All language subtitles for The Power of Parker s02e04 Thirsty Girl.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:07,520 MUSIC: West End Girls by Pet Shop Boys 2 00:00:07,520 --> 00:00:08,800 SANDY LAUGHS 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,240 SANDY SCREAMS 4 00:00:10,240 --> 00:00:11,280 THUD! 5 00:00:13,880 --> 00:00:14,920 KATH EXCLAIMS EXCITEDLY 6 00:00:17,520 --> 00:00:18,560 Agh, I can't look! 7 00:00:21,440 --> 00:00:22,960 MARTIN: We've all got to get back to normal... 8 00:00:22,960 --> 00:00:24,120 One more! 9 00:00:24,120 --> 00:00:26,440 And do not draw attention to ourselves. 10 00:00:26,440 --> 00:00:28,200 Just be careful who you trust. 11 00:00:30,840 --> 00:00:32,560 We're all in this together. 12 00:00:32,560 --> 00:00:33,920 Family. 13 00:00:42,920 --> 00:00:46,800 Right, Kath, don't draw attention to yourself. 14 00:00:48,000 --> 00:00:49,040 Shit! 15 00:00:49,040 --> 00:00:50,920 MEN CHANT Shit! 16 00:00:50,920 --> 00:00:53,640 Shit, shit, shit, shit, shit! CHANTING CONTINUES 17 00:00:53,640 --> 00:00:56,160 What's going on? Granada Reports are here. 18 00:00:56,160 --> 00:00:57,960 Granada Reports?! What are they doing?! 19 00:00:57,960 --> 00:01:01,200 Filming some old fella losing his shit. Shit! 20 00:01:01,200 --> 00:01:02,520 Get some lippy on! 21 00:01:02,520 --> 00:01:07,880 Whoa, whoa. Hang on, love. That's my dad, let me through! Go on, then. 22 00:01:07,880 --> 00:01:10,040 Hey! Hang on, hang on, it's my daughter. Dad! 23 00:01:10,040 --> 00:01:13,120 What are you doing?! Kicking up a stink. I'm protesting. 24 00:01:13,120 --> 00:01:16,800 This is a pissing nightmare. No, it is not. It's a bloody good turnout. 25 00:01:16,800 --> 00:01:20,520 Yes! Lads from the Legion are here, Basher's doing hot dogs. 26 00:01:20,520 --> 00:01:22,040 He's making a killing. 27 00:01:22,040 --> 00:01:24,320 He's making more here than he does at the football. 28 00:01:24,320 --> 00:01:27,320 Hey, listen to this, now... A-R-S-E... Sh! 29 00:01:28,800 --> 00:01:30,000 DOGS BARK 30 00:01:32,680 --> 00:01:35,440 Evening. Hold up. Tricky shot, this. OK. 31 00:01:37,080 --> 00:01:38,840 Hey-hey! 32 00:01:38,840 --> 00:01:43,240 How's my golden boy? Oh, I am fantastic. They couldn't get enough. 33 00:01:43,240 --> 00:01:46,040 In fact, I could have sold more. Double, easy. 34 00:01:47,600 --> 00:01:49,640 Eh? 35 00:01:49,640 --> 00:01:52,240 Good lad. You've impressed me. 36 00:01:52,240 --> 00:01:57,240 Bit of extra there, little bonus. Treat yourself. 37 00:01:57,240 --> 00:01:59,920 This is awkward. Well, for you, not for me. 38 00:01:59,920 --> 00:02:02,760 No, I'm just letting you know, a bigger opportunity has come up. 39 00:02:02,760 --> 00:02:04,200 So thank you very much for everything, 40 00:02:04,200 --> 00:02:06,960 and it's been a pleasure. Come again? 41 00:02:06,960 --> 00:02:08,840 Well, it's just business, you know how it is. 42 00:02:08,840 --> 00:02:12,120 Are you pulling my pisser, Parker? Oh, don't be like that, Mic. 43 00:02:12,120 --> 00:02:15,040 I thought we had a connection. We did. We do. 44 00:02:15,040 --> 00:02:17,960 I took a chance on you. Remember when I found you? 45 00:02:17,960 --> 00:02:20,200 You were scraping a living delivering Chinese food 46 00:02:20,200 --> 00:02:22,680 door-to-door. No, that was a one-off, one door. 47 00:02:22,680 --> 00:02:25,080 There's proper money to be made here. 48 00:02:25,080 --> 00:02:27,000 I'm riding on a fucking cash cow, love, 49 00:02:27,000 --> 00:02:29,840 and you and me together can make it shit pound coins. 50 00:02:29,840 --> 00:02:31,440 No. 51 00:02:31,440 --> 00:02:36,880 I'm an organ grinder, not a monkey, Mic. And I'm needed elsewhere. 52 00:02:36,880 --> 00:02:38,280 I'm taking that bonus back. 53 00:02:44,680 --> 00:02:46,760 LIVELY LATIN MUSIC PLAYS 54 00:02:48,080 --> 00:02:50,560 We've killed a man. Sandy's dead! 55 00:02:50,560 --> 00:02:51,880 I'm a murderer. 56 00:02:51,880 --> 00:02:53,600 Pull yourself together, just act normal. 57 00:02:53,600 --> 00:02:55,160 What would Princess Di do? 58 00:02:55,160 --> 00:02:57,880 Good evening! Evening. Evening. 59 00:02:57,880 --> 00:02:59,840 Right, that's it, just be normal. Just be normal. 60 00:02:59,840 --> 00:03:02,640 You're having...just a very normal evening. 61 00:03:07,400 --> 00:03:10,920 Come on, chicos and chicas - let me see those sexy bodies a movin' 62 00:03:10,920 --> 00:03:12,400 and a groovin'. 63 00:03:12,400 --> 00:03:13,920 Uno, dos, tres. 64 00:03:17,040 --> 00:03:19,120 Think sexy snake. 65 00:03:20,640 --> 00:03:24,080 Kevin, you're moving like a bloody hippopotamus, not a bloody snake. 66 00:03:25,720 --> 00:03:27,640 Better. Better, very good. 67 00:03:28,800 --> 00:03:31,000 Right. 68 00:03:32,360 --> 00:03:34,160 Very, very nice. 69 00:03:34,160 --> 00:03:37,080 Hey, Di, look at you. You look stunning. 70 00:03:37,080 --> 00:03:39,600 Oh, no, no. I look awful, it's far too tight, 71 00:03:39,600 --> 00:03:42,040 I look like a stuffed sausage. It's not me at all... 72 00:03:42,040 --> 00:03:44,280 Hey, take the compliment. 73 00:03:44,280 --> 00:03:48,640 I took the liberty of ordering you Sangria. Ooh! When in Rome, eh? 74 00:03:48,640 --> 00:03:52,000 So here's to a lovely night, with lovely company, 75 00:03:52,000 --> 00:03:53,560 with a stunning lady. 76 00:03:53,560 --> 00:03:55,040 Cheers! 77 00:03:55,040 --> 00:03:58,120 Ooh, is that...? Is that Bobby Davro? 78 00:03:58,120 --> 00:04:00,080 Oh, no! Oh, I'm such a butterfingers. 79 00:04:00,080 --> 00:04:02,760 Could have sworn that was Bobby Davro, it was just a... 80 00:04:02,760 --> 00:04:04,960 A lady with blonde streaks. Spits of him. 81 00:04:04,960 --> 00:04:06,560 I'll go get you a napkin. 