All language subtitles for The French Kissers (2009) (1080p BluRay x265 10bit Tigole)_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,083 --> 00:01:41,500 You have a honey now? Since when? 2 00:01:41,667 --> 00:01:42,875 Let it ride. 3 00:01:45,917 --> 00:01:47,500 Done stuff with her? 4 00:01:47,792 --> 00:01:49,250 But that guy's a dick. 5 00:01:49,417 --> 00:01:51,125 He's a walking butthole! 6 00:01:53,875 --> 00:01:55,125 I'm killing myself... 7 00:02:05,417 --> 00:02:08,708 Turn on the sex ray. Walk over and lock lips. 8 00:02:08,875 --> 00:02:10,875 Rape her too? Great advice! 9 00:02:14,125 --> 00:02:16,833 You may not get the chance again. 10 00:02:19,625 --> 00:02:21,875 Don't you ever make a move? 11 00:02:22,083 --> 00:02:25,167 I'm the Arabic romantic type. Plus I'm onto Laura. 12 00:02:30,833 --> 00:02:32,417 Ok, here I go! 13 00:02:42,292 --> 00:02:43,708 Hi there. Ok? 14 00:02:44,000 --> 00:02:44,958 Who are you? 15 00:02:47,875 --> 00:02:51,083 I guess you wouldn't want to go out with me? 16 00:02:52,167 --> 00:02:52,875 No. 17 00:02:56,375 --> 00:02:57,417 Well? 18 00:02:58,417 --> 00:02:59,458 It looks good. 19 00:02:59,625 --> 00:03:01,625 She just split up with a guy 20 00:03:01,792 --> 00:03:05,875 and isn't ready for anything too volcanic yet. 21 00:03:08,750 --> 00:03:11,583 You see. Always make a move. Always. 22 00:03:11,875 --> 00:03:15,042 THE FRENCH KISSERS 23 00:03:22,583 --> 00:03:24,583 Your hair's really classy. 24 00:03:24,750 --> 00:03:25,792 Yeah? 25 00:03:26,292 --> 00:03:28,167 This is kind of awkward... 26 00:03:28,500 --> 00:03:30,250 Don't let anyone see us. 27 00:03:32,083 --> 00:03:34,042 You can keep a secret, right? 28 00:03:37,708 --> 00:03:40,000 I heard what you said to Leslie. 29 00:03:40,250 --> 00:03:43,542 It was cute. She doesn't know what she's missing. 30 00:03:43,792 --> 00:03:46,375 I was thinking we could meet later, 31 00:03:46,792 --> 00:03:49,417 then go to my place and make love. 32 00:03:49,917 --> 00:03:52,292 I want a man's body close to mine. 33 00:03:54,042 --> 00:03:56,333 But only if you want to, ok? 34 00:03:56,500 --> 00:03:58,375 I want to. You bet I do! 35 00:03:58,625 --> 00:03:59,750 See you later. 36 00:04:08,792 --> 00:04:11,333 Laura was supposed to be mine! 37 00:04:11,708 --> 00:04:14,542 Yeah, but I make the moves. On your advice. 38 00:04:14,833 --> 00:04:16,375 She's dumped Loïc? 39 00:04:16,750 --> 00:04:18,208 He'll beat you to a pulp. 40 00:04:28,500 --> 00:04:29,125 She's dumb. 41 00:04:29,292 --> 00:04:31,083 She's so hot. 42 00:04:31,250 --> 00:04:33,625 Her eyes are blue as detergent. 43 00:04:33,875 --> 00:04:35,333 Maybe you'll shag her. 44 00:04:36,208 --> 00:04:37,875 I'll kill myself if you do. 45 00:04:38,458 --> 00:04:40,417 No, first you, then myself. 46 00:04:47,625 --> 00:04:48,583 Go, Lucky Strike! 47 00:05:03,667 --> 00:05:04,458 The TV mag. 48 00:05:06,667 --> 00:05:07,500 Mahmoud... 49 00:05:26,792 --> 00:05:27,708 What now? 50 00:05:27,875 --> 00:05:30,208 - I blow you in the toilets. - Yeah? 51 00:05:30,458 --> 00:05:32,042 With a mug like that? 52 00:05:33,667 --> 00:05:34,667 Well? 53 00:05:49,417 --> 00:05:50,375 What's that? 54 00:05:50,542 --> 00:05:52,208 The biology test. 55 00:05:52,375 --> 00:05:54,542 - There's a test? - Yeah, a test. 56 00:05:54,708 --> 00:05:57,583 "Yeah, a test." Stupid cow. 57 00:05:57,750 --> 00:05:59,917 - You knew? - There's no test. 58 00:06:00,083 --> 00:06:03,000 - There's a test? - Shit, I forgot! 59 00:06:03,167 --> 00:06:05,792 You jerks, he told us two weeks ago. 60 00:06:06,125 --> 00:06:08,750 It'll be just another crap grade for you. 61 00:06:09,167 --> 00:06:10,125 Let me see. 62 00:06:10,375 --> 00:06:12,292 It's too late to revise now! 63 00:06:12,458 --> 00:06:15,583 "It's too late now." Are you dumb or what? 64 00:06:15,833 --> 00:06:17,417 What a clown! 65 00:06:18,000 --> 00:06:21,625 In-flight collision between Hervé and my bag. 66 00:06:21,792 --> 00:06:23,167 Got any cash? 67 00:06:28,333 --> 00:06:31,958 Hey, it's Moumoud! Moumoud, the class hood! 68 00:06:32,125 --> 00:06:33,458 Is it you, Moumoud? 69 00:06:33,792 --> 00:06:37,583 Think you're tough, big boy in the 'hood? 70 00:06:37,750 --> 00:06:38,875 He's paying 71 00:06:39,042 --> 00:06:42,250 for massacring innocents in a previous life. 72 00:06:42,542 --> 00:06:43,875 Hands down. 73 00:06:45,750 --> 00:06:47,417 Who is this brute? 74 00:06:47,583 --> 00:06:49,375 - Loïc, ma'am. - It wasn't me. 75 00:06:49,542 --> 00:06:51,917 Silence. You're in detention! 76 00:06:54,583 --> 00:06:57,042 Put that cross away! Very pretty... 77 00:06:59,875 --> 00:07:02,417 I was revising till midnight. I'm beat. 78 00:07:02,583 --> 00:07:04,208 Let me see the test. 79 00:07:06,208 --> 00:07:08,000 - Yeah, let's see. - Cut it out. 80 00:07:08,167 --> 00:07:10,375 What's it on? Penetration? 81 00:07:10,542 --> 00:07:11,875 Piss off, will you! 82 00:07:15,250 --> 00:07:16,958 Is there a test today? 83 00:07:17,125 --> 00:07:21,625 Camel, hearing you makes me want to go back to bed. Sit down. 84 00:07:21,792 --> 00:07:24,542 Sir, you said the test was next week. 85 00:07:24,708 --> 00:07:27,792 - Is it next week? - Sure, Benjamin. Sit down. 86 00:07:33,625 --> 00:07:34,750 Is there a test? 87 00:07:35,208 --> 00:07:38,583 You're not all going to ask the same question. 88 00:07:39,167 --> 00:07:41,917 You noted it and I told you four times. 89 00:07:42,083 --> 00:07:45,208 Hervé, you only need your pencil case. 90 00:07:46,667 --> 00:07:49,208 Aurore, sit down. 91 00:07:50,750 --> 00:07:52,292 Is there really a test? 92 00:07:52,875 --> 00:07:54,708 Didn't you note it down? 93 00:07:54,875 --> 00:07:57,083 - Yes, I did. - That's good. 94 00:07:58,333 --> 00:08:00,000 I noted there was a test. 95 00:08:00,167 --> 00:08:01,583 That's good, Océane. 96 00:08:22,208 --> 00:08:23,375 Quiet. 97 00:08:31,583 --> 00:08:33,332 Loïc, pass this back. 98 00:08:36,207 --> 00:08:37,792 From all the girls. 99 00:08:37,957 --> 00:08:39,042 Yeah? 100 00:08:41,792 --> 00:08:44,917 UR AN UGLY SHITHED 101 00:08:46,375 --> 00:08:47,500 What is it? 102 00:08:49,292 --> 00:08:50,292 What is it? 103 00:09:59,750 --> 00:10:00,917 Goodbye. 104 00:10:09,500 --> 00:10:11,375 Come and see, sweetheart. 105 00:10:12,667 --> 00:10:14,250 It's a disaster. Look. 106 00:10:14,833 --> 00:10:16,250 My washing's filthy. 107 00:10:16,583 --> 00:10:20,167 Boxers, T-shirts, socks... I'll have to do it all again. 108 00:10:20,333 --> 00:10:21,667 It stinks of shit! 109 00:10:21,875 --> 00:10:23,917 Don't be so vulgar. 110 00:10:24,542 --> 00:10:25,917 No idea what it is. 111 00:10:26,083 --> 00:10:28,917 It's from your teacher's balcony upstairs. 112 00:10:29,083 --> 00:10:32,458 I looked but he says it's not from his place. 113 00:10:32,708 --> 00:10:35,083 He touched me up in the elevator. 114 00:10:35,833 --> 00:10:37,875 He touched my cock like this. 115 00:10:38,208 --> 00:10:40,125 Stupid, that's not funny. 116 00:10:40,583 --> 00:10:43,542 No one will believe you if it ever happens 117 00:10:44,042 --> 00:10:45,458 and it'll ruin your life. 118 00:10:45,625 --> 00:10:48,125 Thanks, I can count on you. 119 00:10:51,500 --> 00:10:52,667 I'm sorry. 120 00:10:54,208 --> 00:10:56,125 Hold on, people can see us. 121 00:11:01,750 --> 00:11:03,833 Fifteenth Street 122 00:11:04,583 --> 00:11:08,292 Hello, everybody, and welcome to your very own show. 123 00:11:08,458 --> 00:11:09,583 This week's class... 124 00:11:09,750 --> 00:11:13,333 Know what I found in my e-mail at the agency? 125 00:11:13,500 --> 00:11:14,500 No, tell me. 126 00:11:14,667 --> 00:11:17,583 Your report. Sent by e-mail. Very modern. 127 00:11:17,750 --> 00:11:20,000 You liked it. Was it a blast? 128 00:11:20,750 --> 00:11:22,458 It's not brilliant. 129 00:11:23,667 --> 00:11:25,292 Can't you get more than 10? 130 00:11:25,458 --> 00:11:27,458 10 is better than less. 131 00:11:27,667 --> 00:11:30,125 They can't throw me out now anyway. 132 00:11:31,333 --> 00:11:33,792 I wish you'd get 11 or 12 for once. 133 00:11:33,958 --> 00:11:36,042 I'd see you making progress. 134 00:11:36,833 --> 00:11:38,333 Like a plant growing. 135 00:11:39,333 --> 00:11:42,875 But you creep over the ground. See what I mean? 136 00:11:43,500 --> 00:11:45,250 You're a poet now? 137 00:11:45,417 --> 00:11:48,625 Your teachers never put "room for improvement". 138 00:11:48,792 --> 00:11:50,417 It's always "average". 139 00:11:51,458 --> 00:11:54,250 There's less and less room for average people. 140 00:11:55,708 --> 00:11:57,333 Nice pasta bake, huh? 141 00:11:58,042 --> 00:12:00,042 I loved that as a kid. 142 00:12:00,875 --> 00:12:03,167 - You're weird. - That's depression. 