All language subtitles for The Power of Parker s02e05 Trust the Process.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,160 HEARTBEAT THUDS 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,360 ECHOING: Oh, forgive me, sisters. 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,680 Hi, Alison! Happy birthday! 4 00:00:09,160 --> 00:00:12,120 Keep an eye on Kath. I think she's losing it. 5 00:00:12,120 --> 00:00:13,920 # I love you in the evening... # 6 00:00:13,920 --> 00:00:15,320 If we go down, he goes down. 7 00:00:15,320 --> 00:00:16,600 # Skidamarink a-dink a-dink... # 8 00:00:16,600 --> 00:00:19,800 It's always the secrets. There's a man dead! 9 00:00:19,800 --> 00:00:22,440 # I love 10 00:00:23,920 --> 00:00:26,800 # You. # 11 00:00:28,320 --> 00:00:32,240 MUSIC: Head Over Heels by Tears For Fears 12 00:00:54,560 --> 00:00:57,640 # I wanted to be with you alone 13 00:00:59,800 --> 00:01:02,200 # And talk about the weather... # 14 00:01:02,200 --> 00:01:03,360 MUSIC STOPS 15 00:01:03,360 --> 00:01:05,760 HE CHUCKLES What's with the beehive? 16 00:01:05,760 --> 00:01:09,000 It's Alison's 18th birthday party, not a bloody fancy dress. 17 00:01:10,000 --> 00:01:11,920 Martin, do you still fancy me? 18 00:01:11,920 --> 00:01:13,280 Course I do. 19 00:01:13,280 --> 00:01:15,640 I used to be Miss Stockport. 20 00:01:15,640 --> 00:01:16,960 What happened to me? 21 00:01:16,960 --> 00:01:18,360 What the hell are you on about? 22 00:01:18,360 --> 00:01:20,160 Just worried the magic's gone. 23 00:01:21,360 --> 00:01:23,760 What, cos I haven't sawn you in half for a couple of weeks 24 00:01:23,760 --> 00:01:25,560 or pulled a rabbit out of a hat? 25 00:01:25,560 --> 00:01:27,480 I'm not Paul pissing Daniels. 26 00:01:27,480 --> 00:01:29,560 And you're no Debbie McGee. 27 00:01:29,560 --> 00:01:33,240 Oh, chicken, I think the world of you. 28 00:01:33,240 --> 00:01:35,920 I mean, would I be living in this shithole if I didn't? 29 00:01:36,920 --> 00:01:38,080 Right. 30 00:01:38,080 --> 00:01:39,360 Hey. 31 00:01:39,360 --> 00:01:41,360 Everything's going to be all right. 32 00:01:41,360 --> 00:01:42,720 I'm going to get back on my feet, 33 00:01:42,720 --> 00:01:44,480 and things are going to be better than ever. 34 00:01:44,480 --> 00:01:47,200 How? We're cold-blooded killers, Martin. 35 00:01:47,200 --> 00:01:48,400 Yeah. 36 00:01:48,400 --> 00:01:51,480 But all I'm saying is, with Sandy out of the picture, 37 00:01:51,480 --> 00:01:53,040 I can get back in the picture. 38 00:01:53,040 --> 00:01:54,800 Trust the process. 39 00:01:54,800 --> 00:01:56,280 Are you making a brew or what? 40 00:01:59,400 --> 00:02:02,560 Martin, can I have a cuddle? 41 00:02:02,560 --> 00:02:03,600 Yeah. 42 00:02:07,080 --> 00:02:10,400 Oh, right, I've got to go and phone Alison, wish her happy birthday. 43 00:02:10,400 --> 00:02:11,920 Well, wait for me! SHE TUTS 44 00:02:14,280 --> 00:02:15,400 LINE RINGS 45 00:02:15,400 --> 00:02:18,120 Hey, you still have to iron me shirt for tonight. 46 00:02:18,120 --> 00:02:20,320 Stockport 496 0977? 47 00:02:20,320 --> 00:02:21,520 Hi, Di, it's Martin. 48 00:02:21,520 --> 00:02:24,400 Oh, I've been thinking about what you said last night about Kath. 49 00:02:24,400 --> 00:02:26,080 Er, yeah, we thought it was chilly out too. 50 00:02:26,080 --> 00:02:28,160 Can I speak to the birthday girl? 51 00:02:28,160 --> 00:02:30,560 Oh, she's not here. She stayed overnight last night with Kim. 52 00:02:30,560 --> 00:02:32,280 What, you allowed her to stay out overnight? 53 00:02:32,280 --> 00:02:34,880 And you're all right with that? Oh, yes. It's fine. 54 00:02:34,880 --> 00:02:37,160 Hiya, how you feeling? 55 00:02:37,160 --> 00:02:41,040 Oh, hi, Kath! Oh, yes, you know, tickety-boo. You? 56 00:02:41,040 --> 00:02:42,360 "Tickety-boo"?! 57 00:02:42,360 --> 00:02:43,840 I'm a bag of nerves, Di. 58 00:02:43,840 --> 00:02:46,040 So am I. I don't know why I said it. I've not slept a wink. 59 00:02:46,040 --> 00:02:48,320 I'm on my third batch of quiches. Same. 60 00:02:48,320 --> 00:02:50,400 Well, not the quiches. I'm just doing us toast. 61 00:02:50,400 --> 00:02:53,560 Yeah, I've been to the corner shop, I've checked all the papers - 62 00:02:53,560 --> 00:02:55,520 nothing. No-one's even clocked he's missing. 63 00:02:55,520 --> 00:02:58,560 Oh, poor Sandy. Yeah, he'll be landfill now. 64 00:02:58,560 --> 00:02:59,680 Poor Jean. 65 00:02:59,680 --> 00:03:00,960 Frig Jean. 66 00:03:00,960 --> 00:03:03,320 She's off having it off with Bjorn Borg, couldn't give two shits. 67 00:03:03,320 --> 00:03:05,560 All right. Now, remember - we keep shtoom until tomorrow, 68 00:03:05,560 --> 00:03:07,560 when, Diane, you report Sandy as missing. 69 00:03:07,560 --> 00:03:08,760 Oh, no, I can't do that, Martin. 70 00:03:08,760 --> 00:03:10,520 I've not even started on my butterfly cakes. 71 00:03:10,520 --> 00:03:13,280 She's on her third lots of quiches, Martin. She's exhausted. 72 00:03:13,280 --> 00:03:16,200 I am! And I've got to go and supervise the stock-take. Oh. 73 00:03:16,200 --> 00:03:19,920 Sandy was going to do it, poor man, but he'll never stock-take again. 74 00:03:19,920 --> 00:03:22,800 Well, I tell you what, I'll go into Parker's and hold the fort for you. 75 00:03:22,800 --> 00:03:24,520 You-you-you don't need to worry about a thing - 76 00:03:24,520 --> 00:03:26,000 you can't be going in like this. 77 00:03:26,000 --> 00:03:27,520 Well, what's that going to look like? 78 00:03:27,520 --> 00:03:29,320 No Sandy, and you turning up out of the blue. 79 00:03:29,320 --> 00:03:31,360 Well, I'll just say I'm doing Sandy a favour, 80 00:03:31,360 --> 00:03:33,160 I mean, what are they going to do? They can't ask him. 81 00:03:33,160 --> 00:03:34,560 Oh, it's all too much, isn't it? 82 00:03:34,560 --> 00:03:36,920 Well, if you think it'd work, it'd be a great help, 83 00:03:36,920 --> 00:03:38,880 and then I can get going on my egg and cress. 