82 00:04:12,760 --> 00:04:14,280 Hello, old girl. 83 00:04:14,280 --> 00:04:15,640 God, I've missed you. 84 00:04:20,440 --> 00:04:22,080 Hey! 85 00:04:22,080 --> 00:04:24,120 Hey, you. 86 00:04:24,120 --> 00:04:25,600 Dad, what are you doing here? 87 00:04:25,600 --> 00:04:27,880 Well, I was just passing. What are you doing here? 88 00:04:29,400 --> 00:04:32,320 Just stocktake. Oh, good lad. Keen. 89 00:04:32,320 --> 00:04:33,560 Does Mum know you're here? 90 00:04:33,560 --> 00:04:35,520 Mum! Your mum is out. 91 00:04:35,520 --> 00:04:36,560 Out on a date. 92 00:04:36,560 --> 00:04:38,040 On a date? Mum? 93 00:04:38,040 --> 00:04:39,880 With who? Vinnie Hayes. 94 00:04:39,880 --> 00:04:42,400 The bloke who popped in the shop the other day? Eh? 95 00:04:42,400 --> 00:04:44,560 Ah, Julie reckons he's quite fit for an oldie. 96 00:04:44,560 --> 00:04:46,440 He's very average, Tom. 97 00:04:46,440 --> 00:04:48,760 And your mum never mentioned him to you at all? 98 00:04:48,760 --> 00:04:50,400 No. WOMEN SHRIEK AND GIGGLE WITHIN 99 00:04:50,400 --> 00:04:53,040 'Ey up, what the 'ell was that? 100 00:04:53,040 --> 00:04:54,240 Excuse me! 101 00:04:54,240 --> 00:04:57,040 Stocktake, I know what that means. 102 00:04:57,040 --> 00:05:00,000 Just go, Dad, you don't need to check up on me. 103 00:05:00,000 --> 00:05:01,480 Why don't you just trust me? 104 00:05:01,480 --> 00:05:03,120 Sorry, love, that bounced out. 105 00:05:04,400 --> 00:05:05,520 Double six to finish. 106 00:05:05,520 --> 00:05:07,560 Gary... Mr Parker! 107 00:05:07,560 --> 00:05:09,240 What is going on? Darts. 108 00:05:09,240 --> 00:05:11,240 Don't try and be funny. 109 00:05:11,240 --> 00:05:12,840 I didn't know you played. 110 00:05:12,840 --> 00:05:14,400 Do you want me to put your name down? 111 00:05:14,400 --> 00:05:17,480 We're up against the Body Shop, darts league semifinal. Mm. 112 00:05:17,480 --> 00:05:19,160 Does smell nice in here, to be fair. 113 00:05:19,160 --> 00:05:20,320 We think they've got a ringer. 114 00:05:20,320 --> 00:05:23,000 Right, you, get your arrows and get home, the lot of you. 115 00:05:23,000 --> 00:05:26,320 Go on. Out! Right out! Come on. 116 00:05:26,320 --> 00:05:30,880 This is a workplace, Tom, it is not the Lakeside. 117 00:05:30,880 --> 00:05:32,040 You won't tell Mum, will you? 118 00:05:32,040 --> 00:05:34,440 Well, by rights I should, 119 00:05:34,440 --> 00:05:36,680 but I didn't see you and you didn't see me. 120 00:05:36,680 --> 00:05:38,600 Understood? 121 00:05:38,600 --> 00:05:40,480 Right, give me the keys, I'll lock up. 122 00:05:41,560 --> 00:05:42,960 You get home to Julie. 123 00:05:51,640 --> 00:05:54,320 SHE SLURPS NOISILY 124 00:05:57,040 --> 00:06:00,120 Thirsty girl. That's delicious. VINNIE CHUCKLES 125 00:06:00,120 --> 00:06:02,720 OK, what are you after? Oh, gosh, straight to the point. 126 00:06:02,720 --> 00:06:03,920 SHE CHUCKLES 127 00:06:03,920 --> 00:06:05,200 Erm... 128 00:06:05,200 --> 00:06:07,160 I don't think anyone's ever asked me that before. 129 00:06:07,160 --> 00:06:10,360 What am I after? What am I after? Erm... 130 00:06:11,880 --> 00:06:15,560 Well, fun, you know, companionship, and trust. 131 00:06:15,560 --> 00:06:18,040 Definitely trust, there has to be.... 132 00:06:18,040 --> 00:06:20,680 Oh, you mean from the menu. Erm... 133 00:06:20,680 --> 00:06:23,840 Well, I'll have another one of these blue things. 134 00:06:23,840 --> 00:06:25,640 What about you? The same. 135 00:06:25,640 --> 00:06:30,120 Fun, companionship, defo trust... Mm. 136 00:06:31,080 --> 00:06:34,040 ..and maybe some physical fulfilment? 137 00:06:34,040 --> 00:06:35,560 Goodness. 138 00:06:35,560 --> 00:06:39,440 Ah, would you two love birds want to make love on the dance floor? 139 00:06:39,440 --> 00:06:40,880 Oh, no. Not for me. 140 00:06:40,880 --> 00:06:42,080 Let's go cut a rug. 141 00:06:42,080 --> 00:06:43,480 Oh, no. No. 142 00:06:43,480 --> 00:06:44,840 Come on. No, this is awful. 143 00:06:44,840 --> 00:06:47,200 Let's just have a laugh. No, I can't dance! 144 00:06:47,200 --> 00:06:49,560 Well, neither can I. Don't be scared. OK! 145 00:06:49,560 --> 00:06:51,120 Everyone, 146 00:06:51,120 --> 00:06:54,000 grab your partner, don't be shy. 147 00:06:54,000 --> 00:06:55,680 I'm shy. OK. 148 00:06:55,680 --> 00:06:59,560 Let's do some salsa. 149 00:06:59,560 --> 00:07:02,560 Going to start with a simple step, all right? 150 00:07:02,560 --> 00:07:03,680 You watch me. 151 00:07:03,680 --> 00:07:06,320 We're going to do, one, two, three, four, five, 152 00:07:06,320 --> 00:07:08,200 six, seven, eight, nine, ten! 153 00:07:08,200 --> 00:07:10,400 One, two, three, four, five, 154 00:07:10,400 --> 00:07:14,080 six, seven... No! 155 00:07:14,080 --> 00:07:18,200 It's quite sensual, actually. That's the Spaniards for you, babe. 156 00:07:18,200 --> 00:07:21,680 ..S-E - arseholes to you and me. Dad, please! Arseholes, arseholes! 157 00:07:21,680 --> 00:07:24,400 I'm supposed to be keeping a low profile. Sh! 158 00:07:24,400 --> 00:07:26,040 ICE CREAM VAN CHIMES 159 00:07:26,040 --> 00:07:28,960 Oh... You are kidding me! 160 00:07:28,960 --> 00:07:30,200 I knew he wouldn't let me down. 161 00:07:30,200 --> 00:07:32,560 Nice one, Gino! 162 00:07:32,560 --> 00:07:35,360 Do you want a 99? No! 163 00:07:35,360 --> 00:07:37,000 Well, what do you want? 164 00:07:37,000 --> 00:07:38,440 Just get me a wafer. 165 00:07:41,280 --> 00:07:43,160 Hey! Here's one for you - 166 00:07:43,160 --> 00:07:45,640 you know, before I came here today, 167 00:07:45,640 --> 00:07:47,120 I had a call from one of the lads. 168 00:07:47,120 --> 00:07:48,480 Hairy Kev. 169 00:07:48,480 --> 00:07:51,680 Only found something in one of our skips. Skips? 