143 00:12:03,958 --> 00:12:05,958 You get all nostalgic. 144 00:12:07,792 --> 00:12:10,917 I have to express it. How else can I share it? 145 00:12:12,792 --> 00:12:13,875 Hervé... 146 00:12:15,750 --> 00:12:16,958 Be nice... 147 00:12:17,625 --> 00:12:18,958 to your mother. 148 00:12:19,583 --> 00:12:21,167 Move your damn feet. 149 00:12:41,000 --> 00:12:43,250 Come right on in! 150 00:12:43,708 --> 00:12:45,208 Sorry. 151 00:12:48,833 --> 00:12:50,208 No, I'm busy. 152 00:12:50,375 --> 00:12:53,292 Calm down, I just need to put this away. 153 00:12:55,875 --> 00:12:57,083 I want some peace! 154 00:12:58,583 --> 00:13:00,458 - To masturbate? - Enough! 155 00:13:00,875 --> 00:13:02,167 Get out! 156 00:13:57,458 --> 00:13:59,042 From 6 to 8 daily, 157 00:13:59,208 --> 00:14:02,708 your techno wake-up on Bretunes. 158 00:14:03,000 --> 00:14:04,917 Megamix. 159 00:14:28,583 --> 00:14:29,542 Fuck... 160 00:14:46,458 --> 00:14:50,292 So, remember, if B, D and K are equal to zero... 161 00:14:50,625 --> 00:14:52,958 I get on the bus, hold the pole, 162 00:14:53,208 --> 00:14:55,833 and I get this really wild hard-on. 163 00:14:56,000 --> 00:14:58,917 Electromagnetic waves cause that. 164 00:14:59,750 --> 00:15:02,500 In your cock, you have these receivers 165 00:15:02,833 --> 00:15:04,250 that react to engines. 166 00:15:05,083 --> 00:15:07,000 The waves dilate the veins, 167 00:15:07,167 --> 00:15:10,167 they fill with blood and you get hard. 168 00:15:11,292 --> 00:15:12,917 It's hell in construction. 169 00:15:13,083 --> 00:15:17,208 The guys on bulldozers have wood all day long. 170 00:15:18,042 --> 00:15:20,333 I wouldn't mind driving one. 171 00:15:20,625 --> 00:15:22,083 I have your homework. 172 00:15:22,667 --> 00:15:24,250 From last time. 173 00:15:24,417 --> 00:15:28,750 It looks as if most of you don't understand coordinates. 174 00:15:29,375 --> 00:15:30,833 We'll review that. 175 00:15:31,292 --> 00:15:33,000 Can you do it in order? 176 00:15:34,000 --> 00:15:35,875 - Good idea. - No! 177 00:15:36,042 --> 00:15:37,458 To see our ranking, 178 00:15:38,125 --> 00:15:39,750 how we're evolving. 179 00:15:40,583 --> 00:15:44,292 That requires a debate but there's no time now. 180 00:15:44,667 --> 00:15:47,792 - I think we want a debate, sir. - Who asked you? 181 00:15:47,958 --> 00:15:49,917 Sir, Wulfran is class rep. 182 00:15:50,250 --> 00:15:53,500 We elected him. He can do something for once, 183 00:15:53,667 --> 00:15:54,667 so let him. 184 00:15:55,583 --> 00:15:56,750 Sit down. 185 00:15:56,917 --> 00:15:59,250 Who wants to vote on a debate? 186 00:16:00,625 --> 00:16:03,458 Looks like the majority. A debate's in order. 187 00:16:03,625 --> 00:16:05,292 Sit down. 188 00:16:05,500 --> 00:16:07,917 - What is this? - Ranking is good. 189 00:16:08,083 --> 00:16:10,958 - You're nuts. - You're a total crypto-fascist. 190 00:16:11,125 --> 00:16:13,208 You said it. You're nuts. 191 00:16:13,375 --> 00:16:17,125 Life is all about ranking. The strong crush the weak. 192 00:16:22,292 --> 00:16:24,083 I like a chick's feet best. 193 00:16:24,250 --> 00:16:27,000 When I look at a shoe's creases, 194 00:16:27,167 --> 00:16:29,875 I know if a chick has pretty feet. 195 00:16:30,042 --> 00:16:32,708 You're a total deviant fetishist. 196 00:16:32,875 --> 00:16:34,625 So who has pretty feet? 197 00:16:35,042 --> 00:16:37,417 - Laura? - Pretty feet. 198 00:16:38,833 --> 00:16:40,917 - The history teacher. - So-so. 199 00:16:42,125 --> 00:16:44,250 - Jennifer? - No, ugly feet. 200 00:16:46,167 --> 00:16:47,125 Aurore. 201 00:16:47,292 --> 00:16:49,375 Yeah, not bad feet I'd say. 202 00:16:50,042 --> 00:16:50,708 Me? 203 00:16:50,875 --> 00:16:52,292 Yours are gross. 204 00:16:52,833 --> 00:16:54,958 Your face tells me that. 205 00:16:55,750 --> 00:16:56,792 Thanks a lot. 206 00:16:56,958 --> 00:16:58,167 No room here! 207 00:16:58,750 --> 00:16:59,875 Get lost. 208 00:17:00,750 --> 00:17:02,542 We could have let him. 209 00:17:02,833 --> 00:17:03,958 We don't have to. 210 00:17:04,125 --> 00:17:06,125 When do we get a chick? 211 00:17:13,500 --> 00:17:14,625 Jennifer, 212 00:17:16,083 --> 00:17:18,500 I love you. And my love, see, 213 00:17:19,583 --> 00:17:21,250 is like an ocean. 214 00:17:23,333 --> 00:17:24,750 And you're the beach. 215 00:17:26,625 --> 00:17:28,250 Will you be my beach? 216 00:17:30,125 --> 00:17:31,458 Yeah. 217 00:17:38,500 --> 00:17:40,083 Fuck, no! 218 00:17:57,708 --> 00:17:58,833 Hello. 219 00:17:59,000 --> 00:18:02,208 Do you have a double-bass score by Mozart? 220 00:18:02,833 --> 00:18:04,792 Everything's over there. 221 00:18:06,875 --> 00:18:09,542 You again? Stop pissing me off! 222 00:18:09,708 --> 00:18:12,333 What are you staring at? Get lost! 223 00:18:12,833 --> 00:18:13,958 Move it! 224 00:18:14,542 --> 00:18:15,750 Move it! 225 00:18:19,500 --> 00:18:22,375 Hey, you two apes up there, cut it out! 226 00:18:22,542 --> 00:18:24,042 For Christ's sake... 227 00:18:38,125 --> 00:18:39,458 - What? - Excuse me... 228 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 Have you seen a man, aged 40, 229 00:18:42,167 --> 00:18:43,708 smoking all the time? 230 00:18:44,458 --> 00:18:46,625 I'm sorry, I don't understand. 231 00:18:47,250 --> 00:18:49,708 My husband went out. There are riots. 232 00:18:50,958 --> 00:18:52,292 De Gaulle has fled. 233 00:18:52,458 --> 00:18:55,125 Didn't you know? This is the future. 234 00:18:55,417 --> 00:18:57,583 They just thawed you out. 235 00:19:01,125 --> 00:19:02,583 Talk about heartless. 236 00:19:02,750 --> 00:19:04,333 Hey, it's funny. 237 00:19:10,417 --> 00:19:13,500 More mail order? Can't we get a real porn mag? 238 00:19:13,875 --> 00:19:16,333 These are real girls. It's good. 239 00:19:16,792 --> 00:19:19,500 Look, it's rare. A collector's item. 240 00:19:20,208 --> 00:19:21,792 La Redoute 1986. 241 00:19:21,958 --> 00:19:24,458 I took it from my gran's after she died. 242 00:19:24,833 --> 00:19:25,625 Noticed? 243 00:19:27,417 --> 00:19:30,250 The photos aren't touched up like nowadays. 244 00:19:30,417 --> 00:19:31,958 Look, you can see 245 00:19:32,417 --> 00:19:34,125 their pussies and nipples. 246 00:19:34,292 --> 00:19:35,792 Silky soft breasts... 247 00:19:36,875 --> 00:19:39,333 Silky, thick breasts, like your hair! 248 00:19:39,500 --> 00:19:40,750 That's my style. 249 00:20:07,625 --> 00:20:08,458 Hi. 250 00:20:14,292 --> 00:20:16,000 That old woman was weird. 251 00:20:16,292 --> 00:20:17,375 Yeah. 252 00:20:18,292 --> 00:20:21,208 - Think it's Alzheimer's? - Probably. 253 00:20:24,042 --> 00:20:25,417 Imagine us like that. 254 00:20:25,583 --> 00:20:27,292 Yeah! We'll get cancer! 255 00:20:40,458 --> 00:20:42,958 - Turn your Arab music down. - Knock! 256 00:20:43,125 --> 00:20:45,167 We share this bathroom. 257 00:20:49,875 --> 00:20:51,333 What were you doing? 258 00:20:52,083 --> 00:20:54,000 Masturbating? Thinking of what? 259 00:20:54,167 --> 00:20:57,333 Of you! Jesus, haven't you heard of privacy? 260 00:20:59,250 --> 00:21:02,583 I gave birth to you, so spare me privacy. 261 00:21:02,750 --> 00:21:05,083 You piss me off, ok! 262 00:21:05,250 --> 00:21:07,792 You piss me off! I'm sick of it! 263 00:21:07,958 --> 00:21:10,333 You fucking piss me off! 264 00:21:10,542 --> 00:21:14,458 Back off or I'll call the abused kids' helpline! 265 00:21:14,625 --> 00:21:16,500 So call it. Call it! 266 00:21:16,667 --> 00:21:19,125 You'll have a great life in a home! 267 00:21:20,042 --> 00:21:21,917 You piss me off! 268 00:21:22,083 --> 00:21:23,208 Yes, it'd be great! 269 00:21:23,375 --> 00:21:27,458 Every day, you're here busting my balls about jerking off! 270 00:21:27,625 --> 00:21:29,583 You piss me off! 271 00:21:29,750 --> 00:21:32,958 You can't jerk off in peace around here! 272 00:21:45,417 --> 00:21:47,000 I don't believe it. 273 00:21:47,167 --> 00:21:48,875 Shit, it sucks. 274 00:21:49,417 --> 00:21:51,000 - What's up? - It's bad. 275 00:21:51,167 --> 00:21:52,375 Yeah? 276 00:21:58,667 --> 00:22:00,042 Why are you crying? 277 00:22:00,292 --> 00:22:01,458 What's going on? 278 00:22:01,625 --> 00:22:04,042 - Good news: Loïc's dead. - No kidding? 279 00:22:04,208 --> 00:22:05,625 What killed him? 280 00:22:06,500 --> 00:22:08,208 The main thing is he's dead. 281 00:22:08,625 --> 00:22:10,167 "My sweet wife, 282 00:22:10,333 --> 00:22:12,958 "I'm writing this on a flat stone 283 00:22:13,125 --> 00:22:14,958 "amid the mud and shells, 284 00:22:15,125 --> 00:22:17,583 "between two showers of icy rain. 285 00:22:19,042 --> 00:22:22,583 "I don't know if it will reach you. I'd rather not think about that." 286 00:22:23,167 --> 00:22:24,875 What was it? An overdose? 