Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:12,240
For now, go to the room. Careful.
Come on backpack. Sit down.
2
00:00:13,590 --> 00:00:17,830
- Look at cartoons. Good?
- Anya does not allow in the evening.
3
00:00:18,560 --> 00:00:20,060
Anya?
4
00:00:21,160 --> 00:00:22,830
She got sick. Understand?
5
00:00:24,530 --> 00:00:26,200
- How?
- How…
6
00:00:27,890 --> 00:00:31,970
I don't know what. Now the doctor
will come and explain everything to us.
7
00:00:33,410 --> 00:00:37,880
In the meantime, just sit here quietly
and don't come out of here. Good? Okay?
8
00:00:39,270 --> 00:00:43,500
And most importantly, don't go out
there, okay? Watch cartoons. Okay?
9
00:00:46,000 --> 00:00:51,000
“In the evenings, the hedgehog
went to the bear cub to count the stars.
10
00:00:52,270 --> 00:00:55,970
They sat down on logs
and, sipping tea, looked at
11
00:00:56,050 --> 00:01:01,650
the starry sky. It hung
over the roof, right…”
12
00:02:30,040 --> 00:02:32,060
Yes, Van? Not expected.
13
00:02:34,770 --> 00:02:36,270
Van.
14
00:02:38,430 --> 00:02:39,930
Van, did something happen?
15
00:02:41,590 --> 00:02:43,090
Anna was killed.
16
00:02:47,830 --> 00:02:49,330
I will soon.
17
00:03:14,090 --> 00:03:15,590
Oh. Who is this?
18
00:03:16,880 --> 00:03:18,600
Family friend. Sonja's father.
19
00:03:19,650 --> 00:03:22,220
Yes, Sonya is not native to us. We are guardians.
20
00:03:22,740 --> 00:03:24,960
- Interesting.
- Where is Sonya?
21
00:03:25,800 --> 00:03:29,460
There in the room. She did not understand
anything, I turned on cartoons for her.
22
00:03:29,540 --> 00:03:31,246
And... we will also talk with you?
23
00:03:31,930 --> 00:03:34,107
Let's talk, of course. Let's chat. Yes.
24
00:03:39,750 --> 00:03:44,470
Ivan Alekseevich, well, tell me.
When was the last time you saw your wife?
25
00:03:44,550 --> 00:03:46,160
I mean alive.
26
00:03:49,340 --> 00:03:51,480
Yes… about an hour or so.
27
00:03:52,220 --> 00:03:54,080
Then what did they do?
28
00:03:54,160 --> 00:03:57,350
I went to the service station. I have my own business, service.
29
00:03:57,880 --> 00:04:01,720
There was an order, insulation,
Kruzak in a circle. Finished the job.
30
00:04:03,250 --> 00:04:06,600
I don’t know… That’s it, I got into the car,
drove off, picked up the child from school.
31
00:04:06,680 --> 00:04:08,180
Are there any witnesses?
32
00:04:11,720 --> 00:04:15,410
- I have a service station on Thursdays off.
- I thought so.
33
00:04:15,490 --> 00:04:17,840
Have you noticed anything
unusual in the apartment?
34
00:04:17,920 --> 00:04:19,420
Well… except for the corpse, of course.
35
00:04:19,500 --> 00:04:23,300
Of course I noticed. There's
some kind of dirty spot on the wall.
36
00:04:23,380 --> 00:04:28,220
The table is upside down. I don't know, maybe
she was… defending herself. Fell, dropped.
37
00:04:28,710 --> 00:04:31,450
- Her favorite cup is broken there.
- Vasnetsov!
38
00:04:31,530 --> 00:04:33,030
- Yes?
- Work there.
39
00:04:35,900 --> 00:04:38,195
I take it the girl found the body?
40
00:04:40,340 --> 00:04:41,840
We must interrogate.
41
00:04:43,190 --> 00:04:47,700
So she didn't--she didn't understand anything.
He told her that her mother was ill.
42
00:04:47,780 --> 00:04:49,600
What is sleeping now. All…
43
00:04:49,680 --> 00:04:53,151
Sorry, it's okay.
By the way, you are going to come with us.
44
00:04:53,800 --> 00:04:55,170
Where is Anya?
45
00:04:55,250 --> 00:04:57,400
Sony, Anna...
46
00:04:57,860 --> 00:05:00,540
Anya is sleeping. Shhh... They gave her an injection.
47
00:05:00,620 --> 00:05:01,900
What with her?
48
00:05:01,980 --> 00:05:05,110
What did you see?
You were the first to enter the kitchen.
49
00:05:05,680 --> 00:05:06,550
Who is this?
50
00:05:06,630 --> 00:05:10,210
This is the head physician.
He will understand why mom is sick.
51
00:05:10,290 --> 00:05:12,620
I would still like to ask
the girl a few questions.
52
00:05:12,700 --> 00:05:15,240
In the manner prescribed by law -
in the presence of a psychologist.
53
00:05:15,320 --> 00:05:16,950
Hmm... Wow, savvy.
54
00:05:17,800 --> 00:05:23,360
Anya, look, dad will go with Anya, and you will
go to me, you will live for a couple of days.
55
00:05:23,440 --> 00:05:24,870
Good?
56
00:05:24,950 --> 00:05:29,100
You go for now... to Uncle Igor. Go.
57
00:05:30,210 --> 00:05:33,750
I'll call the school and tell
them you're on vacation. Good?
58
00:05:33,830 --> 00:05:36,440
And I'm waiting for you tomorrow. Let's turn the situation around.
59
00:05:36,520 --> 00:05:39,403
Of course we will twist, of course.
Let's go, let's go, let's go.
60
00:05:43,260 --> 00:05:45,050
Why is the cop here?
61
00:05:46,060 --> 00:05:49,360
And... well, to guard the apartment.
We're all leaving now.
62
00:05:49,920 --> 00:05:51,420
I can keep.
63
00:05:54,080 --> 00:05:58,950
Vanya allowed me to stay. Mm?
Moreover, I have a surprise for you.
64
00:05:59,030 --> 00:06:00,770
Which?
65
00:06:00,850 --> 00:06:05,145
If I tell you what a surprise it is, it
won't be a surprise anymore. Correctly?
66
00:06:08,250 --> 00:06:09,750
I ask you to.
67
00:06:10,700 --> 00:06:12,818
Sign here, please.
68
00:06:14,470 --> 00:06:15,680
Uh huh, thanks.
69
00:06:15,760 --> 00:06:18,330
What is it? Am I being detained? Why?
70
00:06:18,800 --> 00:06:20,624
Suspicion of murder, of course.
