All language subtitles for Parenthood.2010.S01E04.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:02,256 ADAM: They weren't officially booked. 2 00:00:02,335 --> 00:00:04,803 So, it's not going to go on their records. 3 00:00:04,871 --> 00:00:06,065 Mom, it wasn't my weed. 4 00:00:06,139 --> 00:00:09,074 I want you to know you made me mad and you embarrassed me, 5 00:00:09,142 --> 00:00:11,610 and it's going to be a long time before you earn my trust back. 6 00:00:11,678 --> 00:00:14,169 I know you think Racquel is intense. 7 00:00:14,247 --> 00:00:15,271 She's a great mom. 8 00:00:15,348 --> 00:00:18,715 You don't have to choose between being a mom and having to work. 9 00:00:18,785 --> 00:00:20,082 You may not be there all the time, 10 00:00:20,153 --> 00:00:21,677 but the time that you do have, you can make that count. 11 00:00:21,988 --> 00:00:24,149 It was mine. The pot, it was mine. 12 00:00:24,858 --> 00:00:27,656 Sorry for not being the girl that you thought I was. 13 00:00:27,861 --> 00:00:29,795 CROSBY: What makes all this worth it? 14 00:00:29,863 --> 00:00:33,765 What makes it worth it is the connection, it's the bond you feel. 15 00:00:33,833 --> 00:00:36,199 Well, what if I don't feel a connection, then? 16 00:00:36,269 --> 00:00:37,361 You will. 17 00:00:45,078 --> 00:00:46,443 What is this? 18 00:00:47,313 --> 00:00:48,507 Oh! Crosby. 19 00:00:48,581 --> 00:00:51,379 Oh, that's my mixing beaker. 20 00:00:51,451 --> 00:00:52,440 Yeah. 21 00:00:52,519 --> 00:00:53,679 What do you mix in it? 22 00:00:54,020 --> 00:00:56,989 Oh, you know, frozen orange juice and stuff. 23 00:00:57,223 --> 00:00:58,588 It stinks. 24 00:00:59,059 --> 00:01:01,584 Hey, be careful out there. Stay close. 25 00:01:02,228 --> 00:01:03,718 Okay, are we done here, do you think? 26 00:01:03,797 --> 00:01:05,958 Yeah, yeah, we are almost done. 27 00:01:07,267 --> 00:01:09,167 Do you even know who these belong to? 28 00:01:09,235 --> 00:01:10,429 Of course. 29 00:01:11,104 --> 00:01:13,504 You know what, I think Kristina left them here. 30 00:01:13,573 --> 00:01:15,063 Yeah, very funny. 31 00:01:15,175 --> 00:01:17,143 Hey, I know we're doing all this child-proofing here, 32 00:01:17,210 --> 00:01:19,508 but you sure you wouldn't rather 33 00:01:20,046 --> 00:01:21,638 have this sleepover over at our house? 34 00:01:22,315 --> 00:01:24,249 Oh, you don't think I can handle it? 35 00:01:26,853 --> 00:01:29,321 All right, you know, it's going to be good for you. 36 00:01:29,656 --> 00:01:33,183 You're going to get to have your son here with you and 37 00:01:34,694 --> 00:01:35,820 you get to watch him sleep, 38 00:01:35,895 --> 00:01:37,920 and just see how innocent and vulnerable and... 39 00:01:37,997 --> 00:01:39,089 And peaceful? 40 00:01:40,700 --> 00:01:42,395 Yeah. Yeah. 41 00:01:43,369 --> 00:01:46,270 Yeah, you know... You know, I've dated some wild women, 42 00:01:46,973 --> 00:01:48,167 real hellcats, but, 43 00:01:49,175 --> 00:01:50,870 you know, when they finally pass out, 44 00:01:50,944 --> 00:01:54,175 it's like they turn into these little kittens, 45 00:01:54,347 --> 00:01:56,542 all purry and warm and... 46 00:01:56,916 --> 00:01:59,544 So, you know, I know what you're talking about. 47 00:02:03,022 --> 00:02:04,080 I feel ya. 48 00:02:04,157 --> 00:02:05,146 Yeah. 49 00:02:05,458 --> 00:02:06,925 Are you sure? Do you want some? 50 00:02:07,193 --> 00:02:08,182 Oh! Oh, no, no. 51 00:02:08,294 --> 00:02:10,421 Oh, oh, sorry. I'm so sorry. I'm just going to have some... 52 00:02:10,497 --> 00:02:12,055 Granddaughter, what are you doing? 53 00:02:12,132 --> 00:02:15,124 (LAUGHS) We're dining. Would you like some? 54 00:02:15,268 --> 00:02:16,963 Aw, gee, thanks, no, 55 00:02:17,070 --> 00:02:18,332 I've got something I have to do. 56 00:02:18,404 --> 00:02:20,599 But I appreciate it. Really. It looks like fun. 57 00:02:20,673 --> 00:02:22,300 JULIA: Oh, hey, Kristina. KRISTINA: Yeah? 58 00:02:22,375 --> 00:02:24,172 JULIA: Could Haddie babysit for us tomorrow night? 59 00:02:24,244 --> 00:02:25,768 'Cause our regular sitter has the flu. 60 00:02:25,879 --> 00:02:28,211 Yeah, I don't see why not. Hey, Haddie! 61 00:02:29,082 --> 00:02:30,549 Haddie! What? 62 00:02:30,617 --> 00:02:33,085 Can you babysit tomorrow night for Aunt Julia? 63 00:02:33,520 --> 00:02:37,012 You know what, I would really like to, but... 64 00:02:38,525 --> 00:02:40,925 But? You have plans? What? 65 00:02:41,161 --> 00:02:42,651 That's fine, sweetie. KRISTINA: She doesn't have plans. 66 00:02:42,795 --> 00:02:43,887 She has nothing to do. 67 00:02:43,963 --> 00:02:44,952 JULIA: It's not like she has to, though. 68 00:02:45,031 --> 00:02:46,589 You know? KRISTINA: She has nothing to do. 69 00:02:46,666 --> 00:02:48,293 Well, she's... What about Amber? 70 00:02:49,068 --> 00:02:50,467 JULIA: Oh, whoa... 71 00:02:53,106 --> 00:02:54,130 Yeah. 72 00:02:54,207 --> 00:02:55,196 SARAH: And she's sitting right there. 73 00:02:55,275 --> 00:02:56,435 Yeah. 74 00:02:57,977 --> 00:02:59,069 (STUTTERING) That's a great idea. 75 00:02:59,145 --> 00:03:00,169 That's a perfect idea. 76 00:03:00,246 --> 00:03:01,736 Yeah, I hadn't thought of that. That's great. 77 00:03:01,814 --> 00:03:02,940 KRISTINA: Yeah. Okay. 78 00:03:03,016 --> 00:03:04,244 Let me just ask her. 79 00:03:06,219 --> 00:03:08,517 Hey. Do you want to babysit for Aunt Julia? 80 00:03:08,588 --> 00:03:09,680 (LOUD MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 81 00:03:09,756 --> 00:03:12,224 Hello? Hey, hey, hey, hey, hey. 82 00:03:12,425 --> 00:03:14,325 Oy! What's wrong with you? 83 00:03:14,527 --> 00:03:16,324 Aunt Julia wants you to babysit. 84 00:03:16,563 --> 00:03:17,894 Oh, so you're waterboarding me? 85 00:03:17,964 --> 00:03:19,158 (LOUDLY) Aunt Julia wants you to babysit. 86 00:03:19,232 --> 00:03:20,460 Okay, whoa, take it easy. 87 00:03:20,533 --> 00:03:21,557 (MOUTHING) 88 00:03:21,634 --> 00:03:22,896 Yeah, sure. Why not? 89 00:03:22,969 --> 00:03:25,699 SARAH: Yeah, yeah. No, I thought so. Good, okay, she'd love to. 90 00:03:26,005 --> 00:03:27,199 Great. JOEL: Great. 91 00:03:27,273 --> 00:03:28,831 Smile. Thank you. Awesome. 92 00:03:28,908 --> 00:03:30,808 No prob. Great. Problem solved. 93 00:03:32,212 --> 00:03:33,975 Hey, go tell your brother that we're ready to eat. 94 00:03:34,113 --> 00:03:36,274 There's no way I'm going near that bathroom while he's in it. 95 00:03:36,382 --> 00:03:37,872 Which is five times a day. 96 00:03:37,951 --> 00:03:40,385 Oh, that's an exaggeration. She's exaggerating. 97 00:03:40,453 --> 00:03:42,148 You do know what he's doing in there, don't you? 98 00:03:42,655 --> 00:03:44,782 Yes, he's getting clean. 99 00:03:44,991 --> 00:03:47,084 Yeah, spankin' clean. 100 00:03:48,094 --> 00:03:50,858 He's... He has like, you know, he's working on his hair. 101 00:03:50,930 --> 00:03:52,261 He's got like that... I do that too. 102 00:03:52,332 --> 00:03:53,663 You know, for a long time sometimes. 103 00:03:53,733 --> 00:03:55,701 Hi, honey. Hi. Hey. 104 00:03:55,902 --> 00:03:57,563 Hey, Drew. Morning. 105 00:03:59,205 --> 00:04:00,866 AMBER: Hey, bud, how was the shower? 106 00:04:01,441 --> 00:04:02,772 Your hair looks cute. 107 00:04:06,079 --> 00:04:08,877 Honey, does Crosby know that I know about Jabbar? 