170 00:07:51,680 --> 00:07:54,640 Oh, God. Oh, God, I completely blanked! 171 00:07:54,640 --> 00:07:55,960 I totally forgot you had skips! 172 00:07:55,960 --> 00:07:58,120 Yeah, that's my thing, I'm Mr Skip. 173 00:07:58,120 --> 00:08:01,920 OK, everyone - now, we're going to increase the tempo. 174 00:08:01,920 --> 00:08:02,960 Where was I? 175 00:08:02,960 --> 00:08:04,560 Hairy somebody found something in a skip! 176 00:08:04,560 --> 00:08:07,360 Oh, yeah, it's going to be big news, huge. 177 00:08:07,360 --> 00:08:10,080 I mean, the Stockport Express is already on it, you know? 178 00:08:10,080 --> 00:08:12,960 Fuckin' 'ell! Yeah. This is going to put Mr Skip on the map. 179 00:08:12,960 --> 00:08:16,320 Be great for business. OK, everyone, let's change partners. 180 00:08:16,320 --> 00:08:18,960 What? No! What was in the skip Vinnie?, 181 00:08:18,960 --> 00:08:22,320 What was in the skip? No! Vinnie! 182 00:08:22,320 --> 00:08:24,600 No, no, no, no - not in my shop. 183 00:08:27,560 --> 00:08:30,160 Enjoy your last carrot, George Michael, you're next. 184 00:08:30,160 --> 00:08:31,320 Yeah. 185 00:08:31,320 --> 00:08:34,080 There's going to be a lot of changes around here, pal. 186 00:08:35,560 --> 00:08:37,160 Martin Parker is back. 187 00:08:38,440 --> 00:08:39,720 What was in the skip, Vinnie? 188 00:08:39,720 --> 00:08:42,840 You won't believe it. I'm worried I might. It was shocking. 189 00:08:42,840 --> 00:08:46,800 Hairy Kev was inconsolable, and he's a big fella, you know? 190 00:08:46,800 --> 00:08:48,360 Served in the Falklands. 191 00:08:48,360 --> 00:08:50,000 Streaked at the rugby cup final, you know the sort. 192 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 I couldn't give a frig, Vinnie - what was in the sodding skip? 193 00:08:53,000 --> 00:08:54,960 Only... 194 00:08:54,960 --> 00:08:56,960 ..Bruce Grobbelaar's signed goalie gloves. 195 00:08:56,960 --> 00:08:59,520 You what? Is that all? 196 00:08:59,520 --> 00:09:02,320 Is that all?! It's Bruce Grobbelaar! 197 00:09:02,320 --> 00:09:06,080 You know, old spaghetti legs? Who? 198 00:09:06,080 --> 00:09:08,000 I take it you're not a Red. 199 00:09:08,000 --> 00:09:10,360 Who gives gold like that away? 200 00:09:10,360 --> 00:09:13,680 Savages. Look at us! HE CHUCKLES 201 00:09:18,000 --> 00:09:19,440 SIRENS WAIL Here they come. The rozzers! 202 00:09:19,440 --> 00:09:21,360 Hey! Come on! 203 00:09:21,360 --> 00:09:24,400 It looks like an arrest is immanent as the police prepare to cut 204 00:09:24,400 --> 00:09:25,480 the chain. 205 00:09:25,480 --> 00:09:27,240 Where's the keys? Down me grundies. 206 00:09:27,240 --> 00:09:29,800 Bloody hell! I'm not fiddling about down there. 207 00:09:29,800 --> 00:09:31,960 Why are you doing this to me? 208 00:09:31,960 --> 00:09:33,760 Council tosspots can't get away with it! 209 00:09:33,760 --> 00:09:37,080 All right, love, come on. Time to go. 210 00:09:37,080 --> 00:09:39,120 I'm trying to untie him. The keys are down his kecks. 211 00:09:39,120 --> 00:09:41,240 Hey, arsewipe, that's my daughter! 212 00:09:41,240 --> 00:09:44,280 I'll rip your bloody head off. Get off him. He's a pensioner! 213 00:09:44,280 --> 00:09:46,560 He's a pensioner! What are you doing?! 214 00:09:46,560 --> 00:09:48,720 Are you filming this? Are you? 215 00:09:48,720 --> 00:09:50,120 Brilliant! 216 00:09:50,120 --> 00:09:52,200 Yes, right, put down that this country 217 00:09:52,200 --> 00:09:54,080 is run by a bunch of bloody idiots. 218 00:09:54,080 --> 00:09:55,760 I want that in evidence, eh? 219 00:09:55,760 --> 00:09:56,960 A lump of lard could do a better job. 220 00:09:56,960 --> 00:10:00,040 Dad, don't say anything! 221 00:10:00,040 --> 00:10:02,360 My name is Douglas Pennigton and that is my daughter Kath... 222 00:10:02,360 --> 00:10:06,400 Oh, my God! ..and the council are trying to take my home away from me. 223 00:10:06,400 --> 00:10:08,320 Are you getting all this? Good. 224 00:10:08,320 --> 00:10:10,120 Dad, shut up! 225 00:10:10,120 --> 00:10:12,320 Thanks very much, everybody. Thank you. 226 00:10:12,320 --> 00:10:15,480 Sorry for swearing. Goodnight! Thanks a lot! 227 00:10:15,480 --> 00:10:21,280 SIREN WAILS 228 00:10:21,280 --> 00:10:22,720 HE SCOFFS 229 00:10:25,280 --> 00:10:27,280 God! 230 00:10:27,280 --> 00:10:28,680 Oh, no, no, no, no. 231 00:10:32,400 --> 00:10:34,560 Oh, holy God! 232 00:10:34,560 --> 00:10:36,440 Oh, no! 233 00:10:37,680 --> 00:10:39,640 Toasters beside hairdryers? 234 00:10:39,640 --> 00:10:40,680 Amateurs. 235 00:10:41,680 --> 00:10:42,720 Not on my watch. 236 00:10:44,400 --> 00:10:46,960 Oh, bloody hell! 237 00:10:46,960 --> 00:10:48,360 For fuck's sake, Kath! 238 00:10:48,360 --> 00:10:50,760 And this was in the middle of Jazzercise - I mean, 239 00:10:50,760 --> 00:10:53,040 talk about time and a place. I said to her, I said, 240 00:10:53,040 --> 00:10:55,000 "Marjorie, no-one wants to buy your Tupperware. 241 00:10:55,000 --> 00:10:57,520 "I can barely shut my cupboard doors as it is, for crying out loud." 242 00:10:57,520 --> 00:11:00,160 Well, she was livid. I mean the face on her, I said, I thought she was... 243 00:11:00,160 --> 00:11:01,840 Diane... 244 00:11:01,840 --> 00:11:03,720 I'm going to kiss you now. 245 00:11:03,720 --> 00:11:05,480 Oh, right. 246 00:11:05,480 --> 00:11:06,640 Lovely. 247 00:11:14,200 --> 00:11:16,280 And so I bought three lunch boxes and a cake tin, 248 00:11:16,280 --> 00:11:18,360 just to shut her up, you know? HE CHUCKLES 249 00:11:20,240 --> 00:11:21,280 She was livid. 250 00:11:22,920 --> 00:11:25,400 KATH: Ugh! I feel like my soul is leaving my body! 251 00:11:25,400 --> 00:11:28,080 Will you sit down? You're giving me headache. 