All language subtitles for Be.Passionately.in.Love.S01E10.x264.1080p_track5_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,968 --> 00:00:18,016 ♪Listen to the cicadas in the midsummer♪ 2 00:00:18,944 --> 00:00:21,653 ♪The reflection in your eyes♪ 3 00:00:22,498 --> 00:00:27,040 ♪A brilliant scenery♪ 4 00:00:27,744 --> 00:00:33,518 ♪Moonlight spills over the endless clear sky♪ 5 00:00:34,349 --> 00:00:42,496 ♪The roar of the heartbeat leaves a trace behind♪ 6 00:00:44,032 --> 00:00:49,566 ♪Crush, when night meets dawn♪ 7 00:00:51,616 --> 00:00:57,786 ♪Crush, rushing to you in the crowd♪ 8 00:00:59,520 --> 00:01:02,624 ♪Baby, fall in my heart♪ 9 00:01:03,040 --> 00:01:07,085 ♪Fervent, boiling love♪ 10 00:01:07,776 --> 00:01:11,760 ♪How you long for the future♪ 11 00:01:12,128 --> 00:01:15,328 ♪Charging recklessly, getting hurt♪ 12 00:01:15,520 --> 00:01:18,475 ♪Fall in my heart♪ 13 00:01:18,475 --> 00:01:22,816 ♪If tears fill your eyes♪ 14 00:01:23,328 --> 00:01:27,297 ♪Let the damp wind stay in memories♪ 15 00:01:27,566 --> 00:01:33,940 ♪We stand by each other among the crowd♪ 16 00:01:33,940 --> 00:01:39,040 =Be Passionately in Love= 17 00:01:40,376 --> 00:01:42,584 =Episode 10= (Because the Puppy Is Wagging Its Tail) 18 00:02:21,376 --> 00:02:23,376 Similar to the day we watched the meteor shower? 19 00:02:24,455 --> 00:02:24,975 A little. 20 00:02:25,296 --> 00:02:26,896 But that night was prettier than now. 21 00:02:28,216 --> 00:02:30,736 I should suggest to Mr. Fu to set up more stargazing spots. 22 00:02:31,015 --> 00:02:32,135 It will profit. 23 00:02:33,256 --> 00:02:34,256 You're great at math. 24 00:02:34,656 --> 00:02:36,135 You might as well major in Finance. 25 00:02:37,296 --> 00:02:38,336 I suppose it's possible. 26 00:02:39,816 --> 00:02:41,015 Why not try 27 00:02:41,495 --> 00:02:42,656 Defense Electronics Tech? 28 00:02:43,975 --> 00:02:45,495 You're so good at keeping secrets. 29 00:02:45,856 --> 00:02:47,776 If I hadn't come to record the show today, 30 00:02:47,975 --> 00:02:49,256 when were you going to tell me? 31 00:02:50,415 --> 00:02:51,896 My mom used to say I was 32 00:02:53,296 --> 00:02:55,216 the master of being snide, 33 00:02:55,696 --> 00:02:57,216 but I think now it's you. 34 00:02:57,216 --> 00:02:57,736 No. 35 00:02:58,015 --> 00:02:58,817 My dad said 36 00:02:58,817 --> 00:03:00,776 I've always been the best at being insincere. 37 00:03:01,495 --> 00:03:02,495 Okay. 38 00:03:03,656 --> 00:03:04,656 Five more minutes. 39 00:03:06,135 --> 00:03:08,415 Do you want to hear my explanation first, 40 00:03:08,535 --> 00:03:09,856 or watch the fireworks first? 41 00:03:09,975 --> 00:03:11,015 No need for explanations. 42 00:03:11,095 --> 00:03:12,575 But I'm really curious, 43 00:03:13,336 --> 00:03:15,896 how did you score 713 just on raw scores? 44 00:03:16,336 --> 00:03:17,336 Just performed normally. 45 00:03:20,256 --> 00:03:21,256 Alright. 46 00:03:22,696 --> 00:03:23,696 Chen Luzhou, 47 00:03:24,296 --> 00:03:25,415 I understand now 48 00:03:25,736 --> 00:03:27,415 why you're always so confident. 49 00:03:31,095 --> 00:03:32,095 Now it's your turn. 50 00:03:33,376 --> 00:03:34,376 You explain. 51 00:03:34,935 --> 00:03:35,935 Explain what? 52 00:03:38,856 --> 00:03:39,856 Why are you avoiding me? 53 00:03:40,336 --> 00:03:41,455 Am I that unsightly? 54 00:03:42,495 --> 00:03:43,297 I just don't want 55 00:03:43,297 --> 00:03:44,935 our relationship to be so complicated. 56 00:03:45,376 --> 00:03:46,495 What do you mean by that? 57 00:03:46,615 --> 00:03:48,495 You want to let me know your friends, right? 58 00:03:50,055 --> 00:03:51,055 Then what? 59 00:03:51,696 --> 00:03:52,856 Then I realized, 60 00:03:52,856 --> 00:03:54,256 even if you don't come today, 61 00:03:54,455 --> 00:03:55,896 they'd still always talk about you. 62 00:03:56,535 --> 00:03:57,736 If I go to college 63 00:03:57,736 --> 00:03:59,095 and they become my classmates, 64 00:03:59,176 --> 00:04:00,656 they're bound to chat a lot. 65 00:04:00,896 --> 00:04:01,896 Talk about your 66 00:04:02,336 --> 00:04:03,336 high school 67 00:04:03,736 --> 00:04:04,736 glorious deeds. 68 00:04:04,896 --> 00:04:06,575 And your romantic affairs abroad. 69 00:04:07,776 --> 00:04:09,015 Don't want to hear about me? 70 00:04:10,415 --> 00:04:11,415 Why is that? 71 00:04:24,760 --> 00:04:27,050 ♪In the darkness, you are like fireworks♪ 72 00:04:27,384 --> 00:04:30,140 ♪Unattainable♪ 73 00:04:30,648 --> 00:04:32,688 ♪How much time is needed♪ 74 00:04:33,528 --> 00:04:35,861 ♪To vividly sketch♪ 75 00:04:40,472 --> 00:04:42,762 ♪Peel away the soft shell♪ 76 00:04:43,288 --> 00:04:45,698 ♪I want to understand your fragility♪ 77 00:04:47,095 --> 00:04:48,095 You full? 78 00:04:52,856 --> 00:04:54,256 We are clocks walking alone. 79 00:04:54,376 --> 00:04:57,495 But we have to be clocks that ring with hope. 80 00:04:59,455 --> 00:05:01,296 Hey, you, watch the copyright. 81 00:05:01,296 --> 00:05:03,336 This is a message from Luzhou to the juniors. 82 00:05:03,336 --> 00:05:04,696 Be careful not to spoil the fun. 83 00:05:04,776 --> 00:05:05,975 Fine. 84 00:05:07,535 --> 00:05:08,776 Where did Chen Luzhou go? 85 00:05:09,095 --> 00:05:10,216 Why hasn't he come back yet? 86 00:05:12,216 --> 00:05:13,455 Where's Xu Zhi? 87 00:05:14,296 --> 00:05:15,415 Where are the two of them? 88 00:05:15,696 --> 00:05:19,176 They must be studying quantum mechanics. 89 00:05:21,624 --> 00:05:24,049 ♪Don't give it an answer♪ 90 00:05:26,072 --> 00:05:27,624 ♪I'm the same♪ 91 00:05:29,176 --> 00:05:32,135 ♪Just keep moving forward♪ 92 00:05:32,135 --> 00:05:33,135 At this moment, 93 00:05:33,296 --> 00:05:36,216 they must be discussing quantum entanglement. 94 00:05:37,144 --> 00:05:39,436 ♪Yet we are still♪ 95 00:05:40,856 --> 00:05:43,252 ♪For ages♪ 96 00:05:47,535 --> 00:05:48,535 Beautiful. 97 00:05:57,736 --> 00:05:58,736 So? 98 00:06:00,256 --> 00:06:01,256 Why exactly? 99 00:06:04,015 --> 00:06:05,776 Because the puppy is wagging its tail. 100 00:06:08,455 --> 00:06:09,495 What? Because... 