Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,640 --> 00:00:37,440
For many centuries after the defeat of the Empire
2
00:00:39,080 --> 00:00:40,960
the galaxy remained in balance.
3
00:00:42,040 --> 00:00:44,400
Then, everything changed.
4
00:00:44,800 --> 00:00:48,080
Sorran, the most powerful Jedi Master of the Order,
5
00:00:48,240 --> 00:00:51,520
discovered some ancient inscriptions in a forgotten land.
6
00:00:52,000 --> 00:00:55,760
The prophecy told of a temple created on the planet Eron.
7
00:00:56,960 --> 00:00:58,360
Anyone who got close to it
8
00:00:58,400 --> 00:01:00,880
would acquire a great power,
9
00:01:01,280 --> 00:01:02,280
and many wars
10
00:01:02,760 --> 00:01:05,120
were fought over its control.
11
00:01:05,600 --> 00:01:06,800
According to the inscriptions,
12
00:01:07,680 --> 00:01:09,440
one day a Chosen One
13
00:01:09,440 --> 00:01:11,000
would find the Temple
14
00:01:11,360 --> 00:01:13,600
and open its Seal,
15
00:01:14,560 --> 00:01:17,200
thus becoming 'The Living Force'.
16
00:01:18,320 --> 00:01:20,520
Sorran had a vision of the future,
17
00:01:21,040 --> 00:01:23,480
which convinced him he was the Chosen One
18
00:01:23,480 --> 00:01:26,520
and began a quest for that legendary place.
19
00:01:28,800 --> 00:01:31,160
During these obsessive explorations
20
00:01:32,080 --> 00:01:35,760
many apprentices died for his misdeeds.
21
00:01:47,480 --> 00:01:49,760
It was a mistake to let him keep his light saber
22
00:01:50,920 --> 00:01:52,400
you know what he�s capable of.
23
00:01:52,680 --> 00:01:54,000
He wouldn't be so insane.
24
00:01:54,600 --> 00:01:57,040
He wouldn't dare challenge the entire Council!
25
00:01:57,400 --> 00:01:59,320
What if we are underestimating him?
26
00:01:59,560 --> 00:02:01,480
What if he were to oppose the sentence?
27
00:02:05,360 --> 00:02:07,520
Then we won�t have any other choice!
28
00:02:32,760 --> 00:02:34,920
The Council have deliberated!
29
00:02:35,120 --> 00:02:39,200
The quest for the temple of Eron has to cease immediately!
30
00:02:39,240 --> 00:02:41,960
And you, Sorran,
31
00:02:42,080 --> 00:02:44,080
will lose forever
32
00:02:44,400 --> 00:02:46,320
the rank of Master!
33
00:03:05,960 --> 00:03:08,640
Knowledge
34
00:03:08,640 --> 00:03:11,040
is our highest aim!
35
00:03:13,560 --> 00:03:17,000
How come you cannot understand that?
36
00:03:33,960 --> 00:03:38,000
And how many others must die for your thirst of knowledge?
37
00:03:39,040 --> 00:03:41,200
It is a necessary sacrifice,
38
00:03:41,600 --> 00:03:43,200
my brother.
39
00:03:57,240 --> 00:04:00,800
You are not the Chosen One, Sorran!
40
00:04:07,840 --> 00:04:12,880
The future of the Council is at stake Aron, we have to stop him before it's too late!
41
00:04:15,920 --> 00:04:18,320
We may not have another chance.
42
00:04:18,400 --> 00:04:21,800
There are many of us, we must perform the Separation immediately.
43
00:04:43,080 --> 00:04:46,600
We never wanted it to come to this,
44
00:04:46,600 --> 00:04:48,960
but you leave us no other choice!
45
00:04:50,320 --> 00:04:53,320
For the crimes you have committed,
46
00:04:53,320 --> 00:04:56,000
you will be forever banned from the Order
47
00:04:56,080 --> 00:04:58,720
and deprived of your powers
48
00:04:59,680 --> 00:05:02,400
with the ritual of Separation.
49
00:05:26,880 --> 00:05:29,160
Do not try to resist, Sorran!
50
00:05:29,880 --> 00:05:32,560
Even you know that it is necessary.
