All language subtitles for The Great North s05e13 Sunset Beeflevard Adventure.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,672 --> 00:00:04,542 -? Look up there ? -? What do you see? ? 2 00:00:04,577 --> 00:00:05,946 ? Nature and stuff ? 3 00:00:05,947 --> 00:00:07,347 -? Like a rock ? -? And a tree ? 4 00:00:07,348 --> 00:00:10,120 ? Oh, the Great North ? 5 00:00:10,220 --> 00:00:13,728 ? Way up here, you can breathe the air ? 6 00:00:13,828 --> 00:00:14,897 ? Catch some fish ? 7 00:00:14,997 --> 00:00:16,567 ? Or gaze at a bear ? 8 00:00:16,634 --> 00:00:17,736 ? Wow ? 9 00:00:17,836 --> 00:00:21,142 ? Oh, the Great North ? 10 00:00:21,242 --> 00:00:22,478 ? Here we live, oh, oh ? 11 00:00:22,545 --> 00:00:24,148 ? Here we'll stay, oh, whoo ? 12 00:00:24,149 --> 00:00:25,851 ? From longest night to longest day ? 13 00:00:25,852 --> 00:00:29,659 ? In the Great North. ? 14 00:00:31,496 --> 00:00:33,701 [cheering] 15 00:00:34,302 --> 00:00:36,039 [Judy] Ooh, it's all happening. 16 00:00:36,105 --> 00:00:38,511 I, Judy Tobin, am understudy 17 00:00:38,512 --> 00:00:40,748 for the biggest professional theater production 18 00:00:40,749 --> 00:00:41,884 in Lone Moose, 19 00:00:41,885 --> 00:00:43,887 Ronnie n' Rita's Engagement Dinnah! 20 00:00:43,888 --> 00:00:47,261 I'm very impressed that the understudy memorizes the lines 21 00:00:47,327 --> 00:00:48,407 for every single part. 22 00:00:48,430 --> 00:00:51,135 Yep. I play all roles and none. 23 00:00:51,202 --> 00:00:52,642 But, I mean, I could play one, 24 00:00:52,643 --> 00:00:54,842 if something were to happen to one of the cast members. 25 00:00:54,843 --> 00:00:56,211 Not that I hope and pray for that 26 00:00:56,212 --> 00:00:57,581 because actually being in the play with lines 27 00:00:57,582 --> 00:00:59,183 would be the ultimate dream of dreams. 28 00:00:59,184 --> 00:01:01,824 I do not for sure, for sure, for sure, for sure 29 00:01:01,825 --> 00:01:03,560 want anything to happen to anyone. 30 00:01:03,561 --> 00:01:04,562 Of course not. 31 00:01:04,563 --> 00:01:06,266 But if I was actually in the play, 32 00:01:06,267 --> 00:01:07,400 you could come see me, 33 00:01:07,401 --> 00:01:08,841 and since it's interactive, 34 00:01:08,842 --> 00:01:10,874 maybe you'd even kinda, sorta be in the play yourself 35 00:01:10,875 --> 00:01:13,312 -if you were one of the audience members they talk to. -No! 36 00:01:13,313 --> 00:01:14,650 -What? -I mean, uh, 37 00:01:14,716 --> 00:01:19,058 no way would I miss it. [laughs] What a cool bean. 38 00:01:19,158 --> 00:01:22,431 Everything okay, Dad? You kinda tensed up 39 00:01:22,432 --> 00:01:24,334 when I said "interactive dinner theater." 40 00:01:24,335 --> 00:01:26,005 -No, I didn't! -Okay. 41 00:01:26,006 --> 00:01:27,842 But if you are afraid of interactive theater 42 00:01:27,843 --> 00:01:31,049 for some absolutely weird reason you refuse to share with me, 43 00:01:31,050 --> 00:01:33,018 maybe you should come in and meet the cast. 44 00:01:33,019 --> 00:01:35,592 Never! I mean, maybe another time. 45 00:01:35,692 --> 00:01:39,165 I have to listen to an episode of Car Talk from 1997. 46 00:01:39,232 --> 00:01:41,837 Okay. See you after. 47 00:01:41,937 --> 00:01:43,339 Phew. 48 00:01:44,610 --> 00:01:45,660 -Zip. -Zap. 49 00:01:45,712 --> 00:01:47,916 -Um... Oh, no. -Zop. 50 00:01:47,983 --> 00:01:49,218 Great zop, Judy. 51 00:01:49,318 --> 00:01:50,722 Now, that's an understudy. 52 00:01:50,788 --> 00:01:54,596 She's in high school, but her brain is on Broadway. 53 00:01:54,597 --> 00:01:56,800 All right, all right, gather around, everyone. 54 00:01:56,801 --> 00:01:58,971 You know, when Rita and I met 20 years ago 55 00:01:59,071 --> 00:02:01,142 as extras on Dr. Quinn, Medicine Woman, 56 00:02:01,208 --> 00:02:04,148 we had no idea we'd mount the seminal production 57 00:02:04,215 --> 00:02:07,255 of Ronnie n' Rita's Engagement Dinnah! God bless. 58 00:02:07,256 --> 00:02:08,956 Tonight we tell the moving story 59 00:02:08,957 --> 00:02:11,095 of two star-crossed lovers. 60 00:02:11,229 --> 00:02:13,834 One from the Bronx, the other from Brooklyn. 61 00:02:13,934 --> 00:02:16,941 It's like Romeo and Juliet but much better written. 62 00:02:17,041 --> 00:02:19,111 Plus you get supper for $19.99, 63 00:02:19,112 --> 00:02:21,248 dessert and alcohol not included. God bless. 64 00:02:21,249 --> 00:02:23,587 God bless. And remember, tonight the audience 65 00:02:23,588 --> 00:02:28,130 had a choice between us or one of the many streaming networks. 66 00:02:28,196 --> 00:02:29,246 Ugh. [spits] 67 00:02:29,399 --> 00:02:32,706 Big Tech wants to break us, but we're gonna break them. 68 00:02:32,806 --> 00:02:36,246 "Famiglia" on three. One, two, three. 