All language subtitles for My Best Friend (Mi Mejor Amigo) - (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,917 --> 00:00:31,875 Rock-papier-ciseaux. 2 00:00:32,625 --> 00:00:35,333 Pierre papier ciseaux. Je t'ai eu, putain de pute! 3 00:00:36,000 --> 00:00:37,417 Nico. 4 00:00:38,250 --> 00:00:39,333 Luis. 5 00:00:39,750 --> 00:00:40,917 Cristian. 6 00:00:41,375 --> 00:00:42,542 Diego, par ici. 7 00:00:44,083 --> 00:00:45,208 Nahu. 8 00:00:47,042 --> 00:00:48,000 Mati, avec nous. 9 00:00:49,083 --> 00:00:50,416 Je ne sais pas ... Joaquin. 10 00:00:54,500 --> 00:00:56,042 Manu, allez. Allons-y. 11 00:00:59,417 --> 00:01:00,875 Allons-y! Je te veux là-bas, mec. 12 00:01:01,083 --> 00:01:02,583 Allez allez! 13 00:01:03,351 --> 00:01:04,476 La balle est à nous! 14 00:01:04,750 --> 00:01:06,875 Regardez qui est dans notre équipe. Le coup d'envoi est pour nous. 15 00:01:28,083 --> 00:01:30,000 Qu'en est-il de ce rouge? 16 00:01:30,375 --> 00:01:32,583 - Je l'aime. - Ici. 17 00:01:34,333 --> 00:01:35,541 - Filles! - Quoi? 18 00:01:35,625 --> 00:01:38,083 Je voulais mourir quand Gutiérrez pris Rocío avec la lettre! 19 00:01:38,250 --> 00:01:40,125 Oh mon Dieu! C'est le pire! 20 00:01:40,167 --> 00:01:41,334 - C'est nul! - Terrible! 21 00:01:41,417 --> 00:01:43,334 Je ne pourrais jamais revenir en arrière à l'école après cela. 22 00:01:43,875 --> 00:01:45,542 J'ai oublié de te dire! 23 00:01:45,792 --> 00:01:48,375 Je vais aller à l'école de droit à Buenos Aires après l'obtention du diplôme. 24 00:01:48,625 --> 00:01:51,333 N'allez-vous pas étudier pour devenir enseignant? au Manuel Belgrano? 25 00:01:51,458 --> 00:01:54,833 Oui, mais j'y ai pensé, et j'aime mieux la loi. 26 00:01:57,542 --> 00:01:59,625 - Pas de filles. Je t'en prie, non. - Ouais viens! 27 00:01:59,792 --> 00:02:01,584 - S'il te plait, reste ici. - Non. 28 00:02:02,667 --> 00:02:04,542 S'il vous plaît, ne me laissez pas seul. 29 00:02:05,250 --> 00:02:07,583 - On va à la boulangerie. - Nous serons de retour. 30 00:02:07,750 --> 00:02:11,083 - Nous avons des cookies. - Je sais, mais Mora veut une pâtisserie. 31 00:02:11,708 --> 00:02:13,083 Vous continuez. 32 00:02:33,000 --> 00:02:35,708 Ils sont des abrutis. Ils sont vraiment stupides. 33 00:02:36,458 --> 00:02:37,708 Gra ... 34 00:02:38,333 --> 00:02:40,083 vous avez un petit-ami. 35 00:02:40,667 --> 00:02:41,834 Ouais je sais. 36 00:02:43,333 --> 00:02:44,666 Et nous sommes amis. 37 00:02:45,583 --> 00:02:47,625 Je ne comprends pas ce que tu veux dire. 38 00:02:51,208 --> 00:02:52,333 Rien. 39 00:02:52,667 --> 00:02:53,792 Oublie. 40 00:02:56,583 --> 00:02:57,583 Oui. 41 00:02:59,208 --> 00:03:02,166 Bon, parlons bientôt. Comment ça sonne? 42 00:03:03,125 --> 00:03:04,250 Ne t'inquiète pas pour ça. 43 00:03:04,625 --> 00:03:06,667 Oui, parlons-en. Au revoir. 44 00:03:13,667 --> 00:03:15,209 - Était-ce Carlos? - Oui. 45 00:03:16,583 --> 00:03:17,625 Carlos qui? 46 00:03:18,292 --> 00:03:20,625 Carlos, mon ami de Buenos Aires. 