71
00:06:22,180 --> 00:06:23,880
Are you… what are you talking about?
72
00:06:23,960 --> 00:06:27,520
Do you know that in domestic
conflicts in 90% of cases the
73
00:06:27,600 --> 00:06:30,250
killer is the one who called
the police? Can I have a pen?
74
00:06:32,600 --> 00:06:34,100
Get ready.
75
00:06:48,840 --> 00:06:52,070
Sonya. Sony, can you hear me?
76
00:06:53,590 --> 00:06:55,090
Sleepyhead.
77
00:06:56,010 --> 00:06:57,658
Andrei Vasilyevich, in touch.
78
00:06:58,390 --> 00:07:02,710
So so. I was with Anya at two.
I talked to her for 15-20 minutes and left.
79
00:07:02,790 --> 00:07:04,850
Sonya and Vanya arrived at 18:30.
80
00:07:04,930 --> 00:07:09,220
That is, it turns out that she
was killed in these four hours.
81
00:07:10,840 --> 00:07:13,410
And besides them, she did not expect anyone else?
82
00:07:13,490 --> 00:07:17,400
Yes, hardly.
And there was such a frostbitten tracker.
83
00:07:18,280 --> 00:07:20,620
It seems to me that he is not
going to find out anything at all.
84
00:07:20,700 --> 00:07:24,620
Well, you are an experienced person.
You know how it is.
85
00:07:25,220 --> 00:07:30,740
Andrei Vasilievich, I wanted something...
I wanted to ask you to take it.
86
00:07:32,290 --> 00:07:38,590
I understand. Then the question
immediately: could Anya have a secret life?
87
00:07:39,480 --> 00:07:41,260
Yes, hardly.
88
00:07:41,340 --> 00:07:47,080
So it's one of ours. From theirs.
The one we know well.
89
00:07:47,160 --> 00:07:49,422
Andrei Vasilyevich,
yes, it could be anyone.
90
00:07:49,502 --> 00:07:51,620
It could be someone's
mistake or an accident.
91
00:07:51,700 --> 00:07:57,510
Ah, no, Sokolovsky, chance
can also be beneficial to someone.
92
00:07:57,590 --> 00:07:59,630
Okay, let's figure it out. Let's.
93
00:07:59,710 --> 00:08:01,210
In touch.
94
00:08:14,640 --> 00:08:19,620
Strictly speaking, on what
basis am I considered guilty?
95
00:08:21,340 --> 00:08:24,223
Based on data that gives
the right to suspect you.
96
00:08:24,930 --> 00:08:29,580
We seized the deceased's phone, let's see
what's there. Suddenly something interesting.
97
00:08:30,540 --> 00:08:32,890
Let's go over what
your day was like again.
98
00:08:32,970 --> 00:08:36,950
I already told you everything.
Yes, no one saw me from one to six.
99
00:08:37,030 --> 00:08:38,560
But that doesn't mean anything.
100
00:08:38,640 --> 00:08:42,300
Yes. Well, here we go again.
Suddenly something is missing.
101
00:08:42,380 --> 00:08:44,890
Sometimes, you know, details come up.
102
00:08:44,970 --> 00:08:46,470
Details?
103
00:08:48,190 --> 00:08:49,690
All.
104
00:08:51,810 --> 00:08:55,400
I'll take it, I'll rent it... I'll hire a
lawyer. I don't know how it's done.
105
00:08:55,480 --> 00:08:57,330
And then we'll talk to him. All.
106
00:08:59,250 --> 00:09:01,530
- Well, your right.
- My right!
107
00:09:02,600 --> 00:09:05,210
But who then is pulling the time? We? No.
108
00:09:05,290 --> 00:09:07,938
We are interested in getting
everything sorted out as soon as possible.
109
00:09:11,380 --> 00:09:14,370
Can you help us?
We will let you go quickly. Mm?
110
00:09:20,070 --> 00:09:21,570
Good.
111
00:09:23,840 --> 00:09:25,340
Can I have coffee too?
112
00:09:35,310 --> 00:09:36,990
And who lives here?
113
00:09:37,070 --> 00:09:42,500
Nobody, Sony. This is the surprise.
Your birthday present.
114
00:09:42,580 --> 00:09:46,210
- Where's the present?
- House. He is yours.
115
00:09:46,906 --> 00:09:49,797
- You mean mine?
- Well, he's yours. You are his mistress.
116
00:09:49,877 --> 00:09:51,359
And no one else.
117
00:09:52,490 --> 00:09:57,470
So now I have to ask you
to stay overnight. Mm?
118
00:09:58,720 --> 00:10:01,670
This is not a house. This is a castle.
119
00:10:01,750 --> 00:10:03,250
Run Run!
120
00:10:11,310 --> 00:10:17,530
The piano is huge. Wow.
There are so many rooms here.
121
00:10:24,290 --> 00:10:27,130
Wow. Tele. PlayStation.
122
00:10:28,170 --> 00:10:30,560
- Can I play?
- Yes, you certainly may.
123
00:10:31,140 --> 00:10:34,580
You can do what you want.
He is your home. Do you want to eat?
124
00:10:34,660 --> 00:10:37,540
- Yes, Vanya and I did not have dinner.
- Behind me.
125
00:10:45,370 --> 00:10:46,870
Well?
126
00:10:48,454 --> 00:10:51,570
- Will you have pizza?
- Yes, pizza.
127
00:11:10,220 --> 00:11:12,570
The police came last night.
128
00:11:13,560 --> 00:11:19,390
And I'm not from the police. I am a private
detective. I was hired by the victim's relatives.
129
00:11:20,580 --> 00:11:26,170
You see, the police - they
deal with all crimes at once.
130
00:11:26,850 --> 00:11:28,350
And I am just that.
131
00:11:30,580 --> 00:11:33,110
What is it you have there? Is the kettle boiling?
132
00:11:33,190 --> 00:11:34,200
Well?
133
00:11:34,280 --> 00:11:38,710
So what are we standing for? Maybe we can
talk like normal people over a cup of tea?
134
00:11:41,900 --> 00:11:43,400
Well, come on.
135
00:11:59,730 --> 00:12:01,230
Good morning.
136
00:12:08,820 --> 00:12:10,770
Yes, Andrei Vasilyevich. What's the news?
137
00:12:10,850 --> 00:12:13,230
Well, unfortunately, there are no cameras at the entrance.
138
00:12:14,110 --> 00:12:17,720
But many people saw one
interesting person in the yard.
139
00:12:18,840 --> 00:12:20,460
Whom?
140
00:12:20,540 --> 00:12:23,610
And who parked so that a
neighbor almost demolished?