84 00:03:38,880 --> 00:03:41,880 Oh, but what will Tom...? KNOCK AT DOOR 85 00:03:41,880 --> 00:03:44,440 Oh, my God there's someone at the door! Oh, God. 86 00:03:45,480 --> 00:03:48,080 They've come for me! This is it! Keep calm. 87 00:03:48,080 --> 00:03:51,920 They wouldn't knock, Di! They'd kick your bastard door down! Yeah. 88 00:03:51,920 --> 00:03:53,600 KNOCKING CONTINUES 89 00:03:53,600 --> 00:03:57,600 If you don't hear from me, tell the kids I love them. Yeah. 90 00:03:57,600 --> 00:04:00,200 Oh, and stick the quiches on 180 for 30 mins. 91 00:04:00,200 --> 00:04:01,240 Oh! 92 00:04:03,440 --> 00:04:04,680 Oh! 93 00:04:09,360 --> 00:04:10,920 Oh, God. 94 00:04:10,920 --> 00:04:12,080 Oh! 95 00:04:12,080 --> 00:04:13,120 SHE GASPS 96 00:04:14,480 --> 00:04:15,920 Oh, God. 97 00:04:23,000 --> 00:04:25,160 Oh, Vinnie. I'm not properly dressed. 98 00:04:25,160 --> 00:04:26,480 I'm mid-buffet. 99 00:04:26,480 --> 00:04:28,120 You left without saying goodbye. 100 00:04:28,120 --> 00:04:29,680 I know, I'm so sorry. 101 00:04:29,680 --> 00:04:32,160 I was having such a lovely time and you're so lovely. 102 00:04:32,160 --> 00:04:34,360 It's just, erm... Well, there was an emergency. 103 00:04:34,360 --> 00:04:35,840 Erm... 104 00:04:35,840 --> 00:04:38,440 You awoke something inside me last night, 105 00:04:38,440 --> 00:04:40,280 and I can't stop thinking about you. 106 00:04:40,280 --> 00:04:41,320 Ditto. 107 00:04:41,320 --> 00:04:43,560 If you want me to go, I'll go, 108 00:04:43,560 --> 00:04:46,320 but I wouldn't mind finishing what finishing what we started... 109 00:04:46,320 --> 00:04:47,440 ..if you want me to. 110 00:04:48,680 --> 00:04:52,000 MUSIC: Sweat by Inner Circle 111 00:04:52,000 --> 00:04:53,040 I want. 112 00:04:53,040 --> 00:04:54,560 # Girl, I want to make you sweat... # 113 00:04:54,560 --> 00:04:56,320 Oh! Oh! Oh, Vinnie! Oh! 114 00:04:56,320 --> 00:04:57,400 # Sweat till you can't... # 115 00:04:59,000 --> 00:05:01,120 Well, Diane Parker... 116 00:05:01,120 --> 00:05:02,280 ..you're a dark horse. 117 00:05:03,360 --> 00:05:05,880 I mean, it takes some to shock Mr Skip between the sheets, 118 00:05:05,880 --> 00:05:07,240 I can tell you. But you? 119 00:05:07,240 --> 00:05:09,120 Wow! Ten out of ten. 120 00:05:09,120 --> 00:05:14,200 Oh, sorry, it's a cup, just to stop you getting ash on the eiderdown. 121 00:05:15,680 --> 00:05:18,360 Oh, Vinnie, I'm so, so sorry. 122 00:05:18,360 --> 00:05:21,640 You don't have to apologise. It's only a few scratches. 123 00:05:21,640 --> 00:05:23,280 I don't know what came over me. 124 00:05:24,400 --> 00:05:26,320 I ravaged you, didn't I? Mm-hm. 125 00:05:26,320 --> 00:05:27,560 Oh! 126 00:05:29,240 --> 00:05:31,240 It was like a sexual awakening. 127 00:05:33,440 --> 00:05:35,640 Oh, but I can't do this - th-th-that - again. 128 00:05:38,480 --> 00:05:42,240 Oh, no, it was... It was very, very pleasant. 129 00:05:42,240 --> 00:05:44,280 Oh, it was mind-blowing, let's face it. But... 130 00:05:46,240 --> 00:05:49,400 ..I can't be in a relationship with you right now. 131 00:05:49,400 --> 00:05:50,640 Cos of Martin? 132 00:05:50,640 --> 00:05:51,680 And Kath. 133 00:05:51,680 --> 00:05:53,760 We've got ourselves into a bit of a situation. 134 00:05:53,760 --> 00:05:55,800 Wow! Continental. 135 00:05:55,800 --> 00:05:57,200 Well, I don't mind your sister, 136 00:05:57,200 --> 00:05:59,520 but I absolutely draw the line at Martin. 137 00:05:59,520 --> 00:06:02,560 No way, not for me. No way... 138 00:06:02,560 --> 00:06:06,760 Oh, no, no. Oh, no, absolutely not that. No. Lordy no. No. 139 00:06:06,760 --> 00:06:08,000 SHE CHUCKLES 140 00:06:08,000 --> 00:06:10,200 I've got myself into a bit of a mess, 141 00:06:10,200 --> 00:06:13,240 and I don't want to drag you into it. I'm very sorry. 142 00:06:14,360 --> 00:06:16,240 Now put your trousers on and... 143 00:06:17,280 --> 00:06:19,040 ..I'll get you some Germolene. 144 00:06:19,040 --> 00:06:21,800 MUSIC: Lessons In Love by Level 42 145 00:06:24,440 --> 00:06:25,720 Kath, where is this minibus? 146 00:06:25,720 --> 00:06:27,920 If it's not back pronto, I'm going to have to report it. 147 00:06:27,920 --> 00:06:30,240 Yeah, yeah. Here tomorrow, I promise. 148 00:06:34,800 --> 00:06:39,040 I knew it'd be you. I saw it in a vision. 149 00:06:39,040 --> 00:06:40,560 Did you now? 150 00:06:40,560 --> 00:06:42,520 That and you booked in for a trim last week. 151 00:06:42,520 --> 00:06:44,440 Well, the spirits say no. 152 00:06:44,440 --> 00:06:48,040 It's here on your calendar, Mo. Next to "Chiropodist". 153 00:06:48,040 --> 00:06:49,880 Did you manage to get your toenails done? 154 00:06:49,880 --> 00:06:52,320 They had started to look like pork scratchings. 155 00:06:52,320 --> 00:06:53,640 Come on, give us your palm. 156 00:06:53,640 --> 00:06:55,080 No more freebies. Cash only. 157 00:06:55,080 --> 00:06:57,760 How many times have we spoke about this, mate? 158 00:06:57,760 --> 00:07:00,000 I see a sandy beach... 159 00:07:01,120 --> 00:07:03,160 Sandy? Oh, very sandy. 