Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,501
I'm Mark Cyr,
eleventh grade English.
2
00:00:02,569 --> 00:00:05,595
I just gave nicotine gum
to my daughter's teacher.
3
00:00:06,673 --> 00:00:08,004
Will you go out
with me?
4
00:00:09,442 --> 00:00:12,468
Hi. I'm Gaby.
Max's behavioral aide.
5
00:00:12,545 --> 00:00:14,877
KRISTINA: It's just so nice to
see Max play with other kids.
6
00:00:14,948 --> 00:00:16,745
You make it
seem so easy.
7
00:00:16,816 --> 00:00:20,081
I got the results of the
paternity test. I have a son.
8
00:00:21,254 --> 00:00:22,448
I'm a father.
9
00:00:24,257 --> 00:00:26,157
YOGA INSTRUCTOR:
Hips up, heels down.
10
00:00:27,027 --> 00:00:28,153
Very good.
11
00:00:28,695 --> 00:00:30,458
Back down
to your knees.
12
00:00:30,697 --> 00:00:35,191
Breathing in, now inhale, arching
your back up like a kitty cat.
13
00:00:35,902 --> 00:00:37,130
And exhale.
14
00:00:37,203 --> 00:00:40,229
(EXHALING FORCEFULLY)
Extending out like a cow.
15
00:00:40,306 --> 00:00:41,864
Moo...
16
00:00:41,941 --> 00:00:44,102
Boy, you weren't kidding.
This yoga's great.
17
00:00:44,177 --> 00:00:45,940
(WHISPERING) Shh. You're
not supposed to talk.
18
00:00:46,012 --> 00:00:47,138
(WHISPERING) Okay,
I'll stop talking.
19
00:00:47,213 --> 00:00:49,841
YOGA INSTRUCTOR: And hips
up into downward facing dog.
20
00:00:50,383 --> 00:00:51,543
Oh.
21
00:00:51,618 --> 00:00:52,846
(GRUNTING)
22
00:00:52,919 --> 00:00:55,285
JABBAR: Crosby, you're
doing it wrong again.
23
00:00:55,355 --> 00:00:57,289
(CHUCKLES) Yeah,
I'm aware of that.
24
00:00:57,357 --> 00:00:58,688
How old is your son?
25
00:00:58,758 --> 00:01:00,521
Oh, this is Jabbar.
He's five.
26
00:01:00,593 --> 00:01:01,855
I'm five, too.
27
00:01:01,928 --> 00:01:03,054
I'm five-and-a-half.
28
00:01:03,129 --> 00:01:04,460
I'm five-
and-three-quarters.
29
00:01:04,531 --> 00:01:08,865
Well, Jabbar, I think this is what
the yogis would call fate. Hmm?
30
00:01:08,935 --> 00:01:11,768
Would you boys like to
come over for a play date?
31
00:01:11,838 --> 00:01:13,931
If that's okay
with your dad?
32
00:01:14,007 --> 00:01:15,998
Oh, yeah,
we love play dates.
33
00:01:16,209 --> 00:01:17,870
Okay.
Great.
34
00:01:18,445 --> 00:01:20,436
Can't wait.
Yeah, me neither.
35
00:01:20,880 --> 00:01:22,279
(ALL EXHALING)
36
00:01:22,348 --> 00:01:23,406
Okay.
37
00:01:23,483 --> 00:01:24,973
YOGA INSTRUCTOR:
One more, inhale...
38
00:01:25,051 --> 00:01:26,575
And exhale.
39
00:01:27,320 --> 00:01:30,312
KRISTINA: You have to
breathe, Adam. Almost there.
40
00:01:30,390 --> 00:01:31,448
Breathe.
(GRUNTING) Almost there.
41
00:01:31,524 --> 00:01:33,014
Haddie!
What?
42
00:01:33,093 --> 00:01:34,424
Come here.
43
00:01:36,296 --> 00:01:38,856
Honey, what about
these for tomorrow?
44
00:01:38,932 --> 00:01:40,923
Look, these were in
the Goodwill. No, Mom.
45
00:01:41,000 --> 00:01:42,058
They're perfect.
No, Mom, Mom.
46
00:01:42,135 --> 00:01:43,159
They're perfect.
You're not serious.
47
00:01:43,236 --> 00:01:45,500
Aunt Julia works
in a real office.
48
00:01:45,939 --> 00:01:47,839
I wore these
real places.
49
00:01:47,907 --> 00:01:49,272
What are you talking
about? These are cute.
50
00:01:49,342 --> 00:01:51,310
(SIGHS) It's career week.
And I get to take Monday off
51
00:01:51,377 --> 00:01:53,106
to shadow somebody in
the career of my choosing.
52
00:01:53,179 --> 00:01:55,238
What's wrong
with my career?
53
00:01:55,315 --> 00:01:57,545
I can really answer
that if you want?
54
00:01:57,617 --> 00:01:59,551
Ah! (LAUGHS)
55
00:01:59,853 --> 00:02:01,286
KRISTINA: Okay.
Got it!
56
00:02:01,354 --> 00:02:03,015
Good job, honey.
Got it! High five!
57
00:02:03,089 --> 00:02:04,750
Whoo! Okay, all right, let's do it.
58
00:02:04,824 --> 00:02:06,291
So cute.
No.
59
00:02:06,359 --> 00:02:07,383
Here we go.
60
00:02:07,460 --> 00:02:10,793
No, this is one of those Braverman
family fun things, and I'm not doing it.
61
00:02:10,864 --> 00:02:11,888
Yes, it is.
62
00:02:11,965 --> 00:02:13,899
Well, I'm going to a
movie at 5:00 with Steve.
63
00:02:13,967 --> 00:02:15,400
And Mom already
gave me permission.
64
00:02:15,468 --> 00:02:16,799
Sorry. All right, you
know what? It's fine.
65
00:02:16,870 --> 00:02:19,862
We still have an hour for Braverman
family bonding. You guys mount up.
66
00:02:19,939 --> 00:02:20,963
I'm going to go
get the boy.
67
00:02:21,040 --> 00:02:22,974
Well, the boy still has
40 minutes left with Gaby.
68
00:02:23,042 --> 00:02:24,066
No, he doesn't.
69
00:02:24,144 --> 00:02:26,305
Uh, yeah, he does. It's on the
gigantic schedule in the kitchen,
70
00:02:26,379 --> 00:02:27,403
and it's hard to miss.
71
00:02:27,480 --> 00:02:29,846
I'm sorry, honey. I did...
We can do this another time.
72
00:02:29,916 --> 00:02:32,111
This is gonna be great!
We've got 20 minutes.
73
00:02:32,185 --> 00:02:33,550
We're going to go
around the block.
74
00:02:33,620 --> 00:02:36,350
Honey, we can do this another
time. It's not a big deal.
75
00:02:36,422 --> 00:02:39,050
Mom. He has to stick to that schedule.
76
00:02:39,125 --> 00:02:40,854
I don't think we should stop right now.
77
00:02:40,927 --> 00:02:43,691
(EXHALES) You're going to get
paid for the entire session.
78
00:02:43,763 --> 00:02:45,355
Come on, it's... It's an
entire Sunday afternoon off.
79
00:02:45,431 --> 00:02:47,331
I'm sure there are plenty of
other things you'd rather be doing.
80
00:02:47,400 --> 00:02:50,028
We're really making strides
with his sticker system right now
81
00:02:50,103 --> 00:02:51,627
and I'd hate to derail
that hard work. Gaby...
82
00:02:51,704 --> 00:02:55,367
Gaby, I finished math. Uh, can I
have my Spider-Man stickers now?
83
00:02:55,441 --> 00:02:57,170
How are you doing, pal?
84
00:02:57,744 --> 00:03:01,646
Actually, Max, the deal was you finish
math and reading and you get your stickers.
85
00:03:01,714 --> 00:03:03,773
Okay. Can we start
reading then?
86
00:03:06,686 --> 00:03:08,017
Get to it.
87
00:03:13,526 --> 00:03:16,086
Yeah, it's nice.
It's nice to live here.
88
00:03:16,162 --> 00:03:17,789
And, of course,
what 38-year-old woman
89
00:03:17,864 --> 00:03:20,128
does not enjoy living
at home with her parents?
90
00:03:20,200 --> 00:03:22,600
It's a real... (LAUGHING) Sounds fun.
91
00:03:24,637 --> 00:03:26,002
I just told you
how old I am.
92
00:03:26,072 --> 00:03:28,540
(LAUGHS) That's okay.
I... I... You're...
93
00:03:28,608 --> 00:03:29,734
You have a daughter
who's a junior.
94
00:03:29,809 --> 00:03:32,334
I kind of assumed you didn't
have her when you were 10.
95
00:03:32,412 --> 00:03:33,538
Really?
Yeah.
96
00:03:33,613 --> 00:03:34,773
(SIGHING)
97
00:03:34,847 --> 00:03:36,872
You wanna know actually what
I was thinking just there?
98
00:03:36,950 --> 00:03:37,974
Yes.
99
00:03:38,051 --> 00:03:40,383
Uh, you've had your arms crossed
for almost this entire walk,
100
00:03:40,453 --> 00:03:42,148
and I really want
to hold your hand.
101
00:03:42,222 --> 00:03:44,349
But, I don't know how to do
that when they're like that.
102
00:03:44,424 --> 00:03:46,688
Do I try to go for that
one or that? I mean, it's...
103
00:03:46,759 --> 00:03:48,989
So, I don't know if...
Well, there you go.
104
00:03:49,395 --> 00:03:50,760
See, that's what
I'm talking about.
105
00:03:50,830 --> 00:03:52,957
You're...
You're so good.
106
00:03:53,032 --> 00:03:54,659
I've got 12 years on you.
107
00:03:55,235 --> 00:03:56,429
That's true.
108
00:03:57,937 --> 00:03:59,029
(LAUGHS)
109
00:04:01,841 --> 00:04:03,172
I'm sorry.
Oh, sorry.
110
00:04:03,243 --> 00:04:04,267
No, I'm sorry.
I'm sorry.
111
00:04:04,344 --> 00:04:06,437
I'm sorry. I misread
the hand holding thing.
112
00:04:06,512 --> 00:04:08,480
No, you didn't.
Come here.
113
00:04:08,548 --> 00:04:09,674
(CLEARING THROAT)
114
00:04:12,185 --> 00:04:13,584
It's just, uh...
115
00:04:15,855 --> 00:04:18,187
I just can't stop thinking
about Amber. (EXHALES)
116
00:04:18,258 --> 00:04:19,748
I lied to her today.