141
00:12:23,690 --> 00:12:25,870
Ah, well, yes. Rushed to my daughter.
142
00:12:25,950 --> 00:12:29,710
In short, people heard how
you and Anya quarreled.
143
00:12:29,790 --> 00:12:35,570
The upstairs neighbor claims that
you then loudly slammed the door.
144
00:12:35,650 --> 00:12:37,340
It was.
145
00:12:37,420 --> 00:12:40,290
But, according to her, the
quarrel continued after that.
146
00:12:41,000 --> 00:12:43,360
Did you really return? Did you slam the door again?
147
00:12:43,440 --> 00:12:47,570
The door was not slammed. I didn't hear any more.
148
00:12:47,650 --> 00:12:49,150
Just…
149
00:12:50,440 --> 00:12:53,029
How would he get there
if he didn't come back?
150
00:12:55,090 --> 00:12:59,610
Your truth. Did you call someone?
By phone?
151
00:12:59,690 --> 00:13:04,540
Yes. The delivery just called me.
I didn't answer right away.
152
00:13:04,620 --> 00:13:06,967
Now I can tell you for sure. It was…
153
00:13:07,056 --> 00:13:11,840
now, wait a second... Now, it was 2:35 pm.
154
00:13:12,300 --> 00:13:15,520
Was that before they fell
silent down there, or after?
155
00:13:16,740 --> 00:13:17,950
Like after.
156
00:13:18,030 --> 00:13:20,400
Mm... I didn't come back.
157
00:13:20,480 --> 00:13:24,900
Apparently, the one who killed
Anya appeared right after you.
158
00:13:24,980 --> 00:13:27,550
Well, or all this time was in the apartment.
159
00:13:27,630 --> 00:13:29,040
Yes, there was no one there.
160
00:13:29,120 --> 00:13:32,062
I do not rule out that
someone is trying to set you up.
161
00:13:32,840 --> 00:13:34,700
Any ideas who benefits?
162
00:13:41,230 --> 00:13:42,960
Mm... a second.
163
00:13:43,440 --> 00:13:45,110
I want to go home.
164
00:13:45,190 --> 00:13:47,870
Sonny, let's talk for a minute.
Okay? Now.
165
00:13:47,950 --> 00:13:49,833
Take me Home. To Anna and Vanya.
166
00:13:51,400 --> 00:13:53,871
Andrei Vasilievich, the answer is no. I'll call you back.
167
00:13:56,920 --> 00:14:00,600
I told you, you can’t go to Anya and Vanya.
And this is your home.
168
00:14:00,680 --> 00:14:04,230
There is nothing of mine here.
I don't have my things, hamster.
169
00:14:05,600 --> 00:14:08,230
Understood. Will.
170
00:14:10,020 --> 00:14:14,500
I talked to your neighbor yesterday.
He says that you and your wife fought.
171
00:14:14,580 --> 00:14:15,890
For interrogation!
172
00:14:15,970 --> 00:14:18,350
No, we had some
minor domestic conflicts.
173
00:14:18,430 --> 00:14:21,250
But I've already said 10 times
that it doesn't mean anything.
174
00:14:21,330 --> 00:14:24,130
Well, yes. Another scandal,
then we went on business.
175
00:14:24,210 --> 00:14:26,570
And everything is spinning in my head:
I would have told her so, like that...
176
00:14:26,650 --> 00:14:30,710
They returned, but again again, again a scandal.
They could not stand it, they pushed and...
177
00:14:30,790 --> 00:14:32,290
Well, at first, of course, panic.
178
00:14:32,370 --> 00:14:34,770
Then, as if nothing had
happened, we went on business,
179
00:14:34,850 --> 00:14:36,556
returned and that was
all - they found a corpse.
180
00:14:40,790 --> 00:14:44,200
- There was none of that.
But there is a body.
181
00:14:48,290 --> 00:14:52,600
- That is, you will not look for the killer, right?
- I'm looking for.
182
00:14:53,890 --> 00:14:58,340
Here, for example, I see, it is written: a
piece of fabric on the right sleeve is torn off.
183
00:14:58,800 --> 00:15:01,360
Do you know why? Get up.
184
00:15:06,830 --> 00:15:08,120
Got it?
185
00:15:08,200 --> 00:15:12,050
She falls, you grab her sleeve,
it tears. You tried to keep her.
186
00:15:12,130 --> 00:15:15,420
Well, you loved it, didn't you?
Well, tell me, who and why to kill her?
187
00:15:15,910 --> 00:15:21,020
What was so valuable about her? Bank account?
149,000. The apartment is already yours.
188
00:15:21,100 --> 00:15:25,960
But I don't think it's because of the
apartment. It just happened, right?
189
00:15:32,160 --> 00:15:33,660
Child.
190
00:15:35,830 --> 00:15:39,240
The most valuable thing for her... was a child.
191
00:16:14,070 --> 00:16:15,570
Well, how?
192
00:16:20,870 --> 00:16:23,040
- Uncle Valera!
- Hi sunshine.
193
00:16:23,860 --> 00:16:26,890
On the. Look who you brought. BUT?
194
00:16:26,970 --> 00:16:28,790
- Thanks!
- Hold on.
195
00:16:33,440 --> 00:16:36,610
An interesting gift. Did she like it?
196
00:16:36,690 --> 00:16:38,190
Yes, like yes.
197
00:16:39,360 --> 00:16:41,290
- How is she?
- Fine.
198
00:16:42,530 --> 00:16:44,460
- Have you found a psychologist?
- Why?
199
00:16:44,990 --> 00:16:50,210
Well… she has an injury. You have to work
with it, and you know how to deal with it.
200
00:16:51,570 --> 00:16:53,070
I didn't tell her.
201
00:16:54,570 --> 00:16:55,900
It's clear.
202
00:16:55,980 --> 00:16:58,980
You know, I had a
similar situation as a child.
203
00:16:59,550 --> 00:17:02,320
Wouldn't want her
to feel the same way.
204
00:17:02,400 --> 00:17:04,224
That's what a psychologist is for.
205
00:17:05,130 --> 00:17:07,601
Well, let him live in
peace for a couple of days.
206
00:17:09,400 --> 00:17:13,470
Did you find a way to this investigator?
With Vanya. Any chance of a replacement?
207
00:17:13,990 --> 00:17:17,160
Not yet. There with the murder,
everything is much more complicated.
208
00:17:18,580 --> 00:17:20,510
You know, I think Vanya is freaking out.
209
00:17:20,590 --> 00:17:23,030
This investigator only needs
to be planted for reporting.
210
00:17:23,110 --> 00:17:26,040
- I'm doing it.
- You connect me, if that.
