Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,672 --> 00:00:04,542
-? Look up there ?
-? What do you see? ?
2
00:00:04,577 --> 00:00:05,946
? Nature and stuff ?
3
00:00:05,947 --> 00:00:07,347
-? Like a rock ?
-? And a tree ?
4
00:00:07,348 --> 00:00:10,120
? Oh, the Great North ?
5
00:00:10,220 --> 00:00:13,728
? Way up here,
you can breathe the air ?
6
00:00:13,828 --> 00:00:14,897
? Catch some fish ?
7
00:00:14,997 --> 00:00:16,567
? Or gaze at a bear ?
8
00:00:16,634 --> 00:00:17,736
? Wow ?
9
00:00:17,836 --> 00:00:21,142
? Oh, the Great North ?
10
00:00:21,242 --> 00:00:22,478
? Here we live, oh, oh ?
11
00:00:22,545 --> 00:00:24,148
? Here we'll stay, oh, whoo ?
12
00:00:24,149 --> 00:00:25,851
? From longest night
to longest day ?
13
00:00:25,852 --> 00:00:29,659
? In the Great North. ?
14
00:00:31,496 --> 00:00:33,701
[cheering]
15
00:00:34,302 --> 00:00:36,039
[Judy]
Ooh, it's all happening.
16
00:00:36,105 --> 00:00:38,511
I, Judy Tobin, am understudy
17
00:00:38,512 --> 00:00:40,748
for the biggest professional
theater production
18
00:00:40,749 --> 00:00:41,884
in Lone Moose,
19
00:00:41,885 --> 00:00:43,887
Ronnie n' Rita's
Engagement Dinnah!
20
00:00:43,888 --> 00:00:47,261
I'm very impressed that the
understudy memorizes the lines
21
00:00:47,327 --> 00:00:48,407
for every single part.
22
00:00:48,430 --> 00:00:51,135
Yep. I play all roles and none.
23
00:00:51,202 --> 00:00:52,642
But, I mean, I could play one,
24
00:00:52,643 --> 00:00:54,842
if something were to happen
to one of the cast members.
25
00:00:54,843 --> 00:00:56,211
Not that I hope
and pray for that
26
00:00:56,212 --> 00:00:57,581
because actually being
in the play with lines
27
00:00:57,582 --> 00:00:59,183
would be the ultimate
dream of dreams.
28
00:00:59,184 --> 00:01:01,824
I do not for sure, for sure,
for sure, for sure
29
00:01:01,825 --> 00:01:03,560
want anything
to happen to anyone.
30
00:01:03,561 --> 00:01:04,562
Of course not.
31
00:01:04,563 --> 00:01:06,266
But if I was actually
in the play,
32
00:01:06,267 --> 00:01:07,400
you could come see me,
33
00:01:07,401 --> 00:01:08,841
and since it's interactive,
34
00:01:08,842 --> 00:01:10,874
maybe you'd even kinda,
sorta be in the play yourself
35
00:01:10,875 --> 00:01:13,312
-if you were one of the
audience members they talk to. -No!
36
00:01:13,313 --> 00:01:14,650
-What?
-I mean, uh,
37
00:01:14,716 --> 00:01:19,058
no way would I miss it. [laughs]
What a cool bean.
38
00:01:19,158 --> 00:01:22,431
Everything okay, Dad?
You kinda tensed up
39
00:01:22,432 --> 00:01:24,334
when I said
"interactive dinner theater."
40
00:01:24,335 --> 00:01:26,005
-No, I didn't!
-Okay.
41
00:01:26,006 --> 00:01:27,842
But if you are afraid
of interactive theater
42
00:01:27,843 --> 00:01:31,049
for some absolutely weird reason
you refuse to share with me,
43
00:01:31,050 --> 00:01:33,018
maybe you should come in
and meet the cast.
44
00:01:33,019 --> 00:01:35,592
Never! I mean,
maybe another time.
45
00:01:35,692 --> 00:01:39,165
I have to listen to an episode
of Car Talk from 1997.
46
00:01:39,232 --> 00:01:41,837
Okay. See you after.
47
00:01:41,937 --> 00:01:43,339
Phew.
48
00:01:44,610 --> 00:01:45,660
-Zip.
-Zap.
49
00:01:45,712 --> 00:01:47,916
-Um... Oh, no.
-Zop.
50
00:01:47,983 --> 00:01:49,218
Great zop, Judy.
51
00:01:49,318 --> 00:01:50,722
Now, that's an understudy.
52
00:01:50,788 --> 00:01:54,596
She's in high school,
but her brain is on Broadway.
53
00:01:54,597 --> 00:01:56,800
All right, all right,
gather around, everyone.
54
00:01:56,801 --> 00:01:58,971
You know, when Rita and I met
20 years ago
55
00:01:59,071 --> 00:02:01,142
as extras on
Dr. Quinn, Medicine Woman,
56
00:02:01,208 --> 00:02:04,148
we had no idea we'd mount
the seminal production
57
00:02:04,215 --> 00:02:07,255
of Ronnie n' Rita's
Engagement Dinnah! God bless.
58
00:02:07,256 --> 00:02:08,956
Tonight we tell the moving story
59
00:02:08,957 --> 00:02:11,095
of two star-crossed lovers.
60
00:02:11,229 --> 00:02:13,834
One from the Bronx,
the other from Brooklyn.
61
00:02:13,934 --> 00:02:16,941
It's like Romeo and Juliet
but much better written.
62
00:02:17,041 --> 00:02:19,111
Plus you get supper for $19.99,
63
00:02:19,112 --> 00:02:21,248
dessert and alcohol
not included. God bless.
64
00:02:21,249 --> 00:02:23,587
God bless. And remember,
tonight the audience
65
00:02:23,588 --> 00:02:28,130
had a choice between us or one
of the many streaming networks.
66
00:02:28,196 --> 00:02:29,246
Ugh. [spits]
67
00:02:29,399 --> 00:02:32,706
Big Tech wants to break us,
but we're gonna break them.
68
00:02:32,806 --> 00:02:36,246
"Famiglia" on three.
One, two, three.
69
00:02:36,312 --> 00:02:38,449
[all]
Famiglia!
