Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
IMPROVED BY: Fidel33
2
00:00:55,181 --> 00:00:57,058
Hey, you guys,
you can't play in there. Jack.
3
00:00:57,224 --> 00:00:58,934
It's dangerous.
There's nails and stuff!
4
00:00:59,101 --> 00:01:01,187
Should've dumped them
all off at Chuck E. Cheese.
5
00:01:01,353 --> 00:01:03,564
That place
is a nightmare.
6
00:01:04,857 --> 00:01:06,859
I hate clowns.
7
00:01:07,026 --> 00:01:08,736
Yeah, well, it's what
he wanted. He's seven.
8
00:01:08,903 --> 00:01:10,946
When I was seven,
I thought clowns were creepy.
9
00:01:11,113 --> 00:01:13,657
Well, you can tell that to
the clown when he gets here.
10
00:01:13,824 --> 00:01:15,910
OK. You need a drink.
11
00:01:16,077 --> 00:01:17,787
- No, I can't.
- Why not?
10
00:01:19,080 --> 00:01:20,873
Meg?
11
00:01:22,041 --> 00:01:23,876
You're not?
12
00:01:24,043 --> 00:01:26,045
Oh, my God.
13
00:01:26,212 --> 00:01:29,048
Oh, my God!
14
00:01:29,215 --> 00:01:31,008
You can't say
anything to Kent, OK?
15
00:01:31,175 --> 00:01:33,260
- It's a total surprise.
- Huh?
16
00:01:33,427 --> 00:01:35,262
- What surprise?
- Hey, Dad.
17
00:01:35,429 --> 00:01:37,473
He is...he is coming, isn't he?
18
00:01:37,640 --> 00:01:39,600
Yes. He's just
running a little late.
19
00:01:39,767 --> 00:01:42,978
Just checking. Denise,
pour me a beer, will you?
20
00:01:43,145 --> 00:01:46,065
Hello.
21
00:01:49,568 --> 00:01:51,529
You're kidding.
22
00:01:53,030 --> 00:01:56,992
Well... Is there
somebody else you could send?
23
00:01:57,159 --> 00:01:59,161
Yes, sir.
24
00:01:59,328 --> 00:02:01,497
Oh, no, it's no problem at all.
25
00:02:01,664 --> 00:02:04,583
Oh, it's my pleasure. OK. 'Bye.
26
00:02:04,750 --> 00:02:06,836
Ooh!
27
00:02:11,632 --> 00:02:13,801
OK, I'm coming,
I'm coming, I'm coming.
28
00:02:15,010 --> 00:02:18,055
Hey, honey.
I'm headed out the door.
29
00:02:18,222 --> 00:02:20,975
- Is Jack excited?
- Yeah. Listen.
30
00:02:21,142 --> 00:02:23,018
The Party Emporium
people screwed up
31
00:02:23,185 --> 00:02:25,771
and...there's no clown coming.
32
00:02:25,938 --> 00:02:27,648
I thought you had a backup.
33
00:02:27,815 --> 00:02:29,817
Who double-books a clown?
34
00:02:29,984 --> 00:02:31,902
Listen. Just hurry up
and get home, OK, babe?
35
00:02:33,320 --> 00:02:35,489
- Kent?
- OK, listen.
36
00:02:35,656 --> 00:02:38,784
It's... Everything's gonna be fine.
I'll be home soon.
37
00:02:41,036 --> 00:02:42,746
Hello?
38
00:02:53,507 --> 00:02:55,843
Hey, everybody!
39
00:03:11,650 --> 00:03:14,987
Ohh!
40
00:03:16,030 --> 00:03:20,034
Where's Daddy?
He's gonna miss the clown.
41
00:03:22,203 --> 00:03:23,621
Listen.
42
00:03:23,787 --> 00:03:25,789
Oh...
43
00:03:25,956 --> 00:03:28,292
It seems like there was
a little bit of a kerfuffle, alright?
44
00:03:28,459 --> 00:03:29,835
Ladies and gentlemen!
45
00:03:30,002 --> 00:03:31,503
- May I have your attention?
- He's here!
46
00:03:31,670 --> 00:03:33,339
Please gather around,
one and all,
47
00:03:33,505 --> 00:03:38,802
for the wacky, the wonderful,
Dummo the Clown!
48
00:03:41,764 --> 00:03:44,642
Let's get
this party started, huh?
49
00:03:47,603 --> 00:03:49,355
Where's the number one
birthday boy?
50
00:03:49,521 --> 00:03:51,273
Well, give it up for Jack!
51
00:03:51,440 --> 00:03:54,360
Let's make this
the best birthday ever!
52
00:04:16,715 --> 00:04:19,760
OK, Jack.
I've gotta go back to the circus.
53
00:04:19,927 --> 00:04:21,720
Time for bed.
54
00:04:21,887 --> 00:04:25,933
Mmm... I know it's you, Dad.
55
00:04:26,100 --> 00:04:30,104
No. My name is Dummo.
56
00:04:31,272 --> 00:04:34,775
I hear your dad's
a pretty great guy, though.
57
00:04:37,027 --> 00:04:39,738
Go, go, go, go.
58
00:04:48,872 --> 00:04:52,418
Oh, God. I forgot I was a clown.
59
00:04:54,586 --> 00:04:58,757
You were perfect. Jack loved it.
60
00:04:59,800 --> 00:05:03,095
- Where did you find this thing?
- Ahh...
61
00:05:09,476 --> 00:05:11,353
Where's the zipper?
62
00:05:11,520 --> 00:05:13,522
Slipped right on.
63
00:05:14,565 --> 00:05:16,650
- I have big news for you.
- Oh, yeah?
64
00:05:16,817 --> 00:05:18,944
- Mm-hm.
- Didn't know it was MY birthday.
65
00:05:22,948 --> 00:05:24,908
Ohh...
66
00:05:25,075 --> 00:05:26,535
I...
67
00:05:26,702 --> 00:05:28,162
Mm.
68
00:05:28,329 --> 00:05:29,955
What?
69
00:05:30,122 --> 00:05:32,291
This might be
just a little too weird.
70
00:05:32,458 --> 00:05:38,255
Come on. Make a little...
make a little clown baby, huh?
71
00:05:38,422 --> 00:05:41,175
Yeah... You watch TV.
72
00:05:41,342 --> 00:05:43,177
I'm gonna go take
a shower first.
73
00:05:43,344 --> 00:05:45,054
Don't...
74
00:05:45,220 --> 00:05:47,348
You take that thing off,
I'll give you your present.
75
00:06:19,088 --> 00:06:20,964
Shh!
76
00:06:31,266 --> 00:06:33,143
Kent!
77
00:06:35,187 --> 00:06:37,856
Better not be clown marks
on the couch, sweetie.
78
00:06:38,023 --> 00:06:40,442
Yeah, still a clown!
79
00:06:40,609 --> 00:06:43,362
What time is it?
I think this wig is stuck.
80
00:06:43,529 --> 00:06:45,239
Yeah, you shouldn't
have slept in it, maybe.
81
00:06:45,406 --> 00:06:47,950
Hey, guess what.
The clown is driving you to school today.
82
00:06:48,117 --> 00:06:49,827
- Cool!
- Yeah, cool.
83
00:06:49,993 --> 00:06:52,246
- No, wait. Honey, I have...
- Hurry. Jack's late for school.
84
00:06:52,413 --> 00:06:54,498
I have a crew waiting.
I have to get changed...
85
00:06:54,665 --> 00:06:56,291
'Bye. Love you.
86
00:06:56,458 --> 00:06:58,335
Love you!
87
00:06:59,378 --> 00:07:01,046
Hurry up and eat. Come on.
88
00:07:09,054 --> 00:07:10,806
Dad, hurry!
I'm gonna be late!
89
00:07:10,973 --> 00:07:12,850
Coming!
90
00:07:14,226 --> 00:07:15,853
Ugh...
91
00:07:23,402 --> 00:07:25,612
- 'Bye.
- 'Bye.
92
00:07:25,779 --> 00:07:28,282
Jack, your lunch!
93
00:07:29,366 --> 00:07:32,035
Jack! Your lunch!
94
00:07:35,873 --> 00:07:37,958
Thanks, Dummo.
95
00:07:42,004 --> 00:07:44,339
Great.
96
00:07:45,757 --> 00:07:47,593
Hey, guys. Sorry I'm late.
97
00:07:47,759 --> 00:07:50,137
It's just tearing the carpet
out on the first floor.
98
00:07:50,304 --> 00:07:52,639
Then we'll talk
about the hardwood.
99
00:07:54,933 --> 00:07:57,644
- Who are you?
- I'm Kent, the realtor.
100
00:07:57,811 --> 00:08:00,731
I talked to Miguel.
I'm sorry. Are you Miguel?
101
00:08:00,898 --> 00:08:03,901
Why are you dressed
like a clown?
102
00:08:06,028 --> 00:08:08,030
You guys have kids?
103
00:08:36,266 --> 00:08:39,019
Ohh!
104
00:08:39,186 --> 00:08:41,980
Arggh! Fuck!
105
00:08:42,147 --> 00:08:44,566
Fuck, fuck, fuck!
