All language subtitles for Cop.Car.2015.LIMITED.1080p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,353 --> 00:01:27,855 Wiener. 2 00:01:30,691 --> 00:01:31,965 Wiener. 3 00:01:34,394 --> 00:01:35,771 Boobs. 4 00:01:38,298 --> 00:01:39,606 Boobs. 5 00:01:44,404 --> 00:01:45,712 Pussy. 6 00:01:49,409 --> 00:01:50,615 Pussy. 7 00:01:58,251 --> 00:01:59,457 Damn. 8 00:02:02,556 --> 00:02:03,660 Damn. 9 00:02:08,061 --> 00:02:09,233 God damn. 10 00:02:12,332 --> 00:02:13,606 God damn. 11 00:02:16,603 --> 00:02:17,741 Ass. 12 00:02:20,073 --> 00:02:21,416 Ass. 13 00:02:22,442 --> 00:02:23,921 Asshole. 14 00:02:26,279 --> 00:02:27,587 Asshole. 15 00:02:30,417 --> 00:02:31,691 Ass face. 16 00:02:34,588 --> 00:02:35,965 Ass face. 17 00:02:39,760 --> 00:02:41,933 How far do you think we've gone? 18 00:02:42,095 --> 00:02:43,096 Uh... 19 00:02:44,031 --> 00:02:45,476 Fifty miles. 20 00:02:46,633 --> 00:02:49,273 I think we're almost to the woods. Come on. 21 00:03:07,454 --> 00:03:09,297 Don't get rust poisoning. 22 00:03:28,575 --> 00:03:29,883 Come on! 23 00:03:30,977 --> 00:03:32,979 I thought it was an arrowhead. 24 00:03:47,160 --> 00:03:48,730 Bitch. 25 00:03:48,829 --> 00:03:50,069 Bitch. 26 00:03:50,163 --> 00:03:51,335 Shit. 27 00:03:51,998 --> 00:03:53,341 Shit. 28 00:03:53,767 --> 00:03:54,768 Shithead. 29 00:03:56,336 --> 00:03:57,747 Shithead. 30 00:03:59,406 --> 00:04:00,680 Fuck. 31 00:04:02,843 --> 00:04:04,754 Say it. Fuck. 32 00:04:06,346 --> 00:04:07,916 That's the worst cuss. 33 00:04:08,014 --> 00:04:09,960 Actually my friend, he's in eighth grade, 34 00:04:10,050 --> 00:04:13,190 he says that it's just a different language from Russia. 35 00:04:13,253 --> 00:04:14,698 So it's fine to say it. 36 00:04:16,289 --> 00:04:17,290 Oh, look! 37 00:04:18,058 --> 00:04:20,197 What? Snake hole! 38 00:04:28,034 --> 00:04:30,981 I'm going to leave mine in there in case they try to escape. 39 00:04:31,071 --> 00:04:32,277 Good idea. 40 00:04:45,285 --> 00:04:46,923 Want to see a magic trick? 41 00:04:50,056 --> 00:04:51,467 No way! 42 00:04:51,558 --> 00:04:53,003 Want some? 43 00:04:53,093 --> 00:04:54,094 Yeah! 44 00:04:55,495 --> 00:04:57,099 We gotta ration it, though. 45 00:04:57,164 --> 00:04:58,165 Okay. 46 00:05:01,401 --> 00:05:03,108 Two centimeters each a day. 47 00:05:14,247 --> 00:05:16,818 Wait, why don't you keep it in your pocket? 48 00:05:16,917 --> 00:05:18,157 Pickpockets. 49 00:05:18,251 --> 00:05:19,594 Got my wallet in here, too. 50 00:05:36,870 --> 00:05:38,550 The creek should be right over... Get down! 51 00:05:38,605 --> 00:05:39,709 What? 52 00:05:40,273 --> 00:05:41,650 It's the cops! 53 00:05:44,511 --> 00:05:46,821 We haven't even been gone that long. 54 00:06:13,006 --> 00:06:14,383 You're right. 55 00:06:14,474 --> 00:06:16,215 Did they see us? 56 00:06:16,309 --> 00:06:17,413 I don't think so. 57 00:06:23,350 --> 00:06:25,057 We can distract them. 58 00:06:25,151 --> 00:06:27,097 Throw this on the far side to make a noise. 59 00:06:28,989 --> 00:06:29,990 Oh, crap! 60 00:06:30,490 --> 00:06:31,434 You hit it! 61 00:06:31,524 --> 00:06:32,525 Oh, shit! 62 00:06:32,592 --> 00:06:34,435 Shit! I hit a cop car! 63 00:06:34,527 --> 00:06:35,733 Let's go! 64 00:06:36,429 --> 00:06:39,239 Wait, wait, wait! It has my fingerprints on it. 65 00:06:39,332 --> 00:06:40,276 Mine, too. 66 00:06:40,367 --> 00:06:42,074 Okay. Go get it. 67 00:06:43,536 --> 00:06:44,674 No way! 68 00:06:45,605 --> 00:06:47,516 Fine. Chicken. 69 00:06:48,441 --> 00:06:49,749 Wait. 70 00:06:52,045 --> 00:06:54,286 Go that way. It's better camouflage. 71 00:07:14,367 --> 00:07:15,869 There's no one in there. 72 00:07:16,536 --> 00:07:17,742 They could be hiding. 73 00:07:18,305 --> 00:07:22,253 My dad says sometimes cops put empty cop cars near roads 74 00:07:22,309 --> 00:07:25,552 so that people won't speed, 'cause they think they're real cop cars. 75 00:07:25,612 --> 00:07:26,955 But there's no road. 76 00:07:28,715 --> 00:07:29,887 Do you see it? 77 00:07:30,750 --> 00:07:32,923 I don't know. It could be any of them. 78 00:07:32,986 --> 00:07:34,556 Come on, let's just go. 79 00:07:36,556 --> 00:07:38,229 I dare you to touch it. 80 00:07:39,426 --> 00:07:40,803 The cop car? 81 00:07:41,761 --> 00:07:43,104 No way! 82 00:07:45,832 --> 00:07:47,834 If I do it, you have to do it. 83 00:07:54,240 --> 00:07:55,583 Okay. 84 00:07:57,077 --> 00:07:58,112 Ready? 85 00:07:58,178 --> 00:08:00,124 Stay low just in case they're hiding. 86 00:08:01,581 --> 00:08:02,753 Now! 87 00:08:18,431 --> 00:08:19,466 Okay. 88 00:08:22,469 --> 00:08:24,881 Your turn. 89 00:08:34,214 --> 00:08:36,660 Oh, crap. Oh, crap. Oh, crap. Oh, crap. 90 00:08:36,716 --> 00:08:38,354 Oh, crap. 91 00:08:50,830 --> 00:08:52,503 Come on, come on. Come on! 92 00:10:05,071 --> 00:10:06,379 No way! 93 00:10:08,741 --> 00:10:10,118 Quick, get in! 94 00:10:15,381 --> 00:10:16,587 Get in! 95 00:10:17,484 --> 00:10:18,485 Nuh-uh. 96 00:10:18,718 --> 00:10:20,493 Why? Look. 97 00:10:23,089 --> 00:10:24,397 So? 98 00:10:48,481 --> 00:10:50,483 Hit the boosters! 99 00:10:50,583 --> 00:10:52,859 There's a lot of bad guys behind us! 100 00:10:52,952 --> 00:10:54,090 I'll shoot 'em! 101 00:11:00,126 --> 00:11:01,366 Did you kill them? 102 00:11:01,461 --> 00:11:02,701 Look out! 103 00:11:03,096 --> 00:11:06,339 Aah! You're driving us right off of a cliff! No! 104 00:11:16,609 --> 00:11:17,849 Where's the siren? 