160 00:07:03,160 --> 00:07:04,200 Pissing hell. 161 00:07:06,080 --> 00:07:08,800 Oh, hey. These are a bit rough, Kath. 162 00:07:08,800 --> 00:07:10,000 Bit like a docker's. 163 00:07:10,000 --> 00:07:11,360 Oh...all right 164 00:07:11,360 --> 00:07:12,720 What's the problem, my darling? 165 00:07:12,720 --> 00:07:14,320 Where do I start, Mo? 166 00:07:14,320 --> 00:07:15,880 Not you. 167 00:07:15,880 --> 00:07:17,560 Yes, yes, yes. 168 00:07:19,320 --> 00:07:20,640 Yes, I'm telling her. 169 00:07:21,760 --> 00:07:24,400 Who is it? It's a man. 170 00:07:24,400 --> 00:07:26,160 He's got a lovely face. 171 00:07:26,160 --> 00:07:27,400 Yeah. 172 00:07:27,400 --> 00:07:28,680 Likes his music. 173 00:07:28,680 --> 00:07:31,600 Yeah, yeah. Well, he does. Well, he...he did. 174 00:07:31,600 --> 00:07:33,520 HE CHUCKLES Worked on the buses? 175 00:07:35,080 --> 00:07:37,160 No, no, I don't... I don't think so. 176 00:07:37,160 --> 00:07:38,520 Big fat ankles. 177 00:07:38,520 --> 00:07:39,960 Spits of Dickie Davis. 178 00:07:39,960 --> 00:07:41,760 No. Oh, no. No. 179 00:07:43,320 --> 00:07:45,560 It's, erm...Harry? 180 00:07:46,600 --> 00:07:48,840 No, I don't know a Harry. 181 00:07:48,840 --> 00:07:50,160 Larry? 182 00:07:50,160 --> 00:07:51,760 No. 183 00:07:51,760 --> 00:07:53,440 Gary? 184 00:07:53,440 --> 00:07:54,560 Barry? 185 00:07:54,560 --> 00:07:56,960 No, you're... You're way off now, Mo. 186 00:07:56,960 --> 00:07:59,120 Ask your mum - she knows. 187 00:07:59,120 --> 00:08:00,280 Why don't you ask her? 188 00:08:00,280 --> 00:08:02,280 You've more chance of speaking to her than I have! 189 00:08:02,280 --> 00:08:05,200 Ey up, there's...there's some... 190 00:08:05,200 --> 00:08:06,440 He's with somebody else. 191 00:08:06,440 --> 00:08:07,760 Is this one Sandy? 192 00:08:07,760 --> 00:08:09,360 If you like. HE CHUCKLES 193 00:08:09,360 --> 00:08:11,040 Ooh, he's crying. 194 00:08:11,040 --> 00:08:12,240 Well, he would be, Mo. 195 00:08:12,240 --> 00:08:14,360 He's doing something. Oh, aye, aye. 196 00:08:14,360 --> 00:08:15,960 Smoking. 197 00:08:15,960 --> 00:08:17,400 Oh! 198 00:08:17,400 --> 00:08:19,720 I never imagined they'd smoke in heaven. 199 00:08:19,720 --> 00:08:20,880 It's good to know, that, yeah. 200 00:08:20,880 --> 00:08:23,000 They can do what they like up here, he says. 201 00:08:23,000 --> 00:08:24,960 CHUCKLING: He's having a right laugh. 202 00:08:24,960 --> 00:08:26,280 Will you tell him I'm sorry? 203 00:08:26,280 --> 00:08:32,600 He says that a dog what licks gets more than a dog what barks. 204 00:08:32,600 --> 00:08:36,840 But don't forget to bark. 205 00:08:36,840 --> 00:08:38,160 If you know what I mean. 206 00:08:38,160 --> 00:08:40,600 Right, so I need to bark. 207 00:08:40,600 --> 00:08:41,920 Fess up. 208 00:08:41,920 --> 00:08:43,760 Yeah. 209 00:08:43,760 --> 00:08:45,040 That's bob on, that. 210 00:08:46,440 --> 00:08:47,480 Thanks, Mo. 211 00:08:49,520 --> 00:08:51,200 Thank you, Sandy. 212 00:08:52,240 --> 00:08:54,320 Are you going to do me hair, then, or what? 213 00:08:54,320 --> 00:08:55,680 DOOR OPENS 214 00:08:55,680 --> 00:08:56,720 Guess what? 215 00:08:58,320 --> 00:09:00,000 Gladys, guess what? Oh! 216 00:09:00,000 --> 00:09:01,960 I've just had a reading from Mystic Mo, 217 00:09:01,960 --> 00:09:03,640 and I've got to tell you summat. 218 00:09:03,640 --> 00:09:08,320 Mystic Mo? Oh, don't listen to him. They've upped his meds. 219 00:09:08,320 --> 00:09:12,000 He was by the bins chatting to Elvis, Monday. 220 00:09:13,480 --> 00:09:15,160 Come, budge over. 221 00:09:15,160 --> 00:09:16,200 Let's get cosy. 222 00:09:17,640 --> 00:09:20,280 Ooh! Oh, bloody hell, Gladys. You're freezing. 223 00:09:20,280 --> 00:09:23,720 I can't get warm. Just got back from Norma's funeral. 224 00:09:23,720 --> 00:09:24,880 Shit, I forgot. 225 00:09:24,880 --> 00:09:26,640 No do after or nothing. 226 00:09:26,640 --> 00:09:28,360 Bloody shame. 227 00:09:28,360 --> 00:09:30,880 Aw, and she loved a good knees-up and all, didn't she? Uh-huh. 228 00:09:30,880 --> 00:09:33,280 Do you remember her 70th? 229 00:09:33,280 --> 00:09:36,760 Got absolutely pie-eyed, thrutching all over Cliff Bibby. 230 00:09:36,760 --> 00:09:37,920 Nearly crushed him! 231 00:09:39,680 --> 00:09:40,880 Oh-ho! 232 00:09:40,880 --> 00:09:42,800 I don't want a fuss when I go. Aww. 233 00:09:42,800 --> 00:09:46,200 Just sling me in bin bag and bury me out the back. 234 00:09:46,200 --> 00:09:48,440 Oh, for God's sake. You're going nowhere. 235 00:09:48,440 --> 00:09:51,800 Your disco days aren't over yet, Glad. Mm. 236 00:09:51,800 --> 00:09:52,840 Gladys... 237 00:09:54,080 --> 00:09:56,000 ..do you believe in life after death? 238 00:09:56,000 --> 00:09:58,480 Do you think I could live here if I did? 239 00:09:58,480 --> 00:10:00,080 I wouldn't get a minute's peace. 240 00:10:00,080 --> 00:10:02,440 DOOR OPENS I think I might be going to hell. 241 00:10:02,440 --> 00:10:04,160 Go to hell for what? 242 00:10:04,160 --> 00:10:05,200 Nothing. 243 00:10:05,200 --> 00:10:07,880 I'm going down the town hall, now we've got some momentum. 244 00:10:07,880 --> 00:10:10,720 I wondered if you wanted to come with, Glad. Bang some pans. 245 00:10:10,720 --> 00:10:13,800 Oh, I'd have loved that, but not today. 246 00:10:13,800 --> 00:10:17,480 I am absolutely buzzing after yesterday. 247 00:10:17,480 --> 00:10:18,680 We got arrested, Gladys. 248 00:10:18,680 --> 00:10:20,760 It was absolutely brilliant, wasn't it, Kath? 249 00:10:22,160 --> 00:10:24,080 What's wrong? 250 00:10:24,080 --> 00:10:25,200 Right... 251 00:10:27,320 --> 00:10:30,760 ..the spirits say I need to get something off my chest. 