Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,601 --> 00:00:33,601
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:33,601 --> 00:00:38,601
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:38,601 --> 00:00:39,560
Machine 2!
4
00:00:40,144 --> 00:00:41,645
Machine 2 is fine, right?
5
00:00:42,271 --> 00:00:43,147
Right?
6
00:00:43,230 --> 00:00:46,108
We need to crank out twice as much today.
7
00:00:46,192 --> 00:00:50,404
Machine 1 is down,
and it's being a nuisance.
8
00:00:50,488 --> 00:00:51,906
Got it?
9
00:00:53,866 --> 00:00:56,202
Hey! Watch where you're going!
10
00:01:10,257 --> 00:01:11,175
You good?
11
00:01:12,093 --> 00:01:14,970
Hey, Nimal! Get your act together!
12
00:01:15,054 --> 00:01:17,723
This is exactly why
the machine keeps malfunctioning!
13
00:01:21,143 --> 00:01:22,186
And you are?
14
00:01:24,355 --> 00:01:25,564
Goodness.
15
00:01:28,526 --> 00:01:30,361
Safety sensor broken,
16
00:01:30,444 --> 00:01:32,696
helmets not worn,
17
00:01:32,780 --> 00:01:34,865
and the two-person rule
completely ignored.
18
00:01:35,491 --> 00:01:36,700
Clearly,
19
00:01:36,784 --> 00:01:39,870
you don't care about
the Occupational Safety and Health Act.
20
00:01:39,954 --> 00:01:41,372
I mean, wow.
21
00:01:41,997 --> 00:01:45,167
How is a factory like this
still around in the 21st century?
22
00:01:45,251 --> 00:01:48,462
So I'm asking you, who are you?
23
00:01:50,297 --> 00:01:51,966
A labor attorney just passing by.
24
00:01:53,050 --> 00:01:53,884
What's that?
25
00:01:54,802 --> 00:01:57,680
A noble profession serving those who toil.
26
00:01:57,763 --> 00:01:59,890
An advocate
who stands up for working people.
27
00:02:00,558 --> 00:02:05,563
Not only do I provide legal advice
to protect workers' rights…
28
00:02:05,646 --> 00:02:06,939
To protect workers' rights?
29
00:02:07,565 --> 00:02:09,191
As a licensed professional
30
00:02:09,275 --> 00:02:12,987
offering labor law, management, HR,
and social insurance consulting,
31
00:02:13,070 --> 00:02:16,323
legal work and representation in hearings
for business owners…
32
00:02:16,407 --> 00:02:17,241
Whatever.
33
00:02:17,324 --> 00:02:22,454
So what exactly
is a labor attorney like you doing here?
34
00:02:22,538 --> 00:02:24,915
Are you the safety manager?
35
00:02:24,999 --> 00:02:28,127
No. We don't have anything like that.
36
00:02:28,210 --> 00:02:32,464
Right, so you don't have
a designated safety manager either.
37
00:02:33,632 --> 00:02:37,178
It looks like you employ
more than 50 people here,
38
00:02:37,261 --> 00:02:40,181
so that will be a five-million-won fine.
39
00:02:40,264 --> 00:02:41,640
Five million? Chief.
40
00:02:42,933 --> 00:02:44,727
Chief?
41
00:02:44,810 --> 00:02:46,770
So you're the supervisor here.
42
00:02:46,854 --> 00:02:48,939
As you have failed to perform
43
00:02:49,023 --> 00:02:52,192
the occupational safety and health duties
required of a supervisor,
44
00:02:52,276 --> 00:02:54,570
that will be
an additional five-million-won fine.
45
00:02:54,653 --> 00:02:57,615
Five million won? Me?
46
00:02:58,365 --> 00:02:59,533
I'm just wondering.
47
00:02:59,617 --> 00:03:02,119
The person I saved earlier
48
00:03:03,329 --> 00:03:04,955
isn't here illegally, is he?
49
00:03:05,039 --> 00:03:09,043
No, of course not.
Don't even say stuff like that!
50
00:03:10,336 --> 00:03:11,170
No, no.
51
00:03:11,253 --> 00:03:13,339
Don't get me wrong.
52
00:03:13,422 --> 00:03:17,176
I'm here to help you
before things get out of hand.
53
00:03:17,259 --> 00:03:18,552
Think about it.
54
00:03:18,636 --> 00:03:21,555
If he'd been hurt,
that would've been awful.
55
00:03:21,639 --> 00:03:22,473
You met me…
56
00:03:44,495 --> 00:03:47,289
2 YEARS AGO
57
00:03:52,378 --> 00:03:53,462
Mu-jin,
58
00:03:54,255 --> 00:03:56,131
how long have you worked here?
59
00:03:57,633 --> 00:03:59,677
Ten years this year.
60
00:03:59,760 --> 00:04:03,097
Right, you were a new hire
when I'd just become a senior associate.
61
00:04:04,765 --> 00:04:05,599
Oh, right.
62
00:04:05,683 --> 00:04:08,310
Do you remember
your new employee orientation?
63
00:04:09,603 --> 00:04:11,689
You said you'd bury yourself here.
64
00:04:11,772 --> 00:04:14,275
Why would I do that?
This isn't a cemetery.
65
00:04:14,858 --> 00:04:16,485
I was immature back then.
66
00:04:17,236 --> 00:04:18,946
You seem worse now.
67
00:04:19,571 --> 00:04:21,615
I don't get it. Tell me.
68
00:04:21,699 --> 00:04:23,784
What's your real reason for quitting?
69
00:04:27,454 --> 00:04:28,289
Well…
70
00:04:34,086 --> 00:04:35,587
I'm just not happy.
71
00:04:38,507 --> 00:04:40,342
Wow… Okay.
72
00:04:42,511 --> 00:04:43,762
You're not happy?
73
00:04:44,930 --> 00:04:46,098
Listen.
74
00:04:48,392 --> 00:04:52,229
When I look out the window,
this is what goes through my mind.
75
00:04:53,564 --> 00:04:55,649
"I'll die instantly if I fall from here."
76
00:04:58,235 --> 00:04:59,611
This doesn't open.
77
00:05:03,157 --> 00:05:04,742
Oh, it doesn't?
78
00:05:08,370 --> 00:05:10,789
Did they replace it
because too many jumped?
79
00:05:14,501 --> 00:05:16,920
Do you have something lined up?
80
00:05:23,719 --> 00:05:26,722
I'm asking you to reconsider
because it's you.
81
00:05:27,556 --> 00:05:30,851
Once you're out there,
you'll miss having a steady paycheck.
82
00:05:33,354 --> 00:05:34,188
Okay.
83
00:05:53,999 --> 00:05:55,459
How did it go?
84
00:05:55,542 --> 00:05:57,628
He was pretending to be all considerate.
85
00:05:57,711 --> 00:06:01,215
Something about how
I'll miss having a steady paycheck.
86
00:06:01,298 --> 00:06:02,925
That's because he's never left.
87
00:06:05,219 --> 00:06:07,638
A steady paycheck
won't buy you a car like this.
88
00:06:11,433 --> 00:06:13,769
-Right?
-Of course.
89
00:06:14,520 --> 00:06:17,689
Salaries will never beat
investment income.
90
00:06:18,607 --> 00:06:22,486
Your severance pay is enough seed money,
so just leave everything to me.
91
00:06:22,569 --> 00:06:25,531
I'll take you somewhere
you've never been before, my friend.
92
00:06:28,492 --> 00:06:29,535
Friend?
93
00:06:30,702 --> 00:06:34,081
Brother. I'm counting on you, my brother.
94
00:06:34,164 --> 00:06:35,374
Let's go!
95
00:06:42,965 --> 00:06:45,134
Oh, wow.
96
00:06:46,426 --> 00:06:48,387
Whoa.
97
00:06:50,848 --> 00:06:52,307
Slow down, brother.
98
00:06:59,565 --> 00:07:02,568
Hey, slow down. You're going too fast.
99
00:07:08,949 --> 00:07:09,867
Hey.
100
00:07:10,451 --> 00:07:13,412
Hey, you're going way too fast.
This is dangerous!
101
00:07:13,495 --> 00:07:14,663
Wow.
102
00:07:14,746 --> 00:07:16,957
You'll get us killed, damn it!
103
00:07:17,040 --> 00:07:19,126
You can only die once, not twice.
104
00:07:20,836 --> 00:07:21,837
Hey!
105
00:07:57,664 --> 00:08:00,000
You must've been close with Jeong-min.
106
00:08:17,726 --> 00:08:20,938
By the way,
was Mr. No that close with Jeong-min?
107
00:08:21,021 --> 00:08:22,814
That's not why he's crying.
108
00:08:23,690 --> 00:08:24,608
Then why?
109
00:08:27,236 --> 00:08:32,491
Jeong-min quit to invest in crypto,
got wiped trading futures, then croaked.
110
00:08:33,283 --> 00:08:36,119
He got Mu-jin to quit too
and blew all his severance pay.
111
00:08:37,412 --> 00:08:39,581
I'm worried he might end up dying too.
112
00:08:39,665 --> 00:08:40,832
He probably will.
113
00:08:41,542 --> 00:08:43,544
If his wife finds out.
114
00:08:44,253 --> 00:08:45,087
His wife?
115
00:08:45,921 --> 00:08:49,258
She found out he blew all that money,
and now they're separated.
116
00:08:50,008 --> 00:08:52,427
I'd file for divorce, not just separate.
117
00:08:52,970 --> 00:08:54,972
His wife's a lawyer, isn't she?
118
00:08:55,055 --> 00:08:56,765
Oh, you're here.
119
00:08:57,558 --> 00:08:59,935
Hey, Mu-jin. It's been a while.
120
00:09:05,399 --> 00:09:08,527
It's the people you know
you need to be careful of.
121
00:09:08,610 --> 00:09:12,322
Seriously, you quit your job
just to do crypto?
122
00:09:12,990 --> 00:09:15,242
Not just crypto. Futures too.
123
00:09:16,201 --> 00:09:17,786
What will you do now?
124
00:09:17,869 --> 00:09:18,996
Do you have a plan?
125
00:09:19,746 --> 00:09:21,456
Like he would.
126
00:09:24,585 --> 00:09:25,711
All right.
127
00:09:26,628 --> 00:09:27,921
Then be a labor attorney.
128
00:09:31,133 --> 00:09:32,134
A labor attorney?
129
00:09:32,217 --> 00:09:33,802
Where did that come from?
130
00:09:33,885 --> 00:09:37,055
It has good prospects,
and they're in demand these days.
131
00:09:38,098 --> 00:09:40,058
It's a specialized profession.
132
00:09:40,142 --> 00:09:41,977
It's stable. No retirement age.
133
00:09:42,519 --> 00:09:44,521
Isn't the exam pretty hard?
