All language subtitles for The Power of Parker s02e06 You Better Not Miss.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:05,959 I watched this film, right, and I just wondered if you'd watched it, 2 00:00:05,960 --> 00:00:08,319 cos I nodded off at the end. 3 00:00:08,320 --> 00:00:09,839 Um, Bruce Willis 4 00:00:09,840 --> 00:00:13,999 and Julia Roberts, they are on their arses skint, right? 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,079 And to cut a long story short, 6 00:00:16,080 --> 00:00:18,639 Julia, well, she gets run over. 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,919 Oh! And she goes into this hotel with this man 8 00:00:20,920 --> 00:00:22,159 and he's living there, you see. 9 00:00:22,160 --> 00:00:24,799 And she goes there to try and get him to get Bruce Willis a job. 10 00:00:24,800 --> 00:00:27,239 Right? Ooh! Kath, this sounds shocking. 11 00:00:27,240 --> 00:00:29,679 And, then, Julia's sister turns up. 12 00:00:29,680 --> 00:00:32,439 Who's her sister? Pat Butcher. 13 00:00:32,440 --> 00:00:35,119 It's very shiny. But they killed this man. 14 00:00:35,120 --> 00:00:36,679 Dead as a door knob. 15 00:00:36,680 --> 00:00:38,919 And then they chucked him in a skip. 16 00:00:38,920 --> 00:00:42,799 And then they just carried on as normal as if it never happened. 17 00:00:42,800 --> 00:00:44,639 Kath, this is madness. 18 00:00:44,640 --> 00:00:47,120 So, as a copper, how does this end? 19 00:01:01,960 --> 00:01:03,480 Are you all right? 20 00:01:05,080 --> 00:01:08,439 You look as though you've seen...a ghost. 21 00:01:08,440 --> 00:01:10,200 Oh. 22 00:01:10,911 --> 00:01:15,239 I've been planning that the whole way here. 23 00:01:15,240 --> 00:01:17,159 Your face is bloody brilliant. 24 00:01:17,160 --> 00:01:19,920 So the funny thing is, Sandy... No, Parker. 25 00:01:20,960 --> 00:01:22,680 It's my time to speak. 26 00:01:23,760 --> 00:01:26,920 It's funny, when I was on my way to Gatley in that skip... 27 00:01:26,921 --> 00:01:30,119 ..hidden underneath a piss-stained roll of carpet 28 00:01:30,120 --> 00:01:32,959 and on top of a skanky mattress, 29 00:01:32,960 --> 00:01:35,279 I had a lot of time to think. 30 00:01:35,280 --> 00:01:37,799 You know when you have a near death experience - well, you'll know 31 00:01:37,800 --> 00:01:41,959 all about this, Parker - it makes you re-evaluate everything. 32 00:01:41,960 --> 00:01:46,639 And so I thought to myself, I thought, "What does Sandy want?" 33 00:01:46,640 --> 00:01:48,759 It was something Kath said to me, actually. 34 00:01:48,760 --> 00:01:50,359 She's not as thick as she looks. 35 00:01:50,360 --> 00:01:53,199 Oh, thank you. She said to follow your heart. 36 00:01:53,200 --> 00:01:55,640 So I am, and I want out. 37 00:01:56,880 --> 00:01:58,279 Finito. 38 00:01:58,280 --> 00:02:01,039 No problemo. So you're going to buy me out. Eh? 39 00:02:01,040 --> 00:02:03,159 I'm riding off into the sunset. 40 00:02:03,160 --> 00:02:06,319 I'm not staying here, arsing about with a ten-a-penny electrical 41 00:02:06,320 --> 00:02:09,559 store. I'm going to get Jean back 42 00:02:09,560 --> 00:02:11,599 and I'm going to take her to Portugal. 43 00:02:11,600 --> 00:02:13,360 Oh, lovely. 44 00:02:22,520 --> 00:02:25,439 But this - this is more than the business is worth, Sandy. 45 00:02:25,440 --> 00:02:28,399 And they say you can't put a price on freedom. 46 00:02:28,400 --> 00:02:30,959 Well, it looks as though you can. 47 00:02:30,960 --> 00:02:32,839 What will you do if we refuse? 48 00:02:32,840 --> 00:02:36,239 Well, I'm going to go straight to the police, Diane, that's what. 49 00:02:36,240 --> 00:02:39,159 And why would anyone believe you? 50 00:02:39,160 --> 00:02:42,639 No-one even noticed you were missing. Hmm. 51 00:02:42,640 --> 00:02:45,759 You know Gordon Proctor, don't you - runs the Grand Hotel? He's 52 00:02:45,760 --> 00:02:48,319 good friend of mine. Lovely fella. 53 00:02:48,320 --> 00:02:50,080 Plays the trumpet, massive chin. 54 00:02:51,280 --> 00:02:54,519 He gave me this CCTV footage, 55 00:02:54,520 --> 00:02:56,519 which clearly shows you three 56 00:02:56,520 --> 00:02:59,600 pushing me out of a window and into a skip. 57 00:02:59,601 --> 00:03:04,039 Very harrowing, to tell you the truth. So you're blackmailing us? 58 00:03:04,040 --> 00:03:06,039 Well, I suppose if you want to give it a name, 59 00:03:06,040 --> 00:03:09,359 I am, Kath, yeah. Well done. Oh. 60 00:03:09,360 --> 00:03:11,679 You've got 24 hours. 61 00:03:11,680 --> 00:03:14,559 Otherwise, I'll be along to see another good friend of mine - 62 00:03:14,560 --> 00:03:16,959 the Chief Constable. Ha. 63 00:03:16,960 --> 00:03:19,359 If you come for the king, 64 00:03:19,360 --> 00:03:21,240 you'd better not miss. 65 00:03:24,400 --> 00:03:28,039 Ooh! But we don't have that kind of money, Sandy, you know that. 66 00:03:28,040 --> 00:03:29,959 Please, please, can we talk about this, please? 67 00:03:29,960 --> 00:03:32,559 It's non-negotiable, I'm afraid, love. 68 00:03:32,560 --> 00:03:34,319 Besides, with your negotiation skills, 69 00:03:34,320 --> 00:03:36,239 you wouldn't have a cat in hell's chance. 