULIA: Let me show you how it's done. DREW: Yeah. 318 00:13:33,846 --> 00:13:35,814 Once you unleash the "Fever." It doesn't stop. 319 00:13:36,315 --> 00:13:37,543 Uh-huh. Uh-huh. 320 00:13:37,917 --> 00:13:40,010 But, you know what, it's hard not to catch the "Fever." 321 00:13:40,419 --> 00:13:42,011 I'm doing my best. 322 00:13:48,527 --> 00:13:49,585 (ALL EXCLAIMING) 323 00:13:52,398 --> 00:13:53,990 You came all this way for a sock? 324 00:13:54,500 --> 00:13:55,489 Hmm. 325 00:13:55,568 --> 00:13:58,628 Yeah, well, I just couldn't stop thinking about Jabbar 326 00:13:58,704 --> 00:14:00,729 with one cold foot... Hmm. 327 00:14:00,806 --> 00:14:03,070 And get frostbite and then have a limp and... 328 00:14:04,310 --> 00:14:05,834 You know. Thanks. 329 00:14:05,911 --> 00:14:08,106 I'm sure he'll appreciate it. 330 00:14:08,180 --> 00:14:10,444 Oh, good. Good. (CLEARS THROAT) 331 00:14:12,151 --> 00:14:14,119 Look, I know this is kind of weird. 332 00:14:15,120 --> 00:14:18,556 I mean, we already have a kid, and I'm kind of doing this backwards, 333 00:14:19,225 --> 00:14:23,161 but I want to get to know you. I want to spend time with you, you know. 334 00:14:25,698 --> 00:14:29,190 I'd like to go out to dinner with you and talk without 335 00:14:29,268 --> 00:14:33,398 any flying bicycles or extraterrestrials or kids. 336 00:14:33,472 --> 00:14:34,871 (CHUCKLES) You mean a date? 337 00:14:37,142 --> 00:14:39,167 Yeah. You want to do that? 338 00:14:41,347 --> 00:14:42,678 Yeah, I guess. 339 00:14:43,582 --> 00:14:46,415 Oh, well, I'm only taking a yes, so... 340 00:14:46,518 --> 00:14:47,507 (CHUCKLES) 341 00:14:49,722 --> 00:14:50,746 Yes. 342 00:14:51,824 --> 00:14:52,916 Okay. 343 00:14:52,992 --> 00:14:53,981 Okay. 344 00:14:54,059 --> 00:14:56,152 I guess I will see you on Saturday. 345 00:14:56,295 --> 00:14:57,523 I guess you shall. 346 00:15:06,538 --> 00:15:09,371 How do I look? Do I look okay? Does this suit look okay? 347 00:15:09,441 --> 00:15:10,567 Yeah. Yes. It's nice, right? 348 00:15:10,643 --> 00:15:13,373 Okay, listen, I want you to call me if anything comes up at all. 349 00:15:13,445 --> 00:15:15,845 Okay. I need you to help Dad with Max, okay? 350 00:15:17,750 --> 00:15:19,149 I trust you. Okay. 351 00:15:20,486 --> 00:15:21,612 Max, honey. 352 00:15:21,954 --> 00:15:24,320 Look at Mom. I need you to be a good boy for me this weekend, okay? 353 00:15:24,390 --> 00:15:26,915 I need you to listen. Yes, I already said... I already said that I would. 354 00:15:26,992 --> 00:15:28,823 See, why am I doing this? This is ridiculous. Hey, hey. 355 00:15:28,894 --> 00:15:30,555 Why am I going? Hey, hey, hey. It's okay. 356 00:15:30,629 --> 00:15:33,655 All right? You're going to go and you're going to kick some political ass. 357 00:15:33,732 --> 00:15:35,757 Okay? I love you. 358 00:15:36,135 --> 00:15:37,568 I love you, too. All right. 359 00:15:37,636 --> 00:15:39,399 You're sure, right? We're going to be fine. 360 00:15:39,471 --> 00:15:40,699 Yeah. Okay. Yep. All right? 361 00:15:40,773 --> 00:15:42,866 All right, we're proud of you, honey. Okay. 362 00:15:42,942 --> 00:15:44,432 Does she think she's going on a pilgrimage? 363 00:15:44,510 --> 00:15:45,738 Could you knock it off? 364 00:15:46,111 --> 00:15:47,100 Hey, drive safely. 365 00:15:52,685 --> 00:15:54,016 (CELL PHONE RINGING) 366 00:15:56,555 --> 00:15:57,544 Hello? 367 00:15:58,023 --> 00:15:59,183 Honey? Hi, honey. 368 00:15:59,258 --> 00:16:01,385 Do not forget to defrost the dinner that I made for you. 369 00:16:01,460 --> 00:16:03,894 I won't forget. I won't forget. It's meatloaf. Okay. 370 00:16:04,463 --> 00:16:05,521 This is a mistake. 371 00:16:05,597 --> 00:16:07,064 No, Kristina, I want this for you, okay? 372 00:16:07,132 --> 00:16:08,929 Please let me do this for you. I can handle it. 373 00:16:09,601 --> 00:16:12,035 I love you. I love you, too. 374 00:16:14,807 --> 00:16:16,069 Now, get out of here. 375 00:16:16,408 --> 00:16:19,434 Okay. Okay, I'm going. 376 00:16:19,511 --> 00:16:21,741 We're good. All right. Goodbye. I'm leaving. Love you. 377 00:16:22,281 --> 00:16:23,373 (SIGHS) 378 00:16:26,785 --> 00:16:29,310 JULIA: And do you know who wrote The Declaration of Independence? 379 00:16:29,421 --> 00:16:31,412 Mmm, you? 380 00:16:31,490 --> 00:16:34,186 No, not me. Thomas Jefferson. 381 00:16:34,259 --> 00:16:35,385 You heard of him? SYDNEY: No. 382 00:16:35,461 --> 00:16:38,726 Okay. Well, he was one of the founding fathers of this country. 383 00:16:38,797 --> 00:16:41,357 He was our third president. And do you know what else he was? 384 00:16:42,101 --> 00:16:43,295 No. 385 00:16:43,369 --> 00:16:46,270 He was a lawyer, as was our second President, John Adams, 386 00:16:46,338 --> 00:16:47,862 and many of our presidents since then. 387 00:16:47,940 --> 00:16:49,805 This country was created by lawyers. 388 00:16:49,875 --> 00:16:53,208 So when Harmony's mom says that lawyers are liars, 389 00:16:53,278 --> 00:16:57,146 she's not just absolutely wrong, she's kind of insulting America itself. 390 00:16:57,216 --> 00:16:59,309 And we're Americans? And we're Americans. 391 00:16:59,385 --> 00:17:01,148 That's right. And we're an honest people. 392 00:17:01,220 --> 00:17:02,915 So, think about that, okay? Okay. 393 00:17:02,988 --> 00:17:06,947 Okay. Because telling the truth is very, very, very important. 