106
00:08:47,945 --> 00:08:49,655
Fu...
107
00:08:54,576 --> 00:08:56,411
Ohh!
108
00:09:07,798 --> 00:09:10,092
Oh, yes!
109
00:09:37,661 --> 00:09:40,956
- Can I use this?
- What are you doing in there?
110
00:09:41,123 --> 00:09:42,833
- Need some help?
- No, no, no, no,no.
111
00:09:43,000 --> 00:09:47,004
I got it. It's...
it's looking great, by the way.
112
00:09:55,554 --> 00:09:57,097
Ow.
113
00:09:57,264 --> 00:09:59,766
Oh, this...
114
00:09:59,933 --> 00:10:02,185
..this is a bad idea.
115
00:10:12,029 --> 00:10:14,156
Arggh!
116
00:11:07,876 --> 00:11:11,129
Oh, Dad.
What are you doing?!
117
00:11:11,296 --> 00:11:13,382
I wanted to surprise Jack
with the swing set.
118
00:11:13,548 --> 00:11:15,467
Oh, you scared the crap
out of me.
119
00:11:15,634 --> 00:11:17,552
Well, I wanted
to surprise you too.
120
00:11:17,719 --> 00:11:20,847
Dad, Kent was gonna do this.
121
00:11:21,014 --> 00:11:24,559
Yeah, well,
I'm just trying to help.
122
00:11:24,726 --> 00:11:26,436
Yeah, right. It's freezing.
123
00:11:26,603 --> 00:11:29,481
- Let's go inside.
- I'm making dinner.
124
00:11:29,648 --> 00:11:31,858
The damn instructions
are in Chinese.
125
00:11:41,243 --> 00:11:42,953
Hey, babe!
126
00:11:43,120 --> 00:11:45,414
You just missed Dad.
127
00:11:45,580 --> 00:11:47,416
I thought we were
having family dinner,
128
00:11:47,582 --> 00:11:49,292
but Jack just went down.
129
00:11:49,459 --> 00:11:51,670
If you wanna run upstairs
you can probably say goodnight.
130
00:11:55,924 --> 00:11:57,968
Shadow! Lie down.
131
00:12:02,305 --> 00:12:04,599
You went to work
like that?
132
00:12:04,766 --> 00:12:07,644
You don't understand.
I can't get it off.
133
00:12:07,811 --> 00:12:09,563
- Why not?
- Because I can't.
134
00:12:09,730 --> 00:12:12,482
I broke a hand saw.
I cut my wrist open.
135
00:12:12,649 --> 00:12:15,944
And I really...I really,
really have to pee.
136
00:12:16,111 --> 00:12:18,363
OK. OK, OK.
Kent, just calm down.
137
00:12:18,530 --> 00:12:21,783
Sweetheart,
I physically cannot get it off.
138
00:12:21,950 --> 00:12:23,702
I've been trying all day.
139
00:12:23,869 --> 00:12:25,996
OK, so...so it's...it's stuck.
140
00:12:26,163 --> 00:12:28,623
It's suffocating me.
I'm serious! This is...
141
00:12:28,790 --> 00:12:30,876
- Alright.
- Ow. Ow.
142
00:12:31,042 --> 00:12:32,961
It's not... It doesn't...
It's not gonna come off.
143
00:12:33,128 --> 00:12:35,714
Why are you laughing at me?
144
00:12:35,881 --> 00:12:39,593
So dumb. Now I know
why they call you Dummo.
145
00:12:44,222 --> 00:12:46,975
Alright. Here we go.
146
00:12:51,605 --> 00:12:55,650
Relax, OK? This is what I do.
147
00:12:56,693 --> 00:12:58,862
And if you're really good,
I'll get you a lollipop.
148
00:12:59,029 --> 00:13:01,114
Yeah, yeah, yeah.
149
00:13:01,281 --> 00:13:03,492
- One.
- Ow, ow.
150
00:13:03,658 --> 00:13:05,285
- Two.
- Ow!
151
00:13:05,452 --> 00:13:07,537
OK, OK. OK.
152
00:13:13,919 --> 00:13:15,587
Alright.
153
00:13:17,923 --> 00:13:19,633
Alright, I'm just gonna do this.
154
00:13:19,800 --> 00:13:23,512
- Are you serious?
- Like a bandaid, OK?
155
00:13:23,678 --> 00:13:26,681
- One.
- Oh! Ohh...
156
00:13:26,848 --> 00:13:29,267
- Two.
- Ooh! Ooh!
157
00:13:31,228 --> 00:13:33,980
Three! Three!
158
00:13:34,147 --> 00:13:36,441
- Oh!
- Shadow! Bad dog!
159
00:13:36,608 --> 00:13:40,403
Ohh! Ohh!
160
00:13:40,570 --> 00:13:42,656
Sweetie, what did you
do to yourself?
161
00:13:42,823 --> 00:13:47,118
Ohh!
162
00:13:48,537 --> 00:13:51,790
- Did you dye your hair?
- It's a wig.
163
00:13:51,957 --> 00:13:53,667
No, it's not.
164
00:13:53,834 --> 00:13:57,045
Sweetie, did you
dye and perm your hair?
165
00:13:57,212 --> 00:13:58,922
I didn't dye my hair!
What the f...
166
00:13:59,089 --> 00:14:01,132
- Daddy?
- Oh, Jack.
167
00:14:01,299 --> 00:14:03,343
Sweetie, let's get you to bed,
alright, honey?
168
00:14:03,510 --> 00:14:05,512
What's Shadow eating?
169
00:14:05,679 --> 00:14:07,514
Daddy's OK.
170
00:14:07,681 --> 00:14:09,474
Ohh...
171
00:14:20,277 --> 00:14:22,529
You're just gonna have to
let the adhesive dissolve.
172
00:14:22,696 --> 00:14:25,365
You definitely don't want
to take any more skin off.
173
00:14:25,532 --> 00:14:27,242
Just take some warm showers.
174
00:14:27,409 --> 00:14:30,328
There wasn't any adhesive.
I'm not an idiot.
175
00:14:31,371 --> 00:14:34,165
Maybe someone's
playing a prank on you.
176
00:14:34,332 --> 00:14:36,459
Who would do that?
177
00:14:37,502 --> 00:14:39,754
What happened to your wrist?
178
00:14:39,921 --> 00:14:43,091
Oh, I, uh...I cut myself.
179
00:14:43,258 --> 00:14:45,051
By accident.
180
00:14:46,094 --> 00:14:47,971
Mr McCoy, if you need
to speak with someone,
181
00:14:48,138 --> 00:14:50,098
we have counsellors
that can help you.
182
00:14:50,265 --> 00:14:53,435
Funny. No.
You don't understand.
183
00:14:53,602 --> 00:14:56,813
There is something going on.
This was a wig.
184
00:14:56,980 --> 00:15:01,484
And the white make-up,
uh... It...
185
00:15:01,651 --> 00:15:03,570
What kind of make-up
do you usually use?
186
00:15:03,737 --> 00:15:05,780
I'm not a clown!
187
00:15:49,199 --> 00:15:51,159
Come on, Jack. Brush your teeth!
188
00:16:00,085 --> 00:16:04,089
Hey, Olive. It's Kent.
Can you do me a favour?
189
00:16:04,255 --> 00:16:05,966
Can you check the property files
190
00:16:06,132 --> 00:16:09,344
to see if the Oakdale place
lists the previous owner's name?
191
00:16:09,511 --> 00:16:12,847
I think the initials are KC.
192
00:16:13,014 --> 00:16:14,933
Uh, OK. Hold...
193
00:16:15,100 --> 00:16:18,019
Let me... Give me a sec.
Let me see if I can find...
194
00:16:22,607 --> 00:16:26,111
You know what?
I'll...I'll come in and get it.
195
00:16:49,467 --> 00:16:52,345
Ohh...
196
00:16:52,512 --> 00:16:54,431
- Hey, Olive.
- Hey, Kent.
197
00:17:01,563 --> 00:17:03,982
Oh...
198
00:17:04,149 --> 00:17:05,775
Oh!
199
00:17:05,942 --> 00:17:10,530
Sorry! Oh...
200
00:17:19,706 --> 00:17:22,417
Sonofabitch.
201
00:17:29,758 --> 00:17:31,968
Still hungry?
202
00:17:33,720 --> 00:17:35,346
Eugh, gross.
203
00:17:35,513 --> 00:17:38,641
I don't know. It looks old.
It smells weird.
204
00:17:38,808 --> 00:17:41,936
- Come on. Anything else? Please.
- I don't know, man.
205
00:17:42,103 --> 00:17:46,107
We sell Halloween costumes
and cheap stuff, not like that.
206
00:17:46,274 --> 00:17:47,984
OK, but who does?
207
00:17:48,151 --> 00:17:51,780
There's, like, a lot.
They're in here.
208
00:17:57,327 --> 00:17:59,120
That one.
209
00:18:19,307 --> 00:18:21,017
Yeah.
210
00:18:21,184 --> 00:18:23,561
I'm calling about
a clown costume
211
00:18:23,728 --> 00:18:25,438
I think might belong to you.