70 00:03:36,240 --> 00:03:39,679 Night-night! I'll come by the shop tomorrow to pick up the cash. 71 00:03:39,680 --> 00:03:41,959 Oh, come on, Sandy, please. Please, Sandy! 72 00:03:41,960 --> 00:03:44,319 SANDY HUMS A TUNE Sandy! Sandy, please! 73 00:03:44,320 --> 00:03:46,359 Oh. Oh! Hope you've had a lovely evening. 74 00:03:46,360 --> 00:03:48,439 Er... Safe journey home. Thanks for coming. 75 00:03:48,440 --> 00:03:50,880 Thanks for coming. Bye! Safe home. 76 00:03:53,280 --> 00:03:55,599 DOOR CLOSES Right, this is madness! 77 00:03:55,600 --> 00:03:57,079 This is where it ends. I'll walk away. 78 00:03:57,080 --> 00:03:59,119 He can have the whole business - he can have the lot. 79 00:03:59,120 --> 00:04:02,039 Were you listening? He wants money, he doesn't want the business. 80 00:04:02,040 --> 00:04:03,719 Agh! What are we going to do, Martin? 81 00:04:03,720 --> 00:04:05,839 What you asking him for?! You can't trust him! 82 00:04:05,840 --> 00:04:08,879 Excuse me? Oh, we've worked out your little games, Martin - 83 00:04:08,880 --> 00:04:11,079 playing us off each other, trying to save your own skin. 84 00:04:11,080 --> 00:04:13,599 How dare you? Well, it doesn't even matter any more, does it, 85 00:04:13,600 --> 00:04:14,999 cos we're all in this, together now. 86 00:04:15,000 --> 00:04:16,599 Well, I can't get hold of that kind of money 87 00:04:16,600 --> 00:04:19,159 and you two obviously can't. Oh, well, why don't you ask Vinnie, eh? 88 00:04:19,160 --> 00:04:21,759 Your fancy fella. Ask him for a loan. He's your new boyfriend, 89 00:04:21,760 --> 00:04:23,639 isn't he? Not that it's any of your business, 90 00:04:23,640 --> 00:04:25,239 but we are not together any more. 91 00:04:25,240 --> 00:04:27,239 Bloody hell! That was quick. 92 00:04:27,240 --> 00:04:29,239 What happened, did he see your birth certificate? 93 00:04:29,240 --> 00:04:31,839 Childish! Yeah, that's how he likes 'em. 94 00:04:31,840 --> 00:04:33,999 Well, what about the Chans? Can you ask them? 95 00:04:34,000 --> 00:04:36,079 The Lucky Panda - they must make a fair bit of cash. 96 00:04:36,080 --> 00:04:39,079 They're very low margins in food, Diane. It's a mug's game. 97 00:04:39,080 --> 00:04:41,559 OK, what about your new fashion boss? Oh, yes! 98 00:04:41,560 --> 00:04:43,319 Why don't you ask her? Does she have money? 99 00:04:43,320 --> 00:04:46,519 Well, she's loaded but I'm not... Ooh, she's loaded! Oh, good for Mic! 100 00:04:46,520 --> 00:04:49,359 And why would this woman, who you're keeping very bloody 101 00:04:49,360 --> 00:04:52,039 secret by the way, just hand us her cash willy nilly? 102 00:04:52,040 --> 00:04:53,719 She wouldn't.. Well, she won't, will she? 103 00:04:53,720 --> 00:04:55,399 "Well, she won't, will she?" That's that, then. 104 00:04:55,400 --> 00:04:59,119 We're going to have to take it. What? Who by? What is going on?! 105 00:04:59,120 --> 00:05:02,919 Take it how? I can't believe I'm saying this, 106 00:05:02,920 --> 00:05:04,559 but we're going to have to steal it. Oh! 107 00:05:04,560 --> 00:05:06,879 No, no, no, not happening. 108 00:05:06,880 --> 00:05:09,319 I'm not adding robbery to my growing list of offences. 109 00:05:09,320 --> 00:05:11,639 Absolutely not. I think you've forgotten 110 00:05:11,640 --> 00:05:13,799 that I've just had a caution for disturbing the peace! 111 00:05:13,800 --> 00:05:15,439 Well, have you got any other ideas? 112 00:05:15,440 --> 00:05:17,200 Have you? Anything? 113 00:05:19,440 --> 00:05:22,039 Would we need to be armed? Who...? Who the hell are you? 114 00:05:22,040 --> 00:05:24,399 Armed - why would we need to be armed? 115 00:05:24,400 --> 00:05:26,519 Well, could we not just ask someone else to do it for us? 116 00:05:26,520 --> 00:05:29,639 Oh, good idea, we could put an ad in the paper - robber wanted. 117 00:05:29,640 --> 00:05:31,959 Do you think that would work? No! 118 00:05:31,960 --> 00:05:33,959 You know some dodgy people, don't you, Martin? 119 00:05:33,960 --> 00:05:36,719 Yeah, you two! Then you're going to have to find us someone. 120 00:05:36,720 --> 00:05:38,359 Eh? No. 121 00:05:38,360 --> 00:05:39,679 I mean, who the hell are you? 122 00:05:39,680 --> 00:05:42,759 You look like the poor man's Thelma and Louise. Oh, bagsy Thelma. 123 00:05:42,760 --> 00:05:44,439 Hang on, which one shagged Brad Pitt? 124 00:05:44,440 --> 00:05:46,719 Right, I'll leave that with you, then, Martin. Kath, 125 00:05:46,720 --> 00:05:49,159 we'll go straight to Dad's. We need to check he's all right. 126 00:05:49,160 --> 00:05:52,470 We need to check he's sorted in case anything happens to us. Oh, God. 127 00:06:00,200 --> 00:06:01,839 Bloody hell, Mr Pennington, 128 00:06:01,840 --> 00:06:04,519 you'll be invited to our Christmas do next, you're here that often. 129 00:06:04,520 --> 00:06:08,679 All right, Ash. How's it going? Good news. 130 00:06:08,680 --> 00:06:10,999 You're free to go. 131 00:06:11,000 --> 00:06:14,879 You what? How come? The man you murdered is alive and well, 132 00:06:14,880 --> 00:06:17,039 eating curly fries at the Grand. 