108 00:04:08,948 --> 00:04:10,643 Well, I think he assumes I tell you everything. 109 00:04:10,717 --> 00:04:14,050 Why would he assume that? He hasn't even told Katie he has a son yet. 110 00:04:14,120 --> 00:04:16,486 Well, I think Crosby assumes I'm not like him. 111 00:04:16,556 --> 00:04:18,524 Mmm-hmm, I think Crosby assumes correctly. 112 00:04:18,591 --> 00:04:20,218 Which is why he should not be making jokes 113 00:04:20,293 --> 00:04:23,228 about my underpants being in his houseboat. Weirdo. 114 00:04:23,363 --> 00:04:25,160 You mean crotch-less panties? 115 00:04:25,231 --> 00:04:26,391 (EXCLAIMS IN DISGUST) So... 116 00:04:28,268 --> 00:04:29,758 Wait a... Honey. 117 00:04:29,969 --> 00:04:31,368 Yeah? What is this? 118 00:04:31,537 --> 00:04:34,438 $220? Look at that. 119 00:04:35,208 --> 00:04:36,197 That's Haddie's cell. 120 00:04:36,276 --> 00:04:39,803 Yeah, she's racked up, like, a gazillion minutes on this thing. 121 00:04:39,879 --> 00:04:41,642 Yeah, to one number over and over again. 122 00:04:41,714 --> 00:04:43,204 She's sleeping over at Leslie's. Please call her. 123 00:04:43,283 --> 00:04:44,807 This is not acceptable. 124 00:04:45,885 --> 00:04:47,682 (STUTTERING) I don't even recognize this number. 125 00:04:47,754 --> 00:04:49,221 She's never called this number before. 126 00:04:49,289 --> 00:04:50,313 (PHONE RINGING) 127 00:04:50,390 --> 00:04:51,687 Who is this? 128 00:04:51,858 --> 00:04:52,916 (SIGHS) 129 00:04:53,159 --> 00:04:54,683 All right, she's not picking up. 130 00:04:56,095 --> 00:04:57,619 Who are you calling now? 131 00:04:57,697 --> 00:04:59,164 I'm gonna call the mystery number 132 00:04:59,232 --> 00:05:00,529 and find out who this belongs to. 133 00:05:00,600 --> 00:05:02,363 Okay. Oh, put it on speaker, I want to hear it. 134 00:05:02,435 --> 00:05:03,424 All right. 135 00:05:03,503 --> 00:05:04,629 (PHONE RINGING) 136 00:05:07,740 --> 00:05:09,571 (HIP HOP MUSIC PLAYING OVER PHONE) 137 00:05:09,809 --> 00:05:12,300 MAN: Yo. Yo. Yo. Whassup? 138 00:05:13,212 --> 00:05:14,201 Okay, you dialed wrong. 139 00:05:14,280 --> 00:05:15,770 You had to have dialed wrong. No, I did not dial wrong. 140 00:05:15,848 --> 00:05:17,611 You had to have dialed wrong. All right, here. Here you go. 141 00:05:17,684 --> 00:05:18,673 Try it yourself. Go ahead. 142 00:05:18,751 --> 00:05:19,809 (DIALING) 143 00:05:23,756 --> 00:05:24,950 (PHONE RINGING) 144 00:05:26,426 --> 00:05:28,485 (HIP HOP MUSIC PLAYING OVER PHONE) 145 00:05:28,795 --> 00:05:30,990 MAN: Yo. Yo. Yo. Whassup? 146 00:06:19,946 --> 00:06:20,913 Honey, wait a second. What? 147 00:06:20,980 --> 00:06:23,005 I just think that we should let her explain herself 148 00:06:23,082 --> 00:06:24,777 before breaking into her room. I... 149 00:06:24,851 --> 00:06:26,944 Well, wait, wait a minute, her room is in our house, 150 00:06:27,019 --> 00:06:28,850 so technically we're not breaking into anything. 151 00:06:28,921 --> 00:06:30,445 She's 15 years old. 152 00:06:30,823 --> 00:06:32,518 Besides, what she doesn't know won't hurt her. 153 00:06:32,592 --> 00:06:34,321 Right, just us. 154 00:06:34,594 --> 00:06:35,618 Go ahead. Okay. 155 00:06:35,695 --> 00:06:36,855 KRISTINA: No, you go ahead. ADAM: All right. 156 00:06:36,929 --> 00:06:38,089 KRISTINA: You wanted to do this. All right, okay. 157 00:06:38,164 --> 00:06:39,392 We'll just get in, we'll get out. All right. 158 00:06:39,465 --> 00:06:41,365 Get in, get out. Let's do it. 159 00:06:42,468 --> 00:06:43,867 What exactly are we looking for? 160 00:06:43,936 --> 00:06:45,528 I don't know, anything that smells like "Yo-Yo." 161 00:06:46,506 --> 00:06:48,064 Smells like "Yo-Yo." 162 00:06:48,341 --> 00:06:49,672 Okay. 163 00:06:49,909 --> 00:06:51,672 Hey, what about her computer? 164 00:06:51,811 --> 00:06:52,971 Her Facebook page. What about that? 165 00:06:53,045 --> 00:06:54,535 All right. Good idea, good idea. 166 00:06:54,614 --> 00:06:56,138 Okay. All right. 167 00:06:57,350 --> 00:06:59,318 (SIGHS) I don't know her password. 168 00:06:59,419 --> 00:07:00,977 Oh, I used to know it. 169 00:07:01,053 --> 00:07:02,145 All right. 170 00:07:02,221 --> 00:07:04,018 HaddieDaddy. 171 00:07:04,390 --> 00:07:05,414 Really? That's sweet. 172 00:07:05,491 --> 00:07:07,254 Mmm-hmm, she was 12. 173 00:07:08,494 --> 00:07:11,054 And she's changed it. I don't know. 174 00:07:12,131 --> 00:07:13,120 (SIGHS) 175 00:07:16,102 --> 00:07:17,467 Yo. Yo. 176 00:07:18,004 --> 00:07:20,700 Can I shower in here? The masturbatorium is occupied. 177 00:07:21,274 --> 00:07:23,174 Please, will you give him a break? 178 00:07:23,276 --> 00:07:25,107 Please not shame your brother. 179 00:07:25,178 --> 00:07:27,510 He's 14, okay? He has needs. 180 00:07:27,580 --> 00:07:29,980 I think I know pretty much everything there is to know about 181 00:07:30,049 --> 00:07:31,539 fourteen-year-old boys and their needs. 182 00:07:31,784 --> 00:07:33,081 Thank you for that. 183 00:07:33,152 --> 00:07:35,620 Oh, Aunt Julia called. I don't have to babysit. 184 00:07:35,988 --> 00:07:36,977 Why not? 185 00:07:37,123 --> 00:07:38,283 I don't know. 186 00:07:38,791 --> 00:07:41,589 Well, what'd she say? What was the reason? 187 00:07:42,028 --> 00:07:43,154 Who cares? 188 00:07:43,396 --> 00:07:44,556 I care. 189 00:07:45,131 --> 00:07:46,655 I'm gonna shower. 190 00:07:46,766 --> 00:07:48,233 She didn't give any reason at all? 191 00:07:48,868 --> 00:07:50,392 She didn't postpone? Did she... 192 00:07:50,470 --> 00:07:51,732 (SHOWER RUNNING) 193 00:07:51,804 --> 00:07:52,896 Hello? 194 00:07:58,711 --> 00:08:00,076 So, I heard the kid-proofing went well. 195 00:08:00,680 --> 00:08:01,738 CROSBY: Indeed. 196 00:08:01,814 --> 00:08:03,941 Even found something of mine. 197 00:08:05,351 --> 00:08:07,216 At least I didn't mention your special mixing beaker. 198 00:08:07,687 --> 00:08:08,949 What mixing beaker? 199 00:08:09,021 --> 00:08:10,045 Okay, look, I got it. 200 00:08:10,122 --> 00:08:11,419 ADAM: What? Haddieho. 201 00:08:11,491 --> 00:08:12,788 "Haddieho"? Uh-huh. 202 00:08:12,959 --> 00:08:14,153 That's not good. 203 00:08:14,227 --> 00:08:15,888 It says she's in a relationship, 204 00:08:15,995 --> 00:08:17,587 has been for a month. 205 00:08:17,663 --> 00:08:19,358 A month? Is that him? Is that him? 206 00:08:20,366 --> 00:08:22,493 Must be. Yo-Yo. 207 00:08:22,935 --> 00:08:24,903 AKA Steve Williams. 208 00:08:25,471 --> 00:08:27,268 He's a junior at Haddie's high school. 209 00:08:27,507 --> 00:08:29,304 Junior. What else? What else? What else? 210 00:08:29,375 --> 00:08:30,433 Well, he's got a rap sheet. 211 00:08:30,510 --> 00:08:32,000 What? That's not funny. 212 00:08:32,078 --> 00:08:33,067 KRISTINA: It's not even close. 213 00:08:33,145 --> 00:08:35,204 Okay, look, they're Facebook official. 214 00:08:35,281 --> 00:08:36,339 They're not eloping to Vegas. 215 00:08:36,582 --> 00:08:38,049 "Facebook official"? 216 00:08:38,451 --> 00:08:40,612 It's not a suicide pact, they're just dating. 