117
00:04:20,159 --> 00:04:21,285
I was gonna tell her.
118
00:04:21,361 --> 00:04:25,058
And then she called me
pulchritudinous and I got distracted.
119
00:04:26,332 --> 00:04:27,424
Oh, you think
that's funny.
120
00:04:27,500 --> 00:04:30,094
No, no, that means
beautiful, pulchritudinous.
121
00:04:30,169 --> 00:04:31,659
It's one of
her SAT words.
122
00:04:31,738 --> 00:04:34,605
It is? She used it
appropriately. I'm proud of her.
123
00:04:36,476 --> 00:04:37,636
Thanks.
124
00:04:38,444 --> 00:04:39,468
Dumb.
125
00:04:39,545 --> 00:04:41,513
No. Here's a thought
about Amber.
126
00:04:41,581 --> 00:04:44,744
I think that we should
take like, uh, a test run.
127
00:04:44,817 --> 00:04:48,309
Where we make out and we
just see how that goes.
128
00:04:48,388 --> 00:04:52,222
Because it would be a total
waste if we told Amber and then,
129
00:04:52,725 --> 00:04:54,852
it turns out that we
actually repulse each other.
130
00:04:54,927 --> 00:04:56,019
Okay.
131
00:04:56,529 --> 00:04:57,621
Okay.
132
00:05:22,255 --> 00:05:23,279
(INHALES DEEPLY)
133
00:05:23,356 --> 00:05:24,448
Nothing.
No chemistry.
134
00:05:24,524 --> 00:05:25,650
Mmm-mmm.
No spark. Nothing.
135
00:05:25,725 --> 00:05:28,694
Not a thing. Just let
me try one more time.
136
00:06:20,780 --> 00:06:21,974
(HONKING)
137
00:06:24,951 --> 00:06:27,920
Okay, I'm coming.
I'm ready.
138
00:06:27,987 --> 00:06:29,284
Oh, look at you.
139
00:06:29,355 --> 00:06:31,516
I know! Do you like my
hair, like, done like yours?
140
00:06:31,591 --> 00:06:33,183
Haddie! Haddie!
You forgot your lunch.
141
00:06:33,259 --> 00:06:35,454
Um, it's okay. Aunt Julia
said she's taking me out.
142
00:06:35,528 --> 00:06:36,586
It's egg salad.
143
00:06:36,662 --> 00:06:39,290
Okay, morning, Kristina. We're burning
billable hours here, so we got to go.
144
00:06:39,365 --> 00:06:41,356
Sorry, sorry, sorry. Julia,
thank you so much for doing this.
145
00:06:41,434 --> 00:06:43,061
Of course. It's so sweet
of you. She's so excited.
146
00:06:43,136 --> 00:06:44,535
Oh, good.
Can I give you some money?
147
00:06:44,604 --> 00:06:45,662
No, no.
Can I go get some money for...
148
00:06:45,738 --> 00:06:47,137
No, I'm taking her out
on the firm's dime.
149
00:06:47,206 --> 00:06:49,333
Oh, if you're sure, that's
great. Thank you. Yeah.
150
00:06:49,409 --> 00:06:50,671
Thank her.
HADDIE: Uh-huh. I did.
151
00:06:50,743 --> 00:06:51,801
Okay.
Okay.
152
00:06:51,878 --> 00:06:53,243
Be nice. Be cordial.
Okay, I got it.
153
00:06:53,312 --> 00:06:55,143
Say "please" and "thank you."
Thanks, Jules. I got it, Mom, bye.
154
00:06:55,214 --> 00:06:56,772
We got to go.
I know.
155
00:06:56,849 --> 00:06:58,043
Bye.
156
00:07:00,753 --> 00:07:01,913
AMBER: This one...
157
00:07:01,988 --> 00:07:03,250
Oh, come on.
I know this one.
158
00:07:03,322 --> 00:07:05,085
Cogitate.
Cogitating.
159
00:07:05,591 --> 00:07:09,925
It means to...
Not know the answer.
160
00:07:09,996 --> 00:07:12,123
No, come on, Amber.
161
00:07:12,198 --> 00:07:13,392
I know.
162
00:07:13,466 --> 00:07:16,196
SATs are in five days. You've
got to know all these cold.
163
00:07:16,269 --> 00:07:18,703
Ugh, noisy and difficult
to control.
164
00:07:18,771 --> 00:07:20,568
Oh! That's weird
you forgot that one.
165
00:07:20,640 --> 00:07:22,608
(SARCASTICALLY) Oh,
that's so funny. (LAUGHING)
166
00:07:22,675 --> 00:07:24,404
I really am studying
really hard.
167
00:07:24,477 --> 00:07:26,945
I'm even using my words
in everyday speech.
168
00:07:27,013 --> 00:07:30,676
You can call my mom and ask for
corroboration, if you please.
169
00:07:31,017 --> 00:07:32,348
Well, I'm not
going to do that.
170
00:07:32,418 --> 00:07:36,582
But, I will ask you if you
have your iPod with you.
171
00:07:37,590 --> 00:07:40,753
No. They're not allowed on
school grounds, so why would I?
172
00:07:40,827 --> 00:07:43,421
I... I know you're
packing. I saw you.
173
00:07:44,096 --> 00:07:45,563
Unbelievable.
174
00:07:46,165 --> 00:07:47,530
Just because
I miss one word,
175
00:07:47,600 --> 00:07:51,331
I'm robbed of the only thing that
provides distraction from this ordeal.
176
00:07:51,404 --> 00:07:52,928
No, I'm not
punishing you.
177
00:07:53,005 --> 00:07:55,872
In fact, I've been really impressed
by how hard you've been working.
178
00:07:55,942 --> 00:07:58,843
So, I got you
a little present.
179
00:07:59,745 --> 00:08:01,110
What is it?
180
00:08:03,049 --> 00:08:04,414
(CLEARING THROAT)
181
00:08:08,521 --> 00:08:10,079
You made me
a playlist?
182
00:08:10,156 --> 00:08:11,521
CYR: Uh-huh.
183
00:08:13,526 --> 00:08:18,964
So, for the next five days you are going
to eat, sleep, and breathe the SATs.
184
00:08:19,031 --> 00:08:20,965
Wow.
And this should help.
185
00:08:22,034 --> 00:08:23,695
Thanks.
Okay.
186
00:08:23,769 --> 00:08:28,035
And, uh, also take these.
It's very important.
187
00:08:28,107 --> 00:08:31,133
Cool. Thank you. Great.
All right.
188
00:08:31,444 --> 00:08:32,570
Work on them.
I will.
189
00:08:32,645 --> 00:08:34,977
Don't just let them collect dust. Okay.
190
00:08:35,047 --> 00:08:36,309
I'll see you tomorrow.
Okay, bye.
191
00:08:36,382 --> 00:08:37,644
(DOORBELL RINGING)
192
00:08:39,752 --> 00:08:42,380
CROSBY: Hey. (CHUCKLES)
VALERIE: Hi. Welcome.
193
00:08:42,455 --> 00:08:47,290
Oh, wow, what a dump. So
sorry about this. (CHUCKLES)
194
00:08:47,727 --> 00:08:52,960
Yes, well, the one perk of catching
your husband with an H-O-O-K-E-R.
195
00:08:53,032 --> 00:08:54,056
Uh-huh.
196
00:08:54,133 --> 00:08:56,601
MILO: We have a pool.
Yeah, Crosby has a ocean.
197
00:08:56,669 --> 00:08:59,137
Oh, Jabbar, it's not
polite to brag.
198
00:08:59,205 --> 00:09:01,332
It's more of a marina
than it is an ocean.
199
00:09:01,407 --> 00:09:02,635
Oh, okay.
200
00:09:02,708 --> 00:09:04,266
Ooh.
JABBAR: Whoa.
201
00:09:04,343 --> 00:09:07,403
Milo, why don't you go show
Jabbar the tennis court?
202
00:09:07,480 --> 00:09:10,176
Oh, the tennis courts.
That's...
203
00:09:10,249 --> 00:09:11,841
You know, I don't know how
competitive he's gonna be.
204
00:09:11,918 --> 00:09:14,546
We don't really have him on
the country club circuit yet.
205
00:09:14,620 --> 00:09:18,386
Oh, please, (LAUGHS) Milo
can barely hold a racket.
206
00:09:19,191 --> 00:09:23,093
My ex has this idea that he's going
to grow up to be a tennis star.
207
00:09:23,763 --> 00:09:28,200
So, what about you and, uh,
Jabbar's mom? Are you guys cool?
208
00:09:28,267 --> 00:09:32,670
Yeah, the... Um, we are. It's
a funny story, actually. Oh?
209
00:09:32,738 --> 00:09:33,762
JABBAR: Crosby!
Yeah?
210
00:09:33,839 --> 00:09:35,466
We're playing tag.
And you're it!
211
00:09:35,541 --> 00:09:38,203
Oh, I'm it? Well, you'd
better keep moving then!
212
00:09:38,277 --> 00:09:40,370
(JABBAR GRUNTING)
Tag in the pool.
213
00:09:40,446 --> 00:09:41,606
(CROSBY ROARING)
214
00:09:41,681 --> 00:09:44,343
JABBAR: (PANTING)
No. No. No. No. No.
215
00:09:44,483 --> 00:09:46,951
Ah! Jump in the pool!
Whoo-hoo!
216
00:09:48,821 --> 00:09:50,379
HADDIE: Wow,
this looks good.
217
00:09:50,456 --> 00:09:52,822
JULIA: (LAUGHING)
Thank you very much.
218
00:09:52,892 --> 00:09:56,020
So, when did you first realize
that you wanted to be a lawyer?
219
00:09:56,095 --> 00:09:57,722
All right, I was
in a civil rights class
220
00:09:57,797 --> 00:10:00,288
when I was at Stanford.
"Go Cardinal," by the way.
221
00:10:00,366 --> 00:10:02,561
Put that in your report. It'll
drive your "Cal" dad nuts.
222
00:10:02,635 --> 00:10:05,103
Oh, my God, I will. I'm
secretly a Stanford girl.
223
00:10:05,171 --> 00:10:09,437
So, civil rights class was all
about the fundamental rights
224
00:10:09,508 --> 00:10:11,999
that we have as citizens
and the way that we're all
225
00:10:12,078 --> 00:10:14,103
protected equally
under the law.
226
00:10:14,180 --> 00:10:17,172
And, maybe it sounds corny,
but it meant a lot to me.