51
00:05:33,160 --> 00:05:35,960
Don't you dare get closer!
52
00:06:14,320 --> 00:06:18,360
We told you that they would never accept the truth.
53
00:06:22,280 --> 00:06:23,240
And now
54
00:06:25,160 --> 00:06:29,360
there is no other way to prevent the others from understanding.
55
00:08:40,000 --> 00:08:45,800
You did a very good job on this Hope; it's an excellent weapon!
56
00:08:46,000 --> 00:08:47,800
Thank you Master.
57
00:09:00,400 --> 00:09:02,800
You are almost ready for the trials.
58
00:09:04,240 --> 00:09:07,240
How did you feel while you were building it?
59
00:09:07,840 --> 00:09:09,800
I was anxious to finish it
60
00:09:09,960 --> 00:09:11,880
and to see its blade.
61
00:09:12,080 --> 00:09:14,080
see its blade
62
00:09:14,600 --> 00:09:17,400
And how did you feel when you finished it?
63
00:09:18,160 --> 00:09:20,280
I was happy, Master.
64
00:09:20,280 --> 00:09:22,560
Happy
65
00:09:23,160 --> 00:09:24,560
and nothing more?
66
00:09:26,400 --> 00:09:27,840
We'll see:
67
00:09:27,840 --> 00:09:29,160
get up Hope!
68
00:09:42,200 --> 00:09:43,400
Close your eyes
69
00:09:44,960 --> 00:09:46,280
and concentrate.
70
00:09:53,440 --> 00:09:54,880
Now you must feel it
71
00:09:57,640 --> 00:09:58,920
Catch it, Hope!
72
00:10:00,880 --> 00:10:01,800
Catch it!
73
00:10:03,680 --> 00:10:06,560
(Inner voice) The light saber...catch the light saber.
74
00:10:06,560 --> 00:10:11,760
(Inner voice) I don't feel it
75
00:10:13,400 --> 00:10:14,960
Now do you feel it?
76
00:10:16,080 --> 00:10:17,520
Yes Master.
77
00:10:18,440 --> 00:10:19,520
Why?
78
00:10:20,880 --> 00:10:22,480
It's my light saber!
79
00:10:22,640 --> 00:10:26,280
The heart of the blade vibrates as my body does in the Force.
80
00:10:26,280 --> 00:10:28,080
And what is the heart of the blade?
81
00:10:29,040 --> 00:10:31,200
The crystal is the heart of the blade.
82
00:10:31,800 --> 00:10:34,440
The crystal vibrates even when the light saber is off.
83
00:10:34,520 --> 00:10:39,280
Its power was there even before you built your light saber!
84
00:10:44,040 --> 00:10:46,040
You have to feel its heart;
85
00:10:46,040 --> 00:10:48,400
its origin is in the force.
86
00:10:59,880 --> 00:11:01,880
Can you understand now?
87
00:11:03,080 --> 00:11:04,320
I think so, Master.
88
00:11:08,800 --> 00:11:10,240
Let's go.
89
00:12:09,160 --> 00:12:11,160
Announce their arrival.
90
00:12:21,160 --> 00:12:23,600
It's a pleasure to have you here, Masters.
91
00:12:23,800 --> 00:12:26,040
I hope the journey was comfortable.
92
00:12:26,600 --> 00:12:30,640
This ship stopped being comfortable long ago.
93
00:12:30,800 --> 00:12:33,800
Master Organa asked me to take you to her -
94
00:12:35,760 --> 00:12:36,880
in private.
95
00:12:45,400 --> 00:12:48,760
It has been a long time since you were here on Akiah, has it not?
96
00:12:50,480 --> 00:12:53,440
Yes, a long time indeed.
97
00:13:05,240 --> 00:13:08,440
What you needed to understand while building your light saber,
98
00:13:08,520 --> 00:13:10,160
is its true nature.
99
00:13:10,760 --> 00:13:13,960
The Jedi is the light saber and the light saber is the Jedi.
100
00:13:14,280 --> 00:13:17,040
When you feel your weapon as you feel your arm,
101
00:13:17,240 --> 00:13:18,840
then you will be ready.