101 00:06:09,896 --> 00:06:11,776 Because the school trustee is my mom? 102 00:06:12,736 --> 00:06:14,135 If you didn't hear it, forget it. 103 00:06:27,736 --> 00:06:28,736 Want more? 104 00:06:29,376 --> 00:06:30,376 You still have it? 105 00:06:31,336 --> 00:06:32,816 I've been guarding it all night. 106 00:06:34,856 --> 00:06:36,415 First, tell me what you just said. 107 00:06:38,575 --> 00:06:39,575 I said, 108 00:06:40,296 --> 00:06:42,415 "Chen Luzhou, you're a dog." 109 00:06:42,736 --> 00:06:43,736 Seven words. 110 00:06:44,176 --> 00:06:45,376 You just spoke eight words. 111 00:06:45,896 --> 00:06:46,896 Can calculate mentally? 112 00:06:47,336 --> 00:06:48,816 A little. Compete? 113 00:06:48,935 --> 00:06:49,575 Okay. 114 00:06:49,776 --> 00:06:51,975 I was an abacus mental arithmetic champion as a child. 115 00:06:52,256 --> 00:06:53,256 Okay. 116 00:06:53,615 --> 00:06:54,656 I'll say a sentence. 117 00:06:54,856 --> 00:06:56,216 Don't count with your fingers. 118 00:06:56,535 --> 00:06:57,656 Just say a few words. 119 00:06:58,216 --> 00:06:59,217 Best of five. 120 00:06:59,217 --> 00:07:00,696 If you lose, give me the wine. 121 00:07:01,055 --> 00:07:02,055 Alright. 122 00:07:03,896 --> 00:07:05,455 Can I have a sip first? 123 00:07:12,376 --> 00:07:13,575 Might as well finish it. 124 00:07:13,736 --> 00:07:14,736 A friendly match? 125 00:07:17,376 --> 00:07:18,376 Sure. 126 00:07:18,696 --> 00:07:19,696 Tastes good. 127 00:07:23,935 --> 00:07:25,095 When you go to Beijing, 128 00:07:25,336 --> 00:07:26,656 will you go drinking with others? 129 00:07:28,696 --> 00:07:29,816 Probably. 130 00:07:29,975 --> 00:07:30,975 Or it'll be boring. 131 00:07:35,256 --> 00:07:36,256 Be safe. 132 00:07:36,615 --> 00:07:37,336 Okay. 133 00:07:37,535 --> 00:07:39,176 Try not to drink with guys. 134 00:07:41,415 --> 00:07:42,415 It's for 135 00:07:42,736 --> 00:07:43,736 your own good. 136 00:07:44,736 --> 00:07:45,736 Can I drink with you? 137 00:07:48,095 --> 00:07:49,095 Still want to play? 138 00:07:50,455 --> 00:07:51,455 Yes. 139 00:07:51,535 --> 00:07:52,535 Come on. 140 00:07:58,455 --> 00:08:00,296 Congrats on becoming the top scorer. 141 00:08:00,696 --> 00:08:02,176 Wishing you a bright future. 142 00:08:02,455 --> 00:08:05,415 Remember not to lie casually to girls in the future. 143 00:08:06,015 --> 00:08:07,015 You'll repay eventually. 144 00:08:07,135 --> 00:08:08,135 How many words? 145 00:08:08,896 --> 00:08:09,896 Thirty-five words. 146 00:08:11,975 --> 00:08:13,736 You told me not to drink with guys. 147 00:08:13,736 --> 00:08:14,615 What about yourself? 148 00:08:14,696 --> 00:08:16,576 Will you drink with girls when you go abroad? 149 00:08:16,576 --> 00:08:17,576 How many words? 150 00:08:18,576 --> 00:08:19,576 I won't. 151 00:08:20,135 --> 00:08:21,135 Twenty-six words. 152 00:08:26,816 --> 00:08:29,175 Some people owe a lot of love debts. 153 00:08:29,375 --> 00:08:31,175 They even dare to suspect I'm a player. 154 00:08:31,656 --> 00:08:33,856 You can ask directly in the future. 155 00:08:34,215 --> 00:08:35,375 Don't search on Baidu. 156 00:08:35,776 --> 00:08:36,776 How many words? 157 00:08:39,696 --> 00:08:40,736 Your eyes are sharp. 158 00:08:41,616 --> 00:08:42,736 Wary of scams. 159 00:08:42,975 --> 00:08:44,335 I need to keep my eyes open. 160 00:08:45,975 --> 00:08:47,015 I didn't catch it clearly. 161 00:08:47,015 --> 00:08:48,015 Consider it your win. 162 00:08:48,616 --> 00:08:49,135 Again? 163 00:08:49,536 --> 00:08:51,064 Because the puppy is wagging its tail. 164 00:08:51,496 --> 00:08:52,496 How many words? 165 00:08:52,696 --> 00:08:53,696 Eight words. 166 00:08:55,375 --> 00:08:56,375 That's what you said? 167 00:08:59,055 --> 00:09:00,055 What does it mean? 168 00:09:01,095 --> 00:09:02,095 The literal meaning. 169 00:09:02,520 --> 00:09:04,884 ♪Like a breeze♪ 170 00:09:05,976 --> 00:09:08,229 ♪Drifting through the sky♪ 171 00:09:09,592 --> 00:09:13,055 ♪It wipes away the trails of sorrow's sigh♪ 172 00:09:13,055 --> 00:09:14,055 Will you say it or not? 173 00:09:16,600 --> 00:09:18,052 ♪How many sceneries♪ 174 00:09:18,656 --> 00:09:19,896 Don't spill it. 175 00:09:20,175 --> 00:09:22,121 ♪Have I passed by♪ 176 00:09:23,480 --> 00:09:28,044 ♪Waiting for a meeting♪ 177 00:09:29,304 --> 00:09:31,754 ♪The heartbeat reminds♪ 178 00:09:31,754 --> 00:09:35,193 ♪The moment I hug you♪ 179 00:09:35,896 --> 00:09:38,625 ♪Let every chapter of the story♪ 180 00:09:40,042 --> 00:09:42,978 ♪Align♪ 181 00:09:45,816 --> 00:09:48,803 ♪Even if it rains on you♪ 182 00:09:49,351 --> 00:09:51,983 ♪I will always be with you♪ 183 00:09:53,624 --> 00:09:56,663 ♪Like a rainbow appears♪ 184 00:09:57,208 --> 00:09:59,550 ♪Our love will last♪ 185 00:09:59,731 --> 00:10:02,732 ♪Even if it rains on you♪ 186 00:10:03,229 --> 00:10:06,062 ♪I will always be with you♪ 187 00:10:07,416 --> 00:10:10,231 ♪I will let you know♪ 188 00:10:10,936 --> 00:10:13,647 ♪You're the only one♪ 189 00:10:14,736 --> 00:10:15,736 It's raining. 190 00:10:17,912 --> 00:10:20,070 ♪Parallel distance♪ 191 00:10:22,200 --> 00:10:23,391 ♪With you♪ 192 00:10:24,946 --> 00:10:27,077 ♪The splendid, sunny memories♪ 193 00:10:28,408 --> 00:10:30,867 ♪Mend uneasy dreams♪ 194 00:10:34,456 --> 00:10:37,578 ♪Even if it rains on you♪ 195 00:10:37,880 --> 00:10:41,042 ♪I will always be with you♪ 196 00:10:42,616 --> 00:10:43,616 (Because...) 197 00:10:45,095 --> 00:10:47,015 (Because the puppy is wagging its tail.) 198 00:10:48,055 --> 00:10:51,496 (The cheers for you will never stop.) 199 00:10:52,696 --> 00:10:55,616 (The rain in Qingyi may continue to fall all year round.) 200 00:10:56,776 --> 00:11:00,576 (I tell you I like you in the bustling crowd.) 201 00:11:32,536 --> 00:11:34,856 (I am very happy to have met so many friends today.) 202 00:11:35,175 --> 00:11:36,456 (Also thank the staff girls) 203 00:11:36,456 --> 00:11:37,496 (and the guy's care.) 204 00:11:37,975 --> 00:11:39,536 (The recording process was delightful.) 205 00:11:40,015 --> 00:11:41,816 (Watching top students chat is fascinating.) 206 00:11:55,295 --> 00:11:55,935 (In addition,) 207 00:11:56,015 --> 00:11:58,135 (I also met a nice expert,) 208 00:11:58,135 --> 00:11:59,135 (Chen Luzhou.) 209 00:11:59,215 --> 00:12:00,736 (He scored 713 without extra credits.) 