394 00:17:08,360 --> 00:17:09,418 Okay. 395 00:17:10,029 --> 00:17:12,998 So, is there anything that you want to tell me? 396 00:17:14,099 --> 00:17:15,123 Mmm... 397 00:17:17,903 --> 00:17:19,461 When's Jabbar coming over? 398 00:17:22,174 --> 00:17:24,039 Jabbar's coming over tonight. 399 00:17:25,978 --> 00:17:29,311 Look at all these people doing such interesting things, you know. 400 00:17:29,381 --> 00:17:30,871 And look at this. Isn't it inspiring? It's so beautiful. 401 00:17:30,949 --> 00:17:32,541 I'll never get in here. That's not true. 402 00:17:32,618 --> 00:17:34,051 Do you know how hard it is to get into this school? 403 00:17:34,119 --> 00:17:36,053 Well, you haven't tried yet. Just think about all the stuff 404 00:17:36,121 --> 00:17:38,919 that happened in the '60s and the, you know, the Nobel Prize 405 00:17:38,991 --> 00:17:40,856 winner people who were here. I don't want to think about that. 406 00:17:40,926 --> 00:17:42,393 And you just stay up all night, 407 00:17:42,461 --> 00:17:45,692 you know, talking and thinking and smoking. Not smoke. Don't smoke. 408 00:17:54,306 --> 00:17:56,433 All right, heads up, guys. Heads up for a second. 409 00:17:56,508 --> 00:17:58,135 This is Kristina Braverman. 410 00:17:58,210 --> 00:18:01,577 She helped me on my very first campaign when I ran for school board. 411 00:18:01,647 --> 00:18:05,845 She helped me write my platform and basically got me elected. 412 00:18:06,151 --> 00:18:07,584 Oh, I did not. Yes, you did. 413 00:18:07,653 --> 00:18:08,847 I didn't. Okay. Yes, you did. 414 00:18:08,921 --> 00:18:11,583 Listen, she is a great asset. Use her. 415 00:18:12,424 --> 00:18:13,516 Thanks. Busy. 416 00:18:14,493 --> 00:18:15,926 Thank you so much for coming. Oh, God. Are you... 417 00:18:15,994 --> 00:18:17,985 I was so happy when you said you were coming. It's been so long. 418 00:18:18,063 --> 00:18:19,257 I want to hear all about the family. 419 00:18:19,331 --> 00:18:20,821 Oh, gosh, Haddie is good. We need to catch up. 420 00:18:20,899 --> 00:18:22,696 Yeah, Max is a little bit... Grab a drink later? 421 00:18:22,768 --> 00:18:24,360 Yeah, of course. Max has got a... Oh, my God. Listen... 422 00:18:24,436 --> 00:18:26,199 I've got to go shake some trees. I'm sorry. We'll talk. 423 00:18:26,271 --> 00:18:27,795 We'll catch up later. All right? Good luck. 424 00:18:36,381 --> 00:18:38,144 Should I sit here? Yeah. 425 00:18:38,217 --> 00:18:39,514 So, what's going on? Is everything good? 426 00:18:39,585 --> 00:18:41,382 Dude, have you nailed down the Brown endorsement yet? 427 00:18:41,453 --> 00:18:43,080 Dude, I'm working all the angles I can. 428 00:18:43,155 --> 00:18:45,589 I actually know somebody that knows Jerry. 429 00:18:45,657 --> 00:18:46,646 Let me check. 430 00:18:46,959 --> 00:18:49,792 Jerry Brown... Or at least I used to. 431 00:18:49,862 --> 00:18:52,057 Kristina? Yeah. You can call me "Dude." 432 00:18:52,998 --> 00:18:54,761 Could you get something together on the Assemblywoman's 433 00:18:54,833 --> 00:18:56,460 positions on education and the environment? 434 00:18:56,535 --> 00:19:00,198 (STUTTERS) Actually, I think I have copies of her position papers right here. 435 00:19:00,272 --> 00:19:04,174 We were thinking more along the lines of some tweets, 140 characters or less. 436 00:19:05,244 --> 00:19:06,233 A tweet, huh? 437 00:19:07,279 --> 00:19:09,076 LAUREN: Do we have security for her speech tonight? 438 00:19:11,750 --> 00:19:13,479 ADAM: All right, Max, time to turn off that TV. 439 00:19:13,552 --> 00:19:15,543 I still have 20 more minutes of game time. 440 00:19:15,621 --> 00:19:19,751 What? (STAMMERS) Whoa! Hold on one second there. 441 00:19:19,825 --> 00:19:21,656 Max... Dad, I already okayed this with Mom. 442 00:19:21,727 --> 00:19:22,751 So, I'll just be home for 11:30, okay. 443 00:19:22,828 --> 00:19:24,455 I turned it off for 20 minutes this afternoon. You owe me. 444 00:19:24,530 --> 00:19:26,122 Where are you going? I'm going to Steve's house. 445 00:19:26,198 --> 00:19:28,098 And that is not the way it works and you know it. Mom lets me. 446 00:19:28,200 --> 00:19:29,428 His parents are home. Don't freak out or anything. 447 00:19:29,501 --> 00:19:30,866 Well, I'm not Mom, okay? 448 00:19:30,936 --> 00:19:33,404 And you, put on a jacket. Do you know where the gum is? 449 00:19:33,472 --> 00:19:34,837 (DOORBELL RINGING) Okay, do you know where the gum is? 450 00:19:34,907 --> 00:19:35,999 No, I don't know where the gum is. 451 00:19:36,074 --> 00:19:37,564 I'm not cold really, Dad. 452 00:19:38,677 --> 00:19:39,735 Hey. Hey. 453 00:19:40,445 --> 00:19:41,469 Wait, isn't the dance tonight? 454 00:19:41,547 --> 00:19:42,639 Uh, yeah. 455 00:19:43,849 --> 00:19:46,317 I don't know. I'd rather just watch the Giants, you know. 456 00:19:46,385 --> 00:19:48,546 Grandma's watching Project Runway. So, can I just watch it here? 457 00:19:48,620 --> 00:19:50,110 All right, Drew. Come on in. 458 00:19:50,556 --> 00:19:52,490 Come on. Drew, listen to me. 459 00:19:53,659 --> 00:19:56,355 You are a Braverman, okay. 460 00:19:56,428 --> 00:20:00,421 It's genetic, you have the moves. You know what I'm talking about? 461 00:20:00,999 --> 00:20:02,091 They're in you. 462 00:20:02,668 --> 00:20:03,999 Yeah, uh... What? 463 00:20:04,069 --> 00:20:05,468 Yeah, that's what I'm worried about actually. 