217 00:08:42,755 --> 00:08:44,655 How much masturbating is too much? 218 00:08:44,857 --> 00:08:46,552 ADAM: I'm sorry. What? 219 00:08:46,626 --> 00:08:48,184 (WHISPERING) For Drew. 220 00:08:48,461 --> 00:08:51,191 He's in the bathroom, like, a lot. 221 00:08:51,430 --> 00:08:52,988 Like, six or seven times a day. 222 00:08:53,065 --> 00:08:54,965 Look, Sarah, that's totally normal. Okay, so... 223 00:08:55,034 --> 00:08:56,968 Is it too much? I don't know what to do. 224 00:08:57,036 --> 00:08:59,732 Look, I've got problems of my own, okay? Haddie has a boyfriend. 225 00:08:59,872 --> 00:09:00,964 Of course Haddie's got a boyfriend. 226 00:09:01,040 --> 00:09:03,031 She's 15, she's cute. Adam, don't be a dork. 227 00:09:03,109 --> 00:09:05,600 Yeah, okay, and you know what, they're Facebook official. 228 00:09:05,678 --> 00:09:08,169 And, you know, she hasn't said anything to Kristina and I about it. 229 00:09:08,247 --> 00:09:09,976 Well, of course she doesn't talk to you about it. 230 00:09:10,049 --> 00:09:13,507 That's not a problem, I've got a kid who I'm afraid might injure himself. 231 00:09:13,819 --> 00:09:16,652 It's the one time I could actually use some help 232 00:09:16,722 --> 00:09:18,713 from his lame father, who won't call me back. 233 00:09:18,791 --> 00:09:20,986 You know, with Amber, she got her period, 234 00:09:21,060 --> 00:09:23,460 I said, "You okay?" She said, "Screw you." 235 00:09:23,529 --> 00:09:25,588 She was fine, but him, I just... 236 00:09:25,665 --> 00:09:26,654 So? 237 00:09:26,732 --> 00:09:28,632 I can't be the man for him, you know? 238 00:09:28,701 --> 00:09:30,669 Oh, you're asking me to talk to him about it? 239 00:09:30,736 --> 00:09:31,930 Oh, God, Adam, would you? 240 00:09:32,004 --> 00:09:33,471 Yeah, absolutely. No problem. 241 00:09:33,573 --> 00:09:35,564 Just don't make him feel weird, okay? 242 00:09:35,675 --> 00:09:37,074 He's just so sensitive. 243 00:09:37,209 --> 00:09:40,269 Just tell him that it's normal, or almost normal, 244 00:09:40,346 --> 00:09:41,472 and he's becoming a man. 245 00:09:41,547 --> 00:09:42,673 I'm going to welcome him to the club. 246 00:09:42,748 --> 00:09:43,840 Yeah. All that stuff. 247 00:09:43,916 --> 00:09:46,043 Just be positive and encourage him 248 00:09:46,118 --> 00:09:49,576 to express himself in other ways, too, you know, with... 249 00:09:49,655 --> 00:09:50,952 What, like downloading porn? 250 00:09:51,023 --> 00:09:52,047 Oh, God. 251 00:09:52,124 --> 00:09:53,182 That's outside the shower. 252 00:09:54,860 --> 00:09:56,259 Hey, Sarah. Oh, yeah, good. Hey. 253 00:09:56,329 --> 00:09:57,728 I'm glad I got you. We need to talk here. 254 00:09:57,797 --> 00:09:59,355 Okay, I got to get to work. Dad, what's up? 255 00:09:59,432 --> 00:10:03,095 Well, honey, are you aware that we're in the middle of a drought? 256 00:10:03,169 --> 00:10:04,397 (CHUCKLES) What? No? 257 00:10:04,470 --> 00:10:07,735 Well, somebody in the house is using an awful lot of water. 258 00:10:08,040 --> 00:10:10,838 (SIGHS) Oh, yeah, that. 259 00:10:11,143 --> 00:10:13,077 So, from an environmental standpoint, 260 00:10:13,145 --> 00:10:15,045 I was thinking we need to do something here. 261 00:10:15,114 --> 00:10:16,809 Yeah, I'm as green as the next person, Dad, 262 00:10:16,882 --> 00:10:18,713 but he's a 14-year-old boy. I don't know what to tell you. 263 00:10:18,784 --> 00:10:22,345 That's why I would like to talk to him, mano a mano. 264 00:10:22,755 --> 00:10:23,949 Oh, no. 265 00:10:24,323 --> 00:10:26,382 I still bear the emotional scars 266 00:10:26,459 --> 00:10:28,927 of the little talk we had when I was a kid 267 00:10:28,995 --> 00:10:30,485 and that was a long, long time ago. 268 00:10:30,563 --> 00:10:32,326 Don't say anything to him, please. 269 00:10:32,398 --> 00:10:34,457 Well, sweetheart, this is not woman's work. 270 00:10:34,533 --> 00:10:36,330 Dad, way to be progressive, Dad. 271 00:10:36,402 --> 00:10:38,199 Come on, honey, I'm a grandfather. 272 00:10:38,270 --> 00:10:40,500 That's what grandfathers are for. Send me in there. 273 00:10:40,840 --> 00:10:43,468 Dad, thank you so much for this offer. 274 00:10:43,542 --> 00:10:47,444 But, under no circumstances are you to talk to Drew about the... 275 00:10:47,513 --> 00:10:48,502 Masturbation. 276 00:10:48,581 --> 00:10:51,414 (GASPS) Don't talk to him about it. Okay? Thanks. 277 00:10:51,484 --> 00:10:53,042 Well, honey, it's perfectly natural. 278 00:10:53,119 --> 00:10:54,609 I mean, even I on occasion still... 279 00:10:54,687 --> 00:10:55,779 (EXCLAIMS) 280 00:10:55,855 --> 00:10:57,117 (CAR STARTING) 281 00:10:57,189 --> 00:10:58,247 Not obsessively. 282 00:10:58,691 --> 00:11:00,556 (REGGAE MUSIC PLAYING) 283 00:11:00,760 --> 00:11:03,058 JASMINE: Permission to come aboard? 284 00:11:03,129 --> 00:11:04,926 Oh, no, pirates! 285 00:11:05,164 --> 00:11:07,428 (GROWLS) What's up, sleepover buddy? 286 00:11:07,500 --> 00:11:08,524 Nothing. 287 00:11:08,601 --> 00:11:10,398 Nothing? You ready for this? 288 00:11:11,170 --> 00:11:12,364 Me too. 289 00:11:13,439 --> 00:11:15,532 I can't tell you how much I appreciate this, Crosby. 290 00:11:15,608 --> 00:11:18,543 Are you kidding? I'm fired up. I should be thanking you. 291 00:11:18,611 --> 00:11:21,705 JASMINE: Can I get a hug? Can I get a hug? Oh. 292 00:11:22,014 --> 00:11:23,242 You be good, okay? 293 00:11:23,315 --> 00:11:24,304 Okay. 294 00:11:25,051 --> 00:11:28,748 (SIGHS) So, I'm available 24l7 295 00:11:28,821 --> 00:11:31,346 except for the two hours that I'll be dancing. 296 00:11:31,424 --> 00:11:32,618 So, if anything, 297 00:11:32,692 --> 00:11:35,456 if you need me, just call me. I'll be here. Anything. 298 00:11:35,528 --> 00:11:38,361 You don't need to worry. Look, I baby-proofed the... 299 00:11:40,066 --> 00:11:41,590 ...crap out of this place. 300 00:11:41,667 --> 00:11:42,793 Okay. 301 00:11:43,202 --> 00:11:44,499 Nothing's going to go wrong, right, Jabbar? 302 00:11:45,538 --> 00:11:47,631 He knows. Safety first here. 303 00:11:49,742 --> 00:11:51,369 You're a doll. Thank you. 304 00:11:51,444 --> 00:11:52,843 Thank you. Thank you. 305 00:11:52,912 --> 00:11:53,901 Have fun. 306 00:11:53,979 --> 00:11:55,879 Okay, no girls allowed. 307 00:11:56,382 --> 00:11:58,009 Bye! You're gross. 308 00:12:00,119 --> 00:12:01,609 Cheese or pepperoni? 309 00:12:01,954 --> 00:12:03,046 Pepperoni. 310 00:12:03,322 --> 00:12:04,653 Pepperoni. 311 00:12:04,824 --> 00:12:07,588 KRISTINA: Your cell phone bill was over $200 this month. 312 00:12:07,660 --> 00:12:08,718 You're kidding? No. 313 00:12:08,794 --> 00:12:09,783 I had no idea. 314 00:12:09,862 --> 00:12:12,057 That's over a thousand minutes. 315 00:12:12,131 --> 00:12:14,031 Okay, well, I'll pay you guys back. 316 00:12:14,100 --> 00:12:16,625 I'll babysit. I'll do chores, you know, whatever it takes. 317 00:12:16,702 --> 00:12:18,101 That's like 18 hours in one month. 318 00:12:18,170 --> 00:12:19,831 To one number. One number. 319 00:12:19,905 --> 00:12:21,099 Steve Williams? 320 00:12:23,743 --> 00:12:25,734 How do you guys know that? 321 00:12:26,512 --> 00:12:29,675 Well, when we couldn't reach you, we called his number. 322 00:12:30,549 --> 00:12:31,811 You guys talked to Steve? 323 00:12:31,884 --> 00:12:33,283 No, we did not talk to him. 324 00:12:33,352 --> 00:12:35,217 We just heard his voice. We heard his voice. 