210 00:12:01,135 --> 00:12:03,656 (Lu from No.1 High School is the real deal.) 211 00:12:05,295 --> 00:12:06,736 (Still offended someone.) 212 00:12:13,656 --> 00:12:14,656 (Are you home yet?) 213 00:13:12,135 --> 00:13:14,295 (Because the puppy is wagging its tail.) 214 00:13:34,696 --> 00:13:35,376 (Hi, everyone.) 215 00:13:35,376 --> 00:13:37,255 (I am Xu Zhi from Ruijun High School.) 216 00:13:38,135 --> 00:13:39,016 (Ranked 30th.) 217 00:13:39,016 --> 00:13:41,416 Dad, you've been watching all morning. 218 00:13:42,896 --> 00:13:44,776 I just want to pick a good part. 219 00:13:44,776 --> 00:13:45,856 But it's so long. 220 00:13:45,856 --> 00:13:46,935 Cut which part? 221 00:13:47,576 --> 00:13:49,335 I just want to take it to work. 222 00:13:49,656 --> 00:13:50,856 Let my colleagues see 223 00:13:50,856 --> 00:13:51,856 that my daughter 224 00:13:52,375 --> 00:13:53,416 is not only excellent, 225 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 but also photogenic. 226 00:13:56,055 --> 00:13:57,896 Keep it for yourself to enjoy. 227 00:13:58,335 --> 00:13:59,935 Please don't spread it. 228 00:14:01,416 --> 00:14:02,416 What's wrong? 229 00:14:02,696 --> 00:14:03,896 Did anyone bully you 230 00:14:03,896 --> 00:14:04,935 at the TV station? 231 00:14:05,335 --> 00:14:06,896 Do I seem like someone who was bullied? 232 00:14:07,255 --> 00:14:08,536 I'm the one bullying others. 233 00:14:09,055 --> 00:14:10,055 That's true. 234 00:14:10,616 --> 00:14:11,616 Come. 235 00:14:14,055 --> 00:14:15,055 What? 236 00:14:15,255 --> 00:14:15,776 Look. 237 00:14:16,135 --> 00:14:17,496 Ocean Adventure. 238 00:14:23,536 --> 00:14:24,856 You signed me up? 239 00:14:26,656 --> 00:14:27,975 I don't want anything else 240 00:14:27,975 --> 00:14:29,095 besides a computer. 241 00:14:30,375 --> 00:14:31,135 In your room, 242 00:14:31,295 --> 00:14:33,536 a small paper lists ten wishes. 243 00:14:34,095 --> 00:14:36,055 One of them is a spontaneous trip. 244 00:14:38,175 --> 00:14:40,416 Cai and I have already discussed it, 245 00:14:40,696 --> 00:14:42,055 and specially chose this for you. 246 00:14:42,175 --> 00:14:43,496 The Gold Coastline. 247 00:14:43,696 --> 00:14:45,375 Written randomly by Cai Yingying. 248 00:14:45,816 --> 00:14:46,816 Besides, 249 00:14:47,095 --> 00:14:48,816 why not save the money to clear debts? 250 00:14:50,736 --> 00:14:52,055 If you want to spoil the fun, 251 00:14:52,055 --> 00:14:53,536 call Yingying yourself and tell her 252 00:14:53,536 --> 00:14:54,536 you've decided not to go. 253 00:14:54,696 --> 00:14:55,696 I'll tell her. 254 00:14:55,776 --> 00:14:56,776 This is too expensive. 255 00:14:59,335 --> 00:15:00,335 Hello, Yingying. 256 00:15:00,536 --> 00:15:01,295 - You... - Zhi. 257 00:15:01,656 --> 00:15:03,015 We can go to the sea now. 258 00:15:03,576 --> 00:15:05,616 Oh my, I bought my swimsuit two years ago. 259 00:15:05,816 --> 00:15:07,295 Finally, it can be used. 260 00:15:09,175 --> 00:15:10,175 Okay. 261 00:15:15,255 --> 00:15:16,416 Thanks, Dad. 262 00:15:22,095 --> 00:15:24,135 (Feng Jin: Who took such a good photo?) 263 00:15:24,135 --> 00:15:25,656 (Could it be me?) 264 00:15:28,696 --> 00:15:29,696 Hey. 265 00:15:30,295 --> 00:15:31,295 Here so early. 266 00:15:31,935 --> 00:15:33,055 Yeah, warm-up. 267 00:15:36,416 --> 00:15:38,215 Cai Yingying and Xu Zhi are inconsiderate. 268 00:15:38,335 --> 00:15:39,496 Left without a word to play. 269 00:15:40,255 --> 00:15:41,255 What do you mean? 270 00:15:41,736 --> 00:15:43,375 Look. Feng Jin went too. 271 00:15:45,375 --> 00:15:46,375 What is he doing there? 272 00:15:47,576 --> 00:15:49,215 Seems like a one-stop photoshoot. 273 00:15:49,736 --> 00:15:51,496 Maybe Cai Yingying asked him to take photos. 274 00:15:52,496 --> 00:15:54,335 Photographers are in high demand. 275 00:15:56,095 --> 00:15:57,935 Why didn't Xu Zhi ask you? 276 00:15:58,255 --> 00:15:59,536 Do you think this is a good job? 277 00:15:59,975 --> 00:16:01,616 I need to compete with him for the job? 278 00:16:03,215 --> 00:16:05,576 Lucy, why do I smell a sour odor? 279 00:16:06,255 --> 00:16:07,255 Get lost. 280 00:16:11,456 --> 00:16:12,456 Lucy. 281 00:16:13,095 --> 00:16:14,375 Why do you look like a duck? 282 00:16:14,975 --> 00:16:15,975 Stubborn mouth. 283 00:16:27,175 --> 00:16:28,975 If your vision is poor, get glasses. 284 00:16:29,696 --> 00:16:31,135 The third time. You're hooked, huh? 285 00:16:36,135 --> 00:16:37,135 What's wrong? 286 00:16:46,135 --> 00:16:47,135 Zhu. 287 00:16:48,295 --> 00:16:49,055 What's his deal? 288 00:16:49,055 --> 00:16:50,055 Eat something bad? 289 00:16:50,576 --> 00:16:51,704 Like eating instant noodles 290 00:16:51,704 --> 00:16:52,696 with no noodles, 291 00:16:52,696 --> 00:16:53,696 and only the seasoning. 292 00:16:54,215 --> 00:16:54,817 Go on. 293 00:16:54,817 --> 00:16:55,975 That's really unlucky. 294 00:16:56,896 --> 00:16:58,055 Come on, continue. 295 00:17:04,696 --> 00:17:05,696 Good shot. 296 00:17:17,536 --> 00:17:18,536 Good shot. 297 00:17:18,776 --> 00:17:19,935 Good shot. 298 00:17:20,255 --> 00:17:20,536 Nice. 299 00:17:20,536 --> 00:17:21,335 Let's play again. 300 00:17:21,335 --> 00:17:21,816 Bye-bye. 301 00:17:21,975 --> 00:17:22,536 Play again. 302 00:17:22,856 --> 00:17:24,656 - Next time, buddy. - Next time. 303 00:17:24,656 --> 00:17:25,656 Bye. 304 00:17:25,856 --> 00:17:26,856 It's him. 305 00:17:28,215 --> 00:17:29,215 The one in the middle? 306 00:17:33,975 --> 00:17:34,857 You're saying 307 00:17:34,857 --> 00:17:36,896 you'll take my buddy to the eye doctor, right? 308 00:17:37,375 --> 00:17:38,375 Right. 309 00:17:39,416 --> 00:17:40,416 Better hurry up. 310 00:17:40,616 --> 00:17:41,616 If not, you'll go to ER. 311 00:17:42,255 --> 00:17:43,255 Why did you hit me? 312 00:17:43,352 --> 00:17:44,504 Why did you step on my shoe? 313 00:17:45,015 --> 00:17:46,335 What if I hit you while playing? 314 00:17:46,456 --> 00:17:47,856 I did the same, so what? 315 00:17:51,135 --> 00:17:52,375 Quite delicate. 316 00:17:57,135 --> 00:17:58,696 Dressed up like a big shot. 317 00:17:58,696 --> 00:17:59,616 Has a wealthy family. 