134
00:09:45,564 --> 00:09:46,732
You have a law degree.
135
00:09:46,815 --> 00:09:49,318
Civil law, civil procedure, labor law…
136
00:09:49,401 --> 00:09:53,030
A lot of it overlaps and you're smart,
so you'll pick it up quickly.
137
00:09:53,697 --> 00:09:57,242
So think of it as your last shot
and just go for it.
138
00:09:57,868 --> 00:10:00,370
If you pass, I'll bring you into HR.
139
00:10:00,454 --> 00:10:03,290
Why would I do that
when I can go to law school?
140
00:10:03,373 --> 00:10:04,207
Law school?
141
00:10:05,208 --> 00:10:07,377
Will your wife cover the fees
for three years?
142
00:10:09,963 --> 00:10:11,757
Let's be realistic here.
143
00:10:11,840 --> 00:10:13,133
In my view,
144
00:10:13,216 --> 00:10:17,638
getting that license and returning to work
is your best option.
145
00:10:18,430 --> 00:10:19,556
Trust me.
146
00:10:19,640 --> 00:10:20,557
He's right.
147
00:10:20,641 --> 00:10:24,353
If you get that license,
your wife might come back home, thinking,
148
00:10:24,436 --> 00:10:27,064
"My immature Mu-jin
is finally getting it together…"
149
00:10:27,147 --> 00:10:30,108
Knock it off.
When I say something, I mean it.
150
00:10:30,192 --> 00:10:33,070
That's true. You always follow through.
151
00:10:33,779 --> 00:10:35,822
First, quitting, then the crypto.
152
00:10:35,906 --> 00:10:39,701
No one's as gutsy as you
when it comes to wrecking your own life.
153
00:10:41,161 --> 00:10:44,539
Yeah, you just quit without a clue
about what you were doing.
154
00:10:45,499 --> 00:10:49,878
I should've knocked some sense into
you both and stopped you from leaving.
155
00:10:49,961 --> 00:10:51,254
Like they would listen.
156
00:10:51,338 --> 00:10:53,006
Are you kidding me?
157
00:10:53,090 --> 00:10:54,466
Oh, hey! You leaving?
158
00:10:55,092 --> 00:10:56,843
I'm gonna go. See you.
159
00:11:03,684 --> 00:11:04,518
How much?
160
00:11:06,353 --> 00:11:07,187
What?
161
00:11:07,270 --> 00:11:10,774
If I come back with that license,
how much money will I get?
162
00:11:12,401 --> 00:11:13,693
If it's a lot, I'll do it.
163
00:11:14,403 --> 00:11:15,237
Honestly.
164
00:11:16,196 --> 00:11:17,989
You still haven't learned, have you?
165
00:11:22,244 --> 00:11:24,162
When will you grow up?
166
00:11:28,500 --> 00:11:29,668
You promised.
167
00:11:30,335 --> 00:11:31,920
Get that license first.
168
00:11:44,516 --> 00:11:45,600
A nosebleed.
169
00:11:51,064 --> 00:11:52,107
Just a runny nose.
170
00:11:58,029 --> 00:11:58,947
Can I pay?
171
00:12:01,241 --> 00:12:02,075
Oh, right.
172
00:12:17,299 --> 00:12:19,050
-Mr. No Mu-jin?
-Here.
173
00:12:31,480 --> 00:12:32,314
NO MU-JIN
174
00:12:32,397 --> 00:12:35,567
CONGRATULATIONS ON PASSING
THE CERTIFIED PUBLIC LABOR ATTORNEY EXAM
175
00:12:42,365 --> 00:12:44,993
The manager quit.
176
00:12:45,076 --> 00:12:48,622
He went drinking
with an employee who came for advice,
177
00:12:49,206 --> 00:12:50,999
and something happened there.
178
00:12:51,082 --> 00:12:54,294
The victim posted about
the sexual harassment internally, so…
179
00:12:57,714 --> 00:13:00,759
It's nice to be
a licensed professional, huh?
180
00:13:01,343 --> 00:13:02,928
You get to be drunk at this hour.
181
00:13:03,845 --> 00:13:06,556
I just can't catch a break.
182
00:13:08,767 --> 00:13:11,520
How could Cheol-yong do that
to a female employee?
183
00:13:11,603 --> 00:13:13,021
Not a female employee.
184
00:13:14,231 --> 00:13:15,065
A male one.
185
00:13:21,863 --> 00:13:23,740
I'm doing this because it's you.
186
00:13:26,868 --> 00:13:28,787
How did my life get so messed up?
187
00:13:28,870 --> 00:13:30,497
You did it to yourself.
188
00:13:30,580 --> 00:13:33,250
You think
everyone makes money from crypto?
189
00:13:33,333 --> 00:13:36,836
Does everyone with a license
get employed just like that?
190
00:13:36,920 --> 00:13:40,298
How did someone like you
even pass the exam? Unbelievable.
191
00:13:40,382 --> 00:13:42,676
You're the one
who was egging me on with him.
192
00:13:44,636 --> 00:13:46,054
Who cares about that?
193
00:13:47,180 --> 00:13:48,348
What now?
194
00:13:49,766 --> 00:13:52,310
What about the firm
where you did your training?
195
00:13:54,104 --> 00:13:56,606
I was counting on Cheol-yong,
so I made a mess of it.
196
00:13:56,690 --> 00:14:00,610
Wow, seriously.
You can be oddly wild sometimes.
197
00:14:02,070 --> 00:14:03,530
Want to see me go wild?
198
00:14:10,245 --> 00:14:12,080
Hey, how about this?
199
00:14:12,163 --> 00:14:14,040
Open up your own practice.
200
00:14:14,124 --> 00:14:17,252
And then? Will you bring me clients?
201
00:14:17,335 --> 00:14:20,130
Then will you start from the bottom again
at your age?
202
00:14:22,090 --> 00:14:22,966
Come on.
203
00:14:23,466 --> 00:14:25,927
You didn't quit to do that, did you?
204
00:14:26,011 --> 00:14:27,178
No, I didn't.
205
00:14:27,262 --> 00:14:29,139
Seriously, if I were you,
206
00:14:29,222 --> 00:14:31,933
no matter what happens to me,
I'd go for it.
207
00:14:32,017 --> 00:14:35,020
And the office? Who's going to pay for it?
208
00:14:35,604 --> 00:14:36,897
You lend me money then!
209
00:14:36,980 --> 00:14:38,398
Oh, man.
210
00:14:39,065 --> 00:14:42,068
How did you pass the exam in just a year?
211
00:14:42,736 --> 00:14:45,280
Hey, you're a licensed professional.
212
00:14:50,368 --> 00:14:51,703
Yeah, so what?
213
00:14:52,370 --> 00:14:56,124
Get a loan. It's easy for professionals.
214
00:14:56,875 --> 00:14:58,168
Paying back is what's hard.
215
00:15:03,214 --> 00:15:05,884
You'll be pushing 50 before you know it.
216
00:15:06,968 --> 00:15:08,845
Don't kick yourself afterward.
217
00:15:08,929 --> 00:15:10,805
Don't look back and just go for it.
218
00:15:12,432 --> 00:15:15,977
Mu-jin, you've already
hit rock bottom anyway.
219
00:15:16,561 --> 00:15:17,729
Asshole…
220
00:15:19,272 --> 00:15:20,732
Life's a one-shot game!
221
00:15:21,524 --> 00:15:23,193
You can only die once.
222
00:15:26,321 --> 00:15:27,364
Not twice.
223
00:15:34,245 --> 00:15:37,624
I don't want the salaryman life either.
224
00:15:38,458 --> 00:15:39,584
I envy you.
225
00:15:39,668 --> 00:15:42,253
Get off me, you bastard!
226
00:15:42,337 --> 00:15:44,089
Seriously.
227
00:15:44,172 --> 00:15:48,176
I'm the one who wants to cry here.
Why are you the one getting wasted?
228
00:15:49,177 --> 00:15:50,178
Don't do it.
229
00:15:51,054 --> 00:15:52,097
Don't.
230
00:15:53,348 --> 00:15:56,393
Who gets drunk
and throws up in public anymore?
231
00:15:57,560 --> 00:16:00,814
Huh? Wow, who's this?
232
00:16:00,897 --> 00:16:04,484
It's the labor attorney, Mr. No Mu-jin.
233
00:16:06,403 --> 00:16:10,448
A licensed professional,
unlike a lowly salaryman like me.
234
00:16:11,700 --> 00:16:12,784
Let's go.
235
00:16:12,867 --> 00:16:16,579
Wow, an advocate for the working people.
236
00:16:18,039 --> 00:16:21,459
A labor attorney. That's so cool.
237
00:16:21,543 --> 00:16:23,628
I shouldn't have called him.
238
00:16:25,046 --> 00:16:26,131
Don't do it.
239
00:16:26,965 --> 00:16:28,174
Hey, stop it!
240
00:16:40,270 --> 00:16:41,187
I'm sorry.
241
00:16:43,314 --> 00:16:44,232
I'm sorry.
242
00:16:47,569 --> 00:16:50,780
We're not weirdos or anything.
243
00:16:52,198 --> 00:16:54,534
Well, he is.
244
00:17:01,166 --> 00:17:02,584
I'm a labor attorney.
245
00:17:04,169 --> 00:17:08,381
A noble profession serving those who toil.
246
00:17:09,215 --> 00:17:11,968
An advocate
who stands up for working people.
247
00:17:15,597 --> 00:17:16,765
A licensed professional.
248
00:17:18,224 --> 00:17:20,310
Dry cleaning fee aside…
249
00:17:22,937 --> 00:17:27,108
if you need help
with comp claims or unpaid wages…
250
00:17:29,152 --> 00:17:30,028
give me a call.
251
00:17:31,112 --> 00:17:33,448
CERTIFIED PUBLIC LABOR ATTORNEY NO MU-JIN
252
00:17:35,116 --> 00:17:36,618
-I'm sorry.
-I'm sorry.
253
00:17:39,496 --> 00:17:40,330
Let's go.
254
00:17:41,456 --> 00:17:44,751
-What, do you know him?
-Come on, let's go.
255
00:17:59,808 --> 00:18:01,309
LABOR ATTORNEY LICENSE
256
00:18:01,392 --> 00:18:02,936
LABOR ATTORNEY NO MU-JIN
257
00:18:10,485 --> 00:18:12,570
This is so heavy.
258
00:18:16,032 --> 00:18:17,075
Hey, boss!
259
00:18:17,158 --> 00:18:19,702
Office manager! Please be gentle.
260
00:18:19,786 --> 00:18:21,412
What century do you think this is?
261
00:18:21,496 --> 00:18:25,542
You can order all of this online.
Why would you make me go in person?
262
00:18:25,625 --> 00:18:27,752
I don't pay you to lounge around.