102
00:13:28,080 --> 00:13:29,680
Control
103
00:13:42,440 --> 00:13:44,560
Your life depends on your skills with the light saber,
104
00:13:44,560 --> 00:13:46,360
and so does mine!
105
00:13:46,400 --> 00:13:47,560
Stronger!
106
00:14:06,200 --> 00:14:09,320
Remember what I taught you, Organa
107
00:14:09,840 --> 00:14:14,520
Remember...the nature of the Force.
108
00:14:15,800 --> 00:14:18,280
It permeates everything
109
00:14:18,880 --> 00:14:21,880
from the tiniest particle
110
00:14:22,320 --> 00:14:24,960
to the largest of the Suns
111
00:14:26,200 --> 00:14:29,640
Its essence is divided into equal parts:
112
00:14:31,320 --> 00:14:34,920
into dark, and into light.
113
00:14:36,840 --> 00:14:38,960
Past and future
114
00:14:39,400 --> 00:14:41,360
coexist within it.
115
00:14:42,320 --> 00:14:45,040
Only by going through what has been
116
00:14:45,920 --> 00:14:48,320
will you be able to understand what shall be.
117
00:14:49,320 --> 00:14:51,240
More than one future exists,
118
00:14:51,920 --> 00:14:53,880
but in all those we saw
119
00:14:54,200 --> 00:14:55,960
we didn't exist.
120
00:14:57,200 --> 00:15:00,920
Keys, the origin of all this,
121
00:15:01,000 --> 00:15:03,520
where the Order chose to survive.
122
00:15:04,880 --> 00:15:08,760
How many have sacrificed themselves to stop him
123
00:15:09,800 --> 00:15:12,000
and did so in vain?
124
00:15:12,400 --> 00:15:15,320
All our premonitions
125
00:15:15,480 --> 00:15:18,280
converge towards only one future.
126
00:15:19,440 --> 00:15:23,080
Sorran has discovered how to deceive death.
127
00:15:25,040 --> 00:15:27,840
He will open the seal of Eron -
128
00:15:28,120 --> 00:15:30,600
it's inevitable.
129
00:15:30,960 --> 00:15:32,160
And all of us
130
00:15:32,840 --> 00:15:34,960
will be annihilated.
131
00:15:35,680 --> 00:15:39,560
We must face a different truth from ours.
132
00:15:42,240 --> 00:15:44,440
Let the will of the Force be.
133
00:15:44,760 --> 00:15:45,720
No, Organa!
134
00:15:46,160 --> 00:15:47,320
We can't!
135
00:15:48,760 --> 00:15:50,720
Eron is an abomination!
136
00:15:52,520 --> 00:15:55,600
It was erected by living beings, remember that!
137
00:15:57,360 --> 00:15:59,680
So there is no other way
138
00:16:00,000 --> 00:16:02,400
and if the future is already written,
139
00:16:03,480 --> 00:16:05,920
we have no hope.
140
00:16:08,240 --> 00:16:11,040
Perhaps we have.
141
00:16:11,240 --> 00:16:14,160
What has become of our principles?
142
00:16:14,640 --> 00:16:16,960
We created hope
143
00:16:17,480 --> 00:16:21,080
going against everything we believed in.
144
00:17:22,840 --> 00:17:24,320
You took your time!
145
00:17:24,360 --> 00:17:25,720
It was difficult.
146
00:17:27,880 --> 00:17:33,480
(On-board Computer) Warning! Core implosion in 140 seconds.
147
00:17:44,840 --> 00:17:50,640
(On-board Computer) Warning! Core implosion in 80 seconds.
148
00:17:51,520 --> 00:17:53,280
There�s something wrong.
149
00:18:00,000 --> 00:18:01,760
The code has changed.
150
00:18:10,600 --> 00:18:11,680
It's him!
151
00:18:18,520 --> 00:18:20,920
This won't stop him for long.
152
00:18:21,880 --> 00:18:25,280
They must have reset the codes, Nemer!
153
00:18:27,520 --> 00:18:29,000
He's getting in!
154
00:18:30,960 --> 00:18:34,960
(On-board Computer) Warning! Core implosion in...