287 00:22:26,333 --> 00:22:27,542 Meningitis. 288 00:22:27,708 --> 00:22:30,708 He was doing this like he had a stiff neck. 289 00:22:31,375 --> 00:22:32,917 They'll quarantine us. 290 00:22:33,333 --> 00:22:36,042 I bet loads of us are condemned. 291 00:22:36,417 --> 00:22:38,000 You're losing it, dude. 292 00:22:38,208 --> 00:22:39,292 The gang of four, 293 00:22:39,625 --> 00:22:43,208 you could at least listen with a little respect. 294 00:22:44,125 --> 00:22:45,500 Are you sensitive? 295 00:22:46,667 --> 00:22:47,542 Deep inside. 296 00:22:49,333 --> 00:22:51,125 Are you totally frozen up? 297 00:22:52,375 --> 00:22:54,292 No, sir, we're not frozen up. 298 00:22:57,500 --> 00:22:59,208 Glad to hear it, Camel. 299 00:23:01,625 --> 00:23:02,667 I'll carry on. 300 00:23:03,083 --> 00:23:06,250 "A new offensive has led us into battle." 301 00:23:08,375 --> 00:23:11,042 Hervé, I'll do you a turd burger. 302 00:23:11,250 --> 00:23:12,500 Fuck! 303 00:23:14,167 --> 00:23:16,708 Loïc, death is not always the end. 304 00:23:16,875 --> 00:23:18,750 It can be a beginning too. 305 00:23:18,917 --> 00:23:20,042 Can't it, ma'am? 306 00:23:20,208 --> 00:23:21,792 Yes, that's true. 307 00:23:22,125 --> 00:23:25,833 It's like your final exam. You think it's an end 308 00:23:26,000 --> 00:23:28,083 but it's the start of a new era. 309 00:23:29,000 --> 00:23:30,958 Plus, you're a good student. 310 00:23:35,167 --> 00:23:36,458 What happened? 311 00:23:36,625 --> 00:23:38,667 It was the tap, it's not piss. 312 00:23:39,167 --> 00:23:40,417 Loïc's granddad died. 313 00:23:40,792 --> 00:23:42,750 His granddad! I thought... 314 00:23:43,625 --> 00:23:45,250 Are your grandparents dead? 315 00:23:45,417 --> 00:23:49,167 Yeah, in a crash when I was tiny. I don't remember them. 316 00:23:49,333 --> 00:23:51,292 Crushed, all four in one go. 317 00:23:54,292 --> 00:23:55,583 Mine are alive. 318 00:23:55,750 --> 00:23:58,292 It'd be weird if they died. I love them. 319 00:23:59,042 --> 00:24:01,125 Don't worry, they won't die. 320 00:24:02,375 --> 00:24:04,542 They will one day but not yet. 321 00:24:04,708 --> 00:24:07,792 Grandparents usually die at a really old age. 322 00:24:08,167 --> 00:24:09,750 Are yours average old? 323 00:24:11,042 --> 00:24:12,000 Yeah. 324 00:24:12,167 --> 00:24:14,417 Average means they'll never die. 325 00:24:14,583 --> 00:24:16,375 Well, they will but... 326 00:24:19,042 --> 00:24:19,792 Thanks. 327 00:24:21,542 --> 00:24:25,917 Within the walls of Saint Malo, see Brittany's top rap artists: 328 00:24:26,083 --> 00:24:30,417 Armor Ghetto, Rennes en Force, Les Cousins de Lamballe and others. 329 00:24:30,583 --> 00:24:35,917 With, for this new festival, 50 Cent as the event's sponsor. 330 00:24:36,083 --> 00:24:37,958 A historic event... 331 00:24:38,125 --> 00:24:39,708 Historic... 332 00:24:41,000 --> 00:24:41,958 Fuck! 333 00:24:50,000 --> 00:24:52,958 French: hand in essay on historikal dude. 334 00:24:55,042 --> 00:24:56,625 "And so Curtis Jackson, 335 00:24:56,792 --> 00:25:01,167 "alias 50 Cent, wouldn't be a star if he'd died after the attack 336 00:25:01,333 --> 00:25:03,708 "linked to his various deals. 337 00:25:03,917 --> 00:25:08,167 "As he said, "Guys want me dead but I'm immortal, nigga." 338 00:25:10,500 --> 00:25:12,958 I'm not sure about the conclusion. 339 00:25:13,125 --> 00:25:15,250 It's kind of clumsy. 340 00:25:15,500 --> 00:25:16,792 It's what he said. 341 00:25:16,958 --> 00:25:19,542 Maybe, but it could be more forceful. 342 00:25:19,750 --> 00:25:23,000 And I'm not sure 50 Cent is a historical figure. 343 00:25:23,167 --> 00:25:25,583 C'mon, he's totally historical! 344 00:25:26,208 --> 00:25:29,292 Did the guy who shot him say anything first? 345 00:25:29,583 --> 00:25:30,625 Yeah... 346 00:25:30,792 --> 00:25:35,333 "Fuckin' nigga wise guy. Who d'you think you are, nigga?" 347 00:25:38,125 --> 00:25:39,208 Ok. 348 00:25:47,042 --> 00:25:48,542 Benjamin, Meryl... 349 00:25:48,708 --> 00:25:50,500 I'm scared I might faint. 350 00:25:50,667 --> 00:25:52,917 Faint while you do it! 351 00:25:55,333 --> 00:25:57,875 Follow the cones. Memorize the path. 352 00:25:59,000 --> 00:26:00,542 You'll get over it. 353 00:26:02,125 --> 00:26:04,417 Follow the cones. Good! 354 00:26:04,917 --> 00:26:06,458 Memorize the path. 355 00:26:07,125 --> 00:26:08,625 Gently. That's good. 356 00:26:08,833 --> 00:26:10,083 Not bad. Useless! 357 00:26:10,250 --> 00:26:11,750 She helped you out? 358 00:26:12,250 --> 00:26:13,375 It's a sex thing! 359 00:26:13,833 --> 00:26:15,125 Sure, genius. 360 00:26:15,292 --> 00:26:17,042 Blindfolds, I said. 361 00:26:17,208 --> 00:26:18,917 Hervé, Camel, you now. 362 00:26:19,667 --> 00:26:22,167 Laura's crying. Loïc just dumped her. 363 00:26:22,958 --> 00:26:24,167 Camel, pathetic! 364 00:26:25,208 --> 00:26:27,708 - Are you ok? - Belt up, you ugly cow! 365 00:26:27,875 --> 00:26:29,667 I don't hear the whistle? 366 00:26:46,792 --> 00:26:48,625 Your bag's so heavy! 367 00:26:49,375 --> 00:26:50,500 What's in it? 368 00:26:50,875 --> 00:26:52,375 - You steal stuff? - No. 369 00:26:52,542 --> 00:26:54,250 Let me see. 370 00:26:54,542 --> 00:26:56,250 I steal. I got this today. 371 00:26:58,875 --> 00:27:01,792 - What for? - No idea. It's a buzz. 372 00:27:01,958 --> 00:27:03,625 A really big buzz. 373 00:27:04,000 --> 00:27:06,792 Each time, I tell myself it's the last. 374 00:27:06,958 --> 00:27:09,125 That's when it gets really good. 375 00:27:09,292 --> 00:27:13,333 I often dump the stuff. Stealing's the best part. 376 00:27:14,167 --> 00:27:15,417 Don't you get that? 377 00:27:15,583 --> 00:27:16,583 No. 378 00:27:16,750 --> 00:27:19,917 Usually, I prefer to buy but stealing's cool. 379 00:27:21,500 --> 00:27:23,000 Girls like broken noses. 380 00:27:23,167 --> 00:27:26,875 They're kind of sexy and virile, like boxers. 381 00:27:27,375 --> 00:27:29,125 I'm no big fan though. 382 00:27:29,958 --> 00:27:33,583 I hope mine's not broken. It's huge enough already. 383 00:27:34,167 --> 00:27:35,292 Does it hurt? 384 00:27:35,792 --> 00:27:38,083 - If I do this, does it hurt? - Fuck! 385 00:27:38,792 --> 00:27:40,375 Must be tough kissing. 386 00:27:42,500 --> 00:27:43,625 Gotta go. 387 00:28:47,000 --> 00:28:48,625 What's taking so long? 388 00:28:49,542 --> 00:28:51,792 Piss off, asshole. 389 00:28:56,292 --> 00:28:57,208 Hi. 390 00:29:01,125 --> 00:29:02,625 Busy Saturday night? 391 00:29:03,333 --> 00:29:06,917 Saturday? I don't like going out much on Saturdays. 392 00:29:07,167 --> 00:29:10,208 It's the only day I get to rest, see. 393 00:29:10,375 --> 00:29:15,375 My sister's having a party for her business school diploma. 394 00:29:15,792 --> 00:29:17,750 I can invite some pals. 395 00:29:19,167 --> 00:29:23,625 I don't know if I'm busy. I'll let you know. 396 00:29:24,417 --> 00:29:25,458 Hi. 397 00:29:25,917 --> 00:29:27,458 I'm free. Can I come? 398 00:29:28,708 --> 00:29:29,958 Well, listen... 399 00:29:31,000 --> 00:29:31,958 I'll see. 400 00:29:32,125 --> 00:29:35,708 Are people like Laura going? Is Laura going? 401 00:29:36,167 --> 00:29:37,292 Well, listen... 402 00:29:38,125 --> 00:29:39,250 I have to go. 403 00:29:42,083 --> 00:29:43,625 She wants your body! 404 00:29:43,792 --> 00:29:46,292 Bullshit. She can invite pals. 405 00:29:46,458 --> 00:29:48,042 She insisted on "pals". 406 00:29:48,500 --> 00:29:52,333 She wants your body. I'll hook Laura, Arabic-style. 407 00:29:54,542 --> 00:29:56,042 Gimme the banana. 408 00:29:56,792 --> 00:29:58,125 Pass me the brew. 409 00:30:00,042 --> 00:30:01,250 Are you all set? 410 00:30:08,250 --> 00:30:10,333 There's a corpse-like mood... 411 00:30:17,667 --> 00:30:19,000 Let's get started. 412 00:30:24,458 --> 00:30:27,458 Satan, Prince of Darkness, 413 00:30:28,167 --> 00:30:31,167 allow your children to speak to the dead. 414 00:30:32,542 --> 00:30:36,083 Satan, Prince of Darkness, 415 00:30:36,667 --> 00:30:39,792 allow your children to speak to the dead. 416 00:30:40,667 --> 00:30:43,292 Who are you, Spirit of the Darkness? 417 00:30:45,042 --> 00:30:45,833 Lucifer? 418 00:30:50,958 --> 00:30:52,375 Is it you, Grandpa? 419 00:30:54,417 --> 00:30:55,042 Hitler? 420 00:30:56,958 --> 00:30:59,333 - Fuck, it's Hitler! - Stop right there. 421 00:31:00,250 --> 00:31:01,958 Ask him a question. 422 00:31:04,500 --> 00:31:08,042 Hitler, will I get to lock lips with Laura 423 00:31:08,333 --> 00:31:10,042 or shag her at the party? 