252 00:11:28,080 --> 00:11:29,960 Oh, God... 253 00:11:29,960 --> 00:11:31,240 I can't go to prison, Dad. 254 00:11:32,240 --> 00:11:35,000 Have you seen Cell Block H? Imagine me in dungarees - no, no! 255 00:11:35,000 --> 00:11:36,400 Don't talk rubbish. 256 00:11:36,400 --> 00:11:38,200 Nobody's going to prison. 257 00:11:38,200 --> 00:11:41,040 This'll be a slap on the wrists at the most. 258 00:11:41,040 --> 00:11:44,920 Kath, Kath, this is perfect - this is just what I wanted. 259 00:11:44,920 --> 00:11:47,880 Stir the pot, make some noise, all eyes on us. 260 00:11:47,880 --> 00:11:50,360 I don't bloody well want all eyes on us, Dad! 261 00:11:50,360 --> 00:11:53,480 Do you think that your mother would have got the vote if she just 262 00:11:53,480 --> 00:11:55,160 kept asking? 263 00:11:55,160 --> 00:11:58,280 No, they had to throw themselves in front of horses, 264 00:11:58,280 --> 00:12:01,360 they had to burn down buildings, they had to go on hunger strike. 265 00:12:01,360 --> 00:12:03,560 Mam did that? 266 00:12:03,560 --> 00:12:05,040 No, but you get my point. 267 00:12:05,040 --> 00:12:09,280 No, actually, I don't get your point. 268 00:12:09,280 --> 00:12:11,240 You need to stop all this, Dad, right? 269 00:12:11,240 --> 00:12:14,760 You need to stop it, cos you're being selfish. 270 00:12:14,760 --> 00:12:17,840 You're never going to win this, for God's sake, and now you're 271 00:12:17,840 --> 00:12:20,640 playing silly buggers and fighting with the rozzers, no, it's not fair. 272 00:12:20,640 --> 00:12:23,160 Give over! It's fine. 273 00:12:23,160 --> 00:12:25,560 No, it's not fine, though, is it? 274 00:12:25,560 --> 00:12:27,600 Face facts, will you? You're fucked! 275 00:12:27,600 --> 00:12:29,240 Hey, language. 276 00:12:29,240 --> 00:12:31,280 Sorry for swearing, I just... 277 00:12:32,480 --> 00:12:34,720 I just can't deal with this right now. 278 00:12:34,720 --> 00:12:36,040 You need to move on. 279 00:12:36,040 --> 00:12:37,520 I can't move on. 280 00:12:37,520 --> 00:12:40,560 If I move it'll be like leaving Joyce. 281 00:12:41,840 --> 00:12:44,800 Mam's in a biscuit tin, Dad, you can take her anywhere, 282 00:12:44,800 --> 00:12:46,960 she doesn't give a toss. 283 00:12:46,960 --> 00:12:48,000 Hey, lady! 284 00:12:49,320 --> 00:12:51,760 I just need to make sure you're sorted 285 00:12:51,760 --> 00:12:54,680 in case anything happens to me and our Diane. 286 00:12:54,680 --> 00:12:56,880 And what's going happen to you two? 287 00:12:56,880 --> 00:12:58,600 Nothing! Nothing, just... 288 00:12:58,600 --> 00:13:00,080 Just promise me you'll stop. 289 00:13:01,640 --> 00:13:03,640 Is there something you're not telling me, 290 00:13:03,640 --> 00:13:05,680 Katherine Mary Bernadette Pennington, 291 00:13:05,680 --> 00:13:07,280 because you can't lie for shit. 292 00:13:10,240 --> 00:13:12,360 MAN CLEARS HIS THROAT Oh... 293 00:13:13,640 --> 00:13:14,680 Vinnie. 294 00:13:14,680 --> 00:13:16,280 All right, Martin? 295 00:13:16,280 --> 00:13:17,440 I didn't know you salsa-d. 296 00:13:17,440 --> 00:13:19,960 Oh, there's a lot about me you don't know, Vinnie Hayes. 297 00:13:19,960 --> 00:13:21,280 Oh, what's happened? Is it bad? 298 00:13:21,280 --> 00:13:23,560 Do you mind if I speak to my Diane in private? 299 00:13:23,560 --> 00:13:26,960 Knock yourself out, pal. I'm just going to the, er, big boys' room. 300 00:13:37,440 --> 00:13:38,600 Go on, then. 301 00:13:39,960 --> 00:13:41,240 Off you piss. 302 00:13:42,480 --> 00:13:44,480 You are unbelievable - Sandy Cooper's barely cold 303 00:13:44,480 --> 00:13:47,040 and you're necking on in a nightclub like some teenager. 304 00:13:47,040 --> 00:13:48,240 What is wrong with you? 305 00:13:48,240 --> 00:13:50,160 Are we going down? 306 00:13:50,160 --> 00:13:51,920 What do you see in him, then? 307 00:13:51,920 --> 00:13:53,040 Martin?! 308 00:13:54,080 --> 00:13:56,440 They've arrested Kath. Oh, my Christ! 309 00:13:56,440 --> 00:13:58,000 Oh, I knew this would happen. 310 00:13:58,000 --> 00:13:59,600 We should have told the truth straight away. 311 00:13:59,600 --> 00:14:01,200 Why the hell did I listen to you?! 312 00:14:01,200 --> 00:14:03,080 Will you keep your voice down?! 313 00:14:03,080 --> 00:14:04,560 The police have got her. 314 00:14:04,560 --> 00:14:06,160 It was on the telly. The telly?! 315 00:14:06,160 --> 00:14:08,400 Aye. She'll be singing like a canary as we speak. 316 00:14:08,400 --> 00:14:10,160 She can't hold her piss, that one. 317 00:14:10,160 --> 00:14:13,320 We need to get our stories straight. You and me cannot go down for this. 318 00:14:13,320 --> 00:14:16,760 It's too late - I'm a shoplifter and a stone-cold killer! 319 00:14:16,760 --> 00:14:19,760 Will you calm the eff down? People are looking. 320 00:14:21,440 --> 00:14:23,320 Now, come to the flat with me, we'll sort this out. 321 00:14:23,320 --> 00:14:25,040 What about Vinnie? He's not coming. 322 00:14:25,040 --> 00:14:26,320 Well, we can't just leave him here. 323 00:14:26,320 --> 00:14:28,320 Will you do as you're told and follow me? 324 00:14:34,160 --> 00:14:35,960 Quite comfy, this. 325 00:14:35,960 --> 00:14:38,200 Well, you know what I'm like, sleep anywhere. 326 00:14:39,120 --> 00:14:41,640 Your mam used to say I could sleep on a clothesline - 327 00:14:41,640 --> 00:14:43,040 she was right, and all. 328 00:14:43,040 --> 00:14:44,240 But this isn't a bad bed. 329 00:14:44,240 --> 00:14:46,480 Well happen I'll stay here. 330 00:14:46,480 --> 00:14:49,440 Better idea than the flat in Macclesfield like they offered. 331 00:14:51,480 --> 00:14:52,720 Who offered? 332 00:14:52,720 --> 00:14:53,960 Council... 333 00:14:53,960 --> 00:14:55,720 ..the cheeky buggers. 