263
00:18:27,836 --> 00:18:30,880
Just make sure
you pay me on time, or else…
264
00:18:30,964 --> 00:18:32,465
Brother-in-law or not.
265
00:18:33,842 --> 00:18:35,135
Where is that thing?
266
00:18:35,718 --> 00:18:36,719
Your business card.
267
00:18:36,803 --> 00:18:40,223
I put extra care into making this, okay?
Especially the slogan.
268
00:18:40,306 --> 00:18:42,475
WE RECOVER YOUR UNPAID WAGES
269
00:18:43,226 --> 00:18:44,936
What the heck is this?
270
00:18:45,019 --> 00:18:47,063
"We recover your unpaid wages"?
271
00:18:47,147 --> 00:18:48,815
What am I, a debt collector?
272
00:18:49,524 --> 00:18:52,735
Look, this is straight to the point
and eye-catching.
273
00:18:52,819 --> 00:18:53,945
Got it, boss?
274
00:18:54,028 --> 00:18:56,781
You have no chance
if you go plain like everyone else.
275
00:18:57,448 --> 00:18:58,867
Take these to your desk.
276
00:19:01,494 --> 00:19:04,747
What's with that face?
I went out of my way to make that for you.
277
00:19:04,831 --> 00:19:07,458
-I'm done here!
-Okay, fine.
278
00:19:08,418 --> 00:19:11,880
She was just bumming around at home
after graduating anyway.
279
00:19:11,963 --> 00:19:13,464
Bumming around?
280
00:19:13,548 --> 00:19:15,842
You think it's easy
being a content creator?
281
00:19:15,925 --> 00:19:20,305
I have to plan content, edit, and film.
I barely have time to breathe.
282
00:19:20,388 --> 00:19:22,807
Who would watch a channel
with 500 subscribers?
283
00:19:23,391 --> 00:19:24,767
Five hundred subscribers?
284
00:19:25,602 --> 00:19:26,436
You heard that?
285
00:19:26,519 --> 00:19:31,149
Let's get one thing straight.
I have 532 devoted subscribers, not 500.
286
00:19:31,858 --> 00:19:35,195
And as for yours truly,
I'm in high demand right now,
287
00:19:36,029 --> 00:19:39,032
but I've chosen to help a poor soul,
so do this right, okay?
288
00:19:39,574 --> 00:19:42,994
And you need to bounce back
and get back with my sister again!
289
00:19:43,077 --> 00:19:45,663
I'm about to go crazy
putting up with Mi-joo's temper.
290
00:19:45,747 --> 00:19:47,207
I know.
291
00:19:47,290 --> 00:19:50,460
But seriously,
did you really have to pick this photo?
292
00:19:50,543 --> 00:19:52,212
Stop grumbling!
293
00:19:56,049 --> 00:19:57,300
The phone's ringing.
294
00:19:57,800 --> 00:19:58,801
Hey, it's yours!
295
00:19:59,802 --> 00:20:01,804
-I think it's a client!
-What?
296
00:20:02,889 --> 00:20:04,641
-Hurry up! Take it!
-Okay.
297
00:20:04,724 --> 00:20:07,060
-Quickly!
-Okay, fine. Geez.
298
00:20:09,145 --> 00:20:11,397
Hello? This is No Mu-jin, labor attorney.
299
00:20:11,481 --> 00:20:14,567
Hey, Mu-jin. It's me, Cheol-yong.
300
00:20:14,651 --> 00:20:16,861
Congrats. I heard
you opened your own practice.
301
00:20:16,945 --> 00:20:18,780
-Who is it?
-Right… Cheol-yong.
302
00:20:19,656 --> 00:20:20,573
You're…
303
00:20:21,532 --> 00:20:23,034
not doing so well, right?
304
00:20:23,117 --> 00:20:25,536
Yeah, you heard?
305
00:20:25,620 --> 00:20:27,455
Things are a real mess,
306
00:20:27,538 --> 00:20:31,292
so I wanted to tell you
I'm seriously innocent.
307
00:20:33,169 --> 00:20:36,798
You know I can get a little touchy-feely
when I'm drinking.
308
00:20:36,881 --> 00:20:40,718
But that's purely out of affection.
It's not like I had any other intentions.
309
00:20:40,802 --> 00:20:44,931
If the other person feels uncomfortable,
it's sexual harassment, Cheol-yong.
310
00:20:45,014 --> 00:20:46,099
Sexual harassment?
311
00:20:46,683 --> 00:20:49,602
Sexual harassment?
Damn it. Did you feel uncomfortable too?
312
00:20:49,686 --> 00:20:54,440
No, not me, but everyone's different.
You should've been careful.
313
00:20:54,524 --> 00:20:56,609
And times have changed.
314
00:20:56,693 --> 00:20:58,695
Right, yeah, so…
315
00:20:58,778 --> 00:21:02,699
I want to file a claim against the company
for unfair disciplinary action.
316
00:21:02,782 --> 00:21:03,700
Oh, really?
317
00:21:03,783 --> 00:21:08,496
But I haven't been paid for a few months,
so I don't have any money.
318
00:21:08,579 --> 00:21:11,374
-Can you help me first, and once I…
-No money?
319
00:21:11,457 --> 00:21:14,794
Our rent's about to become overdue.
The first job is crucial.
320
00:21:14,877 --> 00:21:18,214
A freebie from the start?
No way. Don't you dare.
321
00:21:18,298 --> 00:21:19,215
Hang up!
322
00:21:19,966 --> 00:21:21,718
-Right, Cheol-yong.
-Yes, Mu-jin?
323
00:21:21,801 --> 00:21:25,680
I'm sorry, but I'm getting a call.
I'll call you back later.
324
00:21:25,763 --> 00:21:28,474
I'm telling you, I'm innocent.
325
00:21:28,558 --> 00:21:31,811
Come on, you know I'm good for it, right?
How long have we…
326
00:21:31,894 --> 00:21:35,023
Is this that new labor attorney's office?
327
00:21:35,106 --> 00:21:38,192
I'm here for a consultation. Anyone here?
328
00:21:39,402 --> 00:21:41,487
Yes! Yes, have a seat.
329
00:21:41,571 --> 00:21:42,572
-Hang up!
-Cheol-yong.
330
00:21:42,655 --> 00:21:46,075
Sorry, but a client just arrived.
I'll call you later.
331
00:21:46,159 --> 00:21:48,119
I see how it is.
332
00:21:48,202 --> 00:21:49,120
I said, hang up.
333
00:21:49,203 --> 00:21:51,998
-Okay, I promise to…
-Have a good life, asshole!
334
00:21:56,627 --> 00:21:59,839
You can't even turn down a call.
He says he has no money.
335
00:22:01,132 --> 00:22:02,216
Wow, seriously.
336
00:22:03,426 --> 00:22:07,764
Now's not the time
to be gazing out the window, okay?
337
00:22:08,765 --> 00:22:11,642
Here, put your jacket on. Let's go.
338
00:22:13,853 --> 00:22:14,979
Go where?
339
00:22:15,563 --> 00:22:17,482
If they won't come, make them come.
340
00:22:17,565 --> 00:22:19,984
It's time to go hustle up some business.
341
00:22:26,699 --> 00:22:27,617
So many people.
342
00:22:28,826 --> 00:22:30,787
Put on a smile and get moving.
343
00:22:31,621 --> 00:22:33,664
Hi there, we do labor consulting.
344
00:22:36,918 --> 00:22:38,920
Is this a person? Huh?
345
00:22:39,003 --> 00:22:41,714
Go give it to people!
And stick them in like this.
346
00:22:43,800 --> 00:22:45,760
Hi there, we do labor consulting.
347
00:22:47,095 --> 00:22:49,388
Have a look and please give us a call.
348
00:22:50,223 --> 00:22:51,432
Please give us a call.
349
00:22:52,141 --> 00:22:55,561
You seem pretty stressed out.
Do call us if you need our help.
350
00:22:56,437 --> 00:22:57,563
Who is No Mu-jin?
351
00:22:57,647 --> 00:23:00,233
If you look at the back,
this is our managing attorney,
352
00:23:00,316 --> 00:23:01,234
Mr. No Mu-jin.
353
00:23:02,527 --> 00:23:05,571
"Unpaid wages, unfair dismissal,
354
00:23:05,655 --> 00:23:08,741
minimum wage violation,
unemployment benefits, and more."
355
00:23:09,367 --> 00:23:14,622
"We offer clear, practical advice
on all your concerns."
356
00:23:17,959 --> 00:23:19,418
Location…
357
00:23:20,294 --> 00:23:22,630
Damn it, we can't afford to be picky.
358
00:23:22,713 --> 00:23:24,048
"Can travel nationwide."
359
00:23:24,715 --> 00:23:25,800
Hello.
360
00:23:27,510 --> 00:23:30,596
Oh, hello. I'm a labor attorney.
Please give me a call.
361
00:23:31,139 --> 00:23:32,431
Where are you headed?
362
00:23:32,515 --> 00:23:34,267
-The restroom.
-The restroom.
363
00:23:34,350 --> 00:23:35,434
Total fee.
364
00:23:35,518 --> 00:23:36,602
30-MIN CONSULTATION
365
00:23:40,940 --> 00:23:44,152
"Discounted to 35,000 won."
366
00:23:45,069 --> 00:23:46,028
Do give us a call.
367
00:23:47,446 --> 00:23:48,865
Do give us a call. Do give--
368
00:23:48,948 --> 00:23:49,866
LABOR FIRM WOOIN
369
00:23:52,702 --> 00:23:53,661
Right…
370
00:24:01,669 --> 00:24:03,004
Man, it's cold.
371
00:24:03,754 --> 00:24:05,006
Here, have a hot drink.
372
00:24:05,089 --> 00:24:06,507
Right, thank you.
373
00:24:07,758 --> 00:24:09,385
Please give us a call.
374
00:24:11,387 --> 00:24:12,221
Right, sure.
375
00:24:13,264 --> 00:24:15,725
Settle your unpaid wages!
376
00:24:24,400 --> 00:24:27,862
I still haven't been paid.
I'll report you to the labor office.
377
00:24:31,115 --> 00:24:33,117
Going to file a claim for unpaid wages?
378
00:24:34,702 --> 00:24:35,786
Hire me.
379
00:24:36,662 --> 00:24:37,788
You get a discount.
380
00:24:42,376 --> 00:24:43,294
It's cold.
381
00:24:51,969 --> 00:24:53,262
Do you need a bag?
382
00:24:53,346 --> 00:24:57,016
No bag. Just give me a paper cup.
383
00:24:57,892 --> 00:24:59,810
You need to pay for that.
384
00:24:59,894 --> 00:25:01,938
Hey! You think I'm a joke?
385
00:25:02,438 --> 00:25:05,107
Just give me one you have left over.