424 00:31:11,875 --> 00:31:12,750 N... 425 00:31:13,542 --> 00:31:14,625 O... 426 00:31:14,875 --> 00:31:15,958 W... 427 00:31:16,125 --> 00:31:17,833 A... Y. 428 00:31:18,542 --> 00:31:20,417 Weird, Hitler saying, "No way." 429 00:31:21,667 --> 00:31:23,625 Who'll get a chick first? 430 00:31:24,917 --> 00:31:26,000 B... 431 00:31:26,667 --> 00:31:27,667 E... 432 00:31:28,333 --> 00:31:28,958 N. 433 00:31:29,125 --> 00:31:29,875 Jerk! 434 00:31:30,042 --> 00:31:31,375 You're heavy, dude! 435 00:31:31,792 --> 00:31:33,167 I didn't move it. 436 00:31:33,333 --> 00:31:35,250 My heart was pounding! 437 00:31:35,542 --> 00:31:37,250 I wasn't moving it, ok! 438 00:31:37,417 --> 00:31:38,583 This sucks anyway. 439 00:31:39,125 --> 00:31:40,833 We should kill animals. 440 00:31:41,208 --> 00:31:43,542 Let's get chickens from a pet shop. 441 00:31:43,792 --> 00:31:45,667 - Right. - Let's do the TV thing. 442 00:31:45,917 --> 00:31:48,125 You tune to a scrambled channel, 443 00:31:48,292 --> 00:31:51,917 call up spirits and they create interference. 444 00:31:53,167 --> 00:31:54,792 - That sucks. - It sucks. 445 00:31:55,417 --> 00:31:56,542 All your ideas suck. 446 00:31:56,833 --> 00:31:58,125 - You suck. - Yeah, you suck. 447 00:31:58,667 --> 00:32:00,167 You suck and you're fat. 448 00:32:04,417 --> 00:32:05,083 My phone! 449 00:32:06,750 --> 00:32:08,417 A phone? You only know us. 450 00:32:08,792 --> 00:32:09,833 Shut up. 451 00:32:10,000 --> 00:32:11,833 Hello, Mom? 452 00:32:12,000 --> 00:32:13,208 "Hello, Mom"... 453 00:32:15,667 --> 00:32:18,667 Could you tell Camel not to come, please? 454 00:32:19,250 --> 00:32:23,208 He's forcing himself in and Laura won't come if he does. 455 00:32:23,375 --> 00:32:25,958 It's because he's an Arab, right? 456 00:32:26,125 --> 00:32:27,750 Rubbish. That's not why. 457 00:32:27,917 --> 00:32:31,250 He'll understand. I'm like his big brother. 458 00:32:39,083 --> 00:32:40,917 Can we come to Aurore's party? 459 00:32:41,083 --> 00:32:43,083 - We'd like to come too. - No way. 460 00:32:43,500 --> 00:32:46,167 Try to get us in. Make an effort... 461 00:32:46,333 --> 00:32:48,708 It's not that big, there's no room. 462 00:32:48,917 --> 00:32:52,542 It's invitation only. Some guests can't even come. 463 00:32:52,708 --> 00:32:54,000 It's touch and go for me. 464 00:32:54,167 --> 00:32:55,875 You shit, you could ask. 465 00:32:56,042 --> 00:32:58,875 Forget it. They're glad to get rid of us. 466 00:32:59,042 --> 00:33:00,958 I see what hypocrisy is now. 467 00:33:01,125 --> 00:33:03,125 Get outta here. Give us a break. 468 00:33:03,542 --> 00:33:06,542 - What do we do? - I wanted to tell you... 469 00:33:07,208 --> 00:33:08,667 I mean... 470 00:33:09,917 --> 00:33:12,042 I might not be going. 471 00:33:12,500 --> 00:33:15,625 I bet it'll suck, let's not go. 472 00:33:15,958 --> 00:33:18,083 It'll be a blast. If you don't go 473 00:33:18,250 --> 00:33:20,458 give me her address. I'll go. 474 00:33:21,750 --> 00:33:23,000 You're nuts. 475 00:33:24,792 --> 00:33:26,792 Emma on Mondrian. 476 00:33:27,250 --> 00:33:28,542 Excellent. 18. 477 00:33:34,042 --> 00:33:37,417 It's not the end of the world. You can improve. 478 00:33:38,167 --> 00:33:40,583 "Only tears can heal," Oscar Wilde said. 479 00:33:41,167 --> 00:33:44,417 14 and she's blubbing. What a joke. 480 00:33:44,958 --> 00:33:46,417 Mahmoud... 481 00:33:47,167 --> 00:33:49,375 Not a bad essay on Jimmy Carter. 482 00:33:50,000 --> 00:33:51,708 17. Laura... 483 00:33:51,875 --> 00:33:53,500 "The borderline experiences 484 00:33:53,667 --> 00:33:56,583 "of a teacher in Brittany's gay underworld." 485 00:33:57,917 --> 00:33:58,958 What's that? 486 00:33:59,542 --> 00:34:00,708 Can you sign it? 487 00:34:02,583 --> 00:34:03,750 Later. 488 00:34:04,292 --> 00:34:05,417 Put that away. 489 00:34:08,458 --> 00:34:09,583 Hervé... 490 00:34:10,583 --> 00:34:13,875 An essay on an American rap artist... 491 00:34:15,042 --> 00:34:16,583 50 Cents. 492 00:34:16,750 --> 00:34:18,042 A bad start 493 00:34:18,833 --> 00:34:23,125 but the conclusion sheds a new light. Charming. 12. 494 00:34:24,125 --> 00:34:25,708 Holy cow, 12 out of 20! 495 00:34:26,167 --> 00:34:27,875 The best day of my life! 496 00:34:29,792 --> 00:34:31,833 Camel, you chose Rocco Siffredi. 497 00:34:33,333 --> 00:34:36,083 No historical relevance: 8 out of 20. 498 00:34:37,167 --> 00:34:38,750 I worked my ass off! 499 00:34:39,375 --> 00:34:40,417 Language. 500 00:34:42,125 --> 00:34:45,042 Get out the soldiers' letters. 501 00:34:45,917 --> 00:34:47,125 We'll carry on reading. 502 00:34:47,292 --> 00:34:48,875 Lend us one, we forgot ours. 503 00:34:49,042 --> 00:34:50,375 - Sure. - Cool. Thanks. 504 00:34:50,542 --> 00:34:51,667 Or rather no. 505 00:34:51,833 --> 00:34:53,500 This is hypocrisy, see. 506 00:34:53,667 --> 00:34:55,208 Don't be a shit, man. 507 00:34:55,375 --> 00:34:57,375 I think we were up to... 508 00:34:58,000 --> 00:34:59,458 page 129. 509 00:35:00,500 --> 00:35:05,792 "A new offensive has led us into battle." 510 00:35:11,042 --> 00:35:13,083 - Get down now. - No, I'm ok. 511 00:35:13,250 --> 00:35:16,042 Three heavy flow packs. The violet ones. 512 00:35:18,292 --> 00:35:19,958 Who's this I see? 513 00:35:20,250 --> 00:35:21,500 My pal Hervé. 514 00:35:21,792 --> 00:35:23,750 - Check, man. How goes it? - Hello. 515 00:35:24,375 --> 00:35:25,083 Hello, ma'am. 516 00:35:25,625 --> 00:35:28,125 Mr Jeanquatte, the year supervisor. 517 00:35:29,583 --> 00:35:31,375 - Hello. - Ma'am. 518 00:35:31,708 --> 00:35:34,750 You must have plenty on your plate with him. 519 00:35:34,958 --> 00:35:36,875 He's a real hoodlum, Hervé. 520 00:35:37,208 --> 00:35:38,375 Meaning? 521 00:35:39,000 --> 00:35:41,292 If he's trouble, let me know, ok. 522 00:35:43,042 --> 00:35:47,167 No, he's one of the nicest kids and he's well-behaved too. 523 00:35:47,750 --> 00:35:51,000 He gets that from his father. He's in the army. 524 00:35:51,167 --> 00:35:55,167 Everyone has to get out of his way. Hervé's like that too. 525 00:35:55,375 --> 00:35:58,000 Put him in detention, it'll do him good. 526 00:35:58,250 --> 00:35:59,708 Hello. 527 00:36:00,000 --> 00:36:02,083 Hervé, 3C. And his mother. 528 00:36:08,167 --> 00:36:09,208 We haven't finished. 529 00:36:09,375 --> 00:36:10,625 We'll leave you to it. 530 00:36:11,000 --> 00:36:13,042 Happy shopping. 531 00:36:15,208 --> 00:36:17,542 - It's a secret, ok? - No problem, nigga. 532 00:36:19,708 --> 00:36:20,667 Goodbye. 533 00:36:31,458 --> 00:36:34,167 Is there a girl you're sweet on at this party? 534 00:36:34,333 --> 00:36:35,542 I bet there is. 535 00:36:35,833 --> 00:36:38,583 You actually asked to come here today. 536 00:36:40,583 --> 00:36:41,875 You want to dress up? 537 00:36:42,208 --> 00:36:44,250 You know life inside out. 538 00:36:44,708 --> 00:36:45,792 I know you. 539 00:36:45,958 --> 00:36:48,208 I'm inside your head! 540 00:36:49,333 --> 00:36:51,750 Look at the sweater! 541 00:36:52,875 --> 00:36:55,958 I need one. They all have one in my class. 542 00:36:56,542 --> 00:36:57,333 - Please. - No. 543 00:36:57,667 --> 00:36:59,833 Top quality. It'll last 5 years. 544 00:37:00,500 --> 00:37:02,375 It's an Arab thing. Hideous! 545 00:37:02,542 --> 00:37:05,625 I am an Arab. Please... 546 00:37:09,917 --> 00:37:11,375 You're not coming. 547 00:37:11,542 --> 00:37:13,750 Leave your hair. You're not coming. 548 00:37:13,917 --> 00:37:16,792 - I'll just see where you're going. - Stay here. 549 00:37:17,333 --> 00:37:18,417 Come on. 550 00:37:21,208 --> 00:37:22,583 Get lost now, ok. 551 00:37:22,750 --> 00:37:24,792 - Sure this is it? - Yes, I am. 552 00:37:24,958 --> 00:37:26,458 Cut it out! 553 00:37:27,042 --> 00:37:28,625 You're pissing me off! 554 00:37:29,667 --> 00:37:32,375 Véner? What're you doing here? 555 00:37:32,542 --> 00:37:33,958 Aurore invited me. 556 00:37:36,208 --> 00:37:38,792 Don't tell me you believed her? 557 00:37:39,625 --> 00:37:41,125 Brought your woman? 558 00:37:43,667 --> 00:37:45,917 - Who's this? - My name's Hervé. 559 00:37:46,083 --> 00:37:48,458 Come in. Don't just stand there. 560 00:37:49,208 --> 00:37:50,333 I love your name. 561 00:37:51,792 --> 00:37:53,792 I'm Constance. 562 00:37:54,708 --> 00:37:56,500 Come and get a drink. 563 00:38:00,833 --> 00:38:02,792 Hervé! This is Hervé. 564 00:38:02,958 --> 00:38:05,667 My cousins: Ludivine, Marie and Suzanne. 565 00:38:06,333 --> 00:38:08,667 - Great sweater! - Going out with our cousin? 566 00:38:08,833 --> 00:38:11,125 - What? You're nuts! - She's right. 567 00:38:11,292 --> 00:38:13,500 You're dumb if you don't. 568 00:38:14,792 --> 00:38:17,250 - He's way handsome! - He's way ugly! 569 00:38:17,417 --> 00:38:19,167 Yeah, he's ugly. 570 00:38:27,542 --> 00:38:28,917 This is Hervé. 