All language subtitles for Clown.2014.720p.BlYIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 IMPROVED BY: Fidel33 2 00:00:55,181 --> 00:00:57,058 Hey, you guys, you can't play in there. Jack. 3 00:00:57,224 --> 00:00:58,934 It's dangerous. There's nails and stuff! 4 00:00:59,101 --> 00:01:01,187 Should've dumped them all off at Chuck E. Cheese. 5 00:01:01,353 --> 00:01:03,564 That place is a nightmare. 6 00:01:04,857 --> 00:01:06,859 I hate clowns. 7 00:01:07,026 --> 00:01:08,736 Yeah, well, it's what he wanted. He's seven. 8 00:01:08,903 --> 00:01:10,946 When I was seven, I thought clowns were creepy. 9 00:01:11,113 --> 00:01:13,657 Well, you can tell that to the clown when he gets here. 10 00:01:13,824 --> 00:01:15,910 OK. You need a drink. 11 00:01:16,077 --> 00:01:17,787 - No, I can't. - Why not? 10 00:01:19,080 --> 00:01:20,873 Meg? 11 00:01:22,041 --> 00:01:23,876 You're not? 12 00:01:24,043 --> 00:01:26,045 Oh, my God. 13 00:01:26,212 --> 00:01:29,048 Oh, my God! 14 00:01:29,215 --> 00:01:31,008 You can't say anything to Kent, OK? 15 00:01:31,175 --> 00:01:33,260 - It's a total surprise. - Huh? 16 00:01:33,427 --> 00:01:35,262 - What surprise? - Hey, Dad. 17 00:01:35,429 --> 00:01:37,473 He is...he is coming, isn't he? 18 00:01:37,640 --> 00:01:39,600 Yes. He's just running a little late. 19 00:01:39,767 --> 00:01:42,978 Just checking. Denise, pour me a beer, will you? 20 00:01:43,145 --> 00:01:46,065 Hello. 21 00:01:49,568 --> 00:01:51,529 You're kidding. 22 00:01:53,030 --> 00:01:56,992 Well... Is there somebody else you could send? 23 00:01:57,159 --> 00:01:59,161 Yes, sir. 24 00:01:59,328 --> 00:02:01,497 Oh, no, it's no problem at all. 25 00:02:01,664 --> 00:02:04,583 Oh, it's my pleasure. OK. 'Bye. 26 00:02:04,750 --> 00:02:06,836 Ooh! 27 00:02:11,632 --> 00:02:13,801 OK, I'm coming, I'm coming, I'm coming. 28 00:02:15,010 --> 00:02:18,055 Hey, honey. I'm headed out the door. 29 00:02:18,222 --> 00:02:20,975 - Is Jack excited? - Yeah. Listen. 30 00:02:21,142 --> 00:02:23,018 The Party Emporium people screwed up 31 00:02:23,185 --> 00:02:25,771 and...there's no clown coming. 32 00:02:25,938 --> 00:02:27,648 I thought you had a backup. 33 00:02:27,815 --> 00:02:29,817 Who double-books a clown? 34 00:02:29,984 --> 00:02:31,902 Listen. Just hurry up and get home, OK, babe? 35 00:02:33,320 --> 00:02:35,489 - Kent? - OK, listen. 36 00:02:35,656 --> 00:02:38,784 It's... Everything's gonna be fine. I'll be home soon. 37 00:02:41,036 --> 00:02:42,746 Hello? 38 00:02:53,507 --> 00:02:55,843 Hey, everybody! 39 00:03:11,650 --> 00:03:14,987 Ohh! 40 00:03:16,030 --> 00:03:20,034 Where's Daddy? He's gonna miss the clown. 41 00:03:22,203 --> 00:03:23,621 Listen. 42 00:03:23,787 --> 00:03:25,789 Oh... 43 00:03:25,956 --> 00:03:28,292 It seems like there was a little bit of a kerfuffle, alright? 44 00:03:28,459 --> 00:03:29,835 Ladies and gentlemen! 45 00:03:30,002 --> 00:03:31,503 - May I have your attention? - He's here! 46 00:03:31,670 --> 00:03:33,339 Please gather around, one and all, 47 00:03:33,505 --> 00:03:38,802 for the wacky, the wonderful, Dummo the Clown! 48 00:03:41,764 --> 00:03:44,642 Let's get this party started, huh? 49 00:03:47,603 --> 00:03:49,355 Where's the number one birthday boy? 50 00:03:49,521 --> 00:03:51,273 Well, give it up for Jack! 51 00:03:51,440 --> 00:03:54,360 Let's make this the best birthday ever! 52 00:04:16,715 --> 00:04:19,760 OK, Jack. I've gotta go back to the circus. 53 00:04:19,927 --> 00:04:21,720 Time for bed. 54 00:04:21,887 --> 00:04:25,933 Mmm... I know it's you, Dad. 55 00:04:26,100 --> 00:04:30,104 No. My name is Dummo. 56 00:04:31,272 --> 00:04:34,775 I hear your dad's a pretty great guy, though. 57 00:04:37,027 --> 00:04:39,738 Go, go, go, go. 58 00:04:48,872 --> 00:04:52,418 Oh, God. I forgot I was a clown. 59 00:04:54,586 --> 00:04:58,757 You were perfect. Jack loved it. 60 00:04:59,800 --> 00:05:03,095 - Where did you find this thing? - Ahh... 61 00:05:09,476 --> 00:05:11,353 Where's the zipper? 62 00:05:11,520 --> 00:05:13,522 Slipped right on. 63 00:05:14,565 --> 00:05:16,650 - I have big news for you. - Oh, yeah? 64 00:05:16,817 --> 00:05:18,944 - Mm-hm. - Didn't know it was MY birthday. 65 00:05:22,948 --> 00:05:24,908 Ohh... 66 00:05:25,075 --> 00:05:26,535 I... 67 00:05:26,702 --> 00:05:28,162 Mm. 68 00:05:28,329 --> 00:05:29,955 What? 69 00:05:30,122 --> 00:05:32,291 This might be just a little too weird. 70 00:05:32,458 --> 00:05:38,255 Come on. Make a little... make a little clown baby, huh? 71 00:05:38,422 --> 00:05:41,175 Yeah... You watch TV. 72 00:05:41,342 --> 00:05:43,177 I'm gonna go take a shower first. 73 00:05:43,344 --> 00:05:45,054 Don't... 74 00:05:45,220 --> 00:05:47,348 You take that thing off, I'll give you your present. 75 00:06:19,088 --> 00:06:20,964 Shh! 76 00:06:31,266 --> 00:06:33,143 Kent! 77 00:06:35,187 --> 00:06:37,856 Better not be clown marks on the couch, sweetie. 78 00:06:38,023 --> 00:06:40,442 Yeah, still a clown! 79 00:06:40,609 --> 00:06:43,362 What time is it? I think this wig is stuck. 80 00:06:43,529 --> 00:06:45,239 Yeah, you shouldn't have slept in it, maybe. 81 00:06:45,406 --> 00:06:47,950 Hey, guess what. The clown is driving you to school today. 82 00:06:48,117 --> 00:06:49,827 - Cool! - Yeah, cool. 83 00:06:49,993 --> 00:06:52,246 - No, wait. Honey, I have... - Hurry. Jack's late for school. 84 00:06:52,413 --> 00:06:54,498 I have a crew waiting. I have to get changed... 85 00:06:54,665 --> 00:06:56,291 'Bye. Love you. 86 00:06:56,458 --> 00:06:58,335 Love you! 87 00:06:59,378 --> 00:07:01,046 Hurry up and eat. Come on. 88 00:07:09,054 --> 00:07:10,806 Dad, hurry! I'm gonna be late! 89 00:07:10,973 --> 00:07:12,850 Coming! 90 00:07:14,226 --> 00:07:15,853 Ugh... 91 00:07:23,402 --> 00:07:25,612 - 'Bye. - 'Bye. 92 00:07:25,779 --> 00:07:28,282 Jack, your lunch! 93 00:07:29,366 --> 00:07:32,035 Jack! Your lunch! 94 00:07:35,873 --> 00:07:37,958 Thanks, Dummo. 95 00:07:42,004 --> 00:07:44,339 Great. 96 00:07:45,757 --> 00:07:47,593 Hey, guys. Sorry I'm late. 97 00:07:47,759 --> 00:07:50,137 It's just tearing the carpet out on the first floor. 98 00:07:50,304 --> 00:07:52,639 Then we'll talk about the hardwood. 99 00:07:54,933 --> 00:07:57,644 - Who are you? - I'm Kent, the realtor. 100 00:07:57,811 --> 00:08:00,731 I talked to Miguel. I'm sorry. Are you Miguel? 101 00:08:00,898 --> 00:08:03,901 Why are you dressed like a clown? 102 00:08:06,028 --> 00:08:08,030 You guys have kids? 103 00:08:36,266 --> 00:08:39,019 Ohh! 104 00:08:39,186 --> 00:08:41,980 Arggh! Fuck! 105 00:08:42,147 --> 00:08:44,566 Fuck, fuck, fuck! 106 00:08:47,945 --> 00:08:49,655 Fu... 107 00:08:54,576 --> 00:08:56,411 Ohh! 108 00:09:07,798 --> 00:09:10,092 Oh, yes! 109 00:09:37,661 --> 00:09:40,956 - Can I use this? - What are you doing in there? 