386
00:25:05,191 --> 00:25:08,152
You have to buy it yourself.
387
00:25:08,236 --> 00:25:13,324
You can just give me one lying around
instead of talking back, you punk.
388
00:25:13,407 --> 00:25:17,078
Is this what you call customer service?
389
00:25:18,162 --> 00:25:21,791
Take that out of your ear
when a customer's talking…
390
00:25:23,000 --> 00:25:24,168
Look at this guy.
391
00:25:24,752 --> 00:25:26,087
God damn it.
392
00:25:26,170 --> 00:25:27,505
What did you say?
393
00:25:30,424 --> 00:25:31,342
Who are you?
394
00:25:31,425 --> 00:25:33,761
It looks like life isn't easy for you,
395
00:25:33,844 --> 00:25:36,055
and the same seems to apply
to our friend here,
396
00:25:36,764 --> 00:25:39,183
so let's not make life harder
for one another.
397
00:25:44,981 --> 00:25:45,856
Fine.
398
00:25:46,649 --> 00:25:49,485
I may be drunk, but you're right.
399
00:25:52,113 --> 00:25:52,947
Sorry, kid.
400
00:25:56,575 --> 00:25:57,660
Can I go now?
401
00:26:00,830 --> 00:26:01,914
Goodbye.
402
00:26:06,919 --> 00:26:07,753
Thank you.
403
00:26:08,754 --> 00:26:10,756
I tried it for a few months,
404
00:26:10,840 --> 00:26:13,092
and the worst ones
always show up at this time.
405
00:26:14,802 --> 00:26:16,262
That'll be 7,100 won.
406
00:26:18,014 --> 00:26:19,515
I'll pay with a coupon.
407
00:26:29,442 --> 00:26:31,402
Do you have any other coupons?
408
00:26:31,485 --> 00:26:32,695
Why?
409
00:26:32,778 --> 00:26:35,197
We don't accept that coupon here.
410
00:26:38,576 --> 00:26:39,410
Oh, really?
411
00:26:42,663 --> 00:26:45,082
I left my wallet.
Can I pay for this next time?
412
00:26:45,166 --> 00:26:46,709
You know I work just there.
413
00:26:46,792 --> 00:26:48,085
Sorry.
414
00:26:48,169 --> 00:26:50,629
Right, I can't really run a tab here.
415
00:26:51,339 --> 00:26:52,256
Right.
416
00:26:56,761 --> 00:26:57,762
I'll put them back.
417
00:26:57,845 --> 00:26:58,971
Leave it. I'll do it.
418
00:26:59,764 --> 00:27:00,598
No, I can…
419
00:27:01,849 --> 00:27:02,850
All right, then.
420
00:27:09,357 --> 00:27:11,442
I know you're in there.
421
00:27:11,525 --> 00:27:12,777
Huh?
422
00:27:14,195 --> 00:27:18,032
I'm going to file for eviction
and clear out all your belongings.
423
00:27:18,616 --> 00:27:21,994
So pay all the overdue rent
by the end of the month, okay?
424
00:27:34,256 --> 00:27:36,092
NO REQUESTS RECEIVED
425
00:27:38,052 --> 00:27:41,639
DISCOUNT RATE 30%
TOTAL FEE 35,000 WON
426
00:27:46,769 --> 00:27:49,397
DISCOUNT RATE 50%
SAVE
427
00:28:18,134 --> 00:28:21,554
WITH MI-JOO AND PPOKKU
428
00:28:24,140 --> 00:28:25,558
Wow.
429
00:28:25,641 --> 00:28:26,725
What are you doing?
430
00:28:26,809 --> 00:28:29,645
I need to get this on camera.
431
00:28:29,728 --> 00:28:32,815
My Mi-joo is cooking me porridge
because I'm sick.
432
00:28:33,691 --> 00:28:34,859
Though the taste…
433
00:28:36,402 --> 00:28:38,195
The taste isn't important.
434
00:28:38,279 --> 00:28:40,239
I feel better already.
435
00:28:40,322 --> 00:28:41,198
Oh, stop.
436
00:28:41,866 --> 00:28:43,117
Seriously, get lost.
437
00:28:43,200 --> 00:28:44,785
Go lie down.
438
00:28:45,494 --> 00:28:46,328
Hey,
439
00:28:47,163 --> 00:28:49,373
how could you
tell your husband to get lost?
440
00:28:49,457 --> 00:28:51,709
Are you sorry or not? Are you or not?
441
00:28:52,460 --> 00:28:53,294
I'm sorry.
442
00:28:54,170 --> 00:28:57,339
Then can you repeat what you said earlier?
443
00:28:58,632 --> 00:29:00,050
Why?
444
00:29:00,634 --> 00:29:03,387
So I can watch it whenever I'm tired.
445
00:29:05,765 --> 00:29:07,475
-Just this once.
-Okay.
446
00:29:09,268 --> 00:29:12,813
Honey, don't ever get sick again.
447
00:29:12,897 --> 00:29:16,650
If you get sick, I get so upset.
448
00:29:19,153 --> 00:29:20,821
You know you keep me going, right?
449
00:29:22,865 --> 00:29:23,699
Happy?
450
00:29:25,034 --> 00:29:27,661
No. Not yet.
451
00:29:32,917 --> 00:29:34,251
Oh, seriously.
452
00:29:39,006 --> 00:29:40,466
Is life a joke to you?
453
00:29:42,259 --> 00:29:44,303
I was only trying to do well.
454
00:29:45,721 --> 00:29:47,348
You tried to do well,
455
00:29:47,431 --> 00:29:49,767
so you quit your job
and invested in crypto?
456
00:29:50,476 --> 00:29:51,811
And you lost all that money.
457
00:29:52,561 --> 00:29:55,022
What do you have to say for yourself?
458
00:29:55,105 --> 00:29:57,274
Go on, let's hear it!
459
00:30:03,823 --> 00:30:05,115
I'll do better.
460
00:30:06,784 --> 00:30:08,369
I'll make it up to you.
461
00:30:08,953 --> 00:30:11,288
Please… Please don't go, Mi-joo.
462
00:30:13,791 --> 00:30:14,875
I'll do better.
463
00:30:17,545 --> 00:30:18,420
Come here.
464
00:30:29,807 --> 00:30:30,683
Mi-joo…
465
00:30:50,327 --> 00:30:52,162
Mi-joo?
466
00:30:52,246 --> 00:30:53,163
Help!
467
00:30:57,751 --> 00:30:59,086
Please open the door!
468
00:31:02,590 --> 00:31:03,591
Hello?
469
00:31:13,976 --> 00:31:15,561
Please help me!
470
00:31:20,065 --> 00:31:21,567
I know you're in there!
471
00:31:44,715 --> 00:31:46,216
I know you're in there!
472
00:31:46,884 --> 00:31:47,968
Open the door!
473
00:31:50,679 --> 00:31:53,557
How long are you going to stall on rent?
474
00:31:54,892 --> 00:31:58,145
If you keep this up,
I'm seriously taking legal action!
475
00:31:58,228 --> 00:31:59,063
Got it?
476
00:32:00,648 --> 00:32:01,482
Damn it!
477
00:32:08,405 --> 00:32:10,074
FIRE DREAM MEANING
478
00:32:12,409 --> 00:32:15,245
A VERY GOOD DREAM
479
00:32:15,329 --> 00:32:17,748
A SIGN OF BUSINESS PROSPERITY
AND GAINING WEALTH
480
00:32:17,831 --> 00:32:18,666
It's positive.
481
00:32:23,253 --> 00:32:25,589
They're all dead except you.
482
00:32:27,132 --> 00:32:29,009
Thank you for staying alive.
483
00:32:30,469 --> 00:32:32,221
You're my last hope.
484
00:32:32,304 --> 00:32:35,641
What are you doing?
Why would you water a fake plant?
485
00:32:38,227 --> 00:32:40,938
What do you mean a fake plant?
486
00:32:41,855 --> 00:32:43,482
This isn't a… It is!
487
00:32:43,565 --> 00:32:44,441
Geez.
488
00:32:47,236 --> 00:32:48,862
No wonder it stayed alive.
489
00:32:56,120 --> 00:32:57,705
-What are you doing?
-Huh?
490
00:32:57,788 --> 00:32:59,999
I need to use this somewhere.
491
00:33:01,041 --> 00:33:01,875
Sure.
492
00:33:03,794 --> 00:33:06,505
Go ahead and sell this too.
493
00:33:07,548 --> 00:33:09,049
Might as well sell this too.
494
00:33:09,133 --> 00:33:10,217
Why would I sell that?
495
00:33:10,300 --> 00:33:12,636
What else is there? Right. This.
496
00:33:15,014 --> 00:33:15,931
And this too.
497
00:33:16,724 --> 00:33:18,767
-And…
-What's wrong with you?
498
00:33:18,851 --> 00:33:21,186
This. Sell this too, okay?
499
00:33:22,229 --> 00:33:24,231
Put it up for sale online or whatever.
500
00:33:24,314 --> 00:33:26,984
We don't have any clients
and we're about to get evicted,
501
00:33:27,067 --> 00:33:30,154
so what use is all of this?
502
00:33:31,238 --> 00:33:33,198
Even my last hope turned out to be fake.
503
00:33:34,867 --> 00:33:36,535
I should never have started this.
504
00:33:36,618 --> 00:33:38,662
Why didn't you stop me?
505
00:33:38,746 --> 00:33:40,414
-You're blaming me?
-No, no.
506
00:33:41,206 --> 00:33:43,125
I should never have quit my job.
507
00:33:47,629 --> 00:33:48,964
Are you crying?
508
00:33:49,715 --> 00:33:51,050
Why would I be crying?
509
00:33:51,967 --> 00:33:53,302
You are crying!
510
00:33:54,428 --> 00:33:56,388
-Why are you crying?
-I'm not.
511
00:33:56,472 --> 00:33:58,348
It's the hormones.
512
00:33:59,141 --> 00:34:01,310
Once you pass 40, your hormones…
513
00:34:01,935 --> 00:34:05,314
You're really embarrassing yourself
in front of your sister-in-law!
514
00:34:14,364 --> 00:34:15,657
How's business going?
515
00:34:20,162 --> 00:34:22,331
The work's just…
516
00:34:22,414 --> 00:34:23,749
flooding in.
517
00:34:25,084 --> 00:34:26,960
And Dad, it's not really a business.
518
00:34:27,044 --> 00:34:29,254
It's labor consulting.
519
00:34:30,547 --> 00:34:33,175
That's a relief.
Everyone's finding it hard these days.
520
00:34:33,258 --> 00:34:35,886
Don't worry about me,
and you worry about yourself--
521
00:34:38,972 --> 00:34:41,642
What I mean is I'm more worried about you.