47 00:03:21,708 --> 00:03:24,000 Le gros gars! Il faisait des tours de magie avec des pièces pour vous. 48 00:03:24,083 --> 00:03:25,958 - Vous souvenez-vous que? - Non. 49 00:03:26,083 --> 00:03:27,749 - Il était vraiment petit. - Oui, il l'était. 50 00:03:27,750 --> 00:03:29,083 Celui qui a fait un peu de temps en prison? 51 00:03:29,208 --> 00:03:30,500 - Luky ... - Quoi? 52 00:03:30,625 --> 00:03:32,000 Ne dis pas ça. Et? 53 00:03:32,208 --> 00:03:34,000 Comment est-ce ma faute qu'il a été en prison? 54 00:03:34,417 --> 00:03:36,875 Loren, tu te souviens qu'il a eu un fils de ton âge? 55 00:03:37,125 --> 00:03:38,250 Rappelles toi? 56 00:03:38,333 --> 00:03:40,083 Il y a une chance ... 57 00:03:40,375 --> 00:03:43,792 que son fils viens ici pour rester avec nous pendant un moment. 58 00:03:44,125 --> 00:03:45,667 - Pour une visite? - Oui... 59 00:03:46,375 --> 00:03:47,625 Pour une visite... 60 00:03:47,917 --> 00:03:49,459 Non, pas une visite ... 61 00:03:49,875 --> 00:03:51,667 Jusqu'à ce que les choses se calment un peu. 62 00:03:51,833 --> 00:03:54,125 Avez-vous une idée combien de temps cela pourrait prendre? 63 00:03:54,458 --> 00:03:56,833 - Qu'est-il arrivé? - Je ne suis pas si sûr. 64 00:03:56,917 --> 00:03:59,084 Il a appelé plusieurs fois aujourd'hui. 65 00:03:59,458 --> 00:04:01,041 Ils ont eu un problème. 66 00:04:02,167 --> 00:04:05,167 At-il mentionné quelque chose à propos de quand l'accident a eu lieu? 67 00:04:05,417 --> 00:04:07,292 Hier ou ce matin. 68 00:04:07,417 --> 00:04:09,750 Accident? Pouvez-vous nous dire quelque chose s'il vous plaît? 69 00:04:09,833 --> 00:04:11,166 Nous ne savons pas beaucoup. 70 00:04:11,333 --> 00:04:14,833 Juste qu'un ami a demandé une faveur, et nous essayons d'aider. 71 00:04:16,083 --> 00:04:18,125 J'adorerais l'aider, vraiment. 72 00:04:18,833 --> 00:04:21,250 Mais cela ne semble pas juste. 73 00:04:21,542 --> 00:04:23,084 Je t'ai déjà dit ce que je pense. 74 00:04:26,542 --> 00:04:28,000 Je vais l'appeler et lui dire non alors. 75 00:05:05,333 --> 00:05:06,541 Hey... 76 00:05:07,458 --> 00:05:08,625 Salut. 77 00:05:11,542 --> 00:05:13,792 Excusez-moi. Je suis Caíto. 78 00:05:14,583 --> 00:05:15,791 Caíto? 79 00:05:16,083 --> 00:05:18,541 Le fils de Carlos, l'ami de ton père. 80 00:05:19,250 --> 00:05:21,500 - Quoi de neuf? Comment vas-tu? - Quoi de neuf? 81 00:05:24,523 --> 00:05:25,933 Voulez-vous entrer? 82 00:05:27,323 --> 00:05:28,813 Sûr. Pourquoi pas? 83 00:05:33,263 --> 00:05:34,443 Merci. 84 00:06:01,593 --> 00:06:04,363 - Comment va ton père? - Pas si bon. 85 00:06:05,513 --> 00:06:07,113 Le fils de sa femme avait un ... 86 00:06:07,633 --> 00:06:09,523 un accident et il est à l'hôpital. 87 00:06:13,263 --> 00:06:14,913 Que lui est-il arrivé? Est-il mauvais? 88 00:06:16,393 --> 00:06:17,923 Je pense qu'il va mourir. 89 00:06:21,173 --> 00:06:22,323 Je suis désolé. 90 00:06:22,973 --> 00:06:24,203 Qu'est-il arrivé? 