105 00:11:17,944 --> 00:11:19,981 We need to get out of this lava! 106 00:11:20,046 --> 00:11:21,719 Holy shit! 107 00:11:26,486 --> 00:11:27,692 No way. 108 00:11:29,055 --> 00:11:30,193 Which one? 109 00:11:33,459 --> 00:11:34,631 The big one? 110 00:11:44,170 --> 00:11:45,547 It fits. 111 00:11:46,906 --> 00:11:48,476 Do you know how to drive? 112 00:11:49,976 --> 00:11:51,819 Yeah, I know. Mario Kart. 113 00:11:53,346 --> 00:11:54,689 Yeah, me too. 114 00:12:01,321 --> 00:12:02,391 Whoa! 115 00:12:18,538 --> 00:12:20,677 Me first! Wait! 116 00:12:27,180 --> 00:12:28,523 Try this one. 117 00:12:31,551 --> 00:12:33,724 Awesome! 118 00:12:33,786 --> 00:12:35,265 Why isn't it going? 119 00:12:36,356 --> 00:12:37,460 Uh... 120 00:12:39,525 --> 00:12:40,936 It's moving. 121 00:12:41,027 --> 00:12:43,633 It's moving! Quick, get in. 122 00:12:44,731 --> 00:12:46,540 We're going to get in trouble. 123 00:12:47,367 --> 00:12:49,870 We already ran away. It doesn't matter. 124 00:12:50,803 --> 00:12:52,646 What if someone sees us? 125 00:12:59,879 --> 00:13:01,722 We'll just tell them we're cops. 126 00:13:03,916 --> 00:13:05,293 Good idea. 127 00:13:11,391 --> 00:13:13,132 This is our cop car now. 128 00:13:46,693 --> 00:13:48,001 Oh, oh, Oh! 129 00:13:48,094 --> 00:13:50,665 Oh, shit, oh, shit, oh, shit! Oh, shit! 130 00:13:50,763 --> 00:13:53,039 Oh, Shit! Oh, Shit! 131 00:13:53,132 --> 00:13:54,873 Oh! 132 00:13:54,967 --> 00:13:56,469 That was so cool. 133 00:14:06,946 --> 00:14:09,051 This is our cop car! 134 00:14:09,148 --> 00:14:12,857 This is our cop car! 135 00:14:12,952 --> 00:14:15,125 This is our cop car! 136 00:18:58,404 --> 00:18:59,940 Fuck. Shit. 137 00:22:01,520 --> 00:22:03,659 Hello, hey. Hey. Hey there. 138 00:22:03,756 --> 00:22:06,430 Hey there, Miranda. Hello, Miranda. 139 00:22:06,492 --> 00:22:08,529 Hey there, Miranda. 140 00:22:08,627 --> 00:22:10,368 Hey. Hello, there. 141 00:22:11,030 --> 00:22:13,840 Dispatch. Hey there, Miranda. Mitch Kretzer. 142 00:22:13,933 --> 00:22:15,776 Hey there, Sheriff. Everything okay? 143 00:22:15,835 --> 00:22:17,712 It's been better, I'm afraid. 144 00:22:17,803 --> 00:22:19,180 Oh, no. What's wrong? 145 00:22:19,271 --> 00:22:22,184 Well, I seem to be having some trouble with my radio. 146 00:22:22,274 --> 00:22:23,651 Not sure what it is. 147 00:22:23,776 --> 00:22:25,187 Is this the one in your patrol car, 148 00:22:25,277 --> 00:22:26,779 or the one you go! In your truck? 149 00:22:26,846 --> 00:22:30,157 Patrol car. Some kind of odd interference I'm getting, 150 00:22:30,216 --> 00:22:32,696 maybe a trucker channel cutting through. 151 00:22:32,785 --> 00:22:36,892 Or those boys out east with their remote control airplanes. Who knows? 152 00:22:36,989 --> 00:22:38,969 Anything odd on your end? 153 00:22:39,024 --> 00:22:41,026 No. Not that I can think of. 154 00:22:41,126 --> 00:22:42,867 I tried lo radio in to y'all ladies. 155 00:22:42,962 --> 00:22:44,532 You didn't hear that? 156 00:22:44,630 --> 00:22:46,541 Oh, no-Must not be coming through. 157 00:22:48,067 --> 00:22:49,910 I see that 158 00:22:50,002 --> 00:22:53,142 I thought y'all was just giving me the cold shoulder. 159 00:22:53,205 --> 00:22:54,206 Never, Sheriff. 160 00:22:54,306 --> 00:22:59,153 Okay, well, I'm gonna see if it's a short in the receiver, 161 00:22:59,211 --> 00:23:01,384 and in the meantime, if you do need to reach me, 162 00:23:01,480 --> 00:23:03,153 why don't you just go ahead and call me on my cell? 163 00:23:03,215 --> 00:23:04,415 Are you sure you don't want me 164 00:23:04,483 --> 00:23:05,860 to send Gary down there to have a look? 165 00:23:05,918 --> 00:23:09,730 No. No. I'm gonna see if I can handle this one by myself. 166 00:23:10,422 --> 00:23:11,901 All righty. 167 00:23:11,991 --> 00:23:12,992 Thank you kindly. 168 00:23:14,159 --> 00:23:15,502 Have a good day. 169 00:23:50,863 --> 00:23:51,967 Any games? 170 00:23:53,132 --> 00:23:54,611 Eh, nah. 171 00:23:56,802 --> 00:23:58,042 Whoa. 172 00:24:03,709 --> 00:24:04,744 Oh! Now me! 173 00:24:07,980 --> 00:24:09,700 Last car, repeat. 174 00:24:10,616 --> 00:24:12,596 What should I say? Be quiet! Shh! 175 00:24:12,651 --> 00:24:14,494 They can't hear unless I push down the button. 176 00:24:14,586 --> 00:24:15,758 I know. 177 00:24:16,588 --> 00:24:19,159 Say, "Cops are, cops are..." 178 00:24:19,258 --> 00:24:21,499 "Cops drink diarrhea milkshakes." 179 00:24:21,593 --> 00:24:22,833 Cops drink diarrhea milkshakes 180 00:24:22,928 --> 00:24:24,498 and then poop double diarrhea. 181 00:24:24,596 --> 00:24:26,473 Say, "Shit!" Okay. 182 00:24:27,333 --> 00:24:28,971 This is Dispatch. Please repeat. 183 00:24:29,068 --> 00:24:32,413 Wait, but they're gonna know we're not cops. 184 00:24:33,772 --> 00:24:36,981 Yeah, you're right. They probably know all the cops' voices. 185 00:24:47,853 --> 00:24:49,264 Can I drive? 186 00:24:55,928 --> 00:24:58,807 It keeps going when Hake my foot off the thing. Look. 187 00:25:00,466 --> 00:25:01,774 Why's it doing that? 188 00:25:01,834 --> 00:25:02,972 I don't know. 189 00:25:03,936 --> 00:25:06,177 I know. You jump out and run around, 190 00:25:06,271 --> 00:25:09,616 and I'll scoot over and be like, "Hurry! Get in!" 191 00:25:09,708 --> 00:25:11,984 Okay. One, two, three! Go! 192 00:25:23,989 --> 00:25:25,468 That was awesome! 193 00:26:05,597 --> 00:26:07,198 There's a lot of stuff back here. 194 00:26:07,699 --> 00:26:09,337 What do I do? What? 195 00:26:10,169 --> 00:26:11,341 Look. 196 00:26:12,337 --> 00:26:13,337 Whoa, that's a real road. 197 00:26:13,372 --> 00:26:15,181 We can go way faster on the real road. 198 00:26:15,774 --> 00:26:17,344 Should I crash through the gate? 199 00:26:19,111 --> 00:26:20,181 Mmm... Nah. 200 00:26:25,050 --> 00:26:26,427 I'll get in. 201 00:26:35,360 --> 00:26:36,430 Shit. 202 00:26:36,528 --> 00:26:37,700 Did that break it? 203 00:26:37,763 --> 00:26:39,436 It must be titanium. 