All language subtitles for Parenthood.2010.S01E07.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,501 I'm Mark Cyr, eleventh grade English. 2 00:00:02,569 --> 00:00:05,595 I just gave nicotine gum to my daughter's teacher. 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,004 Will you go out with me? 4 00:00:09,442 --> 00:00:12,468 Hi. I'm Gaby. Max's behavioral aide. 5 00:00:12,545 --> 00:00:14,877 KRISTINA: It's just so nice to see Max play with other kids. 6 00:00:14,948 --> 00:00:16,745 You make it seem so easy. 7 00:00:16,816 --> 00:00:20,081 I got the results of the paternity test. I have a son. 8 00:00:21,254 --> 00:00:22,448 I'm a father. 9 00:00:24,257 --> 00:00:26,157 YOGA INSTRUCTOR: Hips up, heels down. 10 00:00:27,027 --> 00:00:28,153 Very good. 11 00:00:28,695 --> 00:00:30,458 Back down to your knees. 12 00:00:30,697 --> 00:00:35,191 Breathing in, now inhale, arching your back up like a kitty cat. 13 00:00:35,902 --> 00:00:37,130 And exhale. 14 00:00:37,203 --> 00:00:40,229 (EXHALING FORCEFULLY) Extending out like a cow. 15 00:00:40,306 --> 00:00:41,864 Moo... 16 00:00:41,941 --> 00:00:44,102 Boy, you weren't kidding. This yoga's great. 17 00:00:44,177 --> 00:00:45,940 (WHISPERING) Shh. You're not supposed to talk. 18 00:00:46,012 --> 00:00:47,138 (WHISPERING) Okay, I'll stop talking. 19 00:00:47,213 --> 00:00:49,841 YOGA INSTRUCTOR: And hips up into downward facing dog. 20 00:00:50,383 --> 00:00:51,543 Oh. 21 00:00:51,618 --> 00:00:52,846 (GRUNTING) 22 00:00:52,919 --> 00:00:55,285 JABBAR: Crosby, you're doing it wrong again. 23 00:00:55,355 --> 00:00:57,289 (CHUCKLES) Yeah, I'm aware of that. 24 00:00:57,357 --> 00:00:58,688 How old is your son? 25 00:00:58,758 --> 00:01:00,521 Oh, this is Jabbar. He's five. 26 00:01:00,593 --> 00:01:01,855 I'm five, too. 27 00:01:01,928 --> 00:01:03,054 I'm five-and-a-half. 28 00:01:03,129 --> 00:01:04,460 I'm five- and-three-quarters. 29 00:01:04,531 --> 00:01:08,865 Well, Jabbar, I think this is what the yogis would call fate. Hmm? 30 00:01:08,935 --> 00:01:11,768 Would you boys like to come over for a play date? 31 00:01:11,838 --> 00:01:13,931 If that's okay with your dad? 32 00:01:14,007 --> 00:01:15,998 Oh, yeah, we love play dates. 33 00:01:16,209 --> 00:01:17,870 Okay. Great. 34 00:01:18,445 --> 00:01:20,436 Can't wait. Yeah, me neither. 35 00:01:20,880 --> 00:01:22,279 (ALL EXHALING) 36 00:01:22,348 --> 00:01:23,406 Okay. 37 00:01:23,483 --> 00:01:24,973 YOGA INSTRUCTOR: One more, inhale... 38 00:01:25,051 --> 00:01:26,575 And exhale. 39 00:01:27,320 --> 00:01:30,312 KRISTINA: You have to breathe, Adam. Almost there. 40 00:01:30,390 --> 00:01:31,448 Breathe. (GRUNTING) Almost there. 41 00:01:31,524 --> 00:01:33,014 Haddie! What? 42 00:01:33,093 --> 00:01:34,424 Come here. 43 00:01:36,296 --> 00:01:38,856 Honey, what about these for tomorrow? 44 00:01:38,932 --> 00:01:40,923 Look, these were in the Goodwill. No, Mom. 45 00:01:41,000 --> 00:01:42,058 They're perfect. No, Mom, Mom. 46 00:01:42,135 --> 00:01:43,159 They're perfect. You're not serious. 47 00:01:43,236 --> 00:01:45,500 Aunt Julia works in a real office. 48 00:01:45,939 --> 00:01:47,839 I wore these real places. 49 00:01:47,907 --> 00:01:49,272 What are you talking about? These are cute. 50 00:01:49,342 --> 00:01:51,310 (SIGHS) It's career week. And I get to take Monday off 51 00:01:51,377 --> 00:01:53,106 to shadow somebody in the career of my choosing. 52 00:01:53,179 --> 00:01:55,238 What's wrong with my career? 53 00:01:55,315 --> 00:01:57,545 I can really answer that if you want? 54 00:01:57,617 --> 00:01:59,551 Ah! (LAUGHS) 55 00:01:59,853 --> 00:02:01,286 KRISTINA: Okay. Got it! 56 00:02:01,354 --> 00:02:03,015 Good job, honey. Got it! High five! 57 00:02:03,089 --> 00:02:04,750 Whoo! Okay, all right, let's do it. 58 00:02:04,824 --> 00:02:06,291 So cute. No. 59 00:02:06,359 --> 00:02:07,383 Here we go. 60 00:02:07,460 --> 00:02:10,793 No, this is one of those Braverman family fun things, and I'm not doing it. 61 00:02:10,864 --> 00:02:11,888 Yes, it is. 62 00:02:11,965 --> 00:02:13,899 Well, I'm going to a movie at 5:00 with Steve. 63 00:02:13,967 --> 00:02:15,400 And Mom already gave me permission. 64 00:02:15,468 --> 00:02:16,799 Sorry. All right, you know what? It's fine. 65 00:02:16,870 --> 00:02:19,862 We still have an hour for Braverman family bonding. You guys mount up. 66 00:02:19,939 --> 00:02:20,963 I'm going to go get the boy. 67 00:02:21,040 --> 00:02:22,974 Well, the boy still has 40 minutes left with Gaby. 68 00:02:23,042 --> 00:02:24,066 No, he doesn't. 69 00:02:24,144 --> 00:02:26,305 Uh, yeah, he does. It's on the gigantic schedule in the kitchen, 70 00:02:26,379 --> 00:02:27,403 and it's hard to miss. 71 00:02:27,480 --> 00:02:29,846 I'm sorry, honey. I did... We can do this another time. 72 00:02:29,916 --> 00:02:32,111 This is gonna be great! We've got 20 minutes. 73 00:02:32,185 --> 00:02:33,550 We're going to go around the block. 74 00:02:33,620 --> 00:02:36,350 Honey, we can do this another time. It's not a big deal. 75 00:02:36,422 --> 00:02:39,050 Mom. He has to stick to that schedule. 76 00:02:39,125 --> 00:02:40,854 I don't think we should stop right now. 77 00:02:40,927 --> 00:02:43,691 (EXHALES) You're going to get paid for the entire session. 78 00:02:43,763 --> 00:02:45,355 Come on, it's... It's an entire Sunday afternoon off. 79 00:02:45,431 --> 00:02:47,331 I'm sure there are plenty of other things you'd rather be doing. 80 00:02:47,400 --> 00:02:50,028 We're really making strides with his sticker system right now 81 00:02:50,103 --> 00:02:51,627 and I'd hate to derail that hard work. Gaby... 82 00:02:51,704 --> 00:02:55,367 Gaby, I finished math. Uh, can I have my Spider-Man stickers now? 83 00:02:55,441 --> 00:02:57,170 How are you doing, pal? 84 00:02:57,744 --> 00:03:01,646 Actually, Max, the deal was you finish math and reading and you get your stickers. 85 00:03:01,714 --> 00:03:03,773 Okay. Can we start reading then? 86 00:03:06,686 --> 00:03:08,017 Get to it. 87 00:03:13,526 --> 00:03:16,086 Yeah, it's nice. It's nice to live here. 88 00:03:16,162 --> 00:03:17,789 And, of course, what 38-year-old woman 89 00:03:17,864 --> 00:03:20,128 does not enjoy living at home with her parents? 90 00:03:20,200 --> 00:03:22,600 It's a real... (LAUGHING) Sounds fun. 91 00:03:24,637 --> 00:03:26,002 I just told you how old I am. 92 00:03:26,072 --> 00:03:28,540 (LAUGHS) That's okay. I... I... You're... 93 00:03:28,608 --> 00:03:29,734 You have a daughter who's a junior. 94 00:03:29,809 --> 00:03:32,334 I kind of assumed you didn't have her when you were 10. 95 00:03:32,412 --> 00:03:33,538 Really? Yeah. 96 00:03:33,613 --> 00:03:34,773 (SIGHING) 97 00:03:34,847 --> 00:03:36,872 You wanna know actually what I was thinking just there? 98 00:03:36,950 --> 00:03:37,974 Yes. 99 00:03:38,051 --> 00:03:40,383 Uh, you've had your arms crossed for almost this entire walk, 100 00:03:40,453 --> 00:03:42,148 and I really want to hold your hand. 101 00:03:42,222 --> 00:03:44,349 But, I don't know how to do that when they're like that. 102 00:03:44,424 --> 00:03:46,688 Do I try to go for that one or that? I mean, it's... 103 00:03:46,759 --> 00:03:48,989 So, I don't know if... Well, there you go. 104 00:03:49,395 --> 00:03:50,760 See, that's what I'm talking about. 105 00:03:50,830 --> 00:03:52,957 You're... You're so good. 106 00:03:53,032 --> 00:03:54,659 I've got 12 years on you. 107 00:03:55,235 --> 00:03:56,429 That's true. 108 00:03:57,937 --> 00:03:59,029 (LAUGHS) 109 00:04:01,841 --> 00:04:03,172 I'm sorry. Oh, sorry. 110 00:04:03,243 --> 00:04:04,267 No, I'm sorry. I'm sorry. 111 00:04:04,344 --> 00:04:06,437 I'm sorry. I misread the hand holding thing. 112 00:04:06,512 --> 00:04:08,480 No, you didn't. Come here. 113 00:04:08,548 --> 00:04:09,674 (CLEARING THROAT) 114 00:04:12,185 --> 00:04:13,584 It's just, uh... 115 00:04:15,855 --> 00:04:18,187 I just can't stop thinking about Amber. (EXHALES) 116 00:04:18,258 --> 00:04:19,748 I lied to her today. 