522
00:34:41,725 --> 00:34:43,977
You should rest if you're unwell.
523
00:34:44,853 --> 00:34:46,855
Don't worry about us.
524
00:34:48,065 --> 00:34:50,859
If we stop working,
our bodies will just hurt more.
525
00:34:54,822 --> 00:34:55,906
Not me.
526
00:34:58,951 --> 00:35:02,579
I'm thankful I can still work at this age.
527
00:35:02,663 --> 00:35:05,415
We need to earn every penny
while we still can.
528
00:35:10,754 --> 00:35:13,090
So, Mu-jin…
529
00:35:13,173 --> 00:35:17,427
I won't be able to this month,
but I'll send you a bit more next month.
530
00:35:17,511 --> 00:35:20,430
It's still early days,
so I have a lot of expenses to cover.
531
00:35:21,181 --> 00:35:23,016
It's not that.
532
00:35:24,643 --> 00:35:26,562
Are things still the same with Mi-joo?
533
00:35:46,665 --> 00:35:48,917
Seriously, where are you taking me?
534
00:35:49,001 --> 00:35:52,212
I told you. You'll see when you get there.
535
00:35:59,636 --> 00:36:02,806
Hello, big brother. I'm Ko Gyeon-u.
I've heard a lot about you.
536
00:36:03,557 --> 00:36:04,391
Big brother?
537
00:36:04,474 --> 00:36:06,101
You do look younger than me,
538
00:36:06,185 --> 00:36:09,021
but "big brother" is too much
when we've just met.
539
00:36:10,439 --> 00:36:11,982
I need an explanation.
540
00:36:12,065 --> 00:36:14,568
Why would he call me that?
What's he to you?
541
00:36:14,651 --> 00:36:18,155
Hui-joo's family is family to me too.
I'll look up to you as my own.
542
00:36:18,864 --> 00:36:21,491
Sorry, but can you cut the crap
and make some coffee?
543
00:36:21,575 --> 00:36:22,659
-Sure.
-Yeah.
544
00:36:32,252 --> 00:36:33,378
How did you two meet?
545
00:36:33,462 --> 00:36:36,506
Oh, well, we met
inside the content creator community,
546
00:36:36,590 --> 00:36:38,383
and we do it together sometimes.
547
00:36:38,467 --> 00:36:39,343
Do it?
548
00:36:41,178 --> 00:36:43,931
Create content together.
What are you thinking of?
549
00:36:44,598 --> 00:36:47,601
Oh, that. I was thinking of that too.
550
00:36:53,941 --> 00:36:55,525
Isn't that from our office?
551
00:36:55,609 --> 00:36:58,987
Yeah. I gave it to him
because I needed a favor.
552
00:37:09,831 --> 00:37:10,832
Hey, what's this?
553
00:37:11,458 --> 00:37:14,670
Sound absorbers.
He sometimes does song covers too.
554
00:37:14,753 --> 00:37:17,381
-He sings?
-Yeah.
555
00:37:17,464 --> 00:37:20,217
I uploaded a duet with him last time.
556
00:37:21,051 --> 00:37:23,178
You didn't subscribe
to my channel, did you?
557
00:37:23,262 --> 00:37:26,807
Of course I did. That song was great.
558
00:37:26,890 --> 00:37:29,268
Maybe my notifications are off.
559
00:37:30,894 --> 00:37:31,728
Here you go.
560
00:37:36,733 --> 00:37:38,193
What's your subscriber count?
561
00:37:38,860 --> 00:37:40,946
I'll be at a million soon.
562
00:37:41,029 --> 00:37:42,322
A million?
563
00:37:42,406 --> 00:37:45,492
Yes, I have 950,000 more to go.
564
00:37:48,328 --> 00:37:49,913
So, what content do you make?
565
00:37:50,789 --> 00:37:52,082
Well, how shall I put this?
566
00:37:52,165 --> 00:37:54,876
I share content
that inspires patriotism among our people
567
00:37:54,960 --> 00:37:57,629
and promotes our merits to the world
to boost our image.
568
00:37:59,631 --> 00:38:01,049
It's called the halo effect.
569
00:38:01,133 --> 00:38:03,844
Some rely on patriotism
to boost their low self-esteem.
570
00:38:03,927 --> 00:38:06,388
I create content for those people
and turn a profit.
571
00:38:06,471 --> 00:38:07,597
What's he saying?
572
00:38:07,681 --> 00:38:10,267
Basically, superpatriotism content.
573
00:38:11,435 --> 00:38:12,311
Super what?
574
00:38:12,394 --> 00:38:13,478
Did you know
575
00:38:13,562 --> 00:38:17,482
that people of the strongest country
on Earth are trying to become Korean?
576
00:38:17,566 --> 00:38:22,779
With K-dramas, K-pop, and K-foods
becoming popular by the day,
577
00:38:22,863 --> 00:38:24,781
Americans addicted to Korean culture
578
00:38:24,865 --> 00:38:29,911
have been flooding the Korean embassy
with demands to be naturalized.
579
00:38:30,996 --> 00:38:32,873
People seriously watch this stuff?
580
00:38:33,457 --> 00:38:36,418
It has 700 views already.
In the first 57 minutes.
581
00:38:36,501 --> 00:38:38,378
What use is that, Gyeon-u?
582
00:38:38,462 --> 00:38:41,673
Your channel's been demonetized
for spreading fake news.
583
00:38:43,759 --> 00:38:45,677
But the donations are pretty good.
584
00:38:45,761 --> 00:38:46,678
How much?
585
00:38:48,055 --> 00:38:50,265
I can order in fried chicken
every other day.
586
00:38:52,267 --> 00:38:53,101
Stop…
587
00:38:53,894 --> 00:38:56,146
You think that's worth
bragging about? Huh?
588
00:39:01,193 --> 00:39:02,819
Why did you bring me here?
589
00:39:04,696 --> 00:39:06,990
After hearing about you, I had an idea.
590
00:39:07,074 --> 00:39:07,908
Please sit.
591
00:39:10,869 --> 00:39:12,496
A republic of workplace accidents.
592
00:39:12,579 --> 00:39:14,915
That's the unfortunate reality
of our country.
593
00:39:14,998 --> 00:39:18,210
But despite this shameful reputation,
594
00:39:18,293 --> 00:39:21,380
people don't care,
thinking it has nothing to with them.
595
00:39:21,463 --> 00:39:25,008
Forgetting that they themselves
could easily become a victim.
596
00:39:25,926 --> 00:39:29,346
So what? You want to create content
about workplace accidents?
597
00:39:29,429 --> 00:39:31,556
Will that make money?
598
00:39:33,809 --> 00:39:34,643
Big brother.
599
00:39:35,435 --> 00:39:36,645
Workplace accidents here
600
00:39:36,728 --> 00:39:40,065
are mostly from ignoring safety rules,
not providing protective gear,
601
00:39:40,148 --> 00:39:41,691
not installing safety equipment.
602
00:39:41,775 --> 00:39:43,068
So how is this an accident?
603
00:39:43,151 --> 00:39:44,444
It's human negligence.
604
00:39:44,528 --> 00:39:46,405
Complete human negligence.
605
00:39:46,488 --> 00:39:49,908
We go to such places,
report them, and get them to change.
606
00:39:50,492 --> 00:39:52,661
That's all good, but that's for amateurs.
607
00:39:54,162 --> 00:39:58,291
As I said earlier, big brother,
attention equals money.
608
00:39:58,375 --> 00:40:00,377
But attention like this is chump change.
609
00:40:00,460 --> 00:40:03,547
Some people want to avoid attention
and pay big money.
610
00:40:05,048 --> 00:40:05,882
Like who?
611
00:40:05,966 --> 00:40:07,717
Who else?
612
00:40:07,801 --> 00:40:12,389
Companies without safety gear
that cover up workplace accidents.
613
00:40:13,265 --> 00:40:15,851
You visit those places and offer advice,
614
00:40:15,934 --> 00:40:17,936
and if they refuse to cooperate…
615
00:40:20,063 --> 00:40:22,399
You film everything and blackmail them.
616
00:40:24,234 --> 00:40:25,318
I'd call it a tip-off.
617
00:40:25,402 --> 00:40:27,696
-Geez.
-Wait…
618
00:40:28,280 --> 00:40:29,906
I mean, come on.
619
00:40:29,990 --> 00:40:31,450
So that was it.
620
00:40:31,533 --> 00:40:33,869
You're suggesting we scam these people?
621
00:40:33,952 --> 00:40:36,163
Scam? Why would you put it like that?
622
00:40:36,246 --> 00:40:38,540
Let's be honest.
What is this if not a scam?
623
00:40:38,623 --> 00:40:40,083
Big brother.
624
00:40:40,167 --> 00:40:42,752
Do you know how many
small factories we have here?
625
00:40:42,836 --> 00:40:44,129
Over 530,000.
626
00:40:44,212 --> 00:40:47,132
Of those, how many do you think
have proper safety measures?
627
00:40:48,717 --> 00:40:50,218
Don't think so negatively.
628
00:40:50,302 --> 00:40:53,013
If you visit those factories
and offer advice,
629
00:40:53,096 --> 00:40:55,182
we get clients and prevent accidents.
630
00:40:55,265 --> 00:40:56,183
Perfect.
631
00:40:56,266 --> 00:40:58,143
Okay, well, fine.
632
00:40:58,226 --> 00:41:02,272
But you think labor attorneys can just
poke around however they want?
633
00:41:02,355 --> 00:41:03,565
God, you're frustrating.
634
00:41:03,648 --> 00:41:04,608
Look here, boss!
635
00:41:05,650 --> 00:41:06,776
Dear brother-in-law.
636
00:41:06,860 --> 00:41:09,279
You're all about
sticking to your work ethic.
637
00:41:09,362 --> 00:41:10,655
Fine, you do that.
638
00:41:11,323 --> 00:41:13,742
But the point we're trying to make is
639
00:41:13,825 --> 00:41:17,120
I'm sure there are people
who keep to the rules,
640
00:41:17,204 --> 00:41:18,914
but some don't.
641
00:41:18,997 --> 00:41:21,750
We go to those people
and scare them a bit.
642
00:41:21,833 --> 00:41:23,835
What's so bad about that?
643
00:41:23,919 --> 00:41:25,587
We're kind of like… Batman?
644
00:41:25,670 --> 00:41:27,380
-Batman.
-Right, like Batman.
645
00:41:27,464 --> 00:41:29,341
Invaluable to society.
646
00:41:31,092 --> 00:41:33,220
And when someone dies on the job,
647
00:41:33,303 --> 00:41:36,431
nine out of ten owners get fined
or a suspended sentence.
648
00:41:36,515 --> 00:41:37,766
Isn't that ridiculous?
649
00:41:38,350 --> 00:41:41,645
Statistically, only a mere 0.591%
end up serving time.