70
00:02:39,018 --> 00:02:41,590
[sniffs]
Ah, the smoky-meated stench
71
00:02:41,690 --> 00:02:44,996
of the annual Lil Preppers
Lil' Jerky Fundraiser.
72
00:02:45,096 --> 00:02:46,232
[sighs] Yup.
73
00:02:46,365 --> 00:02:49,506
-Whoa. You're only grabbing
one box there, bud? -Uh-huh.
74
00:02:49,573 --> 00:02:51,242
I bring it home, sell it to Dad,
75
00:02:51,309 --> 00:02:53,781
and then we can all
move on with our lives.
76
00:02:53,782 --> 00:02:55,717
Wait? Don't you want to go
for one of the prizes?
77
00:02:55,718 --> 00:02:57,788
Bouncy balls,
basketball hoop trash can,
78
00:02:57,789 --> 00:03:00,695
and, dang, a lifetime supply
of sticky hands?
79
00:03:00,829 --> 00:03:04,034
It's a beautiful dream, but
I'm terrible at selling stuff.
80
00:03:04,035 --> 00:03:05,002
Watch this.
81
00:03:05,003 --> 00:03:07,474
Buy my elk jerky.
Dry your mouth out.
82
00:03:07,475 --> 00:03:08,577
Yikes.
83
00:03:08,578 --> 00:03:09,968
-See?
-[Wolf] Okay, yeah,
84
00:03:10,013 --> 00:03:13,086
that was bad and made me
never want to eat elk jerky
85
00:03:13,087 --> 00:03:14,922
or literally
any other food again,
86
00:03:14,923 --> 00:03:17,895
but, Moon, Honeybee and I
are amazing at sales.
87
00:03:17,896 --> 00:03:20,934
Remember that energy drink
that carbonated people's blood?
88
00:03:20,935 --> 00:03:22,337
-Throat Crush?
-Mm-hmm.
89
00:03:22,437 --> 00:03:24,847
I moved a ton of that in Fresno
after the lawsuit.
90
00:03:24,943 --> 00:03:27,682
-Whoa.
-So what do you say, should we partner up?
91
00:03:27,716 --> 00:03:30,989
I'm in. Let's get our hands
on those hands.
92
00:03:31,055 --> 00:03:32,491
[Rita]
Aunt Marie,
93
00:03:32,592 --> 00:03:34,763
somehow I'm gonna figure out
94
00:03:34,796 --> 00:03:35,998
how you make this sauce.
95
00:03:36,065 --> 00:03:39,606
[gasps] "Sauce"? We don't
call it sauce in the Bronx.
96
00:03:39,706 --> 00:03:43,648
-We call it "gravy."
-Uh-oh. That's a spicy meatball.
97
00:03:43,649 --> 00:03:45,984
-[audience laughs]
-Oh, oh. Rita meant "gravy."
98
00:03:45,985 --> 00:03:47,588
She just, uh, got mixed up.
99
00:03:47,655 --> 00:03:50,093
No, Ronnie, I can't
keep doing this.
100
00:03:50,094 --> 00:03:51,962
There's something
you all should know.
101
00:03:51,963 --> 00:03:53,634
I'm not from the Bronx.
102
00:03:53,734 --> 00:03:55,544
-I'm from Brooklyn.
-[others gasp]
103
00:03:55,605 --> 00:03:59,680
Brooklyn? I knew something
smelled like a bridge in here.
104
00:03:59,681 --> 00:04:01,147
-[audience laughs]
-[Ronnie] Aunt Marie,
105
00:04:01,148 --> 00:04:03,152
that's my fianc�
you's talking about.
106
00:04:03,219 --> 00:04:05,089
Well, she ain't no
Sister Catherine.
107
00:04:05,156 --> 00:04:08,496
-[audience laughs]
-[laughs] Incredible.
108
00:04:08,564 --> 00:04:09,933
Aunt Marie, you cool off.
109
00:04:09,999 --> 00:04:13,340
I'm gonna see how the rest
of our famiglia is doing.
110
00:04:13,406 --> 00:04:15,443
Boy, you have a big family.
111
00:04:15,444 --> 00:04:16,946
-[audience laughs]
-[Ronnie] Oh!
112
00:04:16,947 --> 00:04:18,751
Look at this, it's Cousin Joey.
113
00:04:18,752 --> 00:04:19,952
He's out of the slammer.
114
00:04:19,953 --> 00:04:21,722
Hey, what are you having
for supper tonight?
115
00:04:21,723 --> 00:04:24,629
-The chicken.
-Hey! Who you calling chicken?
116
00:04:24,730 --> 00:04:27,836
-[audience laughs]
-Chicken. [laughs]
117
00:04:27,936 --> 00:04:30,741
And remember, you can
choose your entr�e...
118
00:04:30,808 --> 00:04:32,746
But you can't choose
your family.
119
00:04:32,846 --> 00:04:35,149
-[Rita and Ronnie] Aunt Marie!
-[applause]
120
00:04:35,183 --> 00:04:36,820
Whoa! [grunts]
121
00:04:36,887 --> 00:04:40,160
-[audience gasps]
-[gasps] Spaghetti slip.
122
00:04:40,227 --> 00:04:43,199
-[groaning]
-Let me just find her kneecap.
123
00:04:43,299 --> 00:04:46,239
Wh-Where's your kneecap?
Where's her kneecap?!
124
00:04:46,339 --> 00:04:47,875
Sorry your leg died.
125
00:04:47,975 --> 00:04:51,517
It's dinner theater. I knew
the risks when I signed on.
126
00:04:51,583 --> 00:04:53,988
Maybe I can stand. [screams]
127
00:04:54,088 --> 00:04:57,662
Ah, the streamers
are gonna love this. [grunts]
128
00:04:57,762 --> 00:05:00,501
Judy, are you ready
to be Aunt Marie
129
00:05:00,568 --> 00:05:01,828
for however long it takes
130
00:05:01,903 --> 00:05:04,375
for this middle-aged woman's
ACL to heal?
131
00:05:04,442 --> 00:05:06,045
You betcha buttah.
132
00:05:06,112 --> 00:05:07,915
Miss Judy.
133
00:05:10,521 --> 00:05:14,228
Earn this. [shudders]
134
00:05:14,261 --> 00:05:15,311
Is she dead?