227
00:10:17,516 --> 00:10:20,451
Aunt Julia, I had no idea
that you did that kind of law.
228
00:10:20,519 --> 00:10:22,851
Well, uh...
229
00:10:23,055 --> 00:10:26,513
(CLEARING THROAT) No, I... I
don't actually. Right now anyway.
230
00:10:26,592 --> 00:10:28,958
Oh, um, what kind
of law do you do?
231
00:10:29,028 --> 00:10:30,552
How do I explain it?
232
00:10:30,630 --> 00:10:33,030
You've heard the term mergers
and acquisitions? Mmm-hmm.
233
00:10:33,099 --> 00:10:35,158
My job deals with
the legal implications,
234
00:10:35,234 --> 00:10:36,963
corporate strategy,
corporate finance,
235
00:10:37,036 --> 00:10:39,766
it's the buying, selling,
and combining of companies.
236
00:10:39,839 --> 00:10:42,774
At the end of the day we can
provide the acquired company
237
00:10:42,842 --> 00:10:44,275
with a buyout package.
238
00:10:44,343 --> 00:10:46,743
Is it a...
Is it a lot of money?
239
00:10:46,879 --> 00:10:48,779
Not if I do
my job right.
240
00:10:49,015 --> 00:10:50,073
Oh.
241
00:10:50,149 --> 00:10:53,744
Wait. Maybe just don't,
don't include that part.
242
00:10:53,819 --> 00:10:56,583
That's... It's more complicated
than I just explained.
243
00:10:56,656 --> 00:10:59,716
Than screwing some poor
slob out of his retirement?
244
00:11:00,493 --> 00:11:01,585
What?
245
00:11:02,228 --> 00:11:03,820
Pretty Woman.
Oh.
246
00:11:03,896 --> 00:11:07,855
I was quoting Julia Roberts. Don't worry,
I know that's not what it's really like.
247
00:11:11,303 --> 00:11:12,531
(JABBAR BLOWING RASPBERRY)
MILO: I want chocolate.
248
00:11:12,605 --> 00:11:14,470
CROSBY: Do you want chocolate
or vanilla? JABBAR: Vanilla.
249
00:11:14,540 --> 00:11:17,008
Vanilla. Okay.
250
00:11:17,076 --> 00:11:18,407
(CELL PHONE RINGING)
251
00:11:18,577 --> 00:11:20,670
Oh, it's my brother.
Hey, what's up?
252
00:11:21,047 --> 00:11:23,242
Well, uh,
a couple of things.
253
00:11:23,349 --> 00:11:26,284
Number one, I have to cancel our
weekly basketball game tonight.
254
00:11:26,352 --> 00:11:27,444
I am sorry about that.
255
00:11:27,520 --> 00:11:31,388
And number two, I need a
recommendation for a hip restaurant.
256
00:11:31,457 --> 00:11:32,549
One...
Thank you.
257
00:11:32,625 --> 00:11:35,150
That's like the eighth time in a row
you've canceled the game. So technically,
258
00:11:35,227 --> 00:11:37,218
I don't think we can refer
to it as weekly anymore.
259
00:11:37,296 --> 00:11:39,025
Yeah, all right, jackass.
Thank you.
260
00:11:39,098 --> 00:11:41,692
Listen, what kind of hip are we
talking about? Anniversary hip?
261
00:11:41,767 --> 00:11:43,735
Or guys out
on the town hip?
262
00:11:43,803 --> 00:11:46,363
Nah, it's just these two retail
clients are in from out-of-town
263
00:11:46,439 --> 00:11:47,906
and somebody has to
show them a good time.
264
00:11:47,973 --> 00:11:49,304
I drew the short straw.
265
00:11:49,375 --> 00:11:50,899
Are you sure you're the
right guy for the job?
266
00:11:50,976 --> 00:11:52,807
Yeah, very funny.
Write this down.
267
00:11:52,878 --> 00:11:55,438
Take them to Casa Villa
on San Pablo.
268
00:11:55,648 --> 00:11:56,672
You're gonna love it.
269
00:11:56,749 --> 00:11:57,875
Well...
All right.
270
00:11:57,950 --> 00:12:00,009
They'll love it.
You'll tolerate it. Okay?
271
00:12:00,086 --> 00:12:01,144
Thanks.
272
00:12:01,887 --> 00:12:03,320
ADAM: Yeah. No, no.
MAN: Make it two.
273
00:12:03,389 --> 00:12:05,152
No, no, we'll get a table.
We're good. We're good.
274
00:12:05,224 --> 00:12:07,419
Hi. Hi, I'm
Adam Braverman.
275
00:12:07,493 --> 00:12:09,324
You must be Crosby's brother. Yes.
276
00:12:09,395 --> 00:12:10,794
(CELL PHONE RINGING)
I have a table for you guys.
277
00:12:10,863 --> 00:12:12,296
Okay.
Right this way, gentlemen.
278
00:12:12,364 --> 00:12:13,763
Uh, guys, it's my wife.
279
00:12:13,833 --> 00:12:14,959
I'II... I'll be
right with you.
280
00:12:15,034 --> 00:12:16,661
We'll be all right.
All right.
281
00:12:17,103 --> 00:12:18,127
Hey, honey,
what's up?
282
00:12:18,204 --> 00:12:20,468
Hey, honey, can you
get out of your dinner?
283
00:12:20,539 --> 00:12:22,507
Uh, why, why... What?
Did something happen?
284
00:12:22,575 --> 00:12:23,599
No, no, no.
285
00:12:23,676 --> 00:12:25,439
There's a three hour bug
movie playing at the IMAX.
286
00:12:25,511 --> 00:12:28,537
And Haddie took Max. So,
you know what that means.
287
00:12:29,982 --> 00:12:31,643
Look, you just cue up
the Van Morrison.
288
00:12:31,717 --> 00:12:33,082
I'll be home
as soon as I can.
289
00:12:33,152 --> 00:12:34,676
Oh, hey, Adam.
290
00:12:35,421 --> 00:12:36,752
Kitten's on the grill.
291
00:12:37,857 --> 00:12:39,688
Soon as I can.
All right, bye.
292
00:12:39,759 --> 00:12:41,090
(CLUB MUSIC PLAYING)
293
00:12:41,393 --> 00:12:42,621
(PEOPLE CHATTERING)
294
00:12:49,835 --> 00:12:53,464
Hi, hi, check? Check. You
guys... You guys are good, right?
295
00:12:53,873 --> 00:12:55,704
You all set? No, no, actually,
can we get one more round?
296
00:12:55,775 --> 00:12:57,333
One more round?
Okay, one more round.
297
00:12:57,409 --> 00:12:59,775
WOMAN: Whoo! Yeah. All right.
Better make mine a virgin.
298
00:12:59,845 --> 00:13:01,506
You got it.
Here you go. Thank you.
299
00:13:02,748 --> 00:13:04,181
(CELL PHONE RINGING)
300
00:13:04,717 --> 00:13:06,947
Sorry, guys, just,
uh, my wife.
301
00:13:10,556 --> 00:13:11,955
Hey.
KRISTINA: Ugh.
302
00:13:12,057 --> 00:13:15,151
The, uh, Margarita twins
are holding me hostage here.
303
00:13:15,227 --> 00:13:18,287
But, uh, I'm doing the best
I can. What are you wearing?
304
00:13:18,364 --> 00:13:21,697
Um, actually, I'm sorry, but
it was a false alarm, okay.
305
00:13:21,767 --> 00:13:24,998
Max had a meltdown during one of
the trailers so they came home early.
306
00:13:25,070 --> 00:13:27,664
I was calling to see if you could pick
up some cornflakes on the way home.
307
00:13:27,740 --> 00:13:28,934
Honey, we already
have cornflakes.
308
00:13:29,008 --> 00:13:30,976
I got cornflakes.
You got cornflakes.
309
00:13:31,177 --> 00:13:32,337
Honey, I know that,
310
00:13:32,411 --> 00:13:34,902
but I accidentally bought the
ones with strawberries, okay.
311
00:13:34,980 --> 00:13:37,107
Max said that
they look like toes.
312
00:13:38,751 --> 00:13:44,018
Okay, uh, I'll pick up some cornflakes
without toes in it. Bye, honey.
313
00:13:44,089 --> 00:13:45,420
(ALL CHATTERING)
314
00:13:47,993 --> 00:13:51,258
And a virgin strawberry
daiquiri for you, sir.
315
00:13:53,365 --> 00:13:54,593
Thank you.
You're welcome.
316
00:13:54,667 --> 00:13:55,691
Thank you.
317
00:13:55,768 --> 00:13:57,633
GABY: Another round.
Whoo! Another round.
318
00:13:57,703 --> 00:13:59,068
(WHOOPING)
319
00:14:06,779 --> 00:14:08,007
(ADAM GRUNTING)
320
00:14:14,053 --> 00:14:18,149
Oh! Honey, how many
margaritas did you have?
321
00:14:18,224 --> 00:14:19,782
Just two.
Just two?
322
00:14:19,859 --> 00:14:22,089
Aspirin's in the cabinet. And you
might want to put some pants on...
323
00:14:22,161 --> 00:14:23,651
MAX: I'm done. 'Cause Gaby's
going to be here any minute.
324
00:14:23,729 --> 00:14:24,821
Wait. Clean up
your stuff.
325
00:14:24,897 --> 00:14:26,194
Nope.
Max.
326
00:14:26,765 --> 00:14:29,233
I think Gaby might be
calling in sick today.
327
00:14:29,301 --> 00:14:30,996
Really? Why is that?
328
00:14:31,070 --> 00:14:33,038
Well, I saw her at
the bar last night.
329
00:14:33,572 --> 00:14:35,039
You saw Gaby at the
bar last night? Mmm-hmm.
330
00:14:35,107 --> 00:14:37,667
What? She's not even old enough to
drink. How could you see her at the bar?
331
00:14:37,743 --> 00:14:38,971
Oh, yeah, she is.
332
00:14:39,044 --> 00:14:41,103
And if two margaritas
can do this to me,
333
00:14:41,180 --> 00:14:44,775
I can only imagine what 10 tequila
shots did to her last night.
334
00:14:44,850 --> 00:14:48,308
What? Sticker-System-Gaby was
shooting tequila last night?
335
00:14:48,387 --> 00:14:50,412
Oh, yeah. It was like
a Girls Gone Wild video.
336
00:14:50,489 --> 00:14:51,786
You know, I don't understand... Wow.
337
00:14:51,857 --> 00:14:53,552
...how she can spend all day
dealing with kids like Max,
338
00:14:53,626 --> 00:14:55,150
and then just
leave it all behind.