133 00:06:17,040 --> 00:06:18,879 I don't... 134 00:06:18,880 --> 00:06:21,159 Kath told me. 135 00:06:21,160 --> 00:06:22,880 Kath told you what? 136 00:06:25,600 --> 00:06:28,439 Kath told me I'm a stupid old bastard 137 00:06:28,440 --> 00:06:30,880 and I ought to learn when to keep my gob shut. 138 00:06:36,040 --> 00:06:38,599 Ah, she's lovely, your Kath. 139 00:06:38,600 --> 00:06:40,479 How did she end up with that Parker? 140 00:06:40,480 --> 00:06:42,479 HE SIGHS Christ knows. 141 00:06:42,480 --> 00:06:45,319 "What an offer!" What a wanker. 142 00:06:45,320 --> 00:06:50,719 Ash, how do I get myself sent down for a good long stretch? 143 00:06:50,720 --> 00:06:52,799 I'm homeless, mate. 144 00:06:52,800 --> 00:06:55,599 Don't know what else to do. Come on, what else could you book us for? 145 00:06:55,600 --> 00:06:58,120 No. You don't want to do that, Dougie. 146 00:07:00,880 --> 00:07:04,880 You know what? Right, you're coming with me. 147 00:07:06,080 --> 00:07:07,720 I'll sort you something. 148 00:07:16,480 --> 00:07:19,079 Pssst! 149 00:07:19,080 --> 00:07:21,839 What the hell? Liam, it's me, Martin - 150 00:07:21,840 --> 00:07:25,879 Martin Parker. You cheeky... Hey lads, I've found a jazz mag. 151 00:07:25,880 --> 00:07:28,519 Wahey! INDISTINCT CHATTER 152 00:07:28,520 --> 00:07:30,840 I come in peace. Here. 153 00:07:34,160 --> 00:07:36,319 I called in to see your mam. 154 00:07:36,320 --> 00:07:37,959 She sent the fags and the Wagon Wheels. 155 00:07:37,960 --> 00:07:40,559 She said you're not to worry about your Aunt Lynne. 156 00:07:40,560 --> 00:07:43,879 It wasn't a lump, it was just a toffee Revel stuck in her bra. 157 00:07:43,880 --> 00:07:45,359 That's a relief. 158 00:07:45,360 --> 00:07:46,559 Look, 159 00:07:46,560 --> 00:07:48,999 I know I'm the last person you want to see, 160 00:07:49,000 --> 00:07:51,159 but I need a favour. 161 00:07:51,160 --> 00:07:54,399 Agh! And why should I do you a favour, Parker? 162 00:07:54,400 --> 00:07:57,839 You're the reason I'm picking shit up by the side of the road. 163 00:07:57,840 --> 00:08:01,039 Three used johnnies and an adult nappy, this morning. 164 00:08:01,040 --> 00:08:03,959 Agh! MUFFLED: Sorry about that. 165 00:08:03,960 --> 00:08:06,079 Agh. 166 00:08:06,080 --> 00:08:09,599 Thing is, I need a man. You've got the wrong fella, mate. 167 00:08:09,600 --> 00:08:12,759 It was a one-off. I needed a phone card. 168 00:08:12,760 --> 00:08:15,839 No! No, it's for a job, it's a decent job. 169 00:08:15,840 --> 00:08:19,119 I need somebody who can handle themselves. 170 00:08:19,120 --> 00:08:21,479 And there's a payday in it for you, too. 171 00:08:21,480 --> 00:08:24,359 I'll see you right. OK, keep talking. How many bags? 172 00:08:24,360 --> 00:08:25,839 I'm not sure. I'd say 173 00:08:25,840 --> 00:08:29,239 at least a couple of decent-sized holdalls' worth. 174 00:08:29,240 --> 00:08:32,359 Or maybe even a...a large family suitcase. 175 00:08:32,360 --> 00:08:34,559 No, I mean how much money in it for me, dickhead? 176 00:08:34,560 --> 00:08:37,159 I'll make it worth your while, I promise you. 177 00:08:37,160 --> 00:08:39,319 There's a good slice in it for you and your mam - 178 00:08:39,320 --> 00:08:41,399 set you up nicely after you get out. 179 00:08:41,400 --> 00:08:44,159 I promised your mum I'd get her a satellite dish. 180 00:08:44,160 --> 00:08:48,120 Now, you don't want to break your wee mammy's heart. 181 00:08:51,600 --> 00:08:54,319 I'm getting really worried now. 182 00:08:54,320 --> 00:08:55,760 Where the hell is Dad? 183 00:08:55,761 --> 00:08:59,799 Nothing like a bit of stress to send you into a cleaning frenzy. 184 00:08:59,800 --> 00:09:01,799 Oh, don't look in the bathroom. It's like a war zone. 185 00:09:01,800 --> 00:09:02,919 It's fucking horrific! 186 00:09:02,920 --> 00:09:04,519 Well, at least the oven's gleaming. 187 00:09:04,520 --> 00:09:06,359 They're going to be knocking this place down. 188 00:09:06,360 --> 00:09:08,439 Standards, Kath, standards. 189 00:09:08,440 --> 00:09:11,199 I'm not having the demolition men think Dad's an animal. 190 00:09:11,200 --> 00:09:13,479 Though that might explain the droppings. Hmm. 191 00:09:13,480 --> 00:09:15,599 CAR HORN TOOTS Who's that? 192 00:09:15,600 --> 00:09:17,879 It's Dad! It's Dad. 193 00:09:17,880 --> 00:09:20,239 That was your mother's, that. Bloody hell, 194 00:09:20,240 --> 00:09:23,239 she will haunt the pair of you. Dad! We've been dead worried. 195 00:09:23,240 --> 00:09:26,799 Where the hell have you been? Cop shop. Cop shop? Yeah. 196 00:09:26,800 --> 00:09:30,439 I turned myself in. I told 'em, I killed Sandy Cooper. 197 00:09:30,440 --> 00:09:32,759 Eh, you look shocked. Well, so was I. 198 00:09:32,760 --> 00:09:36,430 Apparently, bugger's living the life of Rockefeller in the Grand Hotel. 199 00:09:37,520 --> 00:09:39,279 Well, it slipped out. 200 00:09:39,280 --> 00:09:41,440 Oh, bloody hell. Hiya. 201 00:09:43,040 --> 00:09:45,479 Ash has saved my bacon. 202 00:09:45,480 --> 00:09:48,000 Look at this little beauty. 203 00:09:49,080 --> 00:09:51,319 Ta-da! 204 00:09:51,320 --> 00:09:54,239 I have not got a clue what's going on here. What is going on? 205 00:09:54,240 --> 00:09:55,959 Oh, it was going for scrap. 