91 00:06:24,973 --> 00:06:26,743 Nous avons écrasé la moto. 92 00:06:35,983 --> 00:06:39,763 salut! Caíto, regarde comme tu es grand! 93 00:06:40,333 --> 00:06:42,343 Comment vas-tu? Tellement mignon! 94 00:06:42,473 --> 00:06:44,623 Tu es énorme. Bienvenue. 95 00:06:45,713 --> 00:06:48,303 - Il ressemble à son père, non? - Juste comme lui. 96 00:06:48,423 --> 00:06:50,383 - Identique - Incroyable. Quand es tu arrivé ici? 97 00:06:50,483 --> 00:06:51,883 Il y a quelques heures. 98 00:06:52,903 --> 00:06:55,013 - Bien. - Nous ne pensions pas que tu… 99 00:06:55,813 --> 00:06:58,063 Nous ne vous attendions pas. C'est une vraie surprise. 100 00:06:58,463 --> 00:07:00,453 C'est la chambre de Lucas. 101 00:07:01,273 --> 00:07:03,153 Tout ira bien ici. 102 00:07:06,613 --> 00:07:09,013 Je suppose que vous voudrez ranger tes affaires. 103 00:07:09,193 --> 00:07:10,503 Peut-être ici ... 104 00:07:11,323 --> 00:07:13,883 Non, tout est complet. Luky, voudriez-vous vider un tiroir pour lui? 105 00:07:16,833 --> 00:07:19,783 Ce serait mieux s'il n'était pas laissé seul. 106 00:07:21,133 --> 00:07:22,133 Et... 107 00:07:24,083 --> 00:07:26,213 que le n'est pas seul dans la maison. 108 00:07:26,983 --> 00:07:27,983 Que vous... 109 00:07:28,423 --> 00:07:29,793 Que tu restes alerte. 110 00:07:30,403 --> 00:07:33,863 Mais soyez subtile, vous savez? Nous ne voulons pas qu'il se sente surveillé, mais ... 111 00:07:34,063 --> 00:07:35,933 Il ne devrait pas se sentir surveillé ... 112 00:07:36,083 --> 00:07:38,033 mais je devrais le regarder. Est-ce que c'est ça? 113 00:07:38,223 --> 00:07:40,153 Non, je n'ai pas dit que vous devriez le regarder. 114 00:07:40,663 --> 00:07:41,933 Ben ouais. Un peu. 115 00:07:42,473 --> 00:07:43,643 L'habituel. 116 00:08:09,353 --> 00:08:11,023 Comment vous voyez-vous travailler ici? 117 00:08:11,973 --> 00:08:12,973 Bien. 118 00:08:14,463 --> 00:08:15,833 Attends une seconde. 119 00:08:23,133 --> 00:08:25,073 - Comment allez vous? - bien toi? 120 00:08:25,233 --> 00:08:26,603 Bien, tu sais. 121 00:08:27,263 --> 00:08:29,793 Caíto est dans la voiture. Le garçon dont je t'ai parlé. 122 00:08:32,183 --> 00:08:33,333 Foul, ref! 123 00:08:35,403 --> 00:08:36,403 Allez, donne un coup de pied. 124 00:08:40,753 --> 00:08:42,773 Allez, tu joues comme une petite fille. 125 00:08:46,343 --> 00:08:47,703 Le pincement est interdit. 126 00:08:51,663 --> 00:08:53,464 Loren, c'est ton nouveau téléphone portable? 127 00:08:53,583 --> 00:08:54,593 - Prends le. - Laisse moi voir. 128 00:08:55,243 --> 00:08:57,413 Qu'avons-nous dit à propos des téléphones à la table? 129 00:08:57,513 --> 00:08:59,273 Je vérifiais Le nouveau téléphone de Loren. 130 00:08:59,473 --> 00:09:01,343 L'as-tu finalement acheté? 131 00:09:01,623 --> 00:09:03,193 - Ouais. - Comme c'est gentil. 