571 00:38:29,083 --> 00:38:30,167 The bloody nose... 572 00:38:30,917 --> 00:38:33,708 You're very cute though. Hello. 573 00:38:33,875 --> 00:38:35,958 Why did you say he was a bit... 574 00:38:37,292 --> 00:38:39,417 Ok? What's wrong? 575 00:38:39,583 --> 00:38:43,208 Nothing. I'm in shock. The bar hit my nose really hard. 576 00:38:43,375 --> 00:38:45,083 We hear a lot about you. 577 00:38:45,250 --> 00:38:47,917 Hello. Well, good evening. 578 00:38:48,208 --> 00:38:50,292 I'm his mother. My name's Zoé. 579 00:38:50,458 --> 00:38:51,667 Delighted. Véronique. 580 00:38:52,917 --> 00:38:54,375 Tonight's party 581 00:38:54,542 --> 00:38:57,750 is for my daughter's business school diploma. 582 00:38:59,458 --> 00:39:00,458 Just one child? 583 00:39:02,250 --> 00:39:04,708 He's multiple. It's like having loads. 584 00:39:05,417 --> 00:39:06,500 How amusing. 585 00:39:07,167 --> 00:39:08,417 Are you multiple too? 586 00:39:08,583 --> 00:39:09,542 No, I'm depressive. 587 00:39:11,583 --> 00:39:12,417 That's sad. 588 00:39:13,000 --> 00:39:17,375 This is Eric, Anas' father. We were at school together. 589 00:39:17,542 --> 00:39:20,792 And Loïc's father. We went to the same school. 590 00:39:23,000 --> 00:39:26,250 It all brings back memories... 591 00:39:31,917 --> 00:39:33,292 What does your mom do? 592 00:39:33,458 --> 00:39:37,083 She's trying to write and she used to model too. 593 00:39:37,292 --> 00:39:38,333 That's neat. 594 00:39:38,500 --> 00:39:40,667 Want something to eat or drink? 595 00:39:40,958 --> 00:39:42,417 No, no alcohol. 596 00:39:42,583 --> 00:39:45,917 Aurore! Look who's here! 597 00:39:46,167 --> 00:39:47,667 Eudes! 598 00:39:48,458 --> 00:39:50,292 You look fabulous! 599 00:39:50,875 --> 00:39:52,833 I'm hot, let's dance. 600 00:39:55,125 --> 00:39:56,958 You're here, are you? 601 00:39:57,167 --> 00:39:59,167 It'll be a great night then. 602 00:40:00,292 --> 00:40:01,458 You hunk! 603 00:40:14,875 --> 00:40:19,333 Camel, it can't be here. We're too far out of town. 604 00:40:19,500 --> 00:40:21,333 Are you sure it's out here? 605 00:40:22,250 --> 00:40:23,708 Yes, this is it. 606 00:40:24,042 --> 00:40:24,958 Where? 607 00:40:26,750 --> 00:40:29,417 Know what? I want you. 608 00:40:40,250 --> 00:40:41,208 Shit! 609 00:40:41,375 --> 00:40:44,542 Another stepmother to add to the list. 610 00:40:45,583 --> 00:40:47,250 Know what we call my dad? 611 00:40:47,417 --> 00:40:48,917 Dickman. 612 00:40:49,167 --> 00:40:51,000 Only natural. He's hot. 613 00:40:58,667 --> 00:41:01,792 - Want to dance? - Yeah. I dance pretty well too. 614 00:41:24,917 --> 00:41:27,375 St Grégoire shopping mall! Asshole! 615 00:41:28,583 --> 00:41:31,750 You really took me for a ride, you bastard! 616 00:41:32,208 --> 00:41:33,208 Want a drink? 617 00:41:33,375 --> 00:41:35,833 He gave me the wrong address on purpose. 618 00:41:36,042 --> 00:41:38,292 Don't go out with this jerk. 619 00:41:47,583 --> 00:41:48,542 They're together? 620 00:41:48,792 --> 00:41:51,750 That's why I didn't want you to come. 621 00:41:52,458 --> 00:41:53,417 Fuck! 622 00:41:53,583 --> 00:41:56,667 La Redoute 1986, page 320, lingerie, on the couch. 623 00:41:58,792 --> 00:42:01,042 That one's mine! 624 00:42:01,208 --> 00:42:02,458 That one's mine! 625 00:42:28,583 --> 00:42:29,500 That's Camel! 626 00:42:32,500 --> 00:42:33,583 Want to dance? 627 00:42:35,583 --> 00:42:36,208 What? 628 00:42:36,375 --> 00:42:38,833 I screwed up. He's a sex addict. 629 00:42:39,458 --> 00:42:41,250 Big problem, he's married... 630 00:42:41,833 --> 00:42:43,417 Ok, we're leaving! 631 00:42:48,042 --> 00:42:51,083 I was an inch from lip-lock. 632 00:42:51,250 --> 00:42:53,375 An inch away isn't spot on. 633 00:42:53,542 --> 00:42:55,833 And Aurore's mom is old and all. 634 00:42:56,000 --> 00:42:58,958 You're nuts. Mature women are the hottest. 635 00:42:59,125 --> 00:43:00,583 She's hotmom.com. 636 00:43:00,750 --> 00:43:01,667 What? 637 00:43:01,833 --> 00:43:05,458 Really hot porn with mothers banging teenage boys. 638 00:43:05,708 --> 00:43:06,917 Is it any good? 639 00:43:07,083 --> 00:43:09,917 My fave, so you can see why I'm happy. 640 00:43:10,083 --> 00:43:13,042 You're going to give up on Laura now? 641 00:43:13,208 --> 00:43:14,667 I can handle both. 642 00:43:14,833 --> 00:43:15,708 Way to go! 643 00:43:22,417 --> 00:43:24,875 - Not taking the bus? - I'm walking. 644 00:43:25,042 --> 00:43:26,417 On your own? 645 00:43:26,583 --> 00:43:28,625 I don't have to be with people. 646 00:43:29,042 --> 00:43:31,750 It was a great party. Did it end well? 647 00:43:31,917 --> 00:43:32,917 Yeah, great. 648 00:43:33,083 --> 00:43:34,833 Laura's mad that Camel came. 649 00:43:35,000 --> 00:43:38,167 He kept ogling my mom's tits. But it was great. 650 00:43:40,000 --> 00:43:42,458 I was wondering... 651 00:43:43,000 --> 00:43:45,667 Would you like to go out with me? 652 00:43:45,958 --> 00:43:47,792 - With who? - With me. 653 00:43:47,958 --> 00:43:50,583 With you? Are you crazy? 654 00:43:51,458 --> 00:43:55,667 Guys want to go out rather than be friends. I'm too young. 655 00:43:55,917 --> 00:43:59,167 When I'm older, ok, but why bother at our age? 656 00:43:59,375 --> 00:44:02,083 - But it's a great experience. - No. 657 00:44:05,083 --> 00:44:06,917 The thing is, see, 658 00:44:07,083 --> 00:44:10,667 you need a safe or you can't keep it at home. 659 00:44:11,208 --> 00:44:15,000 If you don't use a shooting range, they can take it back. 660 00:44:15,375 --> 00:44:17,167 It must be cool having a gun. 661 00:44:18,250 --> 00:44:19,208 Ok... 662 00:44:19,917 --> 00:44:22,125 I'll be going. 663 00:44:22,417 --> 00:44:24,292 I have an appointment at home. 664 00:44:24,583 --> 00:44:26,208 Ok, see you. 665 00:44:48,875 --> 00:44:50,667 You changed your mind? 666 00:44:59,292 --> 00:45:00,792 Turn your tongue. 667 00:45:01,167 --> 00:45:03,417 Hey, it's my snogging style. 668 00:45:04,167 --> 00:45:05,917 We all have our own style. 669 00:45:06,167 --> 00:45:09,125 Thank God everyone's different. 670 00:45:10,000 --> 00:45:11,625 Who else have you kissed? 671 00:45:12,125 --> 00:45:13,958 Other people. 672 00:45:14,125 --> 00:45:15,500 Girls, Italian girls. 673 00:45:15,875 --> 00:45:18,958 I'm off. He's ogling us. See you tomorrow. 674 00:45:21,542 --> 00:45:23,042 Doing your homework? 675 00:46:34,667 --> 00:46:38,250 We've seen how action-reaction works 676 00:46:38,417 --> 00:46:41,500 and how a gas injection produces an impulse... 677 00:46:41,667 --> 00:46:43,750 Tongue and all? And the drool? 678 00:46:43,917 --> 00:46:46,333 Doesn't it run out the side? 679 00:46:46,500 --> 00:46:50,000 It just happens naturally. It gets sucked back in. 680 00:46:50,667 --> 00:46:52,167 Your mouth's a sucker? 681 00:46:52,333 --> 00:46:54,667 The movement keeps the drool in. 682 00:46:54,833 --> 00:46:58,250 There's a current, like with a boat's propeller. 683 00:46:58,417 --> 00:46:59,958 What movement? 684 00:47:00,125 --> 00:47:02,583 The tongues turn. I'll show you. 685 00:47:06,958 --> 00:47:07,917 There. 686 00:47:08,333 --> 00:47:10,167 Change direction now. 687 00:47:10,958 --> 00:47:12,000 What's going on? 688 00:47:15,417 --> 00:47:19,458 This part of the nozzle becomes broader... 689 00:47:20,708 --> 00:47:21,875 Camel... 690 00:47:22,208 --> 00:47:23,875 I'll let you kiss me. 691 00:47:24,292 --> 00:47:25,750 Ok, go on then. 692 00:47:36,167 --> 00:47:38,000 Dare you to kiss her now. 693 00:47:38,167 --> 00:47:39,625 Think I made it up? 694 00:47:39,792 --> 00:47:41,208 A quick kiss is nothing. 695 00:47:59,708 --> 00:48:00,958 What happened? 696 00:48:01,125 --> 00:48:02,708 It's over. 697 00:48:03,042 --> 00:48:05,667 She's gone off me. It didn't last long. 698 00:48:06,458 --> 00:48:08,208 "I'm in hell here. 699 00:48:08,833 --> 00:48:11,583 "Suffering and pain are my companions. 700 00:48:12,000 --> 00:48:16,500 "Perhaps I'll miss them one day in the same way that I miss you." 701 00:48:27,458 --> 00:48:28,417 Come on. 702 00:48:28,583 --> 00:48:29,708 What's up? 703 00:48:56,458 --> 00:48:58,167 - You're crying? - No way. 704 00:48:58,458 --> 00:48:59,708 It's the candy. 705 00:48:59,875 --> 00:49:01,917 Lemon drops make my eyes water. 706 00:49:02,083 --> 00:49:04,500 You can pretend you're crying. 707 00:49:12,667 --> 00:49:14,958 You were ashamed of me earlier. 708 00:49:15,125 --> 00:49:17,917 No, but I don't want others to know, ok? 709 00:49:18,833 --> 00:49:19,958 It's our secret. 710 00:49:20,125 --> 00:49:23,000 If I was Loïc, you'd tell everyone then. 711 00:49:23,167 --> 00:49:26,458 Loïc? Give me a break, he's like my brother. 