334 00:14:55,720 --> 00:14:58,080 Who am I supposed to talk to in Macclesfield? 335 00:14:58,080 --> 00:14:59,480 They're all Tories! 336 00:14:59,480 --> 00:15:00,800 No, not me. 337 00:15:00,800 --> 00:15:02,640 Dad, are you frigging joking me here? 338 00:15:02,640 --> 00:15:07,480 Here am I losing my mind that you're going to be living off the streets 339 00:15:07,480 --> 00:15:08,640 while I'm banged up... 340 00:15:10,200 --> 00:15:12,640 You're banged up? 341 00:15:12,640 --> 00:15:15,680 What you on about? Kath? 342 00:15:15,680 --> 00:15:17,040 I've done a bad thing. 343 00:15:18,800 --> 00:15:21,120 Like, really, really bad, Dad. How bad? 344 00:15:23,640 --> 00:15:25,480 Bad as sleeping with your sister's husband? 345 00:15:25,480 --> 00:15:27,080 On a par. 346 00:15:27,080 --> 00:15:28,880 Parker involved? 347 00:15:28,880 --> 00:15:30,800 Yeah. Of course he is. 348 00:15:33,200 --> 00:15:36,560 Dad, I'm not supposed to tell anyone this, right? 349 00:15:36,560 --> 00:15:38,840 Right... Right, and please don't shout... 350 00:15:38,840 --> 00:15:40,480 Right, you're free to go. 351 00:15:40,480 --> 00:15:42,080 Give us a minute, pal. 352 00:15:42,080 --> 00:15:44,720 Er, now! Come on, before they change their mind. 353 00:15:45,880 --> 00:15:48,720 What were you going to tell me? Nothing, come on. 354 00:15:52,080 --> 00:15:55,320 Where's my banner? What banner? Took me ages, that. 355 00:15:55,320 --> 00:15:58,560 It's got Council Tosspots in red emulsion, you can't miss it. 356 00:15:58,560 --> 00:16:00,400 It doesn't matter. It bloody does matter. 357 00:16:00,400 --> 00:16:01,520 You owe me a bedsheet. 358 00:16:01,520 --> 00:16:03,440 Right, I'm making a claim. 359 00:16:03,440 --> 00:16:05,320 Just sign there, Mr Pennington. 360 00:16:06,400 --> 00:16:08,640 Pennington? Kath Pennington? No way. 361 00:16:11,360 --> 00:16:12,720 Hello, Miss Stockport. 362 00:16:12,720 --> 00:16:14,520 Oh, my God! 363 00:16:14,520 --> 00:16:16,920 Ash, hiya. 364 00:16:16,920 --> 00:16:19,240 What are you doing here? 365 00:16:19,240 --> 00:16:21,240 Oh, yeah. Suits you, that. 366 00:16:21,240 --> 00:16:24,000 You look good dressed as a policeman. Oh, thank you. 367 00:16:24,000 --> 00:16:27,480 Dad, do you remember Ash? You do. 368 00:16:27,480 --> 00:16:29,360 Used to live in the flats by Kwik Save. 369 00:16:29,360 --> 00:16:31,520 We used to knock about together, in the same year. 370 00:16:31,520 --> 00:16:34,440 Oh, bloody hell. No way. You were a right cheeky bugger. 371 00:16:34,440 --> 00:16:36,640 Well, I had my moments. You were always in bother. What...? 372 00:16:36,640 --> 00:16:38,680 What the hell's happened? 373 00:16:38,680 --> 00:16:40,640 Went to the dark side, didn't I, Mr Pennington? 374 00:16:40,640 --> 00:16:42,160 Haven't you just? 375 00:16:42,160 --> 00:16:44,640 Take it your dad's not still doing knock-off ciggies? 376 00:16:44,640 --> 00:16:46,080 Not as much, no. 377 00:16:46,080 --> 00:16:48,320 Oh, I'm sorry to hear about your mam. 378 00:16:48,320 --> 00:16:52,960 Oh, yeah. She was a smashing woman, and a belting dancer, too. 379 00:16:52,960 --> 00:16:54,640 Mad, because she was bandy as hell, 380 00:16:54,640 --> 00:16:58,360 Joyce used to say she couldn't stop a pig in a passage, that one. 381 00:17:00,400 --> 00:17:02,480 Er, thanks. 382 00:17:02,480 --> 00:17:04,680 Anyway, what are you two doing here? Oh... 383 00:17:04,680 --> 00:17:07,680 Well, I'm being thrown out of my home. 384 00:17:07,680 --> 00:17:09,680 Oh, don't get him started, Ash, you'll be here all night. 385 00:17:09,680 --> 00:17:11,760 We were... We were just leaving. 386 00:17:11,760 --> 00:17:13,080 Well, do you want dropping? 387 00:17:13,080 --> 00:17:14,480 I can take you back if you want. 388 00:17:14,480 --> 00:17:17,200 Oh, in your police car? Yeah. 389 00:17:17,200 --> 00:17:20,000 No way I'm getting in a pigmobile again - I'll walk. 390 00:17:21,320 --> 00:17:23,080 Can I sit in the front seat? 391 00:17:23,080 --> 00:17:24,760 Maybe. Ooh! 392 00:17:24,760 --> 00:17:27,320 MARTIN: Come on, Di. Hurry up! 393 00:17:27,320 --> 00:17:28,720 Oh...oh...oh... 394 00:17:28,720 --> 00:17:30,320 Turn it off! 395 00:17:31,400 --> 00:17:33,200 Ooh! People could be watching us. 396 00:17:33,200 --> 00:17:37,360 Like who?! CID, MI5. 397 00:17:37,360 --> 00:17:38,600 Any of them fellas, yeah? 398 00:17:38,600 --> 00:17:41,040 They'll be looking for suspicious behaviour. 399 00:17:41,040 --> 00:17:43,200 Do you not think it's more suspicious for us 400 00:17:43,200 --> 00:17:45,120 to be walking around in the dark? 401 00:17:45,120 --> 00:17:46,720 I don't bloody know, do I? 402 00:17:46,720 --> 00:17:48,440 Well, I thought you'd be a dab hand at it, 403 00:17:48,440 --> 00:17:52,880 you were pretty good at creeping around behind my back. 404 00:17:52,880 --> 00:17:54,840 I can see why you'd want to keep the lights off. 405 00:17:54,840 --> 00:17:56,360 Oh, have a day off, Di. 406 00:17:56,360 --> 00:17:59,360 Oh, Martin, it's like a squat. 407 00:17:59,360 --> 00:18:02,400 Diane! We need to think about what we are going to do next. 408 00:18:02,400 --> 00:18:03,560 We have to come up with a plan. 409 00:18:03,560 --> 00:18:06,000 I'm sorry, I just don't know how anyone could give up 410 00:18:06,000 --> 00:18:09,120 a four-bedroom detached for this. But hey-ho. 411 00:18:14,280 --> 00:18:16,560 CAR RADIO: Step Back In Time by Kylie Minogue 412 00:18:16,560 --> 00:18:17,600 Ooh... 413 00:18:17,600 --> 00:18:20,520 MUSIC CONTINUES, SIREN WAILS 414 00:18:20,520 --> 00:18:21,960 SHE CHUCKLES 415 00:18:23,240 --> 00:18:24,280 This is ace. 416 00:18:26,000 --> 00:18:28,560 Hey, Cagney, this is Lacey... RADIO BEEPS 417 00:18:28,560 --> 00:18:29,640 Oh, shit, shit. 418 00:18:31,200 --> 00:18:32,960 Fresh flowers. 