650
00:41:42,229 --> 00:41:43,146
Whatever.
651
00:41:43,688 --> 00:41:45,941
Looks like you've come fully prepared,
652
00:41:47,150 --> 00:41:48,944
but I wonder if we even have
653
00:41:50,612 --> 00:41:53,281
0.591% chance of succeeding.
654
00:41:58,203 --> 00:41:59,704
Hey, why did you write this?
655
00:41:59,788 --> 00:42:01,414
The number's a bit…
656
00:42:01,498 --> 00:42:03,583
BEAUTY JOO
657
00:42:03,667 --> 00:42:07,420
Why aren't my views going up?
658
00:42:09,339 --> 00:42:13,426
I used to watch out of pity.
Are you not uploading anymore?
659
00:42:16,012 --> 00:42:18,014
I'll be coming back soon!
660
00:42:23,937 --> 00:42:26,606
God, you startled me.
Ever heard of manners?
661
00:42:26,690 --> 00:42:27,691
I told you to knock!
662
00:42:30,485 --> 00:42:31,319
Happy?
663
00:42:33,738 --> 00:42:36,074
-What did you do today?
-What else would I do?
664
00:42:37,617 --> 00:42:39,035
I went to work.
665
00:42:41,246 --> 00:42:44,583
I know you've been hanging out
with Nothing Mu-jin.
666
00:42:44,666 --> 00:42:48,962
It's not my business what you get up to,
but there are boundaries to respect.
667
00:42:49,045 --> 00:42:50,880
Things between us aren't settled yet.
668
00:42:50,964 --> 00:42:53,049
Excuse me, I don't appreciate that.
669
00:42:53,133 --> 00:42:55,844
Please don't call my brother-in-law
Nothing Mu-jin.
670
00:42:55,927 --> 00:42:57,345
He doesn't have nothing.
671
00:42:58,763 --> 00:42:59,723
It's on sale.
672
00:43:01,141 --> 00:43:03,518
-Have a taste and bring your mom.
-Okay.
673
00:43:08,231 --> 00:43:09,399
Where are your parents?
674
00:43:09,482 --> 00:43:13,945
He has no awareness,
no maturity, and no money.
675
00:43:14,029 --> 00:43:16,031
BUILD IT UP EVERY DAY
MAKE SURE TO CHECK IN
676
00:43:21,328 --> 00:43:22,537
And no luck either.
677
00:43:24,581 --> 00:43:26,082
Want me to go on?
678
00:43:26,166 --> 00:43:27,792
That's enough. Stop.
679
00:43:27,876 --> 00:43:29,294
Man, how pitiful.
680
00:43:30,045 --> 00:43:33,548
You were so hard on him,
and that's why he became an inchworm.
681
00:43:33,632 --> 00:43:34,549
An inchworm?
682
00:43:34,633 --> 00:43:35,508
You know,
683
00:43:35,592 --> 00:43:38,887
that bug that twitches and hesitates,
overthinking every step,
684
00:43:38,970 --> 00:43:40,930
and ends up doing nothing in the end.
685
00:43:41,681 --> 00:43:45,143
I tell him how to make money,
but he overthinks it so much.
686
00:43:45,226 --> 00:43:47,145
He can't do a single thing.
687
00:43:47,228 --> 00:43:49,648
He's an idiot.
688
00:43:49,731 --> 00:43:51,900
What do you mean? Make money how?
689
00:43:51,983 --> 00:43:53,234
Never mind.
690
00:43:53,318 --> 00:43:56,738
Seriously, if he doesn't pay me,
I'm going to report him.
691
00:43:57,364 --> 00:44:00,367
You might be okay being around him
because he's a pushover,
692
00:44:00,450 --> 00:44:04,829
but you won't get anything out of him,
so just get another job, please.
693
00:44:04,913 --> 00:44:06,539
So much nagging. Just go!
694
00:44:06,623 --> 00:44:10,085
How long are you gonna stay here?
Are you really not going back home?
695
00:44:10,877 --> 00:44:12,837
Not until he gets his act together.
696
00:44:12,921 --> 00:44:14,464
Please go back home.
697
00:44:16,216 --> 00:44:17,425
Hold on,
698
00:44:18,134 --> 00:44:19,260
this isn't your home.
699
00:44:20,220 --> 00:44:21,971
What's with the attitude?
700
00:44:22,055 --> 00:44:26,142
I kept the deposit in and let you
live here alone out of pity, you little…
701
00:44:26,685 --> 00:44:28,436
Want me to give notice?
702
00:44:29,270 --> 00:44:31,690
That's not what I was saying.
703
00:44:33,483 --> 00:44:34,984
I'm sorry, okay?
704
00:44:35,735 --> 00:44:36,611
You're sorry?
705
00:44:36,695 --> 00:44:38,071
Yeah, I'm sorry.
706
00:44:39,197 --> 00:44:42,033
Fine. Then go out and get some beer.
707
00:44:43,827 --> 00:44:44,869
Damn it.
708
00:44:50,208 --> 00:44:53,711
Only on the condition that
the law-abiding companies are left alone.
709
00:45:00,552 --> 00:45:02,303
LET'S GO VIRAL
710
00:45:04,431 --> 00:45:06,599
#NATIONALPRIDE #GYEONJJANG
SUBSCRIBE AND LIKE
711
00:45:15,775 --> 00:45:19,070
Can't you turn that down
or off completely?
712
00:45:19,863 --> 00:45:22,699
Big brother, you need to get fired up.
713
00:45:22,782 --> 00:45:24,075
Confidence is key.
714
00:45:24,159 --> 00:45:26,494
Yes, confidence. Got it?
715
00:45:26,578 --> 00:45:28,079
Don't get intimidated.
716
00:45:28,580 --> 00:45:30,582
Don't be nervous. Just stick to the plan.
717
00:45:30,665 --> 00:45:33,543
When we get there,
flash them your business card,
718
00:45:33,626 --> 00:45:36,337
scan the entire factory floor like a hawk,
719
00:45:36,421 --> 00:45:38,965
uncover all the illegal
and unlawful elements,
720
00:45:39,048 --> 00:45:40,508
then we'll step in and…
721
00:45:40,592 --> 00:45:42,552
Like that would work.
722
00:45:43,386 --> 00:45:46,222
If it doesn't work, make it work.
Impossible is nothing.
723
00:45:46,306 --> 00:45:47,307
IMPOSSIBLE IS NOTHING
724
00:45:47,390 --> 00:45:48,725
Impossible is nothing!
725
00:45:48,808 --> 00:45:50,393
Give me a break.
726
00:45:50,477 --> 00:45:54,314
Anyway, if it doesn't feel right,
I'm walking away.
727
00:45:54,397 --> 00:45:55,482
We've arrived.
728
00:45:56,649 --> 00:45:58,776
-Right.
-I have a good feeling.
729
00:45:58,860 --> 00:45:59,694
Let's go!
730
00:46:09,120 --> 00:46:10,205
This actually works.
731
00:46:28,097 --> 00:46:30,350
You need to wear earplugs.
732
00:46:30,433 --> 00:46:31,351
Earplugs.
733
00:46:31,434 --> 00:46:33,061
WEAR EARPLUGS
734
00:46:38,274 --> 00:46:40,109
No safety helmets.
735
00:46:40,193 --> 00:46:41,611
Fire hydrants look old.
736
00:46:41,694 --> 00:46:42,987
Inadequate ventilation.
737
00:46:43,071 --> 00:46:44,489
INSPECTION CRITERIA
738
00:46:45,657 --> 00:46:46,574
Here you go.
739
00:47:03,132 --> 00:47:04,801
Poor fire extinguisher maintenance.
740
00:47:07,303 --> 00:47:09,389
Improper storage of hazardous materials.
741
00:47:10,139 --> 00:47:12,433
Hey, be careful!
742
00:47:12,517 --> 00:47:14,811
-Above you…
-Up!
743
00:47:17,397 --> 00:47:19,190
Hey, stop…
744
00:47:20,858 --> 00:47:22,569
A small token of my appreciation.
745
00:47:29,534 --> 00:47:31,327
Failure to wear dust masks.
746
00:47:32,453 --> 00:47:34,622
Dust concentration is at 30 mg!
747
00:47:41,296 --> 00:47:43,548
Careful. Watch it.
748
00:47:48,761 --> 00:47:51,347
Yes. This way, please.
749
00:47:51,431 --> 00:47:53,725
Gyeon-u, move that a little to the right.
750
00:47:53,808 --> 00:47:56,019
A little more to the right. That's it.
751
00:47:56,102 --> 00:47:58,605
-Where do you want the sofa?
-Yes, this way, please.
752
00:47:58,688 --> 00:48:00,315
Okay, please put it right here.
753
00:48:00,398 --> 00:48:01,941
Is that right?
754
00:48:02,025 --> 00:48:04,485
-The landlord! Hello, it's been a while.
-Yes…
755
00:48:04,569 --> 00:48:05,903
Miss Manager.
756
00:48:05,987 --> 00:48:07,905
What is all this?
757
00:48:07,989 --> 00:48:12,076
Oh, our furniture looked a little worn.
We thought we'd freshen things up.
758
00:48:12,744 --> 00:48:14,787
Seems like you've got some business going.
759
00:48:14,871 --> 00:48:18,916
If you have money for all of this,
tell your boss to pay the back rent.
760
00:48:19,000 --> 00:48:21,294
-Oh, have you not checked it yet?
-Checked what?
761
00:48:21,377 --> 00:48:23,671
We paid all the overdue rent yesterday.
762
00:48:24,380 --> 00:48:25,298
Really?
763
00:48:26,883 --> 00:48:27,884
Please check it.
764
00:48:28,509 --> 00:48:30,845
We look forward to your continued support.
765
00:48:35,600 --> 00:48:38,936
My, you're a handsome fellow
now that I look at you.
766
00:48:42,106 --> 00:48:44,692
Right, thank you.
767
00:48:44,776 --> 00:48:47,612
Aren't we overdoing it a bit?
768
00:48:48,321 --> 00:48:50,657
We've been signing
more clients on retainer,
769
00:48:50,740 --> 00:48:53,618
so this is hardly overdoing it, boss.
770
00:48:53,701 --> 00:48:55,036
Exactly.
771
00:48:55,703 --> 00:48:57,413
Wait, are you scared?
772
00:48:58,831 --> 00:49:01,918
No, I'm not scared. Just being careful.
773
00:49:02,001 --> 00:49:06,547
Plenty of people see a little success,
get cocky, and then crash and burn.
774
00:49:06,631 --> 00:49:08,925
There you go again being an inchworm.
775
00:49:09,008 --> 00:49:10,385
What worm?
776
00:49:11,094 --> 00:49:11,928
Actually, Mu-jin,
777
00:49:12,887 --> 00:49:16,391
since we're on the subject,
why don't we take things up a notch?