135
00:05:15,364 --> 00:05:17,502
No, she's fine.
She does this a lot.
136
00:05:17,602 --> 00:05:19,338
Whoo! Dad, I have amazing news.
137
00:05:19,405 --> 00:05:21,008
I'm in the show now.
138
00:05:21,075 --> 00:05:24,014
You and the whole family have
to come to my debut tomorrow.
139
00:05:24,048 --> 00:05:26,653
Oh, God. Interactive theater?
140
00:05:26,753 --> 00:05:29,693
No! No...
141
00:05:29,760 --> 00:05:32,430
-[horn honking]
-[gasps] Dad. Dad! Wake up.
142
00:05:36,640 --> 00:05:39,530
Thank you all for answering
my "911 FAMILY MEETING" text.
143
00:05:39,546 --> 00:05:42,451
Dad, uh, would like
to bravely share something
144
00:05:42,518 --> 00:05:43,788
very personal with us.
145
00:05:43,888 --> 00:05:46,426
A horror story about
an audience interaction
146
00:05:46,527 --> 00:05:48,263
in a live theater environment.
147
00:05:48,330 --> 00:05:51,336
Oh, Lord. I know exactly
what this is about.
148
00:05:51,403 --> 00:05:52,806
Let them in, Papa.
149
00:05:52,873 --> 00:05:55,678
It was five years ago
at The Comedy Dump.
150
00:05:55,744 --> 00:05:57,982
I can still smell
the jalape�o poppers.
151
00:05:58,049 --> 00:06:00,822
[Wolf]
I had begged Dad to take me to see Danny Whut,
152
00:06:00,889 --> 00:06:03,092
the Original
Brash Boy of Comedy.
153
00:06:03,093 --> 00:06:04,962
[Beef]
During the show, I was foolish enough
154
00:06:04,963 --> 00:06:07,935
to engage in eye contact
with the Brash Boy,
155
00:06:07,936 --> 00:06:09,605
and when that happened,
he said...
156
00:06:09,606 --> 00:06:12,076
Flannel here knows
what I'm talking about, right?
157
00:06:12,077 --> 00:06:15,650
-[audience laughing]
-[Beef] I did not, in fact, know what he was talking about,
158
00:06:15,651 --> 00:06:17,053
and he could sense that.
159
00:06:17,153 --> 00:06:18,713
So then, like an apex predator,
160
00:06:18,791 --> 00:06:20,762
he attacked me
with a second question.
161
00:06:20,763 --> 00:06:22,430
Tell me, buddy,
where are you from?
162
00:06:22,431 --> 00:06:24,234
[Beef]
The world went black.
163
00:06:24,334 --> 00:06:25,637
Uh... uh...
164
00:06:25,704 --> 00:06:29,345
This guy's from "Uh, uh."
[laughs]
165
00:06:29,411 --> 00:06:31,717
I play there next week.
166
00:06:31,783 --> 00:06:33,119
Uh, uh, uh.
167
00:06:33,219 --> 00:06:34,269
[groans]
168
00:06:34,388 --> 00:06:37,995
I fainted. And when I awoke,
I was non-verbal for days.
169
00:06:38,062 --> 00:06:40,300
And I also had a small burn
on my face
170
00:06:40,367 --> 00:06:42,270
from the queso dip
I had collapsed in.
171
00:06:42,337 --> 00:06:44,976
That sicko asked
where you're from?
172
00:06:45,043 --> 00:06:47,749
Since that day, I swore
I'd never again attend
173
00:06:47,815 --> 00:06:51,055
an event with immersion,
interaction, or...
174
00:06:51,155 --> 00:06:52,992
[shudders] crowd work.
175
00:06:53,059 --> 00:06:57,001
Dad, stand-up comedy
and interactive dinner theater
176
00:06:57,002 --> 00:06:58,435
couldn't be more different.
177
00:06:58,436 --> 00:07:01,408
Our show is a beautiful dance
between performer and patron,
178
00:07:01,409 --> 00:07:03,113
where we all share
the spotlight.
179
00:07:03,246 --> 00:07:04,616
It's a kind of utopia.
180
00:07:04,683 --> 00:07:07,756
I want to trust you, Judy,
but I don't know that I can.
181
00:07:07,856 --> 00:07:10,426
Theatergoers should be safe
from participation.
182
00:07:10,493 --> 00:07:13,099
Okay. If you can't come
to my big showbiz debut
183
00:07:13,100 --> 00:07:15,469
that means the world to me,
I guess I understand.
184
00:07:15,470 --> 00:07:18,409
[chuckles] I can just give
your ticket to Mom.
185
00:07:18,476 --> 00:07:19,913
Oh, wait.
186
00:07:19,979 --> 00:07:22,384
Judy, the thought
of interacting at your play
187
00:07:22,484 --> 00:07:25,758
makes me long
for the icy hand of death,
188
00:07:25,824 --> 00:07:28,229
but, to support my daughter,
189
00:07:28,330 --> 00:07:31,670
-I will attend a dinner theater.
-Yes!
190
00:07:31,671 --> 00:07:33,238
Oh, Dad, if it makes you
feel better,
191
00:07:33,239 --> 00:07:34,541
I just googled that comedian,
192
00:07:34,542 --> 00:07:36,378
and he died on a hike
two years ago.
193
00:07:36,445 --> 00:07:39,686
That does make me
feel better, son. Thank you.
194
00:07:39,786 --> 00:07:42,090
? Gaba-gaba-gaba-gabagool. ?
195
00:07:42,091 --> 00:07:43,425
[Alanis]
There's our star.
196
00:07:43,426 --> 00:07:44,495
Oh, hey, Alanis.
197
00:07:44,662 --> 00:07:47,835
I mean this as a compliment.
You look like a cranky old bag.
198
00:07:47,902 --> 00:07:49,305
Aw, thank you.
199
00:07:49,306 --> 00:07:51,241
[Alanis]
Ready for your big debut tonight?
200
00:07:51,242 --> 00:07:53,012
Yes. I even dreamt in character.
201
00:07:53,079 --> 00:07:56,520
Aunt Marie met the Pope, and
he let her smell inside his hat.
202
00:07:56,620 --> 00:07:58,089
That means you're ready.