339
00:14:55,227 --> 00:14:58,162
Well, what do you think, that
she leaves here and goes home
340
00:14:58,230 --> 00:15:00,289
and thinks about Max all night?
I mean, she has a life, you know.
341
00:15:00,366 --> 00:15:01,424
Hmm. That's what I do.
342
00:15:01,500 --> 00:15:02,558
(DOORBELL RINGING)
343
00:15:02,635 --> 00:15:04,694
Hmm. Oh, that's her. Put your pants on.
344
00:15:04,770 --> 00:15:05,964
Yep. Come on,
let's check it out.
345
00:15:06,038 --> 00:15:08,063
KRISTINA: Honey! No. I
want to see how she looks.
346
00:15:08,140 --> 00:15:11,132
You're in your underwear. I don't want her
around Max in case she's looking like...
347
00:15:11,210 --> 00:15:12,336
Like you?
348
00:15:13,245 --> 00:15:16,703
I did reading, math, and writing.
Can I have my stickers now?
349
00:15:17,082 --> 00:15:18,743
Do I get a
"good morning" first?
350
00:15:18,817 --> 00:15:20,842
Good morning. Do I get
an extra sticker for that?
351
00:15:20,920 --> 00:15:22,012
Hi, guys.
Hi.
352
00:15:22,087 --> 00:15:23,111
MAX: I get
an extra sticker.
353
00:15:23,188 --> 00:15:25,088
Have you been outside
yet? It's gorgeous.
354
00:15:25,157 --> 00:15:26,818
Yeah, sure is.
355
00:15:26,892 --> 00:15:28,359
See you later.
Bye.
356
00:15:29,028 --> 00:15:31,724
What the hell?
She looks like a mess.
357
00:15:31,797 --> 00:15:34,027
She looks wrecked, honey.
Very funny.
358
00:15:36,402 --> 00:15:38,063
You're not
wearing pants.
359
00:15:38,137 --> 00:15:39,195
ADAM: That's correct.
KRISTINA: Hey, Had.
360
00:15:39,271 --> 00:15:41,262
Hey, how was your
career day with Julia?
361
00:15:41,340 --> 00:15:42,602
Oh, my God.
It was really amazing.
362
00:15:42,675 --> 00:15:43,699
Oh. Whoo.
363
00:15:43,776 --> 00:15:45,573
It's so nice to
have this, like,
364
00:15:45,644 --> 00:15:49,239
female professional that
I can look up to, you know?
365
00:15:49,315 --> 00:15:51,044
Mmm-hmm.
That's great, honey.
366
00:15:51,116 --> 00:15:53,880
Oh, my God, there's this guy. His name's
like Ross or something. I don't know.
367
00:15:53,953 --> 00:15:55,113
As far as I can tell,
368
00:15:55,187 --> 00:15:58,384
his entire job is just to get Aunt
Julia a latte whenever she wants.
369
00:15:58,457 --> 00:16:00,823
Wow, a latte guy. (GASPS)
That would be so cool.
370
00:16:00,893 --> 00:16:04,795
Yeah, you should have seen the
way everybody just respected her.
371
00:16:04,863 --> 00:16:07,957
It's like her secretary
is a dude, first of all.
372
00:16:08,033 --> 00:16:11,002
Wow. And everybody
calls her Ms. Braverman.
373
00:16:11,303 --> 00:16:14,101
It's like she's her own
powerful woman, you know.
374
00:16:14,173 --> 00:16:19,304
Oh, my God, she took me out to lunch
at this, like, really expensive place.
375
00:16:19,578 --> 00:16:21,842
(SIGHING) It was the
best meal I have ever had.
376
00:16:21,914 --> 00:16:24,109
JOEL: This is the world's
largest knot.
377
00:16:24,183 --> 00:16:25,480
JULIA: Here, sweetie,
give me your arm.
378
00:16:25,551 --> 00:16:28,987
You know, Haddie really got me
thinking about why I got into law.
379
00:16:29,054 --> 00:16:30,078
Yeah?
380
00:16:30,155 --> 00:16:32,555
Do you remember what I used
to say in school all the time?
381
00:16:32,624 --> 00:16:35,184
Yeah, that you want
to make partner by 30.
382
00:16:35,260 --> 00:16:36,454
No, I said that once.
383
00:16:36,528 --> 00:16:38,723
No, I said that once I
paid off my student loans,
384
00:16:38,797 --> 00:16:40,230
I would go to work
for Legal Aid.
385
00:16:40,299 --> 00:16:42,290
(CHUCKLES) Yeah,
you said that once.
386
00:16:42,368 --> 00:16:45,929
And if I recall, it was
after a, uh, Al Gore rally.
387
00:16:46,005 --> 00:16:48,838
Alright, sweet pea, you are officially
dressed. Go get your backpack.
388
00:16:48,907 --> 00:16:52,104
Um, what is
this about?
389
00:16:52,177 --> 00:16:53,940
Well, I got into law
to use it to help people.
390
00:16:54,013 --> 00:16:57,210
And all I'm doing is helping big
companies crush little companies.
391
00:16:58,183 --> 00:16:59,980
You love crushing
little companies.
392
00:17:00,052 --> 00:17:04,113
I know... I know. But what
kind of person loves that?
393
00:17:04,757 --> 00:17:06,019
(LAUGHS)
394
00:17:06,091 --> 00:17:07,217
(JULIA SIGHS)
395
00:17:08,861 --> 00:17:11,762
Frank, I'm sorry. I'm
here. Traffic was terrible.
396
00:17:11,830 --> 00:17:13,593
FRANK: Hey, um... (CLEARING THROAT) Hey.
397
00:17:13,665 --> 00:17:15,724
This, uh, came for you.
398
00:17:18,370 --> 00:17:19,598
Mmm-hmm.
399
00:17:19,938 --> 00:17:21,428
Aw!
(CHUCKLES)
400
00:17:22,007 --> 00:17:24,840
No one's ever sent me
flowers at work before.
401
00:17:24,977 --> 00:17:26,740
Probably comes with
not having an office.
402
00:17:26,812 --> 00:17:28,074
(SIGHING)
403
00:17:29,748 --> 00:17:31,579
Pulchritudinous?
404
00:17:32,518 --> 00:17:34,179
It means beautiful.
405
00:17:40,692 --> 00:17:43,092
So, wait a minute,
how young is young?
406
00:17:43,162 --> 00:17:45,790
Like, you were saying he was
young, but how young is he?
407
00:17:45,864 --> 00:17:47,058
Yeah. You know,
like 29.
408
00:17:47,132 --> 00:17:48,599
Oh, well,
that's not too bad.
409
00:17:48,667 --> 00:17:50,362
No, he's 26. I don't know why I'm lying.
410
00:17:50,436 --> 00:17:51,903
JULIA: Twenty-six?
KRISTINA: That's not bad.
411
00:17:51,970 --> 00:17:52,994
That's 12 years.
412
00:17:53,072 --> 00:17:55,540
It's 11 years. It's 11
years and eight months.
413
00:17:55,607 --> 00:17:58,201
No, this is a good thing.
Nothing. It's a great thing.
414
00:17:58,277 --> 00:18:00,711
And he's Amber's... He's
Amber's English teacher?
415
00:18:00,779 --> 00:18:02,576
Yeah, I know.
416
00:18:02,648 --> 00:18:04,445
So what? You should
just go for it.
417
00:18:04,516 --> 00:18:05,847
I'd go for it.
Yeah.
418
00:18:05,918 --> 00:18:07,909
Yeah? But I think it's great, you know.
419
00:18:07,986 --> 00:18:09,112
I love it.
You're both adults.
420
00:18:09,188 --> 00:18:11,952
And he's sort of...
Well, an adult.
421
00:18:12,357 --> 00:18:13,654
(LAUGHING)
He's an adult.
422
00:18:13,725 --> 00:18:15,989
Sorry, hold on.
Wait, is he hot?
423
00:18:16,061 --> 00:18:17,085
Yes.
Okay.
424
00:18:17,162 --> 00:18:18,925
I mean, that's not the point.
But, yes. I'm just checking.
425
00:18:18,997 --> 00:18:20,555
He's scruffy like... He looks
like Mark Ruffalo, kind of.
426
00:18:20,632 --> 00:18:21,929
Mmm.
I love Mark Ruffalo.
427
00:18:22,000 --> 00:18:23,024
Yeah.
428
00:18:23,102 --> 00:18:25,627
He is so cute. I say
you hit that. I love him.
429
00:18:25,704 --> 00:18:26,762
JULIA: Uh, did you?
430
00:18:26,839 --> 00:18:27,863
I did.
431
00:18:27,940 --> 00:18:31,239
Okay, now that we've established
that you're gonna "hit that."
432
00:18:31,310 --> 00:18:33,107
I am. Oh, wow.
JULIA: Uh-huh. You are.
433
00:18:33,178 --> 00:18:35,476
And I have
a pertinent question.
434
00:18:35,581 --> 00:18:36,878
You're making
a first impression.
435
00:18:36,949 --> 00:18:39,076
You don't want to scare him
away with, like, a Chia Pet.
436
00:18:39,151 --> 00:18:40,914
Okay, Mark...
ADAM: Kristina!
437
00:18:40,986 --> 00:18:43,147
...might be expecting something
a little more, less. What?
438
00:18:43,222 --> 00:18:44,553
ADAM: Why is it every time
we have one of these...
439
00:18:44,623 --> 00:18:45,817
SARAH: What do you mean?
How much less?
440
00:18:45,891 --> 00:18:47,984
ADAM: Family get-togethers, it
turns into a "to do list" for me?
441
00:18:48,060 --> 00:18:49,084
Is that what you have?
442
00:18:49,161 --> 00:18:50,628
'Cause Crosby thinks
changing the oil is optional.
443
00:18:50,696 --> 00:18:52,596
Square hair?
Do you put gel?
444
00:18:52,664 --> 00:18:54,791
JULIA: A landing strip.
SARAH: A landing strip...
445
00:18:54,867 --> 00:18:56,095
Do you put gel on it?
...for somebody's airplane.
446
00:18:56,168 --> 00:18:57,226
(LAUGHING)
447
00:18:57,302 --> 00:18:58,394
What is going on?
Nothing.
448
00:18:58,470 --> 00:18:59,562
What's going on? What
are you talking about?
449
00:18:59,638 --> 00:19:01,469
Sarah's having sex with
Amber's English teacher.
450
00:19:01,540 --> 00:19:03,474
Not yet. Not yet. Don't tell.