132 00:09:03,293 --> 00:09:05,323 Ça doit être génial, être aussi cher. 133 00:09:05,583 --> 00:09:07,123 Il a utilisé ses économies pour payer cela. 134 00:09:07,453 --> 00:09:08,453 Donne moi ça. 135 00:09:09,143 --> 00:09:10,913 Comment ça s'est passé aujourd'hui? 136 00:09:11,333 --> 00:09:15,000 Très bien. Nous avons rencontré le principal. 137 00:09:15,333 --> 00:09:17,173 Nous lui avons laissé une note. 138 00:09:17,453 --> 00:09:20,523 - Utilisez une serviette, chérie. - Non, je suis gêné, nous avons des invités. 139 00:09:20,753 --> 00:09:24,563 Et alors? Utilisez une serviette ou enlève ta chemise. 140 00:09:24,813 --> 00:09:26,523 Que dit la note? 141 00:09:27,123 --> 00:09:30,573 Vous ne pouvez pas commencer à imaginer à quel point c’était pour nous toutes les mamans d’être d’accord. 142 00:09:30,958 --> 00:09:34,875 Certains ont dit que nous devrions appeler la mère et lui faire prendre la responsabilité et payer. 143 00:09:35,042 --> 00:09:36,959 Une autre maman a dit que nous devrions demander 144 00:09:37,125 --> 00:09:40,667 un rapport complet par les psychologues scolaires. 145 00:09:41,458 --> 00:09:43,750 Quelques autres voulaient le ministère de l'Éducation d'intercéder. 146 00:09:43,833 --> 00:09:46,166 Imaginez juste la folie ... 147 00:09:46,292 --> 00:09:48,834 - "Les mamans." - Exactement. 148 00:09:49,083 --> 00:09:51,333 Je suis sur la PTA à l'école de Loren. 149 00:09:51,625 --> 00:09:54,792 Et nous avons affaire à un problème grave. Un des enfants ... 150 00:09:55,263 --> 00:09:57,193 L'un des enfants s'est vraiment planté. 151 00:09:57,473 --> 00:09:59,083 Alors? Quelle est la décision finale? 152 00:09:59,213 --> 00:10:01,813 Nous avons tous voté pour de l'expulser. 153 00:10:03,703 --> 00:10:05,723 - Si mauvais? - C'est terrible, pauvre chose. 154 00:10:06,063 --> 00:10:08,233 Il est dans ta classe, n'est-ce pas? Quel est son prénom? 155 00:10:08,373 --> 00:10:10,573 - Ramiro. - Comment est-il? 156 00:10:11,053 --> 00:10:13,293 Il a beaucoup d'ennuis, mais c'est un gentil garçon. 157 00:10:13,393 --> 00:10:15,213 C'est un gentil gamin. C'est vrai. 158 00:10:15,403 --> 00:10:18,503 Si vous me demandez, il y a des moyens moins drastiques pour lui faire comprendre. 159 00:10:18,633 --> 00:10:20,383 Il doit être puni d'une manière ou d'une autre. 160 00:10:20,563 --> 00:10:23,653 Il a tout gâché, il a endommagé la propriété de l'école. 161 00:10:23,833 --> 00:10:27,323 "La propriété de l'école" ... Il vient de casser une fenêtre. 162 00:10:27,453 --> 00:10:29,053 C'est la propriété de l'école. 163 00:10:29,413 --> 00:10:31,743 Non seulement que, il est entré par effraction dans l'école la nuit. 164 00:10:31,833 --> 00:10:35,000 Saviez-vous qu'il portait une bouteille d'alcool et une boîte d'allumettes? 165 00:10:35,073 --> 00:10:36,443 Le saviez-vous? 166 00:10:37,333 --> 00:10:39,458 La malédiction de la sauce tomate. 167 00:10:40,263 --> 00:10:42,693 - Je te l'ai dis! - Un ravioli a atterri sur mon pantalon. 168 00:10:42,963 --> 00:10:44,553 Vous êtes un vif! 169 00:10:45,833 --> 00:10:47,433 La malédiction de la sauce tomate ... 