203
00:07:58,122 --> 00:08:01,062
[sighs] I just wish Dad
wasn't so nervous about coming.
204
00:08:01,162 --> 00:08:03,767
He stayed up all night
stress-chopping logs.
205
00:08:03,768 --> 00:08:04,835
Yeesh.
206
00:08:04,836 --> 00:08:06,371
You know, my dad always panicked
207
00:08:06,372 --> 00:08:07,974
during sing-alongs
at my concerts,
208
00:08:07,975 --> 00:08:09,945
so, to help him relax,
one time I brought him onstage
209
00:08:09,946 --> 00:08:12,116
to play a little woodblock,
and he loved it.
210
00:08:12,117 --> 00:08:14,689
-But then...
-Oh, my God. That's a great idea.
211
00:08:14,690 --> 00:08:16,224
-Wait, what idea?
-Thanks, Alanis.
212
00:08:16,225 --> 00:08:19,164
-I'm gonna do what you said.
-It wasn't an idea.
213
00:08:19,265 --> 00:08:22,905
I have got to get myself a wig
like that. It looks incredible.
214
00:08:22,972 --> 00:08:26,212
Now, remember, Moon,
people don't buy a product...
215
00:08:26,312 --> 00:08:28,349
-They buy a story.
-[doorbell rings]
216
00:08:28,449 --> 00:08:31,923
Hello, ma'am. My brother here
is selling elk jerky for his-
217
00:08:32,024 --> 00:08:33,460
Oh, no, thank you.
218
00:08:33,561 --> 00:08:36,365
Sorry, buddy, but I guess
your bullies are right.
219
00:08:36,432 --> 00:08:38,570
You can't even sell
one pack of jerky.
220
00:08:38,637 --> 00:08:42,444
Okay, I guess I'll go
get beat up some more.
221
00:08:42,445 --> 00:08:44,147
[sighs] I wish there was
something we could do,
222
00:08:44,148 --> 00:08:46,184
but your bullies
keep beating us up, too.
223
00:08:46,185 --> 00:08:48,724
Yeah, the doctor said
if I get one more wedgie,
224
00:08:48,725 --> 00:08:51,461
my butt crack will permanently
split down the middle
225
00:08:51,462 --> 00:08:52,864
-like a hamburger bun.
-[gasps]
226
00:08:52,865 --> 00:08:55,805
Now, hang on.
Bullying ends today.
227
00:08:55,872 --> 00:08:58,209
Whoo! You're a natural, Moon.
228
00:08:58,210 --> 00:08:59,744
You follow my lead perfectly.
229
00:08:59,745 --> 00:09:02,818
It's kinda like the more
you lie, the more they buy.
230
00:09:02,885 --> 00:09:06,492
Ooh, he's already doing slogans.
Okay, prodigy.
231
00:09:06,593 --> 00:09:09,966
-Hey, how you doing, Dad?
-Good. [laughs]
232
00:09:10,067 --> 00:09:11,736
Calm! Calm! Good!
233
00:09:11,803 --> 00:09:15,912
Ronnie, Rita, hi. Thank you
again for this sacred role.
234
00:09:15,978 --> 00:09:18,349
Of course. Oh, I remember
my big break.
235
00:09:18,416 --> 00:09:21,990
I played "Confused Woman"
on the Knots Landing reboot.
236
00:09:22,057 --> 00:09:25,564
Ugh. She killed it.
So confused. Come here.
237
00:09:25,631 --> 00:09:27,869
[both moaning]
238
00:09:27,969 --> 00:09:30,072
Okay... Great.
239
00:09:30,139 --> 00:09:32,912
Uh, could you do me a favor?
My dad's out there tonight.
240
00:09:32,913 --> 00:09:34,881
When it's time
for audience interaction,
241
00:09:34,882 --> 00:09:36,419
could you call on him?
242
00:09:36,486 --> 00:09:40,561
Judy, our audience interactions
are organic, never preplanned.
243
00:09:40,662 --> 00:09:42,932
I know, I know,
but he's experienced
244
00:09:43,032 --> 00:09:45,203
some audience participation
trauma
245
00:09:45,303 --> 00:09:48,777
at the hands of one of
stand-up comedy's Brash Boys.
246
00:09:48,778 --> 00:09:50,445
-No. Your poor father.
-Makes me sick.
247
00:09:50,446 --> 00:09:54,088
We will heal this man
and change his life. [chuckles]
248
00:09:54,155 --> 00:09:56,559
Not a lot of streamers
can say that.
249
00:09:56,660 --> 00:09:57,895
Uh, maybe Peacock.
250
00:09:57,962 --> 00:10:01,035
Well, she ain't no
Sister Catherine.
251
00:10:01,135 --> 00:10:02,304
[laughter]
252
00:10:02,370 --> 00:10:05,645
I'm gonna see how the rest
of our famiglia is doing.
253
00:10:05,778 --> 00:10:07,515
Boy, you have a big family.
254
00:10:07,516 --> 00:10:09,818
-[audience laughs]
-Oh, no. Participation.
255
00:10:09,819 --> 00:10:13,125
Oh. What do you know?
It's good old Cousin Joey.
256
00:10:13,192 --> 00:10:15,564
Hey, pal,
what you having for supper?
257
00:10:15,664 --> 00:10:16,967
Mm...
258
00:10:17,067 --> 00:10:19,606
By God, it's happening again.
259
00:10:19,706 --> 00:10:22,116
It's okay, Cousin Joey.
Whenever you're ready,
260
00:10:22,117 --> 00:10:24,246
just tell us
what you're having for dinner.
261
00:10:24,247 --> 00:10:25,752
Uh... uh...
262
00:10:25,818 --> 00:10:28,890
Uh. Uh. [laughs] Uh. Uh.
263
00:10:28,891 --> 00:10:30,026
Mm...
264
00:10:30,027 --> 00:10:32,097
Come on, Dad.
Say what your food is.
265
00:10:32,164 --> 00:10:35,504
I said, Cousin Joey,
what you having for supper?
266
00:10:35,538 --> 00:10:36,873
I'm having...
267
00:10:36,973 --> 00:10:38,644
wh...
268
00:10:38,711 --> 00:10:40,013
whatever this is.
269
00:10:40,113 --> 00:10:41,923
-Whatever this is.