212
00:18:25,605 --> 00:18:28,149
It was found in
Martin Karlsson's basement.
213
00:18:28,316 --> 00:18:29,984
Where's Marty?
214
00:18:30,151 --> 00:18:33,863
Oh. Uh, I'm sorry. Uh...
215
00:18:34,030 --> 00:18:35,907
Martin Karlsson passed away.
216
00:18:36,074 --> 00:18:37,867
I'm the real estate agent
handling the...
217
00:18:38,034 --> 00:18:42,163
Listen to me. Whatever
you do, don't touch that costume.
218
00:18:42,330 --> 00:18:45,500
You understand?
Stay away from it.
219
00:18:45,667 --> 00:18:47,502
Are you still at the house?
220
00:18:47,669 --> 00:18:50,004
I'll be over
as soon as I can.
221
00:18:50,171 --> 00:18:54,092
But don't touch
the costume, please.
222
00:18:55,135 --> 00:18:57,387
I'm wearing it.
223
00:18:57,554 --> 00:18:59,222
Hello?
224
00:18:59,389 --> 00:19:01,933
Uh, that's fine.
225
00:19:02,100 --> 00:19:04,686
Uh, be careful.
It's old and fragile.
226
00:19:04,853 --> 00:19:06,479
It doesn't seem very fragile.
227
00:19:06,646 --> 00:19:09,274
I'm actually having
a pretty hard time getting it off.
228
00:19:09,440 --> 00:19:11,651
Don't worry.
That happens all the time.
229
00:19:11,818 --> 00:19:13,528
The heat from your body
230
00:19:13,695 --> 00:19:15,947
can constrict the moisture
trapped in those old fibres.
231
00:19:16,114 --> 00:19:18,700
Makes it hard to get off.
232
00:19:18,867 --> 00:19:21,703
Oh, that...that...that
makes perfect sense.
233
00:19:21,870 --> 00:19:25,748
I thought I...
..I thought I was going crazy.
234
00:19:25,915 --> 00:19:28,168
We should meet
as soon as possible.
235
00:19:28,334 --> 00:19:30,295
Can you come to my warehouse?
236
00:19:30,461 --> 00:19:34,382
Uh... Yeah. Yeah, yeah.
I can get there.
237
00:19:34,549 --> 00:19:37,385
We'll have
that thing off in no time.
238
00:20:12,754 --> 00:20:15,048
Hello?
239
00:20:27,352 --> 00:20:28,394
Hello?
240
00:20:33,858 --> 00:20:36,110
Is anyone here?
241
00:21:03,721 --> 00:21:06,057
- Kent.
- Jesus Christ!
242
00:21:06,224 --> 00:21:09,352
- Oh!
- I didn't want to scare you.
243
00:21:09,519 --> 00:21:12,063
- I'm Bert Karlsson.
- Nice to meet you.
244
00:21:12,230 --> 00:21:14,023
Tea?
245
00:21:14,190 --> 00:21:15,316
Uh...
246
00:21:17,193 --> 00:21:19,195
Mm! Thank you.
247
00:21:19,362 --> 00:21:23,950
I've been abroad off and on
these last couple of years.
248
00:21:24,117 --> 00:21:26,703
I haven't talked to Marty
for ages.
249
00:21:28,997 --> 00:21:32,750
Our relationship was, yeah,
complicated.
250
00:21:33,793 --> 00:21:36,379
I'm sorry I never met him.
251
00:21:37,422 --> 00:21:40,967
That is a very old...
traditional costume
252
00:21:41,134 --> 00:21:42,719
from the Nordic regions.
253
00:21:42,885 --> 00:21:47,765
It wasn't until years later
it became a silly character.
254
00:21:47,932 --> 00:21:52,228
The original clown,
he was not funny at all.
255
00:21:54,522 --> 00:21:57,400
So, tell me, Mr Karlsson,
256
00:21:57,567 --> 00:22:01,195
how are we gonna get
this thing off of me?
257
00:22:01,362 --> 00:22:04,741
Very few people know
the true origin
258
00:22:04,907 --> 00:22:07,744
of what we call the clown.
259
00:22:07,910 --> 00:22:09,829
I can show you here.
260
00:22:12,248 --> 00:22:14,250
There.
261
00:22:16,502 --> 00:22:19,047
It lived up in the mountains,
262
00:22:19,213 --> 00:22:23,676
with a skin white as snow
and the red nose,
263
00:22:23,843 --> 00:22:25,762
blistered by the cold.
264
00:22:28,097 --> 00:22:32,018
It lured children out
of the villages into its cave.
265
00:22:32,185 --> 00:22:35,563
Five children.
266
00:22:35,730 --> 00:22:40,818
One child
for every month of winter.
267
00:22:43,237 --> 00:22:46,491
Over the centuries, the legend
of the cloyne was forgotten.
268
00:22:46,657 --> 00:22:50,620
He became the clown.
269
00:22:51,662 --> 00:22:55,333
His white face and red nose,
to make people laugh.
270
00:22:55,500 --> 00:22:58,920
To entertain children.
271
00:22:59,087 --> 00:23:03,424
If only they knew!
272
00:23:10,848 --> 00:23:13,851
Why are you showing me this?
273
00:23:20,775 --> 00:23:22,735
So you can understand.
274
00:23:50,680 --> 00:23:52,849
Ugh!
275
00:23:54,434 --> 00:23:56,269
Ugh!
276
00:23:56,436 --> 00:23:59,147
Oh, shit!
277
00:24:03,651 --> 00:24:05,653
- Ugh!
- Oh, no.
278
00:24:05,820 --> 00:24:08,114
The tea was supposed
to keep you asleep for hours.
279
00:24:08,281 --> 00:24:10,241
Ugh!
280
00:24:10,408 --> 00:24:13,286
I'd go get some more,
but I can't risk you getting loose.
281
00:24:13,453 --> 00:24:15,872
Oh! Wha... Wha...
282
00:24:16,038 --> 00:24:18,499
It's gonna be alright.
283
00:24:18,666 --> 00:24:20,126
Wha...
284
00:24:20,293 --> 00:24:24,964
Decapitation is the only way
to stop the demon.
285
00:24:25,131 --> 00:24:27,633
No, wait.
286
00:24:27,800 --> 00:24:29,927
Wait. Wait.
287
00:24:30,094 --> 00:24:31,262
Wait.
288
00:24:31,429 --> 00:24:34,724
- Ugh! Ugh!
- I'm sorry.
289
00:24:34,891 --> 00:24:36,934
Ugh! Ugh!
290
00:24:37,101 --> 00:24:39,270
Ugh!
291
00:24:39,437 --> 00:24:42,064
- Ugh!
- I'm so sorry.
292
00:24:42,231 --> 00:24:43,691
Ah! Ah!
293
00:24:45,610 --> 00:24:47,069
Ah!
294
00:24:47,236 --> 00:24:49,530
What the fuck?!
295
00:24:49,697 --> 00:24:52,992
I'm sorry. I didn't mean...
296
00:25:05,880 --> 00:25:08,216
What the fuck are you doing?!
297
00:25:09,967 --> 00:25:12,220
It's not a costume.
298
00:25:12,386 --> 00:25:14,972
It's skin. And hair.
299
00:25:15,139 --> 00:25:16,641
Of a demon.
300
00:25:29,904 --> 00:25:33,741
- Honey! Call 911!
- What? Where have you been?!
301
00:25:33,908 --> 00:25:35,660
This maniac tried to kill me.
302
00:25:35,826 --> 00:25:38,371
The guy whose house it was
that had the suit in it.
303
00:25:38,538 --> 00:25:39,914
Look. He thinks I'm a demon.
304
00:25:40,081 --> 00:25:42,625
Honey, we have to
go to the cops.
305
00:25:42,792 --> 00:25:45,962
But you have to come with me,
'cause they're gonna think I'm crazy
306
00:25:46,128 --> 00:25:47,630
if I'm dressed like a...clown.
307
00:25:47,797 --> 00:25:49,715
What the fuck?!
308
00:25:49,882 --> 00:25:51,801
Are you wearing make-up?
309
00:25:51,968 --> 00:25:55,388
Let go of her, Kent!
What the hell is wrong with you?
310
00:25:55,555 --> 00:25:58,975
Walt, I know this seems
a little crazy, a little nuts,
311
00:25:59,141 --> 00:26:00,768
but this guy's a maniac.
312
00:26:00,935 --> 00:26:02,645
If this is a joke,
it's not very funny.
313
00:26:02,812 --> 00:26:05,398
- It's not a joke!
- So take off the clown suit.
314
00:26:05,565 --> 00:26:07,358
I can't!
You think I'm making this up?
315
00:26:07,525 --> 00:26:09,569
He chopped my neck
with a butcher knife!
316
00:26:09,735 --> 00:26:12,697
- Is this blood?
- Yes, it's my blood!
317
00:26:12,863 --> 00:26:14,740
He chopped me
with a butcher knife!
318
00:26:14,907 --> 00:26:16,576
Who did?
319
00:26:23,958 --> 00:26:26,085
Who the hell is that?
320
00:26:26,252 --> 00:26:28,546
He tried to cut off my head.
321
00:26:29,589 --> 00:26:33,634
He thinks I'm...