Well, you're going to.
451
00:19:03,542 --> 00:19:04,907
What's up with that?
452
00:19:05,210 --> 00:19:07,644
I just have a date.
I'm... I have a date.
453
00:19:07,713 --> 00:19:09,874
This is strategy session.
ADAM: Uh-huh.
454
00:19:09,948 --> 00:19:11,006
So, we're preparing.
455
00:19:11,083 --> 00:19:13,074
SARAH: Adam, please.
I'm just having a date.
456
00:19:13,152 --> 00:19:15,712
All right. I have a date,
thank God, with a nice guy.
457
00:19:15,787 --> 00:19:18,017
I haven't touched his pickle
yet, which reminds me...
458
00:19:18,090 --> 00:19:19,182
Is it furry? ADAM: I'm
gonna wash my hands.
459
00:19:19,258 --> 00:19:20,987
Listen, I was supposed to pick
up the girls tomorrow night.
460
00:19:21,059 --> 00:19:23,391
But if I see him, I can't.
Can anybody help me?
461
00:19:23,462 --> 00:19:25,362
I can't do it. I have to
be here with Max and Gaby.
462
00:19:25,430 --> 00:19:27,398
I'm sorry. He can. Adam can. What?
463
00:19:27,466 --> 00:19:29,798
I just can't.
Oh, Adam can do it.
464
00:19:29,868 --> 00:19:31,199
KRISTINA: I mean,
I just need a break.
465
00:19:31,270 --> 00:19:32,328
SARAH: Can Adam do it?
466
00:19:32,404 --> 00:19:34,201
Yes. See you later.
Thank you, Adam.
467
00:19:34,273 --> 00:19:35,365
JULIA: Adam can do it.
468
00:19:35,440 --> 00:19:37,465
Seriously, I want to know what
you've got going on down there.
469
00:19:44,082 --> 00:19:45,379
(WHISPERING) Hey.
Hey.
470
00:19:45,450 --> 00:19:47,509
Looks like you guys
had a big day.
471
00:19:47,586 --> 00:19:48,848
Oh, it was colossal.
472
00:19:48,921 --> 00:19:49,979
Good.
473
00:19:50,055 --> 00:19:51,283
Hey, if you're
cool with it,
474
00:19:51,356 --> 00:19:54,382
I would love to have another
colossal day with him tomorrow.
475
00:19:55,861 --> 00:19:56,953
Okay.
Yeah?
476
00:19:57,029 --> 00:19:58,053
Yeah. Cool.
Good.
477
00:19:58,130 --> 00:19:59,722
Thank you. Uh...
478
00:20:01,066 --> 00:20:02,397
Yeah.
479
00:20:04,603 --> 00:20:06,127
(JASMINE CLEARS THROAT)
Okay.
480
00:20:06,572 --> 00:20:08,233
I've got him.
481
00:20:08,607 --> 00:20:09,869
CROSBY: Ow.
(TOY PLANE WHIRRING)
482
00:20:09,942 --> 00:20:11,204
(JASMINE SHUSHING)
483
00:20:11,276 --> 00:20:12,402
(JABBAR GROANING)
484
00:20:16,181 --> 00:20:17,307
(WHIRRING STOPS)
485
00:20:17,683 --> 00:20:19,173
(BOTH LAUGHING SOFTLY)
486
00:20:20,185 --> 00:20:21,311
(WHISPERS) Sorry.
487
00:20:21,386 --> 00:20:22,853
Where's my plane?
488
00:20:22,921 --> 00:20:25,321
Here. Shh, buddy. It's
right here. It's right here.
489
00:20:25,390 --> 00:20:27,483
Okay. Are you good?
Yeah.
490
00:20:27,926 --> 00:20:30,156
Oh, his backpack.
His backpack.
491
00:20:36,468 --> 00:20:38,663
Um, I should
put it on you.
492
00:20:42,040 --> 00:20:43,268
(GROANS SOFTLY)
493
00:20:43,342 --> 00:20:44,502
Okay, sorry.
494
00:20:46,445 --> 00:20:49,380
Yeah, put that. Okay.
495
00:20:54,987 --> 00:20:58,479
Bye. Good night.
Bye. Drive... Drive safe.
496
00:21:08,400 --> 00:21:09,731
(CHUCKLES)
497
00:21:10,769 --> 00:21:13,135
HADDIE: Hey, Mom.
(SIGHING) God.
498
00:21:14,539 --> 00:21:16,029
Hey. (CLEARING THROAT)
499
00:21:16,108 --> 00:21:17,370
(LAUGHS)
500
00:21:18,010 --> 00:21:19,534
That's great. Well.
501
00:21:19,611 --> 00:21:20,873
(CLEARING THROAT)
502
00:21:20,946 --> 00:21:22,174
What?
503
00:21:22,314 --> 00:21:25,647
What? Oh, these are
just old work files.
504
00:21:26,785 --> 00:21:29,652
I saw how excited you got
with Aunt Julia for career day.
505
00:21:29,721 --> 00:21:31,882
So, I got sort of
nostalgic and...
506
00:21:31,957 --> 00:21:34,653
Right, weren't you like
a councilman's assistant?
507
00:21:35,460 --> 00:21:38,088
No, a Legislative Deputy.
I'll show you.
508
00:21:38,163 --> 00:21:42,759
My name, "Kristina Braverman,
Legislative Deputy to Council Member."
509
00:21:42,834 --> 00:21:45,132
So, these are the minutes
that I proposed to council.
510
00:21:45,203 --> 00:21:48,229
I was trying to reduce the number
of roadside billboards at that time.
511
00:21:48,307 --> 00:21:52,573
Oh, okay. So, you, like, you stopped
there from being too many billboards.
512
00:21:52,644 --> 00:21:55,738
Exactly. Because they would
block the views of... Right.
513
00:21:55,814 --> 00:21:57,281
So, I had to stop it.
514
00:21:57,349 --> 00:21:58,714
Cool.
515
00:21:59,284 --> 00:22:02,811
It passed.
This ordinance passed.
516
00:22:02,888 --> 00:22:03,912
Good for you.
517
00:22:03,989 --> 00:22:05,183
Good for us.
518
00:22:05,791 --> 00:22:06,849
(CAR HONKING)
519
00:22:06,925 --> 00:22:07,949
That's me.
That's... That's...
520
00:22:08,026 --> 00:22:09,220
Later.
Okay.
521
00:22:09,294 --> 00:22:11,091
Hey, honey,
what about your lunch?
522
00:22:11,163 --> 00:22:12,630
Hey, hon.
Hi.
523
00:22:12,698 --> 00:22:13,960
How are you?
I'm good.
524
00:22:14,032 --> 00:22:16,023
What are you doing?
I want eggs today.
525
00:22:17,903 --> 00:22:18,995
Okay.
526
00:22:20,472 --> 00:22:21,803
We can do eggs.
527
00:22:26,011 --> 00:22:27,638
(ALL CHATTERING)
528
00:22:29,014 --> 00:22:30,504
(MIMICKING ENGINE WHIRRING)
529
00:22:33,251 --> 00:22:34,616
(ALL EXCLAIMING)
530
00:22:34,686 --> 00:22:35,710
Question.
Yes?
531
00:22:35,787 --> 00:22:37,015
What's with Hasselhoff?
532
00:22:37,756 --> 00:22:40,281
(LAUGHING)
Well, safety first.
533
00:22:40,359 --> 00:22:41,451
Oh.
534
00:22:41,526 --> 00:22:46,259
Besides, he can help watch the
kids while you help me fix a snack.
535
00:22:47,599 --> 00:22:51,660
Uh, you know what? Jabbar's
not a great swimmer.
536
00:22:51,737 --> 00:22:53,671
I think I'm gonna stay
in here with him.
537
00:22:53,739 --> 00:22:56,537
I'll get in the pool with
the boys. Jabbar will be fine.
538
00:22:58,610 --> 00:22:59,702
Okay.
539
00:23:05,650 --> 00:23:06,674
Follow me.
540
00:23:06,752 --> 00:23:07,810
Yeah, they look happy.
541
00:23:07,886 --> 00:23:09,114
They're playing.
Yeah.
542
00:23:09,187 --> 00:23:10,211
That's what kids do.
543
00:23:10,288 --> 00:23:12,222
Everyone's happy.
Right.
544
00:23:32,277 --> 00:23:34,711
Oh, my God. I can't.
(LAUGHING) I can't.
545
00:23:34,780 --> 00:23:35,804
I can't.
546
00:23:35,881 --> 00:23:38,577
Yes, you can.
No, I mean, I... I can.
547
00:23:38,650 --> 00:23:41,847
But, I can't believe
I'm about to say this...
548
00:23:41,920 --> 00:23:43,979
Just hold on, hold on.
I just...
549
00:23:44,322 --> 00:23:46,517
Speaking as a parent,
I don't know if I'm...
550
00:23:47,392 --> 00:23:49,485
I don't know if I'm
comfortable with this scenario.
551
00:23:49,561 --> 00:23:50,994
What scenario?
552
00:23:51,062 --> 00:23:52,120
(CHUCKLES)
553
00:23:52,197 --> 00:23:55,894
The scenario
where our...
554
00:23:56,535 --> 00:23:59,800
Our kids are down at the
pool, and we're up here.
555
00:23:59,871 --> 00:24:04,501
I can't. You know what?
I can't. I can't do this.
556
00:24:05,911 --> 00:24:07,469
You're serious?
557
00:24:12,751 --> 00:24:14,275
Uh, I'm going to
need a minute.
558
00:24:20,192 --> 00:24:21,523
Hey, where's Haddie?
559
00:24:22,027 --> 00:24:23,517
Um, she's at Steve's.
560
00:24:24,262 --> 00:24:27,925
Can I still get a ride or should I try
to hitch one from a creepy stranger?
561
00:24:31,703 --> 00:24:33,261
How was school?
How was school?
562
00:24:33,338 --> 00:24:34,828
It was fine.
Yeah?
563
00:24:34,906 --> 00:24:36,032
Yeah.
564
00:24:36,107 --> 00:24:37,267
Hey, you know, if you
want to listen to music,
565
00:24:37,342 --> 00:24:38,536
this car has an excellent sound system.
566
00:24:38,610 --> 00:24:39,668
Oh, no, no, no.
567
00:24:39,744 --> 00:24:42,110
No, I insist. It's got an iPod
docking station and everything.
568
00:24:42,180 --> 00:24:43,408
I'm okay, Uncle Adam.
Let's check it.