712 00:49:26,917 --> 00:49:29,417 You've heard of incest, right? 713 00:49:30,833 --> 00:49:32,083 Let's get married 714 00:49:32,583 --> 00:49:34,000 and have kids. 715 00:49:34,333 --> 00:49:38,000 Then we can go on TV as France's youngest parents. 716 00:49:38,542 --> 00:49:41,042 I dunno. Kind of soon, isn't it? 717 00:49:41,708 --> 00:49:43,333 I was kidding, stupid! 718 00:49:43,542 --> 00:49:46,375 Having a kid must be fun. He obeys you... 719 00:49:46,542 --> 00:49:49,250 He does what you say. He tidies your room... 720 00:49:50,917 --> 00:49:52,542 - What's up? - Shut it! 721 00:49:52,708 --> 00:49:54,875 Gotta go or my mom will yell. 722 00:49:55,667 --> 00:49:57,625 You throw a ball and I shut up? 723 00:49:57,792 --> 00:49:59,833 Don't act smart with me! 724 00:50:00,000 --> 00:50:02,208 I just want an apology, ok! 725 00:50:02,375 --> 00:50:04,583 - In your dreams! - Apologize! 726 00:50:16,875 --> 00:50:18,833 Hello! 727 00:50:19,000 --> 00:50:22,333 Are you the gay Arab looking to get it up the ass? 728 00:50:23,583 --> 00:50:25,125 Piss off! Who let you in? 729 00:50:25,292 --> 00:50:27,167 Grumpy little piggy... 730 00:50:27,333 --> 00:50:30,792 You turn up late, act like this is your place... 731 00:50:31,750 --> 00:50:33,875 Get yourself a chick too. 732 00:50:34,500 --> 00:50:35,667 You're happy. 733 00:50:35,833 --> 00:50:37,458 Happy with your slut! 734 00:50:37,917 --> 00:50:39,667 What's up with him? 735 00:50:39,833 --> 00:50:42,500 Respect me for what I am. 736 00:50:44,750 --> 00:50:46,292 - You shagged her? - Yeah. 737 00:50:46,458 --> 00:50:49,083 In a bush, a real S&M scene, man. 738 00:50:51,583 --> 00:50:53,417 - No kidding? - Moron! 739 00:50:53,958 --> 00:50:57,750 You can do it at our age. We're not kids anymore. 740 00:50:57,917 --> 00:50:59,125 She's not ready. 741 00:50:59,958 --> 00:51:01,667 She's a bit uptight. 742 00:51:01,833 --> 00:51:04,917 But it's serious. We talked about having kids. 743 00:51:05,292 --> 00:51:08,875 Locking lips won't make babies. You have to hide the sausage. 744 00:51:09,292 --> 00:51:12,250 Remember two years ago when Meryl's sister 745 00:51:12,500 --> 00:51:14,500 got shagged on the beach? 746 00:51:14,667 --> 00:51:15,750 You bet! 747 00:51:20,917 --> 00:51:22,917 You need a honey fast. 748 00:51:28,500 --> 00:51:30,542 Camel, you're such a fag! 749 00:51:31,458 --> 00:51:32,833 You jerk. 750 00:51:35,250 --> 00:51:37,250 Excuse me, ma'am... 751 00:51:38,125 --> 00:51:40,375 It's ages since my last shag. 752 00:51:41,083 --> 00:51:43,208 Let me show you something. 753 00:51:44,000 --> 00:51:45,375 Is that your dad's? 754 00:51:45,875 --> 00:51:49,375 It's hidden in his files. He'll never find it. 755 00:51:50,458 --> 00:51:52,250 I don't want to watch. 756 00:51:52,417 --> 00:51:56,583 Once you can do it for real, this is kind of degrading. 757 00:51:57,083 --> 00:51:59,083 You've done nothing yet, 758 00:52:00,000 --> 00:52:01,375 so grab a sock. 759 00:52:04,333 --> 00:52:07,750 The site with all the hot moms 760 00:52:12,750 --> 00:52:15,750 * I have a free afternoon. My kids aren't here. 761 00:52:16,583 --> 00:52:19,375 * I'll make the most of it to rub and scrub. 762 00:52:20,375 --> 00:52:21,667 * I love it... 763 00:52:22,417 --> 00:52:23,875 * when everything's clean. 764 00:52:32,250 --> 00:52:36,500 * Hello, is Stéphane here? I want to go surfing. 765 00:52:36,667 --> 00:52:40,500 * He should be back soon. Come in, I'm his mother. 766 00:52:40,667 --> 00:52:41,708 * Hello. 767 00:52:44,333 --> 00:52:47,208 * Do you mind if I keep on scrubbing? 768 00:52:47,792 --> 00:52:48,792 * No. 769 00:53:03,000 --> 00:53:04,458 * Oh, no! 770 00:53:05,208 --> 00:53:07,000 * I just cleaned it. 771 00:53:07,625 --> 00:53:09,792 * It's all dirty now! 772 00:53:32,333 --> 00:53:32,917 Yes! 773 00:53:49,875 --> 00:53:50,875 Hi. 774 00:54:05,292 --> 00:54:06,375 See you. 775 00:54:07,417 --> 00:54:08,875 I won't wake her 776 00:54:09,500 --> 00:54:10,917 but tell her... 777 00:54:11,583 --> 00:54:12,750 it was good. 778 00:54:13,750 --> 00:54:14,833 I loved it. 779 00:54:16,292 --> 00:54:16,917 See you, pal. 780 00:54:33,833 --> 00:54:35,125 Know what it is? 781 00:54:35,292 --> 00:54:37,542 You stole all this? What for? 782 00:54:37,708 --> 00:54:39,083 I just leave it here. 783 00:54:39,250 --> 00:54:41,958 I used to collect Pokémon key-rings 784 00:54:42,125 --> 00:54:43,333 but I stopped. 785 00:54:44,792 --> 00:54:46,042 What do your parents do? 786 00:54:46,750 --> 00:54:49,500 Mom works in an insurance agency 787 00:54:49,958 --> 00:54:52,042 and Dad's an air force pilot. 788 00:54:52,250 --> 00:54:53,750 He drops bombs and stuff. 789 00:54:53,917 --> 00:54:55,917 - They're divorced. - Yeah? 790 00:54:56,625 --> 00:54:58,333 I'd hate it if mine were. 791 00:54:59,292 --> 00:55:01,083 I'd probably leave home. 792 00:55:03,250 --> 00:55:05,250 - Cut it out. - No one can see us. 793 00:55:05,417 --> 00:55:07,083 Stop it! I don't want to! 794 00:55:07,250 --> 00:55:10,208 - I'm sorry. Chill. - What did you jump on me for? 795 00:55:10,750 --> 00:55:12,417 What's with your briefs? 796 00:55:12,583 --> 00:55:15,250 - Nothing. - Why are your hands there? 797 00:55:16,125 --> 00:55:19,167 I know, I'm ugly, I have a big nose, 798 00:55:19,333 --> 00:55:22,250 I have zits, I suck, I disgust you... 799 00:55:22,417 --> 00:55:25,750 It's not that. You just don't jump on a girl. 800 00:55:25,958 --> 00:55:29,125 Why are your pals Loïc and Anas, not Mahmoud or Camel? 801 00:55:29,292 --> 00:55:31,333 You sense these things. 802 00:55:31,500 --> 00:55:33,583 They're more receptive, see. 803 00:55:34,292 --> 00:55:37,083 Things show if a girl's hot for you. 804 00:55:37,250 --> 00:55:39,292 You guys don't see them. 805 00:55:39,458 --> 00:55:41,833 You mean she sort of gurgles? 806 00:55:42,500 --> 00:55:46,250 No, if she does this with her hair, she's interested. 807 00:55:46,500 --> 00:55:48,167 And the black part in her eye... 808 00:55:49,000 --> 00:55:52,500 When it's wide open, that means she wants to do it. 809 00:56:17,750 --> 00:56:18,625 No. 810 00:56:25,042 --> 00:56:26,167 No. 811 00:56:37,000 --> 00:56:38,083 No! 812 00:57:01,375 --> 00:57:02,667 What're you doing? 813 00:57:05,000 --> 00:57:06,083 What're you doing? 814 00:57:06,250 --> 00:57:07,458 Nothing. 815 00:57:07,792 --> 00:57:09,208 You jerked off on me? 816 00:57:09,375 --> 00:57:11,125 No. Well, yes... 817 00:57:11,292 --> 00:57:12,750 You jerked off on me! 818 00:57:12,917 --> 00:57:14,500 I'm sorry. 819 00:57:15,000 --> 00:57:17,500 I couldn't stop. Your pupil was so dilated. 820 00:57:17,750 --> 00:57:19,083 You're sick! 821 00:57:19,375 --> 00:57:23,000 You goddam premature pervert! Get outta my home! 822 00:57:23,167 --> 00:57:25,000 Get outta here! 823 00:57:35,417 --> 00:57:37,333 Where's your chick gone? 824 00:57:37,500 --> 00:57:41,167 I really screwed up, dude. I think I traumatized her. 825 00:57:41,375 --> 00:57:42,125 How? 826 00:57:42,292 --> 00:57:45,958 She'll change schools, call the cops or God knows what. 827 00:57:46,125 --> 00:57:47,250 You raped her? 828 00:57:49,833 --> 00:57:51,333 Want a banana? 829 00:57:52,083 --> 00:57:53,167 Go on. 830 00:58:05,042 --> 00:58:06,042 Hervé... 831 00:58:06,875 --> 00:58:08,042 I wanted to say... 832 00:58:10,125 --> 00:58:12,083 Want to go out? I love you. 833 00:58:12,250 --> 00:58:13,333 Say that again. 834 00:58:13,500 --> 00:58:14,833 I'm in love with you. 835 00:58:15,042 --> 00:58:17,500 Look at yourself! You're a dog! 836 00:58:18,250 --> 00:58:19,625 Poor cow! 837 00:58:26,708 --> 00:58:28,458 What did he say? Will he? 838 00:58:44,958 --> 00:58:48,792 Ok, stop now, that's enough. 839 00:58:49,125 --> 00:58:51,083 You want to screw Aurore? 840 00:58:51,750 --> 00:58:55,042 You're way too ugly, man. Look at yourself. 841 00:58:55,458 --> 00:58:59,125 Here, let me wipe out all those zits. 842 00:58:59,667 --> 00:59:01,125 What're you doing? 843 00:59:01,708 --> 00:59:04,417 Get lost! Are you out of your mind? 844 00:59:15,208 --> 00:59:18,583 Loïc said, "Gimme your dough, fucker." 845 00:59:18,833 --> 00:59:23,292 He was shaking him down. Aurore kissed him to defend him. 846 00:59:29,083 --> 00:59:32,917 Aurore gave Hervé 10 euros and Loïc wanted to take it. 847 00:59:33,083 --> 00:59:35,042 So she started kissing Hervé. 848 00:59:38,417 --> 00:59:41,083 Hervé lent 20 euros to Aurore 849 00:59:41,250 --> 00:59:44,375 and she gave back 10 with a kiss for the rest. 850 00:59:44,542 --> 00:59:46,125 So Loïc beat him up. 851 00:59:46,792 --> 00:59:49,417 Hervé kissed her to pay her back. 852 00:59:49,583 --> 00:59:52,542 Loïc got mad and tried to smash his face in. 853 00:59:52,958 --> 00:59:54,875 Keep moving your tongue. 