155
00:18:36,760 --> 00:18:38,680
(On-board Computer) nine
156
00:18:38,720 --> 00:18:40,480
(On-board Computer) eight
157
00:18:40,520 --> 00:18:42,280
(On-board Computer) seven
158
00:18:42,320 --> 00:18:44,080
(On-board Computer) six
159
00:18:44,120 --> 00:18:45,880
(On-board Computer) five
160
00:18:45,920 --> 00:18:47,680
(On-board Computer) four
161
00:18:47,720 --> 00:18:48,720
(Door Security Device) "Access granted"
162
00:18:49,120 --> 00:18:50,120
It's open!
163
00:19:43,280 --> 00:19:44,680
She's very beautiful.
164
00:19:48,600 --> 00:19:50,800
She's also very dangerous.
165
00:20:07,480 --> 00:20:08,880
The vision has returned.
166
00:20:16,640 --> 00:20:19,160
The time has come.
167
00:20:42,640 --> 00:20:46,120
Eron, the centre of everything
168
00:20:46,360 --> 00:20:48,680
and he has almost reached it.
169
00:20:49,160 --> 00:20:50,560
You�ve found it!
170
00:20:52,040 --> 00:20:54,440
Now we must send them there.
171
00:20:57,760 --> 00:21:00,960
What if it was...too soon?
172
00:21:01,520 --> 00:21:03,760
She still seems so weak.
173
00:21:05,040 --> 00:21:08,200
You know very well that's not true.
174
00:21:33,120 --> 00:21:35,520
Don't be so pleased about this victory.
175
00:21:35,640 --> 00:21:38,440
You have drawn strength from anger
176
00:21:39,560 --> 00:21:42,440
and that is a serious mistake.
177
00:21:44,960 --> 00:21:46,480
We must go now.
178
00:22:08,000 --> 00:22:12,400
Finally, after all this time, I�ve found it.
179
00:22:13,720 --> 00:22:15,720
Let me go, Master
180
00:22:16,240 --> 00:22:19,240
It's not your time yet;
181
00:22:19,280 --> 00:22:21,600
this is my duty.
182
00:22:22,040 --> 00:22:23,920
Go to the ship and prepare it -
183
00:22:23,960 --> 00:22:25,200
I�ll be there soon.
184
00:22:25,400 --> 00:22:27,160
As you wish,
185
00:22:27,400 --> 00:22:29,200
Admiral.
186
00:22:32,680 --> 00:22:37,480
One day you must explain to me why you are affiliated with such an animal.
187
00:22:43,200 --> 00:22:46,120
We are wasting precious time, Sorran.
188
00:22:46,280 --> 00:22:48,640
When the Seal opens,
189
00:22:48,840 --> 00:22:52,040
time will no longer matter.
190
00:22:55,080 --> 00:22:58,520
You will find an ancient construction emerging from the sea,
191
00:23:02,640 --> 00:23:03,560
that's all.
192
00:23:06,280 --> 00:23:07,440
Zui Mar,
193
00:23:07,480 --> 00:23:11,200
I know that you�ve always had every faith in my visions.
194
00:23:11,320 --> 00:23:14,520
But you must doubt me this time.
195
00:23:15,800 --> 00:23:17,360
Go!
196
00:23:24,520 --> 00:23:25,720
Wait!
197
00:23:30,720 --> 00:23:32,200
Hope,
198
00:23:35,880 --> 00:23:39,080
take care of your Master.
199
00:23:48,960 --> 00:23:50,880
He doesn't know, does he?
200
00:23:51,720 --> 00:23:53,640
We never told him.
201
00:23:54,320 --> 00:23:57,000
We feared it would compromise their bond.
202
00:23:57,040 --> 00:23:59,040
This was very wise;
203
00:23:59,800 --> 00:24:02,840
their bond will save us all.
204
00:24:44,600 --> 00:24:47,240
Sir, the Sith shuttle has just left the hangar.
205
00:24:47,320 --> 00:24:52,080
Is there anything else you want to tell me that I cannot see myself by looking out there, Commander?
206
00:24:52,160 --> 00:24:53,680
May I speak freely, Sir?
207
00:24:53,720 --> 00:24:55,360
Go ahead.