318 00:17:59,696 --> 00:18:01,255 Do you truly think I won't hit you? 319 00:18:01,616 --> 00:18:02,696 I'm not that rich. 320 00:18:03,255 --> 00:18:04,255 Just my luck, 321 00:18:04,616 --> 00:18:06,135 there's a news producer in the family. 322 00:18:06,776 --> 00:18:08,496 Go ahead if you want to make headlines. 323 00:18:11,015 --> 00:18:11,496 Forget it. 324 00:18:11,496 --> 00:18:12,496 Scared, aren't you? 325 00:18:12,816 --> 00:18:13,697 If you think you can, 326 00:18:13,697 --> 00:18:14,896 go ahead and try. 327 00:18:20,496 --> 00:18:21,536 Beat him. 328 00:18:34,712 --> 00:18:37,862 (Doctor: Cai Binhong) (Title: Chief Physician) 329 00:18:42,776 --> 00:18:43,816 Alright. 330 00:18:43,816 --> 00:18:45,335 It's done, Doctor? 331 00:18:47,175 --> 00:18:48,215 Is my injury a problem? 332 00:18:48,975 --> 00:18:50,816 Your eyes are fine. 333 00:18:50,975 --> 00:18:51,817 Just a minor wound. 334 00:18:51,817 --> 00:18:53,335 Visit the surgery for treatment. 335 00:18:54,696 --> 00:18:55,696 I told you, 336 00:18:56,095 --> 00:18:56,976 it would've healed 337 00:18:56,976 --> 00:18:58,015 in half an hour. 338 00:19:00,255 --> 00:19:01,255 Thank you, Doctor. 339 00:19:01,776 --> 00:19:02,456 Thank you. 340 00:19:02,536 --> 00:19:02,856 Bye. 341 00:19:02,856 --> 00:19:03,856 Okay. 342 00:19:04,896 --> 00:19:05,576 Medical records. 343 00:19:05,736 --> 00:19:06,736 Alright. 344 00:19:16,736 --> 00:19:17,736 What? 345 00:19:17,935 --> 00:19:18,576 You idiot. 346 00:19:18,576 --> 00:19:19,576 A man's badge of honor. 347 00:19:24,576 --> 00:19:25,576 Crazy. 348 00:19:41,015 --> 00:19:42,015 Guess who I saw? 349 00:19:43,055 --> 00:19:44,536 So rashly. 350 00:19:44,536 --> 00:19:45,536 Who did you see? 351 00:19:46,175 --> 00:19:47,896 Chen Luzhou came to our hospital again. 352 00:19:48,576 --> 00:19:49,055 No. 353 00:19:49,375 --> 00:19:52,255 It's the guy who sent the red envelope last time. 354 00:19:52,255 --> 00:19:53,816 Got his eye hurt playing basketball. 355 00:19:53,816 --> 00:19:54,816 I took a look for him. 356 00:19:54,896 --> 00:19:55,896 No. 357 00:19:56,656 --> 00:19:57,656 What's the matter? 358 00:19:59,255 --> 00:20:00,656 If I'm not mistaken, 359 00:20:04,175 --> 00:20:05,015 it's this person. 360 00:20:05,095 --> 00:20:05,776 Come on. 361 00:20:05,776 --> 00:20:06,776 See for yourself. 362 00:20:08,095 --> 00:20:09,816 Do you remember you said 363 00:20:10,416 --> 00:20:12,736 that if anyone takes a liking to Yingying, 364 00:20:12,736 --> 00:20:14,776 you'd be the first to take him to your eye doctor. 365 00:20:16,095 --> 00:20:17,095 Take a look. 366 00:20:17,295 --> 00:20:19,015 Here he comes. 367 00:20:19,255 --> 00:20:20,255 This... 368 00:20:20,696 --> 00:20:21,696 This is impossible. 369 00:20:21,776 --> 00:20:22,295 Just a joke. 370 00:20:22,295 --> 00:20:23,295 How is it impossible? 371 00:20:23,896 --> 00:20:24,536 Here. 372 00:20:24,776 --> 00:20:26,295 S-Send this photo 373 00:20:26,696 --> 00:20:27,295 to me. 374 00:20:27,456 --> 00:20:28,175 No need. 375 00:20:28,175 --> 00:20:28,975 See for yourself. 376 00:20:28,975 --> 00:20:29,936 - Just in Moments. - I can't. 377 00:20:29,936 --> 00:20:31,255 I can't see her Moments. 378 00:20:32,616 --> 00:20:33,776 She blocked you? 379 00:20:37,416 --> 00:20:38,295 Wouldn't call it that. 380 00:20:38,295 --> 00:20:39,295 I'd call it... 381 00:20:40,375 --> 00:20:43,015 giving her enough space. 382 00:20:43,015 --> 00:20:44,215 What space? 383 00:20:44,215 --> 00:20:45,215 That's a black hole. 384 00:20:51,496 --> 00:20:54,175 (Congrats, Chen, on taking the first step to growing up) 385 00:20:54,175 --> 00:20:56,175 (with your first fight.) 386 00:20:59,736 --> 00:21:02,055 Zhu Yangqi and Chen Luzhou got into a fight with someone! 387 00:21:02,055 --> 00:21:03,055 Look. 388 00:21:06,175 --> 00:21:07,696 (Looks much better this way.) 389 00:21:08,496 --> 00:21:10,295 (Don't idolize me too much.) 390 00:21:10,696 --> 00:21:13,015 The two of you aren't that strong. 391 00:21:15,616 --> 00:21:16,616 Zhi, 392 00:21:16,736 --> 00:21:18,255 do you know why they fought? 393 00:21:18,656 --> 00:21:19,416 Don't want to know. 394 00:21:19,416 --> 00:21:20,416 I'm insisting you know. 395 00:21:20,975 --> 00:21:23,055 Zhu Yangqi said Chen Luzhou 396 00:21:23,055 --> 00:21:24,816 was upset when he saw Feng Jin hanging out 397 00:21:24,975 --> 00:21:26,135 with us in Moments. 398 00:21:26,856 --> 00:21:28,656 He went into a rage on the basketball court, 399 00:21:29,055 --> 00:21:30,576 and started a fight over a dispute. 400 00:21:32,255 --> 00:21:33,255 I want to ask, 401 00:21:33,696 --> 00:21:36,015 as the catalyst of this incident, 402 00:21:36,215 --> 00:21:37,416 what are your thoughts? 403 00:21:38,135 --> 00:21:39,175 Childish. 404 00:21:41,135 --> 00:21:42,616 (Can you post your own hand?) 405 00:21:42,776 --> 00:21:43,776 (Back off.) 406 00:21:44,696 --> 00:21:46,736 (Why the hurry? I haven't posted your abs yet.) 407 00:21:50,335 --> 00:21:52,536 (Anything less than an eight-pack doesn't count as abs.) 408 00:21:54,776 --> 00:21:55,536 What did you reply? 409 00:21:55,736 --> 00:21:56,375 Let me see. 410 00:21:56,736 --> 00:21:57,816 (Eight-pack abs.) 411 00:21:57,816 --> 00:21:58,856 (500 if you want) 412 00:21:59,015 --> 00:21:59,537 (a photo.) 413 00:21:59,537 --> 00:22:02,175 Naked Score Guy 713. 414 00:22:02,816 --> 00:22:04,416 Zhi, what kind of people are you adding? 415 00:22:04,416 --> 00:22:05,416 Look at you. 416 00:22:05,935 --> 00:22:06,935 There really is abs? 417 00:22:07,736 --> 00:22:08,736 I want to see too. 418 00:22:08,975 --> 00:22:09,975 Not this one. 419 00:22:10,536 --> 00:22:11,616 This one is quite delicate. 420 00:22:11,896 --> 00:22:12,896 No touching allowed. 421 00:22:13,095 --> 00:22:14,456 So delicate. 422 00:22:19,696 --> 00:22:20,856 Love this trip. 423 00:22:21,375 --> 00:22:22,375 Cheers. 424 00:22:28,015 --> 00:22:30,015 Alright, stop drinking. 425 00:22:41,215 --> 00:22:42,295 This is for hitting me. 426 00:22:43,696 --> 00:22:44,255 I paid. 427 00:22:44,656 --> 00:22:45,295 Thank you, boss. 428 00:22:45,416 --> 00:22:46,416 Take care. 429 00:23:11,656 --> 00:23:14,616 What do you think it means when a puppy wags its tail? 430 00:23:35,456 --> 00:23:36,456 Coming. 