I'm turning into a demon.
322
00:26:35,052 --> 00:26:36,971
Baby, he...he's crazy.
323
00:26:37,138 --> 00:26:39,724
This is his suit. He did this.
All of it.
324
00:26:39,890 --> 00:26:42,351
Just take the fucking thing off!
325
00:26:44,353 --> 00:26:47,773
- Arggh!
- Oh, Jesus, Dave!
326
00:26:47,940 --> 00:26:50,860
Are you fucking
out of your head?
327
00:26:51,027 --> 00:26:53,738
Baby...
328
00:26:53,904 --> 00:26:55,906
Meet me at the police station.
329
00:26:56,949 --> 00:26:58,034
Please.
330
00:27:11,797 --> 00:27:13,674
You're going to jail, man.
331
00:27:13,841 --> 00:27:16,093
You are going to jail.
332
00:27:19,555 --> 00:27:21,474
I'm trying to help you.
333
00:27:28,689 --> 00:27:30,358
Oh! Oh!
334
00:27:42,161 --> 00:27:44,330
It's...happening.
335
00:28:35,548 --> 00:28:37,383
What are you doing to me?!
336
00:28:41,345 --> 00:28:44,098
Kill...yourself...
337
00:28:45,599 --> 00:28:48,436
..before...
338
00:29:01,782 --> 00:29:04,702
Hey, man. You OK? You OK, man?
339
00:29:16,338 --> 00:29:18,674
Kill yourself.
340
00:29:20,843 --> 00:29:22,762
Kill yourself.
341
00:29:47,495 --> 00:29:50,414
- Ms McCoy?
- I'm sorry, what?
342
00:29:50,581 --> 00:29:52,875
Right, one last question.
343
00:29:53,042 --> 00:29:56,337
Do you remember what he was wearing
the last time you saw him?
344
00:29:57,713 --> 00:29:59,882
Like a...
345
00:30:01,509 --> 00:30:04,887
..a long coat and a...dark hat.
346
00:30:07,097 --> 00:30:08,349
OK.
347
00:30:10,267 --> 00:30:12,812
If you hear something, you call.
348
00:30:14,146 --> 00:30:16,148
Thank you.
349
00:30:19,193 --> 00:30:21,070
Maybe it's a chemical thing.
350
00:30:22,488 --> 00:30:23,864
You know.
351
00:30:24,031 --> 00:30:26,075
He seems like
Mr Perfect Dad,
352
00:30:26,242 --> 00:30:28,536
but then, suddenly...
353
00:30:31,872 --> 00:30:35,042
Meg, I want you and Jack to
come stay with me for a while.
354
00:30:35,209 --> 00:30:37,253
You got to
think of your family, Meg.
355
00:30:37,419 --> 00:30:39,129
You can't baby him.
356
00:30:39,296 --> 00:30:43,634
You got to tell Jack
his dad's dangerous.
357
00:30:43,801 --> 00:30:45,594
I don't have to
listen to this anymore.
358
00:30:45,761 --> 00:30:47,304
I'm just trying to
make it clear that...
359
00:30:47,471 --> 00:30:49,014
Dad.
360
00:30:49,181 --> 00:30:50,933
He was scared.
361
00:31:02,862 --> 00:31:06,490
Mom... Is this my fault?
362
00:31:06,657 --> 00:31:09,994
No! It's not your fault.
It's no-one's fault.
363
00:31:10,160 --> 00:31:11,871
Just get some sleep.
364
00:31:14,164 --> 00:31:15,749
Goodnight, doll.
365
00:31:49,783 --> 00:31:52,328
Pipe down, fellas. Let's go.
366
00:32:11,764 --> 00:32:14,266
Hey. You left your dirty plate
by the fire.
367
00:32:14,433 --> 00:32:16,560
- Go clean it up.
- Oh, crud.
368
00:32:18,562 --> 00:32:20,481
Don't get lost, lard-ass.
369
00:32:20,648 --> 00:32:22,274
Zip it, Dickinson!
370
00:32:50,302 --> 00:32:51,929
Do you have any food?
371
00:32:56,308 --> 00:32:58,686
All I want is some food.
372
00:33:02,731 --> 00:33:04,817
I've got these.
373
00:33:40,894 --> 00:33:43,689
..should pick him up
are me or my neighbour Denise.
374
00:33:43,856 --> 00:33:46,525
So you got my cell phone.
And my dad's first name's Walt.
375
00:33:46,692 --> 00:33:49,069
So... Try him too.
376
00:33:49,236 --> 00:33:51,321
Thanks. Appreciate it.
377
00:33:54,950 --> 00:33:57,077
Oh, hey, sweetie. Come here.
378
00:33:57,244 --> 00:33:59,121
I'm gonna go, OK?
379
00:33:59,288 --> 00:34:01,081
But who's gonna
pick you up today?
380
00:34:01,248 --> 00:34:03,375
- You or Denise.
- Mm-hm.
381
00:34:03,542 --> 00:34:05,252
And if you see Daddy?
382
00:34:05,419 --> 00:34:07,254
Is Daddy bad?
383
00:34:07,421 --> 00:34:09,757
No. No, no, no, no, no.
384
00:34:09,923 --> 00:34:13,177
He just... He has to do
some grown-up stuff today, OK?
385
00:34:13,343 --> 00:34:15,095
But if he comes
to pick you up?
386
00:34:15,262 --> 00:34:18,432
Say that the teacher
wants to talk to him
387
00:34:18,599 --> 00:34:20,642
and that he should call Mommy.
388
00:34:20,809 --> 00:34:21,810
And...
389
00:34:21,977 --> 00:34:23,562
And that's it.
390
00:34:23,729 --> 00:34:25,355
Mm-hm.
391
00:34:25,522 --> 00:34:27,733
Daddy's coming home soon, OK?
392
00:34:28,776 --> 00:34:31,737
Mwah. 'Bye, doll.
393
00:34:34,239 --> 00:34:35,991
'Bye, doll!
394
00:35:11,610 --> 00:35:13,695
Hey, honey, it's me. It's your dad.
395
00:35:13,862 --> 00:35:17,449
I'm calling to make sure
everything's OK.
396
00:35:18,742 --> 00:35:20,452
See if you heard anything.
397
00:35:20,619 --> 00:35:22,246
Please give me a call and...
398
00:35:22,412 --> 00:35:24,289
Give me a call, OK?
399
00:36:05,998 --> 00:36:08,208
Alright, people.
10 minutes, we're leaving.
400
00:36:26,185 --> 00:36:29,479
- Oh, it stinks in here.
- Oh, gross. What is that?
401
00:36:29,646 --> 00:36:31,148
Hello?
402
00:36:33,150 --> 00:36:35,194
There anybody in there?
403
00:36:35,360 --> 00:36:37,029
Door's locked.
404
00:36:37,196 --> 00:36:39,656
Hello?
405
00:36:44,620 --> 00:36:47,789
Hello?
406
00:36:55,297 --> 00:36:58,550
Ugh!
407
00:36:58,717 --> 00:37:00,219
Kids, kids!
408
00:37:00,385 --> 00:37:02,596
Just stay away from me!
409
00:37:45,138 --> 00:37:47,099
Are you a clown?
410
00:37:48,892 --> 00:37:52,145
My name's Robbie.
What's your name?
411
00:37:54,189 --> 00:37:56,566
Whoa! You're really hungry.
412
00:37:57,651 --> 00:38:02,572
If you wanna eat, I got some
Cookie Crisps and waffles
413
00:38:02,739 --> 00:38:06,326
and Cinnamon Toast Crunch
and chocolate chips
414
00:38:06,493 --> 00:38:10,539
and chips and some jelly beans
and some beef jerky...
415
00:38:10,706 --> 00:38:12,666
..and some cookies...
416
00:38:12,833 --> 00:38:16,503
..cheese and fries
and ketchup and...
417
00:38:16,670 --> 00:38:18,213
Stay away.
418
00:39:11,308 --> 00:39:13,560
Hi. Want some cereal?
419
00:39:19,441 --> 00:39:20,942
Mr Clown?
420
00:39:24,905 --> 00:39:26,281
Mr Clown?
421
00:39:29,451 --> 00:39:31,870
Mr Clown!
422
00:39:52,933 --> 00:39:54,393
He's acting crazy.
423
00:39:56,311 --> 00:39:58,980
Well, maybe it was
something he ate.
424
00:39:59,147 --> 00:40:01,191
Is it 'cause he ate
Daddy's clown nose?
425
00:40:03,443 --> 00:40:04,986
Jack, stay right here.
426
00:40:05,153 --> 00:40:07,155
- Stay here.
- Is that Daddy?
427
00:40:07,322 --> 00:40:10,450
Hello? Kent? What's going on?
428
00:40:11,868 --> 00:40:13,620
Jack really misses you.
429
00:40:13,787 --> 00:40:15,956
I'm so sorry.
430
00:40:16,123 --> 00:40:19,126
Tell me where you are.
Tell...tell me you're OK.
431
00:40:19,292 --> 00:40:20,961
I can't take this.
432
00:40:21,128 --> 00:40:22,671
I'm sorry.