117 00:04:20,159 --> 00:04:21,285 I was gonna tell her. 118 00:04:21,361 --> 00:04:25,058 And then she called me pulchritudinous and I got distracted. 119 00:04:26,332 --> 00:04:27,424 Oh, you think that's funny. 120 00:04:27,500 --> 00:04:30,094 No, no, that means beautiful, pulchritudinous. 121 00:04:30,169 --> 00:04:31,659 It's one of her SAT words. 122 00:04:31,738 --> 00:04:34,605 It is? She used it appropriately. I'm proud of her. 123 00:04:36,476 --> 00:04:37,636 Thanks. 124 00:04:38,444 --> 00:04:39,468 Dumb. 125 00:04:39,545 --> 00:04:41,513 No. Here's a thought about Amber. 126 00:04:41,581 --> 00:04:44,744 I think that we should take like, uh, a test run. 127 00:04:44,817 --> 00:04:48,309 Where we make out and we just see how that goes. 128 00:04:48,388 --> 00:04:52,222 Because it would be a total waste if we told Amber and then, 129 00:04:52,725 --> 00:04:54,852 it turns out that we actually repulse each other. 130 00:04:54,927 --> 00:04:56,019 Okay. 131 00:04:56,529 --> 00:04:57,621 Okay. 132 00:05:22,255 --> 00:05:23,279 (INHALES DEEPLY) 133 00:05:23,356 --> 00:05:24,448 Nothing. No chemistry. 134 00:05:24,524 --> 00:05:25,650 Mmm-mmm. No spark. Nothing. 135 00:05:25,725 --> 00:05:28,694 Not a thing. Just let me try one more time. 136 00:06:20,780 --> 00:06:21,974 (HONKING) 137 00:06:24,951 --> 00:06:27,920 Okay, I'm coming. I'm ready. 138 00:06:27,987 --> 00:06:29,284 Oh, look at you. 139 00:06:29,355 --> 00:06:31,516 I know! Do you like my hair, like, done like yours? 140 00:06:31,591 --> 00:06:33,183 Haddie! Haddie! You forgot your lunch. 141 00:06:33,259 --> 00:06:35,454 Um, it's okay. Aunt Julia said she's taking me out. 142 00:06:35,528 --> 00:06:36,586 It's egg salad. 143 00:06:36,662 --> 00:06:39,290 Okay, morning, Kristina. We're burning billable hours here, so we got to go. 144 00:06:39,365 --> 00:06:41,356 Sorry, sorry, sorry. Julia, thank you so much for doing this. 145 00:06:41,434 --> 00:06:43,061 Of course. It's so sweet of you. She's so excited. 146 00:06:43,136 --> 00:06:44,535 Oh, good. Can I give you some money? 147 00:06:44,604 --> 00:06:45,662 No, no. Can I go get some money for... 148 00:06:45,738 --> 00:06:47,137 No, I'm taking her out on the firm's dime. 149 00:06:47,206 --> 00:06:49,333 Oh, if you're sure, that's great. Thank you. Yeah. 150 00:06:49,409 --> 00:06:50,671 Thank her. HADDIE: Uh-huh. I did. 151 00:06:50,743 --> 00:06:51,801 Okay. Okay. 152 00:06:51,878 --> 00:06:53,243 Be nice. Be cordial. Okay, I got it. 153 00:06:53,312 --> 00:06:55,143 Say "please" and "thank you." Thanks, Jules. I got it, Mom, bye. 154 00:06:55,214 --> 00:06:56,772 We got to go. I know. 155 00:06:56,849 --> 00:06:58,043 Bye. 156 00:07:00,753 --> 00:07:01,913 AMBER: This one... 157 00:07:01,988 --> 00:07:03,250 Oh, come on. I know this one. 158 00:07:03,322 --> 00:07:05,085 Cogitate. Cogitating. 159 00:07:05,591 --> 00:07:09,925 It means to... Not know the answer. 160 00:07:09,996 --> 00:07:12,123 No, come on, Amber. 161 00:07:12,198 --> 00:07:13,392 I know. 162 00:07:13,466 --> 00:07:16,196 SATs are in five days. You've got to know all these cold. 163 00:07:16,269 --> 00:07:18,703 Ugh, noisy and difficult to control. 164 00:07:18,771 --> 00:07:20,568 Oh! That's weird you forgot that one. 165 00:07:20,640 --> 00:07:22,608 (SARCASTICALLY) Oh, that's so funny. (LAUGHING) 166 00:07:22,675 --> 00:07:24,404 I really am studying really hard. 167 00:07:24,477 --> 00:07:26,945 I'm even using my words in everyday speech. 168 00:07:27,013 --> 00:07:30,676 You can call my mom and ask for corroboration, if you please. 169 00:07:31,017 --> 00:07:32,348 Well, I'm not going to do that. 170 00:07:32,418 --> 00:07:36,582 But, I will ask you if you have your iPod with you. 171 00:07:37,590 --> 00:07:40,753 No. They're not allowed on school grounds, so why would I? 172 00:07:40,827 --> 00:07:43,421 I... I know you're packing. I saw you. 173 00:07:44,096 --> 00:07:45,563 Unbelievable. 174 00:07:46,165 --> 00:07:47,530 Just because I miss one word, 175 00:07:47,600 --> 00:07:51,331 I'm robbed of the only thing that provides distraction from this ordeal. 176 00:07:51,404 --> 00:07:52,928 No, I'm not punishing you. 177 00:07:53,005 --> 00:07:55,872 In fact, I've been really impressed by how hard you've been working. 178 00:07:55,942 --> 00:07:58,843 So, I got you a little present. 179 00:07:59,745 --> 00:08:01,110 What is it? 180 00:08:03,049 --> 00:08:04,414 (CLEARING THROAT) 181 00:08:08,521 --> 00:08:10,079 You made me a playlist? 182 00:08:10,156 --> 00:08:11,521 CYR: Uh-huh. 183 00:08:13,526 --> 00:08:18,964 So, for the next five days you are going to eat, sleep, and breathe the SATs. 184 00:08:19,031 --> 00:08:20,965 Wow. And this should help. 185 00:08:22,034 --> 00:08:23,695 Thanks. Okay. 186 00:08:23,769 --> 00:08:28,035 And, uh, also take these. It's very important. 187 00:08:28,107 --> 00:08:31,133 Cool. Thank you. Great. All right. 188 00:08:31,444 --> 00:08:32,570 Work on them. I will. 189 00:08:32,645 --> 00:08:34,977 Don't just let them collect dust. Okay. 190 00:08:35,047 --> 00:08:36,309 I'll see you tomorrow. Okay, bye. 191 00:08:36,382 --> 00:08:37,644 (DOORBELL RINGING) 192 00:08:39,752 --> 00:08:42,380 CROSBY: Hey. (CHUCKLES) VALERIE: Hi. Welcome. 193 00:08:42,455 --> 00:08:47,290 Oh, wow, what a dump. So sorry about this. (CHUCKLES) 194 00:08:47,727 --> 00:08:52,960 Yes, well, the one perk of catching your husband with an H-O-O-K-E-R. 195 00:08:53,032 --> 00:08:54,056 Uh-huh. 196 00:08:54,133 --> 00:08:56,601 MILO: We have a pool. Yeah, Crosby has a ocean. 197 00:08:56,669 --> 00:08:59,137 Oh, Jabbar, it's not polite to brag. 198 00:08:59,205 --> 00:09:01,332 It's more of a marina than it is an ocean. 199 00:09:01,407 --> 00:09:02,635 Oh, okay. 200 00:09:02,708 --> 00:09:04,266 Ooh. JABBAR: Whoa. 201 00:09:04,343 --> 00:09:07,403 Milo, why don't you go show Jabbar the tennis court? 202 00:09:07,480 --> 00:09:10,176 Oh, the tennis courts. That's... 203 00:09:10,249 --> 00:09:11,841 You know, I don't know how competitive he's gonna be. 204 00:09:11,918 --> 00:09:14,546 We don't really have him on the country club circuit yet. 205 00:09:14,620 --> 00:09:18,386 Oh, please, (LAUGHS) Milo can barely hold a racket. 206 00:09:19,191 --> 00:09:23,093 My ex has this idea that he's going to grow up to be a tennis star. 207 00:09:23,763 --> 00:09:28,200 So, what about you and, uh, Jabbar's mom? Are you guys cool? 208 00:09:28,267 --> 00:09:32,670 Yeah, the... Um, we are. It's a funny story, actually. Oh? 209 00:09:32,738 --> 00:09:33,762 JABBAR: Crosby! Yeah? 210 00:09:33,839 --> 00:09:35,466 We're playing tag. And you're it! 211 00:09:35,541 --> 00:09:38,203 Oh, I'm it? Well, you'd better keep moving then! 212 00:09:38,277 --> 00:09:40,370 (JABBAR GRUNTING) Tag in the pool. 213 00:09:40,446 --> 00:09:41,606 (CROSBY ROARING) 214 00:09:41,681 --> 00:09:44,343 JABBAR: (PANTING) No. No. No. No. No. 215 00:09:44,483 --> 00:09:46,951 Ah! Jump in the pool! Whoo-hoo! 216 00:09:48,821 --> 00:09:50,379 HADDIE: Wow, this looks good. 217 00:09:50,456 --> 00:09:52,822 JULIA: (LAUGHING) Thank you very much. 218 00:09:52,892 --> 00:09:56,020 So, when did you first realize that you wanted to be a lawyer? 219 00:09:56,095 --> 00:09:57,722 All right, I was in a civil rights class 220 00:09:57,797 --> 00:10:00,288 when I was at Stanford. "Go Cardinal," by the way. 221 00:10:00,366 --> 00:10:02,561 Put that in your report. It'll drive your "Cal" dad nuts. 222 00:10:02,635 --> 00:10:05,103 Oh, my God, I will. I'm secretly a Stanford girl. 223 00:10:05,171 --> 00:10:09,437 So, civil rights class was all about the fundamental rights 224 00:10:09,508 --> 00:10:11,999 that we have as citizens and the way that we're all 225 00:10:12,078 --> 00:10:14,103 protected equally under the law. 226 00:10:14,180 --> 00:10:17,172 And, maybe it sounds corny, but it meant a lot to me. 227 00:10:17,516 --> 00:10:20,451 Aunt Julia, I had no idea that you did that kind of law. 228 00:10:20,519 --> 00:10:22,851 Well, uh... 229 00:10:23,055 --> 00:10:26,513 (CLEARING THROAT) No, I... I don't actually. Right now anyway. 