464 00:20:05,537 --> 00:20:08,233 Listen, just go and check it out. If it's hell on earth, we'll come back here. 465 00:20:08,307 --> 00:20:10,502 We'll watch the rest of the game, okay? I don't know, it's just... 466 00:20:11,543 --> 00:20:13,306 Look, I'm going to drive you, okay? It's settled. All right? 467 00:20:13,378 --> 00:20:15,209 Hey, Haddie, you are going to stay home 468 00:20:15,280 --> 00:20:16,907 and you are going to watch Max. Oh, you know what... 469 00:20:16,982 --> 00:20:18,677 'Cause I am going to take Drew to the dance. I'd like to, 470 00:20:18,750 --> 00:20:20,308 but I already checked this with Mom. 471 00:20:20,385 --> 00:20:21,943 So, I'm going to Steve's. Drew, hang on a second. 472 00:20:22,020 --> 00:20:24,648 Haddie? Let me talk to you for a second, okay? (HADDIE GROANING) 473 00:20:24,723 --> 00:20:26,953 Now look at your cousin, okay. He is new at this school. 474 00:20:27,025 --> 00:20:29,459 He's obviously feeling awkward about going to this dance, okay. 475 00:20:29,528 --> 00:20:31,155 Now, if he doesn't put himself out there, 476 00:20:31,230 --> 00:20:32,891 he could just be an outcast forever. 477 00:20:32,965 --> 00:20:35,297 For the rest of his life? For the rest of his life, forever, okay. 478 00:20:35,367 --> 00:20:37,335 Can you just do this favor for him? 479 00:20:37,402 --> 00:20:38,926 Watch your brother for an hour, all right, tops? 480 00:20:39,004 --> 00:20:41,564 Excuse me. Okay. 481 00:20:41,640 --> 00:20:43,733 Thank you. All right, Drew. Come on, man. 482 00:20:43,809 --> 00:20:46,676 I'm going to show you how to use "The Fisherman" to reel that girl in. 483 00:20:46,745 --> 00:20:47,939 HADDIE: Ew. Just... Please don't. 484 00:20:48,013 --> 00:20:49,002 Come on. Woo-hoo! 485 00:20:50,249 --> 00:20:51,682 Hello. CROSBY: Hey. 486 00:20:51,750 --> 00:20:52,808 Oh, hey, Jabbar. Hey. 487 00:20:52,884 --> 00:20:54,545 We're so excited you're spending the night with us. 488 00:20:54,620 --> 00:20:56,383 JABBAR: Yeah. Sydney, Jabbar's here. 489 00:20:56,455 --> 00:20:57,820 Oh, yeah! Hey, good to see you again. 490 00:20:57,889 --> 00:21:00,380 Good to see you. And I got a new Calico Critters Penguin. 491 00:21:00,459 --> 00:21:01,653 Do you want to see? 492 00:21:02,394 --> 00:21:03,486 Good to see you again. Good to see you. 493 00:21:03,562 --> 00:21:05,689 What's going on here? 494 00:21:07,733 --> 00:21:08,722 (JULIA CLEARS THROAT) 495 00:21:09,501 --> 00:21:12,197 Well, that's the vase Sydney won't admit she broke. 496 00:21:13,405 --> 00:21:14,633 So, you're just leaving it there? 497 00:21:14,706 --> 00:21:15,900 For as long as it takes. 498 00:21:16,708 --> 00:21:17,970 Yeah, that's... 499 00:21:18,043 --> 00:21:20,773 You realize that's insane and dangerous. 500 00:21:20,846 --> 00:21:21,870 We're quite aware of that. 501 00:21:21,947 --> 00:21:24,074 That's why it's cordoned off. For safety. 502 00:21:24,650 --> 00:21:25,708 Oh. 503 00:21:25,784 --> 00:21:26,944 Yeah, she... Okay. 504 00:21:27,019 --> 00:21:30,113 Yeah. Okay. Thank you so much. 505 00:21:31,456 --> 00:21:33,583 But I think the book was better, you know. 506 00:21:33,659 --> 00:21:34,785 Yeah. Anyway, 507 00:21:34,860 --> 00:21:37,260 did you see the Eggers story in McSweeney's? 508 00:21:37,796 --> 00:21:40,663 I don't read McSweeney's anymore, ever since they passed on my last essay. 509 00:21:40,732 --> 00:21:42,825 Mmm. Keep up the good work. Oh, thanks. 510 00:21:42,901 --> 00:21:44,425 I read it actually. 511 00:21:44,503 --> 00:21:47,233 I thought it was beautiful, so funny and sad, too. 512 00:21:47,306 --> 00:21:48,432 You read McSweeney's? 513 00:21:48,507 --> 00:21:49,838 DEIRDRE: That's impressive. 514 00:21:49,908 --> 00:21:51,899 Oh, yeah. Well... 515 00:21:51,977 --> 00:21:53,604 (WHISPERS) I have somebody help me with the big words. 516 00:21:53,679 --> 00:21:54,737 There you go. 517 00:21:55,314 --> 00:21:56,508 Thanks. 518 00:21:58,850 --> 00:22:00,283 You want me to go to school with those douches? 519 00:22:00,352 --> 00:22:01,512 Not everybody's going to be like that. 520 00:22:01,586 --> 00:22:03,554 And just, you know, think of it as a way to expand 521 00:22:03,622 --> 00:22:05,522 your repertoire of obnoxious behavior. (SCOFFS) 522 00:22:06,892 --> 00:22:09,554 Sarah? Hey. Jim! 523 00:22:09,628 --> 00:22:12,153 Oh, my goodness. Jim. I can't believe you're here. 524 00:22:12,230 --> 00:22:15,791 This is like a sign. Like in The Alchemist, you know. 525 00:22:16,401 --> 00:22:17,459 You read that book that I gave you? 526 00:22:17,536 --> 00:22:20,198 I haven't, but I really look forward to it. 527 00:22:20,272 --> 00:22:21,967 Oh. PROFESSOR ROMANO: Hello, everybody. 528 00:22:22,040 --> 00:22:23,405 Thank you for coming. 529 00:22:25,243 --> 00:22:27,507 I had such a nice time last time. 530 00:22:27,579 --> 00:22:28,705 (CLEARS THROAT) It's been a while. 531 00:22:28,780 --> 00:22:30,748 And this is my daughter, Amber. 532 00:22:30,816 --> 00:22:32,010 Oh, hey. Nice to meet you. 533 00:22:32,084 --> 00:22:34,644 You know, I met your brother briefly, no pun intended. 534 00:22:34,720 --> 00:22:35,709 What does that mean? 535 00:22:35,787 --> 00:22:37,084 Um... 536 00:22:37,155 --> 00:22:38,213 We didn't have much... 537 00:22:38,290 --> 00:22:39,518 Jim and I went to high school together. 