211
00:17:26,930 --> 00:17:30,020
Good. Deal. I went.
212
00:17:31,390 --> 00:17:32,890
Uncle Valer, stop.
213
00:17:34,740 --> 00:17:36,240
Take me to Ana.
214
00:17:38,640 --> 00:17:42,250
Sonechka, not yet. Hang on for a couple of days.
215
00:17:42,330 --> 00:17:44,910
Can I put up with you for a couple of days?
216
00:17:44,990 --> 00:17:49,030
Well, I'd like that too, but...
you'd better stay here for now.
217
00:17:49,110 --> 00:17:51,610
- I'll be coming.
- Every day?
218
00:17:51,690 --> 00:17:53,190
Yes, every day. Promise.
219
00:17:54,780 --> 00:17:58,290
Wow. What is it?
220
00:18:01,290 --> 00:18:03,820
- From my ear - so mine. - Yes…
221
00:18:11,150 --> 00:18:12,650
Hold on.
222
00:18:21,180 --> 00:18:22,680
Sonya...
223
00:18:24,070 --> 00:18:26,800
I'm ready to do
whatever you want.
224
00:18:28,810 --> 00:18:30,634
Take me home to Anya and Vanya.
225
00:18:32,070 --> 00:18:35,040
- Well, other than that. I can't do this.
- Why?
226
00:18:36,150 --> 00:18:39,920
Because… Anya is in the hospital, Vanya is with her.
227
00:18:40,550 --> 00:18:42,050
Where is the hospital?
228
00:18:44,750 --> 00:18:48,700
I see you are lying.
Give me the phone, I'll call her.
229
00:18:49,280 --> 00:18:50,910
Sony, you can't call her.
230
00:19:03,010 --> 00:19:05,120
Sonya, wait. Sleepy!
231
00:19:06,770 --> 00:19:08,270
Sony, well...
232
00:19:13,200 --> 00:19:14,700
Sonya...
233
00:19:15,990 --> 00:19:17,490
Take me Home.
234
00:19:22,420 --> 00:19:26,090
- It's impossible.
- Good. I'll come myself.
235
00:19:26,170 --> 00:19:28,460
- Yeah, stop.
- Let go!
236
00:19:28,540 --> 00:19:30,040
So…
237
00:19:35,250 --> 00:19:41,610
Okay, go. Go. 10 hours to Moscow. If you
freeze yourself, your hamster will freeze.
238
00:19:41,690 --> 00:19:43,370
Bon Voyage. Let's.
239
00:19:44,080 --> 00:19:46,290
- Then you leave.
- What?
240
00:19:46,790 --> 00:19:48,990
I don't want to see you in my house.
241
00:19:49,070 --> 00:19:52,520
- Mm... Sleepyhead, I...
- Get out!
242
00:19:59,800 --> 00:20:01,940
Yeah. Good.
243
00:20:54,800 --> 00:20:59,460
We are scared with the Chudik.
As if someone is watching from the forest.
244
00:21:01,800 --> 00:21:03,300
With the Weird?
245
00:21:03,790 --> 00:21:05,290
Well, he's a weirdo.
246
00:21:05,780 --> 00:21:07,280
Mm... well, yes.
247
00:21:09,130 --> 00:21:11,490
- AND?
Come on, it's cold out there.
248
00:21:13,010 --> 00:21:14,510
But we didn't reconcile.
249
00:21:16,370 --> 00:21:17,870
Yes.
250
00:21:31,510 --> 00:21:32,450
Ale.
251
00:21:32,530 --> 00:21:38,180
I've been waiting for you for the second
day, and you still don't call and don't call.
252
00:21:38,260 --> 00:21:39,966
I was already thinking about calling you.
253
00:21:42,670 --> 00:21:44,170
I will go today.
254
00:21:48,400 --> 00:21:49,900
Who is calling?
255
00:21:51,450 --> 00:21:56,930
Look, I'm going to have to go out for a
bit today. Will you stay at home alone?
256
00:21:57,540 --> 00:21:59,040
And for how long?
257
00:21:59,730 --> 00:22:01,230
Well…
258
00:22:03,510 --> 00:22:05,280
It turns out that you
did not call, because you
259
00:22:05,360 --> 00:22:06,860
knew that I would definitely
refuse on the phone.
260
00:22:06,940 --> 00:22:08,860
- Perez…
- What a primitive manipulation, Igor.
261
00:22:08,940 --> 00:22:11,950
Stop analyzing.
I beg you. To me…
262
00:22:12,640 --> 00:22:15,350
Her guardian is in a pre-trial detention
center, I now need to go for interrogation.
263
00:22:15,430 --> 00:22:16,420
- How... Wait.
- To the police.
264
00:22:16,500 --> 00:22:20,050
- How about interrogation? Why?
- Please. Just for two hours. Love
265
00:22:20,130 --> 00:22:23,954
Look, I don't even know her.
- You'll be fine.
266
00:22:24,550 --> 00:22:28,240
Here are the keys. As soon as you
are free, you can go there immediately.
267
00:22:29,190 --> 00:22:31,910
Look, I know you don't
like explaining things, but...
268
00:22:31,990 --> 00:22:33,600
but about the interrogation will have.
269
00:22:34,050 --> 00:22:36,010
Later. Thank you.
270
00:22:50,490 --> 00:22:52,290
Meet. Sonya. Lyuba.
271
00:22:52,370 --> 00:22:56,200
- Hi. What are you listening?
- Classics.
272
00:23:01,540 --> 00:23:04,060
Mm...thing.
273
00:23:05,630 --> 00:23:09,910
Come on, we'll play a sea
battle with you. You and me.
274
00:23:09,990 --> 00:23:11,490
Chocolate for the winner.
275
00:23:14,370 --> 00:23:19,660
Eh... well... Sonya, come on,
Lyuba will take you home, and you'll
276
00:23:19,740 --> 00:23:23,505
wait for me there together. I
have a very important matter, really.
277
00:23:33,900 --> 00:23:35,400
Thank you.
278
00:23:48,000 --> 00:23:50,370
Where is the girl? I expected that...
279
00:23:51,700 --> 00:23:53,300
Er... without her.
280
00:23:54,140 --> 00:23:59,490
Next time I'll have to go with her.
You have a conflict because of her.
281
00:24:00,140 --> 00:24:01,280
With whom?
282
00:24:01,360 --> 00:24:04,580
With the dead.
I want to clear up some details.
283
00:24:04,660 --> 00:24:06,160
There was no conflict.
284
00:24:07,080 --> 00:24:08,580
Ivan says otherwise.
285
00:24:09,390 --> 00:24:11,880
Let's just say there were some differences.