110 00:09:41,123 --> 00:09:42,833 - Need some help? - No, no, no, no,no. 111 00:09:43,000 --> 00:09:47,004 I got it. It's... it's looking great, by the way. 112 00:09:55,554 --> 00:09:57,097 Ow. 113 00:09:57,264 --> 00:09:59,766 Oh, this... 114 00:09:59,933 --> 00:10:02,185 ..this is a bad idea. 115 00:10:12,029 --> 00:10:14,156 Arggh! 116 00:11:07,876 --> 00:11:11,129 Oh, Dad. What are you doing?! 117 00:11:11,296 --> 00:11:13,382 I wanted to surprise Jack with the swing set. 118 00:11:13,548 --> 00:11:15,467 Oh, you scared the crap out of me. 119 00:11:15,634 --> 00:11:17,552 Well, I wanted to surprise you too. 120 00:11:17,719 --> 00:11:20,847 Dad, Kent was gonna do this. 121 00:11:21,014 --> 00:11:24,559 Yeah, well, I'm just trying to help. 122 00:11:24,726 --> 00:11:26,436 Yeah, right. It's freezing. 123 00:11:26,603 --> 00:11:29,481 - Let's go inside. - I'm making dinner. 124 00:11:29,648 --> 00:11:31,858 The damn instructions are in Chinese. 125 00:11:41,243 --> 00:11:42,953 Hey, babe! 126 00:11:43,120 --> 00:11:45,414 You just missed Dad. 127 00:11:45,580 --> 00:11:47,416 I thought we were having family dinner, 128 00:11:47,582 --> 00:11:49,292 but Jack just went down. 129 00:11:49,459 --> 00:11:51,670 If you wanna run upstairs you can probably say goodnight. 130 00:11:55,924 --> 00:11:57,968 Shadow! Lie down. 131 00:12:02,305 --> 00:12:04,599 You went to work like that? 132 00:12:04,766 --> 00:12:07,644 You don't understand. I can't get it off. 133 00:12:07,811 --> 00:12:09,563 - Why not? - Because I can't. 134 00:12:09,730 --> 00:12:12,482 I broke a hand saw. I cut my wrist open. 135 00:12:12,649 --> 00:12:15,944 And I really...I really, really have to pee. 136 00:12:16,111 --> 00:12:18,363 OK. OK, OK. Kent, just calm down. 137 00:12:18,530 --> 00:12:21,783 Sweetheart, I physically cannot get it off. 138 00:12:21,950 --> 00:12:23,702 I've been trying all day. 139 00:12:23,869 --> 00:12:25,996 OK, so...so it's...it's stuck. 140 00:12:26,163 --> 00:12:28,623 It's suffocating me. I'm serious! This is... 141 00:12:28,790 --> 00:12:30,876 - Alright. - Ow. Ow. 142 00:12:31,042 --> 00:12:32,961 It's not... It doesn't... It's not gonna come off. 143 00:12:33,128 --> 00:12:35,714 Why are you laughing at me? 144 00:12:35,881 --> 00:12:39,593 So dumb. Now I know why they call you Dummo. 145 00:12:44,222 --> 00:12:46,975 Alright. Here we go. 146 00:12:51,605 --> 00:12:55,650 Relax, OK? This is what I do. 147 00:12:56,693 --> 00:12:58,862 And if you're really good, I'll get you a lollipop. 148 00:12:59,029 --> 00:13:01,114 Yeah, yeah, yeah. 149 00:13:01,281 --> 00:13:03,492 - One. - Ow, ow. 150 00:13:03,658 --> 00:13:05,285 - Two. - Ow! 151 00:13:05,452 --> 00:13:07,537 OK, OK. OK. 152 00:13:13,919 --> 00:13:15,587 Alright. 153 00:13:17,923 --> 00:13:19,633 Alright, I'm just gonna do this. 154 00:13:19,800 --> 00:13:23,512 - Are you serious? - Like a bandaid, OK? 155 00:13:23,678 --> 00:13:26,681 - One. - Oh! Ohh... 156 00:13:26,848 --> 00:13:29,267 - Two. - Ooh! Ooh! 157 00:13:31,228 --> 00:13:33,980 Three! Three! 158 00:13:34,147 --> 00:13:36,441 - Oh! - Shadow! Bad dog! 159 00:13:36,608 --> 00:13:40,403 Ohh! Ohh! 160 00:13:40,570 --> 00:13:42,656 Sweetie, what did you do to yourself? 161 00:13:42,823 --> 00:13:47,118 Ohh! 162 00:13:48,537 --> 00:13:51,790 - Did you dye your hair? - It's a wig. 163 00:13:51,957 --> 00:13:53,667 No, it's not. 164 00:13:53,834 --> 00:13:57,045 Sweetie, did you dye and perm your hair? 165 00:13:57,212 --> 00:13:58,922 I didn't dye my hair! What the f... 166 00:13:59,089 --> 00:14:01,132 - Daddy? - Oh, Jack. 167 00:14:01,299 --> 00:14:03,343 Sweetie, let's get you to bed, alright, honey? 168 00:14:03,510 --> 00:14:05,512 What's Shadow eating? 169 00:14:05,679 --> 00:14:07,514 Daddy's OK. 170 00:14:07,681 --> 00:14:09,474 Ohh... 171 00:14:20,277 --> 00:14:22,529 You're just gonna have to let the adhesive dissolve. 172 00:14:22,696 --> 00:14:25,365 You definitely don't want to take any more skin off. 173 00:14:25,532 --> 00:14:27,242 Just take some warm showers. 174 00:14:27,409 --> 00:14:30,328 There wasn't any adhesive. I'm not an idiot. 175 00:14:31,371 --> 00:14:34,165 Maybe someone's playing a prank on you. 176 00:14:34,332 --> 00:14:36,459 Who would do that? 177 00:14:37,502 --> 00:14:39,754 What happened to your wrist? 178 00:14:39,921 --> 00:14:43,091 Oh, I, uh...I cut myself. 179 00:14:43,258 --> 00:14:45,051 By accident. 180 00:14:46,094 --> 00:14:47,971 Mr McCoy, if you need to speak with someone, 181 00:14:48,138 --> 00:14:50,098 we have counsellors that can help you. 182 00:14:50,265 --> 00:14:53,435 Funny. No. You don't understand. 183 00:14:53,602 --> 00:14:56,813 There is something going on. This was a wig. 184 00:14:56,980 --> 00:15:01,484 And the white make-up, uh... It... 185 00:15:01,651 --> 00:15:03,570 What kind of make-up do you usually use? 186 00:15:03,737 --> 00:15:05,780 I'm not a clown! 187 00:15:49,199 --> 00:15:51,159 Come on, Jack. Brush your teeth! 188 00:16:00,085 --> 00:16:04,089 Hey, Olive. It's Kent. Can you do me a favour? 189 00:16:04,255 --> 00:16:05,966 Can you check the property files 190 00:16:06,132 --> 00:16:09,344 to see if the Oakdale place lists the previous owner's name? 191 00:16:09,511 --> 00:16:12,847 I think the initials are KC. 192 00:16:13,014 --> 00:16:14,933 Uh, OK. Hold... 193 00:16:15,100 --> 00:16:18,019 Let me... Give me a sec. Let me see if I can find... 194 00:16:22,607 --> 00:16:26,111 You know what? I'll...I'll come in and get it. 195 00:16:49,467 --> 00:16:52,345 Ohh... 196 00:16:52,512 --> 00:16:54,431 - Hey, Olive. - Hey, Kent. 197 00:17:01,563 --> 00:17:03,982 Oh... 198 00:17:04,149 --> 00:17:05,775 Oh! 199 00:17:05,942 --> 00:17:10,530 Sorry! Oh... 200 00:17:19,706 --> 00:17:22,417 Sonofabitch. 201 00:17:29,758 --> 00:17:31,968 Still hungry? 202 00:17:33,720 --> 00:17:35,346 Eugh, gross. 203 00:17:35,513 --> 00:17:38,641 I don't know. It looks old. It smells weird. 204 00:17:38,808 --> 00:17:41,936 - Come on. Anything else? Please. - I don't know, man. 205 00:17:42,103 --> 00:17:46,107 We sell Halloween costumes and cheap stuff, not like that. 206 00:17:46,274 --> 00:17:47,984 OK, but who does? 207 00:17:48,151 --> 00:17:51,780 There's, like, a lot. They're in here. 208 00:17:57,327 --> 00:17:59,120 That one. 209 00:18:19,307 --> 00:18:21,017 Yeah. 210 00:18:21,184 --> 00:18:23,561 I'm calling about a clown costume 211 00:18:23,728 --> 00:18:25,438 I think might belong to you. 212 00:18:25,605 --> 00:18:28,149 It was found in Martin Karlsson's basement. 213 00:18:28,316 --> 00:18:29,984 Where's Marty? 