538 00:22:39,591 --> 00:22:41,388 It was a long time ago. A long time ago. 539 00:22:41,460 --> 00:22:42,586 You look great. Oh! 540 00:22:42,661 --> 00:22:44,788 SARAH: So, what are you doing here? 541 00:22:44,863 --> 00:22:46,797 What do you mean what am I doing here? You don't know? 542 00:22:46,865 --> 00:22:49,493 Without further ado, our guest of honor. 543 00:22:49,968 --> 00:22:51,230 (ALL APPLAUDING) 544 00:22:53,372 --> 00:22:55,897 JIM: Thank you. Professor, thank you. 545 00:22:55,974 --> 00:23:02,504 Well, I have a feeling that tonight is going to be a very, very special night. 546 00:23:04,116 --> 00:23:05,743 Oh, boy. Nightmare. 547 00:23:09,488 --> 00:23:11,615 "The glowing red embers 548 00:23:12,958 --> 00:23:15,791 "of a flame that never burned." 549 00:23:16,595 --> 00:23:17,823 (ALL APPLAUDING) 550 00:23:18,830 --> 00:23:19,990 Thank you. 551 00:23:20,999 --> 00:23:24,457 I have a new one from another collection I'm putting together. 552 00:23:25,237 --> 00:23:26,795 The collection's going to be called 553 00:23:26,872 --> 00:23:29,340 The One That Got Away, Twice. 554 00:23:29,408 --> 00:23:30,432 (PEOPLE LAUGHING) 555 00:23:30,509 --> 00:23:34,707 Although after tonight, I might re-title it Three Times the Charm. 556 00:23:35,647 --> 00:23:37,444 This is called Orchid Blooming. 557 00:23:38,850 --> 00:23:43,082 "Parched ground welcomes the storm. 558 00:23:44,356 --> 00:23:48,520 "Moist wet petals slowly open, 559 00:23:49,060 --> 00:23:51,392 "beckoning the thunder. 560 00:23:52,497 --> 00:23:57,525 "Yearning, shuddering, electric lightning. 561 00:24:00,272 --> 00:24:02,832 "The pink orchid blooms." 562 00:24:03,241 --> 00:24:04,503 This is about flowers, right? 563 00:24:04,876 --> 00:24:05,900 "The cloud..." 564 00:24:05,977 --> 00:24:07,501 I think it might be about your vag. 565 00:24:07,579 --> 00:24:09,046 "... is ready to spray its love." 566 00:24:09,714 --> 00:24:13,081 Mmm. That is damn good beer. 567 00:24:13,151 --> 00:24:14,584 Yeah. Are you sure you don't want one? 568 00:24:14,653 --> 00:24:16,985 (LAUGHS) Well, Assemblyman Fortunato... 569 00:24:17,055 --> 00:24:18,147 Please. Matt. 570 00:24:18,223 --> 00:24:19,690 You know why we're here. 571 00:24:19,758 --> 00:24:21,988 We want you to endorse Assemblywoman Bowser. 572 00:24:22,060 --> 00:24:25,427 She's going up against some very powerful people with long memories. 573 00:24:27,399 --> 00:24:30,129 Yes. So, let me ask you something. Why did you run? 574 00:24:30,202 --> 00:24:31,294 What do you mean? 575 00:24:31,369 --> 00:24:34,304 The very first time that you ran for office, why'd you do it? 576 00:24:34,372 --> 00:24:36,806 Well I... I guess I wanted to make a difference. 577 00:24:36,875 --> 00:24:37,899 Mmm-hmm. 578 00:24:37,976 --> 00:24:41,377 You ran because that refinery in Richmond was dumping hundreds of gallons 579 00:24:41,446 --> 00:24:43,676 of waste in the aquifer. Remember? 580 00:24:46,585 --> 00:24:48,644 See, I worked for the State Water Bureau at the time. 581 00:24:48,720 --> 00:24:52,588 And this man got that plant shut down alone, by himself, completely. 582 00:24:52,657 --> 00:24:53,783 That was a long time ago. 583 00:24:53,859 --> 00:24:56,692 Dude, I know. It was a while ago, dude. 584 00:24:57,329 --> 00:24:59,422 Anyway, here's the deal. Assemblywoman Bowser, 585 00:24:59,498 --> 00:25:00,795 she wants to make a difference, too. 586 00:25:00,866 --> 00:25:03,334 You know, her opponents might twit and talk on... 587 00:25:03,401 --> 00:25:04,732 ALL: Tweet. Chirp. 588 00:25:04,803 --> 00:25:06,998 It's tweet. (STUTTERS) 589 00:25:07,072 --> 00:25:08,801 Whatever, that pollution is bad, 590 00:25:08,874 --> 00:25:11,968 but, you know, she actually has a plan to do something about it, a solid plan. 591 00:25:12,043 --> 00:25:14,204 Starting with better regulation of water waste. 592 00:25:14,279 --> 00:25:16,270 (SIGHS) You know I like her, right? I do. 593 00:25:16,348 --> 00:25:18,009 I know that you like her. 594 00:25:18,083 --> 00:25:21,052 But the thing is, is she can't do it alone. 595 00:25:22,387 --> 00:25:24,321 See, we need your help. 596 00:25:34,165 --> 00:25:38,465 You know, I've never really gotten the hang of this whole fork-spoon technique. 597 00:25:40,272 --> 00:25:42,638 Well, there's a trick that I learned when I went to Italy. 598 00:25:43,241 --> 00:25:45,607 And that is, order the ravioli. 599 00:25:45,677 --> 00:25:47,269 Mmm. Mmm-hmm. 600 00:25:47,345 --> 00:25:48,778 You went to Italy? Mmm-hmm. 601 00:25:48,847 --> 00:25:51,042 Just for a few weeks. 602 00:25:51,116 --> 00:25:53,141 Jabbar loved it. 603 00:25:53,218 --> 00:25:54,310 Mmm. 604 00:25:54,386 --> 00:25:57,116 You should have heard him sing O Sole Mio with the gondolier. 605 00:25:57,188 --> 00:25:58,280 It was really cute. 606 00:25:58,356 --> 00:26:00,483 (CHUCKLES) Man, I wish I had. 607 00:26:07,165 --> 00:26:08,189 (CELL PHONE RINGING) 608 00:26:08,433 --> 00:26:09,491 Oh. 609 00:26:10,735 --> 00:26:12,327 Sorry, it's my sister. 610 00:26:12,404 --> 00:26:14,668 Hello? JULIA: Hi, I'm so sorry to bother you. 611 00:26:14,873 --> 00:26:17,034 But, it's Jabbar. I want to go home. 612 00:26:17,108 --> 00:26:19,133 He wants to go home. Okay, he's okay, though, yeah? 613 00:26:19,210 --> 00:26:21,701 He's upset about something. He won't tell me what's happening. 