325 00:12:35,287 --> 00:12:36,481 "Yo. Yo. Yo." 326 00:12:37,223 --> 00:12:39,350 So, how do you know his name? 327 00:12:40,526 --> 00:12:41,959 (SIGHS) We have our ways. 328 00:12:42,194 --> 00:12:44,628 What ways? What did you guys do? 329 00:12:44,697 --> 00:12:45,686 We went on your computer. 330 00:12:45,765 --> 00:12:47,027 Your Facebook page. 331 00:12:48,000 --> 00:12:49,092 No, you didn't! 332 00:12:49,168 --> 00:12:50,157 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 333 00:12:50,636 --> 00:12:53,070 You guys broke into my room 334 00:12:53,272 --> 00:12:55,900 and you hacked into my computer? 335 00:12:55,975 --> 00:12:58,967 Wait a second, miss, you have no right to get angry with us. 336 00:12:59,044 --> 00:13:01,740 You have been going out with this boy for over a month without telling us. 337 00:13:01,814 --> 00:13:04,112 Okay, who cares, Homeland Security? 338 00:13:04,183 --> 00:13:05,582 What you guys did is illegal. 339 00:13:05,651 --> 00:13:09,587 You can't do that, it's a violation of everything. 340 00:13:09,655 --> 00:13:10,644 KRISTINA: Oh, no, no, no. 341 00:13:10,723 --> 00:13:12,281 You're Facebook official. 342 00:13:12,358 --> 00:13:13,416 Right. 343 00:13:13,526 --> 00:13:15,016 ADAM: That's right. You go up to your room 344 00:13:15,094 --> 00:13:16,425 because you're grounded. Grounded! 345 00:13:16,495 --> 00:13:18,360 (HADDIE SPEAKS GERMAN) 346 00:13:20,065 --> 00:13:21,157 (SIGHS) 347 00:13:21,233 --> 00:13:22,427 Sucked. 348 00:13:40,085 --> 00:13:41,416 (THUDDING) 349 00:13:55,734 --> 00:13:57,292 Hey. Hey. 350 00:13:57,803 --> 00:13:59,202 How did you know that I was here on a Sunday? 351 00:13:59,271 --> 00:14:02,763 Oh, I was talking to Joel and I'm on my way to work, so... 352 00:14:03,175 --> 00:14:05,302 I'm so busy, it's insane. 353 00:14:06,178 --> 00:14:07,839 Is that why you canceled Amber? 354 00:14:09,582 --> 00:14:10,571 Yeah. 355 00:14:11,317 --> 00:14:13,285 Yeah. If they had their way, 356 00:14:13,352 --> 00:14:16,412 I would never get to see Sydney, let alone have a date night. So... 357 00:14:17,389 --> 00:14:21,291 'Cause Joel said you canceled because she doesn't know the area. 358 00:14:21,760 --> 00:14:25,628 Yeah. Well, I mean, it was a combination of that and the work, you know? 359 00:14:25,698 --> 00:14:27,666 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 360 00:14:29,301 --> 00:14:30,825 She was really disappointed. 361 00:14:31,770 --> 00:14:32,759 She was? 362 00:14:34,039 --> 00:14:37,133 She thinks that you don't think she's responsible or capable. 363 00:14:38,310 --> 00:14:40,904 She didn't sound disappointed when I talked to her. 364 00:14:40,980 --> 00:14:42,709 She was. She was really disappointed, 365 00:14:42,781 --> 00:14:44,009 'cause, you know, back in Fresno, 366 00:14:44,083 --> 00:14:45,983 she was a really popular babysitter. 367 00:14:46,051 --> 00:14:47,951 Everybody called her. She was the go-to girl. 368 00:14:48,787 --> 00:14:50,550 I did not know that. 369 00:14:51,991 --> 00:14:54,482 Well, now you do. 370 00:14:56,262 --> 00:14:57,422 Sarah. 371 00:15:01,600 --> 00:15:02,760 Sorry. 372 00:15:05,838 --> 00:15:07,703 Don't apologize to me. 373 00:15:24,823 --> 00:15:25,949 ADAM: How's it going, Drew? 374 00:15:26,025 --> 00:15:27,219 DREW: Okay. 375 00:15:28,727 --> 00:15:33,027 Oh, Grandpa made me do the same thing when I was your age, 376 00:15:33,098 --> 00:15:35,293 wash his old truck. Sucks. 377 00:15:36,101 --> 00:15:37,295 Yeah. 378 00:15:38,437 --> 00:15:39,631 How's everything else? 379 00:15:39,838 --> 00:15:40,930 Good. 380 00:15:44,443 --> 00:15:46,070 Yeah, I hated washing the old truck. 381 00:15:48,580 --> 00:15:51,572 But there was something I really enjoyed doing when I was your age. 382 00:15:52,017 --> 00:15:53,279 Oh, yeah? What? 383 00:15:53,352 --> 00:15:56,810 And it's nothing to be ashamed of. It's totally natural. 384 00:15:57,222 --> 00:15:59,122 You know, Woody Allen said, 385 00:15:59,191 --> 00:16:01,751 "Masturbation is having sex with somebody you love," you know? 386 00:16:01,827 --> 00:16:02,953 Did my mom ask you to talk to me about this? 387 00:16:03,028 --> 00:16:05,121 No, no, she may have mentioned it. 388 00:16:05,230 --> 00:16:07,357 But, I wanted to talk to you about it 389 00:16:07,433 --> 00:16:09,765 because, Drew, it's totally normal, okay? 390 00:16:09,835 --> 00:16:11,769 And I want to make sure you don't feel weird about it. 391 00:16:11,837 --> 00:16:14,237 We can just, you know, 392 00:16:15,341 --> 00:16:16,933 air it out. Air it out? 393 00:16:17,009 --> 00:16:18,203 Well, you know, I just wanted to make sure 394 00:16:18,277 --> 00:16:19,574 there's no stigma attached to it 395 00:16:19,912 --> 00:16:20,901 like hair growing on your palms. 396 00:16:21,180 --> 00:16:23,205 Yeah, can we just not talk and say we did? 397 00:16:23,282 --> 00:16:25,250 Yeah, but I... Thank you. 398 00:16:25,351 --> 00:16:29,082 I just wanted you to know that you can talk to me about anything, all right, 399 00:16:29,154 --> 00:16:32,214 like pimples, girls, birth control. 400 00:16:32,424 --> 00:16:34,187 You know about rubbers, right? Prophylactics? 401 00:16:34,259 --> 00:16:36,250 Look, we can just not talk, too, right? 402 00:16:36,729 --> 00:16:39,459 Yeah, yeah, absolutely. It's no big deal. 403 00:16:40,366 --> 00:16:42,391 Okay, well, you just, you keep up the good work. 404 00:16:42,768 --> 00:16:44,929 With the washing the truck, I mean. Not the... 405 00:16:45,004 --> 00:16:46,528 Or the other thing, too, if you want, 'cause... 406 00:16:48,607 --> 00:16:50,404 All right, I'm glad we had this talk. 407 00:16:54,780 --> 00:16:57,271 JOEL: All right, all right, I had no choice. 408 00:16:57,349 --> 00:17:00,341 Sarah started asking about other nights Amber could babysit 409 00:17:00,419 --> 00:17:02,319 and I couldn't think of anything else to say. 410 00:17:02,388 --> 00:17:05,118 So, mea culpa, I totally blew it. 411 00:17:05,190 --> 00:17:07,852 Oh. Oh, no, it's fine. I blew it too. 412 00:17:08,060 --> 00:17:09,186 You did? 413 00:17:09,395 --> 00:17:12,489 We should never have canceled in the first place. 414 00:17:13,432 --> 00:17:15,559 Wait, so now we trust Amber? 415 00:17:15,634 --> 00:17:17,864 She is a very experienced babysitter. 416 00:17:17,936 --> 00:17:19,267 (SCOFFS) Says your sister. 417 00:17:20,139 --> 00:17:21,436 I trust my sister. 418 00:17:21,940 --> 00:17:24,170 Oh, jeez, I'm sorry. I forgot the cardinal rule. 419 00:17:24,243 --> 00:17:26,711 "Only a Braverman can criticize another Braverman." 420 00:17:26,779 --> 00:17:28,679 All right. You're right. 421 00:17:28,814 --> 00:17:31,214 I'm sorry. That's a total double standard. 422 00:17:31,450 --> 00:17:32,439 Thank you. 423 00:17:32,651 --> 00:17:34,676 One about which we can do nothing. 424 00:17:34,753 --> 00:17:35,947 (LAUGHS) 425 00:17:36,155 --> 00:17:38,146 Hey, so, what are we going to do? 426 00:17:38,390 --> 00:17:40,153 I was thinking that we should call Amber 427 00:17:40,225 --> 00:17:41,522 and see if she can still come over tonight. 428 00:17:42,227 --> 00:17:43,251 You're sure about this? 429 00:17:43,328 --> 00:17:45,296 No, but, I'm optimistic. 430 00:17:47,566 --> 00:17:48,624 So am I. 431 00:17:48,700 --> 00:17:50,224 Good. Good. Date night. 