433
00:40:23,713 --> 00:40:26,675
This...this is the only way.
434
00:40:30,679 --> 00:40:32,222
Hello?
435
00:40:36,977 --> 00:40:38,311
Mom...
436
00:40:40,021 --> 00:40:42,441
When is Daddy coming home?
437
00:40:44,568 --> 00:40:46,111
Tonight, Jack.
438
00:40:46,278 --> 00:40:47,654
Don't worry.
439
00:40:47,821 --> 00:40:50,240
Daddy's gonna be OK.
440
00:41:26,276 --> 00:41:28,069
Oh!
441
00:41:29,279 --> 00:41:31,239
Thank you.
442
00:41:31,406 --> 00:41:35,202
It's gonna take you all night.
Are you sure?
443
00:41:35,368 --> 00:41:37,787
Yeah. I'll find him.
444
00:41:38,830 --> 00:41:41,416
Yeah, our last big fight,
I was bawling my eyes out.
445
00:41:41,583 --> 00:41:43,752
Kent was hanging out
at one of his properties.
446
00:41:43,919 --> 00:41:47,631
- What an asshole.
- Yeah.
447
00:42:00,143 --> 00:42:02,646
You building a fun house?
448
00:42:23,583 --> 00:42:25,293
Kent?
449
00:42:43,979 --> 00:42:45,438
Are you in here?
450
00:43:41,870 --> 00:43:43,580
Whoa. Oh!
451
00:43:54,257 --> 00:43:55,634
Ugh!
452
00:43:55,800 --> 00:43:57,260
Oh!
453
00:43:58,303 --> 00:44:00,513
- Mr Clown!
- Oh!
454
00:44:00,680 --> 00:44:02,432
No!
455
00:44:22,410 --> 00:44:23,828
Oh, no!
456
00:44:23,995 --> 00:44:26,289
Oh... Oh...
457
00:44:26,456 --> 00:44:29,918
Oh. Oh!
458
00:45:20,635 --> 00:45:22,512
Kent?
459
00:45:32,480 --> 00:45:33,940
No!
460
00:45:34,107 --> 00:45:35,734
Don't open the door.
461
00:45:37,360 --> 00:45:39,821
Kent...it's OK.
462
00:45:39,988 --> 00:45:42,532
No.
463
00:45:43,908 --> 00:45:46,953
You don't...
You don't understand.
464
00:45:47,120 --> 00:45:49,539
I just want to
get you home, Kent.
465
00:45:53,960 --> 00:45:55,336
Look...
466
00:45:56,463 --> 00:46:00,633
..I know something crazy
is happening to you, OK?
467
00:46:00,800 --> 00:46:02,594
I believe you.
468
00:46:04,095 --> 00:46:06,139
OK? I believe you.
469
00:46:08,558 --> 00:46:10,268
We're gonna
figure this out together.
470
00:46:11,686 --> 00:46:13,354
Jack needs you.
471
00:46:14,689 --> 00:46:18,026
I need you.
472
00:46:24,115 --> 00:46:25,241
Kent...
473
00:46:27,327 --> 00:46:29,621
..I'm pregnant.
474
00:46:57,482 --> 00:46:59,150
Take me home.
475
00:46:59,317 --> 00:47:00,527
Please.
476
00:47:28,680 --> 00:47:30,682
OK. It's OK.
477
00:47:30,849 --> 00:47:33,142
Oh...
478
00:47:41,276 --> 00:47:43,611
I can feel myself changing.
479
00:47:48,199 --> 00:47:49,826
What do you
want me to do?
480
00:47:52,078 --> 00:47:56,457
No matter what I say,
you don't let me out.
481
00:47:57,917 --> 00:47:59,460
Promise me?
482
00:48:01,838 --> 00:48:03,381
Promise me.
483
00:48:04,716 --> 00:48:06,134
Promise.
484
00:48:08,720 --> 00:48:10,805
Until we can get you fixed.
485
00:48:12,181 --> 00:48:13,600
OK?
486
00:48:52,221 --> 00:48:54,974
Dr Martin Karlsson.
487
00:48:59,687 --> 00:49:02,231
Children's cancer ward.
488
00:49:23,294 --> 00:49:26,130
Karlsson.
489
00:49:48,486 --> 00:49:50,697
Do you know who I am?
490
00:49:52,991 --> 00:49:55,326
I just wanna talk to you.
491
00:50:09,173 --> 00:50:12,135
I don't know what happened
between you and my husband,
492
00:50:12,301 --> 00:50:14,387
but I just want him back.
493
00:50:36,034 --> 00:50:37,660
I don't know. He, um...
494
00:50:37,827 --> 00:50:39,704
The police are looking for him.
495
00:50:40,788 --> 00:50:42,331
No.
496
00:50:48,713 --> 00:50:50,256
Alright.
497
00:50:52,842 --> 00:50:57,972
Because the suit,
it does things to people, doesn't it?
498
00:51:07,565 --> 00:51:10,485
How do you get the suit off?
499
00:51:13,362 --> 00:51:14,864
How do you
get the suit off?!
500
00:51:16,365 --> 00:51:18,242
How did you get it off?
501
00:51:25,583 --> 00:51:27,919
Who are you?
502
00:51:35,259 --> 00:51:38,179
If you don't wanna help me out,
I'll find another way.
503
00:51:38,346 --> 00:51:39,722
Ma'am, you can't be in there.
504
00:51:39,889 --> 00:51:43,184
I'm leaving.
505
00:51:54,070 --> 00:51:55,613
Hello?
506
00:52:29,397 --> 00:52:30,940
Hello?
507
00:54:41,570 --> 00:54:45,283
Awww. What's wrong, doll?
Are you crying?
508
00:54:45,449 --> 00:54:47,368
Shut up!
509
00:54:48,452 --> 00:54:50,705
You're such a little bitch.
510
00:54:50,871 --> 00:54:52,623
What's wrong?
511
00:54:52,790 --> 00:54:57,295
Don't you wanna look like a clown,
just like your fag dad?
512
00:54:59,297 --> 00:55:01,966
Ow! Fuck! He bit me!
513
00:56:09,700 --> 00:56:12,119
Mom?
514
00:56:13,245 --> 00:56:14,789
Mom?
515
00:56:17,166 --> 00:56:18,542
Jack?
516
00:56:18,709 --> 00:56:20,086
Hello?
517
00:56:20,252 --> 00:56:22,463
I'm in the basement, buddy.
518
00:56:24,382 --> 00:56:26,467
Daddy? Is that you?
519
00:56:26,634 --> 00:56:29,929
Sure is, sport.
Did you miss Daddy?
520
00:56:30,096 --> 00:56:34,183
Mommy said if I saw you,
I had to tell the teacher.
521
00:56:34,350 --> 00:56:35,893
Is she here?
522
00:56:36,060 --> 00:56:37,770
I don't think so.
523
00:56:37,937 --> 00:56:42,024
Good. Come downstairs.
I need help.
524
00:56:43,109 --> 00:56:45,653
Mommy says it's OK.
525
00:56:59,083 --> 00:57:02,378
What are you doing
down there, Daddy?
526
00:57:02,545 --> 00:57:04,255
Come downstairs.
527
00:57:04,422 --> 00:57:08,050
I wanna see
my number one birthday boy.
528
00:57:08,217 --> 00:57:10,761
- Hello?
Meg?
- Yeah?
529
00:57:10,928 --> 00:57:13,013
I was picking Jack up
at school today, right?
530
00:57:13,180 --> 00:57:14,932
Yeah, Denise. Thanks for that.
531
00:57:15,099 --> 00:57:18,644
No, I mean, I'm at the school,
and...and he's not here.
532
00:57:27,736 --> 00:57:29,447
Daddy?
533
00:57:29,613 --> 00:57:32,241
I'm stuck, Jack.
534
00:57:32,408 --> 00:57:34,952
I need help.
535
00:57:35,119 --> 00:57:38,080
Oh. Are you crying, buddy?
536
00:57:40,207 --> 00:57:44,128
Hey. Come on, now.
537
00:57:46,046 --> 00:57:49,341
You know you can
always talk to Dummo.
538
00:57:51,802 --> 00:57:57,475
At school, some kids tried
to put paste on my face.
539
00:57:57,641 --> 00:58:00,561
They're always doing that stuff.
540
00:58:00,728 --> 00:58:02,396
Who is?
541
00:58:03,439 --> 00:58:05,816
Colton.
542
00:58:05,983 --> 00:58:09,612
You know what I did
when I was bullied?
543
00:58:11,197 --> 00:58:16,660
I hid, so that
they couldn't find me.
544
00:58:17,953 --> 00:58:22,958
And then, after a while,
you know what happened?
545
00:58:25,085 --> 00:58:27,630
They left you alone?
546
00:58:33,135 --> 00:58:38,098
Hey, Jack. You know
where the bolt cutters are?
547
00:59:00,329 --> 00:59:01,872
Kent?!
548
00:59:05,960 --> 00:59:08,712
J... Jack?!
549
00:59:15,344 --> 00:59:16,720
Oh, Jack.
550
00:59:16,887 --> 00:59:19,765
Oh, God. Oh, my God.