214 00:18:30,151 --> 00:18:33,863 Oh. Uh, I'm sorry. Uh... 215 00:18:34,030 --> 00:18:35,907 Martin Karlsson passed away. 216 00:18:36,074 --> 00:18:37,867 I'm the real estate agent handling the... 217 00:18:38,034 --> 00:18:42,163 Listen to me. Whatever you do, don't touch that costume. 218 00:18:42,330 --> 00:18:45,500 You understand? Stay away from it. 219 00:18:45,667 --> 00:18:47,502 Are you still at the house? 220 00:18:47,669 --> 00:18:50,004 I'll be over as soon as I can. 221 00:18:50,171 --> 00:18:54,092 But don't touch the costume, please. 222 00:18:55,135 --> 00:18:57,387 I'm wearing it. 223 00:18:57,554 --> 00:18:59,222 Hello? 224 00:18:59,389 --> 00:19:01,933 Uh, that's fine. 225 00:19:02,100 --> 00:19:04,686 Uh, be careful. It's old and fragile. 226 00:19:04,853 --> 00:19:06,479 It doesn't seem very fragile. 227 00:19:06,646 --> 00:19:09,274 I'm actually having a pretty hard time getting it off. 228 00:19:09,440 --> 00:19:11,651 Don't worry. That happens all the time. 229 00:19:11,818 --> 00:19:13,528 The heat from your body 230 00:19:13,695 --> 00:19:15,947 can constrict the moisture trapped in those old fibres. 231 00:19:16,114 --> 00:19:18,700 Makes it hard to get off. 232 00:19:18,867 --> 00:19:21,703 Oh, that...that...that makes perfect sense. 233 00:19:21,870 --> 00:19:25,748 I thought I... ..I thought I was going crazy. 234 00:19:25,915 --> 00:19:28,168 We should meet as soon as possible. 235 00:19:28,334 --> 00:19:30,295 Can you come to my warehouse? 236 00:19:30,461 --> 00:19:34,382 Uh... Yeah. Yeah, yeah. I can get there. 237 00:19:34,549 --> 00:19:37,385 We'll have that thing off in no time. 238 00:20:12,754 --> 00:20:15,048 Hello? 239 00:20:27,352 --> 00:20:28,394 Hello? 240 00:20:33,858 --> 00:20:36,110 Is anyone here? 241 00:21:03,721 --> 00:21:06,057 - Kent. - Jesus Christ! 242 00:21:06,224 --> 00:21:09,352 - Oh! - I didn't want to scare you. 243 00:21:09,519 --> 00:21:12,063 - I'm Bert Karlsson. - Nice to meet you. 244 00:21:12,230 --> 00:21:14,023 Tea? 245 00:21:14,190 --> 00:21:15,316 Uh... 246 00:21:17,193 --> 00:21:19,195 Mm! Thank you. 247 00:21:19,362 --> 00:21:23,950 I've been abroad off and on these last couple of years. 248 00:21:24,117 --> 00:21:26,703 I haven't talked to Marty for ages. 249 00:21:28,997 --> 00:21:32,750 Our relationship was, yeah, complicated. 250 00:21:33,793 --> 00:21:36,379 I'm sorry I never met him. 251 00:21:37,422 --> 00:21:40,967 That is a very old... traditional costume 252 00:21:41,134 --> 00:21:42,719 from the Nordic regions. 253 00:21:42,885 --> 00:21:47,765 It wasn't until years later it became a silly character. 254 00:21:47,932 --> 00:21:52,228 The original clown, he was not funny at all. 255 00:21:54,522 --> 00:21:57,400 So, tell me, Mr Karlsson, 256 00:21:57,567 --> 00:22:01,195 how are we gonna get this thing off of me? 257 00:22:01,362 --> 00:22:04,741 Very few people know the true origin 258 00:22:04,907 --> 00:22:07,744 of what we call the clown. 259 00:22:07,910 --> 00:22:09,829 I can show you here. 260 00:22:12,248 --> 00:22:14,250 There. 261 00:22:16,502 --> 00:22:19,047 It lived up in the mountains, 262 00:22:19,213 --> 00:22:23,676 with a skin white as snow and the red nose, 263 00:22:23,843 --> 00:22:25,762 blistered by the cold. 264 00:22:28,097 --> 00:22:32,018 It lured children out of the villages into its cave. 265 00:22:32,185 --> 00:22:35,563 Five children. 266 00:22:35,730 --> 00:22:40,818 One child for every month of winter. 267 00:22:43,237 --> 00:22:46,491 Over the centuries, the legend of the cloyne was forgotten. 268 00:22:46,657 --> 00:22:50,620 He became the clown. 269 00:22:51,662 --> 00:22:55,333 His white face and red nose, to make people laugh. 270 00:22:55,500 --> 00:22:58,920 To entertain children. 271 00:22:59,087 --> 00:23:03,424 If only they knew! 272 00:23:10,848 --> 00:23:13,851 Why are you showing me this? 273 00:23:20,775 --> 00:23:22,735 So you can understand. 274 00:23:50,680 --> 00:23:52,849 Ugh! 275 00:23:54,434 --> 00:23:56,269 Ugh! 276 00:23:56,436 --> 00:23:59,147 Oh, shit! 277 00:24:03,651 --> 00:24:05,653 - Ugh! - Oh, no. 278 00:24:05,820 --> 00:24:08,114 The tea was supposed to keep you asleep for hours. 279 00:24:08,281 --> 00:24:10,241 Ugh! 280 00:24:10,408 --> 00:24:13,286 I'd go get some more, but I can't risk you getting loose. 281 00:24:13,453 --> 00:24:15,872 Oh! Wha... Wha... 282 00:24:16,038 --> 00:24:18,499 It's gonna be alright. 283 00:24:18,666 --> 00:24:20,126 Wha... 284 00:24:20,293 --> 00:24:24,964 Decapitation is the only way to stop the demon. 285 00:24:25,131 --> 00:24:27,633 No, wait. 286 00:24:27,800 --> 00:24:29,927 Wait. Wait. 287 00:24:30,094 --> 00:24:31,262 Wait. 288 00:24:31,429 --> 00:24:34,724 - Ugh! Ugh! - I'm sorry. 289 00:24:34,891 --> 00:24:36,934 Ugh! Ugh! 290 00:24:37,101 --> 00:24:39,270 Ugh! 291 00:24:39,437 --> 00:24:42,064 - Ugh! - I'm so sorry. 292 00:24:42,231 --> 00:24:43,691 Ah! Ah! 293 00:24:45,610 --> 00:24:47,069 Ah! 294 00:24:47,236 --> 00:24:49,530 What the fuck?! 295 00:24:49,697 --> 00:24:52,992 I'm sorry. I didn't mean... 296 00:25:05,880 --> 00:25:08,216 What the fuck are you doing?! 297 00:25:09,967 --> 00:25:12,220 It's not a costume. 298 00:25:12,386 --> 00:25:14,972 It's skin. And hair. 299 00:25:15,139 --> 00:25:16,641 Of a demon. 300 00:25:29,904 --> 00:25:33,741 - Honey! Call 911! - What? Where have you been?! 301 00:25:33,908 --> 00:25:35,660 This maniac tried to kill me. 302 00:25:35,826 --> 00:25:38,371 The guy whose house it was that had the suit in it. 303 00:25:38,538 --> 00:25:39,914 Look. He thinks I'm a demon. 304 00:25:40,081 --> 00:25:42,625 Honey, we have to go to the cops. 305 00:25:42,792 --> 00:25:45,962 But you have to come with me, 'cause they're gonna think I'm crazy 306 00:25:46,128 --> 00:25:47,630 if I'm dressed like a...clown. 307 00:25:47,797 --> 00:25:49,715 What the fuck?! 308 00:25:49,882 --> 00:25:51,801 Are you wearing make-up? 309 00:25:51,968 --> 00:25:55,388 Let go of her, Kent! What the hell is wrong with you? 310 00:25:55,555 --> 00:25:58,975 Walt, I know this seems a little crazy, a little nuts, 311 00:25:59,141 --> 00:26:00,768 but this guy's a maniac. 312 00:26:00,935 --> 00:26:02,645 If this is a joke, it's not very funny. 313 00:26:02,812 --> 00:26:05,398 - It's not a joke! - So take off the clown suit. 314 00:26:05,565 --> 00:26:07,358 I can't! You think I'm making this up? 315 00:26:07,525 --> 00:26:09,569 He chopped my neck with a butcher knife! 316 00:26:09,735 --> 00:26:12,697 - Is this blood? - Yes, it's my blood! 317 00:26:12,863 --> 00:26:14,740 He chopped me with a butcher knife! 318 00:26:14,907 --> 00:26:16,576 Who did? 319 00:26:23,958 --> 00:26:26,085 Who the hell is that? 320 00:26:26,252 --> 00:26:28,546 He tried to cut off my head. 321 00:26:29,589 --> 00:26:33,634 He thinks I'm... I'm turning into a demon. 