69 00:02:36,312 --> 00:02:38,449 [all] Famiglia! 70 00:02:39,018 --> 00:02:41,590 [sniffs] Ah, the smoky-meated stench 71 00:02:41,690 --> 00:02:44,996 of the annual Lil Preppers Lil' Jerky Fundraiser. 72 00:02:45,096 --> 00:02:46,232 [sighs] Yup. 73 00:02:46,365 --> 00:02:49,506 -Whoa. You're only grabbing one box there, bud? -Uh-huh. 74 00:02:49,573 --> 00:02:51,242 I bring it home, sell it to Dad, 75 00:02:51,309 --> 00:02:53,781 and then we can all move on with our lives. 76 00:02:53,782 --> 00:02:55,717 Wait? Don't you want to go for one of the prizes? 77 00:02:55,718 --> 00:02:57,788 Bouncy balls, basketball hoop trash can, 78 00:02:57,789 --> 00:03:00,695 and, dang, a lifetime supply of sticky hands? 79 00:03:00,829 --> 00:03:04,034 It's a beautiful dream, but I'm terrible at selling stuff. 80 00:03:04,035 --> 00:03:05,002 Watch this. 81 00:03:05,003 --> 00:03:07,474 Buy my elk jerky. Dry your mouth out. 82 00:03:07,475 --> 00:03:08,577 Yikes. 83 00:03:08,578 --> 00:03:09,968 -See? -[Wolf] Okay, yeah, 84 00:03:10,013 --> 00:03:13,086 that was bad and made me never want to eat elk jerky 85 00:03:13,087 --> 00:03:14,922 or literally any other food again, 86 00:03:14,923 --> 00:03:17,895 but, Moon, Honeybee and I are amazing at sales. 87 00:03:17,896 --> 00:03:20,934 Remember that energy drink that carbonated people's blood? 88 00:03:20,935 --> 00:03:22,337 -Throat Crush? -Mm-hmm. 89 00:03:22,437 --> 00:03:24,847 I moved a ton of that in Fresno after the lawsuit. 90 00:03:24,943 --> 00:03:27,682 -Whoa. -So what do you say, should we partner up? 91 00:03:27,716 --> 00:03:30,989 I'm in. Let's get our hands on those hands. 92 00:03:31,055 --> 00:03:32,491 [Rita] Aunt Marie, 93 00:03:32,592 --> 00:03:34,763 somehow I'm gonna figure out 94 00:03:34,796 --> 00:03:35,998 how you make this sauce. 95 00:03:36,065 --> 00:03:39,606 [gasps] "Sauce"? We don't call it sauce in the Bronx. 96 00:03:39,706 --> 00:03:43,648 -We call it "gravy." -Uh-oh. That's a spicy meatball. 97 00:03:43,649 --> 00:03:45,984 -[audience laughs] -Oh, oh. Rita meant "gravy." 98 00:03:45,985 --> 00:03:47,588 She just, uh, got mixed up. 99 00:03:47,655 --> 00:03:50,093 No, Ronnie, I can't keep doing this. 100 00:03:50,094 --> 00:03:51,962 There's something you all should know. 101 00:03:51,963 --> 00:03:53,634 I'm not from the Bronx. 102 00:03:53,734 --> 00:03:55,544 -I'm from Brooklyn. -[others gasp] 103 00:03:55,605 --> 00:03:59,680 Brooklyn? I knew something smelled like a bridge in here. 104 00:03:59,681 --> 00:04:01,147 -[audience laughs] -[Ronnie] Aunt Marie, 105 00:04:01,148 --> 00:04:03,152 that's my fianc� you's talking about. 106 00:04:03,219 --> 00:04:05,089 Well, she ain't no Sister Catherine. 107 00:04:05,156 --> 00:04:08,496 -[audience laughs] -[laughs] Incredible. 108 00:04:08,564 --> 00:04:09,933 Aunt Marie, you cool off. 109 00:04:09,999 --> 00:04:13,340 I'm gonna see how the rest of our famiglia is doing. 110 00:04:13,406 --> 00:04:15,443 Boy, you have a big family. 111 00:04:15,444 --> 00:04:16,946 -[audience laughs] -[Ronnie] Oh! 112 00:04:16,947 --> 00:04:18,751 Look at this, it's Cousin Joey. 113 00:04:18,752 --> 00:04:19,952 He's out of the slammer. 114 00:04:19,953 --> 00:04:21,722 Hey, what are you having for supper tonight? 115 00:04:21,723 --> 00:04:24,629 -The chicken. -Hey! Who you calling chicken? 116 00:04:24,730 --> 00:04:27,836 -[audience laughs] -Chicken. [laughs] 117 00:04:27,936 --> 00:04:30,741 And remember, you can choose your entr�e... 118 00:04:30,808 --> 00:04:32,746 But you can't choose your family. 119 00:04:32,846 --> 00:04:35,149 -[Rita and Ronnie] Aunt Marie! -[applause] 120 00:04:35,183 --> 00:04:36,820 Whoa! [grunts] 121 00:04:36,887 --> 00:04:40,160 -[audience gasps] -[gasps] Spaghetti slip. 122 00:04:40,227 --> 00:04:43,199 -[groaning] -Let me just find her kneecap. 123 00:04:43,299 --> 00:04:46,239 Wh-Where's your kneecap? Where's her kneecap?! 124 00:04:46,339 --> 00:04:47,875 Sorry your leg died. 125 00:04:47,975 --> 00:04:51,517 It's dinner theater. I knew the risks when I signed on. 126 00:04:51,583 --> 00:04:53,988 Maybe I can stand. [screams] 127 00:04:54,088 --> 00:04:57,662 Ah, the streamers are gonna love this. [grunts] 128 00:04:57,762 --> 00:05:00,501 Judy, are you ready to be Aunt Marie 129 00:05:00,568 --> 00:05:01,828 for however long it takes 130 00:05:01,903 --> 00:05:04,375 for this middle-aged woman's ACL to heal? 131 00:05:04,442 --> 00:05:06,045 You betcha buttah. 132 00:05:06,112 --> 00:05:07,915 Miss Judy. 133 00:05:10,521 --> 00:05:14,228 Earn this. [shudders] 134 00:05:14,261 --> 00:05:15,311 Is she dead? 135 00:05:15,364 --> 00:05:17,502 No, she's fine. She does this a lot. 136 00:05:17,602 --> 00:05:19,338 Whoo! Dad, I have amazing news. 137 00:05:19,405 --> 00:05:21,008 I'm in the show now. 138 00:05:21,075 --> 00:05:24,014 You and the whole family have to come to my debut tomorrow. 