-Whoo! [laughs]
270
00:10:42,050 --> 00:10:43,720
[laughter]
271
00:10:45,156 --> 00:10:47,528
He's making fun of the food.
That's funny.
272
00:10:47,595 --> 00:10:49,097
That makes me laugh.
273
00:10:49,198 --> 00:10:51,570
Whatever that is.
274
00:10:51,703 --> 00:10:52,905
He did it.
275
00:10:53,005 --> 00:10:56,780
Hey, let's hear it
for Cousin Joey. Come on.
276
00:10:56,880 --> 00:10:58,783
Well done, paisan.
277
00:10:59,585 --> 00:11:01,188
I'm Cousin Joey.
278
00:11:01,289 --> 00:11:02,725
And then I said,
279
00:11:02,792 --> 00:11:03,894
"Whatever this is."
280
00:11:03,994 --> 00:11:05,865
-Remember, guys?
-It was pure gold.
281
00:11:05,931 --> 00:11:09,137
There's a new it girl
in Lone Moose, and it's my dad.
282
00:11:09,237 --> 00:11:12,878
Actually, son, that wasn't me.
It was Cousin Joey.
283
00:11:12,979 --> 00:11:14,849
That's how I was able
to talk at all.
284
00:11:14,916 --> 00:11:17,053
I acted like a different person.
285
00:11:17,153 --> 00:11:19,926
-Hey, is that why
they call it acting? -'Tis.
286
00:11:20,026 --> 00:11:21,930
What a pure, unadulterated,
287
00:11:22,030 --> 00:11:24,367
and, most importantly,
legal rush.
288
00:11:24,434 --> 00:11:27,474
You know what, I'd like to
attend the show again tonight.
289
00:11:27,575 --> 00:11:29,679
Sure. I'll put you
on my comp list.
290
00:11:29,680 --> 00:11:32,082
It would be my dream
to have you there every night.
291
00:11:32,083 --> 00:11:34,922
Who knows? They may even
call on you again.
292
00:11:34,989 --> 00:11:36,893
[giggles]
A man can dream.
293
00:11:36,960 --> 00:11:40,233
Okay. Wow, Dad on a comp list.
294
00:11:40,300 --> 00:11:42,705
Tr�s chic.
295
00:11:42,706 --> 00:11:45,109
I'm telling you, Father Carmone,
296
00:11:45,110 --> 00:11:47,079
these kids these days
worship their phones
297
00:11:47,080 --> 00:11:48,950
-more than the cross.
-[laughter]
298
00:11:50,220 --> 00:11:54,328
Let's see, let's see. Oh!
It's Cousin Joey.
299
00:11:54,329 --> 00:11:55,864
What are you having for supper?
300
00:11:55,865 --> 00:11:58,269
Whatever this is?
301
00:11:58,336 --> 00:12:01,309
-Oh! Give it up for this
wise guy right here. -[laughter]
302
00:12:01,409 --> 00:12:05,450
Wow. Biggest laugh all night.
Okay. Good.
303
00:12:05,517 --> 00:12:09,792
That's fine. It's not like
he'll be here every night.
304
00:12:11,963 --> 00:12:13,365
Whatever this is.
305
00:12:13,432 --> 00:12:15,737
-[laughter]
-[groans]
306
00:12:15,804 --> 00:12:18,309
And every box sold
gets us one dollar closer
307
00:12:18,409 --> 00:12:22,216
to curing Children's
Frankenstein Syndrome.
308
00:12:22,337 --> 00:12:24,387
Cousin Joey.
309
00:12:24,388 --> 00:12:26,191
Whatever this is, Ronnie.
310
00:12:26,258 --> 00:12:28,630
-Oh!
-[laughter]
311
00:12:29,264 --> 00:12:31,134
If you were kind enough
to purchase,
312
00:12:31,235 --> 00:12:33,573
I could finally get
my neck transplant.
313
00:12:33,640 --> 00:12:35,443
[old lady]
I'll take five boxes.
314
00:12:35,444 --> 00:12:38,616
[Wolf] I'll call the surgeon and
tell him to keep that neck on ice.
315
00:12:38,617 --> 00:12:40,353
[all]
Whatever this is.
316
00:12:40,386 --> 00:12:43,927
Now we can afford that exorcist
to get that demon out of you.
317
00:12:43,994 --> 00:12:46,465
[demonic voice]
Enjoy your jerky.
318
00:12:46,533 --> 00:12:49,639
-Whatever this is.
Whatever this is. -[laughter]
319
00:12:49,706 --> 00:12:51,475
Whatever this is.
320
00:12:51,476 --> 00:12:52,242
Enough!
321
00:12:52,243 --> 00:12:53,646
[microphone feedback squeals]
322
00:12:53,647 --> 00:12:57,487
I mean, uh, everyone
had enough ziti?
323
00:12:57,555 --> 00:13:01,062
-Whatever that was.
-[laughter]
324
00:13:01,162 --> 00:13:02,296
[scoffs]
325
00:13:04,477 --> 00:13:07,974
[mocking] "Whatever this is."
[muttering]
326
00:13:07,975 --> 00:13:09,295
You okay there, Jude dude?
327
00:13:09,311 --> 00:13:11,949
No. My dad has basically
stolen my spotlight.
328
00:13:11,950 --> 00:13:13,586
If a talent scout
comes to the show,
329
00:13:13,587 --> 00:13:14,854
they're gonna pick him to star
330
00:13:14,855 --> 00:13:17,293
in a hot YA movie franchise
instead of me.
331
00:13:17,360 --> 00:13:19,932
[grunts] It's enough
to make me scream into my wig.
332
00:13:19,999 --> 00:13:21,502
[muffled scream]
333
00:13:21,503 --> 00:13:23,673
You know, I never finished my
"dad playing woodblock" story.
334
00:13:23,674 --> 00:13:26,913
After that first concert,
my dad couldn't get enough.
335
00:13:26,914 --> 00:13:29,383
And next thing I knew,
he was onstage every night
336
00:13:29,384 --> 00:13:32,154
smashing that woodblock,
shaking his little dad hips.
337
00:13:32,223 --> 00:13:33,273
Disgusting.
338
00:13:33,359 --> 00:13:36,131
Paris. Madrid. Rome.