252 00:10:32,000 --> 00:10:33,480 So I'm going to tell you both summat now, 253 00:10:33,480 --> 00:10:35,680 but promise me you won't get mad? Right, what's wrong, love? 254 00:10:37,200 --> 00:10:39,400 Me, Diane, and Martin might have killed a man. 255 00:10:39,400 --> 00:10:41,800 "Might"? Come again? 256 00:10:41,800 --> 00:10:43,680 Well, you have or you haven't. 257 00:10:43,680 --> 00:10:44,720 Yeah, we have. 258 00:10:46,960 --> 00:10:48,000 We definitely have. 259 00:10:50,560 --> 00:10:52,800 All right, you lot, gather round. Team talk. 260 00:10:54,040 --> 00:10:57,080 Oi, oi, oi. Can we lose the earring, sunshine? 261 00:10:57,080 --> 00:10:58,760 This isn't Johnny Hates Jazz. 262 00:10:58,760 --> 00:11:01,160 We sell middle-market electrical goods. 263 00:11:01,160 --> 00:11:03,280 Nobody wants to see that dangling from your lobe 264 00:11:03,280 --> 00:11:05,320 while they're choosing a spin dryer, trust me. 265 00:11:05,320 --> 00:11:07,920 It's just a stock-take. We're closed. It doesn't matter. 266 00:11:07,920 --> 00:11:09,840 That is not the attitude, Tom. 267 00:11:09,840 --> 00:11:12,440 God. Does your mum even do team talks? 268 00:11:12,440 --> 00:11:13,480 Sometimes. 269 00:11:13,480 --> 00:11:16,760 Sometimes? Christ on a bike. 270 00:11:16,760 --> 00:11:19,160 You can't run a tight ship on "sometimes". 271 00:11:19,160 --> 00:11:21,760 All right, everyone. Gather round. Hurry up. 272 00:11:21,760 --> 00:11:23,080 Gary, tuck your shirt in. 273 00:11:23,080 --> 00:11:27,560 Right, I am here to supervise the stock-taking today. 274 00:11:27,560 --> 00:11:30,000 Here on my own time... 275 00:11:30,000 --> 00:11:31,960 ..to help Sandy out. 276 00:11:31,960 --> 00:11:33,840 The poor bloke is going through the mill. 277 00:11:35,560 --> 00:11:37,440 His wife's left him for a younger man, 278 00:11:37,440 --> 00:11:39,160 and he's had a nervous breakdown. 279 00:11:39,160 --> 00:11:41,200 Shat himself in Iceland. 280 00:11:41,200 --> 00:11:44,600 Hey, you didn't hear that from me, all right? 281 00:11:44,600 --> 00:11:47,760 But, anyway, let's all pull together today, 282 00:11:47,760 --> 00:11:50,840 stand proud, and make Parker's great again. 283 00:11:50,840 --> 00:11:54,320 Ah. Whose is the half-eaten tuna bap in the fridge? 284 00:11:54,320 --> 00:11:56,120 I've eaten it. It was lovely, that. 285 00:12:00,400 --> 00:12:02,880 My door's always open, you know, Di. 286 00:12:02,880 --> 00:12:04,520 You're a wonderful woman. 287 00:12:04,520 --> 00:12:06,040 Oh. 288 00:12:06,040 --> 00:12:08,720 Don't forget your Germolene. Oh, no, no, keep it. 289 00:12:08,720 --> 00:12:10,200 It's the least I can do. 290 00:12:17,040 --> 00:12:18,360 Oh! 291 00:12:22,680 --> 00:12:24,600 In a skip? 292 00:12:24,600 --> 00:12:27,120 People put all sorts in skips, Dougie. 293 00:12:27,120 --> 00:12:29,600 I know. That's where I got these pans. 294 00:12:29,600 --> 00:12:30,720 KNOCK AT DOOR 295 00:12:30,720 --> 00:12:33,720 Someone in reception to see you, Kath. A policeman. 296 00:12:33,720 --> 00:12:37,200 Oh, bloody hell. Say nothing. Not a word, Kath. Shit! Shit! 297 00:12:37,200 --> 00:12:40,040 Run, leg it. We'll cover for you. 298 00:12:40,040 --> 00:12:41,920 Oh, what a day to have a big bloody beehive. 299 00:12:41,920 --> 00:12:44,320 Ash something or other. Ash? 300 00:12:44,320 --> 00:12:46,520 Said you went to school together. 301 00:12:46,520 --> 00:12:50,160 He could hang his trousers on my bed post any day of the week. 302 00:12:50,160 --> 00:12:51,600 It's all right. It's only Ash. 303 00:12:51,600 --> 00:12:55,040 You listen to me - not a word. You can't trust a bizzie. 304 00:12:55,040 --> 00:12:56,800 It's fine. 305 00:12:56,800 --> 00:12:58,080 Thanks. 306 00:12:58,080 --> 00:13:00,120 PRINTER WHIRS 307 00:13:01,440 --> 00:13:03,400 Aha! 308 00:13:03,400 --> 00:13:05,400 Nice try, Sandy. 309 00:13:05,400 --> 00:13:06,440 RIP... 310 00:13:08,280 --> 00:13:09,600 ..Coopers and Co. 311 00:13:11,640 --> 00:13:12,800 Shit. 312 00:13:17,440 --> 00:13:18,960 My dad sent these for Dougie. 313 00:13:18,960 --> 00:13:20,000 Aw, cigs. 314 00:13:21,440 --> 00:13:23,240 GLADYS: What can you see? Shush. 315 00:13:24,440 --> 00:13:26,320 You don't mind, do you? 316 00:13:26,320 --> 00:13:28,000 Me just turning up? 317 00:13:28,000 --> 00:13:29,360 Of course not. 318 00:13:29,360 --> 00:13:32,240 I was actually booked in to do a tint on Doreen Clegg this afternoon, 319 00:13:32,240 --> 00:13:35,400 but luckily she's been rushed to A&E with chronic cystitis, so... 320 00:13:35,400 --> 00:13:38,120 Very lucky. Yeah. Poor Doreen. 321 00:13:38,120 --> 00:13:40,560 Piss everywhere. Oh, lovely. Glad I came. 322 00:13:43,000 --> 00:13:45,320 I like the hairdo, by the way. Oh! 323 00:13:45,320 --> 00:13:47,280 Got the beehive back. 324 00:13:47,280 --> 00:13:48,960 How's your head? 325 00:13:48,960 --> 00:13:50,040 Yeah... 326 00:13:50,040 --> 00:13:51,640 ..it's all over the place. 327 00:13:53,040 --> 00:13:54,760 No, the...bump. 328 00:13:54,760 --> 00:13:57,360 Oh, yeah, yeah, it's fine. It's fine. 329 00:13:57,360 --> 00:13:58,600 Hard as nails, me. 330 00:13:58,600 --> 00:14:00,480 GLADYS: What's she saying, Dougie? 331 00:14:00,480 --> 00:14:02,280 I'm not a bloody lip-reader. 332 00:14:02,280 --> 00:14:03,840 Don't you worry about me. 333 00:14:03,840 --> 00:14:05,480 I was worried, though. 334 00:14:05,480 --> 00:14:07,480 You know, I got home and I couldn't stop... 335 00:14:09,800 --> 00:14:11,680 ..couldn't stop thinking about you. 336 00:14:13,760 --> 00:14:14,840 Ditto. 