322 00:26:35,052 --> 00:26:36,971 Baby, he...he's crazy. 323 00:26:37,138 --> 00:26:39,724 This is his suit. He did this. All of it. 324 00:26:39,890 --> 00:26:42,351 Just take the fucking thing off! 325 00:26:44,353 --> 00:26:47,773 - Arggh! - Oh, Jesus, Dave! 326 00:26:47,940 --> 00:26:50,860 Are you fucking out of your head? 327 00:26:51,027 --> 00:26:53,738 Baby... 328 00:26:53,904 --> 00:26:55,906 Meet me at the police station. 329 00:26:56,949 --> 00:26:58,034 Please. 330 00:27:11,797 --> 00:27:13,674 You're going to jail, man. 331 00:27:13,841 --> 00:27:16,093 You are going to jail. 332 00:27:19,555 --> 00:27:21,474 I'm trying to help you. 333 00:27:28,689 --> 00:27:30,358 Oh! Oh! 334 00:27:42,161 --> 00:27:44,330 It's...happening. 335 00:28:35,548 --> 00:28:37,383 What are you doing to me?! 336 00:28:41,345 --> 00:28:44,098 Kill...yourself... 337 00:28:45,599 --> 00:28:48,436 ..before... 338 00:29:01,782 --> 00:29:04,702 Hey, man. You OK? You OK, man? 339 00:29:16,338 --> 00:29:18,674 Kill yourself. 340 00:29:20,843 --> 00:29:22,762 Kill yourself. 341 00:29:47,495 --> 00:29:50,414 - Ms McCoy? - I'm sorry, what? 342 00:29:50,581 --> 00:29:52,875 Right, one last question. 343 00:29:53,042 --> 00:29:56,337 Do you remember what he was wearing the last time you saw him? 344 00:29:57,713 --> 00:29:59,882 Like a... 345 00:30:01,509 --> 00:30:04,887 ..a long coat and a...dark hat. 346 00:30:07,097 --> 00:30:08,349 OK. 347 00:30:10,267 --> 00:30:12,812 If you hear something, you call. 348 00:30:14,146 --> 00:30:16,148 Thank you. 349 00:30:19,193 --> 00:30:21,070 Maybe it's a chemical thing. 350 00:30:22,488 --> 00:30:23,864 You know. 351 00:30:24,031 --> 00:30:26,075 He seems like Mr Perfect Dad, 352 00:30:26,242 --> 00:30:28,536 but then, suddenly... 353 00:30:31,872 --> 00:30:35,042 Meg, I want you and Jack to come stay with me for a while. 354 00:30:35,209 --> 00:30:37,253 You got to think of your family, Meg. 355 00:30:37,419 --> 00:30:39,129 You can't baby him. 356 00:30:39,296 --> 00:30:43,634 You got to tell Jack his dad's dangerous. 357 00:30:43,801 --> 00:30:45,594 I don't have to listen to this anymore. 358 00:30:45,761 --> 00:30:47,304 I'm just trying to make it clear that... 359 00:30:47,471 --> 00:30:49,014 Dad. 360 00:30:49,181 --> 00:30:50,933 He was scared. 361 00:31:02,862 --> 00:31:06,490 Mom... Is this my fault? 362 00:31:06,657 --> 00:31:09,994 No! It's not your fault. It's no-one's fault. 363 00:31:10,160 --> 00:31:11,871 Just get some sleep. 364 00:31:14,164 --> 00:31:15,749 Goodnight, doll. 365 00:31:49,783 --> 00:31:52,328 Pipe down, fellas. Let's go. 366 00:32:11,764 --> 00:32:14,266 Hey. You left your dirty plate by the fire. 367 00:32:14,433 --> 00:32:16,560 - Go clean it up. - Oh, crud. 368 00:32:18,562 --> 00:32:20,481 Don't get lost, lard-ass. 369 00:32:20,648 --> 00:32:22,274 Zip it, Dickinson! 370 00:32:50,302 --> 00:32:51,929 Do you have any food? 371 00:32:56,308 --> 00:32:58,686 All I want is some food. 372 00:33:02,731 --> 00:33:04,817 I've got these. 373 00:33:40,894 --> 00:33:43,689 ..should pick him up are me or my neighbour Denise. 374 00:33:43,856 --> 00:33:46,525 So you got my cell phone. And my dad's first name's Walt. 375 00:33:46,692 --> 00:33:49,069 So... Try him too. 376 00:33:49,236 --> 00:33:51,321 Thanks. Appreciate it. 377 00:33:54,950 --> 00:33:57,077 Oh, hey, sweetie. Come here. 378 00:33:57,244 --> 00:33:59,121 I'm gonna go, OK? 379 00:33:59,288 --> 00:34:01,081 But who's gonna pick you up today? 380 00:34:01,248 --> 00:34:03,375 - You or Denise. - Mm-hm. 381 00:34:03,542 --> 00:34:05,252 And if you see Daddy? 382 00:34:05,419 --> 00:34:07,254 Is Daddy bad? 383 00:34:07,421 --> 00:34:09,757 No. No, no, no, no, no. 384 00:34:09,923 --> 00:34:13,177 He just... He has to do some grown-up stuff today, OK? 385 00:34:13,343 --> 00:34:15,095 But if he comes to pick you up? 386 00:34:15,262 --> 00:34:18,432 Say that the teacher wants to talk to him 387 00:34:18,599 --> 00:34:20,642 and that he should call Mommy. 388 00:34:20,809 --> 00:34:21,810 And... 389 00:34:21,977 --> 00:34:23,562 And that's it. 390 00:34:23,729 --> 00:34:25,355 Mm-hm. 391 00:34:25,522 --> 00:34:27,733 Daddy's coming home soon, OK? 392 00:34:28,776 --> 00:34:31,737 Mwah. 'Bye, doll. 393 00:34:34,239 --> 00:34:35,991 'Bye, doll! 394 00:35:11,610 --> 00:35:13,695 Hey, honey, it's me. It's your dad. 395 00:35:13,862 --> 00:35:17,449 I'm calling to make sure everything's OK. 396 00:35:18,742 --> 00:35:20,452 See if you heard anything. 397 00:35:20,619 --> 00:35:22,246 Please give me a call and... 398 00:35:22,412 --> 00:35:24,289 Give me a call, OK? 399 00:36:05,998 --> 00:36:08,208 Alright, people. 10 minutes, we're leaving. 400 00:36:26,185 --> 00:36:29,479 - Oh, it stinks in here. - Oh, gross. What is that? 401 00:36:29,646 --> 00:36:31,148 Hello? 402 00:36:33,150 --> 00:36:35,194 There anybody in there? 403 00:36:35,360 --> 00:36:37,029 Door's locked. 404 00:36:37,196 --> 00:36:39,656 Hello? 405 00:36:44,620 --> 00:36:47,789 Hello? 406 00:36:55,297 --> 00:36:58,550 Ugh! 407 00:36:58,717 --> 00:37:00,219 Kids, kids! 408 00:37:00,385 --> 00:37:02,596 Just stay away from me! 409 00:37:45,138 --> 00:37:47,099 Are you a clown? 410 00:37:48,892 --> 00:37:52,145 My name's Robbie. What's your name? 411 00:37:54,189 --> 00:37:56,566 Whoa! You're really hungry. 412 00:37:57,651 --> 00:38:02,572 If you wanna eat, I got some Cookie Crisps and waffles 413 00:38:02,739 --> 00:38:06,326 and Cinnamon Toast Crunch and chocolate chips 414 00:38:06,493 --> 00:38:10,539 and chips and some jelly beans and some beef jerky... 415 00:38:10,706 --> 00:38:12,666 ..and some cookies... 416 00:38:12,833 --> 00:38:16,503 ..cheese and fries and ketchup and... 417 00:38:16,670 --> 00:38:18,213 Stay away. 418 00:39:11,308 --> 00:39:13,560 Hi. Want some cereal? 419 00:39:19,441 --> 00:39:20,942 Mr Clown? 420 00:39:24,905 --> 00:39:26,281 Mr Clown? 421 00:39:29,451 --> 00:39:31,870 Mr Clown! 422 00:39:52,933 --> 00:39:54,393 He's acting crazy. 423 00:39:56,311 --> 00:39:58,980 Well, maybe it was something he ate. 424 00:39:59,147 --> 00:40:01,191 Is it 'cause he ate Daddy's clown nose? 425 00:40:03,443 --> 00:40:04,986 Jack, stay right here. 426 00:40:05,153 --> 00:40:07,155 - Stay here. - Is that Daddy? 427 00:40:07,322 --> 00:40:10,450 Hello? Kent? What's going on? 428 00:40:11,868 --> 00:40:13,620 Jack really misses you. 429 00:40:13,787 --> 00:40:15,956 I'm so sorry. 430 00:40:16,123 --> 00:40:19,126 Tell me where you are. Tell...tell me you're OK. 431 00:40:19,292 --> 00:40:20,961 I can't take this. 432 00:40:21,128 --> 00:40:22,671 I'm sorry. 433 00:40:23,713 --> 00:40:26,675 This...this is the only way. 434 00:40:30,679 --> 00:40:32,222 Hello? 