204 00:26:45,971 --> 00:26:47,814 Can you open the lock? 205 00:26:47,906 --> 00:26:49,283 No. 206 00:26:49,374 --> 00:26:52,082 Try hitting it with the car. Okay. 207 00:27:03,055 --> 00:27:04,329 It's working. 208 00:27:05,424 --> 00:27:06,732 A little further. 209 00:27:09,228 --> 00:27:10,969 I'm pushing as hard as I can. 210 00:27:12,397 --> 00:27:15,241 It's working. Put your foot down all the... 211 00:27:17,236 --> 00:27:18,772 Whoa! 212 00:27:23,976 --> 00:27:25,580 Serious shit! 213 00:27:27,346 --> 00:27:28,586 Oh, shit! 214 00:27:42,427 --> 00:27:43,701 That was awesome! 215 00:27:43,795 --> 00:27:45,832 Yeah, that was so awesome. 216 00:28:11,890 --> 00:28:13,892 Let's see how fast we can go. 217 00:28:13,992 --> 00:28:16,302 Uh... Yeah, okay. 218 00:28:16,361 --> 00:28:18,967 Okay. Get it all the way up to the 100. 219 00:28:20,299 --> 00:28:21,744 How fast am I going now? 220 00:28:24,736 --> 00:28:26,306 Let me try. 221 00:28:31,843 --> 00:28:33,880 It still won't stop. 222 00:28:33,979 --> 00:28:35,322 Oh, I know. 223 00:28:35,380 --> 00:28:38,361 Hold on to that shifter thingy. Okay. 224 00:28:40,018 --> 00:28:41,053 Whoa! 225 00:28:41,153 --> 00:28:44,327 Okay, "R" means go backwards and "P" means stop. 226 00:28:44,389 --> 00:28:46,426 Makes sense. 227 00:29:04,543 --> 00:29:07,183 This is so awesome! 228 00:29:11,183 --> 00:29:12,355 Look out! 229 00:29:34,806 --> 00:29:36,046 Yeah! 230 00:31:49,508 --> 00:31:50,851 Fuck you, Marcie! 231 00:33:04,249 --> 00:33:07,787 Yeah. Come on, bitch, 232 00:33:07,853 --> 00:33:10,094 get on there, get on there. 233 00:33:10,755 --> 00:33:13,326 Come on. Come on. 234 00:33:13,425 --> 00:33:14,768 Get on, bitch. 235 00:33:16,294 --> 00:33:17,773 Get on. 236 00:33:28,773 --> 00:33:31,947 Okay, baby. Okay, come to Daddy. 237 00:33:32,777 --> 00:33:34,154 Come on now. 238 00:33:52,998 --> 00:33:55,410 Oh, come on, baby. 239 00:33:55,500 --> 00:33:57,844 Come on, get on there. Get... 240 00:36:59,651 --> 00:37:01,562 Dispatch. Miranda. Mitch again. 241 00:37:01,653 --> 00:37:03,724 Hey there, Sheriff. Any luck with that radio? 242 00:37:03,822 --> 00:37:05,824 I'll tell you what, you haven't missed a thing. It's been... 243 00:37:05,890 --> 00:37:07,995 Hey' we got any units in the Jefferson Area? 244 00:37:08,059 --> 00:37:09,163 Lei me check. 245 00:37:09,227 --> 00:37:11,764 Yeah, I think I might have a 211 in progress, 246 00:37:11,863 --> 00:37:14,503 suspect on foot somewhere in the vicinity... 247 00:37:16,534 --> 00:37:19,947 In the vicinity of Widefield Drive and Imperial. 248 00:37:20,038 --> 00:37:21,915 Can you call that in for me'? Code 3. 249 00:37:22,006 --> 00:37:24,612 Sorry, Sheriff. I didn't catch that last part, Widefield and... 250 00:37:24,709 --> 00:37:28,179 Widefield Drive and Imperial. Code 3. 251 00:37:32,283 --> 00:37:33,921 Roll the window down, sir. 252 00:37:34,886 --> 00:37:37,696 License, registration, proof of insurance, please. 253 00:37:42,026 --> 00:37:43,767 ls there a problem? 254 00:37:48,066 --> 00:37:51,070 I'm gonna need you to step out of the car for me, please, sir. 255 00:37:57,542 --> 00:38:00,079 Calling all units. There's a 211 in progress. 256 00:38:00,145 --> 00:38:03,922 Suspect on foot. Near Widefield and imperial. Code 3. 257 00:38:04,315 --> 00:38:05,760 Dispatch, this is 55. 258 00:38:05,817 --> 00:38:08,491 I am 10-95 at Imperial and Cherokee. 259 00:38:08,586 --> 00:38:09,929 I can cover on that. 260 00:38:10,789 --> 00:38:13,235 Just sit tight. I only need to see your registration. 261 00:38:14,225 --> 00:38:15,568 Fifty-five, copy. 262 00:38:17,996 --> 00:38:20,408 Proceed to Widefield and Imperial. Code 3. 263 00:38:20,465 --> 00:38:21,569 Ten-four. 264 00:38:21,666 --> 00:38:23,304 Get those tags changed. 265 00:39:01,372 --> 00:39:03,181 How are you doing today, ma'am? 266 00:39:03,975 --> 00:39:05,682 I'm good. Yourself? 267 00:39:05,777 --> 00:39:07,381 I'm fine. Kind of slow. 268 00:39:10,648 --> 00:39:14,960 I swear I think I just saw the craziest thing out there. 269 00:39:16,321 --> 00:39:17,527 I'll be right back. 270 00:39:19,624 --> 00:39:20,796 Okay. 271 00:39:52,156 --> 00:39:53,999 Well, you want to come pick up? 272 00:39:55,193 --> 00:39:56,536 Okay, what would you like? 273 00:40:09,107 --> 00:40:10,428 Okay, enjoy your lunch. Thank you. 274 00:40:10,508 --> 00:40:11,680 Bye. Okay, thank you. 275 00:40:14,178 --> 00:40:16,124 Excuse me. Officers? 276 00:40:38,870 --> 00:40:41,043 More than anyone. 277 00:40:41,105 --> 00:40:42,778 Daniel prophesied those who arrive 278 00:40:42,874 --> 00:40:45,548 will go to everlasting Hie or everlasting death. 279 00:40:54,052 --> 00:40:56,852 Mitch. We're starting to get some radio interference now, too. 280 00:40:56,888 --> 00:40:59,232 Yeah. I'm having a hell of a time with my radio. 281 00:40:59,290 --> 00:41:01,099 It could be. It's the damnedest thing. 282 00:41:01,159 --> 00:41:04,106 We just got a report of a stolen sheriff's cruiser. 283 00:41:04,162 --> 00:41:05,800 A what? 284 00:41:05,897 --> 00:41:08,138 It could be what's causing the interference. 285 00:41:08,833 --> 00:41:11,746 Yeah, but everyone is accounted for, right? 286 00:41:11,803 --> 00:41:13,680 Of course. It's just, this lady is sure 287 00:41:13,771 --> 00:41:17,150 she saw two kids driving a cruiser out on 110. 