By the time we got to Rio,
339
00:13:36,132 --> 00:13:37,768
the crowd was chanting
"woodblock"
340
00:13:37,769 --> 00:13:39,939
before I even went on,
in Portuguese.
341
00:13:40,039 --> 00:13:42,511
Bloco de madeira.
Bloco de madeira.
342
00:13:42,578 --> 00:13:45,784
All this attention, and he
didn't put an ounce of work in.
343
00:13:45,851 --> 00:13:48,155
Exactly. It wasn't
even his dream.
344
00:13:48,156 --> 00:13:50,158
Well, my first thought was
cut his mic, but-
345
00:13:50,159 --> 00:13:51,930
[gasps]
That's it.
346
00:13:51,931 --> 00:13:54,099
I'll tell Ronnie and Rita
to stop calling on him.
347
00:13:54,100 --> 00:13:56,372
You're a genius. Thank you.
348
00:13:56,438 --> 00:13:57,742
But I had more to say.
349
00:13:57,809 --> 00:14:00,246
I have got to learn
to talk faster.
350
00:14:00,313 --> 00:14:01,883
[Judy]
But you can't choose
351
00:14:01,983 --> 00:14:03,252
your family.
352
00:14:03,319 --> 00:14:05,891
-[Rita and Ronnie] Aunt Marie.
-[applause]
353
00:14:06,024 --> 00:14:07,662
Hey, great show tonight.
354
00:14:07,663 --> 00:14:09,664
Love the choice
to make Ronnie louder.
355
00:14:09,665 --> 00:14:11,234
-God bless.
-And I just want to say,
356
00:14:11,235 --> 00:14:13,525
it's been so nice of you
to call on my dad, but-
357
00:14:13,573 --> 00:14:16,345
Yes. And speaking of which,
Rita, you got him?
358
00:14:16,346 --> 00:14:18,147
-Uh, what is happening?
-What is happening?
359
00:14:18,148 --> 00:14:20,719
Beef, what's happening is,
we have a question to ask you,
360
00:14:20,720 --> 00:14:24,327
and we want to do it in front
of the whole famiglia.
361
00:14:24,461 --> 00:14:26,811
You are getting big,
dessert-selling laughs.
362
00:14:26,867 --> 00:14:30,406
And not to scare everyone, but
the streamers are now bundling.
363
00:14:30,473 --> 00:14:33,446
Bundling.
Joining forces to deliver
364
00:14:33,547 --> 00:14:35,049
a death blow to dinner theater.
365
00:14:35,116 --> 00:14:38,957
And that's why, Beef, we're
asking you to join the cast.
366
00:14:39,057 --> 00:14:42,463
-[gasps]
-Will you be our permanent Cousin Joey?
367
00:14:42,564 --> 00:14:43,934
Starting tomorrow night?
368
00:14:44,034 --> 00:14:45,771
I'm-I'm honored. I accept.
369
00:14:45,838 --> 00:14:48,275
-[others cheering]
-Bloco de madeira.
370
00:14:48,342 --> 00:14:50,412
[Moon]
Well, the sale ends tomorrow.
371
00:14:50,479 --> 00:14:53,119
And if I sell
these last 20 boxes,
372
00:14:53,219 --> 00:14:55,356
we'll be
sticky hand-illionaires.
373
00:14:55,357 --> 00:14:57,392
We'll never have to reach
for anything again.
374
00:14:57,393 --> 00:14:59,497
Guys, I have an idea
I'd like to try,
375
00:14:59,598 --> 00:15:02,303
but to pull it off,
I'd have to go solo.
376
00:15:02,370 --> 00:15:04,474
[sniffles]
I knew this day would come.
377
00:15:04,542 --> 00:15:06,244
We believe in you.
378
00:15:06,344 --> 00:15:09,150
[sniffles]
There goes my hero.
379
00:15:09,151 --> 00:15:13,525
Sorry for interrupting, but see
the two people in that car?
380
00:15:13,526 --> 00:15:15,797
They kidnapped me
and said I couldn't go home
381
00:15:15,798 --> 00:15:17,332
-until I sold all this jerky.
-[gasps]
382
00:15:17,333 --> 00:15:18,603
They put a bomb in my suit.
383
00:15:18,670 --> 00:15:22,477
Oh, uh, wait right here.
I'm gonna go get my purse.
384
00:15:23,212 --> 00:15:24,882
Mission accomplished.
385
00:15:24,982 --> 00:15:27,487
Wow. Did she really buy
all the boxes?
386
00:15:27,555 --> 00:15:30,359
-[siren wails]
-Okay, if anyone asks,
387
00:15:30,393 --> 00:15:32,665
just say you strapped
a bomb to me.
388
00:15:32,731 --> 00:15:34,969
? ?
389
00:15:38,510 --> 00:15:40,514
Keep her close, Mikey.
390
00:15:41,448 --> 00:15:44,455
-Mwah, mwah.
-Good evening, lovely Rita.
391
00:15:44,522 --> 00:15:46,225
[both laugh]
392
00:15:46,226 --> 00:15:47,325
This guy.
393
00:15:47,326 --> 00:15:50,466
Hey, lovely Rita. Oh, uh...
394
00:15:51,468 --> 00:15:53,973
Zip. Zap. Um...
395
00:15:54,040 --> 00:15:57,748
-[Judy and Beef] Zop.
-Yes. Zop. Thanks, Beef.
396
00:15:57,815 --> 00:16:01,656
[Beef and Ronnie]
? Mommy made me mash my M&M's. ?
397
00:16:01,657 --> 00:16:02,924
[Beef and Ronnie laugh]
398
00:16:02,925 --> 00:16:04,493
Gather round, everybody.
Gather round.
399
00:16:04,494 --> 00:16:07,033
Now, despite the efforts
of Silicon Valley,
400
00:16:07,133 --> 00:16:09,170
tonight is our 12th show.
401
00:16:09,237 --> 00:16:12,277
And to celebrate, we're all
getting drinks afterwards
402
00:16:12,278 --> 00:16:14,146
at Twenty-One and Uppletons
in Whippleton.
403
00:16:14,147 --> 00:16:17,320
But Twenty-One and Uppletons
is only for 21-and-ups.