206 00:09:55,960 --> 00:09:58,559 The van had been fly-tipped in Newton Heath. Ha! 207 00:09:58,560 --> 00:10:02,119 Hey, good, innit? It'll shine up a treat, will that. 208 00:10:02,120 --> 00:10:05,399 Will it? Anyway, we only stopped off 209 00:10:05,400 --> 00:10:07,759 to pick up your mam before we head over to yours. 210 00:10:07,760 --> 00:10:10,559 What's that? Well, I'm going to park up on your driveway. 211 00:10:10,560 --> 00:10:12,719 Oh, no, Dad! Oh, come on! 212 00:10:12,720 --> 00:10:15,679 I'll be no bother. I'll keep myself to myself. Oh. 213 00:10:15,680 --> 00:10:17,759 I've got a chemical toilet in there and everything. 214 00:10:17,760 --> 00:10:20,239 I'll only need to use yours for solids. 215 00:10:20,240 --> 00:10:22,959 Oh, your mam is going to love this. 216 00:10:22,960 --> 00:10:25,999 She loved caravanning, your mam. 217 00:10:26,000 --> 00:10:29,959 I'm sorry, who are you? Oh, look, the caravan's got curtains, Diane. 218 00:10:29,960 --> 00:10:32,480 That's...that's really good. Wow. PHONE RINGS 219 00:10:32,481 --> 00:10:36,559 Hello, Diane speaking. Kath, I'm a bit worried about your dad. 220 00:10:36,560 --> 00:10:39,479 He handed himself in. It's Bev for you. 221 00:10:39,480 --> 00:10:42,319 Bev, I'll call you back. Don't want to... 222 00:10:42,320 --> 00:10:45,439 What the hell's this piece of shit? Oh, shit. 223 00:10:45,440 --> 00:10:47,919 Martin, isn't it? 224 00:10:47,920 --> 00:10:51,199 Nice to meet you. I've heard a lot about you. 225 00:10:51,200 --> 00:10:53,999 And who are you? Oh, this...this is Ash, um, 226 00:10:54,000 --> 00:10:57,199 a friend from school - old friend. So we, er... 227 00:10:57,200 --> 00:10:59,199 We should get a wriggle on, rather than chitter-chatting. 228 00:10:59,200 --> 00:11:01,679 Yes, come on, we need to go. 229 00:11:01,680 --> 00:11:04,359 Oh, give it here, Mr Pennington, come on. 230 00:11:04,360 --> 00:11:07,799 What's he doing here? Dougie. Martin. 231 00:11:07,800 --> 00:11:10,879 Are you joining the circus? There's only one clown round here. 232 00:11:10,880 --> 00:11:12,959 Eh? Eh? No, please, please, not now. 233 00:11:12,960 --> 00:11:15,919 I'm sorry, Dad, but we've...we've got to go. Where are you going? 234 00:11:15,920 --> 00:11:18,239 To the, er... Yeah, we've got to pick up the plates 235 00:11:18,240 --> 00:11:19,519 from last night's buffet. 236 00:11:19,520 --> 00:11:21,919 All three of you? Yeah, cos we used a lot of plates. 237 00:11:21,920 --> 00:11:25,039 Shitloads of plates. Right, let's go. 238 00:11:25,040 --> 00:11:26,599 What are you getting all soppy for? 239 00:11:26,600 --> 00:11:28,879 Oh, not you and all! Come on! 240 00:11:28,880 --> 00:11:31,359 Sod off! I'll be fine, me. 241 00:11:31,360 --> 00:11:32,839 For God's sake, we have to go! 242 00:11:32,840 --> 00:11:36,399 Come on, Joyce, I'll show you your new home. 243 00:11:36,400 --> 00:11:37,880 It's brilliant. 244 00:11:39,520 --> 00:11:42,279 Thanks for doing that. It's dead kind. 245 00:11:42,280 --> 00:11:45,039 Ah, it's no bother. 246 00:11:45,040 --> 00:11:48,039 Everything all right, Kath? Yeah, yeah, yeah. Just, I'm going away 247 00:11:48,040 --> 00:11:50,999 soon and we've still got to talk about the end of that film. 248 00:11:51,000 --> 00:11:53,040 MARTIN: Kath! 249 00:11:57,040 --> 00:11:59,000 All right! 250 00:12:09,000 --> 00:12:12,799 A sunbed shop! I thought you said she worked in fashion. 251 00:12:12,800 --> 00:12:15,039 Well, that's very bloody shady, that is, Martin. 252 00:12:15,040 --> 00:12:17,559 I've been dying for a sunny for ages, you know that. 253 00:12:17,560 --> 00:12:20,159 Look at the state of me - I'm like a milk bottle. 254 00:12:20,160 --> 00:12:23,519 Right, the muscle'll be here any minute. Muscle? 255 00:12:23,520 --> 00:12:25,479 Well, the heavy, the...the hired help. 256 00:12:25,480 --> 00:12:27,119 I don't know what you're supposed to call them. 257 00:12:27,120 --> 00:12:28,159 I've never done this before. 258 00:12:28,160 --> 00:12:30,999 Oh, OK, Martin. In a minute, you'll go in. Right. 259 00:12:31,000 --> 00:12:35,159 You need to distract this Mic and engage her in conversation. 260 00:12:35,160 --> 00:12:38,839 Oh, he'll love that. And then, Kath, you'll nip in and distract the dog. 261 00:12:38,840 --> 00:12:41,999 Then your guy, if he turns up... He'll turn up. 262 00:12:42,000 --> 00:12:43,879 ..he goes in, he does what he needs to do, 263 00:12:43,880 --> 00:12:45,559 he takes the cash - in and out. 264 00:12:45,560 --> 00:12:49,319 In and out. What are you going to be doing? 265 00:12:49,320 --> 00:12:51,999 I'm the getaway driver, thank you. 266 00:12:52,000 --> 00:12:54,679 Passed my test first time, I've never even had a parking ticket. 267 00:12:54,680 --> 00:12:56,799 Well, you're not going to get anywhere fast in this. 268 00:12:56,800 --> 00:12:59,319 It does 30, tops. Gladys reckons she can walk faster. 269 00:12:59,320 --> 00:13:02,479 It's perfect. No-one will suspect us in this. 270 00:13:02,480 --> 00:13:05,079 Right. CLEARS THROAT I'm going in. 271 00:13:05,080 --> 00:13:06,839 You wait five minutes. OK. 272 00:13:06,840 --> 00:13:08,879 Then you come in with your little tray of meat. Right. 273 00:13:08,880 --> 00:13:11,719 Good luck, Martin. Thank you. Say hi to Mic. 274 00:13:11,720 --> 00:13:16,119 Child! Right, I should get over into the seat, get ready. 