230 00:10:26,592 --> 00:10:28,958 Oh, um, what kind of law do you do? 231 00:10:29,028 --> 00:10:30,552 How do I explain it? 232 00:10:30,630 --> 00:10:33,030 You've heard the term mergers and acquisitions? Mmm-hmm. 233 00:10:33,099 --> 00:10:35,158 My job deals with the legal implications, 234 00:10:35,234 --> 00:10:36,963 corporate strategy, corporate finance, 235 00:10:37,036 --> 00:10:39,766 it's the buying, selling, and combining of companies. 236 00:10:39,839 --> 00:10:42,774 At the end of the day we can provide the acquired company 237 00:10:42,842 --> 00:10:44,275 with a buyout package. 238 00:10:44,343 --> 00:10:46,743 Is it a... Is it a lot of money? 239 00:10:46,879 --> 00:10:48,779 Not if I do my job right. 240 00:10:49,015 --> 00:10:50,073 Oh. 241 00:10:50,149 --> 00:10:53,744 Wait. Maybe just don't, don't include that part. 242 00:10:53,819 --> 00:10:56,583 That's... It's more complicated than I just explained. 243 00:10:56,656 --> 00:10:59,716 Than screwing some poor slob out of his retirement? 244 00:11:00,493 --> 00:11:01,585 What? 245 00:11:02,228 --> 00:11:03,820 Pretty Woman. Oh. 246 00:11:03,896 --> 00:11:07,855 I was quoting Julia Roberts. Don't worry, I know that's not what it's really like. 247 00:11:11,303 --> 00:11:12,531 (JABBAR BLOWING RASPBERRY) MILO: I want chocolate. 248 00:11:12,605 --> 00:11:14,470 CROSBY: Do you want chocolate or vanilla? JABBAR: Vanilla. 249 00:11:14,540 --> 00:11:17,008 Vanilla. Okay. 250 00:11:17,076 --> 00:11:18,407 (CELL PHONE RINGING) 251 00:11:18,577 --> 00:11:20,670 Oh, it's my brother. Hey, what's up? 252 00:11:21,047 --> 00:11:23,242 Well, uh, a couple of things. 253 00:11:23,349 --> 00:11:26,284 Number one, I have to cancel our weekly basketball game tonight. 254 00:11:26,352 --> 00:11:27,444 I am sorry about that. 255 00:11:27,520 --> 00:11:31,388 And number two, I need a recommendation for a hip restaurant. 256 00:11:31,457 --> 00:11:32,549 One... Thank you. 257 00:11:32,625 --> 00:11:35,150 That's like the eighth time in a row you've canceled the game. So technically, 258 00:11:35,227 --> 00:11:37,218 I don't think we can refer to it as weekly anymore. 259 00:11:37,296 --> 00:11:39,025 Yeah, all right, jackass. Thank you. 260 00:11:39,098 --> 00:11:41,692 Listen, what kind of hip are we talking about? Anniversary hip? 261 00:11:41,767 --> 00:11:43,735 Or guys out on the town hip? 262 00:11:43,803 --> 00:11:46,363 Nah, it's just these two retail clients are in from out-of-town 263 00:11:46,439 --> 00:11:47,906 and somebody has to show them a good time. 264 00:11:47,973 --> 00:11:49,304 I drew the short straw. 265 00:11:49,375 --> 00:11:50,899 Are you sure you're the right guy for the job? 266 00:11:50,976 --> 00:11:52,807 Yeah, very funny. Write this down. 267 00:11:52,878 --> 00:11:55,438 Take them to Casa Villa on San Pablo. 268 00:11:55,648 --> 00:11:56,672 You're gonna love it. 269 00:11:56,749 --> 00:11:57,875 Well... All right. 270 00:11:57,950 --> 00:12:00,009 They'll love it. You'll tolerate it. Okay? 271 00:12:00,086 --> 00:12:01,144 Thanks. 272 00:12:01,887 --> 00:12:03,320 ADAM: Yeah. No, no. MAN: Make it two. 273 00:12:03,389 --> 00:12:05,152 No, no, we'll get a table. We're good. We're good. 274 00:12:05,224 --> 00:12:07,419 Hi. Hi, I'm Adam Braverman. 275 00:12:07,493 --> 00:12:09,324 You must be Crosby's brother. Yes. 276 00:12:09,395 --> 00:12:10,794 (CELL PHONE RINGING) I have a table for you guys. 277 00:12:10,863 --> 00:12:12,296 Okay. Right this way, gentlemen. 278 00:12:12,364 --> 00:12:13,763 Uh, guys, it's my wife. 279 00:12:13,833 --> 00:12:14,959 I'II... I'll be right with you. 280 00:12:15,034 --> 00:12:16,661 We'll be all right. All right. 281 00:12:17,103 --> 00:12:18,127 Hey, honey, what's up? 282 00:12:18,204 --> 00:12:20,468 Hey, honey, can you get out of your dinner? 283 00:12:20,539 --> 00:12:22,507 Uh, why, why... What? Did something happen? 284 00:12:22,575 --> 00:12:23,599 No, no, no. 285 00:12:23,676 --> 00:12:25,439 There's a three hour bug movie playing at the IMAX. 286 00:12:25,511 --> 00:12:28,537 And Haddie took Max. So, you know what that means. 287 00:12:29,982 --> 00:12:31,643 Look, you just cue up the Van Morrison. 288 00:12:31,717 --> 00:12:33,082 I'll be home as soon as I can. 289 00:12:33,152 --> 00:12:34,676 Oh, hey, Adam. 290 00:12:35,421 --> 00:12:36,752 Kitten's on the grill. 291 00:12:37,857 --> 00:12:39,688 Soon as I can. All right, bye. 292 00:12:39,759 --> 00:12:41,090 (CLUB MUSIC PLAYING) 293 00:12:41,393 --> 00:12:42,621 (PEOPLE CHATTERING) 294 00:12:49,835 --> 00:12:53,464 Hi, hi, check? Check. You guys... You guys are good, right? 295 00:12:53,873 --> 00:12:55,704 You all set? No, no, actually, can we get one more round? 296 00:12:55,775 --> 00:12:57,333 One more round? Okay, one more round. 297 00:12:57,409 --> 00:12:59,775 WOMAN: Whoo! Yeah. All right. Better make mine a virgin. 298 00:12:59,845 --> 00:13:01,506 You got it. Here you go. Thank you. 299 00:13:02,748 --> 00:13:04,181 (CELL PHONE RINGING) 300 00:13:04,717 --> 00:13:06,947 Sorry, guys, just, uh, my wife. 301 00:13:10,556 --> 00:13:11,955 Hey. KRISTINA: Ugh. 302 00:13:12,057 --> 00:13:15,151 The, uh, Margarita twins are holding me hostage here. 303 00:13:15,227 --> 00:13:18,287 But, uh, I'm doing the best I can. What are you wearing? 304 00:13:18,364 --> 00:13:21,697 Um, actually, I'm sorry, but it was a false alarm, okay. 305 00:13:21,767 --> 00:13:24,998 Max had a meltdown during one of the trailers so they came home early. 306 00:13:25,070 --> 00:13:27,664 I was calling to see if you could pick up some cornflakes on the way home. 307 00:13:27,740 --> 00:13:28,934 Honey, we already have cornflakes. 308 00:13:29,008 --> 00:13:30,976 I got cornflakes. You got cornflakes. 309 00:13:31,177 --> 00:13:32,337 Honey, I know that, 310 00:13:32,411 --> 00:13:34,902 but I accidentally bought the ones with strawberries, okay. 311 00:13:34,980 --> 00:13:37,107 Max said that they look like toes. 312 00:13:38,751 --> 00:13:44,018 Okay, uh, I'll pick up some cornflakes without toes in it. Bye, honey. 313 00:13:44,089 --> 00:13:45,420 (ALL CHATTERING) 314 00:13:47,993 --> 00:13:51,258 And a virgin strawberry daiquiri for you, sir. 315 00:13:53,365 --> 00:13:54,593 Thank you. You're welcome. 316 00:13:54,667 --> 00:13:55,691 Thank you. 317 00:13:55,768 --> 00:13:57,633 GABY: Another round. Whoo! Another round. 318 00:13:57,703 --> 00:13:59,068 (WHOOPING) 319 00:14:06,779 --> 00:14:08,007 (ADAM GRUNTING) 320 00:14:14,053 --> 00:14:18,149 Oh! Honey, how many margaritas did you have? 321 00:14:18,224 --> 00:14:19,782 Just two. Just two? 322 00:14:19,859 --> 00:14:22,089 Aspirin's in the cabinet. And you might want to put some pants on... 323 00:14:22,161 --> 00:14:23,651 MAX: I'm done. 'Cause Gaby's going to be here any minute. 324 00:14:23,729 --> 00:14:24,821 Wait. Clean up your stuff. 325 00:14:24,897 --> 00:14:26,194 Nope. Max. 326 00:14:26,765 --> 00:14:29,233 I think Gaby might be calling in sick today. 327 00:14:29,301 --> 00:14:30,996 Really? Why is that? 328 00:14:31,070 --> 00:14:33,038 Well, I saw her at the bar last night. 329 00:14:33,572 --> 00:14:35,039 You saw Gaby at the bar last night? Mmm-hmm. 330 00:14:35,107 --> 00:14:37,667 What? She's not even old enough to drink. How could you see her at the bar? 331 00:14:37,743 --> 00:14:38,971 Oh, yeah, she is. 332 00:14:39,044 --> 00:14:41,103 And if two margaritas can do this to me, 333 00:14:41,180 --> 00:14:44,775 I can only imagine what 10 tequila shots did to her last night. 334 00:14:44,850 --> 00:14:48,308 What? Sticker-System-Gaby was shooting tequila last night? 335 00:14:48,387 --> 00:14:50,412 Oh, yeah. It was like a Girls Gone Wild video. 336 00:14:50,489 --> 00:14:51,786 You know, I don't understand... Wow. 337 00:14:51,857 --> 00:14:53,552 ...how she can spend all day dealing with kids like Max, 338 00:14:53,626 --> 00:14:55,150 and then just leave it all behind. 