288 00:41:17,775 --> 00:41:20,779 Two kids. How old? 289 00:41:21,612 --> 00:41:23,455 She says under ten. 290 00:41:27,318 --> 00:41:28,820 Under ten. 291 00:41:28,920 --> 00:41:32,493 Well, Miranda, I think we can... 292 00:41:32,590 --> 00:41:34,592 I think we can go ahead and throw that one in the nut file, 293 00:41:34,659 --> 00:41:36,195 since everyone's accounted for. 294 00:41:36,294 --> 00:41:37,864 Oi course. 295 00:41:37,962 --> 00:41:39,805 But I'll tell you what. 296 00:41:39,864 --> 00:41:42,140 How about we all switch over to Channel Seven 297 00:41:42,200 --> 00:41:44,202 until we get this sorted out? 298 00:41:44,302 --> 00:41:47,306 Well, we normally keep Channel Seven open just in case... 299 00:41:51,976 --> 00:41:53,319 There it is again. 300 00:41:55,113 --> 00:41:57,491 Just for my own peace of mind. 301 00:41:57,548 --> 00:41:59,994 I hear you. I'll switch the rest of the boys over to Seven. 302 00:42:00,051 --> 00:42:03,464 Yeah, yeah, yeah. Just... Just to be safe. 303 00:42:05,556 --> 00:42:07,695 Attention all units, 10-6 to Channel Seven. 304 00:42:07,792 --> 00:42:09,635 Attention all units, please 10-6 305 00:42:09,694 --> 00:42:11,674 to Channel Seven until further notice. 306 00:42:11,729 --> 00:42:12,867 Please confirm. 307 00:42:12,964 --> 00:42:15,808 This is 55, switching to Channel Seven. 308 00:42:16,067 --> 00:42:18,547 This is 37, switching to Channel Seven. 309 00:42:18,636 --> 00:42:20,877 Forty-five, switching to Channel Seven. 310 00:42:23,474 --> 00:42:24,919 Please repeat. 311 00:42:25,009 --> 00:42:28,047 MALE OFFICER 42 This is unit 21, switching to Seven. 312 00:42:29,247 --> 00:42:30,658 Seventeen. 313 00:42:31,849 --> 00:42:33,328 Dispatch, this is 17, 314 00:42:33,384 --> 00:42:34,988 switching over to Channel Seven. 315 00:42:35,053 --> 00:42:37,761 Confirmed. Dispatch switching over to Channel Seven. 316 00:43:02,180 --> 00:43:03,750 Hello, ladies. 317 00:43:06,417 --> 00:43:09,227 Hush. Hush. I said, "Hush." 318 00:43:10,721 --> 00:43:11,961 Hey. Hey. 319 00:43:43,254 --> 00:43:46,428 All right, kids. Fun's over. 320 00:43:46,557 --> 00:43:48,127 I know who you are. 321 00:43:48,226 --> 00:43:50,570 And you are in a whole hell of a lot of trouble. 322 00:43:50,628 --> 00:43:52,107 Do you understand? 323 00:43:56,667 --> 00:43:59,307 It's downright stupid to steal a police car, 324 00:43:59,403 --> 00:44:01,474 but you've done it. 325 00:44:01,572 --> 00:44:03,313 And what's done is done. 326 00:44:03,407 --> 00:44:08,117 What we're looking at is a felony offense. 327 00:44:08,179 --> 00:44:10,250 A felony offense. 328 00:44:10,314 --> 00:44:14,660 And what that means is guaranteed jail time. 329 00:44:14,752 --> 00:44:16,925 The only thing that can help you now 330 00:44:16,988 --> 00:44:21,266 is if that car is returned to me in one piece. 331 00:44:22,793 --> 00:44:24,602 And what that means 332 00:44:24,862 --> 00:44:28,503 is you ski}! Have a chance to work something out, 333 00:44:28,599 --> 00:44:33,014 I! You tell me right now where you are. 334 00:44:33,938 --> 00:44:36,043 Do you understand? 335 00:44:58,963 --> 00:45:00,306 Keep going. 336 00:45:01,132 --> 00:45:02,406 A little further. 337 00:45:03,901 --> 00:45:05,346 Oh, perfect, right there. 338 00:45:06,470 --> 00:45:07,471 On three. 339 00:45:08,906 --> 00:45:09,976 One! 340 00:45:12,810 --> 00:45:13,982 Two! 341 00:45:15,479 --> 00:45:17,015 Aim for the vest. 342 00:45:17,582 --> 00:45:18,856 Two and a half! 343 00:45:21,986 --> 00:45:23,829 Two and three quarters! 344 00:45:23,888 --> 00:45:24,889 Now! 345 00:45:26,691 --> 00:45:27,829 Ah, shit. 346 00:45:28,759 --> 00:45:30,363 Maybe it's out of bullets. 347 00:45:34,432 --> 00:45:36,241 I think the trigger's stuck. 348 00:45:45,009 --> 00:45:46,750 Where's the little gun? 349 00:45:47,878 --> 00:45:49,016 Uh... 350 00:45:50,615 --> 00:45:52,253 I don't know. 351 00:45:54,719 --> 00:45:56,198 I'll go get some more bullets. 352 00:45:56,254 --> 00:45:57,255 Okay. 353 00:46:11,869 --> 00:46:13,542 What do you think this does? 354 00:46:14,238 --> 00:46:15,478 Uh... 355 00:46:15,573 --> 00:46:17,109 I don't know. 356 00:46:33,724 --> 00:46:35,465 Once again, 357 00:46:35,559 --> 00:46:38,972 to the two children who have stolen my vehicle. 358 00:46:39,063 --> 00:46:41,339 This does not have to be a felony offense. 359 00:46:41,432 --> 00:46:43,742 Heck, it doesn't even have to be a misdemeanor. 360 00:46:44,001 --> 00:46:49,815 What's impatient is that the car gets returned to me, immediately. 361 00:46:53,077 --> 00:46:54,283 What? 362 00:46:56,147 --> 00:47:01,096 If you do not know how to use the radio, it's easy. 363 00:47:01,185 --> 00:47:04,291 You just pick up the mic, and you hold down the little black button 364 00:47:04,355 --> 00:47:07,336 and you can talk, and when you're through, you let go and I can talk. 365 00:47:07,425 --> 00:47:10,531 And no one else can hear. This doesn't have to be... 366 00:47:12,596 --> 00:47:14,439 I just want my car back. 367 00:47:22,707 --> 00:47:24,118 We should get out of here. 368 00:47:24,175 --> 00:47:25,779 Yeah, I'll go get the stuff. 369 00:47:28,979 --> 00:47:30,959 No! What? 370 00:47:31,015 --> 00:47:32,619 I mean leave the car. 371 00:47:33,784 --> 00:47:35,991 What? Why? 372 00:47:36,053 --> 00:47:38,055 'Cause we're in big trouble. 373 00:47:38,155 --> 00:47:39,691 We're not in trouble. 374 00:47:40,691 --> 00:47:43,535 You're just too scared to drive fast enough to get away from them. 375 00:47:43,627 --> 00:47:44,970 I drive fast! 376 00:47:45,796 --> 00:47:47,241 You don't drive fast. I saw you. 377 00:47:47,331 --> 00:47:49,038 You were only going 35, pussy. 