431 00:23:38,175 --> 00:23:39,536 You don't invite me to play games? 432 00:23:42,055 --> 00:23:43,255 Do you know how to play this? 433 00:23:43,255 --> 00:23:44,616 Come, I'll teach you. 434 00:23:52,344 --> 00:23:56,710 (Xu Zhi's Moments) 435 00:24:06,335 --> 00:24:07,335 Why is it her? 436 00:24:09,015 --> 00:24:10,015 What do you mean why? 437 00:24:11,135 --> 00:24:12,496 Are you pretending to be stupid? 438 00:24:14,335 --> 00:24:16,616 Over the years, many people liked you. 439 00:24:17,576 --> 00:24:18,576 Good-looking ones. 440 00:24:18,696 --> 00:24:19,975 Smart ones. 441 00:24:20,656 --> 00:24:21,656 So why her? 442 00:24:24,055 --> 00:24:25,295 Do you remember the four of us 443 00:24:25,295 --> 00:24:27,015 having supper together for the first time? 444 00:24:29,616 --> 00:24:30,616 Why are you staring? 445 00:24:30,856 --> 00:24:32,135 My dad works in a hospital. 446 00:24:32,255 --> 00:24:33,656 He's seen a lot of troublemakers. 447 00:24:34,095 --> 00:24:36,055 Told me to develop good habits from a young age. 448 00:24:36,536 --> 00:24:38,055 If I encounter a troublemaker, 449 00:24:38,255 --> 00:24:39,255 I must keep evidence. 450 00:24:40,776 --> 00:24:42,135 So friendly on our second meeting? 451 00:24:42,975 --> 00:24:44,295 I thought exchanging names 452 00:24:44,295 --> 00:24:45,335 made us friends. 453 00:24:51,736 --> 00:24:52,975 Really? 454 00:24:52,975 --> 00:24:54,536 Over something so minor. 455 00:24:55,335 --> 00:24:57,175 She was the first one to stand by me 456 00:24:57,456 --> 00:24:58,856 no matter what. 457 00:25:09,335 --> 00:25:11,135 (Fighting alone for so many years.) 458 00:25:11,416 --> 00:25:13,255 (What I want might be a bit greedier.) 459 00:25:13,896 --> 00:25:15,776 (It's passionate and unfaltering love.) 460 00:25:16,536 --> 00:25:17,576 (It's one of a kind.) 461 00:25:18,215 --> 00:25:19,255 (It must be me.) 462 00:25:20,175 --> 00:25:21,175 Speak up. 463 00:25:23,055 --> 00:25:24,295 How deep are you in? 464 00:25:26,015 --> 00:25:27,055 Will going abroad help? 465 00:25:28,215 --> 00:25:29,215 Like her when you back? 466 00:25:37,295 --> 00:25:38,335 Really hopeless. 467 00:25:38,975 --> 00:25:39,975 How about this? 468 00:25:40,055 --> 00:25:41,295 Discuss it with your parents. 469 00:25:41,295 --> 00:25:42,295 Why not just stay here? 470 00:25:44,616 --> 00:25:45,896 Even the underwear I wear now 471 00:25:45,896 --> 00:25:47,536 is chosen by my mom. 472 00:25:48,496 --> 00:25:49,816 What right do I have to say no? 473 00:25:53,896 --> 00:25:55,015 When will you return? 474 00:25:57,015 --> 00:25:58,015 Two years, I guess. 475 00:25:58,696 --> 00:26:00,055 I checked the courses there. 476 00:26:00,375 --> 00:26:02,255 I aim to earn all credits in two years. 477 00:26:03,175 --> 00:26:05,015 See if there's a chance to get a job, 478 00:26:05,335 --> 00:26:06,335 or a part-time job. 479 00:26:06,816 --> 00:26:08,095 I'll return once I'm set. 480 00:26:09,416 --> 00:26:10,536 Two years? 481 00:26:11,055 --> 00:26:13,135 It's too late. 482 00:26:15,416 --> 00:26:16,416 Then let it be. 483 00:26:17,576 --> 00:26:18,776 Anyway, I'm going abroad. 484 00:26:18,935 --> 00:26:20,215 No contact for years. 485 00:26:21,736 --> 00:26:22,736 She'll forget about me. 486 00:26:41,656 --> 00:26:42,656 What's up? 487 00:26:42,935 --> 00:26:44,896 De Sica's film is going to be re-released. 488 00:26:45,776 --> 00:26:46,536 You free tonight? 489 00:26:46,536 --> 00:26:47,576 We'll go watch it. 490 00:26:47,576 --> 00:26:48,576 Sure. 491 00:26:48,896 --> 00:26:49,896 Let me see. 492 00:26:53,215 --> 00:26:54,215 There's no schedule. 493 00:26:56,736 --> 00:26:57,577 No problem. 494 00:26:57,577 --> 00:26:59,255 Art film doesn't have special effects. 495 00:26:59,696 --> 00:27:02,055 Watching it later on WeTV is also okay. 496 00:27:02,576 --> 00:27:03,576 Alright. 497 00:27:08,175 --> 00:27:09,175 I'm back. 498 00:27:13,055 --> 00:27:14,055 Come over here. 499 00:27:16,255 --> 00:27:17,255 What's up? 500 00:27:18,896 --> 00:27:20,135 Can't I just talk with you? 501 00:27:20,616 --> 00:27:21,616 Come. 502 00:27:22,335 --> 00:27:23,335 Sit here. 503 00:27:24,736 --> 00:27:25,736 Sit closer. 504 00:27:28,335 --> 00:27:29,335 Let me ask you. 505 00:27:30,335 --> 00:27:31,696 Am I your best friend 506 00:27:32,135 --> 00:27:33,135 in the world? 507 00:27:34,696 --> 00:27:35,696 Yes. 508 00:27:36,055 --> 00:27:37,295 Then, can we 509 00:27:37,616 --> 00:27:40,015 talk about everything without secrets? 510 00:27:41,335 --> 00:27:43,015 Yes, maybe. 511 00:27:45,015 --> 00:27:46,015 Who's this? 512 00:27:47,816 --> 00:27:49,015 I was wondering who it was. 513 00:27:49,135 --> 00:27:50,135 A friend. 514 00:27:50,215 --> 00:27:51,215 What kind of friend? 515 00:27:51,935 --> 00:27:53,776 Just met him, an art student. 516 00:27:54,295 --> 00:27:56,175 He's a bit mouthy 517 00:27:56,496 --> 00:27:57,496 and loves to brag, 518 00:27:57,896 --> 00:27:59,175 but he's a good person. 519 00:27:59,496 --> 00:28:00,975 He recommended I take the art exam. 520 00:28:01,375 --> 00:28:05,015 You're not doing retaking that art exam because of him, 521 00:28:05,015 --> 00:28:05,617 right? 522 00:28:05,617 --> 00:28:06,975 Of course not. 523 00:28:07,255 --> 00:28:08,616 I'm retaking a year just to get 524 00:28:08,616 --> 00:28:10,255 into a top-tier art college. 525 00:28:10,935 --> 00:28:12,175 Are we the best friends 526 00:28:12,175 --> 00:28:13,215 in the world? 527 00:28:13,215 --> 00:28:13,936 Yes. 528 00:28:13,936 --> 00:28:15,095 Then tell me the truth. 529 00:28:15,095 --> 00:28:17,015 Are you in a relationship with that "pig"? 530 00:28:17,015 --> 00:28:17,976 I... 531 00:28:17,976 --> 00:28:19,776 We are just good buddies. 532 00:28:19,776 --> 00:28:21,616 W-Who do you think you're grossing out? 533 00:28:21,776 --> 00:28:23,295 Besides, in this world, 534 00:28:23,295 --> 00:28:24,416 only I can call him "pig". 535 00:28:24,496 --> 00:28:25,496 You can't call him that. 536 00:28:25,856 --> 00:28:26,537 You are single. 537 00:28:26,537 --> 00:28:27,776 T-Then why block me 538 00:28:27,776 --> 00:28:28,935 from the group photo? 