339 00:14:55,227 --> 00:14:58,162 Well, what do you think, that she leaves here and goes home 340 00:14:58,230 --> 00:15:00,289 and thinks about Max all night? I mean, she has a life, you know. 341 00:15:00,366 --> 00:15:01,424 Hmm. That's what I do. 342 00:15:01,500 --> 00:15:02,558 (DOORBELL RINGING) 343 00:15:02,635 --> 00:15:04,694 Hmm. Oh, that's her. Put your pants on. 344 00:15:04,770 --> 00:15:05,964 Yep. Come on, let's check it out. 345 00:15:06,038 --> 00:15:08,063 KRISTINA: Honey! No. I want to see how she looks. 346 00:15:08,140 --> 00:15:11,132 You're in your underwear. I don't want her around Max in case she's looking like... 347 00:15:11,210 --> 00:15:12,336 Like you? 348 00:15:13,245 --> 00:15:16,703 I did reading, math, and writing. Can I have my stickers now? 349 00:15:17,082 --> 00:15:18,743 Do I get a "good morning" first? 350 00:15:18,817 --> 00:15:20,842 Good morning. Do I get an extra sticker for that? 351 00:15:20,920 --> 00:15:22,012 Hi, guys. Hi. 352 00:15:22,087 --> 00:15:23,111 MAX: I get an extra sticker. 353 00:15:23,188 --> 00:15:25,088 Have you been outside yet? It's gorgeous. 354 00:15:25,157 --> 00:15:26,818 Yeah, sure is. 355 00:15:26,892 --> 00:15:28,359 See you later. Bye. 356 00:15:29,028 --> 00:15:31,724 What the hell? She looks like a mess. 357 00:15:31,797 --> 00:15:34,027 She looks wrecked, honey. Very funny. 358 00:15:36,402 --> 00:15:38,063 You're not wearing pants. 359 00:15:38,137 --> 00:15:39,195 ADAM: That's correct. KRISTINA: Hey, Had. 360 00:15:39,271 --> 00:15:41,262 Hey, how was your career day with Julia? 361 00:15:41,340 --> 00:15:42,602 Oh, my God. It was really amazing. 362 00:15:42,675 --> 00:15:43,699 Oh. Whoo. 363 00:15:43,776 --> 00:15:45,573 It's so nice to have this, like, 364 00:15:45,644 --> 00:15:49,239 female professional that I can look up to, you know? 365 00:15:49,315 --> 00:15:51,044 Mmm-hmm. That's great, honey. 366 00:15:51,116 --> 00:15:53,880 Oh, my God, there's this guy. His name's like Ross or something. I don't know. 367 00:15:53,953 --> 00:15:55,113 As far as I can tell, 368 00:15:55,187 --> 00:15:58,384 his entire job is just to get Aunt Julia a latte whenever she wants. 369 00:15:58,457 --> 00:16:00,823 Wow, a latte guy. (GASPS) That would be so cool. 370 00:16:00,893 --> 00:16:04,795 Yeah, you should have seen the way everybody just respected her. 371 00:16:04,863 --> 00:16:07,957 It's like her secretary is a dude, first of all. 372 00:16:08,033 --> 00:16:11,002 Wow. And everybody calls her Ms. Braverman. 373 00:16:11,303 --> 00:16:14,101 It's like she's her own powerful woman, you know. 374 00:16:14,173 --> 00:16:19,304 Oh, my God, she took me out to lunch at this, like, really expensive place. 375 00:16:19,578 --> 00:16:21,842 (SIGHING) It was the best meal I have ever had. 376 00:16:21,914 --> 00:16:24,109 JOEL: This is the world's largest knot. 377 00:16:24,183 --> 00:16:25,480 JULIA: Here, sweetie, give me your arm. 378 00:16:25,551 --> 00:16:28,987 You know, Haddie really got me thinking about why I got into law. 379 00:16:29,054 --> 00:16:30,078 Yeah? 380 00:16:30,155 --> 00:16:32,555 Do you remember what I used to say in school all the time? 381 00:16:32,624 --> 00:16:35,184 Yeah, that you want to make partner by 30. 382 00:16:35,260 --> 00:16:36,454 No, I said that once. 383 00:16:36,528 --> 00:16:38,723 No, I said that once I paid off my student loans, 384 00:16:38,797 --> 00:16:40,230 I would go to work for Legal Aid. 385 00:16:40,299 --> 00:16:42,290 (CHUCKLES) Yeah, you said that once. 386 00:16:42,368 --> 00:16:45,929 And if I recall, it was after a, uh, Al Gore rally. 387 00:16:46,005 --> 00:16:48,838 Alright, sweet pea, you are officially dressed. Go get your backpack. 388 00:16:48,907 --> 00:16:52,104 Um, what is this about? 389 00:16:52,177 --> 00:16:53,940 Well, I got into law to use it to help people. 390 00:16:54,013 --> 00:16:57,210 And all I'm doing is helping big companies crush little companies. 391 00:16:58,183 --> 00:16:59,980 You love crushing little companies. 392 00:17:00,052 --> 00:17:04,113 I know... I know. But what kind of person loves that? 393 00:17:04,757 --> 00:17:06,019 (LAUGHS) 394 00:17:06,091 --> 00:17:07,217 (JULIA SIGHS) 395 00:17:08,861 --> 00:17:11,762 Frank, I'm sorry. I'm here. Traffic was terrible. 396 00:17:11,830 --> 00:17:13,593 FRANK: Hey, um... (CLEARING THROAT) Hey. 397 00:17:13,665 --> 00:17:15,724 This, uh, came for you. 398 00:17:18,370 --> 00:17:19,598 Mmm-hmm. 399 00:17:19,938 --> 00:17:21,428 Aw! (CHUCKLES) 400 00:17:22,007 --> 00:17:24,840 No one's ever sent me flowers at work before. 401 00:17:24,977 --> 00:17:26,740 Probably comes with not having an office. 402 00:17:26,812 --> 00:17:28,074 (SIGHING) 403 00:17:29,748 --> 00:17:31,579 Pulchritudinous? 404 00:17:32,518 --> 00:17:34,179 It means beautiful. 405 00:17:40,692 --> 00:17:43,092 So, wait a minute, how young is young? 406 00:17:43,162 --> 00:17:45,790 Like, you were saying he was young, but how young is he? 407 00:17:45,864 --> 00:17:47,058 Yeah. You know, like 29. 408 00:17:47,132 --> 00:17:48,599 Oh, well, that's not too bad. 409 00:17:48,667 --> 00:17:50,362 No, he's 26. I don't know why I'm lying. 410 00:17:50,436 --> 00:17:51,903 JULIA: Twenty-six? KRISTINA: That's not bad. 411 00:17:51,970 --> 00:17:52,994 That's 12 years. 412 00:17:53,072 --> 00:17:55,540 It's 11 years. It's 11 years and eight months. 413 00:17:55,607 --> 00:17:58,201 No, this is a good thing. Nothing. It's a great thing. 414 00:17:58,277 --> 00:18:00,711 And he's Amber's... He's Amber's English teacher? 415 00:18:00,779 --> 00:18:02,576 Yeah, I know. 416 00:18:02,648 --> 00:18:04,445 So what? You should just go for it. 417 00:18:04,516 --> 00:18:05,847 I'd go for it. Yeah. 418 00:18:05,918 --> 00:18:07,909 Yeah? But I think it's great, you know. 419 00:18:07,986 --> 00:18:09,112 I love it. You're both adults. 420 00:18:09,188 --> 00:18:11,952 And he's sort of... Well, an adult. 421 00:18:12,357 --> 00:18:13,654 (LAUGHING) He's an adult. 422 00:18:13,725 --> 00:18:15,989 Sorry, hold on. Wait, is he hot? 423 00:18:16,061 --> 00:18:17,085 Yes. Okay. 424 00:18:17,162 --> 00:18:18,925 I mean, that's not the point. But, yes. I'm just checking. 425 00:18:18,997 --> 00:18:20,555 He's scruffy like... He looks like Mark Ruffalo, kind of. 426 00:18:20,632 --> 00:18:21,929 Mmm. I love Mark Ruffalo. 427 00:18:22,000 --> 00:18:23,024 Yeah. 428 00:18:23,102 --> 00:18:25,627 He is so cute. I say you hit that. I love him. 429 00:18:25,704 --> 00:18:26,762 JULIA: Uh, did you? 430 00:18:26,839 --> 00:18:27,863 I did. 431 00:18:27,940 --> 00:18:31,239 Okay, now that we've established that you're gonna "hit that." 432 00:18:31,310 --> 00:18:33,107 I am. Oh, wow. JULIA: Uh-huh. You are. 433 00:18:33,178 --> 00:18:35,476 And I have a pertinent question. 434 00:18:35,581 --> 00:18:36,878 You're making a first impression. 435 00:18:36,949 --> 00:18:39,076 You don't want to scare him away with, like, a Chia Pet. 436 00:18:39,151 --> 00:18:40,914 Okay, Mark... ADAM: Kristina! 437 00:18:40,986 --> 00:18:43,147 ...might be expecting something a little more, less. What? 438 00:18:43,222 --> 00:18:44,553 ADAM: Why is it every time we have one of these... 439 00:18:44,623 --> 00:18:45,817 SARAH: What do you mean? How much less? 440 00:18:45,891 --> 00:18:47,984 ADAM: Family get-togethers, it turns into a "to do list" for me? 441 00:18:48,060 --> 00:18:49,084 Is that what you have? 442 00:18:49,161 --> 00:18:50,628 'Cause Crosby thinks changing the oil is optional. 443 00:18:50,696 --> 00:18:52,596 Square hair? Do you put gel? 444 00:18:52,664 --> 00:18:54,791 JULIA: A landing strip. SARAH: A landing strip... 445 00:18:54,867 --> 00:18:56,095 Do you put gel on it? ...for somebody's airplane. 446 00:18:56,168 --> 00:18:57,226 (LAUGHING) 447 00:18:57,302 --> 00:18:58,394 What is going on? Nothing. 448 00:18:58,470 --> 00:18:59,562 What's going on? What are you talking about? 449 00:18:59,638 --> 00:19:01,469 Sarah's having sex with Amber's English teacher. 