569
00:24:43,482 --> 00:24:44,506
(EXCLAIMS)
570
00:24:44,583 --> 00:24:47,518
(CYR OVER SPEAKER) Loquacious.
Very talkative. Garrulous.
571
00:24:47,586 --> 00:24:51,147
As in, "Principal Greyson
is extremely loquacious. "
572
00:24:51,223 --> 00:24:53,953
Uh... What are you,
studying?
573
00:24:54,025 --> 00:24:56,926
Yeah, I'm studying. I
know, it's hard to believe.
574
00:24:57,329 --> 00:24:58,455
That's not what I meant.
575
00:24:58,530 --> 00:25:01,658
It's fine. Okay, I have
the SATs on Saturday.
576
00:25:01,733 --> 00:25:02,825
Cool.
Yeah.
577
00:25:02,901 --> 00:25:07,099
And so my English teacher made
me a mix tape to help me study.
578
00:25:07,272 --> 00:25:10,901
Wow. That's pretty
dedicated. Is he a good guy?
579
00:25:11,276 --> 00:25:13,403
Yeah. He's a really
good guy.
580
00:25:13,478 --> 00:25:15,810
He's actually cool.
He really...
581
00:25:16,047 --> 00:25:18,572
He cares if I do
well or not. So.
582
00:25:20,118 --> 00:25:21,312
Uh-huh.
583
00:25:22,521 --> 00:25:24,182
What?
Nothing. Nothing.
584
00:25:24,256 --> 00:25:26,622
That's great. That's great.
I'm really happy about that.
585
00:25:26,691 --> 00:25:27,919
Can we listen
to something else?
586
00:25:27,993 --> 00:25:30,325
Yeah, sure, actually I've got
something right here. Listen to this.
587
00:25:30,395 --> 00:25:31,521
Oh.
You like Van Halen?
588
00:25:40,071 --> 00:25:41,663
(SIGHING)
So.
589
00:25:42,140 --> 00:25:43,164
It's so nice.
590
00:25:43,241 --> 00:25:44,469
Thanks.
591
00:25:47,012 --> 00:25:50,038
(CLEARING THROAT)
Um, okay, so...
592
00:25:54,486 --> 00:25:55,851
Here it is.
593
00:25:56,588 --> 00:25:58,488
"The Sound and the Fury."
594
00:25:58,557 --> 00:25:59,854
One of my favorites.
595
00:25:59,925 --> 00:26:01,256
Yes, I know.
596
00:26:01,326 --> 00:26:03,123
I have seen
this before.
597
00:26:03,194 --> 00:26:04,786
(LAUGHS) Yes,
I know you have.
598
00:26:04,863 --> 00:26:05,921
Do you want
something to drink?
599
00:26:05,997 --> 00:26:07,089
Okay.
Okay.
600
00:26:09,301 --> 00:26:14,398
So, then what is this, like the
English teacher's version of,
601
00:26:14,739 --> 00:26:18,231
"Hey, baby, come up to my apartment.
I'll show you my etchings."
602
00:26:18,310 --> 00:26:19,402
Huh?
603
00:26:19,477 --> 00:26:22,378
No, that's, um,
that's my...
604
00:26:22,447 --> 00:26:24,108
That's my copy
from high school.
605
00:26:24,182 --> 00:26:25,206
Oh.
606
00:26:25,283 --> 00:26:27,308
And, uh, if you
turn to page 47,
607
00:26:27,385 --> 00:26:31,287
you'll see what paragraph I
highlighted, when I was 17 years old.
608
00:26:31,356 --> 00:26:32,482
That's what I wanted
to show you.
609
00:26:32,557 --> 00:26:34,491
Oh. Hmm.
610
00:26:39,197 --> 00:26:40,357
(GASPS)
611
00:26:44,603 --> 00:26:48,164
"Caddy got the box and set
it on the floor and opened it.
612
00:26:49,307 --> 00:26:51,241
"It was full of stars.
613
00:26:52,611 --> 00:26:55,011
"When I was still,
they were still.
614
00:26:55,480 --> 00:26:59,473
"When I moved,
they glinted and sparkled.
615
00:27:01,152 --> 00:27:02,585
"I hushed."
616
00:27:03,955 --> 00:27:05,252
(EXHALES)
617
00:27:11,630 --> 00:27:12,995
That's what I wrote
my paper about.
618
00:27:13,064 --> 00:27:14,122
I know.
619
00:27:14,199 --> 00:27:15,393
That Amber plagiarized.
620
00:27:15,467 --> 00:27:16,957
(LAUGHS) I know.
621
00:27:18,169 --> 00:27:20,137
So, so, tell me that
that isn't weird.
622
00:27:20,205 --> 00:27:21,297
It's weird.
Yeah.
623
00:27:21,373 --> 00:27:23,967
Two people from two
different high schools,
624
00:27:24,042 --> 00:27:25,270
hundreds of miles...
Yes, decades apart.
625
00:27:25,343 --> 00:27:26,674
(BOTH LAUGHING)
626
00:27:26,745 --> 00:27:30,181
That... That we pinpointed the
exact same paragraph in that book,
627
00:27:31,783 --> 00:27:32,841
that's a little weird.
628
00:27:32,917 --> 00:27:34,407
That is weird.
629
00:27:34,519 --> 00:27:35,918
That's so weird.
630
00:27:36,688 --> 00:27:38,713
But, I love that part. It's... I know.
631
00:27:38,790 --> 00:27:41,816
The box of stars, it's such
a good metaphor for Caddy.
632
00:27:41,893 --> 00:27:45,454
Yeah, bright and burning.
633
00:27:46,164 --> 00:27:50,863
But she's closed off in a
dark, claustrophobic place.
634
00:27:52,037 --> 00:27:54,267
But, she's lighting up
everybody around her.
635
00:28:18,063 --> 00:28:20,031
Seduced me with
The Sound and The Fury.
636
00:28:20,098 --> 00:28:23,295
(LAUGHING)
Works every time.
637
00:28:35,146 --> 00:28:37,046
Here you go, sir.
Thank you.
638
00:28:37,115 --> 00:28:38,173
Hey.
639
00:28:39,751 --> 00:28:43,152
Hi. Can I have a chocolate
milkshake, please? Thank you.
640
00:28:45,090 --> 00:28:46,148
Hi.
Hey.
641
00:28:46,224 --> 00:28:47,248
Why so early?
642
00:28:47,325 --> 00:28:49,919
I've been trying to squeeze in
this walk with Kristina all week.
643
00:28:49,994 --> 00:28:51,757
And just that
simple act requires
644
00:28:51,830 --> 00:28:53,491
that I get to work early,
so I can get home early
645
00:28:53,565 --> 00:28:56,363
before Gaby is done
working with Max.
646
00:28:56,768 --> 00:28:58,133
Wow.
I know.
647
00:28:58,236 --> 00:28:59,294
Here's what I want
to talk about.
648
00:28:59,370 --> 00:29:03,500
I've been thinking about this whole
thing with you and Amber's teacher.
649
00:29:03,575 --> 00:29:04,872
His name is Mark.
650
00:29:04,943 --> 00:29:06,911
Well, I don't think
it's a good idea.
651
00:29:08,113 --> 00:29:09,171
Well...
Thank you.
652
00:29:09,247 --> 00:29:12,739
Thank you for
the unwanted advice.
653
00:29:12,817 --> 00:29:15,377
Sarah... Is that why we got up so early?
654
00:29:15,453 --> 00:29:17,944
Sarah... Sarah... For you to
tell me that I shouldn't be happy.
655
00:29:18,022 --> 00:29:19,819
Sarah, listen. When I gave
Amber a ride home last night,
656
00:29:19,891 --> 00:29:22,985
it was pretty clear to me, she
has a major crush on the guy.
657
00:29:25,363 --> 00:29:26,523
No, she doesn't.
658
00:29:27,232 --> 00:29:28,426
Yes, she does.
659
00:29:28,800 --> 00:29:29,926
You remember when you
were in high school,
660
00:29:30,001 --> 00:29:31,468
and you had that crush
on Mr. Levitsky?
661
00:29:31,536 --> 00:29:33,504
How would you have felt if
Mom slept with Mr. Levitsky?
662
00:29:33,571 --> 00:29:35,163
Oh, gross.
Yeah, exactly.
663
00:29:35,240 --> 00:29:37,299
No, Adam, it's different.
Mom was married.
664
00:29:37,375 --> 00:29:39,400
And Mom is Mom.
No, it's not different.
665
00:29:40,645 --> 00:29:42,135
Sarah.
666
00:29:43,047 --> 00:29:45,174
Look, I just don't want to
see you fall into another...
667
00:29:45,250 --> 00:29:46,683
Another failure.
668
00:29:46,751 --> 00:29:49,549
You know what... 'Cause
nothing I do ever works out?
669
00:29:49,621 --> 00:29:51,179
No, no, no. You know what,
never mind. Never mind.
670
00:29:51,256 --> 00:29:52,814
Nothing.
Forget about it.
671
00:29:52,891 --> 00:29:54,756
I just...
I see Amber happier.
672
00:29:54,826 --> 00:29:57,090
I see her engaged. And I don't want
to see her backslide. That's all.
673
00:29:57,162 --> 00:30:00,097
I see those things. You're
not the only good parent.
674
00:30:01,933 --> 00:30:05,494
Okay, wow. Well, all I'm
asking you to do is just...
675
00:30:05,637 --> 00:30:09,505
Just think about it
before you do anything.
676
00:30:11,576 --> 00:30:13,874
Okay. Okay. I got to
go. Enjoy your milkshake.
677
00:30:19,517 --> 00:30:20,745
(SNIFFLES)
678
00:30:21,419 --> 00:30:22,511
(KNOCKING ON DOOR)
679
00:30:22,587 --> 00:30:24,020
Yeah?
SARAH: Hello?
680
00:30:24,088 --> 00:30:25,146
Hey, what's up?
681
00:30:32,564 --> 00:30:34,930
What? Why are you
being weird?
682
00:30:34,999 --> 00:30:36,261
I'm not being weird.
683
00:30:36,334 --> 00:30:38,393
I just came
into your... To...
684
00:30:38,469 --> 00:30:40,664
Did somebody die?
Nobody died.
685
00:30:40,839 --> 00:30:41,965
Um...
686
00:30:42,907 --> 00:30:44,636
(SIGHS) I
687
00:30:47,946 --> 00:30:49,243
met somebody.
688
00:30:49,314 --> 00:30:50,576
That's great.