614 00:26:21,780 --> 00:26:22,838 He says it's an emergency. 615 00:26:22,914 --> 00:26:25,109 Okay, we'll be right there. Okay, great. See you soon. 616 00:26:25,183 --> 00:26:26,241 All right. What happened? 617 00:26:26,318 --> 00:26:27,945 Jabbar wants to go home. 618 00:26:28,820 --> 00:26:30,014 I think he's scared. 619 00:26:30,088 --> 00:26:31,077 (BOTH LAUGHING) 620 00:26:31,189 --> 00:26:32,315 Check, please! 621 00:26:34,225 --> 00:26:37,888 All right. Let's just drown our sorrows in some junk food and baseball. 622 00:26:37,963 --> 00:26:39,362 We should be able to catch those late innings. 623 00:26:39,431 --> 00:26:40,489 Hey, how'd it go? 624 00:26:40,565 --> 00:26:44,228 Well, I took your dad's advice about confidence. 625 00:26:44,970 --> 00:26:46,699 I went up, I asked her to dance, 626 00:26:46,771 --> 00:26:47,863 and she shot me down. 627 00:26:47,939 --> 00:26:49,770 Said she didn't want to, like, leave her friend 628 00:26:49,841 --> 00:26:51,103 or something when I asked her to dance. 629 00:26:51,176 --> 00:26:52,803 Oh. Well, you know, 630 00:26:52,877 --> 00:26:55,778 maybe her friend was jealous or something. 631 00:26:55,847 --> 00:26:57,109 Like maybe her friend liked you. 632 00:26:57,182 --> 00:26:58,615 I don't know. Sorry. 633 00:27:00,218 --> 00:27:01,913 Okay, I'm going to go. You can't go. 634 00:27:04,789 --> 00:27:06,256 Max is in bed. And you're home. 635 00:27:06,324 --> 00:27:08,087 Yeah. Well, Max could wake up. 636 00:27:08,159 --> 00:27:10,684 And I might have to leave on an emergency or something. 637 00:27:10,762 --> 00:27:12,559 You can't go. You have to stay here. 638 00:27:12,631 --> 00:27:13,723 Dad? Yeah? 639 00:27:13,798 --> 00:27:16,961 Are you seriously going to keep me here because I'm wearing this stupid bra? 640 00:27:17,035 --> 00:27:19,367 Of course not. It's a bra. So? 641 00:27:20,705 --> 00:27:21,899 Yes, I am. 642 00:27:21,973 --> 00:27:23,235 (CLICKS TONGUE) Okay. 643 00:27:23,975 --> 00:27:25,237 Well, you know what? 644 00:27:25,310 --> 00:27:27,676 If you don't want me to leave the house while I'm wearing this bra... 645 00:27:27,746 --> 00:27:29,008 Haddie. Then you don't have to worry about it. 646 00:27:29,080 --> 00:27:31,640 Haddie, what are you doing? I'm trying to make you happy, Dad. 647 00:27:31,716 --> 00:27:34,412 If you don't want me to leave wearing this, then I don't have to wear it. 648 00:27:34,486 --> 00:27:36,044 Haddie. You can rest easy. 649 00:27:36,121 --> 00:27:37,418 And I'll see you at 11:30. Haddie. 650 00:27:37,489 --> 00:27:39,423 Haddie, get back in here right now. 651 00:27:39,491 --> 00:27:40,549 What? We made a deal. 652 00:27:40,625 --> 00:27:42,115 Haddie, if you leave this house... 653 00:27:44,562 --> 00:27:45,620 (SIGHS) 654 00:27:58,977 --> 00:28:00,035 Want a soda? 655 00:28:02,514 --> 00:28:03,503 (KNOCKING ON DOOR) 656 00:28:04,082 --> 00:28:06,380 Hi. Sorry to interrupt your date. Hey. 657 00:28:06,484 --> 00:28:07,917 I don't... CROSBY: Where is he? 658 00:28:07,986 --> 00:28:09,510 Mommy! Crosby! 659 00:28:09,587 --> 00:28:10,849 Hey! 660 00:28:11,556 --> 00:28:12,887 What happened, buddy? 661 00:28:12,957 --> 00:28:14,857 Can we go home now? 662 00:28:14,926 --> 00:28:16,154 What happened? 663 00:28:17,696 --> 00:28:18,890 Nothing. 664 00:28:23,401 --> 00:28:24,459 CROSBY: What's the matter? 665 00:28:24,536 --> 00:28:26,663 I just really need to go home now. 666 00:28:27,005 --> 00:28:30,270 Okay, is it something you need to do at home? 667 00:28:30,542 --> 00:28:32,009 Yeah. Yeah? 668 00:28:32,444 --> 00:28:35,379 (WHISPERING) I need to go poop at home, bad. 669 00:28:37,982 --> 00:28:39,142 Okay. 670 00:28:39,918 --> 00:28:41,818 It's... He's okay. Yeah. 671 00:28:45,023 --> 00:28:46,684 Hey, Max, stay in the back! 672 00:28:46,758 --> 00:28:47,816 Nope! Too late! 673 00:28:47,892 --> 00:28:50,417 Drew, can you ask him to get in the back? Listen to Drew! DREW: Yeah. Yeah. 674 00:28:53,932 --> 00:28:55,160 Hey. Oh. Hi, Adam. 675 00:28:55,233 --> 00:28:57,997 Hey, is Haddie here, by any chance? 676 00:28:58,069 --> 00:28:59,627 Yeah, she's upstairs with Steve. 677 00:28:59,704 --> 00:29:01,001 Ah. Is everything okay? 678 00:29:01,072 --> 00:29:04,405 Yeah. Yeah. We just had a small emergency at home and she has to... 679 00:29:04,476 --> 00:29:06,000 Yeah. Anything we can do? 680 00:29:06,077 --> 00:29:09,137 No. No. Thanks. You mind if I just go get her? 681 00:29:09,214 --> 00:29:10,272 No, not at all. Uh, sure. Okay. 682 00:29:10,348 --> 00:29:11,372 Where is she? Just... Upstairs. 683 00:29:11,449 --> 00:29:12,711 Upstairs? Is that where Steve's room is? 684 00:29:12,784 --> 00:29:14,012 Yeah. Yeah. 685 00:29:16,454 --> 00:29:18,422 (ROCK MUSIC PLAYING) 686 00:29:21,559 --> 00:29:22,617 Hello? 687 00:29:23,361 --> 00:29:24,521 Oh! 688 00:29:25,897 --> 00:29:27,990 Hey, Adam. What's up? 689 00:29:28,066 --> 00:29:30,125 Mr. Braverman. What are you doing here? 690 00:29:30,201 --> 00:29:32,465 You are coming with me right now. 691 00:29:33,204 --> 00:29:34,535 No, I'm not. 692 00:29:36,441 --> 00:29:37,772 Yes, you are. 693 00:29:38,877 --> 00:29:40,105 Haddie. Mmm-mmm. 694 00:29:41,446 --> 00:29:43,414 Okay, I'm sorry. No, it's okay. 695 00:29:43,481 --> 00:29:44,812 Right now. Come on. It's all good. 696 00:29:44,883 --> 00:29:47,078 You have everything? See you later, Adam. 697 00:29:47,152 --> 00:29:48,278 Mr. Braverman. 