854 00:59:55,208 --> 00:59:57,208 I'm perfecting my technique. 855 00:59:57,833 --> 01:00:00,625 I hear Aurore charges 10 euros to lock lips. 856 01:00:00,792 --> 01:00:02,667 Goulven saw Hervé do it. 857 01:00:30,375 --> 01:00:31,417 Sorry. 858 01:00:33,250 --> 01:00:35,208 No, really, a girl! 859 01:00:39,208 --> 01:00:41,292 No, I've never pressured him. 860 01:00:41,458 --> 01:00:44,292 No pressure, totally cool... 861 01:00:45,750 --> 01:00:49,375 She's cute. Her parents threw that party we went to. 862 01:00:49,708 --> 01:00:51,292 The way he held her... 863 01:00:51,917 --> 01:00:53,917 He held her like a man. 864 01:00:55,042 --> 01:00:57,708 Like a man. It's so weird to see that. 865 01:00:58,708 --> 01:00:59,875 Take care. 866 01:01:02,375 --> 01:01:05,250 Stop telling everyone my private life! 867 01:01:05,417 --> 01:01:07,833 - My little darling... - Give me a break! 868 01:01:09,125 --> 01:01:10,875 You never moaned as a kid. 869 01:01:11,583 --> 01:01:13,958 Get rid of that crap picture. 870 01:01:14,125 --> 01:01:18,417 I love it, you look like, you know... little Maddy... 871 01:01:23,833 --> 01:01:24,792 Did you know? 872 01:01:25,458 --> 01:01:26,542 That you're a dick? 873 01:01:27,833 --> 01:01:29,500 You could've told us. 874 01:01:29,667 --> 01:01:31,542 I'm telling you: you're dicks. 875 01:01:33,708 --> 01:01:35,250 Has Aurore got friends for us? 876 01:01:35,667 --> 01:01:38,167 I get first look. I'm onto Laura. 877 01:01:38,333 --> 01:01:39,417 So hands off! 878 01:01:39,625 --> 01:01:41,542 Change exercises! 879 01:01:42,042 --> 01:01:44,333 Hold me tighter or I'll fall. 880 01:01:47,250 --> 01:01:49,417 Let me do it, he'll drop you. 881 01:01:49,583 --> 01:01:50,667 Piss off. 882 01:01:58,333 --> 01:01:59,750 Busy tomorrow afternoon? 883 01:02:01,958 --> 01:02:03,333 Come to my place. 884 01:02:03,958 --> 01:02:05,000 And after.... 885 01:02:05,875 --> 01:02:07,625 We could do what you wanted. 886 01:02:08,125 --> 01:02:09,833 What was that? 887 01:02:10,625 --> 01:02:13,292 We could fuck like crazy. 888 01:02:15,542 --> 01:02:16,917 I'll have to see. 889 01:02:21,500 --> 01:02:23,000 Aurore, this isn't Club Med! 890 01:02:37,042 --> 01:02:38,458 What's up, Loïc? 891 01:02:38,958 --> 01:02:40,750 I banged my nose. I'm ok. 892 01:02:41,292 --> 01:02:42,458 You have two elbows! 893 01:02:48,083 --> 01:02:49,542 There's a problem here! 894 01:02:50,250 --> 01:02:52,042 Serves you right! 895 01:02:53,292 --> 01:02:55,375 Oh, shit. Oh, bugger! 896 01:02:56,542 --> 01:02:59,375 He has two elbows. You have two elbows? 897 01:02:59,542 --> 01:03:03,750 Oh, fucking hell with bells on. What the fuck is this shit? 898 01:03:03,917 --> 01:03:05,083 Not bad. 899 01:03:08,167 --> 01:03:10,208 How's Caroline? Still on her? 900 01:03:10,583 --> 01:03:11,875 No, it's over. 901 01:03:12,500 --> 01:03:14,292 Gone off girls now? 902 01:03:14,917 --> 01:03:17,792 You go out with your Arab pal, Camel? 903 01:03:18,250 --> 01:03:20,208 No, I have a new girlfriend. 904 01:03:20,375 --> 01:03:21,958 Aurore. She's way hot. 905 01:03:22,125 --> 01:03:24,333 Wow, you're lining them up. 906 01:03:24,958 --> 01:03:26,625 I hope you use condoms. 907 01:03:27,125 --> 01:03:30,375 Sure, I even used two once, so I'm safe. 908 01:03:30,625 --> 01:03:32,042 I was like that. 909 01:03:32,500 --> 01:03:35,833 Always up to stuff the others never imagined. 910 01:03:37,333 --> 01:03:40,208 I even slept with two girls at once. 911 01:03:40,375 --> 01:03:44,042 Back in the day, a kiss was the end of the world. 912 01:03:50,083 --> 01:03:51,458 What's that smell? 913 01:03:52,583 --> 01:03:54,250 You stepped in shit? 914 01:03:54,750 --> 01:03:55,958 It's my sweater. 915 01:03:56,125 --> 01:03:59,917 This stinky stuff drips down from the balcony upstairs. 916 01:04:01,583 --> 01:04:03,292 It's the airliners. 917 01:04:03,458 --> 01:04:04,958 Their toilets leak. 918 01:04:05,125 --> 01:04:07,833 The building must be on a flight path. 919 01:04:08,000 --> 01:04:10,292 She should dry stuff indoors. 920 01:04:14,333 --> 01:04:15,917 - Dad? - Yeah? 921 01:04:16,083 --> 01:04:18,333 Which one of you chose Hervé? 922 01:04:18,500 --> 01:04:19,500 I did. 923 01:04:19,958 --> 01:04:20,958 It's a crap name. 924 01:04:21,125 --> 01:04:24,417 Why didn't you call me Loïc or Nicolas, say? 925 01:04:25,833 --> 01:04:28,333 Your gran loved Hervé Villard. 926 01:04:28,875 --> 01:04:32,583 She died so we changed your name to make her happy. 927 01:04:33,792 --> 01:04:35,792 We'd chosen Yannick for you. 928 01:04:36,000 --> 01:04:37,250 Like Yannick Noah. 929 01:04:38,083 --> 01:04:39,708 But Hervé's a good name. 930 01:04:41,708 --> 01:04:42,792 Wait right here. 931 01:05:29,500 --> 01:05:32,917 - You don't like it? - I do. Can I put some music on? 932 01:05:33,333 --> 01:05:34,417 I brought a CD. 933 01:05:50,875 --> 01:05:52,792 - Your belly hurts? - No. 934 01:05:52,958 --> 01:05:54,042 Need the can? 935 01:06:01,917 --> 01:06:03,292 This is really wild. 936 01:06:24,333 --> 01:06:25,750 I have to go. 937 01:06:28,000 --> 01:06:29,125 What's up? 938 01:06:33,583 --> 01:06:36,750 "Go on, harder, I'm coming!" 939 01:06:38,958 --> 01:06:40,500 - Yeah? - You bet! 940 01:06:40,750 --> 01:06:42,417 - You're sure? - She said so. 941 01:06:42,583 --> 01:06:46,417 She said, "Oh, Hervé, thank you for making me come." 942 01:06:47,583 --> 01:06:49,750 Sometimes chicks can fake it. 943 01:06:49,958 --> 01:06:52,583 Only in movies or crap plays. 944 01:06:53,208 --> 01:06:55,167 They fake it in real life too. 945 01:06:55,333 --> 01:06:56,875 Mum fooled Dad that way. 946 01:06:57,500 --> 01:06:59,167 What's a pussy like inside? 947 01:06:59,333 --> 01:07:02,458 Well, it's kinda... It's kinda soft. Well, no. 948 01:07:03,083 --> 01:07:06,333 It's hard and dry. A lot drier than I thought. 949 01:07:06,500 --> 01:07:08,583 It's kinda like a nostril. 950 01:07:08,750 --> 01:07:11,083 And a pointy thing enters your cock? 951 01:07:11,375 --> 01:07:15,000 We used a whole box of condoms we did it so much. 952 01:07:15,167 --> 01:07:16,833 A girl on the phone for you. 953 01:07:17,667 --> 01:07:18,833 Who is it? 954 01:07:20,875 --> 01:07:21,958 Hi, how are you? 955 01:07:22,750 --> 01:07:25,917 She's talking dirty? Is she? 956 01:07:28,625 --> 01:07:32,542 Tomorrow... No, tomorrow's not possible. 957 01:07:33,208 --> 01:07:35,708 No, it's not possible at my place. 958 01:07:36,250 --> 01:07:37,667 Yes, it is! 959 01:07:39,542 --> 01:07:40,750 It's possible! 960 01:07:44,750 --> 01:07:46,833 Ok, we'll do that then. 961 01:07:47,000 --> 01:07:48,375 See you at school. 962 01:07:49,125 --> 01:07:50,208 Yeah, bye. 963 01:07:51,458 --> 01:07:53,250 Shagging again tomorrow? 964 01:07:53,458 --> 01:07:54,667 Shagging again? 965 01:07:56,708 --> 01:07:58,833 Why do you keep people apart? 966 01:07:59,000 --> 01:08:01,333 Why don't you introduce me? 967 01:08:02,292 --> 01:08:03,375 Are you ashamed? 968 01:08:04,375 --> 01:08:06,875 Why wouldn't you come to my place? 969 01:08:07,042 --> 01:08:10,875 We need a little variety or we'll get stuck in a rut. 970 01:08:11,792 --> 01:08:12,583 You're scared. 971 01:08:13,667 --> 01:08:16,125 Scared? I've fucked before. 972 01:08:18,082 --> 01:08:21,082 That'll be us if I stay too long with you. 973 01:08:21,582 --> 01:08:22,457 I don't think so. 974 01:08:23,000 --> 01:08:24,750 That's me over there. 975 01:08:24,957 --> 01:08:26,667 Yeah, really classy... 976 01:08:27,957 --> 01:08:29,042 That's us. 977 01:08:30,707 --> 01:08:32,542 I'll have dumped you by then. 978 01:08:32,875 --> 01:08:34,582 That's you and your son. 979 01:08:35,875 --> 01:08:37,457 He's your son too. 980 01:08:42,500 --> 01:08:43,750 Want to do a runner? 981 01:08:44,167 --> 01:08:45,207 What's that? 982 01:08:45,375 --> 01:08:46,625 We don't pay. 983 01:08:47,000 --> 01:08:48,332 This coffee sucks. 984 01:08:48,500 --> 01:08:49,792 Testing me again? 985 01:08:49,957 --> 01:08:51,250 - Dare you. - Ok. 986 01:08:51,417 --> 01:08:53,832 Let's go. One, two, 987 01:08:54,332 --> 01:08:55,375 three... 988 01:09:04,292 --> 01:09:07,457 What's wit' you, man, lookin' for a beatin'? 989 01:09:07,957 --> 01:09:09,042 What's wit' you? 990 01:09:09,500 --> 01:09:13,707 Hey, pooch-face, on my mother's life, I'll waste you. 991 01:09:14,582 --> 01:09:17,375 I've got tongue cramp from all the sex. 992 01:09:26,542 --> 01:09:28,207 Holy fuck... 993 01:09:28,917 --> 01:09:31,042 That's for us! 994 01:09:31,292 --> 01:09:32,332 Sock time. 995 01:09:59,833 --> 01:10:01,583 She saw us? 996 01:10:01,833 --> 01:10:05,792 - Fucking hell... - We're in deep shit! 997 01:10:06,750 --> 01:10:08,958 They're there. They'll kill us. 998 01:10:09,125 --> 01:10:10,500 We're sick fucks... 