286
00:24:11,960 --> 00:24:16,780
Interesting. When was the last
time you saw someone killed?
287
00:24:16,860 --> 00:24:21,440
The day before yesterday, after two... 15-20 minutes.
288
00:24:21,520 --> 00:24:25,540
5 minutes... Yes, the neighbors
also say: they talked for a short time.
289
00:24:25,620 --> 00:24:27,800
Do you want to show
me something specific?
290
00:24:27,880 --> 00:24:31,410
Specifically, that you are also a suspect.
291
00:24:32,820 --> 00:24:35,460
The fact that I saw
Anya proves nothing.
292
00:24:35,540 --> 00:24:38,310
That's what I do:
looking for evidence.
293
00:24:38,390 --> 00:24:40,490
So next time come with a girl.
294
00:24:40,570 --> 00:24:42,100
Let's go with a lawyer.
295
00:24:43,900 --> 00:24:49,490
Look, you are... a smart person.
You run a big business.
296
00:24:50,670 --> 00:24:52,788
Decide for yourself what is better for you to me.
297
00:24:55,380 --> 00:24:57,890
- That's right, I'll decide.
- See you.
298
00:24:57,970 --> 00:24:59,470
See you.
299
00:25:09,820 --> 00:25:11,350
Which ones do you like best?
300
00:25:16,160 --> 00:25:17,430
So it does not matter.
301
00:25:17,510 --> 00:25:21,010
But you still have to choose.
Maybe try a combination?
302
00:25:22,030 --> 00:25:23,430
By combination - how is it?
303
00:25:23,510 --> 00:25:27,610
Well... you asked to be buried with her
sister. We'll make a family headstone.
304
00:25:27,690 --> 00:25:30,632
See how different
photos will look.
305
00:25:33,090 --> 00:25:34,590
Maybe so?
306
00:25:37,110 --> 00:25:38,790
- Yes?
- Maybe so.
307
00:25:43,760 --> 00:25:49,740
So young. So sorry. Burial time?
Eh… is it ok in three days?
308
00:25:49,820 --> 00:25:51,420
Three days later it's fine.
309
00:25:52,860 --> 00:25:56,870
Rather, it's not normal.
Let's count and...
310
00:25:56,950 --> 00:25:59,245
Come on, let's get the paperwork done. I ask you to.
311
00:26:18,430 --> 00:26:19,930
Enjoy your meal.
312
00:26:22,990 --> 00:26:25,750
And we have spaghetti with bacon and salad.
313
00:26:25,830 --> 00:26:29,590
Mm... Looks very tasty.
314
00:26:35,160 --> 00:26:38,860
Pam! Pum-pum-pum, pum-pum-pum, pum-pum.
315
00:26:41,790 --> 00:26:43,290
Understood.
316
00:26:44,320 --> 00:26:48,020
- What with her?
- Everything is fine. Normal child.
317
00:26:48,100 --> 00:26:50,020
Moderately developed. Moderately cheerful.
318
00:26:53,520 --> 00:26:55,900
- So it's okay?
- Well, yes.
319
00:26:56,370 --> 00:26:59,100
She's wearing headphones, with a lollipop.
It's like a hint.
320
00:26:59,180 --> 00:27:00,680
Hint to what?
321
00:27:01,290 --> 00:27:03,870
Well, you're not telling her the truth.
She feels it.
322
00:27:03,950 --> 00:27:06,420
Therefore, she avoids
any contact with you.
323
00:27:06,500 --> 00:27:08,000
Well, and how to be something?
324
00:27:08,860 --> 00:27:10,360
Tell her.
325
00:27:14,700 --> 00:27:18,620
The girl needs a family.
She needs a normal atmosphere in the house.
326
00:27:18,700 --> 00:27:24,720
Relationships with peers. Understand?
That golden cage thing doesn't work.
327
00:27:24,800 --> 00:27:26,850
Proven. And, most importantly...
328
00:27:26,930 --> 00:27:28,770
- I mean, is there another important thing?
- There is another important thing.
329
00:27:28,850 --> 00:27:32,970
You need to completely exclude the monetary
aspect from your relationship with her.
330
00:27:33,050 --> 00:27:34,880
- Those times...
- In general, no gifts...
331
00:27:34,960 --> 00:27:37,400
-... no talk about money at all.
- Well, how is it different?
332
00:27:37,480 --> 00:27:41,750
So open up to her. And she will
open up to you. Just start talking.
333
00:27:41,830 --> 00:27:43,330
Communicate…
334
00:27:44,410 --> 00:27:45,880
You must be having dessert.
335
00:27:45,960 --> 00:27:49,100
I only talk to anyone.
Let's go hide and seek.
336
00:27:49,180 --> 00:27:50,680
- I wanted to...
- One second.
337
00:27:51,200 --> 00:27:53,800
- Can you help me clean the dishes?
- Yes OK.
338
00:27:57,160 --> 00:27:59,500
Another one, smart guy. Yes, well done.
339
00:28:08,600 --> 00:28:11,940
- Asleep.
- Thanks. Vinzo?
340
00:28:12,020 --> 00:28:13,520
I'm driving.
341
00:28:14,100 --> 00:28:18,240
Mm... No-no-no, don't leave.
342
00:28:18,320 --> 00:28:21,400
You have to stay and help me
mend my relationship with the baby.
343
00:28:21,480 --> 00:28:26,640
Listen, never put anyone
between you and her. Even me.
344
00:28:26,720 --> 00:28:30,390
Yes. Yes?
So now there is no one between us.
345
00:28:31,170 --> 00:28:34,850
Well, what are you? I need to go.
346
00:28:34,930 --> 00:28:36,940
You don't need anywhere.
347
00:28:37,680 --> 00:28:39,010
- Yes, stop.
- Oh please.
348
00:28:39,090 --> 00:28:43,070
- Sit down. With a straight back. Yes. Close eyes.
- Yes.
349
00:28:49,050 --> 00:28:52,380
Don't peek.
So, sit, breathe, relax.
350
00:28:52,460 --> 00:28:53,990
Everything, I'm focused, yes.
351
00:29:15,320 --> 00:29:17,360
- Super!
- She's funny.
352
00:29:18,800 --> 00:29:20,300
- Yeah...
- I like it.
353
00:29:22,530 --> 00:29:26,660
Yes, I'm driving myself. Well, it's not serious.
354
00:29:27,790 --> 00:29:30,160
- Why?
- The right question is why.
355
00:29:32,580 --> 00:29:36,490
Are you afraid to love so as not to lose?
No love, no loss. So?
356
00:29:37,030 --> 00:29:42,280
Phew... Listen, stop it, huh?
I only saw one psychologist.