208
00:24:55,360 --> 00:24:57,800
Sir, I cannot understand your strategy.
209
00:24:57,880 --> 00:25:00,440
Our fleet is complete and we have never been so powerful,
210
00:25:00,480 --> 00:25:03,880
but instead of attacking we�re wasting our time following these fools.
211
00:25:03,920 --> 00:25:06,720
Do you know what the Battle Meditation is, Commander?
212
00:25:06,720 --> 00:25:07,880
No, Sir.
213
00:25:07,880 --> 00:25:09,240
Obviously not.
214
00:25:09,960 --> 00:25:11,880
Anyone who possesses this ability
215
00:25:11,880 --> 00:25:14,840
can deeply affect the outcome of a conflict
216
00:25:14,840 --> 00:25:17,720
involving thousands of battleships.
217
00:25:37,200 --> 00:25:41,160
The Sith are only a weapon Commander, like those fighters out there,
218
00:25:41,240 --> 00:25:43,040
remember that.
219
00:25:43,080 --> 00:25:45,080
Sir, but how would we be able to control them?
220
00:25:45,080 --> 00:25:46,760
I have taken precautions, Commander!
221
00:25:46,800 --> 00:25:50,080
Order all fighters to return, we are moving!
222
00:25:50,080 --> 00:25:51,600
Sir, yes Sir!
223
00:26:49,160 --> 00:26:53,200
(Electronic device) Anomalous magnetic situation, impossible to continue.
224
00:26:53,320 --> 00:26:56,720
(Electronic device) Anomalous magnetic situation, impossible to con...
225
00:27:01,400 --> 00:27:04,280
I have a very bad feeling about this.
226
00:27:05,440 --> 00:27:07,280
You always say that.
227
00:27:08,560 --> 00:27:10,160
That's true.
228
00:27:35,960 --> 00:27:36,960
Admiral!
229
00:27:37,560 --> 00:27:38,520
Yes, Captain
230
00:27:38,520 --> 00:27:40,560
An urgent communication from the planet.
231
00:27:45,360 --> 00:27:46,560
Excellent!
232
00:27:47,960 --> 00:27:50,440
Alert Lord Drown and prepare his ship.
233
00:27:50,480 --> 00:27:51,480
Yes, Sir!
234
00:28:01,520 --> 00:28:04,760
A terrible battle was fought here.
235
00:28:11,280 --> 00:28:13,680
You cannot understand it, can you,
236
00:28:14,160 --> 00:28:17,600
what it is that can bring mankind to do such a thing.
237
00:28:17,800 --> 00:28:19,440
No Master,
238
00:28:19,440 --> 00:28:21,880
I understand it perfectly,
239
00:28:23,040 --> 00:28:26,240
because part of me is capable of it.
240
00:28:30,680 --> 00:28:32,640
I feel an echo Master,
241
00:28:32,640 --> 00:28:35,040
an echo in the Force.
242
00:28:44,400 --> 00:28:47,520
All these past years spent training,
243
00:28:48,120 --> 00:28:50,680
trying to control my emotions,
244
00:28:50,720 --> 00:28:52,720
to obliterate fear.
245
00:28:55,720 --> 00:28:59,080
You shouldn�t fear the conflict you feel inside,
246
00:28:59,240 --> 00:29:01,040
you have to dominate it,
247
00:29:01,440 --> 00:29:05,200
get to know it without becoming its slave.
248
00:29:05,360 --> 00:29:08,440
One day your power will be too great
249
00:29:08,520 --> 00:29:11,720
to be altered by emotions.
250
00:29:12,640 --> 00:29:15,000
Remember your first lesson, Hope
251
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
Fear...I am afraid!
252
00:29:17,000 --> 00:29:18,960
I�ve always been afraid!
253
00:29:18,960 --> 00:29:20,960
Control doesn't work
254
00:29:21,560 --> 00:29:23,320
not for me.
255
00:29:30,480 --> 00:29:32,880
Maybe I'm not suited to being a Jedi.
256
00:29:32,920 --> 00:29:35,320
You are the most suitable of us all.
257
00:29:35,320 --> 00:29:39,200
Your uncertainties are the best possible deterrents.