378 00:47:49,133 --> 00:47:51,374 No, I'm not! I was driving as fast as you. 379 00:47:51,469 --> 00:47:52,846 Grandma's boy. 380 00:47:52,903 --> 00:47:54,075 Hey! Screw you! 381 00:47:54,171 --> 00:47:55,514 Don't push me! 382 00:47:56,140 --> 00:47:58,916 I'm gonna leave and you can go to jail when the cops get here. 383 00:47:59,009 --> 00:48:00,545 I'm not going to jail. 384 00:48:01,846 --> 00:48:02,984 Why not? 385 00:48:25,503 --> 00:48:27,346 Don't kill me, my God! 386 00:48:28,372 --> 00:48:31,751 God! Please don't kill me. It wasn't our fault. 387 00:48:31,842 --> 00:48:33,913 I'll do anything. I'll fucking do anything. 388 00:48:34,011 --> 00:48:35,839 I'll fucking do anything, just don't kill me. 389 00:48:35,865 --> 00:48:36,778 Don't fucking kill me. 390 00:48:36,847 --> 00:48:38,554 Wait. It wasn't our fault. I told you. 391 00:48:38,616 --> 00:48:40,095 I told you it wasn't 392 00:48:41,519 --> 00:48:43,521 "Dude, we got to do it now," and he said, "No." 393 00:48:43,587 --> 00:48:46,397 My brother, where's my brother? You fuck. 394 00:48:47,358 --> 00:48:50,601 You fuck. You don't... You fuck. 395 00:48:50,694 --> 00:48:52,571 You killed him. Don't kill me. 396 00:48:52,630 --> 00:48:54,200 Don't kill me, don't kill me. 397 00:48:57,401 --> 00:49:00,712 Do it! Do it! 398 00:49:10,214 --> 00:49:11,716 Are you a bad guy? 399 00:49:13,918 --> 00:49:15,261 I'm a good guy- 400 00:49:15,319 --> 00:49:17,162 I'm a good... I'm a good guy. 401 00:49:19,423 --> 00:49:21,061 Then why are you tied up? 402 00:49:24,495 --> 00:49:25,599 Um... 403 00:49:26,730 --> 00:49:29,176 Because I, uh... 404 00:49:31,836 --> 00:49:34,112 I need someone to rescue me. 405 00:49:35,306 --> 00:49:37,684 You boys are gonna rescue me, right? 406 00:49:39,076 --> 00:49:40,248 Maybe. 407 00:49:44,915 --> 00:49:47,953 You know who the bad guy is? The sheriff. 408 00:49:48,018 --> 00:49:50,828 He's a bad, bad guy. 409 00:49:50,921 --> 00:49:51,991 Where is he? 410 00:49:58,429 --> 00:49:59,703 Whoa, wait, hey. 411 00:50:00,197 --> 00:50:02,700 Hey, don't leave me in here! 412 00:50:02,800 --> 00:50:03,870 Hey! 413 00:50:05,102 --> 00:50:06,513 The fuck? 414 00:50:06,604 --> 00:50:07,844 Fuck, don't leave me! 415 00:50:09,340 --> 00:50:10,512 I think he's a good guy. 416 00:50:10,608 --> 00:50:11,780 Yeah, me too. 417 00:50:11,842 --> 00:50:13,685 Okay. Let's let him out. 418 00:50:22,219 --> 00:50:24,028 Listen up. We're gonna let you out, 419 00:50:24,121 --> 00:50:26,465 but you got to promise that you won't tell on us. 420 00:50:26,957 --> 00:50:29,631 Of course. I swear. 421 00:50:29,693 --> 00:50:31,570 You can't tell my grandma or his mom 422 00:50:31,662 --> 00:50:32,697 or any of our teachers. 423 00:50:32,796 --> 00:50:34,173 Or my step-dad, Chris. 424 00:50:34,231 --> 00:50:35,642 I won't tell him. 425 00:50:35,699 --> 00:50:37,201 I won't tell a soul. 426 00:50:46,310 --> 00:50:47,721 Ow. 427 00:50:47,811 --> 00:50:48,983 Fuck. Ow. 428 00:50:52,750 --> 00:50:54,821 This one's really tight. Yeah. 429 00:50:54,885 --> 00:50:57,024 I think you need to cut 'em. All right? 430 00:50:57,755 --> 00:50:58,876 Maybe we can shoot them off. 431 00:50:58,923 --> 00:51:02,894 No! No, no, no! Don't... Don't do that. All right'? 432 00:51:04,328 --> 00:51:06,831 Hey. Hey, come here. You know what'? 433 00:51:08,832 --> 00:51:11,073 I'm looking at you boys. You seem tough. 434 00:51:11,168 --> 00:51:13,045 You probably... You must have a knife, right? 435 00:51:13,103 --> 00:51:14,446 Maybe a pocket knife on you? 436 00:51:14,538 --> 00:51:17,417 I had one, but it got taken away from me at school. 437 00:51:17,708 --> 00:51:19,745 How about you, you got a knife? 438 00:51:21,045 --> 00:51:23,218 Well, there must be something sharp around here. 439 00:51:23,280 --> 00:51:24,725 Go on and take a look. You, take a look. 440 00:51:24,782 --> 00:51:27,023 Yeah, there might be something sharp in here. 441 00:51:27,518 --> 00:51:28,861 Maybe later, we got to go. 442 00:51:28,919 --> 00:51:31,695 No, no, don't. Please. I need you. I need you. 443 00:51:31,755 --> 00:51:33,962 Look, this really hurts. 444 00:51:34,058 --> 00:51:36,595 And if you don't get me out, I might die. 445 00:51:40,364 --> 00:51:41,707 We can look. 446 00:51:42,199 --> 00:51:43,769 Take a look. You stay here. 447 00:51:45,536 --> 00:51:48,449 Hey. Y'all best friends? 448 00:51:49,940 --> 00:51:51,613 How old are you? 449 00:52:02,319 --> 00:52:05,789 I'm so glad to see you boys instead of that sheriff. 450 00:52:05,889 --> 00:52:08,062 He's a really, really bad guy. 451 00:52:08,125 --> 00:52:09,331 Believe me. 452 00:52:09,426 --> 00:52:11,736 - I'm going to hook you... - I found one! 453 00:52:16,233 --> 00:52:18,474 The tweezers and the toothpick are missing, 454 00:52:18,569 --> 00:52:19,741 but it's got the knife part. 455 00:52:19,803 --> 00:52:21,646 That's great. Just come here. 456 00:52:21,739 --> 00:52:23,446 Come here. Get to cutting. 457 00:52:27,077 --> 00:52:28,283 Listen, okay? 458 00:52:28,345 --> 00:52:30,791 You can't have this cop car. It's our cop car. 459 00:52:30,848 --> 00:52:33,294 We found it, and we're not going to let you have it. Okay? 460 00:52:33,350 --> 00:52:34,454 Deal. 461 00:52:34,518 --> 00:52:36,122 Don't worry, you can have it. 462 00:52:37,087 --> 00:52:40,159 I don't care if I see another cop car as long as I live. 463 00:52:40,257 --> 00:52:44,364 In fact, I'm gonna give you boys a whole bunch of money. 