551
00:59:19,932 --> 00:59:21,433
Why'd you leave school?!
552
00:59:21,600 --> 00:59:24,103
Don't ever do that to me, OK?!
553
00:59:24,270 --> 00:59:25,646
Jack!
554
00:59:25,813 --> 00:59:27,356
Where's Daddy?
555
00:59:28,482 --> 00:59:30,067
Where is he?
556
00:59:34,822 --> 00:59:36,490
Yee-ahh!
557
00:59:36,657 --> 00:59:38,158
Shit, dude, don't kill me.
558
00:59:38,325 --> 00:59:40,452
Guys?
You guys really...
559
00:59:40,619 --> 00:59:44,456
I just wanna tell you something.
You guys suck balls.
560
00:59:44,623 --> 00:59:47,459
- Yeah, your mom's balls.
- Come on, man!
561
00:59:47,626 --> 00:59:50,421
Duh. Look at me.
I'm Colton.
562
00:59:50,588 --> 00:59:52,965
- Look, a rocket launcher.
- I don't know where it is.
563
00:59:53,132 --> 00:59:56,260
Don't give a shit
where the rocket launcher is.
564
00:59:56,427 --> 00:59:58,137
- Oh, shit!
- Shit, shit, shit!
565
00:59:58,304 --> 01:00:00,097
Bitch!
566
01:00:00,264 --> 01:00:02,224
Don't come at me
with that rocket launcher bullshit.
567
01:00:02,391 --> 01:00:04,310
Yeah,
rocket launcher's cheap, dude.
568
01:00:04,476 --> 01:00:06,270
Rocket launchers
are for bitches, man.
569
01:00:06,437 --> 01:00:08,272
Shit! Guys, don't kill me.
570
01:00:08,439 --> 01:00:11,275
Stop bitching.
After that bullshit you just pulled?
571
01:00:13,819 --> 01:00:17,573
Come on, Colton. How long
does it take to change a tampon?
572
01:00:22,494 --> 01:00:24,580
Guys, I think
there's someone in here.
573
01:00:24,747 --> 01:00:27,875
Probably Master Chief.
574
01:00:37,885 --> 01:00:39,720
Hey, check this out.
575
01:00:42,598 --> 01:00:47,186
Oh, man - that reminds me
of what I did to Colton's mom last night.
576
01:00:47,353 --> 01:00:50,147
Mr McCoy? Is Jack here?
577
01:00:50,314 --> 01:00:52,107
Colton, where are you?
578
01:00:52,274 --> 01:00:54,360
- Bet he's in trouble.
- Why?
579
01:00:54,526 --> 01:00:57,279
We were ditching class
and we saw this kid Jack
580
01:00:57,446 --> 01:00:59,907
crying on the steps, so Colton
made him act like a clown.
581
01:01:00,074 --> 01:01:02,993
And he called his dad a fag.
582
01:01:03,160 --> 01:01:05,079
So Colton took
this bottle of glue
583
01:01:05,245 --> 01:01:07,456
and was gonna rub it all over
the little douche's face.
584
01:01:07,623 --> 01:01:08,999
Guys, shut up!
585
01:01:09,166 --> 01:01:11,293
But then he grabbed
Colton's hand and bit him.
586
01:01:11,460 --> 01:01:12,878
Colton's gonna beat his ass...
587
01:01:13,045 --> 01:01:14,963
Guys, shut up!
588
01:01:15,130 --> 01:01:16,840
You're done, man.
589
01:01:24,765 --> 01:01:26,975
Grandpa's excited to see you.
590
01:01:32,022 --> 01:01:34,692
You don't want
your little friend anymore?
591
01:01:38,779 --> 01:01:41,281
Jack. Say something.
592
01:01:45,994 --> 01:01:48,288
Jack, come on! We gotta go!
593
01:01:51,166 --> 01:01:53,711
Shadow?
594
01:02:01,093 --> 01:02:02,803
Shadow?
595
01:02:02,970 --> 01:02:04,513
Shadow, what happened to your...
596
01:02:18,527 --> 01:02:20,446
Where is he?
597
01:02:22,656 --> 01:02:24,450
Oh, my God!
598
01:02:24,616 --> 01:02:26,285
Stay the hell away from us!
599
01:02:26,452 --> 01:02:27,995
Don't want to hurt you.
600
01:02:28,162 --> 01:02:31,165
You stay away from us!
You killed my fucking dog!
601
01:02:33,709 --> 01:02:35,919
Please, you've gotta help me
find your husband!
602
01:02:36,086 --> 01:02:38,964
- Get the fuck outta my house!
- No, you don't understand.
603
01:02:43,719 --> 01:02:45,345
That's the detective.
604
01:02:48,432 --> 01:02:52,770
I'm the only one
who can get that costume off.
605
01:03:08,535 --> 01:03:12,956
I found that fuckin'
goddamn costume by accident.
606
01:03:13,123 --> 01:03:17,586
Hundreds of old costumes
used to come through my shop.
607
01:03:17,753 --> 01:03:20,714
One day, there was
a shipment from Iceland.
608
01:03:20,881 --> 01:03:25,636
An estate sale
from some Icelandic aristocrat.
609
01:03:25,803 --> 01:03:30,057
When I opened the crate,
everything was rotted away,
610
01:03:30,224 --> 01:03:34,144
but this costume,
it was perfect.
611
01:03:34,311 --> 01:03:37,272
I'd never seen anything like it.
612
01:03:37,439 --> 01:03:40,192
I was about to sell it
to the Moscow Circus,
613
01:03:40,359 --> 01:03:43,362
but I wanted to put it
to some good use first.
614
01:03:43,529 --> 01:03:45,447
My brother was a doctor
615
01:03:45,614 --> 01:03:48,033
working with children
with terminal illnesses.
616
01:03:48,200 --> 01:03:50,702
He was always trying
to give them hope,
617
01:03:50,869 --> 01:03:53,705
so I thought,
"Why not cheer 'em up?"
618
01:03:57,709 --> 01:04:03,465
When the transformation started,
I asked my brother for help.
619
01:04:03,632 --> 01:04:06,552
He swore he would find a cure.
620
01:04:07,594 --> 01:04:10,722
That's the last thing
I remember.
621
01:04:13,183 --> 01:04:16,520
When I woke up,
the suit was off.
622
01:04:16,687 --> 01:04:20,023
The curse had been broken.
623
01:04:20,190 --> 01:04:24,236
My brother had given the demon
what it demanded.
624
01:04:24,403 --> 01:04:26,989
He had smuggled out
from the hospital
625
01:04:27,155 --> 01:04:31,159
five children close to death,
626
01:04:31,326 --> 01:04:35,914
one child
for every month of winter.
627
01:04:38,458 --> 01:04:42,087
So that's it? That's the cure?
628
01:04:42,254 --> 01:04:43,839
I've spent all these years
629
01:04:44,006 --> 01:04:47,926
trying to find a clue
how to kill this evil thing.
630
01:04:48,093 --> 01:04:51,305
My brother never left the house,
631
01:04:51,471 --> 01:04:53,891
guarding this costume
with his life.
632
01:04:56,727 --> 01:04:59,396
I didn't even know
that he had passed away
633
01:04:59,563 --> 01:05:02,816
when...your husband called me.
634
01:05:03,984 --> 01:05:06,987
Well, why didn't you destroy it?
635
01:05:07,154 --> 01:05:09,072
Don't you think we tried?
636
01:05:09,239 --> 01:05:13,243
We tried burning it. We tried to
dissolve it in acid, everything.
637
01:05:13,410 --> 01:05:15,370
Nothing helped.
638
01:05:15,537 --> 01:05:17,998
We couldn't just toss it
in the ocean and bury it, could we?
639
01:05:18,165 --> 01:05:19,791
What if someone else found it?
640
01:05:21,335 --> 01:05:24,880
Even the smallest piece
carries the curse.
641
01:05:29,968 --> 01:05:32,304
You have to cut off its head.
642
01:05:32,471 --> 01:05:37,643
You can't destroy the costume,
but you can stop the demon.
643
01:05:38,852 --> 01:05:42,147
My husband would never do that.
644
01:05:45,609 --> 01:05:50,405
This belongs to
a child, seven, eight years old.
645
01:05:50,572 --> 01:05:53,241
Where did he go?
646
01:05:53,408 --> 01:05:55,452
Huh?
647
01:05:55,619 --> 01:05:57,329
I don't know. I...
648
01:05:57,496 --> 01:06:00,540
You don't know?
649
01:06:00,707 --> 01:06:03,627
He went to Colton's.
650
01:06:03,794 --> 01:06:05,754
Where's Colton?
651
01:06:05,921 --> 01:06:06,797
Jack.
652
01:06:06,964 --> 01:06:09,216
He's gotta be stopped.
653
01:06:09,383 --> 01:06:10,968
Jack?
654
01:06:11,134 --> 01:06:13,887
- We have to kill your daddy.
- Hey!
655
01:06:14,054 --> 01:06:16,807
Listen to me. Alright, Jack?
656
01:06:16,974 --> 01:06:18,600
It's not Daddy. It's not.
657
01:06:18,767 --> 01:06:21,228
It's that suit.
It's making him do bad things.