139 00:05:24,048 --> 00:05:26,653 Oh, God. Interactive theater? 140 00:05:26,753 --> 00:05:29,693 No! No... 141 00:05:29,760 --> 00:05:32,430 -[horn honking] -[gasps] Dad. Dad! Wake up. 142 00:05:36,640 --> 00:05:39,530 Thank you all for answering my "911 FAMILY MEETING" text. 143 00:05:39,546 --> 00:05:42,451 Dad, uh, would like to bravely share something 144 00:05:42,518 --> 00:05:43,788 very personal with us. 145 00:05:43,888 --> 00:05:46,426 A horror story about an audience interaction 146 00:05:46,527 --> 00:05:48,263 in a live theater environment. 147 00:05:48,330 --> 00:05:51,336 Oh, Lord. I know exactly what this is about. 148 00:05:51,403 --> 00:05:52,806 Let them in, Papa. 149 00:05:52,873 --> 00:05:55,678 It was five years ago at The Comedy Dump. 150 00:05:55,744 --> 00:05:57,982 I can still smell the jalape�o poppers. 151 00:05:58,049 --> 00:06:00,822 [Wolf] I had begged Dad to take me to see Danny Whut, 152 00:06:00,889 --> 00:06:03,092 the Original Brash Boy of Comedy. 153 00:06:03,093 --> 00:06:04,962 [Beef] During the show, I was foolish enough 154 00:06:04,963 --> 00:06:07,935 to engage in eye contact with the Brash Boy, 155 00:06:07,936 --> 00:06:09,605 and when that happened, he said... 156 00:06:09,606 --> 00:06:12,076 Flannel here knows what I'm talking about, right? 157 00:06:12,077 --> 00:06:15,650 -[audience laughing] -[Beef] I did not, in fact, know what he was talking about, 158 00:06:15,651 --> 00:06:17,053 and he could sense that. 159 00:06:17,153 --> 00:06:18,713 So then, like an apex predator, 160 00:06:18,791 --> 00:06:20,762 he attacked me with a second question. 161 00:06:20,763 --> 00:06:22,430 Tell me, buddy, where are you from? 162 00:06:22,431 --> 00:06:24,234 [Beef] The world went black. 163 00:06:24,334 --> 00:06:25,637 Uh... uh... 164 00:06:25,704 --> 00:06:29,345 This guy's from "Uh, uh." [laughs] 165 00:06:29,411 --> 00:06:31,717 I play there next week. 166 00:06:31,783 --> 00:06:33,119 Uh, uh, uh. 167 00:06:33,219 --> 00:06:34,269 [groans] 168 00:06:34,388 --> 00:06:37,995 I fainted. And when I awoke, I was non-verbal for days. 169 00:06:38,062 --> 00:06:40,300 And I also had a small burn on my face 170 00:06:40,367 --> 00:06:42,270 from the queso dip I had collapsed in. 171 00:06:42,337 --> 00:06:44,976 That sicko asked where you're from? 172 00:06:45,043 --> 00:06:47,749 Since that day, I swore I'd never again attend 173 00:06:47,815 --> 00:06:51,055 an event with immersion, interaction, or... 174 00:06:51,155 --> 00:06:52,992 [shudders] crowd work. 175 00:06:53,059 --> 00:06:57,001 Dad, stand-up comedy and interactive dinner theater 176 00:06:57,002 --> 00:06:58,435 couldn't be more different. 177 00:06:58,436 --> 00:07:01,408 Our show is a beautiful dance between performer and patron, 178 00:07:01,409 --> 00:07:03,113 where we all share the spotlight. 179 00:07:03,246 --> 00:07:04,616 It's a kind of utopia. 180 00:07:04,683 --> 00:07:07,756 I want to trust you, Judy, but I don't know that I can. 181 00:07:07,856 --> 00:07:10,426 Theatergoers should be safe from participation. 182 00:07:10,493 --> 00:07:13,099 Okay. If you can't come to my big showbiz debut 183 00:07:13,100 --> 00:07:15,469 that means the world to me, I guess I understand. 184 00:07:15,470 --> 00:07:18,409 [chuckles] I can just give your ticket to Mom. 185 00:07:18,476 --> 00:07:19,913 Oh, wait. 186 00:07:19,979 --> 00:07:22,384 Judy, the thought of interacting at your play 187 00:07:22,484 --> 00:07:25,758 makes me long for the icy hand of death, 188 00:07:25,824 --> 00:07:28,229 but, to support my daughter, 189 00:07:28,330 --> 00:07:31,670 -I will attend a dinner theater. -Yes! 190 00:07:31,671 --> 00:07:33,238 Oh, Dad, if it makes you feel better, 191 00:07:33,239 --> 00:07:34,541 I just googled that comedian, 192 00:07:34,542 --> 00:07:36,378 and he died on a hike two years ago. 193 00:07:36,445 --> 00:07:39,686 That does make me feel better, son. Thank you. 194 00:07:39,786 --> 00:07:42,090 ? Gaba-gaba-gaba-gabagool. ? 195 00:07:42,091 --> 00:07:43,425 [Alanis] There's our star. 196 00:07:43,426 --> 00:07:44,495 Oh, hey, Alanis. 197 00:07:44,662 --> 00:07:47,835 I mean this as a compliment. You look like a cranky old bag. 198 00:07:47,902 --> 00:07:49,305 Aw, thank you. 199 00:07:49,306 --> 00:07:51,241 [Alanis] Ready for your big debut tonight? 200 00:07:51,242 --> 00:07:53,012 Yes. I even dreamt in character. 201 00:07:53,079 --> 00:07:56,520 Aunt Marie met the Pope, and he let her smell inside his hat. 202 00:07:56,620 --> 00:07:58,089 That means you're ready. 