464 00:52:45,129 --> 00:52:47,939 You like naked girls? I'm gonna get you some Playboys. 465 00:52:48,832 --> 00:52:50,869 And some candy. You like candy? 466 00:53:52,996 --> 00:53:54,168 Hello? 467 00:53:56,734 --> 00:53:58,236 Is mere anybody there? 468 00:53:59,436 --> 00:54:00,938 Hello, Mr. Sheriff. 469 00:54:01,038 --> 00:54:04,212 My friend and I have your car, and we're real sorry. 470 00:54:04,274 --> 00:54:06,550 We don't want to get in trouble 471 00:54:06,610 --> 00:54:08,248 but we don't know how to get back. 472 00:54:08,345 --> 00:54:10,951 And we're real scared. We're out here all alone. 473 00:54:11,348 --> 00:54:13,123 Whew. 474 00:54:13,217 --> 00:54:15,857 Well, you boys sure had me. 475 00:54:18,856 --> 00:54:21,234 Okay. All right. 476 00:54:21,291 --> 00:54:23,202 All right, nothing to worry about now. 477 00:54:23,527 --> 00:54:27,373 What's important is that we get you boys home safe. 478 00:54:27,431 --> 00:54:31,140 Now, you didn't touch anything, did you? 479 00:54:31,235 --> 00:54:32,805 A lot of dangerous equipment in my car. 480 00:54:32,903 --> 00:54:35,076 You didn't open the trunk there, did you? 481 00:54:37,207 --> 00:54:39,244 No. Okay. That's good. 482 00:54:39,309 --> 00:54:41,050 That's good. 483 00:54:41,111 --> 00:54:43,455 Now, I want you to go ahead and sit yourselves down in the backseat. 484 00:54:43,547 --> 00:54:45,117 Don't touch anything. Anybody comes by, 485 00:54:45,215 --> 00:54:46,751 you just say, "Help is on the way." 486 00:54:46,817 --> 00:54:48,057 You're doing a real special job 487 00:54:48,085 --> 00:54:50,395 guarding the car for the sheriff, do you understand? 488 00:54:50,454 --> 00:54:52,627 Yeah. Okay. All right. 489 00:54:54,424 --> 00:54:59,305 Now, you say that you don't know how to get home. 490 00:54:59,396 --> 00:55:02,275 Do you know where you are, what street you're on? 491 00:55:02,332 --> 00:55:03,310 No. 492 00:55:03,400 --> 00:55:05,607 Well, take a look around. You see any street signs? 493 00:55:05,669 --> 00:55:06,807 No. 494 00:55:06,904 --> 00:55:09,248 All right. Okay. 495 00:55:09,573 --> 00:55:13,453 Well, the road that you're on, is it a dirt road? 496 00:55:13,577 --> 00:55:15,147 No. 497 00:55:15,245 --> 00:55:17,156 Good. Good. 498 00:55:17,247 --> 00:55:19,420 Now tell me, is it a hilly road? 499 00:55:19,483 --> 00:55:20,518 Huh';? 500 00:55:20,617 --> 00:55:24,429 Is it a hilly road or is it a flat road? 501 00:55:24,488 --> 00:55:25,592 Flat. 502 00:55:25,656 --> 00:55:30,105 Okay. All right. Now take a look around. 503 00:55:30,160 --> 00:55:31,503 You see any houses? 504 00:55:31,595 --> 00:55:33,768 Anything at all that might help me find you? 505 00:55:36,433 --> 00:55:38,504 I see some windmills. 506 00:55:38,602 --> 00:55:39,808 A windmill? 507 00:55:40,671 --> 00:55:45,313 Well, uh... That's great. That's great. 508 00:55:45,375 --> 00:55:47,480 You know what? 509 00:55:47,544 --> 00:55:49,455 I think I know where to find you. 510 00:55:51,481 --> 00:55:52,824 What's your name, son? 511 00:56:00,057 --> 00:56:01,536 Harrison. 512 00:56:01,625 --> 00:56:03,969 And you, Time partner mere, what's his name? 513 00:56:06,296 --> 00:56:07,502 Travis. 514 00:56:08,866 --> 00:56:10,539 You boys did the right thing calling me. 515 00:56:10,634 --> 00:56:13,808 You just sit tight, help is on the way. 516 00:56:13,871 --> 00:56:15,509 And don't You worry. 517 00:56:15,572 --> 00:56:19,076 You are not in any kind of trouble. In. 518 00:56:21,078 --> 00:56:23,080 Stop fidgeting, you little shit. 519 00:56:23,747 --> 00:56:25,488 That gun doesn't even work! 520 00:56:30,320 --> 00:56:31,594 That's right. 521 00:56:49,373 --> 00:56:50,681 Look. Shh! 522 00:56:51,341 --> 00:56:52,786 He can't hear us. 523 00:56:56,346 --> 00:56:57,757 What's he doing? 524 00:56:59,016 --> 00:57:00,290 I don't know. 525 00:57:09,192 --> 00:57:11,399 Maybe he's looking to go to the bathroom. 526 00:57:16,967 --> 00:57:18,537 I hate him. 527 00:57:24,741 --> 00:57:26,948 I think he's trying to hide. 528 00:57:27,044 --> 00:57:28,717 He sucks at hiding. 529 00:57:36,987 --> 00:57:38,933 Why does he need both guns? 530 00:57:40,557 --> 00:57:42,127 He's a gun hog. 531 00:57:50,500 --> 00:57:52,138 Here he comes. 532 00:58:20,964 --> 00:58:22,466 Where are we going? 533 00:58:26,336 --> 00:58:27,872 Are we going home? 534 00:59:22,559 --> 00:59:23,560 Hey! 535 00:59:41,678 --> 00:59:43,055 This sucks. 536 00:59:44,514 --> 00:59:47,927 Yeah, this 537 00:59:48,018 --> 00:59:49,292 fucking sucks. 538 01:00:17,714 --> 01:00:19,216 Where'd he go? 539 01:00:22,052 --> 01:00:23,395 He's hiding. 540 01:00:31,128 --> 01:00:32,732 He's gonna shoot us! 541 01:00:38,401 --> 01:00:39,744 Maybe he won't. 542 01:00:51,848 --> 01:00:55,819 Okay. Now, the man that owns this car is gonna be here real soon. 543 01:00:55,919 --> 01:00:57,489 You understand? 544 01:00:57,587 --> 01:00:59,692 And when he gets here, I need you boys to do something for me. 545 01:00:59,789 --> 01:01:00,790 Okay? 546 01:01:01,591 --> 01:01:04,003 You can't tell him where I'm hiding. 547 01:01:04,094 --> 01:01:06,631 He can't even know I'm here. 548 01:01:06,696 --> 01:01:08,334 He's got to think I'm still in the trunk. 549 01:01:08,431 --> 01:01:10,468 Why? Shut up! 550 01:01:12,035 --> 01:01:14,174 Just do what I said, just keep quiet. 551 01:01:15,105 --> 01:01:17,381 'Cause if you don't, you know what I'll have to do? 552 01:01:17,474 --> 01:01:18,953 Shoot us? 553 01:01:19,009 --> 01:01:20,386 No, I won't. 554 01:01:21,778 --> 01:01:23,348 What I will do is... 555 01:01:24,681 --> 01:01:26,058 You got a mom and dad? 556 01:01:26,149 --> 01:01:27,856 My grandma. 