450 00:19:01,540 --> 00:19:03,474 Not yet. Not yet. Don't tell. Well, you're going to. 451 00:19:03,542 --> 00:19:04,907 What's up with that? 452 00:19:05,210 --> 00:19:07,644 I just have a date. I'm... I have a date. 453 00:19:07,713 --> 00:19:09,874 This is strategy session. ADAM: Uh-huh. 454 00:19:09,948 --> 00:19:11,006 So, we're preparing. 455 00:19:11,083 --> 00:19:13,074 SARAH: Adam, please. I'm just having a date. 456 00:19:13,152 --> 00:19:15,712 All right. I have a date, thank God, with a nice guy. 457 00:19:15,787 --> 00:19:18,017 I haven't touched his pickle yet, which reminds me... 458 00:19:18,090 --> 00:19:19,182 Is it furry? ADAM: I'm gonna wash my hands. 459 00:19:19,258 --> 00:19:20,987 Listen, I was supposed to pick up the girls tomorrow night. 460 00:19:21,059 --> 00:19:23,391 But if I see him, I can't. Can anybody help me? 461 00:19:23,462 --> 00:19:25,362 I can't do it. I have to be here with Max and Gaby. 462 00:19:25,430 --> 00:19:27,398 I'm sorry. He can. Adam can. What? 463 00:19:27,466 --> 00:19:29,798 I just can't. Oh, Adam can do it. 464 00:19:29,868 --> 00:19:31,199 KRISTINA: I mean, I just need a break. 465 00:19:31,270 --> 00:19:32,328 SARAH: Can Adam do it? 466 00:19:32,404 --> 00:19:34,201 Yes. See you later. Thank you, Adam. 467 00:19:34,273 --> 00:19:35,365 JULIA: Adam can do it. 468 00:19:35,440 --> 00:19:37,465 Seriously, I want to know what you've got going on down there. 469 00:19:44,082 --> 00:19:45,379 (WHISPERING) Hey. Hey. 470 00:19:45,450 --> 00:19:47,509 Looks like you guys had a big day. 471 00:19:47,586 --> 00:19:48,848 Oh, it was colossal. 472 00:19:48,921 --> 00:19:49,979 Good. 473 00:19:50,055 --> 00:19:51,283 Hey, if you're cool with it, 474 00:19:51,356 --> 00:19:54,382 I would love to have another colossal day with him tomorrow. 475 00:19:55,861 --> 00:19:56,953 Okay. Yeah? 476 00:19:57,029 --> 00:19:58,053 Yeah. Cool. Good. 477 00:19:58,130 --> 00:19:59,722 Thank you. Uh... 478 00:20:01,066 --> 00:20:02,397 Yeah. 479 00:20:04,603 --> 00:20:06,127 (JASMINE CLEARS THROAT) Okay. 480 00:20:06,572 --> 00:20:08,233 I've got him. 481 00:20:08,607 --> 00:20:09,869 CROSBY: Ow. (TOY PLANE WHIRRING) 482 00:20:09,942 --> 00:20:11,204 (JASMINE SHUSHING) 483 00:20:11,276 --> 00:20:12,402 (JABBAR GROANING) 484 00:20:16,181 --> 00:20:17,307 (WHIRRING STOPS) 485 00:20:17,683 --> 00:20:19,173 (BOTH LAUGHING SOFTLY) 486 00:20:20,185 --> 00:20:21,311 (WHISPERS) Sorry. 487 00:20:21,386 --> 00:20:22,853 Where's my plane? 488 00:20:22,921 --> 00:20:25,321 Here. Shh, buddy. It's right here. It's right here. 489 00:20:25,390 --> 00:20:27,483 Okay. Are you good? Yeah. 490 00:20:27,926 --> 00:20:30,156 Oh, his backpack. His backpack. 491 00:20:36,468 --> 00:20:38,663 Um, I should put it on you. 492 00:20:42,040 --> 00:20:43,268 (GROANS SOFTLY) 493 00:20:43,342 --> 00:20:44,502 Okay, sorry. 494 00:20:46,445 --> 00:20:49,380 Yeah, put that. Okay. 495 00:20:54,987 --> 00:20:58,479 Bye. Good night. Bye. Drive... Drive safe. 496 00:21:08,400 --> 00:21:09,731 (CHUCKLES) 497 00:21:10,769 --> 00:21:13,135 HADDIE: Hey, Mom. (SIGHING) God. 498 00:21:14,539 --> 00:21:16,029 Hey. (CLEARING THROAT) 499 00:21:16,108 --> 00:21:17,370 (LAUGHS) 500 00:21:18,010 --> 00:21:19,534 That's great. Well. 501 00:21:19,611 --> 00:21:20,873 (CLEARING THROAT) 502 00:21:20,946 --> 00:21:22,174 What? 503 00:21:22,314 --> 00:21:25,647 What? Oh, these are just old work files. 504 00:21:26,785 --> 00:21:29,652 I saw how excited you got with Aunt Julia for career day. 505 00:21:29,721 --> 00:21:31,882 So, I got sort of nostalgic and... 506 00:21:31,957 --> 00:21:34,653 Right, weren't you like a councilman's assistant? 507 00:21:35,460 --> 00:21:38,088 No, a Legislative Deputy. I'll show you. 508 00:21:38,163 --> 00:21:42,759 My name, "Kristina Braverman, Legislative Deputy to Council Member." 509 00:21:42,834 --> 00:21:45,132 So, these are the minutes that I proposed to council. 510 00:21:45,203 --> 00:21:48,229 I was trying to reduce the number of roadside billboards at that time. 511 00:21:48,307 --> 00:21:52,573 Oh, okay. So, you, like, you stopped there from being too many billboards. 512 00:21:52,644 --> 00:21:55,738 Exactly. Because they would block the views of... Right. 513 00:21:55,814 --> 00:21:57,281 So, I had to stop it. 514 00:21:57,349 --> 00:21:58,714 Cool. 515 00:21:59,284 --> 00:22:02,811 It passed. This ordinance passed. 516 00:22:02,888 --> 00:22:03,912 Good for you. 517 00:22:03,989 --> 00:22:05,183 Good for us. 518 00:22:05,791 --> 00:22:06,849 (CAR HONKING) 519 00:22:06,925 --> 00:22:07,949 That's me. That's... That's... 520 00:22:08,026 --> 00:22:09,220 Later. Okay. 521 00:22:09,294 --> 00:22:11,091 Hey, honey, what about your lunch? 522 00:22:11,163 --> 00:22:12,630 Hey, hon. Hi. 523 00:22:12,698 --> 00:22:13,960 How are you? I'm good. 524 00:22:14,032 --> 00:22:16,023 What are you doing? I want eggs today. 525 00:22:17,903 --> 00:22:18,995 Okay. 526 00:22:20,472 --> 00:22:21,803 We can do eggs. 527 00:22:26,011 --> 00:22:27,638 (ALL CHATTERING) 528 00:22:29,014 --> 00:22:30,504 (MIMICKING ENGINE WHIRRING) 529 00:22:33,251 --> 00:22:34,616 (ALL EXCLAIMING) 530 00:22:34,686 --> 00:22:35,710 Question. Yes? 531 00:22:35,787 --> 00:22:37,015 What's with Hasselhoff? 532 00:22:37,756 --> 00:22:40,281 (LAUGHING) Well, safety first. 533 00:22:40,359 --> 00:22:41,451 Oh. 534 00:22:41,526 --> 00:22:46,259 Besides, he can help watch the kids while you help me fix a snack. 535 00:22:47,599 --> 00:22:51,660 Uh, you know what? Jabbar's not a great swimmer. 536 00:22:51,737 --> 00:22:53,671 I think I'm gonna stay in here with him. 537 00:22:53,739 --> 00:22:56,537 I'll get in the pool with the boys. Jabbar will be fine. 538 00:22:58,610 --> 00:22:59,702 Okay. 539 00:23:05,650 --> 00:23:06,674 Follow me. 540 00:23:06,752 --> 00:23:07,810 Yeah, they look happy. 541 00:23:07,886 --> 00:23:09,114 They're playing. Yeah. 542 00:23:09,187 --> 00:23:10,211 That's what kids do. 543 00:23:10,288 --> 00:23:12,222 Everyone's happy. Right. 544 00:23:32,277 --> 00:23:34,711 Oh, my God. I can't. (LAUGHING) I can't. 545 00:23:34,780 --> 00:23:35,804 I can't. 546 00:23:35,881 --> 00:23:38,577 Yes, you can. No, I mean, I... I can. 547 00:23:38,650 --> 00:23:41,847 But, I can't believe I'm about to say this... 548 00:23:41,920 --> 00:23:43,979 Just hold on, hold on. I just... 549 00:23:44,322 --> 00:23:46,517 Speaking as a parent, I don't know if I'm... 550 00:23:47,392 --> 00:23:49,485 I don't know if I'm comfortable with this scenario. 551 00:23:49,561 --> 00:23:50,994 What scenario? 552 00:23:51,062 --> 00:23:52,120 (CHUCKLES) 553 00:23:52,197 --> 00:23:55,894 The scenario where our... 554 00:23:56,535 --> 00:23:59,800 Our kids are down at the pool, and we're up here. 555 00:23:59,871 --> 00:24:04,501 I can't. You know what? I can't. I can't do this. 556 00:24:05,911 --> 00:24:07,469 You're serious? 557 00:24:12,751 --> 00:24:14,275 Uh, I'm going to need a minute. 558 00:24:20,192 --> 00:24:21,523 Hey, where's Haddie? 559 00:24:22,027 --> 00:24:23,517 Um, she's at Steve's. 560 00:24:24,262 --> 00:24:27,925 Can I still get a ride or should I try to hitch one from a creepy stranger? 561 00:24:31,703 --> 00:24:33,261 How was school? How was school? 562 00:24:33,338 --> 00:24:34,828 It was fine. Yeah? 563 00:24:34,906 --> 00:24:36,032 Yeah. 564 00:24:36,107 --> 00:24:37,267 Hey, you know, if you want to listen to music, 565 00:24:37,342 --> 00:24:38,536 this car has an excellent sound system. 566 00:24:38,610 --> 00:24:39,668 Oh, no, no, no. 567 00:24:39,744 --> 00:24:42,110 No, I insist. It's got an iPod docking station and everything. 568 00:24:42,180 --> 00:24:43,408 I'm okay, Uncle Adam. Let's check it. 569 00:24:43,482 --> 00:24:44,506 (EXCLAIMS) 570 00:24:44,583 --> 00:24:47,518 (CYR OVER SPEAKER) Loquacious. Very talkative. Garrulous. 571 00:24:47,586 --> 00:24:51,147 As in, "Principal Greyson is extremely loquacious. " 572 00:24:51,223 --> 00:24:53,953 Uh... What are you, studying? 