203 00:07:58,122 --> 00:08:01,062 [sighs] I just wish Dad wasn't so nervous about coming. 204 00:08:01,162 --> 00:08:03,767 He stayed up all night stress-chopping logs. 205 00:08:03,768 --> 00:08:04,835 Yeesh. 206 00:08:04,836 --> 00:08:06,371 You know, my dad always panicked 207 00:08:06,372 --> 00:08:07,974 during sing-alongs at my concerts, 208 00:08:07,975 --> 00:08:09,945 so, to help him relax, one time I brought him onstage 209 00:08:09,946 --> 00:08:12,116 to play a little woodblock, and he loved it. 210 00:08:12,117 --> 00:08:14,689 -But then... -Oh, my God. That's a great idea. 211 00:08:14,690 --> 00:08:16,224 -Wait, what idea? -Thanks, Alanis. 212 00:08:16,225 --> 00:08:19,164 -I'm gonna do what you said. -It wasn't an idea. 213 00:08:19,265 --> 00:08:22,905 I have got to get myself a wig like that. It looks incredible. 214 00:08:22,972 --> 00:08:26,212 Now, remember, Moon, people don't buy a product... 215 00:08:26,312 --> 00:08:28,349 -They buy a story. -[doorbell rings] 216 00:08:28,449 --> 00:08:31,923 Hello, ma'am. My brother here is selling elk jerky for his- 217 00:08:32,024 --> 00:08:33,460 Oh, no, thank you. 218 00:08:33,561 --> 00:08:36,365 Sorry, buddy, but I guess your bullies are right. 219 00:08:36,432 --> 00:08:38,570 You can't even sell one pack of jerky. 220 00:08:38,637 --> 00:08:42,444 Okay, I guess I'll go get beat up some more. 221 00:08:42,445 --> 00:08:44,147 [sighs] I wish there was something we could do, 222 00:08:44,148 --> 00:08:46,184 but your bullies keep beating us up, too. 223 00:08:46,185 --> 00:08:48,724 Yeah, the doctor said if I get one more wedgie, 224 00:08:48,725 --> 00:08:51,461 my butt crack will permanently split down the middle 225 00:08:51,462 --> 00:08:52,864 -like a hamburger bun. -[gasps] 226 00:08:52,865 --> 00:08:55,805 Now, hang on. Bullying ends today. 227 00:08:55,872 --> 00:08:58,209 Whoo! You're a natural, Moon. 228 00:08:58,210 --> 00:08:59,744 You follow my lead perfectly. 229 00:08:59,745 --> 00:09:02,818 It's kinda like the more you lie, the more they buy. 230 00:09:02,885 --> 00:09:06,492 Ooh, he's already doing slogans. Okay, prodigy. 231 00:09:06,593 --> 00:09:09,966 -Hey, how you doing, Dad? -Good. [laughs] 232 00:09:10,067 --> 00:09:11,736 Calm! Calm! Good! 233 00:09:11,803 --> 00:09:15,912 Ronnie, Rita, hi. Thank you again for this sacred role. 234 00:09:15,978 --> 00:09:18,349 Of course. Oh, I remember my big break. 235 00:09:18,416 --> 00:09:21,990 I played "Confused Woman" on the Knots Landing reboot. 236 00:09:22,057 --> 00:09:25,564 Ugh. She killed it. So confused. Come here. 237 00:09:25,631 --> 00:09:27,869 [both moaning] 238 00:09:27,969 --> 00:09:30,072 Okay... Great. 239 00:09:30,139 --> 00:09:32,912 Uh, could you do me a favor? My dad's out there tonight. 240 00:09:32,913 --> 00:09:34,881 When it's time for audience interaction, 241 00:09:34,882 --> 00:09:36,419 could you call on him? 242 00:09:36,486 --> 00:09:40,561 Judy, our audience interactions are organic, never preplanned. 243 00:09:40,662 --> 00:09:42,932 I know, I know, but he's experienced 244 00:09:43,032 --> 00:09:45,203 some audience participation trauma 245 00:09:45,303 --> 00:09:48,777 at the hands of one of stand-up comedy's Brash Boys. 246 00:09:48,778 --> 00:09:50,445 -No. Your poor father. -Makes me sick. 247 00:09:50,446 --> 00:09:54,088 We will heal this man and change his life. [chuckles] 248 00:09:54,155 --> 00:09:56,559 Not a lot of streamers can say that. 249 00:09:56,660 --> 00:09:57,895 Uh, maybe Peacock. 250 00:09:57,962 --> 00:10:01,035 Well, she ain't no Sister Catherine. 251 00:10:01,135 --> 00:10:02,304 [laughter] 252 00:10:02,370 --> 00:10:05,645 I'm gonna see how the rest of our famiglia is doing. 253 00:10:05,778 --> 00:10:07,515 Boy, you have a big family. 254 00:10:07,516 --> 00:10:09,818 -[audience laughs] -Oh, no. Participation. 255 00:10:09,819 --> 00:10:13,125 Oh. What do you know? It's good old Cousin Joey. 256 00:10:13,192 --> 00:10:15,564 Hey, pal, what you having for supper? 257 00:10:15,664 --> 00:10:16,967 Mm... 258 00:10:17,067 --> 00:10:19,606 By God, it's happening again. 259 00:10:19,706 --> 00:10:22,116 It's okay, Cousin Joey. Whenever you're ready, 260 00:10:22,117 --> 00:10:24,246 just tell us what you're having for dinner. 261 00:10:24,247 --> 00:10:25,752 Uh... uh... 262 00:10:25,818 --> 00:10:28,890 Uh. Uh. [laughs] Uh. Uh. 263 00:10:28,891 --> 00:10:30,026 Mm... 264 00:10:30,027 --> 00:10:32,097 Come on, Dad. Say what your food is. 265 00:10:32,164 --> 00:10:35,504 I said, Cousin Joey, what you having for supper? 266 00:10:35,538 --> 00:10:36,873 I'm having... 