698 00:29:48,720 --> 00:29:50,381 Ridiculous. Get downstairs. 699 00:29:52,624 --> 00:29:53,648 Thank you. MARJORIE: Thanks for coming. 700 00:29:53,725 --> 00:29:54,851 DALE: No, no. No, okay, thanks. 701 00:29:54,926 --> 00:29:56,086 MARJORIE: It was good to see you. DALE: Bye. 702 00:29:56,161 --> 00:29:57,185 Hey! What? 703 00:29:57,262 --> 00:29:58,354 Hey. What? 704 00:29:58,429 --> 00:29:59,521 HADDIE: Don't touch me! 705 00:29:59,597 --> 00:30:01,565 Oh, my God. Get in the back seat. Get in the back seat. 706 00:30:01,633 --> 00:30:03,328 HADDIE: Don't talk to me! 707 00:30:03,968 --> 00:30:05,993 I don't think I can do this. 708 00:30:06,070 --> 00:30:07,094 You can do it, honey. 709 00:30:07,172 --> 00:30:09,333 Yeah, Aunt Julia's is a great place to go. 710 00:30:09,407 --> 00:30:11,568 You just don't focus so much on the going. 711 00:30:11,643 --> 00:30:13,668 Maybe, um... Ooh, let's sing a song. 712 00:30:13,745 --> 00:30:15,372 Jasmine, do you know a song? Yeah. 713 00:30:15,446 --> 00:30:17,004 I know a song. 714 00:30:18,183 --> 00:30:19,582 (SINGING) The wheels on the bus 715 00:30:19,651 --> 00:30:21,812 go round and round Go round and round 716 00:30:21,886 --> 00:30:24,946 ALL: Round and round Round and round 717 00:30:25,023 --> 00:30:28,584 The wheels on the bus go round and round 718 00:30:28,660 --> 00:30:31,458 All through the town 719 00:30:31,529 --> 00:30:35,488 And the doors on the bus go open and shut 720 00:30:35,567 --> 00:30:38,297 And the people bust out like crazy English soccer fans 721 00:30:38,369 --> 00:30:40,200 (JABBAR LAUGHING) Soccer fans... 722 00:30:40,271 --> 00:30:43,604 That's not how the song goes! (LAUGHING) 723 00:30:45,643 --> 00:30:46,940 I did it! 724 00:30:47,011 --> 00:30:48,979 (LAUGHING) You did it! I did it! 725 00:30:49,047 --> 00:30:51,379 All right! You did! Yeah! 726 00:30:51,449 --> 00:30:52,438 Good work! There you go. 727 00:30:52,517 --> 00:30:54,246 English soccer fans always works. Nice job. 728 00:31:01,059 --> 00:31:02,424 (SIGHS) 729 00:31:04,462 --> 00:31:06,293 I can't get over it. 730 00:31:06,931 --> 00:31:10,332 Jim Kazinsky is a published author. 731 00:31:11,469 --> 00:31:14,165 He used to copy off me in 10th grade. (CHUCKLES) 732 00:31:17,508 --> 00:31:18,873 That's cool. 733 00:31:20,345 --> 00:31:26,284 Writing a bunch of poems about a big loser getting laid by a hot lady. 734 00:31:26,351 --> 00:31:28,876 You know what? That's not nice. He's not a loser. 735 00:31:28,953 --> 00:31:34,220 He's such a special guy. He might not be, you know, my soul mate. 736 00:31:34,292 --> 00:31:36,692 But he's talented. 737 00:31:37,595 --> 00:31:40,655 I guess I was probably just grossed out that I had to hear, like, 738 00:31:40,732 --> 00:31:43,223 fifteen billion poems about my mother's vagoozle. 739 00:31:43,301 --> 00:31:44,461 You know, it's not the point. 740 00:31:44,535 --> 00:31:49,996 The point is, this is a guy who read Dylan Thomas in high school and was inspired 741 00:31:50,074 --> 00:31:53,475 and then followed his dream. And look at what he's achieved, you know. 742 00:31:53,544 --> 00:31:57,173 I mean, that's what I want for you, you know. 743 00:31:57,248 --> 00:31:59,716 That's why I brought you to this school. 744 00:32:00,351 --> 00:32:02,512 You just can't give up on yourself. I mean... 745 00:32:03,254 --> 00:32:04,482 That's living proof. You just can't... 746 00:32:04,555 --> 00:32:05,920 You can't give up on yourself. 747 00:32:16,935 --> 00:32:18,300 Are you sure you want to stay? 748 00:32:18,369 --> 00:32:20,803 Yeah, we're in the middle of a Chutes and Ladders tournament. 749 00:32:20,872 --> 00:32:22,772 Okay, give me a hug. 750 00:32:23,508 --> 00:32:25,237 Take no prisoners. Okay. 751 00:32:26,945 --> 00:32:28,606 Come on. Okay. 752 00:32:28,680 --> 00:32:29,738 You will not hear from me again tonight. 753 00:32:29,814 --> 00:32:30,838 JABBAR: Let's go. CROSBY: Thanks. 754 00:32:30,915 --> 00:32:32,439 JABBAR: Come on, Julia. JULIA: Okay, okay. 755 00:32:32,517 --> 00:32:35,042 (CROSBY LAUGHS) JASMINE: English soccer fans? 756 00:32:35,119 --> 00:32:39,021 Yeah, well, you started it with the whole doors opening and shutting. 757 00:32:39,090 --> 00:32:40,523 That's how the song goes. 758 00:32:40,591 --> 00:32:41,580 That's not how the song goes. 759 00:32:41,659 --> 00:32:43,422 Yes, it is. For real? 760 00:32:43,494 --> 00:32:44,518 For real. 761 00:32:44,595 --> 00:32:47,496 Okay. Well, it inspired me. 762 00:32:47,565 --> 00:32:48,657 Good. 763 00:32:51,135 --> 00:32:52,500 It inspired you. 764 00:32:53,738 --> 00:32:54,966 You inspired me. 765 00:32:56,607 --> 00:32:57,733 I inspired you? 766 00:32:58,643 --> 00:32:59,632 Yeah. 767 00:33:00,411 --> 00:33:01,503 Really? 768 00:33:01,579 --> 00:33:02,637 Big time. 769 00:33:05,083 --> 00:33:08,883 Are you trying to use my poop song as a way to make your move? 770 00:33:09,687 --> 00:33:10,949 (CHUCKLES) 771 00:33:11,356 --> 00:33:13,187 Yeah. What do you think? 772 00:33:13,858 --> 00:33:15,689 Um, I don't know. 773 00:33:15,760 --> 00:33:18,422 Well, you haven't really made a move yet. 774 00:33:19,197 --> 00:33:20,562 I can't tell you. 775 00:34:01,139 --> 00:34:03,039 What the hell were you thinking? 776 00:34:04,475 --> 00:34:07,740 Dad, what was I thinking? I mean, what were you thinking? 