435 00:40:36,977 --> 00:40:38,311 Mom... 436 00:40:40,021 --> 00:40:42,441 When is Daddy coming home? 437 00:40:44,568 --> 00:40:46,111 Tonight, Jack. 438 00:40:46,278 --> 00:40:47,654 Don't worry. 439 00:40:47,821 --> 00:40:50,240 Daddy's gonna be OK. 440 00:41:26,276 --> 00:41:28,069 Oh! 441 00:41:29,279 --> 00:41:31,239 Thank you. 442 00:41:31,406 --> 00:41:35,202 It's gonna take you all night. Are you sure? 443 00:41:35,368 --> 00:41:37,787 Yeah. I'll find him. 444 00:41:38,830 --> 00:41:41,416 Yeah, our last big fight, I was bawling my eyes out. 445 00:41:41,583 --> 00:41:43,752 Kent was hanging out at one of his properties. 446 00:41:43,919 --> 00:41:47,631 - What an asshole. - Yeah. 447 00:42:00,143 --> 00:42:02,646 You building a fun house? 448 00:42:23,583 --> 00:42:25,293 Kent? 449 00:42:43,979 --> 00:42:45,438 Are you in here? 450 00:43:41,870 --> 00:43:43,580 Whoa. Oh! 451 00:43:54,257 --> 00:43:55,634 Ugh! 452 00:43:55,800 --> 00:43:57,260 Oh! 453 00:43:58,303 --> 00:44:00,513 - Mr Clown! - Oh! 454 00:44:00,680 --> 00:44:02,432 No! 455 00:44:22,410 --> 00:44:23,828 Oh, no! 456 00:44:23,995 --> 00:44:26,289 Oh... Oh... 457 00:44:26,456 --> 00:44:29,918 Oh. Oh! 458 00:45:20,635 --> 00:45:22,512 Kent? 459 00:45:32,480 --> 00:45:33,940 No! 460 00:45:34,107 --> 00:45:35,734 Don't open the door. 461 00:45:37,360 --> 00:45:39,821 Kent...it's OK. 462 00:45:39,988 --> 00:45:42,532 No. 463 00:45:43,908 --> 00:45:46,953 You don't... You don't understand. 464 00:45:47,120 --> 00:45:49,539 I just want to get you home, Kent. 465 00:45:53,960 --> 00:45:55,336 Look... 466 00:45:56,463 --> 00:46:00,633 ..I know something crazy is happening to you, OK? 467 00:46:00,800 --> 00:46:02,594 I believe you. 468 00:46:04,095 --> 00:46:06,139 OK? I believe you. 469 00:46:08,558 --> 00:46:10,268 We're gonna figure this out together. 470 00:46:11,686 --> 00:46:13,354 Jack needs you. 471 00:46:14,689 --> 00:46:18,026 I need you. 472 00:46:24,115 --> 00:46:25,241 Kent... 473 00:46:27,327 --> 00:46:29,621 ..I'm pregnant. 474 00:46:57,482 --> 00:46:59,150 Take me home. 475 00:46:59,317 --> 00:47:00,527 Please. 476 00:47:28,680 --> 00:47:30,682 OK. It's OK. 477 00:47:30,849 --> 00:47:33,142 Oh... 478 00:47:41,276 --> 00:47:43,611 I can feel myself changing. 479 00:47:48,199 --> 00:47:49,826 What do you want me to do? 480 00:47:52,078 --> 00:47:56,457 No matter what I say, you don't let me out. 481 00:47:57,917 --> 00:47:59,460 Promise me? 482 00:48:01,838 --> 00:48:03,381 Promise me. 483 00:48:04,716 --> 00:48:06,134 Promise. 484 00:48:08,720 --> 00:48:10,805 Until we can get you fixed. 485 00:48:12,181 --> 00:48:13,600 OK? 486 00:48:52,221 --> 00:48:54,974 Dr Martin Karlsson. 487 00:48:59,687 --> 00:49:02,231 Children's cancer ward. 488 00:49:23,294 --> 00:49:26,130 Karlsson. 489 00:49:48,486 --> 00:49:50,697 Do you know who I am? 490 00:49:52,991 --> 00:49:55,326 I just wanna talk to you. 491 00:50:09,173 --> 00:50:12,135 I don't know what happened between you and my husband, 492 00:50:12,301 --> 00:50:14,387 but I just want him back. 493 00:50:36,034 --> 00:50:37,660 I don't know. He, um... 494 00:50:37,827 --> 00:50:39,704 The police are looking for him. 495 00:50:40,788 --> 00:50:42,331 No. 496 00:50:48,713 --> 00:50:50,256 Alright. 497 00:50:52,842 --> 00:50:57,972 Because the suit, it does things to people, doesn't it? 498 00:51:07,565 --> 00:51:10,485 How do you get the suit off? 499 00:51:13,362 --> 00:51:14,864 How do you get the suit off?! 500 00:51:16,365 --> 00:51:18,242 How did you get it off? 501 00:51:25,583 --> 00:51:27,919 Who are you? 502 00:51:35,259 --> 00:51:38,179 If you don't wanna help me out, I'll find another way. 503 00:51:38,346 --> 00:51:39,722 Ma'am, you can't be in there. 504 00:51:39,889 --> 00:51:43,184 I'm leaving. 505 00:51:54,070 --> 00:51:55,613 Hello? 506 00:52:29,397 --> 00:52:30,940 Hello? 507 00:54:41,570 --> 00:54:45,283 Awww. What's wrong, doll? Are you crying? 508 00:54:45,449 --> 00:54:47,368 Shut up! 509 00:54:48,452 --> 00:54:50,705 You're such a little bitch. 510 00:54:50,871 --> 00:54:52,623 What's wrong? 511 00:54:52,790 --> 00:54:57,295 Don't you wanna look like a clown, just like your fag dad? 512 00:54:59,297 --> 00:55:01,966 Ow! Fuck! He bit me! 513 00:56:09,700 --> 00:56:12,119 Mom? 514 00:56:13,245 --> 00:56:14,789 Mom? 515 00:56:17,166 --> 00:56:18,542 Jack? 516 00:56:18,709 --> 00:56:20,086 Hello? 517 00:56:20,252 --> 00:56:22,463 I'm in the basement, buddy. 518 00:56:24,382 --> 00:56:26,467 Daddy? Is that you? 519 00:56:26,634 --> 00:56:29,929 Sure is, sport. Did you miss Daddy? 520 00:56:30,096 --> 00:56:34,183 Mommy said if I saw you, I had to tell the teacher. 521 00:56:34,350 --> 00:56:35,893 Is she here? 522 00:56:36,060 --> 00:56:37,770 I don't think so. 523 00:56:37,937 --> 00:56:42,024 Good. Come downstairs. I need help. 524 00:56:43,109 --> 00:56:45,653 Mommy says it's OK. 525 00:56:59,083 --> 00:57:02,378 What are you doing down there, Daddy? 526 00:57:02,545 --> 00:57:04,255 Come downstairs. 527 00:57:04,422 --> 00:57:08,050 I wanna see my number one birthday boy. 528 00:57:08,217 --> 00:57:10,761 - Hello? Meg? - Yeah? 529 00:57:10,928 --> 00:57:13,013 I was picking Jack up at school today, right? 530 00:57:13,180 --> 00:57:14,932 Yeah, Denise. Thanks for that. 531 00:57:15,099 --> 00:57:18,644 No, I mean, I'm at the school, and...and he's not here. 532 00:57:27,736 --> 00:57:29,447 Daddy? 533 00:57:29,613 --> 00:57:32,241 I'm stuck, Jack. 534 00:57:32,408 --> 00:57:34,952 I need help. 535 00:57:35,119 --> 00:57:38,080 Oh. Are you crying, buddy? 536 00:57:40,207 --> 00:57:44,128 Hey. Come on, now. 537 00:57:46,046 --> 00:57:49,341 You know you can always talk to Dummo. 538 00:57:51,802 --> 00:57:57,475 At school, some kids tried to put paste on my face. 539 00:57:57,641 --> 00:58:00,561 They're always doing that stuff. 540 00:58:00,728 --> 00:58:02,396 Who is? 541 00:58:03,439 --> 00:58:05,816 Colton. 542 00:58:05,983 --> 00:58:09,612 You know what I did when I was bullied? 543 00:58:11,197 --> 00:58:16,660 I hid, so that they couldn't find me. 544 00:58:17,953 --> 00:58:22,958 And then, after a while, you know what happened? 545 00:58:25,085 --> 00:58:27,630 They left you alone? 546 00:58:33,135 --> 00:58:38,098 Hey, Jack. You know where the bolt cutters are? 547 00:59:00,329 --> 00:59:01,872 Kent?! 548 00:59:05,960 --> 00:59:08,712 J... Jack?! 549 00:59:15,344 --> 00:59:16,720 Oh, Jack. 550 00:59:16,887 --> 00:59:19,765 Oh, God. Oh, my God. 551 00:59:19,932 --> 00:59:21,433 Why'd you leave school?! 552 00:59:21,600 --> 00:59:24,103 Don't ever do that to me, OK?! 553 00:59:24,270 --> 00:59:25,646 Jack! 554 00:59:25,813 --> 00:59:27,356 Where's Daddy? 