539 00:28:29,215 --> 00:28:30,295 Mr. Cai Binhong. 540 00:28:30,616 --> 00:28:32,696 I've blocked you from everything. 541 00:28:33,375 --> 00:28:34,375 True. 542 00:28:35,055 --> 00:28:35,457 Then, 543 00:28:35,457 --> 00:28:36,935 I'm your best friend in the world. 544 00:28:37,576 --> 00:28:38,015 I can know 545 00:28:38,015 --> 00:28:38,777 your everything. 546 00:28:38,777 --> 00:28:40,015 Why are you blocking me? 547 00:28:40,456 --> 00:28:41,256 Let's discuss. 548 00:28:41,256 --> 00:28:43,175 Can you not block me? 549 00:28:44,776 --> 00:28:45,776 Performance-based. 550 00:28:47,816 --> 00:28:48,975 How else can I perform? 551 00:28:49,776 --> 00:28:51,816 I'm your best friend in the world. 552 00:28:51,816 --> 00:28:52,856 We talk about everything. 553 00:28:52,856 --> 00:28:54,215 There are no secrets, right? 554 00:28:58,552 --> 00:28:59,265 (Cai Yingying, you win. Click below to get your prize.) 555 00:29:01,856 --> 00:29:02,975 Who are you fooling? 556 00:29:04,984 --> 00:29:06,327 (Win) 557 00:29:11,896 --> 00:29:12,896 Zhi. 558 00:29:13,095 --> 00:29:14,095 Zhi. 559 00:29:15,295 --> 00:29:16,456 Let me show you. 560 00:29:16,776 --> 00:29:17,416 What is it? 561 00:29:17,536 --> 00:29:18,935 Restored Sunflower. 562 00:29:18,935 --> 00:29:19,975 Your beloved De Sica. 563 00:29:20,375 --> 00:29:21,256 None in Qingyi. 564 00:29:21,256 --> 00:29:22,416 I've checked it all. 565 00:29:22,416 --> 00:29:23,417 This must be fake. 566 00:29:23,417 --> 00:29:24,496 It's true. 567 00:29:24,656 --> 00:29:26,055 At first, I thought it was fake. 568 00:29:26,255 --> 00:29:27,255 Then I clicked in. 569 00:29:27,335 --> 00:29:28,576 It was successfully redeemed. 570 00:29:28,816 --> 00:29:31,095 The schedule and seat number are clearly written. 571 00:29:31,175 --> 00:29:32,175 If you doubt me, look. 572 00:29:33,720 --> 00:29:35,456 (Sunflower, Movie ticket) 573 00:29:35,456 --> 00:29:36,536 Which cinema? 574 00:29:36,656 --> 00:29:38,416 Bohui Cinema, Hall No. 3. 575 00:29:49,736 --> 00:29:50,896 Zhi, this hall. 576 00:29:54,736 --> 00:29:55,736 Which row? 577 00:29:56,335 --> 00:29:57,335 Third row. 578 00:29:58,335 --> 00:29:59,335 It's starting. 579 00:30:00,215 --> 00:30:02,335 Seat 4, Row 3. 580 00:30:03,095 --> 00:30:04,215 Hurry up, Zhi. 581 00:30:37,784 --> 00:30:40,218 ♪On a midsummer night♪ 582 00:30:40,696 --> 00:30:45,272 ♪The drowsy streetlights softly start to mend♪ 583 00:30:47,064 --> 00:30:50,264 ♪The moonlight penetrates the tree shades♪ 584 00:30:51,032 --> 00:30:53,696 ♪Chasing the distance between you and me♪ 585 00:30:53,696 --> 00:30:54,816 Zhi, I'll take a call. 586 00:30:57,304 --> 00:30:59,633 ♪On the mountaintop where the shooting stars pass♪ 587 00:30:59,896 --> 00:31:01,720 ♪The silhouette is frozen in eternity♪ 588 00:31:02,456 --> 00:31:04,888 ♪Fireworks, cicadas chirping, heartbeat breathing♪ 589 00:31:04,888 --> 00:31:06,511 ♪The whole world pauses♪ 590 00:31:08,184 --> 00:31:10,721 ♪Messages connecting the universe♪ 591 00:31:12,824 --> 00:31:14,816 ♪Billions of shooting stars♪ 592 00:31:15,480 --> 00:31:17,940 ♪Following the path of the galaxy♪ 593 00:31:18,072 --> 00:31:19,864 ♪Landing in my heart's depth♪ 594 00:31:30,456 --> 00:31:31,456 Chen Luzhou. 595 00:31:33,975 --> 00:31:34,975 Come here. 596 00:31:59,456 --> 00:32:01,816 (I've got to run. Something urgent. Have fun watching.) 597 00:32:03,416 --> 00:32:04,616 You planned it? 598 00:32:36,632 --> 00:32:38,904 (Chen Jishen) 599 00:32:43,736 --> 00:32:44,736 Dad. 600 00:32:45,656 --> 00:32:46,696 Can you do me a favor? 601 00:32:47,896 --> 00:32:48,896 How did you know? 602 00:32:49,656 --> 00:32:52,416 Hardly anyone in Qingyi knows about De Sica. 603 00:32:53,015 --> 00:32:54,095 Who else could it be? 604 00:32:55,496 --> 00:32:57,776 And also, your scam message. 605 00:32:57,776 --> 00:32:58,935 Could it be any faker? 606 00:32:59,856 --> 00:33:01,736 Only Yingying is willing to play along. 607 00:33:23,456 --> 00:33:25,536 Is your movie invitation still valid? 608 00:33:27,175 --> 00:33:28,175 Didn't you refuse? 609 00:33:29,375 --> 00:33:31,616 Besides, you're an heir to Bohui Studios. 610 00:33:31,776 --> 00:33:32,896 You want me to take you? 611 00:33:34,175 --> 00:33:35,175 You're such a bad man. 612 00:33:38,255 --> 00:33:39,255 I am. 613 00:33:39,576 --> 00:33:40,576 Boring. 614 00:33:42,416 --> 00:33:43,656 Then what counts as exciting? 615 00:33:46,055 --> 00:33:47,656 If being fun is based on your criteria, 616 00:33:47,656 --> 00:33:48,656 you're pretty boring too. 617 00:33:50,055 --> 00:33:51,576 Alright, we're both boring. 618 00:33:52,255 --> 00:33:54,095 Watching a boring movie with boring person 619 00:33:54,375 --> 00:33:55,375 is completely boring. 620 00:33:56,255 --> 00:33:57,255 I'm going home. 621 00:34:07,576 --> 00:34:08,656 Is there anything else? 622 00:34:11,696 --> 00:34:12,975 What counts as exciting? 623 00:34:14,416 --> 00:34:15,416 Is dating exciting? 624 00:34:17,736 --> 00:34:19,255 You think everyone wants to date you? 625 00:34:23,295 --> 00:34:24,295 Dating is also boring. 626 00:34:25,975 --> 00:34:26,975 What about kissing then? 627 00:34:27,255 --> 00:34:28,255 Is kissing exciting? 628 00:34:30,896 --> 00:34:33,215 Chen Luzhou, you can't handle it. 629 00:34:35,055 --> 00:34:36,456 Do you just want to play with me? 630 00:34:38,456 --> 00:34:39,656 Who can't handle it? 631 00:34:40,935 --> 00:34:42,335 Don't you ignore my WeChat? 632 00:35:00,536 --> 00:35:02,295 I can answer your previous question now. 633 00:35:05,536 --> 00:35:06,656 Dating is boring. 634 00:35:07,255 --> 00:35:08,375 Kissing is also boring. 635 00:35:09,015 --> 00:35:10,536 Dating and kissing are both boring. 636 00:35:11,215 --> 00:35:12,335 Not dating but kissing 637 00:35:12,935 --> 00:35:13,935 is really exciting. 638 00:35:15,095 --> 00:35:16,095 Look at those two. 639 00:35:34,055 --> 00:35:35,456 So, some things 640 00:35:36,416 --> 00:35:38,255 are completely useless to care about too much. 641 00:35:40,656 --> 00:35:42,095 That's why you can't handle it. 642 00:35:46,015 --> 00:35:47,095 You want to play? 643 00:35:48,135 --> 00:35:49,135 Okay. 644 00:35:49,616 --> 00:35:50,616 Just don't cry. 645 00:35:54,335 --> 00:35:55,335 Don't worry. 