275 00:13:16,120 --> 00:13:19,359 Child? I'm a 34 double D, thank you. 276 00:13:19,360 --> 00:13:21,759 God, I can't get over. Just close your legs and swing. 277 00:13:21,760 --> 00:13:24,319 No, it's the gear stick. It's in the way. 278 00:13:24,320 --> 00:13:26,839 Oh, God, I can't get over it. What do you reckon he's doing? 279 00:13:26,840 --> 00:13:29,319 I don't want to put it in reverse by accident. 280 00:13:29,320 --> 00:13:32,399 KNOCKING AT DOOR 281 00:13:32,400 --> 00:13:34,439 All right? Oh, here he is. 282 00:13:34,440 --> 00:13:36,679 Knew you'd come crawling back. 283 00:13:36,680 --> 00:13:38,479 Eh? Good to see you, Martin. 284 00:13:38,480 --> 00:13:42,519 Yeah. Good to see you, too. I was just...just passing. 285 00:13:42,520 --> 00:13:45,879 I thought I'd say hi. Hi! 286 00:13:45,880 --> 00:13:48,439 I was very hurt when you walked out on me. 287 00:13:48,440 --> 00:13:52,719 Gave you the offer of a lifetime. What thanks do I get? 288 00:13:52,720 --> 00:13:55,599 "Thanks for nothing" with a "fuck you" tagged on the end. 289 00:13:55,600 --> 00:13:58,319 No, no, no, it wasn't like that, Mic. 290 00:13:58,320 --> 00:13:59,640 What was it like, Martin? 291 00:14:00,760 --> 00:14:04,399 Listen, you are not going to believe this. 292 00:14:04,400 --> 00:14:06,439 Is it time? Give it another couple of minutes. 293 00:14:06,440 --> 00:14:07,840 Oh, God, it's awful. Oh. 294 00:14:07,991 --> 00:14:11,759 Do you think Jean'll take Sandy back? 295 00:14:11,760 --> 00:14:14,799 Oh, I don't know. I mean, I don't know why he wants her back. 296 00:14:14,800 --> 00:14:17,759 Right bitch for cheating on him like that. 297 00:14:17,760 --> 00:14:20,359 Oh, that's rich coming from you. 298 00:14:20,360 --> 00:14:22,679 You can't help who you fall in love with, can you? 299 00:14:22,680 --> 00:14:24,679 KNOCKING ON VAN Oh! 300 00:14:24,680 --> 00:14:27,479 Yes? Soz I'm late. 301 00:14:27,480 --> 00:14:29,639 What the...? Oh, my God I know him. You're joking. 302 00:14:29,640 --> 00:14:30,839 He's a little baby Slater. 303 00:14:30,840 --> 00:14:33,199 He's shot up. What is he doing here? Shush, shush. 304 00:14:33,200 --> 00:14:35,879 Nice wheels. Where's Parker? 305 00:14:35,880 --> 00:14:37,719 Are you the muscle? Yeah, I am. 306 00:14:37,720 --> 00:14:39,639 Don't worry about me, sweetheart, yeah? 307 00:14:39,640 --> 00:14:42,319 I can handle myself. How old are you? 308 00:14:42,320 --> 00:14:44,760 Mind your business, you nosy cow. Here... 309 00:14:44,761 --> 00:14:48,479 ..stick these on. Oh, no. No, thank you, my love, we don't need these. 310 00:14:48,480 --> 00:14:50,999 I'm not going in. I'm only here to feed the dog. 311 00:14:51,000 --> 00:14:53,639 I won this. Don't win anything, normally - very unlucky. 312 00:14:53,640 --> 00:14:55,679 Well, tell a lie, I did win Miss Stockport. 313 00:14:55,680 --> 00:14:57,759 That was about 30-odd years ago now, 314 00:14:57,760 --> 00:14:59,810 but you probably weren't even born. Kath. 315 00:14:59,811 --> 00:15:02,599 These sausages are definitely on the turn. 316 00:15:02,600 --> 00:15:05,479 Hey, tit heads, you'd better wear them masks, 317 00:15:05,480 --> 00:15:07,839 unless you're all right with your mugs all over Crimewatch. 318 00:15:07,840 --> 00:15:10,279 Ah! Oh, God, he's right. It's a good point. 319 00:15:10,280 --> 00:15:11,599 We'll put them on. Never thought of that. 320 00:15:11,600 --> 00:15:12,839 God, I didn't think of that, either. 321 00:15:12,840 --> 00:15:15,119 Gosh. Oh. 322 00:15:15,120 --> 00:15:17,159 Oh! I'm terrified! Oh! 323 00:15:17,160 --> 00:15:19,559 Oh! Oh, the adrenaline and the... 324 00:15:19,560 --> 00:15:21,880 It really is something, isn't it? Woo! Woo! 325 00:15:22,960 --> 00:15:25,800 THEY BOTH LAUGH 326 00:15:27,920 --> 00:15:29,799 It's not funny, knob heads! 327 00:15:29,800 --> 00:15:31,919 No, you're right, you're right. It's a criminal offence. 328 00:15:31,920 --> 00:15:33,879 Sorry. Sorry, we're just very nervous. 329 00:15:33,880 --> 00:15:37,239 We get giggly when we're nervous. It's the adrenaline. Sorry. Sorry. 330 00:15:37,240 --> 00:15:39,519 Look at you. You are very young. 331 00:15:39,520 --> 00:15:41,319 Does your mother know you're doing this? 332 00:15:41,320 --> 00:15:43,319 Yeah. She gave me this. THEY SHRIEK 333 00:15:43,320 --> 00:15:44,879 What? No, please. 334 00:15:44,880 --> 00:15:46,319 Ha! 335 00:15:46,320 --> 00:15:49,519 BOTH: Oh! Oh, dear. 336 00:15:49,520 --> 00:15:51,799 So this is what you want to do for a career, is it? 337 00:15:51,800 --> 00:15:55,479 Well, I wanted to be a chef when I were little. Oh, a little chef. 338 00:15:55,480 --> 00:15:57,839 That's sweet. Very sweet. Yeah. 339 00:15:57,840 --> 00:16:00,119 Do you think that's five minutes? Yeah, that's five minutes. 340 00:16:00,120 --> 00:16:01,799 Go, Kath. Go, Kath. Go, Kath. Sh! 341 00:16:01,800 --> 00:16:03,999 What? It's code names. Oh, code names, yes, so sorry. 342 00:16:04,000 --> 00:16:07,039 Yes, go, um... Julia. Julia, Julia. And I'm Pat. Pat. 343 00:16:07,040 --> 00:16:09,479 Pat and Julia. Thank you, Pat. Then the Little Chef follows. 344 00:16:09,480 --> 00:16:11,480 Good luck. 345 00:16:13,960 --> 00:16:15,319 Oh! Oh. 346 00:16:15,320 --> 00:16:17,679 For God's sake, Kath - Julia! 