357
00:29:42,940 --> 00:29:44,650
Well, I saw who led whom.
358
00:29:44,730 --> 00:29:47,620
Oh… come on… Uh-huh.
359
00:29:47,700 --> 00:29:51,520
Igor, I'm serious.
I'm not even for you, but for Sonya.
360
00:29:51,600 --> 00:29:54,520
Sony is fine. Here she is safe.
361
00:29:56,010 --> 00:29:59,220
Igor, she needs you. Right now!
362
00:30:03,680 --> 00:30:05,180
Sleepyhead.
363
00:30:09,990 --> 00:30:12,210
Eh... listen, Sonya...
364
00:30:19,190 --> 00:30:21,661
Something you and I didn’t
start with, or something.
365
00:30:25,130 --> 00:30:27,425
You know, I want you to feel good.
366
00:30:28,090 --> 00:30:31,160
Everything I don't do...
I can't do anything.
367
00:30:32,230 --> 00:30:35,100
You know, your mother
and I had the same thing.
368
00:30:37,020 --> 00:30:39,480
And with it in any way, and without it it is impossible.
369
00:30:43,380 --> 00:30:44,880
Sleepyhead.
370
00:30:47,510 --> 00:30:49,010
- Sony. - Ah!
371
00:30:50,030 --> 00:30:51,530
What are you doing here?
372
00:30:52,310 --> 00:30:58,860
Ah, got it. I... came to read a book.
373
00:30:58,940 --> 00:31:00,440
What for? I can do it myself.
374
00:31:01,950 --> 00:31:04,598
Well then, you read it,
I'm scared too, you know.
375
00:31:06,890 --> 00:31:10,340
- Is it an interesting book?
- Normal children's book.
376
00:31:11,190 --> 00:31:12,690
Then you read.
377
00:31:13,950 --> 00:31:15,450
Come on.
378
00:31:17,130 --> 00:31:18,630
So…
379
00:31:21,040 --> 00:31:24,480
Read, well. Well?
380
00:31:25,290 --> 00:31:28,590
Well... listen, some bullshit, to be honest.
381
00:31:31,740 --> 00:31:33,710
Okay, let's do it.
382
00:31:36,020 --> 00:31:38,840
There was a family of dolphins.
383
00:31:39,340 --> 00:31:41,020
As we saw in Sochi?
384
00:31:41,100 --> 00:31:46,840
Well, yes, yes. Like in Sochi. And the
father of the dolphin had a big problem.
385
00:31:47,690 --> 00:31:51,580
He had a son, a dolphin,
who only wanted to hang out
386
00:31:51,660 --> 00:31:56,900
and have fun with all
sorts of... sardines. Yes.
387
00:31:58,020 --> 00:32:03,010
And then his father decided
to send him to serve in
388
00:32:03,090 --> 00:32:05,790
the police, well, so that
he could learn life there.
389
00:32:06,510 --> 00:32:08,830
Do dolphins have police?
- Of course.
390
00:32:09,860 --> 00:32:15,680
He met a dolphin spy there,
well, he really liked that one.
391
00:32:15,760 --> 00:32:17,260
Who is this follower?
392
00:32:19,600 --> 00:32:25,730
Follower? They fight crime.
Well, in short, like Batman, only better.
393
00:32:25,810 --> 00:32:27,270
- MMM yeah.
394
00:32:27,350 --> 00:32:28,850
Tell me more.
395
00:32:30,630 --> 00:32:33,650
Well, in general, at first, of course,
everything was not easy for them.
396
00:32:33,730 --> 00:32:40,550
He often pissed her off, well, he
got for it... with a fin in the hara.
397
00:32:40,630 --> 00:32:43,540
- And what's that?
- This is such a muzzle.
398
00:32:43,620 --> 00:32:45,120
- A...
- Yes, muzzle.
399
00:32:46,180 --> 00:32:51,230
But then he saved her
from an evil Navy SEAL,
400
00:32:51,960 --> 00:32:53,710
and she kissed him.
401
00:33:04,120 --> 00:33:05,650
- Quiet...
- I... nothing...
402
00:33:05,730 --> 00:33:10,180
It's me. It's me.
I shouldn't have done this.
403
00:33:10,260 --> 00:33:12,025
Well, it probably shouldn't have.
404
00:33:23,790 --> 00:33:28,019
I count to five, I can't
count to ten, one,
405
00:33:28,099 --> 00:33:32,593
two, three, four,
five, I'll count again.
406
00:33:33,318 --> 00:33:37,189
I count to five, I can't
count to ten, one, two,
407
00:33:37,273 --> 00:33:40,770
three, four, five, I'm
going to look for you.
408
00:33:43,410 --> 00:33:44,910
Ah… hello.
409
00:33:46,400 --> 00:33:50,159
Hello. Igor did not introduce us.
I am Valera.
410
00:33:50,665 --> 00:33:52,990
- Sonya's friend.
- I'm Luba.
411
00:33:53,070 --> 00:33:54,776
- Very nice.
- Igor's friend.
412
00:33:56,230 --> 00:33:58,400
- And... you are a psychologist.
- Yes.
413
00:33:58,890 --> 00:34:01,650
- Well, how are they there? Cope?
- They manage.
414
00:34:01,730 --> 00:34:06,960
- Found it! Now you are water. Count.
- Good.
415
00:34:07,040 --> 00:34:08,864
- Uncle Valera arrived.
- Hi.
416
00:34:09,840 --> 00:34:11,160
- Well, how are you?
- Good.
417
00:34:11,240 --> 00:34:12,980
- Good.
- Come with us.
418
00:34:13,060 --> 00:34:17,000
I can't, I need to talk to Igor. You
play for now. You have a new girlfriend.
419
00:34:17,080 --> 00:34:20,910
- Yes. Cheerful. Count.
- Okay, come on.
420
00:34:22,130 --> 00:34:23,940
With closed eyes.
421
00:34:24,020 --> 00:34:28,780
Have you thought about who
might have actually killed her?
422
00:34:32,110 --> 00:34:33,610
Thought of course.
423
00:34:41,790 --> 00:34:45,080
Well? So what? What options?
424
00:34:46,510 --> 00:34:50,370
I dont know. None.
425
00:34:54,630 --> 00:34:57,042
We must first pull out Vanya, then think.
426
00:34:57,820 --> 00:35:02,580
They can keep Vanya for another
two days without charge. In theory.
427
00:35:02,660 --> 00:35:04,160
In theory.
428
00:35:05,830 --> 00:35:10,250
This Bagritsky, this comrade...
is not simple. May extend detention.
429
00:35:10,330 --> 00:35:16,820
Do you know what openness he has? 70%.