432 00:17:50,302 --> 00:17:51,291 Yay! 433 00:17:51,770 --> 00:17:54,204 So, how did it go? What happened? What did you say? 434 00:17:54,273 --> 00:17:56,036 I think I did okay, considering. 435 00:17:56,108 --> 00:17:59,566 Really? Well, you didn't use the word, though, did you? 436 00:17:59,645 --> 00:18:00,703 Why? 437 00:18:00,779 --> 00:18:04,374 Because, it's just so clinical, you know, "masturbate." 438 00:18:05,918 --> 00:18:08,011 Uh-huh. Do you think it's time to let Haddie out of her room? 439 00:18:08,087 --> 00:18:11,147 It's against the rules to eat peanut butter out of the jar, Dad. 440 00:18:12,157 --> 00:18:13,249 You are absolutely right, buddy. 441 00:18:13,325 --> 00:18:15,190 You're right. Does that mean I can? 442 00:18:15,260 --> 00:18:17,125 No, that means that Dad cannot. 443 00:18:17,262 --> 00:18:18,786 You cannot, you broke the rule. 444 00:18:18,864 --> 00:18:19,922 I broke the rule. 445 00:18:19,998 --> 00:18:21,795 KRISTINA: He broke the rule. ADAM: Broke the rule. 446 00:18:21,867 --> 00:18:23,095 Hey, you know what, can you do me a favor? 447 00:18:23,168 --> 00:18:24,829 Can you tell your sister to come downstairs? 448 00:18:25,437 --> 00:18:26,461 No. 449 00:18:27,573 --> 00:18:28,597 Why not? 450 00:18:28,674 --> 00:18:29,971 Because she's not upstairs. 451 00:18:31,376 --> 00:18:32,900 Yes, she is, honey. She's in her room. 452 00:18:33,178 --> 00:18:34,372 No, she's not. 453 00:18:47,559 --> 00:18:48,787 Yo-Yo lives here? 454 00:18:48,861 --> 00:18:50,761 Honey, don't judge a book by its cover. 455 00:18:50,829 --> 00:18:52,820 You can cook meth anywhere. I told you that. 456 00:18:52,898 --> 00:18:54,297 (MAN CHATTERING INDISTINCTLY) 457 00:18:54,366 --> 00:18:55,697 I'm out. Kristina. Kristina! 458 00:18:55,767 --> 00:18:56,756 DALE: You're Adam Braverman. 459 00:18:56,835 --> 00:18:59,030 And you must be Kristina and Max. 460 00:18:59,171 --> 00:19:00,160 Yeah, hi. 461 00:19:00,239 --> 00:19:01,570 Hi. MARJORIE: Hi. 462 00:19:01,640 --> 00:19:03,301 DALE: Yeah, Haddie's shown us pictures. Yeah. 463 00:19:03,375 --> 00:19:04,808 Yeah, we know, we've heard all about you. 464 00:19:04,877 --> 00:19:06,572 ADAM: Max, stay close, buddy. 465 00:19:06,645 --> 00:19:08,613 He's okay. He's fine. Okay. 466 00:19:08,780 --> 00:19:11,340 Hi, good to meet you. We've heard all about you. 467 00:19:12,784 --> 00:19:13,773 Wow. You have? 468 00:19:13,852 --> 00:19:15,319 Yeah, we just love her to death. 469 00:19:15,687 --> 00:19:17,348 Oh! So, she's not... 470 00:19:17,422 --> 00:19:18,889 Here? No. Oh, no. 471 00:19:18,957 --> 00:19:20,151 Neither is Stevie. 472 00:19:20,225 --> 00:19:23,058 Would you like to come in, seeing as we're Facebook officially related? 473 00:19:23,562 --> 00:19:25,496 Yeah, there's that. Thank you, thank you. 474 00:19:25,631 --> 00:19:26,791 That's nice of you but we're just... 475 00:19:26,865 --> 00:19:28,526 Max, please don't pull the petals off the flowers. 476 00:19:28,600 --> 00:19:30,568 DALE: Oh, no, no. It's okay. It's fine. 477 00:19:30,636 --> 00:19:33,901 We understand. Haddie's told us about the situation. 478 00:19:34,139 --> 00:19:35,265 Yeah. 479 00:19:35,574 --> 00:19:36,563 The what? 480 00:19:36,909 --> 00:19:38,672 The situation with Max. 481 00:19:39,711 --> 00:19:41,076 Okay. What are you doing here? 482 00:19:42,548 --> 00:19:44,641 Oh, well, you know, it's funny we were just in the... 483 00:19:44,716 --> 00:19:47,048 Checking us out? (CHUCKLES) I get it. 484 00:19:47,119 --> 00:19:48,143 Yes. I get it. 485 00:19:48,220 --> 00:19:49,881 ADAM: Yeah. Caught me. I understand. 486 00:19:49,955 --> 00:19:51,115 You got me. If I had a daughter, 487 00:19:51,190 --> 00:19:54,057 I'd want to know where she's spending her time too. You're doing the right thing. 488 00:19:54,126 --> 00:19:55,821 That's all. It's fine. Don't worry. 489 00:19:56,261 --> 00:19:58,456 Okay, you are the one that should be pissed. 490 00:19:58,664 --> 00:20:00,154 They were way out of line. 491 00:20:00,566 --> 00:20:03,626 So, then what do I do when they start interrogating me again? 492 00:20:03,702 --> 00:20:07,138 Well, first, you have to acknowledge where they're coming from. 493 00:20:07,206 --> 00:20:09,766 It's their job to make your life miserable. 494 00:20:09,841 --> 00:20:11,741 Okay, so what's my job? 495 00:20:12,110 --> 00:20:13,600 Well, to keep them out of your personal life 496 00:20:13,679 --> 00:20:15,442 for as long as humanly possible, 497 00:20:15,547 --> 00:20:16,673 which isn't going to be easy. 498 00:20:16,748 --> 00:20:18,875 They're like termites. They're relentless. 499 00:20:18,951 --> 00:20:21,681 So, then what can I do to make them stop? 500 00:20:22,254 --> 00:20:25,246 (SIGHS) Deception. Misinformation. 501 00:20:25,757 --> 00:20:28,692 You flat out lie to their face if you have to. 502 00:20:28,860 --> 00:20:31,021 Although, that does tend to backfire. 503 00:20:31,096 --> 00:20:32,961 Really gets them riled up. 504 00:20:33,031 --> 00:20:35,693 Just remember, they brought this on themselves. 505 00:20:37,669 --> 00:20:38,829 (SIGHS) 506 00:20:50,115 --> 00:20:51,139 ADAM: Hey. Hey. 507 00:20:51,216 --> 00:20:53,013 ADAM: Thanks for responding to my APB. 508 00:20:53,085 --> 00:20:54,416 No problem. How are you? 509 00:20:54,486 --> 00:20:55,680 Great. Yeah? 510 00:20:56,154 --> 00:20:58,349 Do you know what you're going to say? 511 00:20:58,624 --> 00:21:00,182 How about, "Get the hell in the car"? 512 00:21:00,459 --> 00:21:01,756 Great opener. 513 00:21:02,194 --> 00:21:03,991 But after that, what's your plan? What are you going to do? 514 00:21:04,062 --> 00:21:05,290 I don't have a plan, Sarah. 515 00:21:05,364 --> 00:21:07,161 No? Have you met this guy? 516 00:21:07,399 --> 00:21:10,334 No, I just heard his voice on the phone. He's one of these "Yo. Yo. Yo." guys. 517 00:21:10,736 --> 00:21:12,761 That's bad. Yeah, got that. 518 00:21:13,405 --> 00:21:14,702 Do you think they're having sex? 519 00:21:15,774 --> 00:21:17,071 Haddie's 15. I don't... 520 00:21:17,142 --> 00:21:19,610 Amber was 15 when she hooked up with Damien. 521 00:21:20,178 --> 00:21:21,406 And they were... Yes, they were. 522 00:21:21,480 --> 00:21:22,640 She wanted to move in with him 523 00:21:22,714 --> 00:21:24,944 and start their lives together. 524 00:21:25,550 --> 00:21:26,881 Well, I don't think Haddie's there yet. 525 00:21:26,952 --> 00:21:29,284 I mean, I'm sure she's not. So... 526 00:21:30,589 --> 00:21:31,954 Okay. Okay. Positive, in fact. 527 00:21:32,658 --> 00:21:35,821 I believe you. But it's right around the corner. 528 00:21:35,894 --> 00:21:38,454 And you have to do everything you can to postpone it. 529 00:21:39,865 --> 00:21:40,957 Do you know how to do that? 530 00:21:41,033 --> 00:21:42,091 No, what do you suggest? 531 00:21:42,167 --> 00:21:44,067 My God, you have to shut them down. 532 00:21:44,136 --> 00:21:46,195 No phone, no email, no computer... All right, okay. 533 00:21:46,271 --> 00:21:48,762 ...no texting, no leaving the house, no nothing. 534 00:21:48,840 --> 00:21:51,775 And then when that fails, you just go to Plan B. 535 00:21:51,843 --> 00:21:52,832 Which is what? 536 00:21:52,911 --> 00:21:54,003 Move. 537 00:21:54,946 --> 00:21:56,538 Thanks for that. 538 00:21:57,416 --> 00:21:59,611 Welcome to my world, Brother. 