555 00:59:28,482 --> 00:59:30,067 Where is he? 556 00:59:34,822 --> 00:59:36,490 Yee-ahh! 557 00:59:36,657 --> 00:59:38,158 Shit, dude, don't kill me. 558 00:59:38,325 --> 00:59:40,452 Guys? You guys really... 559 00:59:40,619 --> 00:59:44,456 I just wanna tell you something. You guys suck balls. 560 00:59:44,623 --> 00:59:47,459 - Yeah, your mom's balls. - Come on, man! 561 00:59:47,626 --> 00:59:50,421 Duh. Look at me. I'm Colton. 562 00:59:50,588 --> 00:59:52,965 - Look, a rocket launcher. - I don't know where it is. 563 00:59:53,132 --> 00:59:56,260 Don't give a shit where the rocket launcher is. 564 00:59:56,427 --> 00:59:58,137 - Oh, shit! - Shit, shit, shit! 565 00:59:58,304 --> 01:00:00,097 Bitch! 566 01:00:00,264 --> 01:00:02,224 Don't come at me with that rocket launcher bullshit. 567 01:00:02,391 --> 01:00:04,310 Yeah, rocket launcher's cheap, dude. 568 01:00:04,476 --> 01:00:06,270 Rocket launchers are for bitches, man. 569 01:00:06,437 --> 01:00:08,272 Shit! Guys, don't kill me. 570 01:00:08,439 --> 01:00:11,275 Stop bitching. After that bullshit you just pulled? 571 01:00:13,819 --> 01:00:17,573 Come on, Colton. How long does it take to change a tampon? 572 01:00:22,494 --> 01:00:24,580 Guys, I think there's someone in here. 573 01:00:24,747 --> 01:00:27,875 Probably Master Chief. 574 01:00:37,885 --> 01:00:39,720 Hey, check this out. 575 01:00:42,598 --> 01:00:47,186 Oh, man - that reminds me of what I did to Colton's mom last night. 576 01:00:47,353 --> 01:00:50,147 Mr McCoy? Is Jack here? 577 01:00:50,314 --> 01:00:52,107 Colton, where are you? 578 01:00:52,274 --> 01:00:54,360 - Bet he's in trouble. - Why? 579 01:00:54,526 --> 01:00:57,279 We were ditching class and we saw this kid Jack 580 01:00:57,446 --> 01:00:59,907 crying on the steps, so Colton made him act like a clown. 581 01:01:00,074 --> 01:01:02,993 And he called his dad a fag. 582 01:01:03,160 --> 01:01:05,079 So Colton took this bottle of glue 583 01:01:05,245 --> 01:01:07,456 and was gonna rub it all over the little douche's face. 584 01:01:07,623 --> 01:01:08,999 Guys, shut up! 585 01:01:09,166 --> 01:01:11,293 But then he grabbed Colton's hand and bit him. 586 01:01:11,460 --> 01:01:12,878 Colton's gonna beat his ass... 587 01:01:13,045 --> 01:01:14,963 Guys, shut up! 588 01:01:15,130 --> 01:01:16,840 You're done, man. 589 01:01:24,765 --> 01:01:26,975 Grandpa's excited to see you. 590 01:01:32,022 --> 01:01:34,692 You don't want your little friend anymore? 591 01:01:38,779 --> 01:01:41,281 Jack. Say something. 592 01:01:45,994 --> 01:01:48,288 Jack, come on! We gotta go! 593 01:01:51,166 --> 01:01:53,711 Shadow? 594 01:02:01,093 --> 01:02:02,803 Shadow? 595 01:02:02,970 --> 01:02:04,513 Shadow, what happened to your... 596 01:02:18,527 --> 01:02:20,446 Where is he? 597 01:02:22,656 --> 01:02:24,450 Oh, my God! 598 01:02:24,616 --> 01:02:26,285 Stay the hell away from us! 599 01:02:26,452 --> 01:02:27,995 Don't want to hurt you. 600 01:02:28,162 --> 01:02:31,165 You stay away from us! You killed my fucking dog! 601 01:02:33,709 --> 01:02:35,919 Please, you've gotta help me find your husband! 602 01:02:36,086 --> 01:02:38,964 - Get the fuck outta my house! - No, you don't understand. 603 01:02:43,719 --> 01:02:45,345 That's the detective. 604 01:02:48,432 --> 01:02:52,770 I'm the only one who can get that costume off. 605 01:03:08,535 --> 01:03:12,956 I found that fuckin' goddamn costume by accident. 606 01:03:13,123 --> 01:03:17,586 Hundreds of old costumes used to come through my shop. 607 01:03:17,753 --> 01:03:20,714 One day, there was a shipment from Iceland. 608 01:03:20,881 --> 01:03:25,636 An estate sale from some Icelandic aristocrat. 609 01:03:25,803 --> 01:03:30,057 When I opened the crate, everything was rotted away, 610 01:03:30,224 --> 01:03:34,144 but this costume, it was perfect. 611 01:03:34,311 --> 01:03:37,272 I'd never seen anything like it. 612 01:03:37,439 --> 01:03:40,192 I was about to sell it to the Moscow Circus, 613 01:03:40,359 --> 01:03:43,362 but I wanted to put it to some good use first. 614 01:03:43,529 --> 01:03:45,447 My brother was a doctor 615 01:03:45,614 --> 01:03:48,033 working with children with terminal illnesses. 616 01:03:48,200 --> 01:03:50,702 He was always trying to give them hope, 617 01:03:50,869 --> 01:03:53,705 so I thought, "Why not cheer 'em up?" 618 01:03:57,709 --> 01:04:03,465 When the transformation started, I asked my brother for help. 619 01:04:03,632 --> 01:04:06,552 He swore he would find a cure. 620 01:04:07,594 --> 01:04:10,722 That's the last thing I remember. 621 01:04:13,183 --> 01:04:16,520 When I woke up, the suit was off. 622 01:04:16,687 --> 01:04:20,023 The curse had been broken. 623 01:04:20,190 --> 01:04:24,236 My brother had given the demon what it demanded. 624 01:04:24,403 --> 01:04:26,989 He had smuggled out from the hospital 625 01:04:27,155 --> 01:04:31,159 five children close to death, 626 01:04:31,326 --> 01:04:35,914 one child for every month of winter. 627 01:04:38,458 --> 01:04:42,087 So that's it? That's the cure? 628 01:04:42,254 --> 01:04:43,839 I've spent all these years 629 01:04:44,006 --> 01:04:47,926 trying to find a clue how to kill this evil thing. 630 01:04:48,093 --> 01:04:51,305 My brother never left the house, 631 01:04:51,471 --> 01:04:53,891 guarding this costume with his life. 632 01:04:56,727 --> 01:04:59,396 I didn't even know that he had passed away 633 01:04:59,563 --> 01:05:02,816 when...your husband called me. 634 01:05:03,984 --> 01:05:06,987 Well, why didn't you destroy it? 635 01:05:07,154 --> 01:05:09,072 Don't you think we tried? 636 01:05:09,239 --> 01:05:13,243 We tried burning it. We tried to dissolve it in acid, everything. 637 01:05:13,410 --> 01:05:15,370 Nothing helped. 638 01:05:15,537 --> 01:05:17,998 We couldn't just toss it in the ocean and bury it, could we? 639 01:05:18,165 --> 01:05:19,791 What if someone else found it? 640 01:05:21,335 --> 01:05:24,880 Even the smallest piece carries the curse. 641 01:05:29,968 --> 01:05:32,304 You have to cut off its head. 642 01:05:32,471 --> 01:05:37,643 You can't destroy the costume, but you can stop the demon. 643 01:05:38,852 --> 01:05:42,147 My husband would never do that. 644 01:05:45,609 --> 01:05:50,405 This belongs to a child, seven, eight years old. 645 01:05:50,572 --> 01:05:53,241 Where did he go? 646 01:05:53,408 --> 01:05:55,452 Huh? 647 01:05:55,619 --> 01:05:57,329 I don't know. I... 648 01:05:57,496 --> 01:06:00,540 You don't know? 649 01:06:00,707 --> 01:06:03,627 He went to Colton's. 650 01:06:03,794 --> 01:06:05,754 Where's Colton? 651 01:06:05,921 --> 01:06:06,797 Jack. 652 01:06:06,964 --> 01:06:09,216 He's gotta be stopped. 653 01:06:09,383 --> 01:06:10,968 Jack? 654 01:06:11,134 --> 01:06:13,887 - We have to kill your daddy. - Hey! 655 01:06:14,054 --> 01:06:16,807 Listen to me. Alright, Jack? 656 01:06:16,974 --> 01:06:18,600 It's not Daddy. It's not. 657 01:06:18,767 --> 01:06:21,228 It's that suit. It's making him do bad things. 