419 00:18:32,960 --> 00:18:34,360 Hmm. 420 00:18:36,360 --> 00:18:37,680 Never bought me flowers. 421 00:18:37,680 --> 00:18:40,040 Yeah, well happen your new fella'll get you some. 422 00:18:40,040 --> 00:18:41,840 And, by the way, our Tom's very upset - 423 00:18:41,840 --> 00:18:44,560 he says you've never mentioned Vinnie Hayes to him once. 424 00:18:44,560 --> 00:18:45,840 There's nothing to mention. 425 00:18:45,840 --> 00:18:47,680 Oh, it was just a date! 426 00:18:47,680 --> 00:18:50,200 A first date, and probably the last. Good riddance. 427 00:18:51,120 --> 00:18:52,840 Jealous, are you? HE SCOFFS 428 00:18:52,840 --> 00:18:54,480 Jealous of Mr Skip? 429 00:18:54,480 --> 00:18:56,480 I don't think so. 430 00:18:56,480 --> 00:18:58,000 He's just a glorified bin man. 431 00:19:03,200 --> 00:19:04,400 SHE CLEARS THROAT 432 00:19:04,400 --> 00:19:05,720 Right, here we go. 433 00:19:08,640 --> 00:19:10,360 So... 434 00:19:10,360 --> 00:19:12,920 ..they didn't have cream soda, I got you dandelion and burdock. 435 00:19:12,920 --> 00:19:14,160 Oh, ta. 436 00:19:16,680 --> 00:19:18,120 What have you done? Have you touched something? 437 00:19:18,120 --> 00:19:19,920 Nothing. Did you put the lights on? 438 00:19:19,920 --> 00:19:22,040 No, I just put the radio on. Kath, no, it's not a toy. 439 00:19:22,040 --> 00:19:24,320 There were some glue sniffers. Scared 'em off. 440 00:19:24,320 --> 00:19:26,200 Have a fork. Someone should call a copper. 441 00:19:26,200 --> 00:19:30,160 I tried, but he was in the chippy. ASH LAUGHS 442 00:19:30,160 --> 00:19:32,200 You know, I still can't get my head round the fact 443 00:19:32,200 --> 00:19:34,040 that you married Lisa Chambers. Ah... 444 00:19:34,040 --> 00:19:35,240 What were you thinking? 445 00:19:35,240 --> 00:19:36,560 She was a right cow. 446 00:19:36,560 --> 00:19:38,120 She thought she was it. 447 00:19:38,120 --> 00:19:39,240 Still does. 448 00:19:39,240 --> 00:19:41,280 Well, not my problem any more. 449 00:19:41,280 --> 00:19:43,560 She's shacked up with Derek Simpson now. 450 00:19:43,560 --> 00:19:46,120 Degsy?! Urgh, God! 451 00:19:46,120 --> 00:19:49,040 He's been off sick with a bad back since Live Aid. Oh. 452 00:19:49,040 --> 00:19:51,400 Doesn't stop him reffing Sunday League, though. 453 00:19:51,400 --> 00:19:54,320 Bloody Degsy! You know what, he went on Stars In Their Eyes. 454 00:19:54,320 --> 00:19:55,440 Did one of the Bee Gees. 455 00:19:55,440 --> 00:19:57,640 Kath - proper embarrassing. 456 00:19:58,800 --> 00:20:00,160 Tragedy. 457 00:20:01,440 --> 00:20:02,640 Sorry. 458 00:20:02,640 --> 00:20:04,720 ASH LAUGHS 459 00:20:04,720 --> 00:20:06,800 This is my life you're laughing at, Kath. 460 00:20:07,880 --> 00:20:09,480 She is a good mum, though. 461 00:20:09,480 --> 00:20:12,960 You've got kids? Sarah and Dean. 462 00:20:12,960 --> 00:20:15,520 Boy and a girl. Perfect. 463 00:20:15,520 --> 00:20:17,480 Yeah, they're good kids. You'd love 'em. 464 00:20:18,600 --> 00:20:21,240 So, what's going on with you, then? 465 00:20:21,240 --> 00:20:25,280 Married? Nah, it's complicated. 466 00:20:25,280 --> 00:20:28,320 You still shacked up with that old fella? Martin Parker? 467 00:20:28,320 --> 00:20:30,440 Yeah. He's not that old. 468 00:20:30,440 --> 00:20:33,120 Is that his real hair? Yes! No?! 469 00:20:33,120 --> 00:20:35,680 I tell you what, he's a lucky bugger. 470 00:20:35,680 --> 00:20:38,600 Everyone fancied the pants off you, with your big beehive. 471 00:20:38,600 --> 00:20:39,640 SHE CHUCKLES 472 00:20:39,640 --> 00:20:41,800 It suited you, Kath. Give over! 473 00:20:41,800 --> 00:20:45,440 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah, I remember that giggle. 474 00:20:45,440 --> 00:20:48,040 Oh! It got you in a lot of trouble, that giggle did. 475 00:20:48,040 --> 00:20:51,440 Tell you what, there was no messing with you, you were as hard as nails. 476 00:20:51,440 --> 00:20:52,960 You can talk, anyway. 477 00:20:52,960 --> 00:20:56,240 It was you who got me into trouble, most of the time. 478 00:20:56,240 --> 00:20:57,560 How the hell did you become a copper? 479 00:20:57,560 --> 00:20:58,920 Fuck knows. 480 00:20:58,920 --> 00:21:01,240 Well, we've all got our crosses to bear. 481 00:21:02,520 --> 00:21:03,560 Yeah. 482 00:21:04,600 --> 00:21:05,840 Haven't we just? 483 00:21:07,960 --> 00:21:09,800 You know you can get these curly now? 484 00:21:09,800 --> 00:21:10,840 Yeah, I know. 485 00:21:13,120 --> 00:21:14,480 MARTIN: Di? Di?! 486 00:21:15,880 --> 00:21:17,680 Oh, my God, they've got her. 487 00:21:17,680 --> 00:21:20,160 I've given the sink a quick wipe around. 488 00:21:20,160 --> 00:21:21,800 Is Kath allergic to bleach? 489 00:21:21,800 --> 00:21:24,040 What the hell are you doing? You're meant to be keeping watch, 490 00:21:24,040 --> 00:21:25,720 not snooping round like Wee Willie Winkie. 491 00:21:25,720 --> 00:21:28,080 I'm not snooping, thank you. 492 00:21:28,080 --> 00:21:30,160 Oh, and you've run out of teabags. 493 00:21:30,160 --> 00:21:32,600 Yeah, there's a lager there for you. 494 00:21:32,600 --> 00:21:34,160 Since when did you drink lager? 495 00:21:37,800 --> 00:21:39,160 Do you miss the en suite? 496 00:21:40,720 --> 00:21:43,360 We need to initiate plan B. What was plan A? 497 00:21:43,360 --> 00:21:44,680 Well, to keep a low profile, 498 00:21:44,680 --> 00:21:47,240 but Kath's already buggered that up by being arrested on television. 499 00:21:47,240 --> 00:21:49,160 Well, what are we supposed to do, just run away? 500 00:21:49,160 --> 00:21:51,120 No, were not going to run anywhere. How would that look? 501 00:21:51,120 --> 00:21:53,840 Yes, and it's Alison's 18th tomorrow. We can't miss that. 502 00:21:53,840 --> 00:21:57,040 I've got 200 sausage rolls and six Sarah Lees defrosting. 