778
00:49:17,058 --> 00:49:17,975
What do you mean?
779
00:49:18,059 --> 00:49:20,728
Are we going to keep
to small businesses forever?
780
00:49:20,812 --> 00:49:23,523
Even just outside the city,
there are quite a few…
781
00:49:24,440 --> 00:49:26,567
-Are you listening?
-Yeah.
782
00:49:26,651 --> 00:49:27,944
Even just outside the city,
783
00:49:28,027 --> 00:49:31,572
there are quite a few large factories
that aren't run properly.
784
00:49:31,656 --> 00:49:32,490
Yes, true.
785
00:49:32,573 --> 00:49:35,326
While we're on a roll,
we need to push hard,
786
00:49:35,410 --> 00:49:37,120
bring in a partner labor attorney,
787
00:49:37,203 --> 00:49:41,416
move to a bigger office,
and build a proper labor law firm.
788
00:49:41,499 --> 00:49:42,750
It's good enough already…
789
00:49:44,460 --> 00:49:47,797
And then, maybe Mi-joo will finally
stop nagging so much.
790
00:49:48,631 --> 00:49:51,843
Does she know what we're doing?
791
00:49:51,926 --> 00:49:54,053
I haven't told her any details,
792
00:49:54,137 --> 00:49:55,930
but I've been hinting to her
793
00:49:57,140 --> 00:49:59,142
that things have been going well.
794
00:49:59,225 --> 00:50:01,310
She seemed quite hopeful.
795
00:50:01,978 --> 00:50:04,397
And I think maybe she's waiting for you.
796
00:50:07,108 --> 00:50:09,152
Jackpot! Big brother, look at this.
797
00:50:09,235 --> 00:50:10,486
This factory is crazy.
798
00:50:10,570 --> 00:50:11,988
What? Did you find something?
799
00:50:13,906 --> 00:50:15,491
TAEHYEOP STEEL
4 DEATHS IN 5 YEARS
800
00:50:15,575 --> 00:50:17,785
3RD HIGHEST UNREPORTED ACCIDENTS
IN GYEONGGI-DO
801
00:50:17,869 --> 00:50:19,537
SLAP ON THE WRIST
REPEATED ACCIDENTS
802
00:50:20,204 --> 00:50:22,165
What're you doing? Get the car ready.
803
00:50:22,248 --> 00:50:23,666
Oh, yeah!
804
00:50:24,876 --> 00:50:27,170
I'll turn on the AC,
so please come down in five.
805
00:50:31,007 --> 00:50:32,842
I taught him well.
806
00:50:35,762 --> 00:50:38,681
Something really stinks about this place.
807
00:50:38,765 --> 00:50:40,516
A lot of accidents happen here,
808
00:50:40,600 --> 00:50:43,686
but there's no record
of the owner ever being punished.
809
00:50:43,770 --> 00:50:46,314
That means
they managed to get away with it.
810
00:50:47,106 --> 00:50:50,401
Is it because of their size?
That's a super expensive car.
811
00:50:50,485 --> 00:50:51,652
I know.
812
00:50:51,736 --> 00:50:52,570
Wait.
813
00:50:53,237 --> 00:50:54,906
Let's renegotiate our split.
814
00:50:54,989 --> 00:50:56,491
I want a 60-40 split. I get 60.
815
00:50:56,574 --> 00:50:58,242
Are you kidding me?
816
00:50:58,326 --> 00:51:00,578
We plan it out, drive you,
and close the deals.
817
00:51:00,661 --> 00:51:03,539
If we're 40,
that means we only get 20% each.
818
00:51:03,623 --> 00:51:05,708
It makes no sense
you get 60 and we get 20.
819
00:51:05,792 --> 00:51:07,585
You can't do this without me anyway.
820
00:51:07,668 --> 00:51:11,589
Wow, you're seriously mistaken.
They turn out 500 labor attorneys a year.
821
00:51:11,672 --> 00:51:16,260
And how many of them would want to do
such pathetic and worthless work?
822
00:51:21,098 --> 00:51:23,768
Fine, 50-50. Not a percent higher.
823
00:51:28,189 --> 00:51:29,315
You've got a deal.
824
00:51:30,900 --> 00:51:31,734
Fine.
825
00:51:34,028 --> 00:51:35,238
I was fine with 20 too.
826
00:51:35,321 --> 00:51:37,323
Okay, let's do this, brother-in-law.
827
00:51:37,406 --> 00:51:38,324
Yes, big brother!
828
00:51:41,536 --> 00:51:42,620
What? What is it?
829
00:51:42,703 --> 00:51:45,790
I suddenly have
a personal matter to attend to.
830
00:51:45,873 --> 00:51:47,291
A personal matter? Like what?
831
00:51:49,293 --> 00:51:50,378
What is it?
832
00:52:02,974 --> 00:52:04,141
How can I help you?
833
00:52:04,225 --> 00:52:06,686
Hi there. Is the owner inside?
834
00:52:06,769 --> 00:52:08,020
What is this about?
835
00:52:09,063 --> 00:52:12,483
We're here for a special
on-site safety inspection and review.
836
00:52:12,567 --> 00:52:13,609
Right…
837
00:52:15,653 --> 00:52:17,905
Are you from the Safety and Health Agency?
838
00:52:17,989 --> 00:52:20,575
Yes, in the grand scheme of things,
that's correct.
839
00:52:20,658 --> 00:52:22,368
What's this camera for?
840
00:52:22,451 --> 00:52:26,122
It's for record-keeping purposes.
It's necessary for our internal data.
841
00:52:26,205 --> 00:52:27,582
I hope you can understand.
842
00:52:31,043 --> 00:52:32,712
Well, okay. Please come this way.
843
00:52:34,839 --> 00:52:35,673
Come in.
844
00:52:36,465 --> 00:52:39,176
If you'd let us know you were coming,
845
00:52:39,260 --> 00:52:42,805
I would've told my father…
I mean, the CEO.
846
00:52:42,889 --> 00:52:44,974
He's out visiting a client right now.
847
00:52:45,057 --> 00:52:47,351
-You're the owner's son?
-Yes.
848
00:52:47,435 --> 00:52:49,145
And your title is?
849
00:52:49,228 --> 00:52:52,106
Well, for now, I'm down as the director.
850
00:52:52,189 --> 00:52:54,400
-The director, for now?
-Yes.
851
00:52:55,067 --> 00:52:58,279
-Here, take a seat.
-Right, okay.
852
00:52:59,280 --> 00:53:00,698
You need to survey the floor.
853
00:53:00,781 --> 00:53:02,450
-Right.
-I'll show you around.
854
00:53:02,533 --> 00:53:03,367
It's fine.
855
00:53:04,035 --> 00:53:07,371
Yes, you have things to discuss with me.
856
00:53:09,498 --> 00:53:10,416
Right…
857
00:53:12,251 --> 00:53:13,544
-Machine's down!
-Excuse me.
858
00:53:13,628 --> 00:53:15,129
-Where's the supervisor?
-Again?
859
00:53:15,212 --> 00:53:16,839
Why is this one always breaking?
860
00:53:16,923 --> 00:53:17,965
-Over there.
-Nimal!
861
00:53:18,049 --> 00:53:19,717
Maybe you're the broken one.
862
00:53:20,384 --> 00:53:21,552
Pick up the pace!
863
00:53:29,560 --> 00:53:30,603
Wait.
864
00:53:31,938 --> 00:53:33,147
Halt!
865
00:53:40,363 --> 00:53:41,197
You good?
866
00:53:42,156 --> 00:53:44,325
Hey, Nimal! Get your act together!
867
00:53:44,408 --> 00:53:46,911
This is exactly why
the machine keeps malfunctioning!
868
00:53:50,247 --> 00:53:51,248
And you are?
869
00:53:51,332 --> 00:53:53,542
Right, so…
870
00:53:53,626 --> 00:53:58,297
If we don't pay up,
you'll pick our factory apart?
871
00:53:58,381 --> 00:54:01,300
Rather than getting reported
and paying the fines,
872
00:54:01,384 --> 00:54:05,262
wouldn't it be better for both of us
to settle for a smaller amount?
873
00:54:05,346 --> 00:54:07,348
Are you blackmailing us?
874
00:54:07,431 --> 00:54:08,349
Oh, no!
875
00:54:08,432 --> 00:54:09,642
Blackmailing?
876
00:54:09,725 --> 00:54:14,063
We're only here to share some tips
about preventing workplace accidents.
877
00:54:14,730 --> 00:54:16,065
We looked into it,
878
00:54:16,148 --> 00:54:20,277
and it seems Taehyeop Steel does have
more accidents than other factories.
879
00:54:20,361 --> 00:54:21,278
Right.
880
00:54:23,948 --> 00:54:24,782
Man.
881
00:54:25,616 --> 00:54:26,450
Hey.
882
00:54:27,827 --> 00:54:28,744
What are you?
883
00:54:29,996 --> 00:54:31,831
You're scammers, aren't you?
884
00:54:31,914 --> 00:54:34,125
Get that camera out of my face.
885
00:54:34,208 --> 00:54:37,920
Don't you know that a camera can be
deadlier than a gun in this country?
886
00:54:39,797 --> 00:54:42,258
Man, these scammers, seriously.
887
00:54:42,341 --> 00:54:43,175
Hey.
888
00:54:45,553 --> 00:54:46,554
Shall I press this?
889
00:54:48,097 --> 00:54:50,057
Why? To turn yourself in?
890
00:54:50,141 --> 00:54:51,308
Suits us just fine.
891
00:54:51,392 --> 00:54:53,019
Yes, press it. Go on.
892
00:54:53,978 --> 00:54:57,189
And, hey, let's get one thing straight.
893
00:54:57,273 --> 00:54:59,316
Scammers make up things that don't exist,
894
00:54:59,400 --> 00:55:01,944
but we're proposing a negotiation
based on facts.
895
00:55:02,778 --> 00:55:06,240
I'm here to help you
before things get out of hand.
896
00:55:06,323 --> 00:55:07,742
Think about it.
897
00:55:07,825 --> 00:55:10,286
If he'd been hurt,
that would've been awful.
898
00:55:10,369 --> 00:55:12,705
You met me before that happened,
899
00:55:12,788 --> 00:55:16,125
so you guys really are fortunate.
900
00:55:29,638 --> 00:55:33,267
Happy birthday to you
901
00:55:33,350 --> 00:55:37,563
Happy birthday, dear Mu-jin
902
00:55:37,646 --> 00:55:41,484
Happy birthday to you
903
00:55:47,823 --> 00:55:48,657
Good job.
904
00:55:49,366 --> 00:55:51,243
What did you wish for?
905
00:55:51,327 --> 00:55:52,912
For our family to be happy.