689
00:30:50,648 --> 00:30:53,913
But wait, there's more.
Uh, it's somebody you know.
690
00:30:54,886 --> 00:30:56,217
Who is it?
691
00:30:57,655 --> 00:30:59,088
It's, um,
692
00:30:59,757 --> 00:31:01,725
your teacher...
(CHUCKLES NERVOUSLY)
693
00:31:02,627 --> 00:31:03,889
Mr. Cyr.
694
00:31:05,296 --> 00:31:06,320
(CHUCKLES)
695
00:31:06,397 --> 00:31:07,728
Mr. Cyr?
696
00:31:07,799 --> 00:31:10,859
Yeah. Well, I guessed
it wasn't Mrs. Hasbrook.
697
00:31:10,935 --> 00:31:12,698
No, not with those
orthopedic shoes.
698
00:31:12,770 --> 00:31:14,397
(LAUGHS)
699
00:31:14,472 --> 00:31:15,666
I mean,
you like him, right?
700
00:31:15,740 --> 00:31:16,900
Yeah.
701
00:31:17,408 --> 00:31:20,070
I know...
I just wasn't sure...
702
00:31:21,646 --> 00:31:23,773
It's great.
I said it was great.
703
00:31:24,382 --> 00:31:26,942
Just a couple times. You
know, I didn't... It wasn't...
704
00:31:27,018 --> 00:31:29,714
I just wanted to make
sure there was something.
705
00:31:29,787 --> 00:31:30,845
Do you want to
talk about it?
706
00:31:30,922 --> 00:31:32,549
No, I just
want to study.
707
00:31:47,438 --> 00:31:48,700
(EXHALES)
708
00:31:49,374 --> 00:31:50,932
(AMBER SOBBING)
709
00:31:54,612 --> 00:31:56,239
Hey, I'm home.
710
00:31:56,681 --> 00:31:58,046
KRISTINA: Hi.
Kristina.
711
00:31:58,116 --> 00:31:59,208
Yes, Adam.
712
00:31:59,284 --> 00:32:01,218
Get your shoes.
Why?
713
00:32:01,286 --> 00:32:03,379
Because we're going to
go for a walk. Come on.
714
00:32:03,454 --> 00:32:05,445
Come on, I'm home early from
work. The trash bins are in.
715
00:32:05,523 --> 00:32:07,582
And Max is with Gaby for another
half hour. Come on, let's go.
716
00:32:07,659 --> 00:32:09,991
Oh, no, honey, he's not. She
leaves early on Thursdays.
717
00:32:10,061 --> 00:32:11,392
What are you talking about?
You forgot. I told you.
718
00:32:11,462 --> 00:32:13,089
What? No, no, no. I planned
this. See you guys later. Bye.
719
00:32:13,164 --> 00:32:14,188
Bye, Gaby.
720
00:32:14,265 --> 00:32:15,527
Hey, Gaby.
Oh, hey, Gaby.
721
00:32:15,600 --> 00:32:17,795
What do you think about, uh,
making a little overtime today?
722
00:32:17,869 --> 00:32:20,838
Oh, God, um... Oh, I can't.
I have another family at 7:00.
723
00:32:20,905 --> 00:32:22,236
Well, look, that's not
for another two hours.
724
00:32:22,307 --> 00:32:23,968
I'm just looking for one.
It's perfect.
725
00:32:24,042 --> 00:32:26,374
Right, it's just that it's really
important that I take a break
726
00:32:26,444 --> 00:32:29,709
and have some time to
myself. I hope you understand.
727
00:32:29,781 --> 00:32:32,215
We understand completely.
Thank you so much for today.
728
00:32:32,283 --> 00:32:34,217
And, we'll see you tomorrow.
Thanks, Gaby. I'll see you tomorrow.
729
00:32:34,285 --> 00:32:36,048
See you tomorrow. Oh, I'll
call you later about...
730
00:32:36,120 --> 00:32:37,644
Oh, yes.
Thank you.
731
00:32:37,722 --> 00:32:38,984
Bye.
Bye.
732
00:32:39,257 --> 00:32:40,451
Wow.
She's so great.
733
00:32:40,525 --> 00:32:41,890
That's great. Yeah.
She's amazing.
734
00:32:41,960 --> 00:32:43,359
That's great that she
gets some time to herself.
735
00:32:43,428 --> 00:32:44,793
Maybe she can make another
date with Jose Cuervo.
736
00:32:44,862 --> 00:32:46,159
Oh, God, Adam. Come on.
That's good. That's good...
737
00:32:46,230 --> 00:32:47,561
...that you can be so
supportive of her. That's good.
738
00:32:47,632 --> 00:32:48,690
What are you
talking about?
739
00:32:48,766 --> 00:32:50,290
Nothing. Just forget it.
I'm going to go check on Max.
740
00:32:50,368 --> 00:32:51,392
Okay, he's fine.
741
00:32:51,469 --> 00:32:53,164
And he's not the one that
I'm worried about right now.
742
00:32:53,237 --> 00:32:55,034
What's your problem?
What's that supposed to mean?
743
00:32:55,106 --> 00:32:57,574
Honey, you're all
wound up, okay. Oh, God.
744
00:32:57,642 --> 00:32:59,667
It means that you need to
take some time for yourself.
745
00:32:59,744 --> 00:33:00,802
(ADAM MUTTERING)
Gaby's right.
746
00:33:00,878 --> 00:33:02,709
If you don't take time for
yourself, you're going to snap.
747
00:33:02,780 --> 00:33:05,510
You're already snapping. Don't
do that. We have a system set up.
748
00:33:05,583 --> 00:33:07,676
If Max cleans up his toys,
he gets a sticker.
749
00:33:07,752 --> 00:33:09,379
Okay. I'll just... I'll
just live like this.
750
00:33:09,454 --> 00:33:13,788
And when exactly am I supposed to
schedule this "me time" for myself?
751
00:33:13,858 --> 00:33:15,018
Adam, I don't know.
752
00:33:15,093 --> 00:33:16,890
You know, maybe we can
put it on the dry erase board.
753
00:33:16,961 --> 00:33:20,124
The dry erase board doesn't
accurately reflect the time suck
754
00:33:20,198 --> 00:33:21,790
that is my family
and my job.
755
00:33:21,866 --> 00:33:23,231
Hey, they are adults
and they will manage.
756
00:33:23,301 --> 00:33:24,359
Well, I don't know
how it works,
757
00:33:24,435 --> 00:33:25,629
but it seems like
everybody else has a life.
758
00:33:25,703 --> 00:33:28,228
You know, Crosby's got a life. Sarah
moves back home to have a new life.
759
00:33:28,306 --> 00:33:29,500
Even Gaby's got a life. You have a life.
760
00:33:29,574 --> 00:33:31,337
I don't have a life. What do
you mean, you don't have a life?
761
00:33:31,409 --> 00:33:33,673
I don't have a life,
Kristina. I have a schedule.
762
00:33:33,745 --> 00:33:36,145
You have a life. How do you
think that makes me feel?
763
00:33:36,214 --> 00:33:37,238
You have a schedule?
764
00:33:37,315 --> 00:33:39,044
Kristina, this isn't about
you, okay? Then what is...
765
00:33:39,117 --> 00:33:40,277
I feel like
everybody's treating me
766
00:33:40,351 --> 00:33:41,943
like a damn household
appliance all the time!
767
00:33:42,020 --> 00:33:43,078
Oh, me, too?
768
00:33:43,154 --> 00:33:45,054
Maybe it's about how I'd like
to go for a walk with my wife.
769
00:33:45,123 --> 00:33:49,116
But I can't because Crosby needs to
consult with me about Jabbar or Katie.
770
00:33:49,193 --> 00:33:51,252
Or Sarah, you know, her
kids need a father-figure.
771
00:33:51,329 --> 00:33:52,626
How am I supposed
to say "no" to that?
772
00:33:52,697 --> 00:33:53,721
I don't know.
773
00:33:53,798 --> 00:33:54,890
And then my own kids,
774
00:33:54,966 --> 00:33:56,900
trying to get Haddie involved
with family time. Or Max...
775
00:33:56,968 --> 00:33:58,526
Okay, Adam... God, I wish
I knew what to do for Max...
776
00:33:58,603 --> 00:34:00,798
Stop. Adam. In between the special
schools and the behavioral aides.
777
00:34:00,872 --> 00:34:01,998
Maybe what you need
to do is take a break.
778
00:34:02,073 --> 00:34:04,701
I can't take a break!
Yes, you can take a break.
779
00:34:05,343 --> 00:34:06,776
Take a break.
780
00:34:16,754 --> 00:34:18,051
(KNOCKING ON DOOR)
781
00:34:20,525 --> 00:34:21,890
Hi.
SARAH: Hi.
782
00:34:22,293 --> 00:34:23,817
Please come in.
783
00:34:28,166 --> 00:34:29,394
Hey.
Hey.
784
00:34:31,736 --> 00:34:35,866
You know, in two years, Amber's
going to be, uh, graduated.
785
00:34:35,940 --> 00:34:39,376
And you're going
to be, um, 30.
786
00:34:39,444 --> 00:34:40,809
You know, almost 30.
787
00:34:40,878 --> 00:34:42,140
(BOTH LAUGH)
788
00:34:42,213 --> 00:34:43,612
And, uh...
789
00:34:45,016 --> 00:34:47,780
I think that maybe that's the
time that we should go out next.
790
00:34:47,852 --> 00:34:50,218
Wait. Wait.
What, what...
791
00:34:50,288 --> 00:34:52,381
I'm asking you
to go out with me.
792
00:34:52,457 --> 00:34:54,357
In... In two years?
793
00:34:55,593 --> 00:34:56,958
Are you...
794
00:34:57,328 --> 00:34:59,159
Did you just
break up with me?
795
00:35:00,031 --> 00:35:01,521
This is just
the best I can do.
796
00:35:01,599 --> 00:35:04,124
Well, Sarah, Sarah, I don't
understand. This... This is working.
797
00:35:04,202 --> 00:35:08,070
No, this is not the part of my
life that is supposed to be working.
798
00:35:08,139 --> 00:35:10,232
I moved here to take care of my family.
799
00:35:10,308 --> 00:35:11,969
And I'm doing
a terrible job.
800
00:35:12,410 --> 00:35:16,847
I'm sorry, but for now, I just...
I can't think of anything else to do.
801
00:35:17,048 --> 00:35:18,310
Wait, wait...
802
00:35:18,616 --> 00:35:19,776
(SNIFFLES)
803
00:35:20,017 --> 00:35:23,248
I don't want to wait two
years for this, do you?