658
01:06:21,395 --> 01:06:23,438
But no-one's gonna
hurt Daddy, OK?
659
01:06:23,605 --> 01:06:26,149
You tell us
there's another way.
660
01:06:27,818 --> 01:06:29,903
Help me catch him.
661
01:06:30,988 --> 01:06:33,115
We'll lock him up...
662
01:06:33,281 --> 01:06:35,993
..continue searching.
663
01:06:41,498 --> 01:06:43,458
Hey, buddy, what's...
664
01:06:43,625 --> 01:06:45,168
Shh.
665
01:06:48,964 --> 01:06:50,674
Hey, sweetie. Everything OK?
666
01:06:50,841 --> 01:06:52,467
Yeah, I... Dad, I gotta go.
667
01:06:52,634 --> 01:06:54,678
I can't get into it all right now.
I'm sorry.
668
01:06:54,845 --> 01:06:57,347
- It's just...
- I gotta go, Dad.
669
01:07:12,571 --> 01:07:15,782
Careful.
He could still be in here.
670
01:07:20,245 --> 01:07:22,873
Hey. Hey!
671
01:07:28,879 --> 01:07:31,298
Oh!
672
01:07:31,465 --> 01:07:33,008
Oh...
673
01:07:34,551 --> 01:07:37,429
- Oh!
- Oh, no.
674
01:07:39,431 --> 01:07:41,725
Don't touch anything, OK?
675
01:07:41,892 --> 01:07:44,102
We have to call the police.
676
01:07:46,563 --> 01:07:47,939
Tell 'em what?
677
01:07:48,106 --> 01:07:51,610
He must have digested him
by now.
678
01:07:51,777 --> 01:07:53,862
Spit out the bones.
679
01:07:54,029 --> 01:07:55,739
Oh!
680
01:07:55,906 --> 01:07:58,116
Couldn't have gone far.
681
01:07:58,283 --> 01:08:01,536
It's seven o'clock
on a Thursday.
682
01:08:01,703 --> 01:08:07,501
Where could a clown go
where he's not being seen?
683
01:08:09,461 --> 01:08:11,129
Oh, no.
684
01:08:12,464 --> 01:08:14,091
What?
685
01:08:47,791 --> 01:08:50,585
Hey! You can't go in there
like that.
686
01:08:50,752 --> 01:08:52,129
Why not?
687
01:08:52,295 --> 01:08:54,673
You look like
an escaped mental patient.
688
01:08:54,840 --> 01:08:56,383
Ah.
689
01:09:02,139 --> 01:09:04,641
Listen. You can't trust
your husband.
690
01:09:04,808 --> 01:09:07,144
- Don't.
- My brother, he shouldn't...
691
01:09:07,310 --> 01:09:09,312
You don't know him.
692
01:09:09,479 --> 01:09:12,190
- You don't know what Kent...
- I wish he had killed me.
693
01:09:13,942 --> 01:09:16,611
- If you love him...
- I know.
694
01:09:16,778 --> 01:09:19,739
I'll bring him to you.
I promise.
695
01:10:05,619 --> 01:10:08,163
Happy birthday!
696
01:10:34,356 --> 01:10:36,024
Shit.
697
01:10:44,282 --> 01:10:46,368
There's no sign of him.
698
01:10:52,123 --> 01:10:54,209
Cannonball!
699
01:10:54,376 --> 01:10:56,127
Oh! Gross!
700
01:10:56,294 --> 01:10:58,797
Somebody peed in here.
701
01:11:00,715 --> 01:11:03,802
Greg? Greg?
702
01:11:03,969 --> 01:11:05,512
Greg?
703
01:11:07,222 --> 01:11:09,557
Greg?
704
01:11:09,724 --> 01:11:12,394
Greg, Mom said we have to go.
705
01:11:13,603 --> 01:11:15,272
Greg?
706
01:11:22,320 --> 01:11:24,239
Greg?
707
01:11:30,662 --> 01:11:32,205
Greg?
708
01:11:33,540 --> 01:11:35,625
Greg, where are you?
709
01:11:42,382 --> 01:11:43,925
Greg?
710
01:11:46,094 --> 01:11:48,346
Greg, where are you?
711
01:11:52,100 --> 01:11:53,727
Greg?
712
01:12:08,908 --> 01:12:10,994
Greg!
713
01:12:20,128 --> 01:12:22,464
Don't go up there.
714
01:12:29,888 --> 01:12:31,598
Greg?
715
01:13:03,880 --> 01:13:04,923
There you are.
716
01:13:11,471 --> 01:13:13,848
No! No!
717
01:13:15,141 --> 01:13:16,684
Let go of him!
718
01:13:18,395 --> 01:13:20,688
Run, Greg, run!
719
01:13:31,908 --> 01:13:33,827
Mom! Mom!
720
01:13:33,993 --> 01:13:35,912
- Mom, the clown!
- What is it, honey?
721
01:13:36,079 --> 01:13:38,164
- Up there!
- What?
722
01:14:00,311 --> 01:14:01,688
Excuse me. What happened?
723
01:14:01,855 --> 01:14:03,898
There's a maniac dressed as a clown
loose in there.
724
01:14:04,065 --> 01:14:05,442
Get your kids.
725
01:14:22,292 --> 01:14:24,961
Hey. Come. Come on.
726
01:14:30,258 --> 01:14:31,801
See?
727
01:14:33,178 --> 01:14:35,513
It means he's close.
728
01:14:41,936 --> 01:14:43,646
What's that for?
729
01:14:44,898 --> 01:14:46,983
For protection.
730
01:14:50,403 --> 01:14:51,946
Ah.
731
01:15:30,527 --> 01:15:32,070
Kent?
732
01:15:54,092 --> 01:15:55,885
Kent?
733
01:15:59,973 --> 01:16:01,683
Where am I?
734
01:16:06,020 --> 01:16:08,523
We're here to help you.
735
01:16:08,690 --> 01:16:10,733
I know you're scared.
736
01:16:10,900 --> 01:16:14,529
We're gonna find a way
to stop it, OK?
737
01:16:14,696 --> 01:16:17,740
We just have to get you
outta here first.
738
01:16:17,907 --> 01:16:20,702
Karlsson's here.
He...he wants to help you.
739
01:16:21,786 --> 01:16:23,496
OK, baby?
740
01:16:25,039 --> 01:16:27,083
I remember him.
741
01:16:28,167 --> 01:16:30,420
He's crazy.
742
01:16:30,587 --> 01:16:32,463
He's not.
743
01:16:34,257 --> 01:16:36,217
He's gonna make sure
no-one else gets hurt.
744
01:16:36,384 --> 01:16:38,177
- Enough!
- Kent, look out!
745
01:16:42,223 --> 01:16:43,766
Kent.
746
01:16:43,933 --> 01:16:45,560
No!
747
01:16:45,727 --> 01:16:47,478
Kent, no.
748
01:16:47,645 --> 01:16:49,480
He's gonna help you.
749
01:16:51,024 --> 01:16:53,401
Uh, Kent, I just...
750
01:16:53,568 --> 01:16:56,154
Let me help you, please.
751
01:16:57,780 --> 01:17:00,283
I know you're
still in there. I...
752
01:17:01,367 --> 01:17:03,995
Come on.
There's gotta be another way.
753
01:17:07,999 --> 01:17:09,626
Bring me a child.
754
01:17:12,128 --> 01:17:13,671
Kent?
755
01:17:15,882 --> 01:17:18,134
Bring me one more child
756
01:17:18,301 --> 01:17:21,304
and you can have
your husband back.
757
01:17:22,680 --> 01:17:25,058
Uh... Uh...
758
01:17:25,224 --> 01:17:27,143
A child!
759
01:17:27,310 --> 01:17:29,854
I can't. I can't.
760
01:17:30,938 --> 01:17:32,857
Perhaps I'll find another.
761
01:17:33,024 --> 01:17:35,401
What's his name?
762
01:17:35,568 --> 01:17:37,570
Ah, yes.
763
01:17:37,737 --> 01:17:39,906
Jack!
764
01:17:42,033 --> 01:17:43,660
No.
765
01:17:44,786 --> 01:17:48,665
Find a child
and bring him to me.
766
01:17:48,831 --> 01:17:53,795
Bring him to...
to our favourite spot, babe.
767
01:17:55,672 --> 01:17:57,757
I'll be waiting.
768
01:17:59,676 --> 01:18:01,427
- Wait.
- Open the door!
769
01:18:01,594 --> 01:18:04,639
Come out with your hands up.
770
01:18:06,224 --> 01:18:08,142
Alright. We are coming in.
771
01:18:16,192 --> 01:18:18,444
Police! Stay down!
772
01:18:18,611 --> 01:18:21,030
Stay down on the ground!
773
01:18:21,197 --> 01:18:23,533
Throw your weapons down!
774
01:18:23,700 --> 01:18:25,243
Put it down!
775
01:18:25,410 --> 01:18:27,495
Put it down, motherfucker!
776
01:18:56,733 --> 01:18:59,110
Dad! You got Jack with you?
777
01:18:59,277 --> 01:19:00,653
Yes. Of course he's with me.