777 00:34:07,812 --> 00:34:09,803 I told you to stay at home and you just took off. 778 00:34:09,881 --> 00:34:12,179 Yeah, well, you were being totally unreasonable. 779 00:34:12,250 --> 00:34:16,186 I don't care if I'm being unreasonable, Haddie. You're 15 years old. 780 00:34:16,254 --> 00:34:18,449 And you live in my house, so you do what I say, when I say it. 781 00:34:18,523 --> 00:34:20,650 Really? I do whatever you say, no matter what? 782 00:34:20,725 --> 00:34:21,885 Yes, no matter what. 783 00:34:21,959 --> 00:34:23,790 Okay, so if you tell me to shave my head, I have to do it. 784 00:34:23,861 --> 00:34:25,954 Yes. If you tell me to murder somebody, 785 00:34:26,030 --> 00:34:27,463 then I have to do it? (GROANS) Yes. 786 00:34:27,532 --> 00:34:29,557 Keep it coming. More! Dad, if you tell me to burn this house down, 787 00:34:29,634 --> 00:34:31,966 then I have to do it? Yes. If I tell you to burn down the house, 788 00:34:32,036 --> 00:34:34,027 you have to burn down the house. Dad! 789 00:34:36,074 --> 00:34:37,200 Okay. 790 00:34:39,977 --> 00:34:44,471 Dad, Mom told me that I could go to Steve's house. 791 00:34:44,749 --> 00:34:48,116 Then you told me that I had to stay home and watch Max for a little while. 792 00:34:48,186 --> 00:34:49,778 And I did. Right. 793 00:34:50,088 --> 00:34:53,251 But then you came home and told me that I couldn't go to Steve's house 794 00:34:53,324 --> 00:34:56,623 because you didn't like the kind of bra I was wearing. 795 00:35:00,665 --> 00:35:02,724 I admit that was, uh, 796 00:35:04,936 --> 00:35:06,062 inconsistent. 797 00:35:07,438 --> 00:35:08,564 Inconsistent? 798 00:35:08,639 --> 00:35:11,733 I'm concerned about you, Haddie. You are a hypocrite. 799 00:35:11,809 --> 00:35:14,471 You would totally let Drew hang out with his girlfriend. 800 00:35:14,545 --> 00:35:17,537 You would drive him to hang out with his girlfriend. 801 00:35:17,615 --> 00:35:22,609 But because I'm a girl, you treat me like I'm 12 years old. 802 00:35:24,789 --> 00:35:26,450 It's because you're my daughter. 803 00:35:29,460 --> 00:35:31,951 Okay? And you're not wrong. There is a double standard. 804 00:35:33,831 --> 00:35:34,957 Yeah. 805 00:35:35,032 --> 00:35:36,590 And it's not fair. 806 00:35:37,435 --> 00:35:38,459 Thanks. 807 00:35:38,536 --> 00:35:40,970 But, then again, neither is the world. 808 00:35:42,306 --> 00:35:44,740 (SIGHS) Okay. Well, that's ridiculous. 809 00:35:44,809 --> 00:35:46,242 That's the way it is. 810 00:36:20,378 --> 00:36:21,538 Hey. 811 00:36:22,380 --> 00:36:23,472 Hey. 812 00:36:33,925 --> 00:36:35,256 Oh, man. It's 10:16. 813 00:36:35,326 --> 00:36:36,350 So what? 814 00:36:36,427 --> 00:36:40,227 Well, I told Julia that I'd pick Jabbar up at 10:30. 815 00:36:40,298 --> 00:36:41,560 We'll just be a few minutes late. 816 00:36:41,632 --> 00:36:45,591 We're talking about Julia here, you know, my crazy sister. 817 00:36:45,937 --> 00:36:49,805 She'll use this as a teachable moment 818 00:36:50,074 --> 00:36:53,635 and probably hold Jabbar hostage until I learn to be punctual. 819 00:36:53,711 --> 00:36:55,576 I probably shouldn't go with you, then, 820 00:36:55,646 --> 00:36:58,809 because Jabbar'll wonder why we're still together. 821 00:36:58,883 --> 00:37:00,214 Right. Yeah. 822 00:37:00,751 --> 00:37:03,242 All right. Okay. Um, good plan. 823 00:37:03,321 --> 00:37:05,721 I will go super-fast... Okay. 824 00:37:05,790 --> 00:37:07,985 ...and then I'll see you in a few minutes. 825 00:37:08,059 --> 00:37:09,185 Okay. 826 00:37:10,428 --> 00:37:12,896 That was really fun last night. 827 00:37:14,432 --> 00:37:15,831 I'll be back. 828 00:37:19,870 --> 00:37:20,928 (GROANS) 829 00:37:23,241 --> 00:37:24,435 (SIGHS) 830 00:37:25,309 --> 00:37:27,106 Fine, I did it. 831 00:37:27,445 --> 00:37:29,675 I broke the vase. Are you happy now? 832 00:37:29,747 --> 00:37:30,941 No, I'm not happy. 833 00:37:31,015 --> 00:37:33,074 You won, okay? You won. 834 00:37:33,150 --> 00:37:35,641 Sweetie, it's not about winning and losing. It's about being honest. 835 00:37:35,720 --> 00:37:39,053 You win. I lose. I'll go pick it up. 836 00:37:40,658 --> 00:37:42,148 Okay. Okay. 837 00:37:42,226 --> 00:37:43,488 Dad, where's the broom? 838 00:37:43,561 --> 00:37:44,755 Pantry. 839 00:37:47,198 --> 00:37:48,222 SYDNEY: (SIGHS) All right. 840 00:37:48,299 --> 00:37:49,698 Who was that person? 841 00:37:50,368 --> 00:37:52,393 I didn't recognize her at all. 842 00:37:52,803 --> 00:37:53,895 That's funny. 843 00:37:53,971 --> 00:37:55,768 What is that supposed to mean? 844 00:37:55,840 --> 00:37:56,932 Yeah. 845 00:37:58,676 --> 00:37:59,836 Joel? 846 00:38:01,946 --> 00:38:03,004 What's that supposed to mean? 847 00:38:14,325 --> 00:38:16,691 No, no. I'm not falling for this. 848 00:38:17,228 --> 00:38:19,253 You dropped the Berkeley College catalog in front of me. 849 00:38:19,330 --> 00:38:21,059 And you think I'm going to get all excited, 850 00:38:21,132 --> 00:38:22,690 but then you're going to break my heart when you tell me 851 00:38:22,767 --> 00:38:25,793 you decided not to apply. So, I say, 852 00:38:27,438 --> 00:38:28,632 "Whatever." 853 00:38:28,706 --> 00:38:32,506 Hmm. So, first of all, it's not really reverse psychology 854 00:38:32,576 --> 00:38:34,043 if you tell me what you're doing. 