804
00:35:24,155 --> 00:35:25,486
Then don't. Okay?
805
00:35:26,924 --> 00:35:28,016
No, that's not
what I mean.
806
00:35:28,092 --> 00:35:32,461
Sarah, I... I really like
you. I really like you.
807
00:35:32,530 --> 00:35:34,862
No, I really like you.
I really like you.
808
00:35:34,932 --> 00:35:36,194
Okay, so...
809
00:35:40,271 --> 00:35:41,863
Wait, wait, Sarah, Sarah.
810
00:35:44,442 --> 00:35:45,500
Sarah!
811
00:36:03,728 --> 00:36:05,127
(WHIRRING)
812
00:36:09,834 --> 00:36:11,199
What are you doing?
813
00:36:13,237 --> 00:36:14,534
What are you doing?
814
00:36:14,605 --> 00:36:16,004
Hi. Good morning.
815
00:36:17,608 --> 00:36:19,371
Do you want some coffee?
I made some coffee.
816
00:36:19,443 --> 00:36:21,934
It's a big day. Come on,
take some coffee for the road.
817
00:36:22,013 --> 00:36:23,708
And, honey, I know you
don't normally eat breakfast,
818
00:36:23,781 --> 00:36:26,807
but just today
you might consider this.
819
00:36:26,884 --> 00:36:31,082
It's got all kinds of magic
energy and stuff in it.
820
00:36:31,155 --> 00:36:32,713
Just put that in
your bag, you know.
821
00:36:32,790 --> 00:36:35,350
I made these, uh... Well, I
didn't make them, but I, um...
822
00:36:35,426 --> 00:36:36,916
You know, you have to
have a number two pencil,
823
00:36:36,994 --> 00:36:38,484
'cause if you use another...
You know that probably.
824
00:36:38,563 --> 00:36:42,090
I'm okay. If you don't...
If you don't, you got a...
825
00:36:42,166 --> 00:36:44,191
Amber. Amber.
826
00:36:45,036 --> 00:36:46,367
Amber!
827
00:36:46,704 --> 00:36:47,932
(SIGHS)
828
00:36:52,977 --> 00:36:54,239
Good luck.
829
00:36:58,416 --> 00:36:59,576
(DOOR OPENING)
830
00:37:00,251 --> 00:37:01,343
(DOOR SLAMS)
831
00:37:10,461 --> 00:37:12,258
Hey, Crosby.
Hey, buddy.
832
00:37:12,330 --> 00:37:14,958
Sweetie, I want you to wait here for
me, okay. I need to talk to Crosby.
833
00:37:15,032 --> 00:37:16,090
But, can I go?
834
00:37:16,167 --> 00:37:17,566
No, just stay here.
He's right there.
835
00:37:17,635 --> 00:37:19,432
Stay here. Stay here.
836
00:37:21,038 --> 00:37:22,232
Everything all right?
837
00:37:22,306 --> 00:37:25,139
When you, uh, ask to
spend time with Jabbar,
838
00:37:26,043 --> 00:37:28,102
I kind of expect you
to spend time with Jabbar.
839
00:37:28,179 --> 00:37:29,339
I did.
840
00:37:30,715 --> 00:37:33,343
You're busted. He told
me about your play date.
841
00:37:33,417 --> 00:37:34,509
Well, I don't know
what he told you...
842
00:37:34,585 --> 00:37:37,816
Our son is not chick-bait,
Crosby. Come on.
843
00:37:37,888 --> 00:37:39,287
Nothing happened.
Really?
844
00:37:39,357 --> 00:37:42,451
No, I mean, it was about
to happen, but I stopped it.
845
00:37:42,526 --> 00:37:44,619
You stopped it. Yeah, I
had a crisis of conscience.
846
00:37:44,695 --> 00:37:47,926
And, I mean, it was kind of
a big life moment actually.
847
00:37:47,999 --> 00:37:50,092
I'm really glad that you had
a valuable learning experience
848
00:37:50,167 --> 00:37:52,465
while leaving our five-year-old
son alone in the pool.
849
00:37:52,536 --> 00:37:53,560
What's wrong with you?
850
00:37:53,638 --> 00:37:57,165
Whoa, whoa, hey, Jasmine, I want
to be the guy you thought I was.
851
00:37:57,241 --> 00:37:59,004
Be it.
Well, I'm... I'm trying.
852
00:38:03,547 --> 00:38:05,447
Mommy, am I going to
stay with Crosby today?
853
00:38:05,516 --> 00:38:07,108
Not today, sweetie. Not today. Why?
854
00:38:07,184 --> 00:38:08,378
Bye, buddy.
855
00:38:09,420 --> 00:38:10,887
I'll see you soon.
856
00:38:13,658 --> 00:38:16,286
HADDIE: If you want something,
ask me. That's what people do.
857
00:38:16,360 --> 00:38:17,384
They use their words.
858
00:38:17,461 --> 00:38:20,089
They don't use telepathy
or something.
859
00:38:20,164 --> 00:38:22,632
It's just this look that
she does all the time.
860
00:38:22,700 --> 00:38:24,190
And I'm sure
you've seen it.
861
00:38:24,268 --> 00:38:28,068
Haddie. I want you
to look around here.
862
00:38:28,205 --> 00:38:32,369
See this play structure and all
this landscaping, these benches here?
863
00:38:33,277 --> 00:38:34,335
Yeah.
864
00:38:34,412 --> 00:38:37,040
Well, this company
that built this building
865
00:38:37,114 --> 00:38:39,446
wanted to use every inch of
this land to put up offices.
866
00:38:39,517 --> 00:38:41,678
Your mother stepped in
and fought them.
867
00:38:42,320 --> 00:38:45,448
She got them to put up $200,000
to build this little park.
868
00:38:47,124 --> 00:38:49,319
Without her,
this wouldn't be here.
869
00:38:51,729 --> 00:38:56,928
Wow. That's so
Erin Brockovich of her.
870
00:38:57,668 --> 00:38:58,999
(PEOPLE CHATTERING)
871
00:39:01,372 --> 00:39:04,307
Well, now you know what
your mother used to do.
872
00:39:06,177 --> 00:39:07,439
(EXHALES)
873
00:39:08,245 --> 00:39:09,371
Hey.
874
00:39:13,217 --> 00:39:14,582
Thank you.
875
00:39:15,553 --> 00:39:16,679
For what?
876
00:39:17,154 --> 00:39:19,088
Coming out here
with your dad today.
877
00:39:19,690 --> 00:39:23,126
I know there are other things you'd
rather be doing with your Saturday.
878
00:39:23,761 --> 00:39:25,092
No, there aren't.
879
00:39:25,162 --> 00:39:26,322
No?
No.
880
00:39:26,931 --> 00:39:29,456
Yeah, that's what I thought.
That's what I thought.
881
00:39:29,767 --> 00:39:30,859
Yep. (CHUCKLES)
882
00:39:32,937 --> 00:39:34,234
(CELL PHONE RINGING)
883
00:39:40,444 --> 00:39:41,604
Steve?
884
00:39:42,313 --> 00:39:45,544
He was just supposed to call
me if basketball got out early.
885
00:39:45,616 --> 00:39:47,311
We were going to hang
out. But it's fine.
886
00:39:47,385 --> 00:39:50,013
I'm going to tell him that
I can't, that I'm busy.
887
00:39:51,322 --> 00:39:52,653
No. Go.
888
00:39:52,723 --> 00:39:53,951
No, Dad. It's fine.
Have a good time. Be free.
889
00:39:54,024 --> 00:39:56,720
I don't mind. Please, Haddie, go. Be 15.
890
00:39:57,628 --> 00:39:59,118
Just be a good girl.
891
00:39:59,196 --> 00:40:00,595
Are you sure?
I'm sure.
892
00:40:02,233 --> 00:40:03,461
Okay, thanks, Dad.
893
00:40:03,534 --> 00:40:04,796
(CELL PHONE RINGING)
894
00:40:05,336 --> 00:40:09,170
Hello? Hi. Oh, my...
No, no way!
895
00:40:13,310 --> 00:40:16,279
Yeah. No, no, no, no...
I'm... Yeah, I'm free.
896
00:40:16,347 --> 00:40:18,645
I'm coming over
right now. Okay, bye.
897
00:40:50,214 --> 00:40:52,774
I can't believe you drove
all the way from Fresno.
898
00:40:55,219 --> 00:40:56,516
I'm here now, okay?
Okay.
899
00:40:56,587 --> 00:40:57,986
How was your test?
900
00:40:58,055 --> 00:40:59,647
Um, I didn't go.
901
00:40:59,790 --> 00:41:01,883
You didn't take your
test? No. What do you care?
902
00:41:01,959 --> 00:41:03,221
Let's go.
Where are we going?
903
00:41:03,294 --> 00:41:05,626
Anywhere.
Let's just drive, okay?
904
00:41:17,875 --> 00:41:20,503
"Decaf sugar-free
vanilla latte."
905
00:41:20,978 --> 00:41:23,139
Oh, you guys.
906
00:41:23,214 --> 00:41:24,545
Hey, Steve.
Hey.
907
00:41:24,615 --> 00:41:26,913
Haddie, this is really
sweet of you. Thanks, honey.
908
00:41:26,984 --> 00:41:29,612
We stopped by Peet's and I didn't
know if you'd want your regular.
909
00:41:29,687 --> 00:41:31,086
It's not really
a big deal.
910
00:41:31,155 --> 00:41:32,679
It is a big deal.
Thank you.
911
00:41:32,756 --> 00:41:36,556
Did you know the sugar-free syrups are
worse for you than the regular ones?
912
00:41:37,294 --> 00:41:38,761
Well, you know, there's
a bunch of science on it.
913
00:41:38,829 --> 00:41:41,195
I can send you the link
or, you know, whatever.
914
00:41:42,233 --> 00:41:43,359
Wait! Where are you going?
915
00:41:43,434 --> 00:41:44,492
We're just going to
hang out in my room.
916
00:41:44,568 --> 00:41:46,365
No, Haddie. Haddie.
What? Yeah.
917
00:41:46,437 --> 00:41:47,734
Keep the door open, please.
Of course.
918
00:41:47,805 --> 00:41:48,931
Where's your dad?
919
00:41:49,006 --> 00:41:51,770
Um, oh, I don't know. We split
up, like, three hours ago.
920
00:41:52,476 --> 00:41:53,568
What?
921
00:42:14,965 --> 00:42:16,523
(CELL PHONE RINGING)
72030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.