778
01:19:00,820 --> 01:19:02,196
He's fine.
Don't worry about it.
779
01:19:02,363 --> 01:19:05,032
He's being awfully quiet.
I was thinking of taking him home.
780
01:19:05,199 --> 01:19:07,493
No, you can't go home.
OK, just...just take Jack...
781
01:19:07,660 --> 01:19:09,579
Just take him and...
and you gotta leave.
782
01:19:09,746 --> 01:19:12,165
Is Kent at the house? Meg?
783
01:19:12,331 --> 01:19:15,251
What did Kent do?
784
01:19:16,878 --> 01:19:19,213
No. It's not Kent, Dad.
785
01:19:19,380 --> 01:19:20,757
Kent didn't do anything.
786
01:19:20,923 --> 01:19:22,800
Sweetheart,
please tell me what's going on.
787
01:19:22,967 --> 01:19:24,886
I'm here to help you.
788
01:19:25,052 --> 01:19:27,096
Dad, I have to...
789
01:19:29,807 --> 01:19:31,726
Meg?
790
01:19:31,893 --> 01:19:33,519
Meg!
791
01:19:34,604 --> 01:19:36,689
I have to go.
792
01:19:51,496 --> 01:19:52,872
Hunter!
793
01:19:53,039 --> 01:19:54,999
Oh, thank you so much.
794
01:19:55,166 --> 01:19:57,043
Are you looking
for your kid?
795
01:19:58,753 --> 01:20:01,422
Um, no. He's safe.
796
01:20:07,178 --> 01:20:08,638
Police have confirmed
797
01:20:08,805 --> 01:20:11,057
that there have been
two fatalities so far,
798
01:20:11,224 --> 01:20:12,767
both of them children.
799
01:20:12,934 --> 01:20:15,269
And now we've received
confirmation that
800
01:20:15,436 --> 01:20:18,898
the authorities do have
at least one suspect in custody,
801
01:20:19,065 --> 01:20:22,193
a 59-year-old man
named Herbert Karlsson.
802
01:20:22,360 --> 01:20:25,696
No word yet on whether or not...
803
01:20:25,863 --> 01:20:28,282
You work
at the dentist's, right?
804
01:20:28,449 --> 01:20:30,368
Yeah.
805
01:20:30,535 --> 01:20:33,246
I'm Annie.
I used to go there.
806
01:20:33,412 --> 01:20:36,374
- OK.
- I was at Chris's birthday party.
807
01:20:36,541 --> 01:20:38,292
Everything went totally crazy.
And I can't find anybody.
808
01:20:38,459 --> 01:20:41,003
And my mom dropped me off,
and I don't know where she is.
809
01:20:41,170 --> 01:20:43,714
I saw you, and I remembered
that you used to be really nice,
810
01:20:43,881 --> 01:20:45,258
even though the dentist
was kinda scary.
811
01:20:45,424 --> 01:20:48,678
You used to call him chrome dome
when he left the room.
812
01:20:48,845 --> 01:20:50,638
Uh-huh.
813
01:20:50,805 --> 01:20:52,390
Can you drive me home?
814
01:20:52,557 --> 01:20:54,475
I'm scared.
815
01:20:56,519 --> 01:20:58,771
You want a ride home?
816
01:20:58,938 --> 01:21:01,941
Please.
I don't know anyone else.
817
01:21:07,989 --> 01:21:10,074
You're so nice.
818
01:21:38,352 --> 01:21:40,271
Sorry I don't know the way.
819
01:21:40,438 --> 01:21:42,815
Oh, it's alright.
We'll... I know your street.
820
01:21:42,982 --> 01:21:45,026
So we'll find your house.
Don't worry.
821
01:21:45,192 --> 01:21:46,611
You're so nice.
822
01:21:46,777 --> 01:21:48,946
Well, you...
823
01:21:49,113 --> 01:21:52,658
You know, I...think
if it were my son in trouble,
824
01:21:52,825 --> 01:21:56,913
I'd wish someone
would help him out, so...
825
01:23:04,105 --> 01:23:05,481
Are we here?
826
01:23:05,648 --> 01:23:07,566
Yeah. This is it.
827
01:23:09,193 --> 01:23:10,903
You're home.
828
01:23:19,578 --> 01:23:21,038
This isn't...
829
01:23:26,836 --> 01:23:28,504
This isn't my house.
830
01:23:29,588 --> 01:23:31,132
This isn't my house!
831
01:23:33,551 --> 01:23:37,346
Hey, it's scary out here.
Unlock it, please!
832
01:23:40,516 --> 01:23:43,144
Please. Unlock it, please.
833
01:23:45,813 --> 01:23:47,231
There's someone out here.
834
01:23:47,398 --> 01:23:49,859
Please. Please unlock the door.
835
01:23:50,026 --> 01:23:52,403
Please! PLEASE!
836
01:23:52,570 --> 01:23:54,905
There's someone out here.
Please unlock the door!
837
01:23:55,072 --> 01:23:56,991
Please unlock it!
838
01:23:57,158 --> 01:23:59,410
Unlock the door, please!
839
01:23:59,577 --> 01:24:01,787
Unlock it, please!
840
01:24:06,792 --> 01:24:09,086
Please!
841
01:24:09,253 --> 01:24:11,589
Get in the car! I'm sorry.
842
01:24:11,756 --> 01:24:14,425
- What are you doing?
- I'm so sorry.
843
01:24:14,592 --> 01:24:16,343
It's not safe out there!
844
01:24:16,510 --> 01:24:18,304
Hey!
845
01:24:18,471 --> 01:24:20,014
No.
846
01:24:23,267 --> 01:24:25,561
Hey. Wait here.
847
01:24:36,238 --> 01:24:37,615
Jack.
848
01:24:42,078 --> 01:24:44,163
Dad, call me back.
849
01:24:44,330 --> 01:24:45,706
OK?
850
01:24:45,873 --> 01:24:47,458
Where are you and Jack?
851
01:24:49,668 --> 01:24:51,754
Home at last.
852
01:24:53,714 --> 01:24:56,383
OK, let's go and have
a little chat with your dad.
853
01:25:00,054 --> 01:25:02,181
Stay close to Grandpa.
854
01:25:42,138 --> 01:25:44,932
Dad! I told you
not to come back here.
855
01:25:45,099 --> 01:25:46,809
- Where's Jack?
- He's OK.
856
01:25:46,976 --> 01:25:48,352
He's up in his room.
857
01:25:48,519 --> 01:25:50,688
Dad, I made a...
I made a mistake.
858
01:25:50,855 --> 01:25:52,398
Listen. I don't know
what happened.
859
01:25:52,565 --> 01:25:53,941
I don't care what happened.
860
01:25:54,108 --> 01:25:55,943
I just don't want you
implicated in this.
861
01:25:56,110 --> 01:25:59,238
Whatever Kent did, it's OK.
I'm gonna help you, OK?
862
01:25:59,405 --> 01:26:01,031
I'm gonna help you.
863
01:26:02,408 --> 01:26:04,451
What are you talking about?
864
01:26:04,618 --> 01:26:06,912
I'll clean up the blood.
865
01:26:07,079 --> 01:26:08,789
No-one'll know.
866
01:26:08,956 --> 01:26:12,251
Baby, you're my little girl.
I love you.
867
01:26:12,418 --> 01:26:15,087
I...
868
01:26:25,306 --> 01:26:30,144
One...child...more!
869
01:26:33,022 --> 01:26:34,565
Ah!
870
01:27:58,649 --> 01:28:00,567
Run, Jack!
871
01:28:00,734 --> 01:28:02,820
Jack!
872
01:28:29,638 --> 01:28:31,390
Clown motherfucker!
873
01:28:35,436 --> 01:28:37,855
Arggh!
874
01:28:38,022 --> 01:28:39,648
Ahh!
875
01:31:43,499 --> 01:31:45,209
Mom?
876
01:31:45,375 --> 01:31:47,044
Don't watch, Jack.
877
01:31:47,211 --> 01:31:49,087
OK, we got him.
878
01:31:51,423 --> 01:31:53,300
Meg...
879
01:31:58,055 --> 01:31:59,806
..help me.
880
01:32:03,101 --> 01:32:04,603
We got him.
881
01:32:04,770 --> 01:32:06,313
Jack?
882
01:32:07,397 --> 01:32:10,234
Jack. Go get that book.
883
01:32:10,400 --> 01:32:12,611
What?
884
01:32:12,778 --> 01:32:15,447
The book Daddy found.
885
01:32:15,614 --> 01:32:17,699
And...and go get more chains.
886
01:32:17,866 --> 01:32:19,785
Why?
887
01:32:19,952 --> 01:32:22,037
Don't you wanna help Daddy?
888
01:32:22,204 --> 01:32:24,915
That's not Daddy.
889
01:32:55,070 --> 01:32:57,030
Jack, I'm sorry.
890
01:32:57,197 --> 01:32:59,700
I'm so sorry.
891
01:33:11,962 --> 01:33:13,630
Ugh! Ugh!
892
01:33:44,953 --> 01:33:47,289
Mom.
893
01:34:00,000 --> 01:35:00,000
IMPROVED BY: Fidel3358960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.