347 00:16:17,680 --> 00:16:19,400 WHISPERS: Julia, Julia, Julia. 348 00:16:23,480 --> 00:16:25,919 DOG GROWLS Oh. 349 00:16:25,920 --> 00:16:28,839 Hello. Do you want a meat raffle? 350 00:16:28,840 --> 00:16:30,520 DOG BARKS MIC: Samson! 351 00:16:31,960 --> 00:16:35,439 It's quite exhilarating, isn't it? I can see why you do it, actually. 352 00:16:35,440 --> 00:16:38,319 PHONE RINGS Oh, sorry. 353 00:16:38,320 --> 00:16:41,599 Oh, that'll be my friend Marjorie, trying to flog me more Tupperware. 354 00:16:41,600 --> 00:16:43,959 I should get it. No, I'll leave it. 355 00:16:43,960 --> 00:16:46,279 Just leave it. No, I should get it. Shall I get it? 356 00:16:46,280 --> 00:16:49,079 No! No, I'll get it. 357 00:16:49,080 --> 00:16:51,599 Oh! 358 00:16:51,600 --> 00:16:54,960 Hello, Di... Dying to speak to you. Pat here. 359 00:17:01,000 --> 00:17:02,759 Shitting hell! Kath. 360 00:17:02,760 --> 00:17:04,519 Dog's an animal! It's Bev. Oh. 361 00:17:04,520 --> 00:17:07,879 It's about Gladys. Hello? 362 00:17:07,880 --> 00:17:09,319 Yeah. 363 00:17:09,320 --> 00:17:11,519 I'll get there now. 364 00:17:11,520 --> 00:17:13,279 I've got to go. I know. You need to get out. 365 00:17:13,280 --> 00:17:16,040 I'll be back to pick you up. Come on, I'll take you. 366 00:17:18,760 --> 00:17:20,360 Good luck. 367 00:17:22,520 --> 00:17:25,519 And this Matthew's a drag queen, right? 368 00:17:25,520 --> 00:17:28,079 Like a Dame Edna minus the glasses - 369 00:17:28,080 --> 00:17:30,919 and the accent. Sod all like Dame Edna, then. 370 00:17:30,920 --> 00:17:33,479 Yeah, but they'll always need handbags and shoes. 371 00:17:33,480 --> 00:17:35,439 Do you do shoes, big shoes? 372 00:17:35,440 --> 00:17:36,999 All right, shitbags, where's the money? 373 00:17:37,000 --> 00:17:39,119 It looks like a robbery. What'll we do? 374 00:17:39,120 --> 00:17:42,039 What's this, trick or treat? Well, I'm not a fucking treat, am I? 375 00:17:42,040 --> 00:17:44,039 No, you're not, son, and you're making a big mistake, 376 00:17:44,040 --> 00:17:45,119 let me tell you that. 377 00:17:45,120 --> 00:17:47,199 Do you know who you're messing with? Do you know who you're messing with? 378 00:17:47,200 --> 00:17:49,239 Spuggie from Byker Grove, by the look of it. 379 00:17:49,240 --> 00:17:51,159 I-I really think we should co-operate. 380 00:17:51,160 --> 00:17:54,399 Empty your pockets, then, because I'm giving him sod all. 381 00:17:54,400 --> 00:17:56,279 You, sunshine, can whistle. 382 00:17:56,280 --> 00:17:58,119 Stick your hands up in the air! 383 00:17:58,120 --> 00:18:01,519 Oh, I really think we should do as he says - he has a gun. 384 00:18:01,520 --> 00:18:04,239 Yeah, listen to cloud head, nobody gets hurt. 385 00:18:04,240 --> 00:18:06,359 Now, where's the money? 386 00:18:06,360 --> 00:18:08,159 Bloody 'ell. 387 00:18:08,160 --> 00:18:11,319 Where did you say the cash was, Parker? What's he saying?! 388 00:18:11,320 --> 00:18:14,079 He's just asking me to give him my wallet. 389 00:18:14,080 --> 00:18:16,519 Yeah. Yeah, watch and wallet. 390 00:18:16,520 --> 00:18:19,439 No, you don't need my watch, mate. It was my dad's! 391 00:18:19,440 --> 00:18:21,079 Watch and wallet. Now. 392 00:18:21,080 --> 00:18:22,920 Bloody hell! 393 00:18:25,240 --> 00:18:26,960 It's a nervous tic. 394 00:18:34,360 --> 00:18:35,880 Who the hell are they? 395 00:18:37,960 --> 00:18:39,919 Never you mind! Samson! 396 00:18:39,920 --> 00:18:42,119 Ha, Samson's at an all-you-can-eat buffet. 397 00:18:42,120 --> 00:18:45,119 Before I lose my shit, where the hell do you keep your cash? 398 00:18:45,120 --> 00:18:48,239 In the Bradford & Bingley, what's it to you? 399 00:18:48,240 --> 00:18:49,919 Tell us where t'money is. 400 00:18:49,920 --> 00:18:51,839 Or I'll shoot him in the arm. It's in there, mate. 401 00:18:51,840 --> 00:18:53,680 Oh, for fuck's sake! 402 00:19:03,080 --> 00:19:04,560 Kath! Kath! 403 00:19:05,851 --> 00:19:11,079 I'm coming with you. No, you need to get back for Martin. 404 00:19:11,080 --> 00:19:12,479 You're the getaway driver. 405 00:19:12,480 --> 00:19:14,759 Are you sure you're going to be OK? Yeah. 406 00:19:14,760 --> 00:19:16,719 It'll just be trapped wind or summat. 407 00:19:16,720 --> 00:19:20,119 Poor Gladys is a slave to her bowels. 408 00:19:20,120 --> 00:19:21,680 Oh! 409 00:19:24,680 --> 00:19:26,119 I love you, Julia. 410 00:19:26,120 --> 00:19:28,079 You too, Pat. 411 00:19:28,080 --> 00:19:29,680 Go on. 412 00:19:32,320 --> 00:19:33,959 Oh, heaven's to Betsy! 413 00:19:33,960 --> 00:19:35,640 Er, can you get out? 414 00:19:37,000 --> 00:19:38,920 Gladys! 415 00:19:43,400 --> 00:19:45,160 Why's the door locked? 416 00:19:48,520 --> 00:19:52,279 Is she all right? What's happened? 417 00:19:52,280 --> 00:19:53,639 So sorry, Kath. 418 00:19:53,640 --> 00:19:56,360 I'll just go straight in and see her. I'll go in now. 419 00:19:58,920 --> 00:20:00,800 Too late. I'm so sorry. 420 00:20:06,320 --> 00:20:08,360 And you'd better not follow me out. 421 00:20:10,720 --> 00:20:12,560 Where's the bastard bus? 422 00:20:14,920 --> 00:20:16,919 MIC: What the hell happened to you? 423 00:20:16,920 --> 00:20:18,439 Somebody squealed. 