539 00:22:02,888 --> 00:22:04,981 I cannot believe you would just sneak out like that. 540 00:22:05,490 --> 00:22:07,720 I cannot believe that you would hack into my computer. 541 00:22:07,793 --> 00:22:10,387 I hacked into your computer to find out what's going on with you. 542 00:22:10,629 --> 00:22:12,426 What if I don't want you to know what's going on with me? 543 00:22:12,497 --> 00:22:13,930 I don't care, Haddie. 544 00:22:13,999 --> 00:22:15,864 I'm your father. I have a right to know. 545 00:22:15,967 --> 00:22:17,730 I have a right to my privacy. 546 00:22:17,803 --> 00:22:18,792 Not in my house, you don't. 547 00:22:18,870 --> 00:22:19,894 Okay. 548 00:22:19,971 --> 00:22:23,031 Maybe it's different over at Steve's house with Marjorie and Dale. 549 00:22:27,112 --> 00:22:28,340 You didn't! 550 00:22:28,413 --> 00:22:29,539 Well, where did you think we'd go 551 00:22:29,614 --> 00:22:31,013 when we couldn't find out where you were? 552 00:22:31,416 --> 00:22:32,405 Dad! 553 00:22:32,484 --> 00:22:33,917 We were worried about you, Haddie. 554 00:22:34,252 --> 00:22:36,584 Oh... Oh, my God! 555 00:22:36,655 --> 00:22:38,054 They knew everything about us 556 00:22:38,123 --> 00:22:40,387 and we didn't even know they existed. 557 00:22:41,560 --> 00:22:43,585 How do you think that felt? 558 00:22:46,898 --> 00:22:48,263 Probably as bad as it feels 559 00:22:48,333 --> 00:22:50,824 finding out that your parents have no respect for your privacy. 560 00:22:50,902 --> 00:22:52,130 All right, fine. You know what, that's it. 561 00:22:52,204 --> 00:22:54,536 No more cell phone. No more texting. 562 00:22:54,606 --> 00:22:56,039 You go to school. You come home from school. 563 00:22:56,108 --> 00:22:57,097 That's the way it's gonna be. 564 00:22:57,175 --> 00:22:58,540 No, you have to be kidding me! You're kidding! 565 00:22:58,610 --> 00:22:59,668 I am not kidding. Do I look like I'm kidding? 566 00:23:14,059 --> 00:23:16,653 JULIA: And last but not least is poison control center, so... 567 00:23:17,662 --> 00:23:18,993 I think I got it. Great. 568 00:23:19,064 --> 00:23:20,861 Okay. Oh. 569 00:23:21,700 --> 00:23:23,497 And we're good, 570 00:23:23,969 --> 00:23:26,028 with the whole scheduling snafu? 571 00:23:26,104 --> 00:23:27,628 Yeah, it was, like, not a big deal at all. 572 00:23:28,373 --> 00:23:30,170 Your mom said you were pretty upset. 573 00:23:30,776 --> 00:23:31,765 She did? 574 00:23:36,882 --> 00:23:38,850 I probably overreacted or something. 575 00:23:39,985 --> 00:23:41,509 Great. (CLEARS THROAT) 576 00:23:42,053 --> 00:23:43,918 JOEL: Hi. JULIA: Hey, there. 577 00:23:44,322 --> 00:23:46,017 (GRUNTS) Look who's here. 578 00:23:46,091 --> 00:23:47,115 Hello! 579 00:23:47,192 --> 00:23:48,955 Amber! Hi! Come here. 580 00:23:49,027 --> 00:23:50,790 (GRUNTS) All right. Where should we go? 581 00:23:50,862 --> 00:23:52,193 Over there. Okay, let's go. 582 00:23:54,099 --> 00:23:55,430 (LAUGHING) 583 00:23:56,635 --> 00:23:57,727 Yeah. 584 00:23:58,069 --> 00:24:00,560 Okay, so, I guess we're off. 585 00:24:01,473 --> 00:24:02,940 AMBER: Okay. Have fun. 586 00:24:03,942 --> 00:24:05,102 Okay. Okay. 587 00:24:08,680 --> 00:24:12,047 Oh, I have my cell phone, and it's on. 588 00:24:12,117 --> 00:24:15,109 So, I do, too, if you've, you know, got any reason to call. 589 00:24:15,187 --> 00:24:16,415 Okay, see you later, have fun. 590 00:24:16,488 --> 00:24:17,477 Bye. 591 00:24:17,556 --> 00:24:19,524 Okay. All right. You guys have fun. 592 00:24:19,591 --> 00:24:20,819 Bye. Not too much fun. 593 00:24:21,193 --> 00:24:22,421 AMBER: Got it. JOEL: All right. 594 00:24:22,494 --> 00:24:24,485 JULIA: Bye. JOEL: Bye, girls, have fun. 595 00:24:24,563 --> 00:24:25,928 JULIA: Bye. 596 00:24:26,898 --> 00:24:29,298 (SIGHS) Are they always like that? 597 00:24:30,101 --> 00:24:31,261 Always. 598 00:24:32,137 --> 00:24:33,229 Whew. 599 00:24:33,538 --> 00:24:35,267 (EXCLAIMS) 600 00:24:36,074 --> 00:24:38,975 Whoa! Do it some more. 601 00:24:39,578 --> 00:24:40,567 Okay. 602 00:24:42,113 --> 00:24:43,603 More! 603 00:24:43,882 --> 00:24:45,679 CROSBY: (LAUGHS) Whoo-hoo! 604 00:24:45,750 --> 00:24:47,115 Wow! 605 00:24:50,121 --> 00:24:51,816 ADAM: I could always talk to Haddie. 606 00:24:52,190 --> 00:24:53,384 Always. 607 00:24:54,526 --> 00:24:58,485 Honey, rebelling, it's just part of growing up, 608 00:25:00,398 --> 00:25:01,660 you know? 609 00:25:02,300 --> 00:25:03,767 She hates me. 610 00:25:05,637 --> 00:25:07,901 She doesn't hate you. She loves you 611 00:25:07,973 --> 00:25:10,942 more than anybody else in this entire world and you know it. 612 00:25:11,009 --> 00:25:13,000 Do I? Do I really? 613 00:25:13,778 --> 00:25:14,836 Yes. 614 00:25:15,914 --> 00:25:17,814 But, honey, that's not going to last forever, you know. 615 00:25:17,883 --> 00:25:21,319 She's going to grow up. She's going to fall in love. For real. 616 00:25:21,386 --> 00:25:23,115 No, not with that kid, Yo-Yo, she's not. 617 00:25:23,788 --> 00:25:24,777 Okay. 618 00:25:24,923 --> 00:25:26,117 (SIGHS) 619 00:25:28,860 --> 00:25:30,384 Well, you know, 620 00:25:31,363 --> 00:25:33,331 if it's any consolation, 621 00:25:34,566 --> 00:25:37,467 you'll always be the most important man in my life. 622 00:25:39,204 --> 00:25:40,728 Really? Mmm-hmm. 623 00:25:49,548 --> 00:25:50,845 CROSBY: How do you like your dogs, 624 00:25:50,916 --> 00:25:53,544 medium, well done, or burnt to a crisp? 625 00:25:56,521 --> 00:25:58,546 Uh-oh, we got a problem there? 626 00:25:58,623 --> 00:26:00,022 It's stuck. 627 00:26:00,725 --> 00:26:03,751 Well, why'd you put your thumb in a can? 628 00:26:04,429 --> 00:26:05,657 I don't know. 629 00:26:05,730 --> 00:26:08,995 Mmm-hmm. All right, well, let me take a gander here. 630 00:26:09,467 --> 00:26:10,900 Ow. Oh, sorry, wow. 631 00:26:11,169 --> 00:26:13,729 That's really in there, isn't it? Okay. 632 00:26:13,805 --> 00:26:16,501 Hey, I know just the thing. Not to worry. 633 00:26:17,309 --> 00:26:18,640 Follow me. 634 00:26:18,777 --> 00:26:20,608 One, two, three! 635 00:26:20,679 --> 00:26:22,476 Ow! It stings! Okay. Oh! 636 00:26:22,547 --> 00:26:24,276 All right. Sorry, sorry, sorry. 637 00:26:24,349 --> 00:26:26,817 Okay, we've got a little blood here. 638 00:26:26,885 --> 00:26:29,251 Nothing to be concerned about. 639 00:26:29,321 --> 00:26:31,118 I can't feel my thumb. 640 00:26:31,356 --> 00:26:32,516 Are you serious? 641 00:26:33,325 --> 00:26:35,122 Okay. Okay. 642 00:26:36,528 --> 00:26:37,893 (SOFT MUSIC PLAYING) 643 00:26:37,963 --> 00:26:39,157 (LAUGHING) 644 00:26:39,497 --> 00:26:41,556 Oh, I am so ready for this. 645 00:26:41,633 --> 00:26:42,725 Yeah, me, too. 646 00:26:42,801 --> 00:26:44,291 RACQUEL: Joel. 647 00:26:44,569 --> 00:26:45,763 Keep walking. Keep... Come on. 648 00:26:45,837 --> 00:26:49,500 Joelski! Hi. Hi. 649 00:26:49,574 --> 00:26:52,372 JOEL: Racquel, look at this. 650 00:26:52,444 --> 00:26:53,934 Of all the gin joints in all the world, huh? 651 00:26:54,679 --> 00:26:55,703 Hi. 652 00:26:55,780 --> 00:26:56,838 JOEL: (LAUGHS) Hi. 653 00:26:57,215 --> 00:26:58,273 Hi, girl. 654 00:26:58,350 --> 00:26:59,476 Douglas. Good to see you. 655 00:26:59,551 --> 00:27:01,314 Harmony, hi. Hi. 656 00:27:01,386 --> 00:27:03,581 And this is Douglas, my husband. 