404
00:16:17,420 --> 00:16:19,170
Don't worry, Jude.
I'll fill you in
405
00:16:19,191 --> 00:16:22,565
on everything that happens,
especially any new inside jokes,
406
00:16:22,631 --> 00:16:24,301
like "Hold the mustard."
407
00:16:24,368 --> 00:16:27,842
-[laughter, overlapping chatter]
-Hold the mustard.
408
00:16:27,942 --> 00:16:30,379
Wait, when did that one happen?
409
00:16:30,446 --> 00:16:33,119
[groans]
410
00:16:33,186 --> 00:16:35,924
[audience laughs]
411
00:16:36,024 --> 00:16:39,030
Hey, look at this.
It's Cousin Joey.
412
00:16:39,031 --> 00:16:40,733
-What are you having for supper?
-Whatever this-
413
00:16:40,734 --> 00:16:44,007
Whatever this is!
[forced laugh] All right.
414
00:16:44,074 --> 00:16:47,146
Uh, everything okay, Aunt Marie?
415
00:16:47,213 --> 00:16:51,756
No, actually! Aunt Marie's
got something to say.
416
00:16:54,612 --> 00:16:57,366
How's everybody doing tonight?
417
00:16:57,367 --> 00:16:58,867
Eating well? Mangia, mangia?
418
00:16:58,868 --> 00:17:00,773
[laughs uncomfortably]
Mangia, mangia.
419
00:17:00,774 --> 00:17:03,647
Hey, Aunt Marie, maybe
you want to sit back down?
420
00:17:03,713 --> 00:17:05,984
You might have had
too much sambuca, right?
421
00:17:06,051 --> 00:17:08,055
Can't drink, too young.
Remember?
422
00:17:08,088 --> 00:17:11,228
Made plans without me.
But what about my plans?
423
00:17:11,295 --> 00:17:14,000
And my dreams?
I put in the work.
424
00:17:14,034 --> 00:17:16,471
Rehearsal after rehearsal
after rehearsal.
425
00:17:16,573 --> 00:17:17,623
Three rehearsals.
426
00:17:17,674 --> 00:17:20,079
Judy, you have got to stay
in character.
427
00:17:20,179 --> 00:17:22,652
Character? Let's talk character.
428
00:17:22,718 --> 00:17:23,987
You know what this is?
429
00:17:24,087 --> 00:17:26,497
It's a book filled
with Aunt Marie's backstory.
430
00:17:26,498 --> 00:17:28,361
From where she went
to elementary school
431
00:17:28,362 --> 00:17:30,668
to what she wants carved
on her gravestone.
432
00:17:30,734 --> 00:17:32,504
"Daughter. Aunt. Angel."
433
00:17:32,571 --> 00:17:35,476
Judy, we got to keep
the show going. The streamers.
434
00:17:35,477 --> 00:17:37,847
Tonight I've got a bigger
problem than the streamers,
435
00:17:37,848 --> 00:17:39,919
-and it's this guy.
-[gasps]
436
00:17:40,019 --> 00:17:41,255
My own father.
437
00:17:41,355 --> 00:17:43,594
He just waltzes in here,
gets one laugh,
438
00:17:43,660 --> 00:17:44,929
and then he gets hired.
439
00:17:45,029 --> 00:17:47,935
But tell me, Joey,
tell me your backstory.
440
00:17:48,035 --> 00:17:50,072
Where did you go
to elementary school?
441
00:17:50,106 --> 00:17:52,678
Uh... uh, uh...
442
00:17:52,745 --> 00:17:57,020
um... wherever there was?
443
00:17:57,120 --> 00:17:58,624
[audience murmuring]
444
00:17:58,690 --> 00:18:00,426
Because me? Aunt Marie?
445
00:18:00,493 --> 00:18:03,366
I went to Our Lady of the Tears
in the Bronx,
446
00:18:03,432 --> 00:18:05,002
next to the spaghetti shop.
447
00:18:05,069 --> 00:18:08,208
I was one of 17 children,
and we were poor.
448
00:18:08,308 --> 00:18:10,279
By God, we were poor.
449
00:18:10,280 --> 00:18:11,682
Many a morning I found myself
450
00:18:11,683 --> 00:18:14,033
cutting one leftover meatball
into 17 pieces
451
00:18:14,087 --> 00:18:15,189
for our lunch pails.
452
00:18:15,322 --> 00:18:18,630
I'd put one little spoonful
of tomato sauce on each piece,
453
00:18:18,697 --> 00:18:21,502
and sometimes
a teardrop would fall.
454
00:18:21,503 --> 00:18:22,369
[gasps, cries]
455
00:18:22,370 --> 00:18:24,542
And the nuns were so mean.
456
00:18:24,642 --> 00:18:27,480
If you got one answer wrong,
they'd slap your feet.
457
00:18:27,581 --> 00:18:28,631
[all gasp]
458
00:18:28,684 --> 00:18:29,919
But after school,
459
00:18:29,920 --> 00:18:31,789
I'd take the jitney
out to Coney Island,
460
00:18:31,790 --> 00:18:35,095
and I'd sit on the sand,
and I'd open my lunch pail...
461
00:18:35,162 --> 00:18:37,835
'Cause, see, I didn't eat
my meatball piece.
462
00:18:37,935 --> 00:18:41,208
-I saved it for the birds.
-Why?
463
00:18:41,341 --> 00:18:45,149
Why? 'Cause they were hungrier
than I was, Cousin Joey.
464
00:18:45,215 --> 00:18:46,586
And I thought if I fed them,
465
00:18:46,620 --> 00:18:49,692
the Lord Jesus
and all his holy apostles...
466
00:18:49,693 --> 00:18:50,760
[both]
God bless.
467
00:18:50,761 --> 00:18:53,265
...would take mercy on us
and make us rich.
468
00:18:53,366 --> 00:18:54,702
And then, one day,
469
00:18:54,768 --> 00:18:58,142
my father got run over
by a wheel of Parmigiano.
470
00:18:58,209 --> 00:19:00,346
-[bell clangs]
-Killed him instantly.
471
00:19:00,347 --> 00:19:01,380
[gasps]
472
00:19:01,381 --> 00:19:02,651
The Parmigiano company had
to pay us
473
00:19:02,652 --> 00:19:03,787
a million dollars.