855 00:38:34,111 --> 00:38:37,638 And second of all, it's not for me. It's for you. 856 00:38:37,715 --> 00:38:39,342 What are you talking about? 857 00:38:41,619 --> 00:38:43,985 I think you should apply to Berkeley. 858 00:38:46,257 --> 00:38:47,485 What? 859 00:38:48,292 --> 00:38:49,759 Well, why not? 860 00:38:49,827 --> 00:38:53,524 If Jim Kazinsky can get people all hot and bothered about his poetry, 861 00:38:53,597 --> 00:38:55,895 then anything is possible, right? 862 00:38:57,335 --> 00:38:59,895 Just don't give up on yourself either, okay? 863 00:39:14,485 --> 00:39:15,543 KRISTINA: Hi, there. 864 00:39:15,619 --> 00:39:17,109 Hey. Hey. 865 00:39:17,822 --> 00:39:19,414 What you reading? 866 00:39:19,490 --> 00:39:20,889 I read that one. 867 00:39:21,726 --> 00:39:25,184 How's the adjustment back into family life treating you? 868 00:39:25,262 --> 00:39:26,524 It's good. Yeah? 869 00:39:26,597 --> 00:39:27,996 Yup. I missed you. 870 00:39:28,065 --> 00:39:29,089 I missed you, too. 871 00:39:29,166 --> 00:39:30,633 A lot. 872 00:39:30,701 --> 00:39:31,998 Mmm. 873 00:39:32,536 --> 00:39:34,299 So, um... Yeah? 874 00:39:36,040 --> 00:39:39,168 Denise wants me to come with her to LA next week or a couple of fundraisers. 875 00:39:39,243 --> 00:39:40,710 Cool. Okay. 876 00:39:41,412 --> 00:39:42,436 Yeah. That's cool. 877 00:39:42,513 --> 00:39:45,676 She also offered me a full-time job as her Communications Director. 878 00:39:48,352 --> 00:39:50,445 Uh, congratulations. That's great. Thank you. 879 00:39:50,521 --> 00:39:51,579 (CHUCKLING) Uh... Mmm-hmm. 880 00:39:51,655 --> 00:39:52,679 What did you say? 881 00:39:52,757 --> 00:39:55,783 Well, I told her that I would think about it. And I would talk to you. 882 00:39:55,860 --> 00:39:57,794 Of course, I... So you want to do it. 883 00:40:00,197 --> 00:40:02,563 Kind of. I don't know. 884 00:40:02,633 --> 00:40:05,602 I mean, honey, I love our kids. And I love you 885 00:40:05,669 --> 00:40:08,001 and I love being a mom. I love all of that. Uh-huh. Right. 886 00:40:08,105 --> 00:40:11,233 But, honestly, when I was there, I felt so... 887 00:40:11,976 --> 00:40:15,571 I felt so alive. And it was just amazing. 888 00:40:15,646 --> 00:40:18,376 It was like I was being seen for the first time in so long, you know. 889 00:40:18,449 --> 00:40:20,542 I get it. I get it. 890 00:40:22,186 --> 00:40:23,278 Okay? 891 00:40:23,354 --> 00:40:24,514 But I want you to know, I see you. 892 00:40:24,588 --> 00:40:26,385 I know. I know you do. 893 00:40:26,457 --> 00:40:28,982 But you see me in a different way. 894 00:40:29,059 --> 00:40:30,117 I know. 895 00:40:31,095 --> 00:40:32,119 Hmm. 896 00:40:32,196 --> 00:40:33,220 All right. What? 897 00:40:33,297 --> 00:40:34,821 So, we'll figure this out. 898 00:40:34,899 --> 00:40:36,230 Really? Yeah. 899 00:40:36,300 --> 00:40:37,426 Um... 900 00:40:37,935 --> 00:40:39,266 You know, we'll need some help here at the house. 901 00:40:39,336 --> 00:40:41,270 Yup. And I'II, uh... 902 00:40:41,338 --> 00:40:42,327 I'll call my mom. 903 00:40:42,406 --> 00:40:44,431 I think that she'll be up for staying here a couple nights a week. 904 00:40:44,508 --> 00:40:45,532 Mmm-hmm. 905 00:40:45,609 --> 00:40:47,406 And, you know, we're going to need to get somebody on the hook 906 00:40:47,478 --> 00:40:49,946 to make sure Max makes it to all his therapies 907 00:40:50,014 --> 00:40:52,278 and Haddie gets to all her sporting events. 908 00:40:52,349 --> 00:40:55,318 And I can also come home from work early once or twice a week. 909 00:40:55,386 --> 00:40:58,549 And I can start to work more from home in the morning. 910 00:40:58,622 --> 00:40:59,611 We'll work it out. Mmm. 911 00:40:59,690 --> 00:41:01,453 Get some groceries delivered. Figure it out. 912 00:41:01,525 --> 00:41:03,459 Yeah. No, you know what? 913 00:41:04,795 --> 00:41:05,853 What? 914 00:41:05,930 --> 00:41:09,491 Honey, this isn't the right time. 915 00:41:09,934 --> 00:41:11,765 I'm not going to do it. Kristina... 916 00:41:11,836 --> 00:41:13,394 This isn't the right time. Max and Haddie need me here. 917 00:41:13,471 --> 00:41:15,496 I don't know what I was thinking. 918 00:41:15,573 --> 00:41:16,870 Kristina. No, no. 919 00:41:16,941 --> 00:41:19,705 I don't want you to look back on this and feel like you missed out on something. 920 00:41:19,777 --> 00:41:21,335 I won't. I won't. 921 00:41:21,445 --> 00:41:22,605 This is a no-brainer. 922 00:41:22,680 --> 00:41:25,672 You know, I mean, there'll be other campaigns. 923 00:41:27,818 --> 00:41:31,185 And our kids are only going to be kids for so long. 924 00:41:31,255 --> 00:41:32,813 And I can do it later. 925 00:41:36,494 --> 00:41:37,961 Are you sure? 926 00:41:38,329 --> 00:41:39,762 Yes, I'm sure. 927 00:41:42,533 --> 00:41:44,433 All right, why don't you tell me about this meeting? 928 00:41:45,102 --> 00:41:46,967 Um, it was awesome. 929 00:41:47,771 --> 00:41:50,262 It was so cool, honey. You would have been so proud of me. 930 00:41:50,341 --> 00:41:51,433 I, um... 931 00:41:52,510 --> 00:41:55,604 I was awesome. I was awesome. Really? 932 00:41:55,679 --> 00:41:58,671 You should have seen me. I was just... I was in my element. 933 00:41:58,749 --> 00:41:59,841 Yeah? 934 00:41:59,917 --> 00:42:01,145 (INDISTINCT) 74108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.