267 00:10:36,973 --> 00:10:38,644 wh... 268 00:10:38,711 --> 00:10:40,013 whatever this is. 269 00:10:40,113 --> 00:10:41,923 -Whatever this is. -Whoo! [laughs] 270 00:10:42,050 --> 00:10:43,720 [laughter] 271 00:10:45,156 --> 00:10:47,528 He's making fun of the food. That's funny. 272 00:10:47,595 --> 00:10:49,097 That makes me laugh. 273 00:10:49,198 --> 00:10:51,570 Whatever that is. 274 00:10:51,703 --> 00:10:52,905 He did it. 275 00:10:53,005 --> 00:10:56,780 Hey, let's hear it for Cousin Joey. Come on. 276 00:10:56,880 --> 00:10:58,783 Well done, paisan. 277 00:10:59,585 --> 00:11:01,188 I'm Cousin Joey. 278 00:11:01,289 --> 00:11:02,725 And then I said, 279 00:11:02,792 --> 00:11:03,894 "Whatever this is." 280 00:11:03,994 --> 00:11:05,865 -Remember, guys? -It was pure gold. 281 00:11:05,931 --> 00:11:09,137 There's a new it girl in Lone Moose, and it's my dad. 282 00:11:09,237 --> 00:11:12,878 Actually, son, that wasn't me. It was Cousin Joey. 283 00:11:12,979 --> 00:11:14,849 That's how I was able to talk at all. 284 00:11:14,916 --> 00:11:17,053 I acted like a different person. 285 00:11:17,153 --> 00:11:19,926 -Hey, is that why they call it acting? -'Tis. 286 00:11:20,026 --> 00:11:21,930 What a pure, unadulterated, 287 00:11:22,030 --> 00:11:24,367 and, most importantly, legal rush. 288 00:11:24,434 --> 00:11:27,474 You know what, I'd like to attend the show again tonight. 289 00:11:27,575 --> 00:11:29,679 Sure. I'll put you on my comp list. 290 00:11:29,680 --> 00:11:32,082 It would be my dream to have you there every night. 291 00:11:32,083 --> 00:11:34,922 Who knows? They may even call on you again. 292 00:11:34,989 --> 00:11:36,893 [giggles] A man can dream. 293 00:11:36,960 --> 00:11:40,233 Okay. Wow, Dad on a comp list. 294 00:11:40,300 --> 00:11:42,705 Tr�s chic. 295 00:11:42,706 --> 00:11:45,109 I'm telling you, Father Carmone, 296 00:11:45,110 --> 00:11:47,079 these kids these days worship their phones 297 00:11:47,080 --> 00:11:48,950 -more than the cross. -[laughter] 298 00:11:50,220 --> 00:11:54,328 Let's see, let's see. Oh! It's Cousin Joey. 299 00:11:54,329 --> 00:11:55,864 What are you having for supper? 300 00:11:55,865 --> 00:11:58,269 Whatever this is? 301 00:11:58,336 --> 00:12:01,309 -Oh! Give it up for this wise guy right here. -[laughter] 302 00:12:01,409 --> 00:12:05,450 Wow. Biggest laugh all night. Okay. Good. 303 00:12:05,517 --> 00:12:09,792 That's fine. It's not like he'll be here every night. 304 00:12:11,963 --> 00:12:13,365 Whatever this is. 305 00:12:13,432 --> 00:12:15,737 -[laughter] -[groans] 306 00:12:15,804 --> 00:12:18,309 And every box sold gets us one dollar closer 307 00:12:18,409 --> 00:12:22,216 to curing Children's Frankenstein Syndrome. 308 00:12:22,337 --> 00:12:24,387 Cousin Joey. 309 00:12:24,388 --> 00:12:26,191 Whatever this is, Ronnie. 310 00:12:26,258 --> 00:12:28,630 -Oh! -[laughter] 311 00:12:29,264 --> 00:12:31,134 If you were kind enough to purchase, 312 00:12:31,235 --> 00:12:33,573 I could finally get my neck transplant. 313 00:12:33,640 --> 00:12:35,443 [old lady] I'll take five boxes. 314 00:12:35,444 --> 00:12:38,616 [Wolf] I'll call the surgeon and tell him to keep that neck on ice. 315 00:12:38,617 --> 00:12:40,353 [all] Whatever this is. 316 00:12:40,386 --> 00:12:43,927 Now we can afford that exorcist to get that demon out of you. 317 00:12:43,994 --> 00:12:46,465 [demonic voice] Enjoy your jerky. 318 00:12:46,533 --> 00:12:49,639 -Whatever this is. Whatever this is. -[laughter] 319 00:12:49,706 --> 00:12:51,475 Whatever this is. 320 00:12:51,476 --> 00:12:52,242 Enough! 321 00:12:52,243 --> 00:12:53,646 [microphone feedback squeals] 322 00:12:53,647 --> 00:12:57,487 I mean, uh, everyone had enough ziti? 323 00:12:57,555 --> 00:13:01,062 -Whatever that was. -[laughter] 324 00:13:01,162 --> 00:13:02,296 [scoffs] 325 00:13:04,477 --> 00:13:07,974 [mocking] "Whatever this is." [muttering] 326 00:13:07,975 --> 00:13:09,295 You okay there, Jude dude? 327 00:13:09,311 --> 00:13:11,949 No. My dad has basically stolen my spotlight. 328 00:13:11,950 --> 00:13:13,586 If a talent scout comes to the show, 329 00:13:13,587 --> 00:13:14,854 they're gonna pick him to star 330 00:13:14,855 --> 00:13:17,293 in a hot YA movie franchise instead of me. 331 00:13:17,360 --> 00:13:19,932 [grunts] It's enough to make me scream into my wig. 332 00:13:19,999 --> 00:13:21,502 [muffled scream] 333 00:13:21,503 --> 00:13:23,673 You know, I never finished my "dad playing woodblock" story. 334 00:13:23,674 --> 00:13:26,913 After that first concert, my dad couldn't get enough. 335 00:13:26,914 --> 00:13:29,383 And next thing I knew, he was onstage every night 336 00:13:29,384 --> 00:13:32,154 smashing that woodblock, shaking his little dad hips. 337 00:13:32,223 --> 00:13:33,273 Disgusting. 