170 00:11:03,993 --> 00:11:05,543 Sorts-tu? 171 00:11:06,293 --> 00:11:08,993 Je vais faire une promenade. Veux tu venir? 172 00:11:11,283 --> 00:11:13,393 Il est un peu tard pour sortir. 173 00:11:14,873 --> 00:11:16,743 C'est juste une petite promenade. Je reviens tout de suite. 174 00:11:19,573 --> 00:11:21,773 Attendre. Je vais changer et aller avec vous, d'accord? 175 00:11:22,233 --> 00:11:23,233 Sûr. 176 00:11:54,303 --> 00:11:56,453 Nous devrions partir bientôt, d'accord? 177 00:11:56,603 --> 00:11:58,083 Tu peux y aller. 178 00:12:00,953 --> 00:12:01,993 Je t'attendrai. 179 00:12:11,843 --> 00:12:13,003 Faites-le derrière votre dos. 180 00:12:13,703 --> 00:12:15,093 Comme ça. 181 00:12:16,843 --> 00:12:18,443 - Je vais vous aider. - Voyons voir... 182 00:12:27,343 --> 00:12:28,813 - Je vous remercie. - De rien. 183 00:12:48,573 --> 00:12:49,853 Laissez-le aller, allez. 184 00:12:52,273 --> 00:12:53,663 Quoi de neuf? 185 00:12:54,923 --> 00:12:55,923 Caíto. 186 00:12:57,013 --> 00:12:58,183 Caíto. 187 00:12:59,643 --> 00:13:01,103 Nous devrions aller. 188 00:13:01,403 --> 00:13:02,463 Avaient quitté. 189 00:13:03,292 --> 00:13:05,750 - Que faites-vous? - Lâche le bâton, nous devons partir. 190 00:13:05,958 --> 00:13:07,208 Que faites-vous? 191 00:13:07,625 --> 00:13:09,375 - Nous devons partir, Caíto. - Que faites-vous? 192 00:13:09,625 --> 00:13:10,833 Avaient quitté. 193 00:13:35,773 --> 00:13:36,803 Se lever. 194 00:13:53,443 --> 00:13:54,443 C'est d'accord. 195 00:16:43,458 --> 00:16:45,458 Mauvais: 1/2 pilule TRES MAUVAIS: 1 PILULE 196 00:16:45,573 --> 00:16:48,223 NE PRENEZ PAS PLUS DE 2 PILULES PAR JOUR! 197 00:16:49,403 --> 00:16:52,903 Ce qu'on nous dit, c'est: "C'est comme ça que vous devez vous comporter. 198 00:16:53,073 --> 00:16:54,513 C'est ainsi... 199 00:16:54,823 --> 00:16:56,543 la vie devrait être. "D'accord? 200 00:16:57,563 --> 00:17:02,413 Les points de vue classiques cette vérité est extérieure à l'art, 201 00:17:02,533 --> 00:17:04,913 mais que cette vérité est aussi innocente. 202 00:17:05,103 --> 00:17:06,273 Lorenzo! 203 00:17:06,493 --> 00:17:07,753 Voulez-vous un lit? 204 00:17:07,993 --> 00:17:10,193 - Non désolé. - D'accord. 205 00:17:10,619 --> 00:17:12,203 Ensuite, un sujet est créé ... 206 00:17:15,673 --> 00:17:18,303 Lu, va chercher Caíto. Le repas est prêt. 207 00:17:18,583 --> 00:17:21,313 - Je l'ai déjà fait. - Bien, vas encore. Allons. 208 00:17:21,993 --> 00:17:23,623 Aller. 209 00:17:30,503 --> 00:17:32,616 Vous deux avez dans quelques ennuis la nuit dernière. 210 00:17:33,803 --> 00:17:35,377 Que faisiez-vous? 211 00:17:36,513 --> 00:17:38,416 Nous avons fait une promenade. 212 00:17:38,863 --> 00:17:39,863 Droite... 213 00:17:41,023 --> 00:17:43,673 - A quelle heure es-tu revenu? - vraiment tard. 214 00:17:52,543 --> 00:17:54,363 - Bonjour. - Bonjour. 215 00:17:56,383 --> 00:17:57,823 Où êtes-vous allé? 216 00:17:59,023 --> 00:18:01,893 Nous sommes juste allés dans un endroit à proximité. 