337 00:14:18,600 --> 00:14:21,200 I hope Martin looked after you when you got in. 338 00:14:21,200 --> 00:14:22,440 Was he in? 339 00:14:22,440 --> 00:14:23,480 Yeah. 340 00:14:25,600 --> 00:14:28,160 I heard that Mic's a bit of a ball-buster. 341 00:14:28,160 --> 00:14:29,280 Who's "Mick"? 342 00:14:29,280 --> 00:14:30,480 Mic, his new boss. 343 00:14:30,480 --> 00:14:32,680 Yeah, I wouldn't want to get on the wrong side of her. 344 00:14:32,680 --> 00:14:34,520 "Her"? 345 00:14:34,520 --> 00:14:35,720 M-Mic's a woman? 346 00:14:36,760 --> 00:14:38,640 Oh, he never said. 347 00:14:38,640 --> 00:14:40,360 Has he not told you anything? 348 00:14:40,360 --> 00:14:41,440 Nothing. 349 00:14:41,440 --> 00:14:43,000 Oh, right. 350 00:14:43,000 --> 00:14:45,920 Well, not like me - you can't shut me up. 351 00:14:45,920 --> 00:14:48,600 Lisa said she hated that about me. 352 00:14:48,600 --> 00:14:50,440 Aww. How could she hate you? 353 00:14:50,440 --> 00:14:54,400 I wish I brought me glasses. What's she saying to him? 354 00:14:54,400 --> 00:14:55,640 It's just me for the time being, 355 00:14:55,640 --> 00:15:00,000 so I'm treating myself to a little trip to Spain on me Jack Jones. 356 00:15:00,000 --> 00:15:02,160 Never been abroad, me. Oh? 357 00:15:02,160 --> 00:15:06,000 I have got a passport, but never been out the drawer. 358 00:15:06,000 --> 00:15:09,080 Me and Martin were supposed to be going to Lanzarote. But, well... 359 00:15:09,080 --> 00:15:10,880 ..cut a long story short, 360 00:15:10,880 --> 00:15:13,160 he went missing, faked his own death, 361 00:15:13,160 --> 00:15:14,840 and shacked up with the Chans, so... 362 00:15:14,840 --> 00:15:16,120 Yeah, I heard. 363 00:15:18,360 --> 00:15:19,400 Ash... 364 00:15:20,840 --> 00:15:22,120 ..I know this is weird, but... 365 00:15:23,760 --> 00:15:25,040 ..can I have a cuddle? 366 00:15:27,720 --> 00:15:28,760 Yeah. 367 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Oh, bloody hell. 368 00:15:35,120 --> 00:15:36,720 He's patting her down now. 369 00:15:39,200 --> 00:15:41,120 Oh! Oh, my...! 370 00:15:41,120 --> 00:15:44,000 MAN: Sorry! Roy! Watch me beehive! 371 00:15:44,000 --> 00:15:45,160 Bounced right off. 372 00:15:46,520 --> 00:15:48,400 God's sake, Roy! 373 00:15:48,400 --> 00:15:50,120 We need to help her, Dougie. We do. 374 00:15:50,120 --> 00:15:52,240 Oh, Kath. 375 00:15:52,240 --> 00:15:54,880 MUSIC: Crucified by Army Of Lovers 376 00:15:54,880 --> 00:15:57,160 # I'm crucified... # 377 00:15:57,160 --> 00:15:59,080 That toilet's blocked. 378 00:15:59,080 --> 00:16:00,480 Hiya, love. 379 00:16:00,480 --> 00:16:03,080 Forgive me, sisters. 380 00:16:03,080 --> 00:16:04,720 And also with you. 381 00:16:04,720 --> 00:16:06,160 Hiya! 382 00:16:06,160 --> 00:16:09,280 Oh, hello, darling. I thought you'd died. Ha-ha! 383 00:16:09,280 --> 00:16:11,120 Ahoy there, sailor. 384 00:16:11,120 --> 00:16:13,040 Oh, Diane, put them vol au vents away. 385 00:16:13,040 --> 00:16:14,320 Is that you, Matthew? 386 00:16:14,320 --> 00:16:16,600 Surprise, surprise! THEY LAUGH 387 00:16:16,600 --> 00:16:18,080 Oh, here they are. 388 00:16:18,080 --> 00:16:20,400 Go on, cheer up, darling. Might never happen. 389 00:16:20,400 --> 00:16:21,720 What the f...? BIKE BELL RINGS 390 00:16:21,720 --> 00:16:23,120 Oh! Oh, my... 391 00:16:23,120 --> 00:16:25,440 Be careful, please, on that. 392 00:16:25,440 --> 00:16:26,640 That feels dangerous. 393 00:16:29,240 --> 00:16:31,560 It feels wrong, drinking and dancing when there's a man dead. 394 00:16:31,560 --> 00:16:34,360 KATH SIGHS Keep your voice down. 395 00:16:34,360 --> 00:16:38,200 Everything is going to plan. Let's not cock it up now. 396 00:16:38,200 --> 00:16:41,400 We just need to look like we're enjoying ourselves for Alison. 397 00:16:41,400 --> 00:16:42,760 HE MOUTHS 398 00:16:44,640 --> 00:16:48,120 Alison's girlfriend seems nice, to be fair. Very pretty face. 399 00:16:48,120 --> 00:16:50,760 Girlfriend? No! Not her girlfriend. 400 00:16:50,760 --> 00:16:52,800 She's just trying to fit in at art college. 401 00:16:52,800 --> 00:16:56,080 CHUCKLING: "Girlfriend"! All right! Anything to be different. 402 00:16:56,080 --> 00:16:59,120 I mean, did you see him on the unicycle? Tit. 403 00:16:59,120 --> 00:17:00,600 Splash of blusher and a little kitten heel 404 00:17:00,600 --> 00:17:02,160 wouldn't go amiss, though, know what I mean? 405 00:17:02,160 --> 00:17:03,400 I still don't understand 406 00:17:03,400 --> 00:17:05,600 why she didn't want her party at the Conservative Club. 407 00:17:05,600 --> 00:17:08,560 At the Conservative Club? What, with this lot? 408 00:17:08,560 --> 00:17:12,160 Can you imagine? No way. They look like a bloody circus. 409 00:17:12,160 --> 00:17:15,720 I don't think I'll ever get the image of dead Sandy out of my head. 410 00:17:15,720 --> 00:17:17,200 Oh, I've got a cherry! 411 00:17:17,200 --> 00:17:18,680 Keep the change. What? 412 00:17:18,680 --> 00:17:21,600 What? "Keep the change"? Yeah. 413 00:17:21,600 --> 00:17:23,520 Who do you think you are? Bloody Rockefeller? Eh? 414 00:17:23,520 --> 00:17:25,440 Oh, yeah, and you still haven't told me about this Mic. 415 00:17:25,440 --> 00:17:26,560 Well, there's nowt to tell. 416 00:17:26,560 --> 00:17:28,560 Well, you didn't tell me Mic was a lady Mic. 417 00:17:28,560 --> 00:17:30,600 What is this, love, 20 questions? Don't mind me. 418 00:17:30,600 --> 00:17:32,520 I'll just go and check on Uncle Dennis and Auntie Rose. 419 00:17:32,520 --> 00:17:34,520 Yeah, I think I'll follow you. 420 00:17:34,520 --> 00:17:36,120 Why are you following her now? 421 00:17:36,120 --> 00:17:38,800 Oh, come on, chicken. What is wrong now? 422 00:17:38,800 --> 00:17:40,840 Oh, what's wrong with me? Oh, let me think. 