338 00:13:33,359 --> 00:13:36,131 Paris. Madrid. Rome. By the time we got to Rio, 339 00:13:36,132 --> 00:13:37,768 the crowd was chanting "woodblock" 340 00:13:37,769 --> 00:13:39,939 before I even went on, in Portuguese. 341 00:13:40,039 --> 00:13:42,511 Bloco de madeira. Bloco de madeira. 342 00:13:42,578 --> 00:13:45,784 All this attention, and he didn't put an ounce of work in. 343 00:13:45,851 --> 00:13:48,155 Exactly. It wasn't even his dream. 344 00:13:48,156 --> 00:13:50,158 Well, my first thought was cut his mic, but- 345 00:13:50,159 --> 00:13:51,930 [gasps] That's it. 346 00:13:51,931 --> 00:13:54,099 I'll tell Ronnie and Rita to stop calling on him. 347 00:13:54,100 --> 00:13:56,372 You're a genius. Thank you. 348 00:13:56,438 --> 00:13:57,742 But I had more to say. 349 00:13:57,809 --> 00:14:00,246 I have got to learn to talk faster. 350 00:14:00,313 --> 00:14:01,883 [Judy] But you can't choose 351 00:14:01,983 --> 00:14:03,252 your family. 352 00:14:03,319 --> 00:14:05,891 -[Rita and Ronnie] Aunt Marie. -[applause] 353 00:14:06,024 --> 00:14:07,662 Hey, great show tonight. 354 00:14:07,663 --> 00:14:09,664 Love the choice to make Ronnie louder. 355 00:14:09,665 --> 00:14:11,234 -God bless. -And I just want to say, 356 00:14:11,235 --> 00:14:13,525 it's been so nice of you to call on my dad, but- 357 00:14:13,573 --> 00:14:16,345 Yes. And speaking of which, Rita, you got him? 358 00:14:16,346 --> 00:14:18,147 -Uh, what is happening? -What is happening? 359 00:14:18,148 --> 00:14:20,719 Beef, what's happening is, we have a question to ask you, 360 00:14:20,720 --> 00:14:24,327 and we want to do it in front of the whole famiglia. 361 00:14:24,461 --> 00:14:26,811 You are getting big, dessert-selling laughs. 362 00:14:26,867 --> 00:14:30,406 And not to scare everyone, but the streamers are now bundling. 363 00:14:30,473 --> 00:14:33,446 Bundling. Joining forces to deliver 364 00:14:33,547 --> 00:14:35,049 a death blow to dinner theater. 365 00:14:35,116 --> 00:14:38,957 And that's why, Beef, we're asking you to join the cast. 366 00:14:39,057 --> 00:14:42,463 -[gasps] -Will you be our permanent Cousin Joey? 367 00:14:42,564 --> 00:14:43,934 Starting tomorrow night? 368 00:14:44,034 --> 00:14:45,771 I'm-I'm honored. I accept. 369 00:14:45,838 --> 00:14:48,275 -[others cheering] -Bloco de madeira. 370 00:14:48,342 --> 00:14:50,412 [Moon] Well, the sale ends tomorrow. 371 00:14:50,479 --> 00:14:53,119 And if I sell these last 20 boxes, 372 00:14:53,219 --> 00:14:55,356 we'll be sticky hand-illionaires. 373 00:14:55,357 --> 00:14:57,392 We'll never have to reach for anything again. 374 00:14:57,393 --> 00:14:59,497 Guys, I have an idea I'd like to try, 375 00:14:59,598 --> 00:15:02,303 but to pull it off, I'd have to go solo. 376 00:15:02,370 --> 00:15:04,474 [sniffles] I knew this day would come. 377 00:15:04,542 --> 00:15:06,244 We believe in you. 378 00:15:06,344 --> 00:15:09,150 [sniffles] There goes my hero. 379 00:15:09,151 --> 00:15:13,525 Sorry for interrupting, but see the two people in that car? 380 00:15:13,526 --> 00:15:15,797 They kidnapped me and said I couldn't go home 381 00:15:15,798 --> 00:15:17,332 -until I sold all this jerky. -[gasps] 382 00:15:17,333 --> 00:15:18,603 They put a bomb in my suit. 383 00:15:18,670 --> 00:15:22,477 Oh, uh, wait right here. I'm gonna go get my purse. 384 00:15:23,212 --> 00:15:24,882 Mission accomplished. 385 00:15:24,982 --> 00:15:27,487 Wow. Did she really buy all the boxes? 386 00:15:27,555 --> 00:15:30,359 -[siren wails] -Okay, if anyone asks, 387 00:15:30,393 --> 00:15:32,665 just say you strapped a bomb to me. 388 00:15:32,731 --> 00:15:34,969 ? ? 389 00:15:38,510 --> 00:15:40,514 Keep her close, Mikey. 390 00:15:41,448 --> 00:15:44,455 -Mwah, mwah. -Good evening, lovely Rita. 391 00:15:44,522 --> 00:15:46,225 [both laugh] 392 00:15:46,226 --> 00:15:47,325 This guy. 393 00:15:47,326 --> 00:15:50,466 Hey, lovely Rita. Oh, uh... 394 00:15:51,468 --> 00:15:53,973 Zip. Zap. Um... 395 00:15:54,040 --> 00:15:57,748 -[Judy and Beef] Zop. -Yes. Zop. Thanks, Beef. 396 00:15:57,815 --> 00:16:01,656 [Beef and Ronnie] ? Mommy made me mash my M&M's. ? 397 00:16:01,657 --> 00:16:02,924 [Beef and Ronnie laugh] 398 00:16:02,925 --> 00:16:04,493 Gather round, everybody. Gather round. 399 00:16:04,494 --> 00:16:07,033 Now, despite the efforts of Silicon Valley, 400 00:16:07,133 --> 00:16:09,170 tonight is our 12th show. 401 00:16:09,237 --> 00:16:12,277 And to celebrate, we're all getting drinks afterwards 402 00:16:12,278 --> 00:16:14,146 at Twenty-One and Uppletons in Whippleton. 