658 01:06:21,395 --> 01:06:23,438 But no-one's gonna hurt Daddy, OK? 659 01:06:23,605 --> 01:06:26,149 You tell us there's another way. 660 01:06:27,818 --> 01:06:29,903 Help me catch him. 661 01:06:30,988 --> 01:06:33,115 We'll lock him up... 662 01:06:33,281 --> 01:06:35,993 ..continue searching. 663 01:06:41,498 --> 01:06:43,458 Hey, buddy, what's... 664 01:06:43,625 --> 01:06:45,168 Shh. 665 01:06:48,964 --> 01:06:50,674 Hey, sweetie. Everything OK? 666 01:06:50,841 --> 01:06:52,467 Yeah, I... Dad, I gotta go. 667 01:06:52,634 --> 01:06:54,678 I can't get into it all right now. I'm sorry. 668 01:06:54,845 --> 01:06:57,347 - It's just... - I gotta go, Dad. 669 01:07:12,571 --> 01:07:15,782 Careful. He could still be in here. 670 01:07:20,245 --> 01:07:22,873 Hey. Hey! 671 01:07:28,879 --> 01:07:31,298 Oh! 672 01:07:31,465 --> 01:07:33,008 Oh... 673 01:07:34,551 --> 01:07:37,429 - Oh! - Oh, no. 674 01:07:39,431 --> 01:07:41,725 Don't touch anything, OK? 675 01:07:41,892 --> 01:07:44,102 We have to call the police. 676 01:07:46,563 --> 01:07:47,939 Tell 'em what? 677 01:07:48,106 --> 01:07:51,610 He must have digested him by now. 678 01:07:51,777 --> 01:07:53,862 Spit out the bones. 679 01:07:54,029 --> 01:07:55,739 Oh! 680 01:07:55,906 --> 01:07:58,116 Couldn't have gone far. 681 01:07:58,283 --> 01:08:01,536 It's seven o'clock on a Thursday. 682 01:08:01,703 --> 01:08:07,501 Where could a clown go where he's not being seen? 683 01:08:09,461 --> 01:08:11,129 Oh, no. 684 01:08:12,464 --> 01:08:14,091 What? 685 01:08:47,791 --> 01:08:50,585 Hey! You can't go in there like that. 686 01:08:50,752 --> 01:08:52,129 Why not? 687 01:08:52,295 --> 01:08:54,673 You look like an escaped mental patient. 688 01:08:54,840 --> 01:08:56,383 Ah. 689 01:09:02,139 --> 01:09:04,641 Listen. You can't trust your husband. 690 01:09:04,808 --> 01:09:07,144 - Don't. - My brother, he shouldn't... 691 01:09:07,310 --> 01:09:09,312 You don't know him. 692 01:09:09,479 --> 01:09:12,190 - You don't know what Kent... - I wish he had killed me. 693 01:09:13,942 --> 01:09:16,611 - If you love him... - I know. 694 01:09:16,778 --> 01:09:19,739 I'll bring him to you. I promise. 695 01:10:05,619 --> 01:10:08,163 Happy birthday! 696 01:10:34,356 --> 01:10:36,024 Shit. 697 01:10:44,282 --> 01:10:46,368 There's no sign of him. 698 01:10:52,123 --> 01:10:54,209 Cannonball! 699 01:10:54,376 --> 01:10:56,127 Oh! Gross! 700 01:10:56,294 --> 01:10:58,797 Somebody peed in here. 701 01:11:00,715 --> 01:11:03,802 Greg? Greg? 702 01:11:03,969 --> 01:11:05,512 Greg? 703 01:11:07,222 --> 01:11:09,557 Greg? 704 01:11:09,724 --> 01:11:12,394 Greg, Mom said we have to go. 705 01:11:13,603 --> 01:11:15,272 Greg? 706 01:11:22,320 --> 01:11:24,239 Greg? 707 01:11:30,662 --> 01:11:32,205 Greg? 708 01:11:33,540 --> 01:11:35,625 Greg, where are you? 709 01:11:42,382 --> 01:11:43,925 Greg? 710 01:11:46,094 --> 01:11:48,346 Greg, where are you? 711 01:11:52,100 --> 01:11:53,727 Greg? 712 01:12:08,908 --> 01:12:10,994 Greg! 713 01:12:20,128 --> 01:12:22,464 Don't go up there. 714 01:12:29,888 --> 01:12:31,598 Greg? 715 01:13:03,880 --> 01:13:04,923 There you are. 716 01:13:11,471 --> 01:13:13,848 No! No! 717 01:13:15,141 --> 01:13:16,684 Let go of him! 718 01:13:18,395 --> 01:13:20,688 Run, Greg, run! 719 01:13:31,908 --> 01:13:33,827 Mom! Mom! 720 01:13:33,993 --> 01:13:35,912 - Mom, the clown! - What is it, honey? 721 01:13:36,079 --> 01:13:38,164 - Up there! - What? 722 01:14:00,311 --> 01:14:01,688 Excuse me. What happened? 723 01:14:01,855 --> 01:14:03,898 There's a maniac dressed as a clown loose in there. 724 01:14:04,065 --> 01:14:05,442 Get your kids. 725 01:14:22,292 --> 01:14:24,961 Hey. Come. Come on. 726 01:14:30,258 --> 01:14:31,801 See? 727 01:14:33,178 --> 01:14:35,513 It means he's close. 728 01:14:41,936 --> 01:14:43,646 What's that for? 729 01:14:44,898 --> 01:14:46,983 For protection. 730 01:14:50,403 --> 01:14:51,946 Ah. 731 01:15:30,527 --> 01:15:32,070 Kent? 732 01:15:54,092 --> 01:15:55,885 Kent? 733 01:15:59,973 --> 01:16:01,683 Where am I? 734 01:16:06,020 --> 01:16:08,523 We're here to help you. 735 01:16:08,690 --> 01:16:10,733 I know you're scared. 736 01:16:10,900 --> 01:16:14,529 We're gonna find a way to stop it, OK? 737 01:16:14,696 --> 01:16:17,740 We just have to get you outta here first. 738 01:16:17,907 --> 01:16:20,702 Karlsson's here. He...he wants to help you. 739 01:16:21,786 --> 01:16:23,496 OK, baby? 740 01:16:25,039 --> 01:16:27,083 I remember him. 741 01:16:28,167 --> 01:16:30,420 He's crazy. 742 01:16:30,587 --> 01:16:32,463 He's not. 743 01:16:34,257 --> 01:16:36,217 He's gonna make sure no-one else gets hurt. 744 01:16:36,384 --> 01:16:38,177 - Enough! - Kent, look out! 745 01:16:42,223 --> 01:16:43,766 Kent. 746 01:16:43,933 --> 01:16:45,560 No! 747 01:16:45,727 --> 01:16:47,478 Kent, no. 748 01:16:47,645 --> 01:16:49,480 He's gonna help you. 749 01:16:51,024 --> 01:16:53,401 Uh, Kent, I just... 750 01:16:53,568 --> 01:16:56,154 Let me help you, please. 751 01:16:57,780 --> 01:17:00,283 I know you're still in there. I... 752 01:17:01,367 --> 01:17:03,995 Come on. There's gotta be another way. 753 01:17:07,999 --> 01:17:09,626 Bring me a child. 754 01:17:12,128 --> 01:17:13,671 Kent? 755 01:17:15,882 --> 01:17:18,134 Bring me one more child 756 01:17:18,301 --> 01:17:21,304 and you can have your husband back. 757 01:17:22,680 --> 01:17:25,058 Uh... Uh... 758 01:17:25,224 --> 01:17:27,143 A child! 759 01:17:27,310 --> 01:17:29,854 I can't. I can't. 760 01:17:30,938 --> 01:17:32,857 Perhaps I'll find another. 761 01:17:33,024 --> 01:17:35,401 What's his name? 762 01:17:35,568 --> 01:17:37,570 Ah, yes. 763 01:17:37,737 --> 01:17:39,906 Jack! 764 01:17:42,033 --> 01:17:43,660 No. 765 01:17:44,786 --> 01:17:48,665 Find a child and bring him to me. 766 01:17:48,831 --> 01:17:53,795 Bring him to... to our favourite spot, babe. 767 01:17:55,672 --> 01:17:57,757 I'll be waiting. 768 01:17:59,676 --> 01:18:01,427 - Wait. - Open the door! 769 01:18:01,594 --> 01:18:04,639 Come out with your hands up. 770 01:18:06,224 --> 01:18:08,142 Alright. We are coming in. 771 01:18:16,192 --> 01:18:18,444 Police! Stay down! 772 01:18:18,611 --> 01:18:21,030 Stay down on the ground! 773 01:18:21,197 --> 01:18:23,533 Throw your weapons down! 774 01:18:23,700 --> 01:18:25,243 Put it down! 775 01:18:25,410 --> 01:18:27,495 Put it down, motherfucker! 