906
00:55:53,829 --> 00:55:55,372
What is this?
907
00:56:06,050 --> 00:56:07,843
I'll be humiliated if I wear these.
908
00:56:07,927 --> 00:56:10,679
They're all the same, aren't they?
909
00:56:10,763 --> 00:56:11,889
They'll make fun of me.
910
00:56:11,972 --> 00:56:13,849
No, they won't.
911
00:56:13,933 --> 00:56:15,935
No one's going to be
looking at your shoes.
912
00:56:16,018 --> 00:56:17,686
Whatever. I'm going.
913
00:56:18,395 --> 00:56:20,481
Hey, Mu-jin!
914
00:56:21,607 --> 00:56:22,650
Hey!
915
00:56:25,820 --> 00:56:27,488
Honestly, that kid…
916
00:56:27,571 --> 00:56:29,782
What a temper.
917
00:56:38,082 --> 00:56:40,000
Is this my life flashing before my eyes?
918
00:56:43,587 --> 00:56:46,006
Can't you just take English lessons?
919
00:56:46,090 --> 00:56:49,927
Everyone else is going abroad
on exchange programs and whatnot.
920
00:56:50,010 --> 00:56:52,179
How will I compete?
921
00:56:55,599 --> 00:56:57,268
We don't have that kind of money.
922
00:56:57,351 --> 00:57:01,480
If you get a loan to send me abroad,
I'll get a good job and pay you back.
923
00:57:02,314 --> 00:57:04,692
If we get a loan,
who will pay the interest?
924
00:57:05,359 --> 00:57:07,778
-Shall I sell my kidney?
-Fine, whatever.
925
00:57:07,862 --> 00:57:09,446
If I don't get into a big firm,
926
00:57:09,530 --> 00:57:12,199
I'll do manual labor like my brother
and end up like Dad.
927
00:57:12,283 --> 00:57:14,368
How can you say that?
928
00:57:19,748 --> 00:57:21,417
This flashback is too long.
929
00:57:25,463 --> 00:57:26,839
I'm here.
930
00:57:26,922 --> 00:57:29,300
My, you must be tired from the trip.
931
00:57:29,383 --> 00:57:30,551
Not at all.
932
00:57:30,634 --> 00:57:33,637
Where's Mu-jin? Didn't he come with you?
933
00:57:33,721 --> 00:57:36,140
He can't come anymore.
934
00:57:37,266 --> 00:57:39,935
He can't come? What do you mean?
935
00:57:40,019 --> 00:57:40,936
He'll be…
936
00:57:41,770 --> 00:57:42,771
dying soon.
937
00:57:43,898 --> 00:57:44,732
What?
938
00:57:46,025 --> 00:57:48,777
-Is that so?
-That's all you have to say?
939
00:57:48,861 --> 00:57:50,696
It's pathetic, isn't it?
940
00:57:50,779 --> 00:57:53,115
Drifting through life
and then dying like this.
941
00:57:54,074 --> 00:57:57,286
He was like that from a young age.
942
00:57:58,120 --> 00:58:00,289
He only thought about himself,
943
00:58:00,372 --> 00:58:04,585
but it's not like he was anything special.
944
00:58:04,668 --> 00:58:05,503
That's true.
945
00:58:08,631 --> 00:58:13,052
Seriously, what in the world
are you talking about?
946
00:58:13,594 --> 00:58:15,429
I'm not dead yet!
947
00:58:16,180 --> 00:58:18,516
That's right. Not yet.
948
00:58:18,599 --> 00:58:19,892
But you will be soon.
949
00:58:20,392 --> 00:58:21,393
No, I won't.
950
00:58:21,477 --> 00:58:23,354
-Do you want to live?
-Of course, Mom!
951
00:58:23,437 --> 00:58:27,066
What's the point? You won't change.
You'll keep being selfish.
952
00:58:27,149 --> 00:58:28,609
How would you know?
953
00:58:28,692 --> 00:58:30,903
Do you know how selfish he is?
954
00:58:43,999 --> 00:58:44,959
Open the door!
955
00:58:45,793 --> 00:58:48,921
Please help me!
956
00:59:01,392 --> 00:59:02,768
Please open the door!
957
00:59:02,851 --> 00:59:05,271
Please help me!
958
00:59:31,797 --> 00:59:35,426
Didn't you hear what I said?
Why didn't you open the door?
959
00:59:36,844 --> 00:59:38,470
Why did you just stand there?
960
00:59:39,638 --> 00:59:40,639
You're…
961
00:59:50,691 --> 00:59:51,525
Wait,
962
00:59:52,985 --> 00:59:55,195
why are you talking down at me?
963
00:59:55,279 --> 00:59:58,115
I'm old enough to do so.
964
01:00:00,034 --> 01:00:01,869
You wanted to live, so I came to help.
965
01:00:02,870 --> 01:00:04,538
But you don't seem too desperate.
966
01:00:04,622 --> 01:00:05,456
You'll…
967
01:00:06,373 --> 01:00:07,291
help me live?
968
01:00:08,876 --> 01:00:09,710
How?
969
01:00:10,586 --> 01:00:12,004
In today's world,
970
01:00:13,130 --> 01:00:17,176
countless souls
who worked diligently but died unfairly
971
01:00:18,969 --> 01:00:21,513
are roaming the Earth even after death.
972
01:00:24,099 --> 01:00:28,020
But I'm too busy
to look after all of them.
973
01:00:29,146 --> 01:00:31,649
So will you take my place
974
01:00:31,732 --> 01:00:35,069
and help those souls
find peace and move on?
975
01:00:35,986 --> 01:00:37,988
Me? How would I…
976
01:00:38,072 --> 01:00:39,239
You're a labor attorney.
977
01:00:40,324 --> 01:00:43,285
"A noble profession
serving those who toil."
978
01:00:45,120 --> 01:00:47,539
"An advocate
who stands up for working people."
979
01:00:57,091 --> 01:00:58,342
Labor attorney No Mu-jin.
980
01:00:59,635 --> 01:01:00,636
That's you, isn't it?
981
01:01:05,265 --> 01:01:07,142
Where did you get this?
982
01:01:10,104 --> 01:01:11,480
Yeah, that's me, but…
983
01:01:12,439 --> 01:01:13,691
Well then…
984
01:01:19,530 --> 01:01:22,032
Here, sign this.
985
01:01:24,243 --> 01:01:25,077
What is it?
986
01:01:25,160 --> 01:01:26,578
What else could it be?
987
01:01:27,329 --> 01:01:30,165
-It's an employment contract.
-An employment contract?
988
01:01:30,249 --> 01:01:33,460
Times have really changed.
Such things exist now.
989
01:01:34,461 --> 01:01:35,421
Back in my day,
990
01:01:35,504 --> 01:01:38,674
if they fed you, you said "thank you" and…
991
01:01:38,757 --> 01:01:40,384
If I sign here…
992
01:01:42,720 --> 01:01:44,596
will you really let me live?
993
01:01:44,680 --> 01:01:45,681
Of course.
994
01:01:46,807 --> 01:01:48,851
I always keep my promises.
995
01:01:53,439 --> 01:01:54,982
How can I trust you?
996
01:01:55,065 --> 01:01:56,900
Then just die.
997
01:01:57,818 --> 01:02:00,195
Then again, what's the point?
998
01:02:00,779 --> 01:02:02,406
You won't change.
999
01:02:02,489 --> 01:02:04,408
You'll keep being selfish.
1000
01:02:05,200 --> 01:02:07,369
Okay, fine. I'll do--
1001
01:02:22,593 --> 01:02:23,761
Hurry up and sign.
1002
01:02:24,470 --> 01:02:25,721
What's the holdup?
1003
01:02:25,804 --> 01:02:28,015
You're about to die
and you're being picky?
1004
01:02:30,142 --> 01:02:31,643
Decide already!
1005
01:02:31,727 --> 01:02:32,561
Life's a one--
1006
01:02:32,644 --> 01:02:34,146
A one-shot game, I know!
1007
01:02:34,772 --> 01:02:37,399
I'm about to die,
so I need to check the fine print!
1008
01:02:38,025 --> 01:02:39,485
I'm not dying just once here.
1009
01:02:40,027 --> 01:02:41,361
It's twice!
1010
01:02:41,862 --> 01:02:44,323
Then just die here right now.
1011
01:02:44,406 --> 01:02:46,784
Okay, fine. I'll sign it.
1012
01:03:00,756 --> 01:03:02,758
Wait, I haven't finished reading it…
1013
01:03:05,260 --> 01:03:08,138
Okay, well, the contract's in place now.
1014
01:03:08,222 --> 01:03:12,059
I look forward to your work,
labor attorney No Mu-jin.
1015
01:03:12,142 --> 01:03:13,894
Wait, I haven't finished reading!
1016
01:03:13,977 --> 01:03:16,605
I didn't finish! Hey, you!
1017
01:03:36,875 --> 01:03:38,502
-I'm sorry.
-I'm sorry.
1018
01:03:44,132 --> 01:03:46,468
-What, do you know him?
-Let's go.
1019
01:03:47,052 --> 01:03:48,345
Do you know him?
1020
01:03:48,428 --> 01:03:49,388
Gosh, you're tiring.
1021
01:03:50,681 --> 01:03:51,849
I'm sorry.
1022
01:04:34,683 --> 01:04:35,976
Who are you?
1023
01:04:36,059 --> 01:04:36,935
What's wrong?
1024
01:04:37,019 --> 01:04:38,645
Am I the only one seeing this?
1025
01:04:38,729 --> 01:04:41,565
-So it's true that you can see ghosts?
-Hey, no!
1026
01:04:41,648 --> 01:04:46,570
-What grudge made you seek me out?
-Min-uk!
1027
01:04:46,653 --> 01:04:47,654
You piece of shit!
1028
01:04:49,156 --> 01:04:50,741
Big brother!
1029
01:04:50,824 --> 01:04:52,117
-Big…
-That hurts!
1030
01:04:52,200 --> 01:04:53,243
You got possessed.
1031
01:04:53,327 --> 01:04:54,161
Possessed?
1032
01:04:54,244 --> 01:04:56,914
A ghost-seeing labor attorney
helps ghosts find peace.
1033
01:04:57,456 --> 01:04:59,583
Work undercover? Me? Why?
1034
01:04:59,666 --> 01:05:03,128
Get him! Anyone who catches him
will get a 100,000-won bonus!
1035
01:05:05,005 --> 01:05:06,256
Do you even have proof?
1036
01:05:06,340 --> 01:05:07,966
These bastards are totally busted.
1037
01:05:10,844 --> 01:05:12,846
Subtitle translation by: Hyesoo Lee
1038
01:05:12,846 --> 01:05:17,846
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1039
01:05:12,846 --> 01:05:22,846
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
69613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.