217 00:18:02,093 --> 00:18:03,763 Qui vous a donné la permission? 218 00:18:05,473 --> 00:18:07,223 Nous en reparlerons plus tard, Lolo. 219 00:18:07,513 --> 00:18:09,053 Caíto, laissez-moi vous dire quelque chose: 220 00:18:09,163 --> 00:18:12,633 tu es nouveau ici, Peut-être que vous ne connaissez pas les règles de la maison. 221 00:18:12,773 --> 00:18:15,603 Peut-être que c'est différent chez toi, mais j'aimerais que vous sachiez que 222 00:18:15,683 --> 00:18:18,353 vous devez demander la permission sortir la nuit ici. 223 00:18:18,493 --> 00:18:20,303 D'accord, maman. C'était mon mauvais, désolé. 224 00:18:20,417 --> 00:18:22,417 Et ce n'est pas vraiment permis sortir un soir d'école 225 00:18:22,500 --> 00:18:25,958 parce que nous devons étudier ou travailler le lendemain. Et l'alcool, jamais. 226 00:18:26,833 --> 00:18:28,083 Suis-je clair? 227 00:18:28,375 --> 00:18:31,625 - Ouais, maman. Il l'a eu. - Je parle à Caíto. 228 00:18:31,708 --> 00:18:33,375 Est-ce clair, Caíto? 229 00:18:34,333 --> 00:18:35,333 Oui. 230 00:18:36,000 --> 00:18:37,125 Bien. 231 00:18:49,223 --> 00:18:51,223 - Quoi de neuf? - Hey ... Entrez. 232 00:18:52,823 --> 00:18:53,823 Merci. 233 00:19:06,383 --> 00:19:07,813 Qu'est-ce qui se passe avec tous ces livres? 234 00:19:08,263 --> 00:19:09,543 Et eux? 235 00:19:10,643 --> 00:19:13,173 - Ils sont a vous? - Ouais. Vous en voulez un? 236 00:19:25,993 --> 00:19:27,583 Regarde ce que ma mère a trouvé. 237 00:19:30,103 --> 00:19:31,593 - regarde. - En aucune façon! 238 00:19:33,583 --> 00:19:35,313 Regarde ces boucles. 239 00:19:35,603 --> 00:19:37,173 Et ta frange. 240 00:19:41,003 --> 00:19:42,473 Nous avions l'air terrible. 241 00:19:45,403 --> 00:19:47,133 Tu es devenu fou la nuit dernière. 242 00:19:48,063 --> 00:19:50,463 Je ne vous dis pas. 243 00:19:51,373 --> 00:19:53,323 C'est fait, c'est fini. 244 00:19:53,933 --> 00:19:57,533 Je dois admettre tu m'as fait peur. 245 00:19:58,113 --> 00:20:02,053 Depuis que nous vivrons ensemble pendant quelques mois, j'ai pensé ... 246 00:20:02,683 --> 00:20:05,227 Si jamais tu as envie de parler à propos de vos problèmes ... 247 00:20:05,453 --> 00:20:07,423 - A propos de ton frère. - Ce n'est pas mon frère. 248 00:20:07,673 --> 00:20:09,263 D'accord, le fils de ... 249 00:20:10,403 --> 00:20:12,043 Ou peut-être d'autres choses ... 250 00:20:12,233 --> 00:20:14,373 Tu peux aussi parler à mes parents. 251 00:20:14,513 --> 00:20:17,203 Vous pouvez penser ils sont un peu coincés, 252 00:20:17,383 --> 00:20:19,313 mais ils sont en fait assez cool. 253 00:20:21,663 --> 00:20:23,923 Ou nous pourrions trouver un thérapeute. 254 00:20:27,043 --> 00:20:28,133 Je ne suis pas fou. 255 00:20:28,163 --> 00:20:30,623 Tu n'as pas besoin d'être fou aller en thérapie. 256 00:20:30,923 --> 00:20:32,833 Je pense qu'un jour j'irai aussi. 257 00:20:34,763 --> 00:20:36,893 Ce que j'essaie de dire, c'est que ... 