403 00:16:14,147 --> 00:16:17,320 But Twenty-One and Uppletons is only for 21-and-ups. 404 00:16:17,420 --> 00:16:19,170 Don't worry, Jude. I'll fill you in 405 00:16:19,191 --> 00:16:22,565 on everything that happens, especially any new inside jokes, 406 00:16:22,631 --> 00:16:24,301 like "Hold the mustard." 407 00:16:24,368 --> 00:16:27,842 -[laughter, overlapping chatter] -Hold the mustard. 408 00:16:27,942 --> 00:16:30,379 Wait, when did that one happen? 409 00:16:30,446 --> 00:16:33,119 [groans] 410 00:16:33,186 --> 00:16:35,924 [audience laughs] 411 00:16:36,024 --> 00:16:39,030 Hey, look at this. It's Cousin Joey. 412 00:16:39,031 --> 00:16:40,733 -What are you having for supper? -Whatever this- 413 00:16:40,734 --> 00:16:44,007 Whatever this is! [forced laugh] All right. 414 00:16:44,074 --> 00:16:47,146 Uh, everything okay, Aunt Marie? 415 00:16:47,213 --> 00:16:51,756 No, actually! Aunt Marie's got something to say. 416 00:16:54,612 --> 00:16:57,366 How's everybody doing tonight? 417 00:16:57,367 --> 00:16:58,867 Eating well? Mangia, mangia? 418 00:16:58,868 --> 00:17:00,773 [laughs uncomfortably] Mangia, mangia. 419 00:17:00,774 --> 00:17:03,647 Hey, Aunt Marie, maybe you want to sit back down? 420 00:17:03,713 --> 00:17:05,984 You might have had too much sambuca, right? 421 00:17:06,051 --> 00:17:08,055 Can't drink, too young. Remember? 422 00:17:08,088 --> 00:17:11,228 Made plans without me. But what about my plans? 423 00:17:11,295 --> 00:17:14,000 And my dreams? I put in the work. 424 00:17:14,034 --> 00:17:16,471 Rehearsal after rehearsal after rehearsal. 425 00:17:16,573 --> 00:17:17,623 Three rehearsals. 426 00:17:17,674 --> 00:17:20,079 Judy, you have got to stay in character. 427 00:17:20,179 --> 00:17:22,652 Character? Let's talk character. 428 00:17:22,718 --> 00:17:23,987 You know what this is? 429 00:17:24,087 --> 00:17:26,497 It's a book filled with Aunt Marie's backstory. 430 00:17:26,498 --> 00:17:28,361 From where she went to elementary school 431 00:17:28,362 --> 00:17:30,668 to what she wants carved on her gravestone. 432 00:17:30,734 --> 00:17:32,504 "Daughter. Aunt. Angel." 433 00:17:32,571 --> 00:17:35,476 Judy, we got to keep the show going. The streamers. 434 00:17:35,477 --> 00:17:37,847 Tonight I've got a bigger problem than the streamers, 435 00:17:37,848 --> 00:17:39,919 -and it's this guy. -[gasps] 436 00:17:40,019 --> 00:17:41,255 My own father. 437 00:17:41,355 --> 00:17:43,594 He just waltzes in here, gets one laugh, 438 00:17:43,660 --> 00:17:44,929 and then he gets hired. 439 00:17:45,029 --> 00:17:47,935 But tell me, Joey, tell me your backstory. 440 00:17:48,035 --> 00:17:50,072 Where did you go to elementary school? 441 00:17:50,106 --> 00:17:52,678 Uh... uh, uh... 442 00:17:52,745 --> 00:17:57,020 um... wherever there was? 443 00:17:57,120 --> 00:17:58,624 [audience murmuring] 444 00:17:58,690 --> 00:18:00,426 Because me? Aunt Marie? 445 00:18:00,493 --> 00:18:03,366 I went to Our Lady of the Tears in the Bronx, 446 00:18:03,432 --> 00:18:05,002 next to the spaghetti shop. 447 00:18:05,069 --> 00:18:08,208 I was one of 17 children, and we were poor. 448 00:18:08,308 --> 00:18:10,279 By God, we were poor. 449 00:18:10,280 --> 00:18:11,682 Many a morning I found myself 450 00:18:11,683 --> 00:18:14,033 cutting one leftover meatball into 17 pieces 451 00:18:14,087 --> 00:18:15,189 for our lunch pails. 452 00:18:15,322 --> 00:18:18,630 I'd put one little spoonful of tomato sauce on each piece, 453 00:18:18,697 --> 00:18:21,502 and sometimes a teardrop would fall. 454 00:18:21,503 --> 00:18:22,369 [gasps, cries] 455 00:18:22,370 --> 00:18:24,542 And the nuns were so mean. 456 00:18:24,642 --> 00:18:27,480 If you got one answer wrong, they'd slap your feet. 457 00:18:27,581 --> 00:18:28,631 [all gasp] 458 00:18:28,684 --> 00:18:29,919 But after school, 459 00:18:29,920 --> 00:18:31,789 I'd take the jitney out to Coney Island, 460 00:18:31,790 --> 00:18:35,095 and I'd sit on the sand, and I'd open my lunch pail... 461 00:18:35,162 --> 00:18:37,835 'Cause, see, I didn't eat my meatball piece. 462 00:18:37,935 --> 00:18:41,208 -I saved it for the birds. -Why? 463 00:18:41,341 --> 00:18:45,149 Why? 'Cause they were hungrier than I was, Cousin Joey. 464 00:18:45,215 --> 00:18:46,586 And I thought if I fed them, 465 00:18:46,620 --> 00:18:49,692 the Lord Jesus and all his holy apostles... 466 00:18:49,693 --> 00:18:50,760 [both] God bless. 467 00:18:50,761 --> 00:18:53,265 ...would take mercy on us and make us rich. 468 00:18:53,366 --> 00:18:54,702 And then, one day, 469 00:18:54,768 --> 00:18:58,142 my father got run over by a wheel of Parmigiano. 470 00:18:58,209 --> 00:19:00,346 -[bell clangs] -Killed him instantly. 471 00:19:00,347 --> 00:19:01,380 [gasps] 472 00:19:01,381 --> 00:19:02,651 The Parmigiano company had to pay us 473 00:19:02,652 --> 00:19:03,787 a million dollars. 