646 00:35:56,215 --> 00:35:58,416 I'll happily see you off on your flight. 647 00:36:15,656 --> 00:36:17,055 Yingying, I'm back. 648 00:36:17,055 --> 00:36:18,055 Zhi. 649 00:36:18,375 --> 00:36:19,375 Come here quickly. 650 00:36:21,935 --> 00:36:22,497 What's wrong? 651 00:36:22,497 --> 00:36:23,536 Let me ask you. 652 00:36:23,536 --> 00:36:25,576 How are you feeling? 653 00:36:26,616 --> 00:36:29,375 You keep saying you're my 007, 654 00:36:29,536 --> 00:36:30,256 but what now? 655 00:36:30,256 --> 00:36:31,416 You betrayed me. 656 00:36:32,015 --> 00:36:33,576 Chen Luzhou sold me out? 657 00:36:34,015 --> 00:36:34,936 When he came to me, 658 00:36:34,936 --> 00:36:36,375 he promised to keep it a secret. 659 00:36:36,935 --> 00:36:38,616 A man's words are truly deceitful. 660 00:36:39,255 --> 00:36:40,335 And you still helped him? 661 00:36:40,896 --> 00:36:42,375 I was helping you, okay? 662 00:36:42,576 --> 00:36:45,295 Because you have a stubborn temper. 663 00:36:45,696 --> 00:36:46,856 A cold war feels good first, 664 00:36:46,975 --> 00:36:48,015 but it'll end in flames. 665 00:36:48,335 --> 00:36:49,776 And then someone will say 666 00:36:50,015 --> 00:36:50,897 they regret it. 667 00:36:50,897 --> 00:36:52,576 Once, there was a sincere relationship 668 00:36:52,576 --> 00:36:53,696 right in front of me. 669 00:36:53,975 --> 00:36:55,816 I didn't cherish it at the beginning. 670 00:36:57,975 --> 00:36:59,696 You should worry about yourself. 671 00:36:59,935 --> 00:37:00,776 Have you decided? 672 00:37:00,776 --> 00:37:01,776 Want to retake the class? 673 00:37:02,175 --> 00:37:03,175 I've decided. 674 00:37:03,416 --> 00:37:04,656 I'll take art exam next year. 675 00:37:05,015 --> 00:37:06,015 Meet you in Beijing. 676 00:37:06,696 --> 00:37:08,896 This time it won't just be a passing fad, right? 677 00:37:08,896 --> 00:37:09,935 Absolutely not. 678 00:37:09,935 --> 00:37:10,935 I swear. 679 00:37:11,215 --> 00:37:12,816 That's not right. 680 00:37:13,215 --> 00:37:14,215 Really. 681 00:37:21,496 --> 00:37:22,935 Refine my will. 682 00:37:22,935 --> 00:37:24,496 Nail the second try. 683 00:37:27,776 --> 00:37:28,816 Today's task is complete. 684 00:37:29,175 --> 00:37:30,696 Thanks for joining my morning workout. 685 00:37:31,055 --> 00:37:32,656 Alright, I'm going back to study. 686 00:37:32,816 --> 00:37:33,816 You have to work hard. 687 00:37:33,975 --> 00:37:34,936 Don't study all summer 688 00:37:34,936 --> 00:37:36,015 and still be at "abandon." 689 00:37:36,335 --> 00:37:37,335 Don't worry. 690 00:37:37,935 --> 00:37:38,416 Bye-bye. 691 00:37:38,656 --> 00:37:39,656 Bye-bye. 692 00:38:02,295 --> 00:38:03,295 Secretly filming me? 693 00:38:03,776 --> 00:38:04,776 I did it openly. 694 00:38:05,175 --> 00:38:06,175 That's still not okay. 695 00:38:07,375 --> 00:38:08,736 I went to beach with Zhu Yangqi. 696 00:38:09,856 --> 00:38:11,576 I fell asleep on the beach for a while. 697 00:38:11,896 --> 00:38:13,816 He secretly took over 300 photos of me. 698 00:38:13,816 --> 00:38:15,856 He blackmailed me to pay. 699 00:38:17,055 --> 00:38:18,856 Or he'll send them to my future girlfriend. 700 00:38:19,335 --> 00:38:20,335 Really? 701 00:38:20,576 --> 00:38:21,576 Does he still have them? 702 00:38:21,856 --> 00:38:23,416 Could it be cheaper for a friend? 703 00:38:23,696 --> 00:38:24,896 You can't figure this out? 704 00:38:25,696 --> 00:38:26,657 Free for my girlfriend. 705 00:38:26,657 --> 00:38:27,935 Once I'm asleep, she can look. 706 00:38:29,335 --> 00:38:31,095 Were the photos really ugly? 707 00:38:31,295 --> 00:38:33,175 Why would he use those photos 708 00:38:33,656 --> 00:38:34,896 to get rich? 709 00:38:35,456 --> 00:38:36,456 Very handsome. 710 00:38:37,576 --> 00:38:39,295 Anyway, you probably won't get to see them. 711 00:38:40,856 --> 00:38:43,277 (Tattoo, 20 percent off for pairs) 712 00:38:44,215 --> 00:38:45,215 20 percent off. 713 00:38:46,856 --> 00:38:47,856 Do you want a tattoo? 714 00:38:49,375 --> 00:38:50,375 Can't I just think? 715 00:38:52,055 --> 00:38:53,776 What would it be if you got one? 716 00:38:55,215 --> 00:38:56,416 Three letters. 717 00:38:57,095 --> 00:38:58,215 C, L, Z. 718 00:39:01,375 --> 00:39:02,375 I suggest 719 00:39:03,656 --> 00:39:04,656 don't tattoo names. 720 00:39:04,736 --> 00:39:05,736 Don't use abbreviations. 721 00:39:05,975 --> 00:39:06,975 Why not? 722 00:39:07,335 --> 00:39:08,656 I want to tattoo a cherry. 723 00:39:09,095 --> 00:39:10,175 What do you think I meant? 724 00:39:10,456 --> 00:39:11,456 Chen Luzhou? 725 00:39:14,616 --> 00:39:15,816 I had a goal when I was a kid. 726 00:39:15,816 --> 00:39:18,576 It was to achieve cherry freedom. 727 00:39:18,816 --> 00:39:20,215 It means earning lots of money. 728 00:39:21,055 --> 00:39:22,456 Then why not tattoo money? 729 00:39:22,536 --> 00:39:23,536 Because it's illegal. 730 00:39:29,736 --> 00:39:31,576 (Feng Jin is going abroad next week.) 731 00:39:31,576 --> 00:39:32,776 (Dinner tonight.) 732 00:39:32,856 --> 00:39:34,015 (See you at 6 PM.) 733 00:39:35,215 --> 00:39:36,215 So soon? 734 00:39:38,496 --> 00:39:40,255 I thought it would be the end of August. 735 00:39:40,456 --> 00:39:42,456 Have you decided when to go abroad? 736 00:39:43,975 --> 00:39:44,975 Not yet. 737 00:39:48,896 --> 00:39:50,175 I can't go tonight. 738 00:39:50,456 --> 00:39:52,095 Need to do the hospital's promo video. 739 00:39:55,456 --> 00:39:56,616 I've finished eating, bye. 740 00:39:57,175 --> 00:39:58,335 Say hello to Feng Jin for me. 741 00:40:21,736 --> 00:40:23,975 What exactly is your relationship with Chen Luzhou? 742 00:40:25,055 --> 00:40:26,055 Nothing. 743 00:40:26,616 --> 00:40:28,335 Sometimes you two are very ambiguous. 744 00:40:28,496 --> 00:40:29,736 And sometimes very distant. 745 00:40:29,896 --> 00:40:31,215 It confuses me. 746 00:40:31,576 --> 00:40:32,975 Are you two together or not? 747 00:40:32,975 --> 00:40:34,175 Come on, here. 748 00:40:34,496 --> 00:40:35,536 Sorry, we're late. 749 00:40:35,975 --> 00:40:36,255 Sit. 750 00:40:36,255 --> 00:40:37,255 Which two are together? 