557 01:01:27,951 --> 01:01:29,487 You got a pet? 558 01:01:29,553 --> 01:01:31,032 A guinea pig- 559 01:01:31,454 --> 01:01:32,489 You? 560 01:01:32,556 --> 01:01:34,297 Snake and a dog. 561 01:01:34,558 --> 01:01:36,162 You live with your mom or dad? 562 01:01:36,226 --> 01:01:37,796 My mom and my step-dad. 563 01:01:38,795 --> 01:01:40,638 What I'll do is go by your house, 564 01:01:40,697 --> 01:01:42,233 and first I'll kill your dog. 565 01:01:43,200 --> 01:01:44,543 I'll take a hammer, hit him in the head 566 01:01:44,634 --> 01:01:46,580 until the hammer's covered in brains. 567 01:01:47,370 --> 01:01:48,974 And then I'll take that snake of yours, 568 01:01:49,039 --> 01:01:51,542 and I'll slit him open top to bottom. 569 01:01:51,641 --> 01:01:54,485 Then, your mom, well, she'll probably have heard that, 570 01:01:54,544 --> 01:01:56,922 and she'll wonder, "What's going on?" 571 01:01:57,013 --> 01:01:58,933 And when I see her, you know what I'll do to her? 572 01:02:01,051 --> 01:02:04,089 Shoot her in the face. And your step-dad, too. 573 01:02:04,187 --> 01:02:06,497 Make both their faces into ground beef. 574 01:02:07,324 --> 01:02:10,567 And you, I'll take that, 575 01:02:10,660 --> 01:02:12,731 what you call ii, guinea pig. 576 01:02:12,829 --> 01:02:15,673 And I'll throw him against the ground as hard as I can. 577 01:02:15,732 --> 01:02:17,575 But that probably won't kill him, 578 01:02:17,667 --> 01:02:20,944 and so while he's squirming around down there, down in the dirt, 579 01:02:21,037 --> 01:02:23,244 I'll stomp him with my boot. 580 01:02:23,340 --> 01:02:24,876 Crush that guinea pig of yours. 581 01:02:25,609 --> 01:02:27,748 And your grandma, 582 01:02:27,844 --> 01:02:30,256 I'll slit her throat with a big ol' knife. 583 01:02:30,880 --> 01:02:34,726 And she'll scream for you, "Come and help me." 584 01:02:34,784 --> 01:02:37,458 But no sound will come out. And you want to know why? 585 01:02:38,955 --> 01:02:42,368 'Cause you can't scream with a slit throat. 586 01:02:44,527 --> 01:02:45,972 You understand? 587 01:02:47,564 --> 01:02:52,536 So, when the sheriff shows up looking for his car' 588 01:02:52,602 --> 01:02:53,774 what are we gonna do? 589 01:02:54,738 --> 01:02:56,046 Be quiet. 590 01:02:59,542 --> 01:03:00,782 Great. 591 01:03:14,891 --> 01:03:16,598 You're eating a Slim Jim now? 592 01:03:16,660 --> 01:03:18,298 No. Look. 593 01:03:22,932 --> 01:03:25,606 Next time he comes back, you should shoot him. 594 01:03:51,661 --> 01:03:53,038 Here he comes. 595 01:04:04,774 --> 01:04:06,117 Shoot him. 596 01:04:09,446 --> 01:04:10,891 Shoot him. 597 01:04:16,119 --> 01:04:17,530 Shoot him. 598 01:04:23,626 --> 01:04:25,299 Why didn't you shoot him? 599 01:04:26,563 --> 01:04:27,803 You do it. 600 01:07:14,063 --> 01:07:15,303 Should we tell? 601 01:07:16,132 --> 01:07:18,544 What if this guy kills our families? 602 01:07:19,335 --> 01:07:20,973 He just wants his car back. 603 01:07:22,906 --> 01:07:24,476 I don't know. 604 01:07:42,091 --> 01:07:44,037 Fuck! Fuck! 605 01:07:45,695 --> 01:07:48,335 Whew. 606 01:07:51,868 --> 01:07:54,508 You boys sure gave me a fright. 607 01:07:54,571 --> 01:07:55,879 Holy hell. 608 01:07:58,541 --> 01:08:00,043 Whew. 609 01:08:02,178 --> 01:08:05,352 What do you say we get you home safe, huh? 610 01:08:23,733 --> 01:08:25,804 Okay, now you boys answer me now. 611 01:08:26,903 --> 01:08:28,644 Did you open up the trunk? 612 01:08:30,607 --> 01:08:32,814 Was there somebody inside the trunk? 613 01:08:33,476 --> 01:08:36,252 Did you open the trunk? Did you open the trunk? 614 01:08:36,446 --> 01:08:39,154 Did you open the trunk? Did you open the trunk? 615 01:08:39,248 --> 01:08:40,955 Did you open the trunk? 616 01:08:43,152 --> 01:08:45,962 Boy, you answer me now, 617 01:08:46,055 --> 01:08:48,228 or I will shoot you dead, 618 01:08:48,558 --> 01:08:50,834 right through this door. 619 01:08:50,927 --> 01:08:53,271 Tell me right now. 620 01:08:53,329 --> 01:08:54,467 Where is he? 621 01:08:59,502 --> 01:09:00,572 Son. 622 01:09:02,772 --> 01:09:05,514 I am the only person out here that you can trust. 623 01:09:06,843 --> 01:09:09,949 I am the only one that can help you. 624 01:09:22,025 --> 01:09:23,265 Oh, fuck. 625 01:09:43,279 --> 01:09:44,622 I knew it! 626 01:09:46,482 --> 01:09:50,123 You little shit! I knew I wasn't crazy! 627 01:09:51,320 --> 01:09:53,322 You think you could run down this highway 628 01:09:53,389 --> 01:09:54,800 and I won't know about it? 629 01:09:54,857 --> 01:09:57,030 I know these roads like the back of my hand! 630 01:09:57,126 --> 01:09:58,230 What's wrong with you? 631 01:09:59,328 --> 01:10:02,639 Don't think you can play dumb with me. I saw you. 632 01:10:04,000 --> 01:10:06,207 You almost ran me off the road. 633 01:10:06,536 --> 01:10:09,813 You are in so much trouble! 634 01:10:10,973 --> 01:10:15,217 Get out of the car! Hey! I'm talking to you! 635 01:10:15,812 --> 01:10:19,089 Step outside the car. Come on. 636 01:10:20,016 --> 01:10:23,395 Get out! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 637 01:10:23,486 --> 01:10:24,692 Ma'am. Are you okay? 638 01:10:24,754 --> 01:10:26,256 I'm gonna need you to calm down. 639 01:10:26,355 --> 01:10:27,390 I'm a police officer. 640 01:10:27,490 --> 01:10:28,901 Are you bleeding'? I'm so... 641 01:10:28,991 --> 01:10:29,935 Ma'am! What? 642 01:10:30,026 --> 01:10:33,906 I'm gonna need you lo stop talking, all right? 