503 00:21:57,040 --> 00:21:59,120 Bloody hell, I knew Kath would balls this up. 504 00:21:59,120 --> 00:22:01,400 I mean, this is all her fault. 505 00:22:01,400 --> 00:22:03,200 Yeah? No? Yeah? 506 00:22:03,200 --> 00:22:06,240 Yeah, think about it - she was the one who went 507 00:22:06,240 --> 00:22:10,160 and got herself run over, then she got Sandy pissed, 508 00:22:10,160 --> 00:22:14,080 yeah, and then she's responsible for him falling into the trouser press. 509 00:22:14,080 --> 00:22:15,280 Yeah? Yeah. 510 00:22:16,400 --> 00:22:17,800 What are you saying, Martin? 511 00:22:18,720 --> 00:22:20,000 I'm not saying anything. 512 00:22:21,280 --> 00:22:23,600 I'm just telling you, we need to get our stories straight 513 00:22:23,600 --> 00:22:26,120 because Kath will be squealing like a pig right now. 514 00:22:26,120 --> 00:22:29,120 KATH: # All I desire RADIO: Temptation 515 00:22:29,120 --> 00:22:32,920 # Keep climbing higher and higher Temptation 516 00:22:32,920 --> 00:22:36,880 # You can take it or leave it Temptation 517 00:22:36,880 --> 00:22:41,760 # But you got to believe it... # 518 00:22:42,720 --> 00:22:46,040 Bloody hell, Kath - you've got a voice like a fire in a pet shop. 519 00:22:46,040 --> 00:22:49,480 Piss off! Right. Come on, let's go, I am working, you know? 520 00:22:49,480 --> 00:22:51,560 Can we have one last blast of the sirens? 521 00:22:51,560 --> 00:22:53,680 Light 'em up, partner. Ooh, I love it! 522 00:22:53,680 --> 00:22:54,960 SIREN WAILS 523 00:22:54,960 --> 00:22:57,160 Let's get away! SHE SQUEALS EXCITEDLY 524 00:22:57,160 --> 00:22:59,480 MARTIN: Oh, good God, no! What?! 525 00:22:59,480 --> 00:23:00,880 I haven't took Backdraft back. 526 00:23:00,880 --> 00:23:03,200 I'm going to get fined. That's the least of our worries. 527 00:23:03,200 --> 00:23:04,680 SIREN WAILS What's that? 528 00:23:04,680 --> 00:23:07,840 Oh! Get down, get down! Oh! 529 00:23:07,840 --> 00:23:09,400 SHE BREATHES QUICKLY 530 00:23:09,400 --> 00:23:12,400 They've come for us! This is it, Martin. 531 00:23:12,400 --> 00:23:13,760 Oh, God. Oh, God. 532 00:23:13,760 --> 00:23:15,240 I'm too pretty for prison. 533 00:23:15,240 --> 00:23:16,600 Right. 534 00:23:18,200 --> 00:23:20,080 Right. 535 00:23:20,080 --> 00:23:21,160 This is me. 536 00:23:22,480 --> 00:23:25,160 Oh, can I give you my number? You know... 537 00:23:26,240 --> 00:23:27,520 ..in case you get in any more bother? 538 00:23:27,520 --> 00:23:30,640 What...? What do you mean? What kind of bother? 539 00:23:30,640 --> 00:23:32,120 Oh, yeah, right. 540 00:23:32,120 --> 00:23:35,680 That's why I'm driving you home from the police station with a caution! 541 00:23:35,680 --> 00:23:38,160 For your dad, then. He's ace, your dad. 542 00:23:42,480 --> 00:23:45,440 I might... I might need a little help, actually. 543 00:23:47,560 --> 00:23:48,640 Yeah, go on? 544 00:23:48,640 --> 00:23:50,880 It's just about the ending of a film. Right. 545 00:23:50,880 --> 00:23:54,960 I just wondered if you'd watched it, cos I nodded off at the end. 546 00:23:54,960 --> 00:23:59,000 Erm, it's about two women and a man, and, erm... 547 00:24:00,880 --> 00:24:03,080 ..they accidentally kill somebody. 548 00:24:03,080 --> 00:24:04,960 What's it called? 549 00:24:04,960 --> 00:24:06,320 I can't think. 550 00:24:06,320 --> 00:24:07,920 Well, who's in it? 551 00:24:07,920 --> 00:24:10,160 Julia Roberts, she's the main one. 552 00:24:10,160 --> 00:24:12,880 Overrated. Go on, who else? 553 00:24:12,880 --> 00:24:17,080 Bruce Willis, he's her boyfriend in it. 554 00:24:17,080 --> 00:24:18,200 Bruce Willis? 555 00:24:18,200 --> 00:24:21,480 I never understood that Moonlighting. Stupid. 556 00:24:21,480 --> 00:24:24,080 Great theme tune, mind. Al Jarreau. 557 00:24:24,080 --> 00:24:31,560 Anyway, so Bruce Willis and Julia, they're on their arses skint, right? 558 00:24:31,560 --> 00:24:35,920 And to cut a long story short, Julia, well she gets run over 559 00:24:35,920 --> 00:24:38,240 and she goes into this hotel with this man, and he's living there, 560 00:24:38,240 --> 00:24:41,760 you see, and she goes there to try and him to get Bruce Willis a job. 561 00:24:41,760 --> 00:24:43,560 Right? Kath, this sounds shocking. 562 00:24:43,560 --> 00:24:47,560 Oh, I definitely haven't seen this. And then Julia's sister turns up. 563 00:24:47,560 --> 00:24:48,760 Who's her sister? 564 00:24:51,440 --> 00:24:52,760 Pat Butcher. 565 00:24:52,760 --> 00:24:56,160 Pat Butcher?! Mm. Her from EastEnders with the earrings? Mm. 566 00:24:56,160 --> 00:24:58,080 Pam St Clements?! 567 00:24:58,080 --> 00:24:59,800 Yeah. No! 568 00:24:59,800 --> 00:25:01,120 No, I'm not having that. 569 00:25:01,120 --> 00:25:03,120 What are they waiting for?! 570 00:25:03,120 --> 00:25:04,680 Ooh, they're trying to make us crack, Di. 571 00:25:04,680 --> 00:25:08,120 Well, I cracked a good half an hour ago, Martin. Oh! 572 00:25:08,120 --> 00:25:09,200 Oh... 573 00:25:09,200 --> 00:25:13,880 I would not put Julia Roberts and Pat Butcher as sisters. 574 00:25:13,880 --> 00:25:15,240 This is mental. 575 00:25:15,240 --> 00:25:17,600 Yeah, well, it is a bit mental. 576 00:25:19,120 --> 00:25:21,760 But they killed this man, and then they chucked in a skip 577 00:25:21,760 --> 00:25:26,240 and then they just carried on as normal, as if it never happened. 578 00:25:26,240 --> 00:25:27,680 Kath, this is madness. 579 00:25:27,680 --> 00:25:29,720 So, as a copper, how does this end? 580 00:25:29,720 --> 00:25:31,640 With a bargain bin, probably. 