573 00:24:54,025 --> 00:24:56,926 Yeah, I'm studying. I know, it's hard to believe. 574 00:24:57,329 --> 00:24:58,455 That's not what I meant. 575 00:24:58,530 --> 00:25:01,658 It's fine. Okay, I have the SATs on Saturday. 576 00:25:01,733 --> 00:25:02,825 Cool. Yeah. 577 00:25:02,901 --> 00:25:07,099 And so my English teacher made me a mix tape to help me study. 578 00:25:07,272 --> 00:25:10,901 Wow. That's pretty dedicated. Is he a good guy? 579 00:25:11,276 --> 00:25:13,403 Yeah. He's a really good guy. 580 00:25:13,478 --> 00:25:15,810 He's actually cool. He really... 581 00:25:16,047 --> 00:25:18,572 He cares if I do well or not. So. 582 00:25:20,118 --> 00:25:21,312 Uh-huh. 583 00:25:22,521 --> 00:25:24,182 What? Nothing. Nothing. 584 00:25:24,256 --> 00:25:26,622 That's great. That's great. I'm really happy about that. 585 00:25:26,691 --> 00:25:27,919 Can we listen to something else? 586 00:25:27,993 --> 00:25:30,325 Yeah, sure, actually I've got something right here. Listen to this. 587 00:25:30,395 --> 00:25:31,521 Oh. You like Van Halen? 588 00:25:40,071 --> 00:25:41,663 (SIGHING) So. 589 00:25:42,140 --> 00:25:43,164 It's so nice. 590 00:25:43,241 --> 00:25:44,469 Thanks. 591 00:25:47,012 --> 00:25:50,038 (CLEARING THROAT) Um, okay, so... 592 00:25:54,486 --> 00:25:55,851 Here it is. 593 00:25:56,588 --> 00:25:58,488 "The Sound and the Fury." 594 00:25:58,557 --> 00:25:59,854 One of my favorites. 595 00:25:59,925 --> 00:26:01,256 Yes, I know. 596 00:26:01,326 --> 00:26:03,123 I have seen this before. 597 00:26:03,194 --> 00:26:04,786 (LAUGHS) Yes, I know you have. 598 00:26:04,863 --> 00:26:05,921 Do you want something to drink? 599 00:26:05,997 --> 00:26:07,089 Okay. Okay. 600 00:26:09,301 --> 00:26:14,398 So, then what is this, like the English teacher's version of, 601 00:26:14,739 --> 00:26:18,231 "Hey, baby, come up to my apartment. I'll show you my etchings." 602 00:26:18,310 --> 00:26:19,402 Huh? 603 00:26:19,477 --> 00:26:22,378 No, that's, um, that's my... 604 00:26:22,447 --> 00:26:24,108 That's my copy from high school. 605 00:26:24,182 --> 00:26:25,206 Oh. 606 00:26:25,283 --> 00:26:27,308 And, uh, if you turn to page 47, 607 00:26:27,385 --> 00:26:31,287 you'll see what paragraph I highlighted, when I was 17 years old. 608 00:26:31,356 --> 00:26:32,482 That's what I wanted to show you. 609 00:26:32,557 --> 00:26:34,491 Oh. Hmm. 610 00:26:39,197 --> 00:26:40,357 (GASPS) 611 00:26:44,603 --> 00:26:48,164 "Caddy got the box and set it on the floor and opened it. 612 00:26:49,307 --> 00:26:51,241 "It was full of stars. 613 00:26:52,611 --> 00:26:55,011 "When I was still, they were still. 614 00:26:55,480 --> 00:26:59,473 "When I moved, they glinted and sparkled. 615 00:27:01,152 --> 00:27:02,585 "I hushed." 616 00:27:03,955 --> 00:27:05,252 (EXHALES) 617 00:27:11,630 --> 00:27:12,995 That's what I wrote my paper about. 618 00:27:13,064 --> 00:27:14,122 I know. 619 00:27:14,199 --> 00:27:15,393 That Amber plagiarized. 620 00:27:15,467 --> 00:27:16,957 (LAUGHS) I know. 621 00:27:18,169 --> 00:27:20,137 So, so, tell me that that isn't weird. 622 00:27:20,205 --> 00:27:21,297 It's weird. Yeah. 623 00:27:21,373 --> 00:27:23,967 Two people from two different high schools, 624 00:27:24,042 --> 00:27:25,270 hundreds of miles... Yes, decades apart. 625 00:27:25,343 --> 00:27:26,674 (BOTH LAUGHING) 626 00:27:26,745 --> 00:27:30,181 That... That we pinpointed the exact same paragraph in that book, 627 00:27:31,783 --> 00:27:32,841 that's a little weird. 628 00:27:32,917 --> 00:27:34,407 That is weird. 629 00:27:34,519 --> 00:27:35,918 That's so weird. 630 00:27:36,688 --> 00:27:38,713 But, I love that part. It's... I know. 631 00:27:38,790 --> 00:27:41,816 The box of stars, it's such a good metaphor for Caddy. 632 00:27:41,893 --> 00:27:45,454 Yeah, bright and burning. 633 00:27:46,164 --> 00:27:50,863 But she's closed off in a dark, claustrophobic place. 634 00:27:52,037 --> 00:27:54,267 But, she's lighting up everybody around her. 635 00:28:18,063 --> 00:28:20,031 Seduced me with The Sound and The Fury. 636 00:28:20,098 --> 00:28:23,295 (LAUGHING) Works every time. 637 00:28:35,146 --> 00:28:37,046 Here you go, sir. Thank you. 638 00:28:37,115 --> 00:28:38,173 Hey. 639 00:28:39,751 --> 00:28:43,152 Hi. Can I have a chocolate milkshake, please? Thank you. 640 00:28:45,090 --> 00:28:46,148 Hi. Hey. 641 00:28:46,224 --> 00:28:47,248 Why so early? 642 00:28:47,325 --> 00:28:49,919 I've been trying to squeeze in this walk with Kristina all week. 643 00:28:49,994 --> 00:28:51,757 And just that simple act requires 644 00:28:51,830 --> 00:28:53,491 that I get to work early, so I can get home early 645 00:28:53,565 --> 00:28:56,363 before Gaby is done working with Max. 646 00:28:56,768 --> 00:28:58,133 Wow. I know. 647 00:28:58,236 --> 00:28:59,294 Here's what I want to talk about. 648 00:28:59,370 --> 00:29:03,500 I've been thinking about this whole thing with you and Amber's teacher. 649 00:29:03,575 --> 00:29:04,872 His name is Mark. 650 00:29:04,943 --> 00:29:06,911 Well, I don't think it's a good idea. 651 00:29:08,113 --> 00:29:09,171 Well... Thank you. 652 00:29:09,247 --> 00:29:12,739 Thank you for the unwanted advice. 653 00:29:12,817 --> 00:29:15,377 Sarah... Is that why we got up so early? 654 00:29:15,453 --> 00:29:17,944 Sarah... Sarah... For you to tell me that I shouldn't be happy. 655 00:29:18,022 --> 00:29:19,819 Sarah, listen. When I gave Amber a ride home last night, 656 00:29:19,891 --> 00:29:22,985 it was pretty clear to me, she has a major crush on the guy. 657 00:29:25,363 --> 00:29:26,523 No, she doesn't. 658 00:29:27,232 --> 00:29:28,426 Yes, she does. 659 00:29:28,800 --> 00:29:29,926 You remember when you were in high school, 660 00:29:30,001 --> 00:29:31,468 and you had that crush on Mr. Levitsky? 661 00:29:31,536 --> 00:29:33,504 How would you have felt if Mom slept with Mr. Levitsky? 662 00:29:33,571 --> 00:29:35,163 Oh, gross. Yeah, exactly. 663 00:29:35,240 --> 00:29:37,299 No, Adam, it's different. Mom was married. 664 00:29:37,375 --> 00:29:39,400 And Mom is Mom. No, it's not different. 665 00:29:40,645 --> 00:29:42,135 Sarah. 666 00:29:43,047 --> 00:29:45,174 Look, I just don't want to see you fall into another... 667 00:29:45,250 --> 00:29:46,683 Another failure. 668 00:29:46,751 --> 00:29:49,549 You know what... 'Cause nothing I do ever works out? 669 00:29:49,621 --> 00:29:51,179 No, no, no. You know what, never mind. Never mind. 670 00:29:51,256 --> 00:29:52,814 Nothing. Forget about it. 671 00:29:52,891 --> 00:29:54,756 I just... I see Amber happier. 672 00:29:54,826 --> 00:29:57,090 I see her engaged. And I don't want to see her backslide. That's all. 673 00:29:57,162 --> 00:30:00,097 I see those things. You're not the only good parent. 674 00:30:01,933 --> 00:30:05,494 Okay, wow. Well, all I'm asking you to do is just... 675 00:30:05,637 --> 00:30:09,505 Just think about it before you do anything. 676 00:30:11,576 --> 00:30:13,874 Okay. Okay. I got to go. Enjoy your milkshake. 677 00:30:19,517 --> 00:30:20,745 (SNIFFLES) 678 00:30:21,419 --> 00:30:22,511 (KNOCKING ON DOOR) 679 00:30:22,587 --> 00:30:24,020 Yeah? SARAH: Hello? 680 00:30:24,088 --> 00:30:25,146 Hey, what's up? 681 00:30:32,564 --> 00:30:34,930 What? Why are you being weird? 682 00:30:34,999 --> 00:30:36,261 I'm not being weird. 683 00:30:36,334 --> 00:30:38,393 I just came into your... To... 684 00:30:38,469 --> 00:30:40,664 Did somebody die? Nobody died. 685 00:30:40,839 --> 00:30:41,965 Um... 686 00:30:42,907 --> 00:30:44,636 (SIGHS) I 687 00:30:47,946 --> 00:30:49,243 met somebody. 688 00:30:49,314 --> 00:30:50,576 That's great. 689 00:30:50,648 --> 00:30:53,913 But wait, there's more. Uh, it's somebody you know. 690 00:30:54,886 --> 00:30:56,217 Who is it? 691 00:30:57,655 --> 00:30:59,088 It's, um, 692 00:30:59,757 --> 00:31:01,725 your teacher... (CHUCKLES NERVOUSLY) 693 00:31:02,627 --> 00:31:03,889 Mr. Cyr. 694 00:31:05,296 --> 00:31:06,320 (CHUCKLES) 695 00:31:06,397 --> 00:31:07,728 Mr. Cyr? 696 00:31:07,799 --> 00:31:10,859 Yeah. Well, I guessed it wasn't Mrs. Hasbrook. 