474 00:19:03,853 --> 00:19:06,091 And my family and the birds 475 00:19:06,191 --> 00:19:08,831 never went hungry again. 476 00:19:08,897 --> 00:19:11,168 [cheering and applause] 477 00:19:11,234 --> 00:19:12,571 [Beef clearing throat] 478 00:19:12,671 --> 00:19:14,140 Hello. 479 00:19:14,207 --> 00:19:16,612 Uh, you might know me as Cousin Joey 480 00:19:16,679 --> 00:19:19,886 from when Ronnie said I was earlier. 481 00:19:19,986 --> 00:19:21,989 But my real name is Beef, 482 00:19:22,089 --> 00:19:24,661 and this is my talented daughter Judy. 483 00:19:24,728 --> 00:19:28,870 I just wanted to say, Judy, you're totally right. 484 00:19:28,936 --> 00:19:32,778 You generously gave me a little taste of the spotlight, 485 00:19:32,845 --> 00:19:34,682 and I took the whole cannoli, 486 00:19:34,715 --> 00:19:36,218 and I'm really sorry. 487 00:19:36,284 --> 00:19:39,959 I'm gonna do what the nuns at the school never could. 488 00:19:40,059 --> 00:19:41,796 Forgive. 489 00:19:41,862 --> 00:19:43,633 [cheering and applause] 490 00:19:43,634 --> 00:19:45,803 I don't know what just happened, 491 00:19:45,804 --> 00:19:49,244 but I know the streamers are worried tonight. 492 00:19:49,879 --> 00:19:52,417 [Edna] Faking a kidnapping is a serious crime. 493 00:19:52,518 --> 00:19:54,487 Second only to kidnapping. 494 00:19:54,589 --> 00:19:56,519 I guess it's not right to lie to people 495 00:19:56,559 --> 00:19:59,130 just so you can get a bunch of sticky hands. 496 00:19:59,230 --> 00:20:01,569 [laughs] What? No. 497 00:20:01,669 --> 00:20:04,106 The more you lie, the more they buy, baby. 498 00:20:04,173 --> 00:20:06,345 -Hmm? -I was a Lil Prepper myself. 499 00:20:06,412 --> 00:20:08,248 Take a look at this. [grunts] 500 00:20:09,317 --> 00:20:11,556 -Whoa. -Listen, the jacked up meat-hounds 501 00:20:11,622 --> 00:20:14,227 down at the firehouse will buy anything. 502 00:20:14,293 --> 00:20:15,630 Let's roll. 503 00:20:15,697 --> 00:20:18,369 -[Wolf] Can I hold your gun? -[Edna] Oh, sure. 504 00:20:18,436 --> 00:20:19,872 [Judy] Well, 505 00:20:19,939 --> 00:20:21,676 I was sad to hand my heavy wig 506 00:20:21,743 --> 00:20:24,682 back to its original owner, but this whole experience 507 00:20:24,683 --> 00:20:26,685 inspired me to write my own theater piece. 508 00:20:26,686 --> 00:20:31,663 Judy Tobin presents Rick and Rachel's Engagement Breakfast. 509 00:20:31,664 --> 00:20:33,832 It's the tale of two star-crossed lovers. 510 00:20:33,833 --> 00:20:36,706 One from Juneau, and the other? From Anchorage. 511 00:20:36,772 --> 00:20:39,812 Think Romeo and Juliet but much more tragic. 512 00:20:39,845 --> 00:20:43,452 A south and even-further-south Alaskan affair? 513 00:20:43,520 --> 00:20:44,855 This I have to see. 514 00:20:44,856 --> 00:20:46,257 You ready to help me run lines? 515 00:20:46,258 --> 00:20:47,861 Yes. Sure. Okay. 516 00:20:47,894 --> 00:20:49,732 Let's begin with scene two. 517 00:20:49,799 --> 00:20:50,901 "Yo, Aunt Marge. 518 00:20:50,968 --> 00:20:53,539 I'm gonna find out how you make these flapjacks." 519 00:20:53,606 --> 00:20:57,079 "'Flapjacks'? In Juneau, we call them 'pancakes.'" 520 00:20:57,213 --> 00:21:00,653 [laughs] Things are about to get messy. 521 00:21:00,720 --> 00:21:02,090 ? We got down to work, we ? 522 00:21:02,190 --> 00:21:03,727 ? Sold a bunch of jerky ? 523 00:21:03,860 --> 00:21:05,564 ? To our surprise, we won a prize ? 524 00:21:05,630 --> 00:21:07,400 ? These hands are super quirky ? 525 00:21:07,466 --> 00:21:09,905 ? It's sticky to rock a hand, to whip a hand ? 526 00:21:10,005 --> 00:21:12,209 -? To grab a pen ? -? It's sticky ? 527 00:21:12,243 --> 00:21:13,947 -? It's sticky ? -? Sticky ? 528 00:21:14,047 --> 00:21:15,197 -? Sticky ? -? Sticky ? 529 00:21:15,215 --> 00:21:16,753 ? It's sticky to rock a hand ? 530 00:21:16,754 --> 00:21:18,088 ? To whip a hand, to scare a friend ? 531 00:21:18,089 --> 00:21:19,391 ? It's sticky ? 532 00:21:19,458 --> 00:21:21,161 -? It's sticky ? -? Sticky ? 533 00:21:21,228 --> 00:21:22,531 -? Sticky ? -? Sticky ? 534 00:21:22,631 --> 00:21:23,967 ? Use it to eat a meal-sy ? 535 00:21:24,033 --> 00:21:25,473 ? Or let it take the wheel-sy ? 536 00:21:25,537 --> 00:21:27,741 ? It goes wah-pshh, does what I wish ? 537 00:21:27,742 --> 00:21:30,078 -? This sticky hand for realsy ? -? It's sticky to rock a hand ? 538 00:21:30,079 --> 00:21:32,685 -? To not get up, turn on a fan ? -? It's sticky. ? 539 00:21:32,686 --> 00:21:34,486 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 540 00:21:34,487 --> 00:21:36,357 and TOYOTA. 541 00:21:36,407 --> 00:21:40,957 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.