474
00:19:03,853 --> 00:19:06,091
And my family and the birds
475
00:19:06,191 --> 00:19:08,831
never went hungry again.
476
00:19:08,897 --> 00:19:11,168
[cheering and applause]
477
00:19:11,234 --> 00:19:12,571
[Beef clearing throat]
478
00:19:12,671 --> 00:19:14,140
Hello.
479
00:19:14,207 --> 00:19:16,612
Uh, you might know me
as Cousin Joey
480
00:19:16,679 --> 00:19:19,886
from when Ronnie
said I was earlier.
481
00:19:19,986 --> 00:19:21,989
But my real name is Beef,
482
00:19:22,089 --> 00:19:24,661
and this is my
talented daughter Judy.
483
00:19:24,728 --> 00:19:28,870
I just wanted to say,
Judy, you're totally right.
484
00:19:28,936 --> 00:19:32,778
You generously gave me
a little taste of the spotlight,
485
00:19:32,845 --> 00:19:34,682
and I took the whole cannoli,
486
00:19:34,715 --> 00:19:36,218
and I'm really sorry.
487
00:19:36,284 --> 00:19:39,959
I'm gonna do what the nuns
at the school never could.
488
00:19:40,059 --> 00:19:41,796
Forgive.
489
00:19:41,862 --> 00:19:43,633
[cheering and applause]
490
00:19:43,634 --> 00:19:45,803
I don't know what just happened,
491
00:19:45,804 --> 00:19:49,244
but I know the streamers
are worried tonight.
492
00:19:49,879 --> 00:19:52,417
[Edna]
Faking a kidnapping is a serious crime.
493
00:19:52,518 --> 00:19:54,487
Second only to kidnapping.
494
00:19:54,589 --> 00:19:56,519
I guess it's not right
to lie to people
495
00:19:56,559 --> 00:19:59,130
just so you can get
a bunch of sticky hands.
496
00:19:59,230 --> 00:20:01,569
[laughs]
What? No.
497
00:20:01,669 --> 00:20:04,106
The more you lie,
the more they buy, baby.
498
00:20:04,173 --> 00:20:06,345
-Hmm?
-I was a Lil Prepper myself.
499
00:20:06,412 --> 00:20:08,248
Take a look at this.
[grunts]
500
00:20:09,317 --> 00:20:11,556
-Whoa.
-Listen, the jacked up meat-hounds
501
00:20:11,622 --> 00:20:14,227
down at the firehouse
will buy anything.
502
00:20:14,293 --> 00:20:15,630
Let's roll.
503
00:20:15,697 --> 00:20:18,369
-[Wolf] Can I hold your gun?
-[Edna] Oh, sure.
504
00:20:18,436 --> 00:20:19,872
[Judy]
Well,
505
00:20:19,939 --> 00:20:21,676
I was sad to hand my heavy wig
506
00:20:21,743 --> 00:20:24,682
back to its original owner,
but this whole experience
507
00:20:24,683 --> 00:20:26,685
inspired me to write
my own theater piece.
508
00:20:26,686 --> 00:20:31,663
Judy Tobin presents Rick and
Rachel's Engagement Breakfast.
509
00:20:31,664 --> 00:20:33,832
It's the tale of two
star-crossed lovers.
510
00:20:33,833 --> 00:20:36,706
One from Juneau, and the other?
From Anchorage.
511
00:20:36,772 --> 00:20:39,812
Think Romeo and Juliet
but much more tragic.
512
00:20:39,845 --> 00:20:43,452
A south and even-further-south
Alaskan affair?
513
00:20:43,520 --> 00:20:44,855
This I have to see.
514
00:20:44,856 --> 00:20:46,257
You ready to help me run lines?
515
00:20:46,258 --> 00:20:47,861
Yes. Sure. Okay.
516
00:20:47,894 --> 00:20:49,732
Let's begin with scene two.
517
00:20:49,799 --> 00:20:50,901
"Yo, Aunt Marge.
518
00:20:50,968 --> 00:20:53,539
I'm gonna find out
how you make these flapjacks."
519
00:20:53,606 --> 00:20:57,079
"'Flapjacks'? In Juneau,
we call them 'pancakes.'"
520
00:20:57,213 --> 00:21:00,653
[laughs]
Things are about to get messy.
521
00:21:00,720 --> 00:21:02,090
? We got down to work, we ?
522
00:21:02,190 --> 00:21:03,727
? Sold a bunch of jerky ?
523
00:21:03,860 --> 00:21:05,564
? To our surprise,
we won a prize ?
524
00:21:05,630 --> 00:21:07,400
? These hands are super quirky ?
525
00:21:07,466 --> 00:21:09,905
? It's sticky to rock a hand,
to whip a hand ?
526
00:21:10,005 --> 00:21:12,209
-? To grab a pen ?
-? It's sticky ?
527
00:21:12,243 --> 00:21:13,947
-? It's sticky ?
-? Sticky ?
528
00:21:14,047 --> 00:21:15,197
-? Sticky ?
-? Sticky ?
529
00:21:15,215 --> 00:21:16,753
? It's sticky to rock a hand ?
530
00:21:16,754 --> 00:21:18,088
? To whip a hand,
to scare a friend ?
531
00:21:18,089 --> 00:21:19,391
? It's sticky ?
532
00:21:19,458 --> 00:21:21,161
-? It's sticky ?
-? Sticky ?
533
00:21:21,228 --> 00:21:22,531
-? Sticky ?
-? Sticky ?
534
00:21:22,631 --> 00:21:23,967
? Use it to eat a meal-sy ?
535
00:21:24,033 --> 00:21:25,473
? Or let it take the wheel-sy ?
536
00:21:25,537 --> 00:21:27,741
? It goes wah-pshh,
does what I wish ?
537
00:21:27,742 --> 00:21:30,078
-? This sticky hand for realsy ?
-? It's sticky to rock a hand ?
538
00:21:30,079 --> 00:21:32,685
-? To not get up,
turn on a fan ? -? It's sticky. ?
539
00:21:32,686 --> 00:21:34,486
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
540
00:21:34,487 --> 00:21:36,357
and TOYOTA.
541
00:21:36,407 --> 00:21:40,957
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.