In short, my resources may not be enough.
430
00:35:16,900 --> 00:35:20,560
To remove it, you
need to act differently.
431
00:35:27,250 --> 00:35:28,750
I have an idea.
432
00:35:41,310 --> 00:35:42,810
I will return everything.
433
00:35:43,860 --> 00:35:45,820
Yes, even if not. Let's get out.
434
00:35:49,930 --> 00:35:51,440
Hm... yes.
435
00:35:56,570 --> 00:35:59,680
- We'll just pick up the phone.
- Of course.
436
00:35:59,760 --> 00:36:02,670
Why suddenly here?
Could have found a quieter place.
437
00:36:03,150 --> 00:36:05,092
Please charge.
438
00:36:07,250 --> 00:36:08,900
Haven't you been here?
439
00:36:08,980 --> 00:36:11,090
Well, what are you. With my income.
440
00:36:11,640 --> 00:36:13,840
Here a cup of coffee costs
as much as half my salary.
441
00:36:13,920 --> 00:36:18,130
I even came here because
you invited me. So you pay.
442
00:36:18,210 --> 00:36:19,710
Of course. Of course.
443
00:36:20,410 --> 00:36:23,763
You called me and said there was
important information on the case.
444
00:36:24,800 --> 00:36:27,310
I want you to leave the child alone.
445
00:36:27,950 --> 00:36:30,920
She knows nothing and
cannot help you in any way.
446
00:36:31,000 --> 00:36:32,990
But you harm her - completely.
447
00:36:33,070 --> 00:36:35,577
So just take her out
of the case, that's all.
448
00:36:35,666 --> 00:36:37,586
Do whatever you want with adults.
449
00:36:39,990 --> 00:36:41,638
Why should I listen to you?
450
00:36:43,550 --> 00:36:48,900
Because I'm going to leave
now and leave this bag here.
451
00:36:49,620 --> 00:36:53,030
And I don't need to return it to you.
452
00:36:54,890 --> 00:36:56,390
- It's for coffee.
- Generous.
453
00:36:57,860 --> 00:36:59,743
- All the best.
- All the best.
454
00:37:27,300 --> 00:37:31,418
Could you give me my jacket, at
that table over there. Mm? Thank you.
455
00:37:35,240 --> 00:37:36,740
Goodbye.
456
00:37:47,720 --> 00:37:50,460
Listen, I forgot to say.
The banknote numbers have been rewritten.
457
00:37:50,540 --> 00:37:52,190
What banknotes? What are you talking about?
458
00:37:54,010 --> 00:37:58,305
You know, with the waiter everything was
expected. So we decided to record everything.
459
00:38:09,120 --> 00:38:12,850
By the way, get acquainted: this is my friend. Yes.
460
00:38:12,930 --> 00:38:16,570
At heart he is an operator,
but in life he is an FSB colonel.
461
00:38:17,260 --> 00:38:19,450
- What do you want?
- Yes, nothing.
462
00:38:19,530 --> 00:38:21,720
The materials will go to your
superiors, and there they will be asked:
463
00:38:21,800 --> 00:38:26,340
either make a fuss, or change
you to a normal tracker. That's all.
464
00:38:28,990 --> 00:38:30,380
What do I need to do?
465
00:38:30,460 --> 00:38:33,590
You can go have lunch. Let's.
466
00:38:38,850 --> 00:38:40,410
Well, why is all this?
467
00:38:40,490 --> 00:38:43,190
What do you mean? For Sony.
468
00:38:44,540 --> 00:38:47,470
- Do you think it's normal?
- Normal what?
469
00:38:48,380 --> 00:38:52,140
The day after tomorrow, Anna has a funeral.
And we arrange holidays.
470
00:38:54,870 --> 00:38:57,770
Do you want me to tell
her everything now? BUT?
471
00:38:57,850 --> 00:39:01,910
Under the balls, so to speak.
Painted life with bright colors.
472
00:39:02,420 --> 00:39:05,590
- Alright enough. Calmly.
- I'll tell you tomorrow.
473
00:39:06,960 --> 00:39:10,640
Yes, by the way, Valera called. Everything worked out.
474
00:39:11,920 --> 00:39:14,860
A new investigator was
appointed to Anino's case.
475
00:39:14,940 --> 00:39:16,440
- Whom?
- Me.
476
00:39:18,620 --> 00:39:20,120
Wait, you're in the Interior Ministry.
477
00:39:21,180 --> 00:39:23,880
Already two years in the investigative committee.
478
00:39:23,960 --> 00:39:28,270
Oh, never mind!
I missed it bro sorry.
479
00:39:30,340 --> 00:39:31,840
Jack, that's good.
480
00:39:33,850 --> 00:39:37,028
We can now close
this case quickly.
481
00:39:37,654 --> 00:39:40,980
In my own way. Yes? Zhek.
482
00:39:55,300 --> 00:39:58,700
- Sorry. By service.
- Yes, yes, come on.
483
00:40:05,860 --> 00:40:07,920
Have you looked at the case file yet?
484
00:40:08,000 --> 00:40:12,850
Yes, I looked.
Well, everyone says they saw Igor.
485
00:40:12,930 --> 00:40:15,980
And Vanya, theoretically, could also
pass so that he would not be noticed.
486
00:40:16,060 --> 00:40:18,730
Have you talked to anyone else about this yet?
- Not.
487
00:40:18,810 --> 00:40:22,100
But I think that Pryanikov
also knows everything.
488
00:40:22,180 --> 00:40:24,886
Igor hired him for an
independent investigation.
489
00:40:25,710 --> 00:40:26,590
So.
490
00:40:26,670 --> 00:40:28,530
Well, can you at least
explain that a hamster -
491
00:40:28,610 --> 00:40:30,160
it's not scary at all...
492
00:40:30,240 --> 00:40:32,340
- …please.
- The hamster is not scary. explained. All.
493
00:40:32,420 --> 00:40:35,260
- What are you going to do?
- As it should be.
494
00:40:35,340 --> 00:40:37,890
I will interrogate.
Look for witnesses, evidence.
495
00:40:37,970 --> 00:40:41,040
And do not cut off any option.
And then we won't move.
496
00:40:41,120 --> 00:40:43,670
Zhek! Ninel two servings of this.
497
00:40:45,150 --> 00:40:50,690
Jen, let's agree that all this should be
as less painful for Sonya as possible.
498
00:40:50,770 --> 00:40:53,690
Of course, Valer. All in touch.
499
00:40:55,290 --> 00:40:57,830
Nina? Ning!
500
00:40:57,910 --> 00:40:59,410
- Yes.
- Pack up.
501
00:41:00,140 --> 00:41:01,835
- Where?