423 00:17:40,840 --> 00:17:42,240 What on earth could be wrong with me? 424 00:17:42,240 --> 00:17:45,480 It's the secrets, Martin! It's always the secrets! 425 00:17:45,480 --> 00:17:48,120 And now you're swanning about town with this fancy new lady boss 426 00:17:48,120 --> 00:17:51,400 without telling me. It's not like that. I've quit. 427 00:17:51,400 --> 00:17:52,840 I've gone back to Parker's. 428 00:17:52,840 --> 00:17:57,040 Actually, today went very well. They were very delighted to see me. 429 00:17:57,040 --> 00:18:00,560 Look, you know I'm doing all this for you, chicken, yeah? 430 00:18:00,560 --> 00:18:02,720 No, I don't know, Martin. 431 00:18:02,720 --> 00:18:05,160 I don't know what's true and what's not any more! 432 00:18:07,080 --> 00:18:09,640 HE LAUGHS UNCONVINCINGLY She's crazy. 433 00:18:09,640 --> 00:18:11,120 HE CLEARS HIS THROAT 434 00:18:11,120 --> 00:18:13,360 No, it's not my first choice, either, 435 00:18:13,360 --> 00:18:15,720 but it's very convenient for the train station. 436 00:18:15,720 --> 00:18:18,800 Rose, Dennis. Enjoying yourselves? Not dancing yet? 437 00:18:18,800 --> 00:18:21,480 It's full of woofters! Still full of the joys, Dennis. 438 00:18:21,480 --> 00:18:24,680 Where's Dougie? Well, he did say he was getting the bus in, so... 439 00:18:24,680 --> 00:18:26,000 There you are. 440 00:18:26,000 --> 00:18:27,480 QUIETLY: Don't leave me on me own with him. 441 00:18:27,480 --> 00:18:29,000 He's as dull as a butter knife. 442 00:18:29,000 --> 00:18:32,440 And keep an eye on Kath, will you? I think she's losing it. 443 00:18:32,440 --> 00:18:36,440 Hi, Alison! You having a lovely time? Happy birthday! 444 00:18:36,440 --> 00:18:38,400 I don't think she saw me. 445 00:18:38,400 --> 00:18:39,920 Eh? Watch her. 446 00:18:45,160 --> 00:18:46,960 BELL RINGS REPEATEDLY 447 00:18:48,480 --> 00:18:49,520 All right, Lindsay? 448 00:18:50,720 --> 00:18:52,640 BELL RINGS REPEATEDLY 449 00:18:55,640 --> 00:18:57,160 Julie! 450 00:18:57,160 --> 00:18:58,400 Baby. 451 00:18:58,400 --> 00:19:02,240 What? My mam smoke and drank when she was preggers with me. 452 00:19:02,240 --> 00:19:04,520 Didn't do me any harm, did it? 453 00:19:04,520 --> 00:19:06,640 Er...what time's Tom getting here? 454 00:19:06,640 --> 00:19:09,320 He's not. It's his darts thing - semifinal. 455 00:19:09,320 --> 00:19:11,320 It's been rescheduled to tonight. 456 00:19:11,320 --> 00:19:13,640 He says Gary's jibbed out last minute so he has to go, 457 00:19:13,640 --> 00:19:15,400 and they think the Body Shop's got a ringer. 458 00:19:15,400 --> 00:19:17,360 It's his sister's birthday! 459 00:19:17,360 --> 00:19:20,760 All right, why's everyone nagging at me? I'm not nagging. 460 00:19:20,760 --> 00:19:23,920 Between us, and I know he's my family now and that, 461 00:19:23,920 --> 00:19:27,400 but I did not like having Mr Parker back in the office today. 462 00:19:27,400 --> 00:19:30,360 You're a much better boss. Well, thank you, Julie. 463 00:19:30,360 --> 00:19:31,840 You don't mind if I skive off. 464 00:19:31,840 --> 00:19:33,640 Er, I think you'll find that I do. 465 00:19:33,640 --> 00:19:35,600 He had me running round like a blue-arsed fly. 466 00:19:35,600 --> 00:19:37,520 "Get this document, get that document." 467 00:19:37,520 --> 00:19:39,640 Hang on, what kind of documents? 468 00:19:39,640 --> 00:19:41,400 He only went in for a stock-take. 469 00:19:41,400 --> 00:19:43,240 Finance stuff, payrolls and shit. 470 00:19:43,240 --> 00:19:45,680 I was hoping to nip off early and get me hair done. 471 00:19:45,680 --> 00:19:48,040 I had to tong it at my desk in the end. Frazzled. 472 00:19:59,080 --> 00:20:01,040 DENNIS: Martin, have you got a minute? 473 00:20:05,240 --> 00:20:07,320 Get off! 474 00:20:07,320 --> 00:20:09,400 Oh...have you got a light, love? 475 00:20:11,720 --> 00:20:13,080 Ah! 476 00:20:13,080 --> 00:20:14,360 LIGHTER FLICKS 477 00:20:14,360 --> 00:20:15,520 Thank you. 478 00:20:21,320 --> 00:20:23,200 You all right, love? Yep. Smashing. 479 00:20:27,280 --> 00:20:28,400 Can I ask you something? 480 00:20:28,400 --> 00:20:29,680 I tuck it under. 481 00:20:29,680 --> 00:20:31,120 Beg your pardon? 482 00:20:31,120 --> 00:20:33,200 It doesn't hurt. You get used to it. 483 00:20:33,200 --> 00:20:36,440 Oh. Right. No, I was going to ask, how tall are you? 484 00:20:36,440 --> 00:20:37,640 You're like a giant. 485 00:20:37,640 --> 00:20:40,440 Sorry, it's just usually people ask me what I do with me tackle. 486 00:20:40,440 --> 00:20:42,640 Oh. Your daughter's lucky. 487 00:20:42,640 --> 00:20:44,840 My parent's wouldn't be seen dead anywhere near a gay bar 488 00:20:44,840 --> 00:20:47,000 when I was 18. I see. 489 00:20:47,000 --> 00:20:49,840 Dad's a hairy-arsed builder, very traditional. 490 00:20:49,840 --> 00:20:50,920 And your mum? 491 00:20:50,920 --> 00:20:52,440 Well, I've never seen her arse. 492 00:20:54,040 --> 00:20:55,080 Oh! 493 00:20:56,400 --> 00:20:59,400 Very quick. I'll give you that. Very quick, eh? 494 00:20:59,400 --> 00:21:01,360 My mum's a dinner lady. 495 00:21:01,360 --> 00:21:03,320 I mean, I get it - different generation. 496 00:21:04,360 --> 00:21:07,120 I've been trying to understand, I really have, but... 497 00:21:08,360 --> 00:21:12,200 ..she's still my little girl at the end of the day, whatever she does. 498 00:21:12,200 --> 00:21:15,200 Doesn't seem two minutes ago that I was standing over her cot, 499 00:21:15,200 --> 00:21:16,440 singing Skidamarink. 