697 00:31:10,935 --> 00:31:12,698 No, not with those orthopedic shoes. 698 00:31:12,770 --> 00:31:14,397 (LAUGHS) 699 00:31:14,472 --> 00:31:15,666 I mean, you like him, right? 700 00:31:15,740 --> 00:31:16,900 Yeah. 701 00:31:17,408 --> 00:31:20,070 I know... I just wasn't sure... 702 00:31:21,646 --> 00:31:23,773 It's great. I said it was great. 703 00:31:24,382 --> 00:31:26,942 Just a couple times. You know, I didn't... It wasn't... 704 00:31:27,018 --> 00:31:29,714 I just wanted to make sure there was something. 705 00:31:29,787 --> 00:31:30,845 Do you want to talk about it? 706 00:31:30,922 --> 00:31:32,549 No, I just want to study. 707 00:31:47,438 --> 00:31:48,700 (EXHALES) 708 00:31:49,374 --> 00:31:50,932 (AMBER SOBBING) 709 00:31:54,612 --> 00:31:56,239 Hey, I'm home. 710 00:31:56,681 --> 00:31:58,046 KRISTINA: Hi. Kristina. 711 00:31:58,116 --> 00:31:59,208 Yes, Adam. 712 00:31:59,284 --> 00:32:01,218 Get your shoes. Why? 713 00:32:01,286 --> 00:32:03,379 Because we're going to go for a walk. Come on. 714 00:32:03,454 --> 00:32:05,445 Come on, I'm home early from work. The trash bins are in. 715 00:32:05,523 --> 00:32:07,582 And Max is with Gaby for another half hour. Come on, let's go. 716 00:32:07,659 --> 00:32:09,991 Oh, no, honey, he's not. She leaves early on Thursdays. 717 00:32:10,061 --> 00:32:11,392 What are you talking about? You forgot. I told you. 718 00:32:11,462 --> 00:32:13,089 What? No, no, no. I planned this. See you guys later. Bye. 719 00:32:13,164 --> 00:32:14,188 Bye, Gaby. 720 00:32:14,265 --> 00:32:15,527 Hey, Gaby. Oh, hey, Gaby. 721 00:32:15,600 --> 00:32:17,795 What do you think about, uh, making a little overtime today? 722 00:32:17,869 --> 00:32:20,838 Oh, God, um... Oh, I can't. I have another family at 7:00. 723 00:32:20,905 --> 00:32:22,236 Well, look, that's not for another two hours. 724 00:32:22,307 --> 00:32:23,968 I'm just looking for one. It's perfect. 725 00:32:24,042 --> 00:32:26,374 Right, it's just that it's really important that I take a break 726 00:32:26,444 --> 00:32:29,709 and have some time to myself. I hope you understand. 727 00:32:29,781 --> 00:32:32,215 We understand completely. Thank you so much for today. 728 00:32:32,283 --> 00:32:34,217 And, we'll see you tomorrow. Thanks, Gaby. I'll see you tomorrow. 729 00:32:34,285 --> 00:32:36,048 See you tomorrow. Oh, I'll call you later about... 730 00:32:36,120 --> 00:32:37,644 Oh, yes. Thank you. 731 00:32:37,722 --> 00:32:38,984 Bye. Bye. 732 00:32:39,257 --> 00:32:40,451 Wow. She's so great. 733 00:32:40,525 --> 00:32:41,890 That's great. Yeah. She's amazing. 734 00:32:41,960 --> 00:32:43,359 That's great that she gets some time to herself. 735 00:32:43,428 --> 00:32:44,793 Maybe she can make another date with Jose Cuervo. 736 00:32:44,862 --> 00:32:46,159 Oh, God, Adam. Come on. That's good. That's good... 737 00:32:46,230 --> 00:32:47,561 ...that you can be so supportive of her. That's good. 738 00:32:47,632 --> 00:32:48,690 What are you talking about? 739 00:32:48,766 --> 00:32:50,290 Nothing. Just forget it. I'm going to go check on Max. 740 00:32:50,368 --> 00:32:51,392 Okay, he's fine. 741 00:32:51,469 --> 00:32:53,164 And he's not the one that I'm worried about right now. 742 00:32:53,237 --> 00:32:55,034 What's your problem? What's that supposed to mean? 743 00:32:55,106 --> 00:32:57,574 Honey, you're all wound up, okay. Oh, God. 744 00:32:57,642 --> 00:32:59,667 It means that you need to take some time for yourself. 745 00:32:59,744 --> 00:33:00,802 (ADAM MUTTERING) Gaby's right. 746 00:33:00,878 --> 00:33:02,709 If you don't take time for yourself, you're going to snap. 747 00:33:02,780 --> 00:33:05,510 You're already snapping. Don't do that. We have a system set up. 748 00:33:05,583 --> 00:33:07,676 If Max cleans up his toys, he gets a sticker. 749 00:33:07,752 --> 00:33:09,379 Okay. I'll just... I'll just live like this. 750 00:33:09,454 --> 00:33:13,788 And when exactly am I supposed to schedule this "me time" for myself? 751 00:33:13,858 --> 00:33:15,018 Adam, I don't know. 752 00:33:15,093 --> 00:33:16,890 You know, maybe we can put it on the dry erase board. 753 00:33:16,961 --> 00:33:20,124 The dry erase board doesn't accurately reflect the time suck 754 00:33:20,198 --> 00:33:21,790 that is my family and my job. 755 00:33:21,866 --> 00:33:23,231 Hey, they are adults and they will manage. 756 00:33:23,301 --> 00:33:24,359 Well, I don't know how it works, 757 00:33:24,435 --> 00:33:25,629 but it seems like everybody else has a life. 758 00:33:25,703 --> 00:33:28,228 You know, Crosby's got a life. Sarah moves back home to have a new life. 759 00:33:28,306 --> 00:33:29,500 Even Gaby's got a life. You have a life. 760 00:33:29,574 --> 00:33:31,337 I don't have a life. What do you mean, you don't have a life? 761 00:33:31,409 --> 00:33:33,673 I don't have a life, Kristina. I have a schedule. 762 00:33:33,745 --> 00:33:36,145 You have a life. How do you think that makes me feel? 763 00:33:36,214 --> 00:33:37,238 You have a schedule? 764 00:33:37,315 --> 00:33:39,044 Kristina, this isn't about you, okay? Then what is... 765 00:33:39,117 --> 00:33:40,277 I feel like everybody's treating me 766 00:33:40,351 --> 00:33:41,943 like a damn household appliance all the time! 767 00:33:42,020 --> 00:33:43,078 Oh, me, too? 768 00:33:43,154 --> 00:33:45,054 Maybe it's about how I'd like to go for a walk with my wife. 769 00:33:45,123 --> 00:33:49,116 But I can't because Crosby needs to consult with me about Jabbar or Katie. 770 00:33:49,193 --> 00:33:51,252 Or Sarah, you know, her kids need a father-figure. 771 00:33:51,329 --> 00:33:52,626 How am I supposed to say "no" to that? 772 00:33:52,697 --> 00:33:53,721 I don't know. 773 00:33:53,798 --> 00:33:54,890 And then my own kids, 774 00:33:54,966 --> 00:33:56,900 trying to get Haddie involved with family time. Or Max... 775 00:33:56,968 --> 00:33:58,526 Okay, Adam... God, I wish I knew what to do for Max... 776 00:33:58,603 --> 00:34:00,798 Stop. Adam. In between the special schools and the behavioral aides. 777 00:34:00,872 --> 00:34:01,998 Maybe what you need to do is take a break. 778 00:34:02,073 --> 00:34:04,701 I can't take a break! Yes, you can take a break. 779 00:34:05,343 --> 00:34:06,776 Take a break. 780 00:34:16,754 --> 00:34:18,051 (KNOCKING ON DOOR) 781 00:34:20,525 --> 00:34:21,890 Hi. SARAH: Hi. 782 00:34:22,293 --> 00:34:23,817 Please come in. 783 00:34:28,166 --> 00:34:29,394 Hey. Hey. 784 00:34:31,736 --> 00:34:35,866 You know, in two years, Amber's going to be, uh, graduated. 785 00:34:35,940 --> 00:34:39,376 And you're going to be, um, 30. 786 00:34:39,444 --> 00:34:40,809 You know, almost 30. 787 00:34:40,878 --> 00:34:42,140 (BOTH LAUGH) 788 00:34:42,213 --> 00:34:43,612 And, uh... 789 00:34:45,016 --> 00:34:47,780 I think that maybe that's the time that we should go out next. 790 00:34:47,852 --> 00:34:50,218 Wait. Wait. What, what... 791 00:34:50,288 --> 00:34:52,381 I'm asking you to go out with me. 792 00:34:52,457 --> 00:34:54,357 In... In two years? 793 00:34:55,593 --> 00:34:56,958 Are you... 794 00:34:57,328 --> 00:34:59,159 Did you just break up with me? 795 00:35:00,031 --> 00:35:01,521 This is just the best I can do. 796 00:35:01,599 --> 00:35:04,124 Well, Sarah, Sarah, I don't understand. This... This is working. 797 00:35:04,202 --> 00:35:08,070 No, this is not the part of my life that is supposed to be working. 798 00:35:08,139 --> 00:35:10,232 I moved here to take care of my family. 799 00:35:10,308 --> 00:35:11,969 And I'm doing a terrible job. 800 00:35:12,410 --> 00:35:16,847 I'm sorry, but for now, I just... I can't think of anything else to do. 801 00:35:17,048 --> 00:35:18,310 Wait, wait... 802 00:35:18,616 --> 00:35:19,776 (SNIFFLES) 803 00:35:20,017 --> 00:35:23,248 I don't want to wait two years for this, do you? 804 00:35:24,155 --> 00:35:25,486 Then don't. Okay? 805 00:35:26,924 --> 00:35:28,016 No, that's not what I mean. 806 00:35:28,092 --> 00:35:32,461 Sarah, I... I really like you. I really like you. 807 00:35:32,530 --> 00:35:34,862 No, I really like you. I really like you. 808 00:35:34,932 --> 00:35:36,194 Okay, so... 809 00:35:40,271 --> 00:35:41,863 Wait, wait, Sarah, Sarah. 