581 00:25:31,640 --> 00:25:34,000 Will Julia Roberts get done for this? 582 00:25:34,000 --> 00:25:36,280 Well... I mean... Well, if she's... 583 00:25:36,280 --> 00:25:37,960 RADIO: Dispatch to all available units? I best get this. 584 00:25:37,960 --> 00:25:39,200 Right, don't touch anything. 585 00:25:39,200 --> 00:25:40,600 Dispatch to all available units? 586 00:25:40,600 --> 00:25:42,080 Sierra one receiving. 587 00:25:42,080 --> 00:25:43,960 Disturbance at The Swan With Two Necks in Brinnington. 588 00:25:43,960 --> 00:25:45,160 I'm on my way. 589 00:25:46,480 --> 00:25:49,280 Kicks off every bloody week. It's rough there. 590 00:25:49,280 --> 00:25:50,520 They should ban quiz nights. 591 00:25:50,520 --> 00:25:52,280 They're dangerous. KATH CHUCKLES 592 00:25:52,280 --> 00:25:55,080 I'm really sorry, Kath, but I'm going to have to go. 593 00:25:55,080 --> 00:25:56,600 Oh. 594 00:25:56,600 --> 00:25:58,360 But it's been dead nice seeing you. 595 00:26:00,080 --> 00:26:02,880 Really nice. Yeah, it has. 596 00:26:04,160 --> 00:26:05,400 Here. 597 00:26:07,800 --> 00:26:09,080 OK. 598 00:26:09,080 --> 00:26:11,040 Maybe I could give you a ring about that film. 599 00:26:11,040 --> 00:26:13,160 God, no! I've heard enough about that shit. 600 00:26:13,160 --> 00:26:15,400 SHE CHUCKLES 601 00:26:15,400 --> 00:26:17,280 Oh, we should end this. Eh? 602 00:26:17,280 --> 00:26:18,840 We should end this now, we need to hand ourselves in 603 00:26:18,840 --> 00:26:20,760 before they charge us. Come on, let's do it together. 604 00:26:20,760 --> 00:26:23,520 No, they're not going to get me. I'm going out the back way. 605 00:26:23,520 --> 00:26:26,280 Don't leave me, Martin! I think I'm having a heart attack! 606 00:26:26,280 --> 00:26:27,920 SIREN WAILS Sh! 607 00:26:27,920 --> 00:26:30,520 They're coming, I can hear them. 608 00:26:30,520 --> 00:26:34,320 All right, now, remember, we did nothing, nothing to do with us, 609 00:26:34,320 --> 00:26:37,440 we're just an ordinary, happy separated couple. 610 00:26:38,640 --> 00:26:40,800 What are you doing?! 611 00:26:40,800 --> 00:26:42,960 Get down, the police are outside! 612 00:26:42,960 --> 00:26:45,720 They've gone! They just dropped me off. 613 00:26:45,720 --> 00:26:49,840 What the hell have you been up to? Nothing. Nothing. 614 00:26:49,840 --> 00:26:51,840 I was starving, I just went to the chippy. 615 00:26:51,840 --> 00:26:54,600 Is that before or after you got arrested on the telly? 616 00:26:54,600 --> 00:26:56,600 Yeah, we saw you - bold as brass. 617 00:26:56,600 --> 00:26:58,000 I was on the telly? Uh-huh. 618 00:26:58,000 --> 00:27:00,280 Oh, shit, looking like this? 619 00:27:00,280 --> 00:27:01,640 What did you tell the police? 620 00:27:01,640 --> 00:27:04,240 Do they know? Oh, my God, what do they know? 621 00:27:04,240 --> 00:27:05,720 They don't know anything, I was arrested with Dad. 622 00:27:05,720 --> 00:27:07,720 Eh? Dad? Yeah. 623 00:27:07,720 --> 00:27:08,960 He was kicking off about the council, 624 00:27:08,960 --> 00:27:10,960 chained himself to the railings. Arsehole. 625 00:27:10,960 --> 00:27:12,800 Martin! 626 00:27:12,800 --> 00:27:14,040 How was Vinnie? 627 00:27:14,040 --> 00:27:15,560 Hey, never mind Vinnie. 628 00:27:15,560 --> 00:27:16,600 You didn't tell, Dougie, did you, 629 00:27:16,600 --> 00:27:18,160 cos we know what you're like, blabbermouth. 630 00:27:18,160 --> 00:27:21,120 I'm not stupid. You both speak to me like I'm stupid. 631 00:27:21,120 --> 00:27:22,520 It's doing my head in. 632 00:27:22,520 --> 00:27:24,800 Do we hell? Don't be so stupid. 633 00:27:24,800 --> 00:27:27,400 How's Dad now, is he all right? Yes! 634 00:27:27,400 --> 00:27:29,280 We both got let off with a caution. 635 00:27:29,280 --> 00:27:30,480 He's walking home. 636 00:27:30,480 --> 00:27:31,720 And who dropped you off? 637 00:27:31,720 --> 00:27:33,200 Ash... 638 00:27:33,200 --> 00:27:34,800 ..leigh. Ashleigh. 639 00:27:36,280 --> 00:27:38,840 Nice lady policeman, kind eyes, and a... 640 00:27:38,840 --> 00:27:42,080 A beautiful smile. Didn't want me walking home on my own. 641 00:27:42,080 --> 00:27:44,240 Oh, but she let a pensioner. Mm. That's ridiculous. 642 00:27:44,240 --> 00:27:45,720 She wants reporting. 643 00:27:45,720 --> 00:27:48,240 Did you get a surname? No. No surname. 644 00:27:48,240 --> 00:27:51,800 Forget about that, you're home now. 645 00:27:51,800 --> 00:27:53,280 We were worried sick. 646 00:27:54,480 --> 00:27:57,360 But everything's going to be fine, yeah? 647 00:27:57,360 --> 00:28:00,480 Stronger together. Right, Di? Mm. 648 00:28:00,480 --> 00:28:04,360 MUSIC: Temptation by Heaven 17 649 00:28:04,360 --> 00:28:07,960 # Step by step, and day by day 650 00:28:07,960 --> 00:28:12,080 # Every second counts, I can't break away 651 00:28:12,080 --> 00:28:15,680 # Keep us from temptation Oh 652 00:28:15,680 --> 00:28:19,360 # Keep us from temptation 653 00:28:19,360 --> 00:28:22,640 # Keep us from temptation 654 00:28:22,640 --> 00:28:26,680 # Lead us not into temptation, oh 655 00:28:26,680 --> 00:28:29,800 # Trying to find it Temptation 656 00:28:29,800 --> 00:28:33,720 # You've got to get up behind it Temptation 657 00:28:33,720 --> 00:28:37,400 # Put your dime in the hot slot Temptation 658 00:28:37,400 --> 00:28:41,800 # But it's a million to one shot Temptation 659 00:28:41,800 --> 00:28:44,920 # You think that you're right now Temptation 660 00:28:44,920 --> 00:28:48,680 # You're gonna face it tonight now Temptation 661 00:28:48,680 --> 00:28:52,560 # Ooh, give me a breakdown Temptation 662 00:28:52,560 --> 00:28:56,520 # Because it's time for a shakedown Temptation... # 663 00:28:56,570 --> 00:29:01,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.