500 00:21:17,680 --> 00:21:18,800 I mean, it's hard. 501 00:21:20,160 --> 00:21:22,120 You worry. 502 00:21:22,120 --> 00:21:25,080 This is who she is. End of. 503 00:21:25,080 --> 00:21:27,440 The trick is getting good people around you - 504 00:21:27,440 --> 00:21:29,120 that can save your life. 505 00:21:29,120 --> 00:21:31,720 I found people that saved mine. Had to. 506 00:21:32,840 --> 00:21:34,880 She's going to need you. 507 00:21:34,880 --> 00:21:36,640 She's going to need her dad. 508 00:21:36,640 --> 00:21:38,640 Now, you promise me that you won't abandon her. 509 00:21:38,640 --> 00:21:40,080 I never would. 510 00:21:40,080 --> 00:21:41,760 Good. Good. 511 00:21:42,800 --> 00:21:44,160 Hey, thank you. 512 00:21:45,800 --> 00:21:47,520 Oh... 513 00:21:47,520 --> 00:21:49,120 Er... 514 00:21:49,120 --> 00:21:52,440 HE LAUGHS NERVOUSLY Honka-honka! 515 00:21:58,120 --> 00:22:00,360 All right, darling? 516 00:22:00,360 --> 00:22:03,600 Hey! I hope you're enjoying yourself. 517 00:22:03,600 --> 00:22:05,120 Aww. 518 00:22:05,120 --> 00:22:07,000 You know I love you, kitten, don't you? 519 00:22:07,000 --> 00:22:08,840 Love you too, Dad. Ah! 520 00:22:08,840 --> 00:22:12,120 You, eh? Thingy. 521 00:22:12,120 --> 00:22:15,960 We are very lucky. We've got two beautiful children. 522 00:22:15,960 --> 00:22:19,320 Well, one. Tom's playing darts, apparently. 523 00:22:19,320 --> 00:22:21,480 Again? He's obsessed. 524 00:22:21,480 --> 00:22:22,840 I love the gays, me. 525 00:22:24,200 --> 00:22:26,000 Oi! Give us a go with them poppers. 526 00:22:26,000 --> 00:22:29,160 It's all about the children at the end of the day, isn't it? 527 00:22:29,160 --> 00:22:31,760 I mean, they're the important ones. 528 00:22:31,760 --> 00:22:33,880 And they need their parents. 529 00:22:33,880 --> 00:22:35,800 Do you know what I mean? 530 00:22:35,800 --> 00:22:37,760 Oh! You two look very cosy. 531 00:22:38,880 --> 00:22:39,920 Grow up, Kath. 532 00:22:41,040 --> 00:22:43,840 Oh, Alison. Let me give you your birthday gift. 533 00:22:43,840 --> 00:22:45,240 It's off me and your dad. 534 00:22:45,240 --> 00:22:46,880 I hope you kept the receipt. Alison! 535 00:22:46,880 --> 00:22:49,000 Bit snide, that, Alison, to be fair. 536 00:22:49,000 --> 00:22:51,120 What? Don't take her side. She's a slag. 537 00:22:51,120 --> 00:22:54,360 Alison! She's not a slag. She's your Auntie Kath. 538 00:22:54,360 --> 00:22:56,880 That's what you called her when she went off with dad. 539 00:22:56,880 --> 00:22:58,160 That was different. 540 00:22:59,160 --> 00:23:01,800 It's all right. Been called worse. 541 00:23:01,800 --> 00:23:04,560 It was your Nana's. She left it me when she died. 542 00:23:04,560 --> 00:23:07,160 I always thought I'd give it to my little girl, but... 543 00:23:08,360 --> 00:23:10,080 ..never happened, so... 544 00:23:10,080 --> 00:23:13,040 What, a brooch? Yeah. An old lady brooch? 545 00:23:13,040 --> 00:23:16,240 Yeah, I know it's awful, but Kath put a lot of thought into this. 546 00:23:16,240 --> 00:23:18,160 I wanted a black Swatch watch. 547 00:23:19,440 --> 00:23:22,080 It's fine. It's fine. Stupid idea. Embarrassing. 548 00:23:22,080 --> 00:23:24,200 We'll get you the black Swatch watch. 549 00:23:27,200 --> 00:23:28,920 What time's Dad getting here? 550 00:23:28,920 --> 00:23:30,600 Erm... Well, he should be here by now. 551 00:23:32,240 --> 00:23:35,400 He never usually passes up on a free buffet. No. 552 00:23:35,400 --> 00:23:37,280 BELL RINGS REPEATEDLY 553 00:23:39,440 --> 00:23:40,920 BELL RINGS 554 00:23:40,920 --> 00:23:43,720 Finally. Mr Pennington, we haven't got your bedsheet. 555 00:23:43,720 --> 00:23:45,120 I've killed a man. 556 00:23:45,120 --> 00:23:46,600 Come again? 557 00:23:46,600 --> 00:23:49,640 I've walloped him and I've dumped him in a skip. 558 00:23:49,640 --> 00:23:52,080 Big business bigwig. 559 00:23:53,400 --> 00:23:55,240 Sandy Cooper. 560 00:23:55,240 --> 00:23:56,960 What are you on about, Dougie? 561 00:23:59,600 --> 00:24:01,400 BELL RINGS 562 00:24:01,400 --> 00:24:03,960 DANCE MUSIC PLAYS 563 00:24:03,960 --> 00:24:06,720 Just pretend you're having fun, Kath. 564 00:24:06,720 --> 00:24:10,120 Mystic Mo said Sandy's fine now he's dead. 565 00:24:10,120 --> 00:24:12,320 He's been fly fishing with his great-grandad this afternoon. 566 00:24:12,320 --> 00:24:13,480 Caught a trout. 567 00:24:13,480 --> 00:24:15,400 What the heck have you been drinking, Kath? 568 00:24:15,400 --> 00:24:16,960 Not e-fucking-nough, Diane. 569 00:24:18,760 --> 00:24:22,160 Julie said Martin was asking a lot of questions this morning. 570 00:24:22,160 --> 00:24:26,760 Wanting to know about finances and spreadsheets and whatnot. 571 00:24:28,080 --> 00:24:30,160 Something doesn't feel right to me. 572 00:24:30,160 --> 00:24:31,960 I'm beginning to think he's pulling our strings. 573 00:24:31,960 --> 00:24:33,960 What's he said to you? Nothing! 574 00:24:35,160 --> 00:24:36,360 Why, what's he said to you? 575 00:24:36,360 --> 00:24:38,280 Nothing. I asked you first. 576 00:24:38,280 --> 00:24:40,160 Nothing! Nothi... 577 00:24:41,360 --> 00:24:43,440 Well, not nothing. 578 00:24:43,440 --> 00:24:45,960 He just said that, if anything happens, 579 00:24:45,960 --> 00:24:49,840 then it's you that's got motive with Sandy, and it's you that'll go down. 580 00:24:49,840 --> 00:24:52,400 Well, that's very, very shady. 