810 00:35:44,442 --> 00:35:45,500 Sarah! 811 00:36:03,728 --> 00:36:05,127 (WHIRRING) 812 00:36:09,834 --> 00:36:11,199 What are you doing? 813 00:36:13,237 --> 00:36:14,534 What are you doing? 814 00:36:14,605 --> 00:36:16,004 Hi. Good morning. 815 00:36:17,608 --> 00:36:19,371 Do you want some coffee? I made some coffee. 816 00:36:19,443 --> 00:36:21,934 It's a big day. Come on, take some coffee for the road. 817 00:36:22,013 --> 00:36:23,708 And, honey, I know you don't normally eat breakfast, 818 00:36:23,781 --> 00:36:26,807 but just today you might consider this. 819 00:36:26,884 --> 00:36:31,082 It's got all kinds of magic energy and stuff in it. 820 00:36:31,155 --> 00:36:32,713 Just put that in your bag, you know. 821 00:36:32,790 --> 00:36:35,350 I made these, uh... Well, I didn't make them, but I, um... 822 00:36:35,426 --> 00:36:36,916 You know, you have to have a number two pencil, 823 00:36:36,994 --> 00:36:38,484 'cause if you use another... You know that probably. 824 00:36:38,563 --> 00:36:42,090 I'm okay. If you don't... If you don't, you got a... 825 00:36:42,166 --> 00:36:44,191 Amber. Amber. 826 00:36:45,036 --> 00:36:46,367 Amber! 827 00:36:46,704 --> 00:36:47,932 (SIGHS) 828 00:36:52,977 --> 00:36:54,239 Good luck. 829 00:36:58,416 --> 00:36:59,576 (DOOR OPENING) 830 00:37:00,251 --> 00:37:01,343 (DOOR SLAMS) 831 00:37:10,461 --> 00:37:12,258 Hey, Crosby. Hey, buddy. 832 00:37:12,330 --> 00:37:14,958 Sweetie, I want you to wait here for me, okay. I need to talk to Crosby. 833 00:37:15,032 --> 00:37:16,090 But, can I go? 834 00:37:16,167 --> 00:37:17,566 No, just stay here. He's right there. 835 00:37:17,635 --> 00:37:19,432 Stay here. Stay here. 836 00:37:21,038 --> 00:37:22,232 Everything all right? 837 00:37:22,306 --> 00:37:25,139 When you, uh, ask to spend time with Jabbar, 838 00:37:26,043 --> 00:37:28,102 I kind of expect you to spend time with Jabbar. 839 00:37:28,179 --> 00:37:29,339 I did. 840 00:37:30,715 --> 00:37:33,343 You're busted. He told me about your play date. 841 00:37:33,417 --> 00:37:34,509 Well, I don't know what he told you... 842 00:37:34,585 --> 00:37:37,816 Our son is not chick-bait, Crosby. Come on. 843 00:37:37,888 --> 00:37:39,287 Nothing happened. Really? 844 00:37:39,357 --> 00:37:42,451 No, I mean, it was about to happen, but I stopped it. 845 00:37:42,526 --> 00:37:44,619 You stopped it. Yeah, I had a crisis of conscience. 846 00:37:44,695 --> 00:37:47,926 And, I mean, it was kind of a big life moment actually. 847 00:37:47,999 --> 00:37:50,092 I'm really glad that you had a valuable learning experience 848 00:37:50,167 --> 00:37:52,465 while leaving our five-year-old son alone in the pool. 849 00:37:52,536 --> 00:37:53,560 What's wrong with you? 850 00:37:53,638 --> 00:37:57,165 Whoa, whoa, hey, Jasmine, I want to be the guy you thought I was. 851 00:37:57,241 --> 00:37:59,004 Be it. Well, I'm... I'm trying. 852 00:38:03,547 --> 00:38:05,447 Mommy, am I going to stay with Crosby today? 853 00:38:05,516 --> 00:38:07,108 Not today, sweetie. Not today. Why? 854 00:38:07,184 --> 00:38:08,378 Bye, buddy. 855 00:38:09,420 --> 00:38:10,887 I'll see you soon. 856 00:38:13,658 --> 00:38:16,286 HADDIE: If you want something, ask me. That's what people do. 857 00:38:16,360 --> 00:38:17,384 They use their words. 858 00:38:17,461 --> 00:38:20,089 They don't use telepathy or something. 859 00:38:20,164 --> 00:38:22,632 It's just this look that she does all the time. 860 00:38:22,700 --> 00:38:24,190 And I'm sure you've seen it. 861 00:38:24,268 --> 00:38:28,068 Haddie. I want you to look around here. 862 00:38:28,205 --> 00:38:32,369 See this play structure and all this landscaping, these benches here? 863 00:38:33,277 --> 00:38:34,335 Yeah. 864 00:38:34,412 --> 00:38:37,040 Well, this company that built this building 865 00:38:37,114 --> 00:38:39,446 wanted to use every inch of this land to put up offices. 866 00:38:39,517 --> 00:38:41,678 Your mother stepped in and fought them. 867 00:38:42,320 --> 00:38:45,448 She got them to put up $200,000 to build this little park. 868 00:38:47,124 --> 00:38:49,319 Without her, this wouldn't be here. 869 00:38:51,729 --> 00:38:56,928 Wow. That's so Erin Brockovich of her. 870 00:38:57,668 --> 00:38:58,999 (PEOPLE CHATTERING) 871 00:39:01,372 --> 00:39:04,307 Well, now you know what your mother used to do. 872 00:39:06,177 --> 00:39:07,439 (EXHALES) 873 00:39:08,245 --> 00:39:09,371 Hey. 874 00:39:13,217 --> 00:39:14,582 Thank you. 875 00:39:15,553 --> 00:39:16,679 For what? 876 00:39:17,154 --> 00:39:19,088 Coming out here with your dad today. 877 00:39:19,690 --> 00:39:23,126 I know there are other things you'd rather be doing with your Saturday. 878 00:39:23,761 --> 00:39:25,092 No, there aren't. 879 00:39:25,162 --> 00:39:26,322 No? No. 880 00:39:26,931 --> 00:39:29,456 Yeah, that's what I thought. That's what I thought. 881 00:39:29,767 --> 00:39:30,859 Yep. (CHUCKLES) 882 00:39:32,937 --> 00:39:34,234 (CELL PHONE RINGING) 883 00:39:40,444 --> 00:39:41,604 Steve? 884 00:39:42,313 --> 00:39:45,544 He was just supposed to call me if basketball got out early. 885 00:39:45,616 --> 00:39:47,311 We were going to hang out. But it's fine. 886 00:39:47,385 --> 00:39:50,013 I'm going to tell him that I can't, that I'm busy. 887 00:39:51,322 --> 00:39:52,653 No. Go. 888 00:39:52,723 --> 00:39:53,951 No, Dad. It's fine. Have a good time. Be free. 889 00:39:54,024 --> 00:39:56,720 I don't mind. Please, Haddie, go. Be 15. 890 00:39:57,628 --> 00:39:59,118 Just be a good girl. 891 00:39:59,196 --> 00:40:00,595 Are you sure? I'm sure. 892 00:40:02,233 --> 00:40:03,461 Okay, thanks, Dad. 893 00:40:03,534 --> 00:40:04,796 (CELL PHONE RINGING) 894 00:40:05,336 --> 00:40:09,170 Hello? Hi. Oh, my... No, no way! 895 00:40:13,310 --> 00:40:16,279 Yeah. No, no, no, no... I'm... Yeah, I'm free. 896 00:40:16,347 --> 00:40:18,645 I'm coming over right now. Okay, bye. 897 00:40:50,214 --> 00:40:52,774 I can't believe you drove all the way from Fresno. 898 00:40:55,219 --> 00:40:56,516 I'm here now, okay? Okay. 899 00:40:56,587 --> 00:40:57,986 How was your test? 900 00:40:58,055 --> 00:40:59,647 Um, I didn't go. 901 00:40:59,790 --> 00:41:01,883 You didn't take your test? No. What do you care? 902 00:41:01,959 --> 00:41:03,221 Let's go. Where are we going? 903 00:41:03,294 --> 00:41:05,626 Anywhere. Let's just drive, okay? 904 00:41:17,875 --> 00:41:20,503 "Decaf sugar-free vanilla latte." 905 00:41:20,978 --> 00:41:23,139 Oh, you guys. 906 00:41:23,214 --> 00:41:24,545 Hey, Steve. Hey. 907 00:41:24,615 --> 00:41:26,913 Haddie, this is really sweet of you. Thanks, honey. 908 00:41:26,984 --> 00:41:29,612 We stopped by Peet's and I didn't know if you'd want your regular. 909 00:41:29,687 --> 00:41:31,086 It's not really a big deal. 910 00:41:31,155 --> 00:41:32,679 It is a big deal. Thank you. 911 00:41:32,756 --> 00:41:36,556 Did you know the sugar-free syrups are worse for you than the regular ones? 912 00:41:37,294 --> 00:41:38,761 Well, you know, there's a bunch of science on it. 913 00:41:38,829 --> 00:41:41,195 I can send you the link or, you know, whatever. 914 00:41:42,233 --> 00:41:43,359 Wait! Where are you going? 915 00:41:43,434 --> 00:41:44,492 We're just going to hang out in my room. 916 00:41:44,568 --> 00:41:46,365 No, Haddie. Haddie. What? Yeah. 917 00:41:46,437 --> 00:41:47,734 Keep the door open, please. Of course. 918 00:41:47,805 --> 00:41:48,931 Where's your dad? 919 00:41:49,006 --> 00:41:51,770 Um, oh, I don't know. We split up, like, three hours ago. 920 00:41:52,476 --> 00:41:53,568 What? 921 00:42:14,965 --> 00:42:16,523 (CELL PHONE RINGING) 72030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.