424 00:20:18,440 --> 00:20:21,399 Believe me, when I find out who put that little shit up to this, 425 00:20:21,400 --> 00:20:23,719 I'll be wearing their bollocks for earrings. 426 00:20:23,720 --> 00:20:27,679 And you'd do right, Mic. Shall I'll go after him, see where he's gone? 427 00:20:27,680 --> 00:20:30,679 All right! Show's over, back to work. 428 00:20:30,680 --> 00:20:32,760 Number three, who taught you to write? 429 00:20:37,440 --> 00:20:39,999 Whoa, whoa, whoa, whoa. 430 00:20:40,000 --> 00:20:41,799 Good job, Ryan. 431 00:20:41,800 --> 00:20:43,479 Very good. Haven't you got big? 432 00:20:43,480 --> 00:20:45,799 Hey, nice touch taking my dad's watch and wallet, too. 433 00:20:45,800 --> 00:20:49,719 I'll have them back now, please. In your dreams, knob rash. Eh? 434 00:20:49,720 --> 00:20:52,039 Cheeky little... 435 00:20:52,040 --> 00:20:53,599 Oh, what the...? 436 00:20:53,600 --> 00:20:56,999 Diane? I had to take Kath back to the home and this lot just got in. 437 00:20:57,000 --> 00:20:59,639 Oh, brilliant, now we've got six witnesses. 438 00:20:59,640 --> 00:21:01,559 Excellent job, Diane, well done. 439 00:21:01,560 --> 00:21:04,120 All right, Nelly, Alice? 440 00:21:06,840 --> 00:21:08,879 ALICE: I feel sick. 441 00:21:08,880 --> 00:21:11,239 Right. Yeah. Go, go, go, go! 442 00:21:11,240 --> 00:21:12,759 ALICE: Where's Saleem? 443 00:21:12,760 --> 00:21:14,999 Rotherham! 444 00:21:15,000 --> 00:21:17,039 She wasn't right yesterday. 445 00:21:17,040 --> 00:21:18,959 She was sat here and she wasn't right. 446 00:21:18,960 --> 00:21:20,999 Do you think she looked right? 447 00:21:21,000 --> 00:21:23,079 She hadn't been right for a while, Kath. 448 00:21:23,080 --> 00:21:25,519 She was just good at hiding it. 449 00:21:25,520 --> 00:21:26,999 What happened? 450 00:21:27,000 --> 00:21:28,320 It was her heart. 451 00:21:31,920 --> 00:21:33,479 She had the kindest heart. 452 00:21:33,480 --> 00:21:35,999 She did. She really did. 453 00:21:36,000 --> 00:21:39,160 And a vicious tongue. That's why we got on. 454 00:21:41,760 --> 00:21:43,959 I'll never forgive myself. 455 00:21:43,960 --> 00:21:46,479 I should have been here with her. I should have rang you back 456 00:21:46,480 --> 00:21:49,439 and I should have stayed here with her, instead of titting about. 457 00:21:49,440 --> 00:21:51,479 You couldn't have known, love. 458 00:21:51,480 --> 00:21:53,319 I should have known, Betty. 459 00:21:53,320 --> 00:21:55,799 She was my best mate. 460 00:21:55,800 --> 00:21:57,279 I'm a selfish cow. 461 00:21:57,280 --> 00:22:01,279 Hey, Kath Pennington, you stop talking like that, do you hear? 462 00:22:01,280 --> 00:22:04,639 Gladys would not have wanted you talking like that. 463 00:22:04,640 --> 00:22:06,759 She'd tell you to stop feeling bloody sorry 464 00:22:06,760 --> 00:22:08,199 for yourself, wouldn't she? 465 00:22:08,200 --> 00:22:11,759 Then she'd make you laugh by telling you a funny story about that 466 00:22:11,760 --> 00:22:14,599 time she gave a handjob to that squaddie. 467 00:22:14,600 --> 00:22:17,040 Hmm. She bloody loved Remembrance Sunday. 468 00:22:18,640 --> 00:22:21,799 She thought the world of you, you know, Kath? Yeah. 469 00:22:21,800 --> 00:22:23,360 We all do, mate. 470 00:22:25,960 --> 00:22:27,879 What were her last words? 471 00:22:27,880 --> 00:22:31,439 She asked me if I wanted an Extra Strong mint. 472 00:22:31,440 --> 00:22:32,799 Aw. 473 00:22:32,800 --> 00:22:36,319 She said, "Do you want an Extra Strong mint?" 474 00:22:36,320 --> 00:22:38,359 Oh. 475 00:22:38,360 --> 00:22:40,279 Thoughtful to the end. 476 00:22:40,280 --> 00:22:42,760 I don't know what I'm going to do...do without her. 477 00:22:47,520 --> 00:22:49,040 She wanted you to have this. 478 00:22:49,471 --> 00:22:55,079 Oh, they're never going to fit me - she was like a Borrower. 479 00:22:55,080 --> 00:22:56,560 Just open it. 480 00:23:01,000 --> 00:23:03,279 Oh. 481 00:23:03,280 --> 00:23:04,520 Aw! 482 00:23:13,560 --> 00:23:15,680 She said you'd know what to do with it. 483 00:23:18,640 --> 00:23:21,439 We did it, Kath. It all went to plan. 484 00:23:21,440 --> 00:23:23,560 We're at the shop. Call me when you get this. 485 00:23:23,561 --> 00:23:27,639 I think we should keep our heads down for a bit. 486 00:23:27,640 --> 00:23:29,959 Will Mic call the police? Definitely not. 487 00:23:29,960 --> 00:23:32,439 She's running a bloody sweat shop there. I'd no idea. 488 00:23:32,440 --> 00:23:34,479 Bent as! A sweat shop? Yeah. 489 00:23:34,480 --> 00:23:36,479 Knock-off handbags and shit. 490 00:23:36,480 --> 00:23:39,039 If only we could get 'em to knock us out a few tellies, eh? 491 00:23:39,040 --> 00:23:40,320 Oh, my God! Martin... 492 00:23:41,880 --> 00:23:45,199 ..we are actual criminals. How the hell did we get into all this? 493 00:23:45,200 --> 00:23:47,359 Yes, but we're in it together now. We're back in business. 494 00:23:47,360 --> 00:23:50,759 Oh, don't make it worse, Martin. Ahem! Sandy! 