258
00:29:39,320 --> 00:29:41,320
For as long as you have doubt, you will be in the right.
259
00:29:41,320 --> 00:29:44,160
For as long as you don't know who you really are,
260
00:29:44,200 --> 00:29:45,640
you will walk in the light.
261
00:29:47,520 --> 00:29:50,320
What if one day I found out who I really am
262
00:29:51,920 --> 00:29:55,320
and didn't like it at all?
263
00:29:56,800 --> 00:29:59,920
The path to the truth is very long.
264
00:30:00,200 --> 00:30:03,400
Only those who are close to death will know their true self.
265
00:30:03,880 --> 00:30:05,560
It�s the will of the Force:
266
00:30:05,640 --> 00:30:10,040
once one understands one's true self, one stops existing as a unit.
267
00:30:12,160 --> 00:30:14,320
For that reason, I�m in no haste to get there.
268
00:30:21,800 --> 00:30:25,400
Let's go now, we still have a long journey ahead of us.
269
00:32:46,960 --> 00:32:48,800
Who did you kill?
270
00:32:50,240 --> 00:32:51,920
My brother.
271
00:33:04,160 --> 00:33:07,240
Sir, a message from Lord Sorran
272
00:33:07,280 --> 00:33:08,840
He requests your presence on the planet.
273
00:33:09,280 --> 00:33:10,600
My ship?
274
00:33:11,080 --> 00:33:12,280
It's ready, Sir.
275
00:33:58,440 --> 00:34:01,200
There is no mechanism.
276
00:34:01,360 --> 00:34:02,640
Nothing.
277
00:34:04,160 --> 00:34:06,080
Or at least nothing visible.
278
00:34:07,400 --> 00:34:09,360
Shall we do it like on Goron?
279
00:34:10,960 --> 00:34:12,360
It seems you enjoy
280
00:34:12,520 --> 00:34:14,320
cutting all sorts of things.
281
00:34:14,800 --> 00:34:16,520
Here we go again.
282
00:34:16,760 --> 00:34:19,760
You lost your first weapon because of that misplaced bravado!
283
00:34:19,800 --> 00:34:21,200
This is not an emergency;
284
00:34:21,240 --> 00:34:23,600
we are neither suffocating nor are we about to be crushed,
285
00:34:23,640 --> 00:34:26,760
therefore there is no reason for melting down the door of an ancient building
286
00:34:26,800 --> 00:34:29,200
which might even be inhabited!
287
00:34:29,480 --> 00:34:32,000
Then what shall we do?
288
00:34:32,400 --> 00:34:34,800
Wait until someone opens the door for us?
289
00:34:34,960 --> 00:34:37,600
Let's say it's an emergency then,
290
00:34:37,840 --> 00:34:39,640
but this time, if a native complains
291
00:34:39,720 --> 00:34:41,640
I will say it was your fault.
292
00:35:13,480 --> 00:35:15,040
That's where the mechanism was.
293
00:35:35,880 --> 00:35:37,840
It's a recent construction
294
00:35:39,760 --> 00:35:42,000
I don't see any inscriptions anywhere.
295
00:35:42,080 --> 00:35:43,360
Organa was wrong.
296
00:35:43,440 --> 00:35:46,240
No Hope, you are in the wrong;
297
00:35:46,840 --> 00:35:48,520
we're not looking in the right direction.
298
00:35:58,040 --> 00:35:59,520
There are some symbols here
299
00:36:04,000 --> 00:36:05,920
this is not a platform.
300
00:36:36,880 --> 00:36:37,880
Master?
301
00:36:45,840 --> 00:36:46,960
Hope
302
00:36:47,520 --> 00:36:50,160
What did you see, Master?
303
00:36:53,400 --> 00:36:55,560
(Inner voice) Eron! This place is Eron! the prophecy! Eron
304
00:36:56,800 --> 00:37:00,040
(Inner voice) the prophecy of Eron!
305
00:37:00,680 --> 00:37:04,040
Eron, this place is Eron, I'm sure!
306
00:37:06,640 --> 00:37:09,360
Eron? That's impossible!
307
00:37:10,160 --> 00:37:12,560
You have to leave, Hope!