643 01:10:33,996 --> 01:10:35,270 Okay. Okay. All right? 644 01:10:35,364 --> 01:10:36,604 Just nod your head. Okay. 645 01:10:36,733 --> 01:10:39,077 Just nod. Just nod it at me. Okay. All right. 646 01:10:40,169 --> 01:10:42,171 I've been injured by a perpetrator. 647 01:10:42,238 --> 01:10:45,685 He is the father of the two boys that are inside this vehicle. 648 01:10:46,509 --> 01:10:48,250 You are okay. 649 01:10:48,344 --> 01:10:50,688 He has fled the scene, and everything is okay, 650 01:10:50,747 --> 01:10:54,024 but I'm gonna need your help with something. All right? 651 01:10:54,217 --> 01:10:55,525 Now, listen up. 652 01:10:56,519 --> 01:10:58,760 After I was attacked, he threw my keys 653 01:10:58,855 --> 01:11:01,301 on the other side of the road, way over there. 654 01:11:01,390 --> 01:11:04,735 And what I'm gonna need you to do is go ahead, cross the road, 655 01:11:05,528 --> 01:11:07,804 and see if you can find my keys for me 656 01:11:07,897 --> 01:11:09,774 so that I can radio for assistance. 657 01:11:09,866 --> 01:11:12,278 You see, I cannot walk. 658 01:11:21,811 --> 01:11:23,552 Do you understand? 659 01:11:26,082 --> 01:11:27,322 Yeah. 660 01:11:28,551 --> 01:11:31,498 Why don't I just call somebody to come and get you'? 661 01:11:31,587 --> 01:11:33,430 No. No, no. 662 01:11:33,489 --> 01:11:34,900 No need to call. 663 01:11:34,957 --> 01:11:38,734 Just head on over there and see what you can find. 664 01:11:39,962 --> 01:11:43,307 Go on. Go on. 665 01:11:43,399 --> 01:11:45,902 You okay? Yeah. 666 01:11:45,968 --> 01:11:46,969 Go on. 667 01:11:47,069 --> 01:11:48,104 Okay. 668 01:11:51,607 --> 01:11:53,951 Just take a good look around there. 669 01:11:55,344 --> 01:11:56,982 It's gonna be hard to find them out here. 670 01:11:57,079 --> 01:11:58,683 There's so much tumbleweed. 671 01:11:59,916 --> 01:12:01,836 Cover as much ground as you can. 672 01:12:01,918 --> 01:12:04,922 Yeah, and just keep your eyes peeled, okay? 673 01:12:07,957 --> 01:12:10,130 Okay? Okay! 674 01:12:21,838 --> 01:12:24,614 Are you the woman that reported 675 01:12:24,674 --> 01:12:26,620 the children driving the cruiser? 676 01:12:27,443 --> 01:12:29,389 Yeah. Yeah, that was me. 677 01:12:29,478 --> 01:12:31,822 Everyone said that I seen it wrong, 678 01:12:31,881 --> 01:12:33,724 but I knew I saw them. 679 01:12:33,816 --> 01:12:36,057 Well, you did a real good thing, ma'am. 680 01:12:36,953 --> 01:12:41,993 It's citizens like you that make a difference in our community. 681 01:12:44,560 --> 01:12:46,301 Taking an active role. 682 01:12:46,395 --> 01:12:48,238 I don't see anything. 683 01:12:49,065 --> 01:12:51,238 You didn't find anything? 684 01:12:51,334 --> 01:12:52,574 Nothing at all? 685 01:13:00,409 --> 01:13:02,013 Keep looking. 686 01:13:05,081 --> 01:13:07,186 Oh, my God. 687 01:13:07,250 --> 01:13:08,661 There's a man out there! 688 01:15:40,302 --> 01:15:42,646 Help! TRAVIS: Help! 689 01:15:45,808 --> 01:15:47,310 Help! 690 01:15:59,755 --> 01:16:02,167 Help! Help! 691 01:16:03,893 --> 01:16:05,930 Help! Help! 692 01:16:21,510 --> 01:16:23,251 What time do you think it is? 693 01:16:26,348 --> 01:16:27,793 I don't know. 694 01:16:29,118 --> 01:16:30,791 I gotta go to the bathroom. 695 01:16:32,254 --> 01:16:33,858 We have to go. 696 01:16:43,065 --> 01:16:44,772 I think they're dead. 697 01:16:45,601 --> 01:16:47,376 I was gonna try to shoot out the window. 698 01:16:56,912 --> 01:16:58,949 Dang it, how do these work? 699 01:16:59,915 --> 01:17:01,326 Let me try. 700 01:17:11,327 --> 01:17:12,670 Come on. 701 01:17:12,761 --> 01:17:13,831 Try like... 702 01:17:15,664 --> 01:17:17,507 Try to smash the window with it. 703 01:17:34,583 --> 01:17:35,960 Let me throw it. 704 01:17:48,130 --> 01:17:49,507 If this would just... 705 01:17:49,598 --> 01:17:50,542 Aah! Aah! 706 01:17:50,633 --> 01:17:51,634 Aah! 707 01:17:51,800 --> 01:17:53,177 How'd you do that? 708 01:17:53,269 --> 01:17:54,839 I don't know! 709 01:17:54,937 --> 01:17:56,109 MY ears! 710 01:18:13,822 --> 01:18:14,857 Oh. 711 01:18:27,169 --> 01:18:28,375 Wait! 712 01:18:47,890 --> 01:18:49,699 I think something hit me. 713 01:18:55,598 --> 01:18:57,669 You should've worn the bulletproof vest. 714 01:19:00,035 --> 01:19:01,036 I know. 715 01:19:56,925 --> 01:19:59,769 Where's the lights? It's by the shifter thing. 716 01:20:05,334 --> 01:20:06,745 It's not working! 717 01:20:08,170 --> 01:20:10,912 It's okay. It doesn't hurt much anymore. 718 01:20:22,251 --> 01:20:23,612 Boys. 719 01:20:29,091 --> 01:20:30,468 Boys. 720 01:20:30,526 --> 01:20:33,006 I know you can hear me. 721 01:20:33,095 --> 01:20:35,507 Slow down, boys. It's all right, 722 01:20:40,102 --> 01:20:43,447 I just... I just want my car back. 723 01:20:59,988 --> 01:21:01,126 Son of a bitch. 724 01:21:07,229 --> 01:21:08,367 You don't... 725 01:21:13,402 --> 01:21:14,403 Steal... 726 01:21:18,907 --> 01:21:19,977 A fucking... 727 01:21:22,144 --> 01:21:23,646 Cop car! 728 01:21:28,917 --> 01:21:29,895 COW MOOS 729 01:21:41,897 --> 01:21:43,843 We did it! Travis! 730 01:21:55,611 --> 01:21:57,921 Just take me home quick. Quick. 731 01:23:11,920 --> 01:23:14,000 Sheriff, you out there? 732 01:23:16,758 --> 01:23:19,500 Sheriff, can you hear me? Do you copy? 733 01:23:20,762 --> 01:23:22,435 This is Dispatch. 734 01:23:23,432 --> 01:23:24,843 Do you copy? 735 01:23:25,667 --> 01:23:28,113 I think there's no one out there. 736 01:23:29,471 --> 01:23:30,506 Hello! 49150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.