581 00:24:52,400 --> 00:24:55,240 Cos guess what? He said exactly the same thing to me! 582 00:24:55,240 --> 00:24:57,600 Trying to get me to agree to frame you. No, no, no, no. 583 00:24:57,600 --> 00:24:59,920 I think you've got the wrong end of the stick there, Di. 584 00:24:59,920 --> 00:25:02,920 No, I have got the right end of the stick, Kath. 585 00:25:02,920 --> 00:25:05,360 God, we've been so stupid, both of us. 586 00:25:05,360 --> 00:25:07,520 You wouldn't have dobbed me in, though, would you? 587 00:25:07,520 --> 00:25:08,720 Cos I wouldn't have dobbed you. 588 00:25:08,720 --> 00:25:10,120 He's not getting away with this, Kath. 589 00:25:10,120 --> 00:25:11,600 I'm going to say something. Right. 590 00:25:11,600 --> 00:25:13,720 Look, if we go down, he goes down. Come on. Yeah. 591 00:25:13,720 --> 00:25:15,240 Very true, I'll give you that. Yeah. 592 00:25:16,520 --> 00:25:18,480 Huh? We're not soft, you know. What? 593 00:25:18,480 --> 00:25:20,240 You can't pull the wool over our eyes. 594 00:25:20,240 --> 00:25:22,520 I'm absolutely bouncing, Martin. I'm bouncing! 595 00:25:22,520 --> 00:25:25,080 Whoa, whoa, whoa, what is going on here? 596 00:25:25,080 --> 00:25:27,160 Oh, come off it! You know! 597 00:25:27,160 --> 00:25:30,760 Do you know what? I actually think you're glad that Sandy's dead. 598 00:25:30,760 --> 00:25:33,800 Yeah. One, two. One, two. SHUSHING 599 00:25:33,800 --> 00:25:35,280 Right, gather in, everyone. Come on in. 600 00:25:35,280 --> 00:25:37,000 You want to listen to him. He's very funny. 601 00:25:37,000 --> 00:25:38,920 Hurry up, I've got a bus to catch. 602 00:25:38,920 --> 00:25:40,800 We're not finished talking to you, Martin. 603 00:25:40,800 --> 00:25:43,720 Right, Alison, you have made yourself 604 00:25:43,720 --> 00:25:46,920 a valued member of our community. 605 00:25:46,920 --> 00:25:50,000 But that's lesbians for you, isn't it? Get where shit can't. 606 00:25:50,000 --> 00:25:51,920 That's disgusting! Come on, love. 607 00:25:53,240 --> 00:25:55,360 You're telling me one thing, and you're telling her another. 608 00:25:55,360 --> 00:25:57,440 We've been chatting. Happy birthday, Alison, my darling. 609 00:25:57,440 --> 00:25:58,480 Yeah, so come on. Come on. 610 00:25:58,480 --> 00:26:00,120 How are you going to worm your way out of this one? 611 00:26:00,120 --> 00:26:03,360 Come on, then. Right, let's get the dad up here. Here. Martin. 612 00:26:03,360 --> 00:26:05,240 Come on up, love. 613 00:26:05,240 --> 00:26:07,800 Look at him. Here he is, the silver fox. 614 00:26:07,800 --> 00:26:09,000 MARTIN LAUGHS NERVOUSLY 615 00:26:09,000 --> 00:26:11,720 Like if Kilroy had a nervous breakdown. 616 00:26:11,720 --> 00:26:14,520 Though I do have a thing for older men - 617 00:26:14,520 --> 00:26:17,560 euthanasia. Oh! LAUGHTER 618 00:26:17,560 --> 00:26:20,960 Right, girls and gays, let's have a big hand for Alison's dad. 619 00:26:20,960 --> 00:26:23,800 Don't clap. Don't clap. No, I'm not clapping. 620 00:26:26,520 --> 00:26:28,320 Thank you. 621 00:26:28,320 --> 00:26:31,000 Very...funny lad. 622 00:26:31,000 --> 00:26:33,200 Very dry, very quick. 623 00:26:33,200 --> 00:26:38,240 Well, I am Alison's dad. My name is Martin, Martin Parker. 624 00:26:38,240 --> 00:26:40,680 And, er, I'd like to thank you all for coming here tonight 625 00:26:40,680 --> 00:26:42,720 to share in this special celebration. 626 00:26:42,720 --> 00:26:45,240 And, well, what can I say, Alison? 627 00:26:45,240 --> 00:26:47,240 Me and your mum... 628 00:26:48,320 --> 00:26:50,400 ..and your Aunt Kath... 629 00:26:50,400 --> 00:26:53,400 ..are so very proud of the woman you've become. 630 00:26:53,400 --> 00:26:57,160 Beautiful, intelligent, witty. Yeah. 631 00:26:57,160 --> 00:26:59,480 I wonder where you got that from, eh? 632 00:26:59,480 --> 00:27:00,760 SILENCE 633 00:27:00,760 --> 00:27:03,400 Oh, look at him - he's so full of shit. 634 00:27:03,400 --> 00:27:05,080 How the hell did we both fall for that? 635 00:27:05,080 --> 00:27:07,000 You are the light of our life. I don't know. 636 00:27:07,000 --> 00:27:09,800 You excel in everything you do, as we always knew you would. 637 00:27:09,800 --> 00:27:12,640 I'm going to make a phone call. Now? So different than you brother, Tom. 638 00:27:12,640 --> 00:27:15,000 Just about the ending of a film. 639 00:27:15,000 --> 00:27:16,720 What? It's just a joke. 640 00:27:16,720 --> 00:27:19,880 Oh. Well, he's not here anyway. He won't mind... 641 00:27:24,680 --> 00:27:26,720 MAN: Sing us a song, dickhead. 642 00:27:26,720 --> 00:27:28,240 You all right, Martin? What? 643 00:27:36,240 --> 00:27:37,480 Yeah. 644 00:27:41,800 --> 00:27:45,440 # Skidamarink a-dink a-dink 645 00:27:45,440 --> 00:27:47,680 # Skidamarink a-doo 646 00:27:47,680 --> 00:27:52,920 # I love you 647 00:27:52,920 --> 00:27:55,200 # I love you in the morning 648 00:27:55,200 --> 00:27:57,440 # And in the afternoon 649 00:27:57,440 --> 00:27:59,480 # I love you in the evening 650 00:27:59,480 --> 00:28:01,360 # And underneath the moon 651 00:28:01,360 --> 00:28:03,920 # Skidamarink a-dink a-dink 652 00:28:03,920 --> 00:28:06,520 # Skidamarink a-doo 653 00:28:06,520 --> 00:28:09,400 # I love you 654 00:28:09,400 --> 00:28:10,800 # Boopy-doop. # 655 00:28:13,000 --> 00:28:14,960 You three are fucked. 656 00:28:14,960 --> 00:28:17,920 MUSIC: There Must Be An Angel by Eurythmics 657 00:28:32,120 --> 00:28:36,480 # No-one on earth could feel like this 658 00:28:36,480 --> 00:28:41,280 # I'm thrown and overblown with bliss 659 00:28:41,280 --> 00:28:44,280 # There must be an angel... # 660 00:28:44,330 --> 00:28:48,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.