308
00:37:12,640 --> 00:37:14,640
Get out of here immediately!
309
00:37:17,960 --> 00:37:19,280
Go back to the ship and fly to Akiah,
310
00:37:19,320 --> 00:37:20,880
you must alert the Council!
311
00:37:20,920 --> 00:37:22,240
Master...
312
00:37:22,400 --> 00:37:24,560
There�s someone down here;
313
00:37:24,640 --> 00:37:26,200
someone who arrived before us
314
00:37:26,240 --> 00:37:28,000
whom you must never meet!
315
00:37:28,040 --> 00:37:30,480
That's out of the question; we�ll confront him together.
316
00:37:30,600 --> 00:37:32,160
Curse it, Hope!
317
00:37:39,760 --> 00:37:41,160
The platform!
318
00:37:44,680 --> 00:37:47,160
Hope, you have to leave! Now!
319
00:37:47,360 --> 00:37:50,160
I don't want to, I can't leave you here!
320
00:37:50,280 --> 00:37:51,880
You don't understand Hope.
321
00:37:51,920 --> 00:37:54,160
If you stay here, both of us will die.
322
00:37:54,280 --> 00:37:55,840
I cannot let you die!
323
00:37:55,880 --> 00:37:57,120
You must alert the Council
324
00:37:57,480 --> 00:37:58,360
they need to know!
325
00:37:58,400 --> 00:38:00,520
What do they need to know?
326
00:38:00,920 --> 00:38:03,480
That this place is Eron! It's Eron!
327
00:38:07,320 --> 00:38:08,600
Go now, go back to the ship, go!
328
00:38:08,680 --> 00:38:10,800
I told you to go, now!
329
00:38:10,840 --> 00:38:13,720
That's an order!
330
00:38:13,800 --> 00:38:16,480
Go! Go! Now!
331
00:41:56,800 --> 00:41:58,400
It�s over.
332
00:42:09,080 --> 00:42:10,960
Yes, it�s over.
333
00:42:18,720 --> 00:42:20,640
What have we done, Nemer?
334
00:42:20,760 --> 00:42:23,200
We should have found another way.
335
00:42:23,400 --> 00:42:25,000
What have we done?
336
00:42:26,040 --> 00:42:30,640
If only they hadn't imposed their will, we could have found another way.
337
00:42:46,600 --> 00:42:48,120
We�ve stopped him.
338
00:42:48,520 --> 00:42:49,920
For now.
339
00:42:50,640 --> 00:42:52,400
You didn't find Eron,
340
00:42:53,360 --> 00:42:57,760
and without using the child, we will have no chance to stop him.
341
00:42:59,600 --> 00:43:00,680
Masters,
342
00:43:05,800 --> 00:43:10,600
the Order of Nirras command us to proceed with the original plan.
343
00:43:18,080 --> 00:43:20,000
They forced us to do it.
344
00:43:22,280 --> 00:43:24,640
It was the only way, Organa.
345
00:43:55,000 --> 00:43:56,240
Master,
346
00:43:59,200 --> 00:44:01,840
there's a ship here, looks like a Jedi transport.
347
00:44:02,000 --> 00:44:03,440
Destroy it!
348
00:44:50,240 --> 00:44:53,320
We are trying to contact you on this old frequency;
349
00:44:53,360 --> 00:44:56,320
they are blocking all our communications.
350
00:44:56,320 --> 00:44:58,320
Zail's fleet is immense!
351
00:44:58,320 --> 00:45:00,880
We need Organa as soon as possible;
352
00:45:00,920 --> 00:45:04,360
without her power our fleet is doomed.
353
00:45:04,400 --> 00:45:07,400
We�ve sent a shuttle for you with an escort,
354
00:45:07,400 --> 00:45:09,240
you must reach Keys immediately
355
00:45:09,280 --> 00:45:10,520
or else there will be no oth...
356
00:45:41,480 --> 00:45:42,720
Hope
357
00:45:43,640 --> 00:45:45,560
For me it�s over.
358
00:45:45,720 --> 00:45:47,400
Master
359
00:45:48,520 --> 00:45:54,520
The others - you have to alert the others.