776 01:18:56,733 --> 01:18:59,110 Dad! You got Jack with you? 777 01:18:59,277 --> 01:19:00,653 Yes. Of course he's with me. 778 01:19:00,820 --> 01:19:02,196 He's fine. Don't worry about it. 779 01:19:02,363 --> 01:19:05,032 He's being awfully quiet. I was thinking of taking him home. 780 01:19:05,199 --> 01:19:07,493 No, you can't go home. OK, just...just take Jack... 781 01:19:07,660 --> 01:19:09,579 Just take him and... and you gotta leave. 782 01:19:09,746 --> 01:19:12,165 Is Kent at the house? Meg? 783 01:19:12,331 --> 01:19:15,251 What did Kent do? 784 01:19:16,878 --> 01:19:19,213 No. It's not Kent, Dad. 785 01:19:19,380 --> 01:19:20,757 Kent didn't do anything. 786 01:19:20,923 --> 01:19:22,800 Sweetheart, please tell me what's going on. 787 01:19:22,967 --> 01:19:24,886 I'm here to help you. 788 01:19:25,052 --> 01:19:27,096 Dad, I have to... 789 01:19:29,807 --> 01:19:31,726 Meg? 790 01:19:31,893 --> 01:19:33,519 Meg! 791 01:19:34,604 --> 01:19:36,689 I have to go. 792 01:19:51,496 --> 01:19:52,872 Hunter! 793 01:19:53,039 --> 01:19:54,999 Oh, thank you so much. 794 01:19:55,166 --> 01:19:57,043 Are you looking for your kid? 795 01:19:58,753 --> 01:20:01,422 Um, no. He's safe. 796 01:20:07,178 --> 01:20:08,638 Police have confirmed 797 01:20:08,805 --> 01:20:11,057 that there have been two fatalities so far, 798 01:20:11,224 --> 01:20:12,767 both of them children. 799 01:20:12,934 --> 01:20:15,269 And now we've received confirmation that 800 01:20:15,436 --> 01:20:18,898 the authorities do have at least one suspect in custody, 801 01:20:19,065 --> 01:20:22,193 a 59-year-old man named Herbert Karlsson. 802 01:20:22,360 --> 01:20:25,696 No word yet on whether or not... 803 01:20:25,863 --> 01:20:28,282 You work at the dentist's, right? 804 01:20:28,449 --> 01:20:30,368 Yeah. 805 01:20:30,535 --> 01:20:33,246 I'm Annie. I used to go there. 806 01:20:33,412 --> 01:20:36,374 - OK. - I was at Chris's birthday party. 807 01:20:36,541 --> 01:20:38,292 Everything went totally crazy. And I can't find anybody. 808 01:20:38,459 --> 01:20:41,003 And my mom dropped me off, and I don't know where she is. 809 01:20:41,170 --> 01:20:43,714 I saw you, and I remembered that you used to be really nice, 810 01:20:43,881 --> 01:20:45,258 even though the dentist was kinda scary. 811 01:20:45,424 --> 01:20:48,678 You used to call him chrome dome when he left the room. 812 01:20:48,845 --> 01:20:50,638 Uh-huh. 813 01:20:50,805 --> 01:20:52,390 Can you drive me home? 814 01:20:52,557 --> 01:20:54,475 I'm scared. 815 01:20:56,519 --> 01:20:58,771 You want a ride home? 816 01:20:58,938 --> 01:21:01,941 Please. I don't know anyone else. 817 01:21:07,989 --> 01:21:10,074 You're so nice. 818 01:21:38,352 --> 01:21:40,271 Sorry I don't know the way. 819 01:21:40,438 --> 01:21:42,815 Oh, it's alright. We'll... I know your street. 820 01:21:42,982 --> 01:21:45,026 So we'll find your house. Don't worry. 821 01:21:45,192 --> 01:21:46,611 You're so nice. 822 01:21:46,777 --> 01:21:48,946 Well, you... 823 01:21:49,113 --> 01:21:52,658 You know, I...think if it were my son in trouble, 824 01:21:52,825 --> 01:21:56,913 I'd wish someone would help him out, so... 825 01:23:04,105 --> 01:23:05,481 Are we here? 826 01:23:05,648 --> 01:23:07,566 Yeah. This is it. 827 01:23:09,193 --> 01:23:10,903 You're home. 828 01:23:19,578 --> 01:23:21,038 This isn't... 829 01:23:26,836 --> 01:23:28,504 This isn't my house. 830 01:23:29,588 --> 01:23:31,132 This isn't my house! 831 01:23:33,551 --> 01:23:37,346 Hey, it's scary out here. Unlock it, please! 832 01:23:40,516 --> 01:23:43,144 Please. Unlock it, please. 833 01:23:45,813 --> 01:23:47,231 There's someone out here. 834 01:23:47,398 --> 01:23:49,859 Please. Please unlock the door. 835 01:23:50,026 --> 01:23:52,403 Please! PLEASE! 836 01:23:52,570 --> 01:23:54,905 There's someone out here. Please unlock the door! 837 01:23:55,072 --> 01:23:56,991 Please unlock it! 838 01:23:57,158 --> 01:23:59,410 Unlock the door, please! 839 01:23:59,577 --> 01:24:01,787 Unlock it, please! 840 01:24:06,792 --> 01:24:09,086 Please! 841 01:24:09,253 --> 01:24:11,589 Get in the car! I'm sorry. 842 01:24:11,756 --> 01:24:14,425 - What are you doing? - I'm so sorry. 843 01:24:14,592 --> 01:24:16,343 It's not safe out there! 844 01:24:16,510 --> 01:24:18,304 Hey! 845 01:24:18,471 --> 01:24:20,014 No. 846 01:24:23,267 --> 01:24:25,561 Hey. Wait here. 847 01:24:36,238 --> 01:24:37,615 Jack. 848 01:24:42,078 --> 01:24:44,163 Dad, call me back. 849 01:24:44,330 --> 01:24:45,706 OK? 850 01:24:45,873 --> 01:24:47,458 Where are you and Jack? 851 01:24:49,668 --> 01:24:51,754 Home at last. 852 01:24:53,714 --> 01:24:56,383 OK, let's go and have a little chat with your dad. 853 01:25:00,054 --> 01:25:02,181 Stay close to Grandpa. 854 01:25:42,138 --> 01:25:44,932 Dad! I told you not to come back here. 855 01:25:45,099 --> 01:25:46,809 - Where's Jack? - He's OK. 856 01:25:46,976 --> 01:25:48,352 He's up in his room. 857 01:25:48,519 --> 01:25:50,688 Dad, I made a... I made a mistake. 858 01:25:50,855 --> 01:25:52,398 Listen. I don't know what happened. 859 01:25:52,565 --> 01:25:53,941 I don't care what happened. 860 01:25:54,108 --> 01:25:55,943 I just don't want you implicated in this. 861 01:25:56,110 --> 01:25:59,238 Whatever Kent did, it's OK. I'm gonna help you, OK? 862 01:25:59,405 --> 01:26:01,031 I'm gonna help you. 863 01:26:02,408 --> 01:26:04,451 What are you talking about? 864 01:26:04,618 --> 01:26:06,912 I'll clean up the blood. 865 01:26:07,079 --> 01:26:08,789 No-one'll know. 866 01:26:08,956 --> 01:26:12,251 Baby, you're my little girl. I love you. 867 01:26:12,418 --> 01:26:15,087 I... 868 01:26:25,306 --> 01:26:30,144 One...child...more! 869 01:26:33,022 --> 01:26:34,565 Ah! 870 01:27:58,649 --> 01:28:00,567 Run, Jack! 871 01:28:00,734 --> 01:28:02,820 Jack! 872 01:28:29,638 --> 01:28:31,390 Clown motherfucker! 873 01:28:35,436 --> 01:28:37,855 Arggh! 874 01:28:38,022 --> 01:28:39,648 Ahh! 875 01:31:43,499 --> 01:31:45,209 Mom? 876 01:31:45,375 --> 01:31:47,044 Don't watch, Jack. 877 01:31:47,211 --> 01:31:49,087 OK, we got him. 878 01:31:51,423 --> 01:31:53,300 Meg... 879 01:31:58,055 --> 01:31:59,806 ..help me. 880 01:32:03,101 --> 01:32:04,603 We got him. 881 01:32:04,770 --> 01:32:06,313 Jack? 882 01:32:07,397 --> 01:32:10,234 Jack. Go get that book. 883 01:32:10,400 --> 01:32:12,611 What? 884 01:32:12,778 --> 01:32:15,447 The book Daddy found. 885 01:32:15,614 --> 01:32:17,699 And...and go get more chains. 886 01:32:17,866 --> 01:32:19,785 Why? 887 01:32:19,952 --> 01:32:22,037 Don't you wanna help Daddy? 888 01:32:22,204 --> 01:32:24,915 That's not Daddy. 889 01:32:55,070 --> 01:32:57,030 Jack, I'm sorry. 890 01:32:57,197 --> 01:32:59,700 I'm so sorry. 891 01:33:11,962 --> 01:33:13,630 Ugh! Ugh! 892 01:33:44,953 --> 01:33:47,289 Mom. 893 01:34:00,000 --> 01:35:00,000 IMPROVED BY: Fidel3358960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.