495 00:23:50,760 --> 00:23:54,679 Martin. Hopefully, we can put this whole misunderstanding 496 00:23:54,680 --> 00:23:57,279 behind us now. We have your money. All of it? 497 00:23:57,280 --> 00:24:00,759 All of it. I'm impressed. You can count it, if you like. 498 00:24:00,760 --> 00:24:04,159 Oh, I'm sure that won't be necessary, Diane. I trust you. 499 00:24:04,160 --> 00:24:06,519 Which is mental, considering, a couple of days ago, 500 00:24:06,520 --> 00:24:08,879 you left me for dead. In a skip! 501 00:24:08,880 --> 00:24:10,319 Nah-ah! 502 00:24:10,320 --> 00:24:12,120 No tape, no money. 503 00:24:14,471 --> 00:24:19,599 Why weren't you like this when we were working together? 504 00:24:19,600 --> 00:24:21,080 Because you wouldn't let me. 505 00:24:21,081 --> 00:24:24,759 Can't believe you're walking away from all this, Sandy. 506 00:24:24,760 --> 00:24:28,159 Choosing a woman over business. Never thought I'd see the day. 507 00:24:28,160 --> 00:24:30,239 What, you're getting soft in your old age? 508 00:24:30,240 --> 00:24:33,559 Soft? I've more than doubled my investment 509 00:24:33,560 --> 00:24:36,239 in this place in less than two years. 510 00:24:36,240 --> 00:24:38,080 Oh, I'm not the one who's going soft. 511 00:24:40,320 --> 00:24:42,919 Jean said no, by the way. 512 00:24:42,920 --> 00:24:44,319 Turns out Kath was wrong. 513 00:24:44,320 --> 00:24:47,239 She doesn't want a place in the sun. 514 00:24:47,240 --> 00:24:49,319 She's moving to Carlisle with her man boy. 515 00:24:49,320 --> 00:24:52,679 They're going to open up a tennis school for veterans. Hmm. 516 00:24:52,680 --> 00:24:55,359 So I'm going to use this 517 00:24:55,360 --> 00:24:58,559 to put in a bid on the building across the road. 518 00:24:58,560 --> 00:25:02,079 Looks like Coopers & Co could be back in business. 519 00:25:02,080 --> 00:25:04,040 Every cloud, eh? 520 00:25:05,120 --> 00:25:07,199 Ta-ra! Brilliant. 521 00:25:07,200 --> 00:25:09,199 Brilliant! Just what I need. 522 00:25:09,200 --> 00:25:12,359 It's fine, Diane, we've got this. 523 00:25:12,360 --> 00:25:14,119 It's a new start for everyone. 524 00:25:14,120 --> 00:25:16,200 I just want to make Kath happy. 525 00:25:21,120 --> 00:25:24,399 Ah. You can lock up, Martin. Yeah. 526 00:25:24,400 --> 00:25:27,039 I've got, er, someone - 527 00:25:27,040 --> 00:25:28,560 something... 528 00:25:30,720 --> 00:25:32,519 ..I need to do. 529 00:25:32,520 --> 00:25:34,359 Oh, and, er, 530 00:25:34,360 --> 00:25:36,160 we need more Germolene. 531 00:25:49,440 --> 00:25:52,040 MUSIC: Shattered Dreams by Johnny Hates Jazz 532 00:26:06,560 --> 00:26:09,039 # So much for your promises 533 00:26:09,040 --> 00:26:11,399 # They died the day you let me go... # 534 00:26:11,400 --> 00:26:13,200 What an offer! 535 00:26:15,400 --> 00:26:16,840 Top deal! 536 00:26:19,640 --> 00:26:23,519 Yeah, don't get too comfortable, you'll be moving, Mr Hairdryer. 537 00:26:23,520 --> 00:26:28,240 # I thought it was you who would stand by my side... # 538 00:26:29,360 --> 00:26:31,119 PHONE RINGS 539 00:26:31,120 --> 00:26:33,319 SHE SIGHS 540 00:26:33,320 --> 00:26:36,839 KATH'S VOICE: Thank you for calling Parker's Power and Electricals. 541 00:26:36,840 --> 00:26:39,839 We're busy selling top-quality electrical goods right now, 542 00:26:39,840 --> 00:26:43,039 so please leave a message after the beep. 543 00:26:43,040 --> 00:26:45,199 MESSAGE BEEP 544 00:26:45,200 --> 00:26:47,919 Martin? Martin, it's me. 545 00:26:47,920 --> 00:26:49,600 Please pick up the phone. 546 00:26:51,760 --> 00:26:53,360 I got Diane's message. 547 00:26:54,520 --> 00:26:58,039 I'm glad it's sorted with Sandy and the money. 548 00:26:58,040 --> 00:26:59,359 I'm pleased for you, Martin. 549 00:26:59,360 --> 00:27:02,559 You've got everything you've always wanted now. 550 00:27:02,560 --> 00:27:03,920 But what about me? 551 00:27:05,280 --> 00:27:09,839 I'm so tired of trying to make everyone else happy all the time. 552 00:27:09,840 --> 00:27:13,159 And I think it's time for me to be happy. 553 00:27:13,160 --> 00:27:16,159 I'm going away for a bit. What? 554 00:27:16,160 --> 00:27:18,879 The taxi's here. Wait. Bye, Martin. 555 00:27:18,880 --> 00:27:21,239 Kath, I'm here. 556 00:27:21,240 --> 00:27:23,119 CAR HORN TOOTS 557 00:27:23,120 --> 00:27:25,040 PHONE RINGS 558 00:27:34,840 --> 00:27:37,640 PHONE RINGING 559 00:27:46,840 --> 00:27:50,599 PHONE RINGS 560 00:27:50,600 --> 00:27:53,719 # This empty heart 561 00:27:53,720 --> 00:27:57,759 # Oh, oh, no, no 562 00:27:57,760 --> 00:28:03,559 # You said you'd die for me 563 00:28:03,560 --> 00:28:09,200 # Oh, oh, oh, oh Die for me 564 00:28:10,600 --> 00:28:13,720 # So much for your promises... # 565 00:28:18,760 --> 00:28:21,320 Airport, love? Yeah, please. 566 00:28:35,560 --> 00:28:37,200 Who's Kath? 567 00:28:41,360 --> 00:28:42,560 Mind your own. 568 00:28:46,760 --> 00:28:48,799 How's your case going? 569 00:28:48,800 --> 00:28:51,320 Yeah, good. 570 00:28:54,320 --> 00:28:56,079 You look fuck all like Bruce Willis. 571 00:28:56,080 --> 00:28:59,040 MUSIC: Walls Come Tumbling Down by The Style Council 572 00:29:10,680 --> 00:29:13,759 # You don't have to take this crap 573 00:29:13,760 --> 00:29:16,519 # You don't have to sit back and relax 574 00:29:16,520 --> 00:29:20,400 # You can actually try changing it. # 575 00:29:20,450 --> 00:29:25,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.