- All right, we're off.
502
00:41:02,616 --> 00:41:05,520
Dima has a routine.
We won't be able to put it down all night.
503
00:41:05,600 --> 00:41:07,520
What mode? Kids time. What are you?
504
00:41:07,600 --> 00:41:11,020
Late, late. Two hours to get there. All.
505
00:41:11,100 --> 00:41:12,230
What are two hours?
506
00:41:12,310 --> 00:41:16,016
Zhek, you have a red Lampas now.
They have 15 minutes to anywhere.
507
00:41:53,580 --> 00:41:55,080
Van,
508
00:41:56,640 --> 00:41:58,140
went.
509
00:41:59,260 --> 00:42:01,050
- Where? - Go-go.
510
00:42:04,830 --> 00:42:06,330
Open up.
511
00:42:20,720 --> 00:42:23,550
Jack, turn off the light.
I can't watch it all.
512
00:42:30,870 --> 00:42:37,290
OK. Come to your
senses and try to sleep well.
513
00:42:37,370 --> 00:42:39,580
Yeah. Thanks, Jack.
514
00:42:41,580 --> 00:42:44,700
Do you want me to stay? I'm on the couch.
515
00:42:44,780 --> 00:42:47,990
No, go to your family.
I'm fine. The truth is normal.
516
00:42:52,110 --> 00:42:53,610
You know,
517
00:42:55,290 --> 00:42:57,938
The investigator said that
Anya had nothing to kill for.
518
00:42:58,930 --> 00:43:02,860
That she has no enemies. Didn't make any money.
519
00:43:04,720 --> 00:43:08,015
The only value
she had was a child.
520
00:43:10,520 --> 00:43:12,020
What do you think?
521
00:43:13,230 --> 00:43:14,730
Could it be Igor?
522
00:43:20,560 --> 00:43:22,060
I dont know.
523
00:43:23,630 --> 00:43:27,480
But I promise you, whoever
he is, we will find him.
524
00:43:29,010 --> 00:43:31,260
Everyone, come on. Get some sleep.
525
00:44:23,930 --> 00:44:25,430
Have a seat.
526
00:44:26,410 --> 00:44:32,620
So what was the point of meeting? I would
translate everything to you via the Internet.
527
00:44:32,700 --> 00:44:35,370
- What do you want?
- Nothing, thanks.
528
00:44:36,240 --> 00:44:41,720
Internet? You sit down and talk.
Eat pilaf with me.
529
00:44:42,620 --> 00:44:44,230
Can you do it online?
530
00:44:46,530 --> 00:44:48,030
Don't know.
531
00:44:50,150 --> 00:44:52,680
So how are my boys?
Have you done everything right?
532
00:44:53,550 --> 00:44:55,460
Everything is clear. No complaints.
533
00:44:57,140 --> 00:44:58,640
Here for the rest.
534
00:45:04,550 --> 00:45:07,150
Well, if you need anything...
535
00:45:08,800 --> 00:45:11,130
-... call.
I hope it won't be needed.
536
00:45:13,320 --> 00:45:17,270
You will come. You came once, you will come again.
537
00:45:17,350 --> 00:45:18,850
Enjoy.
538
00:45:24,860 --> 00:45:26,360
Sleepyhead.
539
00:45:30,870 --> 00:45:33,100
- Are you afraid of something again?
- Not.
540
00:45:34,740 --> 00:45:36,240
Understood.
541
00:45:37,780 --> 00:45:39,280
Just wanted to talk.
542
00:45:40,920 --> 00:45:42,760
About what?
543
00:45:42,840 --> 00:45:46,690
This is a private conversation, face to face.
544
00:45:48,370 --> 00:45:49,870
Will you come out? Shall we sit?
545
00:45:52,000 --> 00:45:53,500
Come out for a while.
546
00:46:01,260 --> 00:46:03,420
- About what?
- About Anya.
547
00:46:05,130 --> 00:46:06,954
Maybe he's in the hospital right now?
548
00:46:09,300 --> 00:46:11,730
Mm... she didn't come back.
549
00:46:12,840 --> 00:46:16,090
- And Vanya?
- And Vanya will return tomorrow.
550
00:46:16,170 --> 00:46:17,670
- Right?
- Exactly.
551
00:46:20,140 --> 00:46:23,160
You heard? Vanya will be back tomorrow.
552
00:46:25,060 --> 00:46:26,825
What would you like to say about Ana?
553
00:46:27,400 --> 00:46:30,224
Well, Vanya will come back
and tell us everything about Anya.
554
00:46:36,230 --> 00:46:40,830
Actually a little scary.
It's very dark between the trees.
555
00:46:42,900 --> 00:46:44,660
I think there is someone there.
556
00:46:49,630 --> 00:46:51,572
You know, I have one idea.
557
00:46:54,360 --> 00:46:55,860
Shall we go check it out?
558
00:46:56,720 --> 00:46:59,660
Go ahead, I'll cover. Yes.
559
00:47:04,430 --> 00:47:07,050
- Did you hear?
- Igor.
560
00:47:08,750 --> 00:47:13,320
Go ahead. Listen, maybe it's time
for us to come up with call signs?
561
00:47:14,200 --> 00:47:15,220
- BUT?
- What is it like?
562
00:47:15,300 --> 00:47:17,870
Well, look, let me be the Falcon, you are the Sparrow.
563
00:47:18,740 --> 00:47:20,480
No, I'm still Titmouse.
564
00:47:20,560 --> 00:47:21,990
- Titmouse?
- Yes.
565
00:47:22,070 --> 00:47:23,676
Okay, Blueberry.
566
00:47:24,519 --> 00:47:27,190
Titmouse, Titmouse, no one on the horizon.
567
00:47:27,270 --> 00:47:28,141
I am Falcon.
568
00:47:28,730 --> 00:47:31,966
I'm taking over the object. Come
on, I'll cover if anything. Let's.
569
00:47:35,420 --> 00:47:36,944
Our base!
570
00:47:38,531 --> 00:47:42,430
Well? Are you
sure no one is there?
571
00:47:43,190 --> 00:47:45,710
- Yes.
- Yes. Let's go home?
572
00:47:46,220 --> 00:47:47,720
I'm tired.
573
00:47:49,060 --> 00:47:51,700
No problem. Go, I'll carry you right away.
574
00:47:59,670 --> 00:48:01,240
Falcon, fly.
575
00:48:09,340 --> 00:48:11,020
Falcon, what happened?
576
00:48:13,570 --> 00:48:15,276
Let's go, honey. Everything is fine.
577
00:48:16,640 --> 00:48:18,140
So will you carry me?45840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.