258 00:20:37,993 --> 00:20:40,343 Ce n'est pas bon garder les choses à l'intérieur, 259 00:20:41,163 --> 00:20:43,663 il vaut mieux en parler. 260 00:20:45,623 --> 00:20:47,083 - d'accord. - D'accord. 261 00:20:47,813 --> 00:20:48,813 Cool. 262 00:21:08,753 --> 00:21:10,153 Besoin d'aide? 263 00:21:10,323 --> 00:21:12,073 Non c'est bon. J'ai compris. 264 00:21:50,083 --> 00:21:52,573 Regarder ton père jouer était tout à fait quelque chose. 265 00:21:57,173 --> 00:21:59,303 Vous savez, nous étions jolies ... 266 00:21:59,723 --> 00:22:01,103 Fermer. 267 00:22:02,073 --> 00:22:03,863 Copains, copains. 268 00:22:06,033 --> 00:22:07,693 Nos histoires de vie ... 269 00:22:08,313 --> 00:22:10,243 étaient assez similaires. 270 00:22:17,293 --> 00:22:18,963 Il était incroyable, Carlitos! 271 00:22:19,933 --> 00:22:21,713 Il l'a fait à la division un. 272 00:22:27,133 --> 00:22:29,623 Nous avons eu des enfants en même temps, vous savez? 273 00:22:29,763 --> 00:22:32,233 Vous êtes né... Vous avez un an de plus que Lorenzo. 274 00:22:35,593 --> 00:22:37,853 Nous étions si jeunes. 275 00:22:38,403 --> 00:22:41,953 Nous n'avions aucune idée ce que nous faisions 276 00:22:43,563 --> 00:22:46,263 Nous sommes passés de penser aux filles, faire la fête ... 277 00:22:46,413 --> 00:22:48,143 pour changer les couches. 278 00:22:50,433 --> 00:22:52,543 Gagner de l'argent pour acheter du lait. 279 00:22:57,703 --> 00:22:59,903 Et puis ... tu sais ce qui s'est passé. 280 00:23:07,153 --> 00:23:08,653 Viens avec moi. 281 00:23:20,433 --> 00:23:21,903 Vous en voulez un? 282 00:23:56,683 --> 00:23:57,683 Merci. 283 00:26:30,453 --> 00:26:32,233 Quelque chose à boire? 284 00:26:33,193 --> 00:26:34,193 Non merci. 285 00:26:35,753 --> 00:26:36,753 Êtes-vous sûr? 286 00:26:37,453 --> 00:26:38,763 Je vais bien. 287 00:26:41,875 --> 00:26:42,875 Alors... 288 00:26:43,083 --> 00:26:44,166 Étiez-vous occupé ou quelque chose? 289 00:26:44,500 --> 00:26:47,375 Non, j'allais appeler les filles, voir ce qu'ils faisaient. 290 00:26:47,625 --> 00:26:48,792 Devrais-je les appeler? 291 00:26:49,083 --> 00:26:50,333 Bien sûr pas de problème. 292 00:26:55,500 --> 00:26:57,208 À quelle heure tes parents seront-ils de retour? 293 00:26:57,375 --> 00:26:59,125 Ils ne reviendront pas avant ce soir. 294 00:27:01,693 --> 00:27:03,163 Tu veux t'asseoir ici? 295 00:28:37,523 --> 00:28:39,043 Parlons plus tard. 296 00:28:39,513 --> 00:28:40,773 Ça m'a l'air bien. 297 00:28:43,573 --> 00:28:45,253 - Bien au revoir. - Au revoir. 298 00:30:16,063 --> 00:30:17,063 Quoi de neuf? 299 00:30:17,283 --> 00:30:19,423 Hey, je voulais juste voir comment vous étiez. 300 00:30:21,323 --> 00:30:22,653 Nous venons de nous voir. 301 00:30:23,843 --> 00:30:26,453 Oui, je sais. Tu me manques un peu. 302 00:30:28,633 --> 00:30:29,633 Vous êtes cinglé. 303 00:30:29,983 --> 00:30:32,713 Aussi, j'ai quelque chose à vous dire. 304 00:30:34,613 --> 00:30:36,693 Je pense que je vais vider Matías. 