360
00:46:51,200 --> 00:46:53,960
The Separation is no longer active.
361
00:46:56,320 --> 00:46:59,800
The Force will now enter her.
362
00:47:00,120 --> 00:47:02,720
This moment is crucial.
363
00:47:04,000 --> 00:47:06,720
Everything could fail now.
364
00:47:08,400 --> 00:47:11,000
It would be the end of all hope.
365
00:47:11,000 --> 00:47:14,520
She's experiencing too many negative emotions, Nemer.
366
00:47:33,880 --> 00:47:39,000
This is Hope, Zui Mar. She will be your apprentice from today.
367
00:47:51,600 --> 00:47:54,200
She is not very powerful.
368
00:47:56,920 --> 00:47:58,800
She will be.
369
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
Master
370
00:48:50,000 --> 00:48:53,600
Master, who is Sorran?
371
00:48:53,600 --> 00:48:56,520
Who told you that name?
372
00:48:56,600 --> 00:49:00,920
You will open the Seal of Eron.
373
00:49:07,520 --> 00:49:10,520
Take care of your Master.
374
00:49:12,000 --> 00:49:16,000
(Inner voice) I won't let you die ... I won't let you die...
375
00:49:16,520 --> 00:49:21,400
(Inner voice) I won't let you die ... I won't let you die...
376
00:49:21,720 --> 00:49:24,920
(Inner voice) I won't let you die!
377
00:50:00,480 --> 00:50:00,840
Commander!
378
00:50:01,320 --> 00:50:02,040
Sir! Yes, Sir!
379
00:50:02,040 --> 00:50:06,080
The moment has come, I want the fleet lined up and ready to attack.
380
00:50:06,120 --> 00:50:06,920
Yes Sir.
381
00:50:10,240 --> 00:50:13,440
This time we will wipe them all out.
382
00:50:29,960 --> 00:50:30,640
Open!
383
00:50:32,960 --> 00:50:33,440
Open!
384
00:50:37,560 --> 00:50:39,560
Open damn it!
385
00:50:44,960 --> 00:50:46,360
Open!
386
00:50:48,240 --> 00:50:49,840
Now!
387
00:50:52,360 --> 00:50:53,560
Now!
388
00:51:56,880 --> 00:52:00,200
You will learn the true nature of the Force.
389
00:52:00,920 --> 00:52:03,400
You will open the Seal of Eron.
390
00:52:10,000 --> 00:52:11,920
Hope
391
00:52:16,560 --> 00:52:17,840
He's getting in!
392
00:52:17,920 --> 00:52:21,160
He wants the child, you must stop him!
393
00:52:47,200 --> 00:52:49,280
(On-board Computer) Warning!
394
00:52:49,320 --> 00:52:51,080
(On-board Computer) Core implosion in
395
00:52:54,000 --> 00:52:54,600
(On-board Computer) Six
396
00:52:55,720 --> 00:52:56,320
(On-board Computer) Five
397
00:52:57,520 --> 00:52:58,000
(On-board Computer) Four
398
00:52:58,600 --> 00:52:59,320
He's getting in!
399
00:52:59,320 --> 00:53:01,120
(On-board Computer) Three
400
00:53:01,160 --> 00:53:02,600
(On-board Computer) Two
401
00:53:04,000 --> 00:53:06,920
(Door Security Device) Access granted...Sorran.
402
00:53:30,880 --> 00:53:32,400
Come on, let's go!
403
00:53:34,000 --> 00:53:35,720
She�s the One, isn�t she?
404
00:53:36,320 --> 00:53:38,320
Yes
405
00:53:39,280 --> 00:53:41,200
she is.
406
00:53:42,800 --> 00:53:45,000
Is Sorran dead?
407
00:53:47,000 --> 00:53:49,600
Sorran cannot die.
408
00:53:49,720 --> 00:53:53,120
We can only hope for enough time.
409
00:53:58,920 --> 00:54:02,320
She's too powerful.
410
00:54:59,880 --> 00:55:01,880
Hope
411
00:55:03,600 --> 00:55:05,120
What have you done?
412
00:55:20,000 --> 00:55:22,480
Who am I?
28539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.