657 00:27:03,688 --> 00:27:05,679 Come, sit, join us. Oh, thank you... 658 00:27:05,757 --> 00:27:09,090 That's really sweet, but we're actually on date night. 659 00:27:09,160 --> 00:27:10,354 So are we. 660 00:27:12,831 --> 00:27:14,093 I work so much. 661 00:27:14,165 --> 00:27:16,827 I can't stand to leave Harmony alone with a babysitter. 662 00:27:17,135 --> 00:27:18,534 Sure, sure. That's commendable. 663 00:27:18,603 --> 00:27:19,661 Right. 664 00:27:19,738 --> 00:27:22,263 We're actually... You guys enjoy, all three of you. 665 00:27:22,340 --> 00:27:23,568 And we'll see you later. 666 00:27:23,642 --> 00:27:25,166 Nice meeting you. Enjoy. 667 00:27:28,046 --> 00:27:29,479 What are the odds? Huh? 668 00:27:30,882 --> 00:27:31,940 JABBAR: Ow. (PHONE RINGING) 669 00:27:32,017 --> 00:27:33,882 All right. Hang in there, buddy. You're doing great. 670 00:27:34,919 --> 00:27:36,546 Come on, pick up. 671 00:27:37,022 --> 00:27:38,853 Pick up. Ow. 672 00:27:39,691 --> 00:27:40,715 (PHONE RINGING) 673 00:27:40,792 --> 00:27:42,521 (KRISTINA GIGGLING) 674 00:27:48,933 --> 00:27:51,424 Come on! That's all right, Plan B. 675 00:27:52,804 --> 00:27:54,032 I'm sorry. 676 00:27:54,105 --> 00:27:56,596 Oh, buddy, it's not your fault. 677 00:27:57,275 --> 00:27:58,936 Come on! Okay. 678 00:28:07,218 --> 00:28:08,549 (MAN CLEARS THROAT) 679 00:28:09,154 --> 00:28:12,419 Oh, hi, sorry, you scared me. 680 00:28:12,691 --> 00:28:15,592 Don't worry, this is my sister's house, and we're playing a game. 681 00:28:15,660 --> 00:28:17,992 (LAUGHS) Okay, have a good night. 682 00:28:23,301 --> 00:28:24,893 (AMBER AND SYDNEY CHATTERING) 683 00:28:27,205 --> 00:28:28,399 Can you do it like that? 684 00:28:28,473 --> 00:28:29,940 Of course. (CELL PHONE RINGING) 685 00:28:43,655 --> 00:28:44,644 Hi. 686 00:28:44,756 --> 00:28:47,020 Okay, come on, pick up. 687 00:28:47,559 --> 00:28:49,220 Don't let me down. 688 00:28:50,195 --> 00:28:51,389 (SIGHS) 689 00:28:51,663 --> 00:28:54,632 No, but not Doug. Not Dougie, Douglas? 690 00:28:54,899 --> 00:28:56,196 Yeah, he's a semiotics professor. 691 00:28:56,267 --> 00:28:57,632 Okay, well. 692 00:28:58,670 --> 00:29:00,137 She's eating bouillabaisse, Joel. 693 00:29:00,205 --> 00:29:01,570 What kind of kid eats bouillabaisse? 694 00:29:01,639 --> 00:29:02,901 Oh, man, you are so bad. 695 00:29:02,974 --> 00:29:05,465 No, I mean, but Sydney won't even eat my mac and cheese. 696 00:29:05,543 --> 00:29:06,771 (CELL PHONE RINGING) 697 00:29:07,212 --> 00:29:08,406 Crosby? 698 00:29:10,148 --> 00:29:11,638 What hospital? 699 00:29:12,817 --> 00:29:13,909 Date of birth? 700 00:29:14,252 --> 00:29:15,378 (STUTTERS) 701 00:29:15,520 --> 00:29:16,817 Five. 702 00:29:17,789 --> 00:29:19,120 He's five. 703 00:29:19,824 --> 00:29:20,848 Address. 704 00:29:20,925 --> 00:29:22,222 Mine or... His. 705 00:29:23,828 --> 00:29:25,557 Yeah, it's complicated, so... 706 00:29:25,663 --> 00:29:26,857 JULIA: Hey. 707 00:29:27,031 --> 00:29:29,226 Oh, thank God. (CHUCKLES NERVOUSLY) 708 00:29:29,300 --> 00:29:30,289 Who's this? 709 00:29:30,368 --> 00:29:31,892 This is Jabbar. 710 00:29:36,941 --> 00:29:38,135 My son. 711 00:29:46,351 --> 00:29:47,545 SARAH: Hi. Hi. 712 00:29:47,619 --> 00:29:50,144 You forgot your biology textbook. 713 00:29:50,688 --> 00:29:51,746 Oh. 714 00:29:51,923 --> 00:29:54,892 Well, I figured you might need it. 715 00:29:54,959 --> 00:29:56,824 Wow, that's so considerate of you. Thanks. 716 00:29:56,895 --> 00:29:58,760 Hey, you know what's funny? 717 00:29:58,830 --> 00:30:01,958 For a second, I thought maybe you were checking up on me. 718 00:30:02,867 --> 00:30:04,858 Maybe afraid that I was going to raid the liquor cabinet. 719 00:30:05,804 --> 00:30:06,964 You have no proof of that. 720 00:30:07,038 --> 00:30:08,767 You lied to Aunt Julia. 721 00:30:09,040 --> 00:30:12,407 You said that I was upset because I couldn't babysit. 722 00:30:12,777 --> 00:30:14,335 Yeah, 'cause I know you wanted the money. 723 00:30:14,412 --> 00:30:15,811 Really? Really? 724 00:30:15,880 --> 00:30:18,678 It had nothing to do with you trying to prove yourself to Aunt Julia? 725 00:30:19,918 --> 00:30:21,510 (SCOFFS) What? 726 00:30:22,320 --> 00:30:25,812 Okay. That's enough. Just don't use me next time, okay? 727 00:30:26,090 --> 00:30:27,717 (SIGHS) I'm sorry. 728 00:30:27,792 --> 00:30:32,092 Yeah, she just makes me feel a little insecure. 729 00:30:32,297 --> 00:30:33,423 A little? Yeah, a little. 730 00:30:33,498 --> 00:30:36,092 Like, you know, the world's worst mother 731 00:30:36,167 --> 00:30:38,260 and a complete failure at life, like that kind of little. 732 00:30:39,404 --> 00:30:40,496 (SIGHS) 733 00:30:43,508 --> 00:30:47,137 Hey, Sydney, do you want to show Aunt Sarah what we've been working on? 734 00:30:48,112 --> 00:30:49,204 Okay. 735 00:30:49,814 --> 00:30:51,213 Check it out. 736 00:30:51,282 --> 00:30:54,046 Do you remember when we were living in that crappy motel 737 00:30:54,118 --> 00:30:55,847 after you split up with Dad, 738 00:30:55,920 --> 00:30:58,821 and we had no money and no toys, no nothing? 739 00:31:01,392 --> 00:31:02,416 No. 740 00:31:02,861 --> 00:31:05,796 Okay, well, I did. 741 00:31:10,468 --> 00:31:11,560 Here. 742 00:31:17,942 --> 00:31:19,842 You made paper turtles. 743 00:31:21,379 --> 00:31:22,573 (SIGHS) 744 00:31:24,716 --> 00:31:26,308 Amber taught me. 745 00:31:30,655 --> 00:31:32,953 You know who taught Amber how to do this? 746 00:31:33,224 --> 00:31:34,486 She told me you did. 747 00:31:37,562 --> 00:31:39,325 SARAH: That's right. 748 00:31:39,497 --> 00:31:40,862 (SNIFFLING) 749 00:31:50,408 --> 00:31:52,273 How about I make us some drinks? 750 00:31:52,343 --> 00:31:55,244 They got a really nice selection over there. 751 00:31:57,148 --> 00:31:58,479 (CHUCKLES) 752 00:32:07,558 --> 00:32:11,494 You see this? This is a slither cream. 753 00:32:11,562 --> 00:32:14,087 Anything that's stuck, gets unstuck. 754 00:32:14,499 --> 00:32:15,727 There we go. 755 00:32:15,833 --> 00:32:17,596 All you have to do is close your eyes. 756 00:32:17,669 --> 00:32:19,534 All right, take a deep breath. 757 00:32:19,604 --> 00:32:20,730 (INHALES) 758 00:32:20,805 --> 00:32:22,830 And say the magic words. 759 00:32:23,308 --> 00:32:25,606 Slippery, slither, slime. 760 00:32:25,910 --> 00:32:28,310 Slippery, slither, slime. CROSBY: Slippery, slither, slime. 761 00:32:28,546 --> 00:32:30,446 JULIA: Oh, presto... Oh, you got it. 762 00:32:30,515 --> 00:32:31,539 JABBAR: It worked. 763 00:32:31,616 --> 00:32:32,640 Come on. 764 00:32:32,717 --> 00:32:34,082 It really worked. 765 00:32:41,192 --> 00:32:42,921 (KRISTINA CHUCKLES) 766 00:32:46,064 --> 00:32:47,053 Hey. 767 00:32:48,066 --> 00:32:51,558 Do you think nailing Haddie's window shut was going too far? 768 00:32:51,869 --> 00:32:55,327 Please tell me you were not thinking about that earlier. 769 00:32:55,540 --> 00:32:57,872 No. Of course not. Don't be ridiculous. 770 00:32:57,942 --> 00:32:59,569 Adam. It just occurred to me. 771 00:32:59,644 --> 00:33:00,668 Really. Uh-huh. 772 00:33:00,745 --> 00:33:01,769 Honey. 