305 00:30:44,553 --> 00:30:46,373 Avez-vous lui envoyer un nouveau message? Avez vous appelé? 306 00:30:46,493 --> 00:30:49,993 Oui, je l'ai appelé plusieurs fois. Il est hors de portée. 307 00:30:50,103 --> 00:30:51,913 Peut-être que son vélo est tombé en panne. 308 00:30:52,493 --> 00:30:54,353 Ou il a eu un accident. 309 00:30:55,743 --> 00:30:56,743 Je ne sais pas. 310 00:30:57,223 --> 00:30:59,123 - Avec un camion. - Lucas! 311 00:30:59,543 --> 00:31:01,073 Cela s'est écrasé droit dans lui. 312 00:31:01,823 --> 00:31:03,753 Couru ses quatre roues sur sa tête. 313 00:31:04,013 --> 00:31:07,083 - Arrêtez! - Le sol est tout inondé de sang. 314 00:31:07,313 --> 00:31:09,003 - Rouge. - Lucas! 315 00:31:09,633 --> 00:31:11,293 - Quoi? - Arrête ça! 316 00:31:11,733 --> 00:31:14,363 Est-ce que vous lui avez donné de l'argent? 317 00:31:14,863 --> 00:31:15,863 Non. 318 00:31:16,234 --> 00:31:18,704 Pas même pour acheter un soda s'il a soif? 319 00:31:18,813 --> 00:31:23,170 S'il veut quelque chose, il le demande et nous l'achetons. 320 00:31:23,503 --> 00:31:24,543 Je ne comprends pas. 321 00:31:24,643 --> 00:31:27,963 Je pensais que c'était mieux. Il s'est vraiment perdu la première nuit. 322 00:31:28,033 --> 00:31:31,213 - Vous ne vous êtes jamais saoulé? - Quoi? Je ne suis pas Caíto! 323 00:31:31,313 --> 00:31:32,643 Je ne le connais pas très bien. 324 00:31:32,743 --> 00:31:35,323 Était-ce une chose ponctuelle? Peut-être que oui, peut-être que non. 325 00:31:35,403 --> 00:31:36,593 Fais nous confiance. 326 00:32:02,333 --> 00:32:03,333 Rien. 327 00:32:06,423 --> 00:32:10,273 J'ai appelé les flics. Ils disent nous devons attendre 24 heures pour déposer un rapport. 328 00:32:12,413 --> 00:32:13,813 Qu'en est-il de l'hôpital? 329 00:32:14,263 --> 00:32:16,113 J'ai appelé. Rien. 330 00:32:22,693 --> 00:32:24,893 At-il un crédit de téléphone portable? 331 00:32:25,543 --> 00:32:26,663 Je ne sais pas. 332 00:32:28,563 --> 00:32:31,343 Allons au poteau routier. Peut-être que les flics l'ont vu passer. 333 00:32:31,623 --> 00:32:33,503 - Allons-y. - D'accord, je viendrai avec. 334 00:32:33,613 --> 00:32:35,433 Non, il est super tard, chérie. 335 00:32:35,553 --> 00:32:38,093 Aller au lit. Tu as l'école demain, d'accord? 336 00:32:40,123 --> 00:32:41,293 Aller au lit. 337 00:32:42,303 --> 00:32:43,883 Lolo, tu veux rester? 338 00:32:44,553 --> 00:32:47,373 Faites-moi savoir s'il se présente. Appelez-nous 339 00:32:47,833 --> 00:32:48,833 Oui. 340 00:33:08,503 --> 00:33:09,503 Hey. 341 00:33:11,663 --> 00:33:13,733 - Quoi de neuf? - Où étiez-vous? 342 00:33:15,503 --> 00:33:17,303 Autour, faire du vélo. 343 00:33:18,313 --> 00:33:19,983 Il est deux heures du matin. 344 00:33:21,883 --> 00:33:24,423 Je suis allé le long de la route, tout en haut ... 345 00:33:24,643 --> 00:33:26,273 En bas, en haut, je ne sais pas ... 346 00:33:26,453 --> 00:33:29,813 La région est belle mais je n'ai pas 25742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.