751 00:40:37,375 --> 00:40:38,055 Xu Zhi. 752 00:40:38,255 --> 00:40:39,255 You in a relationship? 753 00:40:40,335 --> 00:40:41,255 Not yet. 754 00:40:41,255 --> 00:40:42,095 Who said that? 755 00:40:42,095 --> 00:40:42,975 Xu Zhi is single. 756 00:40:42,975 --> 00:40:43,255 No. 757 00:40:43,255 --> 00:40:44,255 Come on, sit down. 758 00:40:47,576 --> 00:40:48,416 - Order. - Order. 759 00:40:48,416 --> 00:40:49,776 Order whatever you like. 760 00:40:50,055 --> 00:40:50,576 Waiter. 761 00:40:50,935 --> 00:40:51,416 Some water. 762 00:40:51,416 --> 00:40:52,335 You order main courses. 763 00:40:52,335 --> 00:40:53,055 - We check this. - Whatever. 764 00:40:53,055 --> 00:40:53,375 Okay. 765 00:40:53,696 --> 00:40:54,215 Listen to me. 766 00:40:54,576 --> 00:40:55,856 Wang Quan, that one on the left. 767 00:40:56,375 --> 00:40:58,175 He is particularly close with Tan Xu. 768 00:40:58,335 --> 00:41:00,135 Don't mention what's between you and Luzhou. 769 00:41:01,656 --> 00:41:02,656 What are we eating? 770 00:41:04,816 --> 00:41:05,816 Listen to me. 771 00:41:06,175 --> 00:41:06,935 Don't fool me. 772 00:41:07,175 --> 00:41:08,175 When I came in, 773 00:41:08,375 --> 00:41:09,656 I clearly heard Yingying talk 774 00:41:10,456 --> 00:41:13,576 about two people's relationship. 775 00:41:22,215 --> 00:41:23,215 It's me. 776 00:41:24,616 --> 00:41:26,255 It's me who's in a relationship. 777 00:41:28,576 --> 00:41:29,856 Are you sleep-talking here? 778 00:41:29,856 --> 00:41:31,656 Can't we see if you're in a relationship? 779 00:41:31,656 --> 00:41:32,736 Exactly. 780 00:41:34,175 --> 00:41:34,696 Come on. 781 00:41:34,816 --> 00:41:36,015 Let me introduce. 782 00:41:36,935 --> 00:41:37,935 This person here, 783 00:41:38,255 --> 00:41:40,935 is my girlfriend, Cai Yingying. 784 00:41:46,456 --> 00:41:47,456 Yes. 785 00:41:51,896 --> 00:41:52,896 Look. 786 00:41:53,095 --> 00:41:54,095 I told you so. 787 00:41:54,416 --> 00:41:55,656 What's there to hide? 788 00:41:55,896 --> 00:41:58,295 - Right? - Yes. We've been together for ages. 789 00:41:58,456 --> 00:42:00,416 I originally wanted to keep it a secret. 790 00:42:00,416 --> 00:42:02,215 Didn't you catch us in the act? 791 00:42:02,215 --> 00:42:03,215 Yes. 792 00:42:03,295 --> 00:42:04,816 How did you manage this secrecy? 793 00:42:05,255 --> 00:42:06,015 We didn't notice. 794 00:42:06,015 --> 00:42:07,015 Nice job. 795 00:42:07,375 --> 00:42:08,616 - Nice job. - I knew it. 796 00:42:09,536 --> 00:42:11,215 You hang out together every day. 797 00:42:11,576 --> 00:42:14,856 So, you've been having a secret relationship? 798 00:42:15,496 --> 00:42:17,856 Zhu, you're something else. 799 00:42:17,856 --> 00:42:19,215 Keep it low profile. 800 00:42:19,816 --> 00:42:20,816 Yes. 801 00:42:21,015 --> 00:42:22,015 Come, show some respect. 802 00:42:22,856 --> 00:42:23,975 - Hello, Madam. - Hello, Madam. 803 00:42:24,255 --> 00:42:25,696 Just call me Yingying. 804 00:42:26,935 --> 00:42:27,857 - To Madam. - To Madam. 805 00:42:27,857 --> 00:42:28,896 Come. 806 00:43:03,496 --> 00:43:05,255 How is it? Had too much to drink? 807 00:43:27,896 --> 00:43:28,975 What's up with Xu Zhi? 808 00:43:29,496 --> 00:43:30,496 Had too much to drink? 809 00:43:31,776 --> 00:43:33,255 Enough. 810 00:43:33,776 --> 00:43:34,296 - You drunk. - Stop it. 811 00:43:34,296 --> 00:43:35,536 Feng Jin had too much to drink. 812 00:43:35,536 --> 00:43:36,056 Come on. 813 00:43:36,056 --> 00:43:37,935 Fell into Xu Zhi's arms. 814 00:43:41,935 --> 00:43:42,935 Separate them. 815 00:43:43,255 --> 00:43:44,255 Separate them. 816 00:43:46,496 --> 00:43:47,576 Got it. 817 00:43:48,055 --> 00:43:48,296 Wait. 818 00:43:48,296 --> 00:43:50,584 Why don't you care about me? 819 00:43:51,295 --> 00:43:52,215 Care what about you? 820 00:43:52,215 --> 00:43:53,416 Why worry about you? 821 00:43:55,536 --> 00:43:56,536 Nothing. 822 00:43:56,776 --> 00:43:59,935 It's just that Cai Yingying and I officially announced. 823 00:44:01,896 --> 00:44:02,896 You're drunk, aren't you? 824 00:44:08,095 --> 00:44:09,135 Stop worrying about me. 825 00:44:09,135 --> 00:44:10,175 Worry about yourself. 826 00:44:10,736 --> 00:44:11,776 Your backyard is on fire. 827 00:44:11,935 --> 00:44:12,935 Over. 828 00:44:46,936 --> 00:44:49,336 (Because the puppy is wagging its tail.) 829 00:44:49,336 --> 00:44:51,480 (The cheers for you will never stop.) 830 00:44:51,480 --> 00:44:53,752 (The rain in Qingyi may continue to fall all year round.) 831 00:44:53,752 --> 00:44:59,763 (I tell you I like you in the bustling crowd.) 832 00:45:00,865 --> 00:45:06,681 ♪Like a cloud drifting away♪ 833 00:45:07,233 --> 00:45:12,761 ♪Freely crossing the vast sky♪ 834 00:45:14,273 --> 00:45:18,721 ♪The world is too quiet♪ 835 00:45:19,713 --> 00:45:26,641 ♪Amplifying all the sounds♪ 836 00:45:27,553 --> 00:45:32,641 ♪Who will visit me♪ 837 00:45:33,697 --> 00:45:39,321 ♪Treading carefully into my personal space♪ 838 00:45:40,065 --> 00:45:43,121 ♪Turning the frozen loneliness♪ 839 00:45:43,361 --> 00:45:48,681 ♪Into concern and care♪ 840 00:45:54,209 --> 00:45:59,321 ♪Watching stars rise and fall♪ 841 00:45:59,841 --> 00:46:05,681 ♪Gently pushing me to tour your world♪ 842 00:46:07,137 --> 00:46:10,521 ♪Swirling into a vortex♪ 843 00:46:10,657 --> 00:46:16,881 ♪You are the whirlwind changing the course of our future♪ 844 00:46:17,377 --> 00:46:20,321 ♪The lonely clock♪ 845 00:46:20,481 --> 00:46:25,081 ♪A relentless pursuit, day and night♪ 846 00:46:25,473 --> 00:46:28,721 ♪Are we both♪ 847 00:46:28,993 --> 00:46:32,521 ♪Attracted to each other♪ 848 00:46:33,665 --> 00:46:40,281 ♪Falling into you♪ 849 00:46:44,001 --> 00:46:49,801 ♪You are the whirlwind changing the course of our future♪ 850 00:46:50,657 --> 00:46:53,321 ♪Just a few more embraces away♪ 851 00:46:53,857 --> 00:46:58,481 ♪From reaching eternity♪ 852 00:46:58,881 --> 00:47:02,161 ♪After rushing recklessly♪ 853 00:47:02,369 --> 00:47:05,801 ♪We approach each other♪ 854 00:47:07,073 --> 00:47:10,681 ♪Without turning back♪ 855 00:47:12,065 --> 00:47:19,721 ♪In your eyes, I see myself♪ 856 00:47:20,353 --> 00:47:26,841 ♪Falling into you♪ 54134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.