773 00:33:16,828 --> 00:33:17,954 He's sleeping. 774 00:33:20,965 --> 00:33:22,091 So, 775 00:33:24,869 --> 00:33:26,393 are you sure he's yours? 776 00:33:26,971 --> 00:33:29,269 Why? 'Cause he stuck his finger in a can? 777 00:33:30,842 --> 00:33:33,470 Because if he is, you have obligations. 778 00:33:33,711 --> 00:33:36,179 Legal obligations, financial obligations. 779 00:33:36,247 --> 00:33:38,340 Have you thought about that? 780 00:33:39,050 --> 00:33:41,780 You were really great back there in the ER. 781 00:33:41,853 --> 00:33:44,378 Cros, this could be a big deal, okay? 782 00:33:44,756 --> 00:33:47,452 I'm not kidding. You're an amazing mom. 783 00:33:50,762 --> 00:33:51,820 I am? 784 00:33:51,896 --> 00:33:54,490 (LAUGHS) Yeah, like 100%. 785 00:33:57,835 --> 00:34:01,566 Well, thanks. Thanks for calling me. 786 00:34:01,639 --> 00:34:04,267 I would've thought you'd have called Adam or Sarah first. 787 00:34:06,444 --> 00:34:08,810 Oh, those deadbeats? I mean, come on. 788 00:34:08,880 --> 00:34:10,643 (SLOW MUSIC PLAYING) 789 00:34:40,044 --> 00:34:42,239 When my father found out that I was dating, 790 00:34:42,313 --> 00:34:44,304 he nearly had a heart attack. I mean... 791 00:34:44,382 --> 00:34:46,009 How old were you? 792 00:34:46,150 --> 00:34:49,483 Oh, 16. Trevor Dunne. 793 00:34:50,988 --> 00:34:53,286 He wore a puka shell necklace, he was real tan, and... 794 00:34:53,357 --> 00:34:56,622 Okay. Did your dad nail your window shut? 795 00:34:57,995 --> 00:35:00,520 Honey, my dad was nothing like yours. 796 00:35:01,032 --> 00:35:02,329 Trust me. 797 00:35:03,668 --> 00:35:06,728 The point is, is when it comes to dads and their daughters dating, 798 00:35:06,804 --> 00:35:08,704 it's like, it's primordial. 799 00:35:08,773 --> 00:35:11,071 It's like that lizard part of their brain kicks in, and they just... 800 00:35:11,142 --> 00:35:13,542 Okay, so, basically Dad can't help himself. 801 00:35:14,312 --> 00:35:16,644 Right, yeah. Just like you can't. 802 00:35:17,615 --> 00:35:20,709 So, Dad's just going to hate Steve no matter how awesome he is? 803 00:35:20,785 --> 00:35:22,582 No, no, I didn't say that. 804 00:35:22,653 --> 00:35:24,644 I think that he'll come around eventually, 805 00:35:24,722 --> 00:35:26,349 if he's as awesome as you say he is. 806 00:35:26,424 --> 00:35:27,891 He is. He is? 807 00:35:31,696 --> 00:35:32,685 Good. 808 00:35:33,197 --> 00:35:35,597 You have to promise me, though, no more sneaking around. 809 00:35:37,401 --> 00:35:39,164 Okay, I'm sorry. 810 00:35:42,240 --> 00:35:43,764 How mad is Dad? 811 00:35:46,110 --> 00:35:49,568 You know, honey, I think he's more scared than anything. 812 00:35:49,647 --> 00:35:50,875 Of what? 813 00:35:52,783 --> 00:35:54,273 Of losing you. 814 00:36:13,104 --> 00:36:14,093 (SHOWER RUNNING) 815 00:36:14,172 --> 00:36:15,469 (DOORKNOB RATTLING) 816 00:36:16,674 --> 00:36:19,700 Hey, Drew, coming in. 817 00:36:19,844 --> 00:36:21,141 Hey, no, no, no. I'm still in here. 818 00:36:21,212 --> 00:36:24,045 So, kiddo, we need to talk about some water conservation. 819 00:36:26,317 --> 00:36:27,341 Now? I don't... 820 00:36:27,418 --> 00:36:30,512 Well, you know, your uncles had the same problem. 821 00:36:31,022 --> 00:36:32,489 Adam was the worst. 822 00:36:32,890 --> 00:36:34,482 I think he was gonna set some kind of record. 823 00:36:34,559 --> 00:36:36,026 I almost called Guinness. 824 00:36:36,093 --> 00:36:38,027 Can we just not right now? 825 00:36:38,095 --> 00:36:40,154 When it comes to testosterone, 826 00:36:40,231 --> 00:36:44,895 the Braverman men are blessed with an abundance of riches, Son. 827 00:36:44,969 --> 00:36:46,630 Grandpa... Pride... 828 00:36:46,904 --> 00:36:49,668 Pride and glory is what you should be feeling, Son, 829 00:36:49,740 --> 00:36:53,039 at the bounty of the Braverman libido. 830 00:36:54,445 --> 00:36:55,605 You know what libido is? 831 00:36:55,746 --> 00:36:57,976 Oh, my God. Please not right now. 832 00:36:58,182 --> 00:37:00,707 But even a Braverman, nay, 833 00:37:01,385 --> 00:37:03,649 especially a Braverman, 834 00:37:03,788 --> 00:37:06,689 needs to learn to control these gifts. 835 00:37:06,791 --> 00:37:10,158 You know, what I'm talking about here is moderation. 836 00:37:10,228 --> 00:37:11,490 I mean... 837 00:37:12,163 --> 00:37:14,961 For golly sakes, hell, I remember what it was like. 838 00:37:15,032 --> 00:37:17,626 I was on R and R in Bangkok, you know. 839 00:37:18,169 --> 00:37:19,796 And of course I went a little nuts... 840 00:37:22,139 --> 00:37:23,629 Hey. (WHISPERING) How'd it go? 841 00:37:23,708 --> 00:37:25,198 I rocked it. Oh, good. 842 00:37:25,276 --> 00:37:26,641 I couldn't have done it without you. 843 00:37:26,711 --> 00:37:28,440 Oh, I'm glad you kicked ass. 844 00:37:28,512 --> 00:37:29,706 How'd everything go here? 845 00:37:29,780 --> 00:37:30,906 He's still sleeping. 846 00:37:31,015 --> 00:37:32,482 (WHISPERS) Oh, okay. 847 00:37:37,154 --> 00:37:38,712 What happened to the thumb? 848 00:37:39,457 --> 00:37:41,186 It was a fishing accident. 849 00:37:41,259 --> 00:37:42,283 Oh. 850 00:38:02,580 --> 00:38:04,070 Am I still your favorite man in the world? 851 00:38:04,148 --> 00:38:05,410 Mmm-hmm. 852 00:38:06,217 --> 00:38:08,617 I got to get this salad done though, babe. 853 00:38:08,686 --> 00:38:10,210 I promised your mom. 854 00:38:10,388 --> 00:38:14,051 Really, 'cause I'm still feeling kind of sad. 855 00:38:14,292 --> 00:38:16,055 (LAUGHS) Okay, stop. 856 00:38:16,761 --> 00:38:19,753 All right. Any news on the Yo-Yo front? 857 00:38:22,600 --> 00:38:24,659 I want to show you something. Come here. 858 00:38:26,270 --> 00:38:27,635 (HADDIE AND MAX WHISPERING) 859 00:38:32,576 --> 00:38:34,703 How long have they been like that? 860 00:38:34,779 --> 00:38:36,269 About an hour. 861 00:38:38,616 --> 00:38:40,379 (FOLK MUSIC PLAYING) 862 00:38:49,293 --> 00:38:50,624 ADAM: Hey. 863 00:38:54,398 --> 00:38:57,128 Don't worry. I'm not going to say anything 864 00:38:57,835 --> 00:38:59,894 about anything. 865 00:39:01,472 --> 00:39:02,564 You promise? 866 00:39:02,640 --> 00:39:04,232 Yeah. Hey. 867 00:39:04,475 --> 00:39:05,806 (LAUGHS) 868 00:39:07,878 --> 00:39:09,539 (ALL EXCLAIMING) 869 00:39:10,081 --> 00:39:11,981 I'll take it out, I'll take it out. 870 00:39:16,987 --> 00:39:17,976 Put it up. 871 00:39:21,258 --> 00:39:23,249 (CHATTERING INDISTINCTLY) 872 00:39:25,396 --> 00:39:26,954 (ALL EXCLAIMING) 873 00:39:30,968 --> 00:39:33,061 You said I shouldn't talk to him, right? 874 00:39:40,277 --> 00:39:42,142 What can I say? You're the man, Dad. 875 00:39:42,213 --> 00:39:43,874 'Uh-huh. I'm sorry, what? 876 00:39:44,181 --> 00:39:46,376 Hey, Syd. Sydney, look at this. 877 00:39:48,052 --> 00:39:49,542 Whoa, do it again, Grandpa. 878 00:39:49,620 --> 00:39:50,712 Okay. 879 00:39:50,855 --> 00:39:51,913 Oh, hey, Sydney. 880 00:39:51,989 --> 00:39:53,217 Hey, hey, hey, hey. 881 00:39:53,891 --> 00:39:55,119 (LAUGHS) 882 00:40:56,120 --> 00:40:57,280 Daddy. 883 00:40:57,721 --> 00:40:58,847 This is Steve. 884 00:41:10,401 --> 00:41:12,835 Mr. Braverman, it's really good to meet you, sir. 885 00:41:19,743 --> 00:41:20,971 Whassup? 65066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.