999 01:10:10,667 --> 01:10:13,167 You're the sick one, man. 1000 01:10:13,333 --> 01:10:15,250 I had a woman, a relationship... 1001 01:10:15,417 --> 01:10:17,958 Tell them we weren't watching them. 1002 01:10:18,125 --> 01:10:19,375 I'll talk to them. 1003 01:10:23,500 --> 01:10:24,458 Hello... 1004 01:10:25,000 --> 01:10:26,375 We did nothing. 1005 01:10:29,583 --> 01:10:31,083 Fuck! 1006 01:10:35,792 --> 01:10:37,917 - That was close. - You said it. 1007 01:10:43,708 --> 01:10:45,167 Dungeons and Dragons... 1008 01:10:45,375 --> 01:10:47,958 No, let's watch porn on your computer. 1009 01:10:48,625 --> 01:10:49,792 No, that sucks. 1010 01:10:49,958 --> 01:10:52,083 - D & D is shit. - You're shit. 1011 01:10:52,667 --> 01:10:53,583 It's shit. 1012 01:10:53,750 --> 01:10:55,833 Busy today? My parents are out. 1013 01:10:56,000 --> 01:10:58,292 I have to go to Benjamin's. 1014 01:10:58,458 --> 01:10:59,750 Can I come? 1015 01:10:59,917 --> 01:11:02,833 We're playing a role game. It's scary. 1016 01:11:03,000 --> 01:11:05,292 A real game or a computer one? 1017 01:11:05,958 --> 01:11:08,792 - A real game. - It'll only freak you out. 1018 01:11:08,958 --> 01:11:10,500 I'm not chicken like you. 1019 01:11:10,667 --> 01:11:12,250 - You know role games? - Yeah. 1020 01:11:12,708 --> 01:11:13,958 Come along then. 1021 01:11:14,125 --> 01:11:16,000 Yeah, come. Wild. 1022 01:11:16,167 --> 01:11:17,708 Ok, see you later. 1023 01:11:20,458 --> 01:11:21,542 What's going on? 1024 01:11:21,708 --> 01:11:22,917 She's not yours. 1025 01:11:23,083 --> 01:11:24,375 She's my chick, ok! 1026 01:11:24,542 --> 01:11:26,375 There'll be more action. 1027 01:11:26,542 --> 01:11:29,542 What action? We'll be playing D & D! 1028 01:11:31,333 --> 01:11:32,000 Get down. 1029 01:11:32,958 --> 01:11:35,125 - I'm class rep. - Take off the glasses. 1030 01:11:38,250 --> 01:11:39,750 Oh yes, you're blind. 1031 01:11:40,208 --> 01:11:41,542 Partially sighted. 1032 01:11:42,125 --> 01:11:43,542 Sorry. 1033 01:11:59,375 --> 01:12:00,417 All right. 1034 01:12:01,542 --> 01:12:03,667 I have some sad news for you. 1035 01:12:05,625 --> 01:12:08,458 Your biology teacher died yesterday. 1036 01:12:10,375 --> 01:12:15,000 You may attend his funeral tomorrow if you wish. Ask for passes. 1037 01:12:15,333 --> 01:12:17,333 Is the test still on? 1038 01:12:18,167 --> 01:12:19,042 Of course not. 1039 01:12:20,958 --> 01:12:23,875 Can you tell us how he died or not? 1040 01:12:26,083 --> 01:12:27,083 Not. 1041 01:12:36,042 --> 01:12:39,333 Through the thick mists of the realm of Hyrius, 1042 01:12:39,500 --> 01:12:43,792 three mercenaries from the distant blasted plains 1043 01:12:44,333 --> 01:12:47,542 arrived at a sacred clearing... 1044 01:12:50,458 --> 01:12:52,000 Move! 1045 01:12:52,500 --> 01:12:54,000 Do you have to smoke? 1046 01:12:54,167 --> 01:12:56,458 Ok, you reach the clearing... 1047 01:12:56,625 --> 01:12:58,542 In the middle, a chick. 1048 01:12:59,292 --> 01:13:00,083 An elf! 1049 01:13:00,583 --> 01:13:01,542 What're you doing? 1050 01:13:01,958 --> 01:13:04,250 Zounds, an elf! I hate elves. 1051 01:13:04,417 --> 01:13:06,125 Just a second, Camelius. 1052 01:13:06,292 --> 01:13:10,167 I want to kill her with my little dagger. 1053 01:13:10,333 --> 01:13:11,583 Are you serious? 1054 01:13:11,958 --> 01:13:13,167 Just kidding. 1055 01:13:13,458 --> 01:13:15,708 I go to greet these gentlemen. 1056 01:13:15,875 --> 01:13:16,583 Hold on. 1057 01:13:17,167 --> 01:13:18,792 Do a vigilance throw first. 1058 01:13:21,917 --> 01:13:23,292 Four isn't enough. 1059 01:13:23,875 --> 01:13:25,250 You go over 1060 01:13:25,875 --> 01:13:28,417 without seeing a venomous schnork. 1061 01:13:29,000 --> 01:13:32,375 You step on it, it bites you and you faint. 1062 01:13:32,625 --> 01:13:33,917 That's dumb. 1063 01:13:34,083 --> 01:13:35,500 What do you guys do? 1064 01:13:35,792 --> 01:13:36,792 - I search her. - Me too. 1065 01:13:36,958 --> 01:13:38,750 Throw the dice first. 1066 01:13:40,708 --> 01:13:42,500 13, good. Search her, 1067 01:13:43,500 --> 01:13:44,875 take her weapon and clothes 1068 01:13:45,250 --> 01:13:46,583 and now she's nude. 1069 01:13:47,167 --> 01:13:48,125 Strip, Aurore. 1070 01:13:49,125 --> 01:13:50,708 Cut it out or else! 1071 01:13:50,875 --> 01:13:52,458 Just kidding. 1072 01:13:52,625 --> 01:13:53,833 What is this shit game? 1073 01:13:54,125 --> 01:13:55,792 Piss off if you don't like it! 1074 01:13:56,042 --> 01:13:57,375 Why am I nude? 1075 01:13:57,542 --> 01:14:00,250 - Who is this bitch? - I'm a bitch now? 1076 01:14:00,417 --> 01:14:02,708 Charging 10 euros to snog a guy 1077 01:14:02,875 --> 01:14:05,917 and losing your cherry to Hervé in a park 1078 01:14:06,083 --> 01:14:07,500 lets you ruin this? 1079 01:14:07,667 --> 01:14:10,083 - What? - Camel told us all that. 1080 01:14:10,250 --> 01:14:11,375 Not true. 1081 01:14:12,583 --> 01:14:13,875 Well, it is true. 1082 01:14:14,458 --> 01:14:17,083 - Fucking kids! I'm going! - They're joking. 1083 01:14:17,250 --> 01:14:19,167 Very funny. You're all jerks 1084 01:14:19,333 --> 01:14:20,625 but you're worse. 1085 01:14:20,792 --> 01:14:23,125 You're a goddam perv, you joker! 1086 01:14:29,708 --> 01:14:30,542 Sorry. 1087 01:14:30,708 --> 01:14:32,042 Great atmosphere. 1088 01:14:32,958 --> 01:14:34,667 Let's start again. 1089 01:14:34,833 --> 01:14:38,625 The bloodied banner is raised 1090 01:14:39,250 --> 01:14:43,042 The bloodied banner is raised 1091 01:14:43,500 --> 01:14:47,125 Do you hear there in our fields 1092 01:14:47,292 --> 01:14:50,792 The roar of those fierce fighting men? 1093 01:14:50,958 --> 01:14:52,625 It's over, totally over. 1094 01:14:53,000 --> 01:14:55,292 It's ok, you'll find other chicks. 1095 01:14:55,750 --> 01:14:58,958 But she's the woman of my life, see. 1096 01:14:59,708 --> 01:15:04,000 I missed the train and my life's a mess. I'll die alone. 1097 01:15:04,417 --> 01:15:07,583 Form up in serried ranks 1098 01:15:07,958 --> 01:15:12,417 Get used to it. When Dad took the little wheels off my bicycle, 1099 01:15:13,000 --> 01:15:14,667 I couldn't stop crying. 1100 01:15:15,125 --> 01:15:16,667 I know how you feel. 1101 01:15:17,083 --> 01:15:18,792 It's the end of an era. 1102 01:15:19,208 --> 01:15:20,667 Nostalgia's kicking in. 1103 01:15:21,500 --> 01:15:23,583 Not great. A bit off-key. 1104 01:15:25,375 --> 01:15:26,417 Seven. 1105 01:15:27,833 --> 01:15:30,583 Now a piece by Camel that's called... 1106 01:15:30,958 --> 01:15:33,208 "Exoskeleton Total Destruction". 1107 01:16:21,708 --> 01:16:23,292 So I told him, 1108 01:16:23,625 --> 01:16:24,792 "You're worse." 1109 01:16:24,958 --> 01:16:27,583 What did he do? Did he feel dumb? 1110 01:16:27,750 --> 01:16:29,625 No, he didn't say a thing. 1111 01:16:29,792 --> 01:16:31,292 He just stared at me. 1112 01:16:31,750 --> 01:16:35,042 Nude and unconscious... He could've helped you. 1113 01:16:35,208 --> 01:16:36,583 You said it. 1114 01:16:36,792 --> 01:16:41,833 When you see Hervé, with his crap hair, he looks horrible. 1115 01:16:42,167 --> 01:16:43,792 But deep down he's cute. 1116 01:16:47,458 --> 01:16:48,792 I don't believe it. 1117 01:16:59,375 --> 01:17:00,250 Hi, Hervé. 1118 01:17:00,875 --> 01:17:01,542 Hi. 1119 01:17:01,708 --> 01:17:02,958 How's it going? 1120 01:17:04,250 --> 01:17:06,500 You're a real ape. You're gross! 1121 01:17:09,667 --> 01:17:10,917 Really cool! Thanks! 1122 01:17:13,083 --> 01:17:14,708 What's her problem? 1123 01:17:16,875 --> 01:17:19,167 Well then, you had reached 1124 01:17:19,667 --> 01:17:23,125 human reproduction, I think, with Mr Salkarian. 1125 01:17:23,292 --> 01:17:24,417 All right... 1126 01:17:26,375 --> 01:17:27,542 Coitus. 1127 01:17:27,833 --> 01:17:30,917 She got on the bus, sat down opposite me 1128 01:17:31,125 --> 01:17:33,625 and I could tell there was something. 1129 01:17:33,792 --> 01:17:36,000 She started pushing her hair back 1130 01:17:36,167 --> 01:17:39,542 behind her ear. I stared into her right eye 1131 01:17:39,708 --> 01:17:41,708 and her pupil was dilated. 1132 01:17:41,875 --> 01:17:44,250 I sat next to her and picked her up. 1133 01:17:44,875 --> 01:17:46,750 Total Tunisian style. 1134 01:17:46,917 --> 01:17:48,000 Yeah. 1135 01:17:48,375 --> 01:17:49,667 Hey, man! 1136 01:17:53,375 --> 01:17:54,667 You dumped Aurore? 1137 01:17:54,833 --> 01:17:56,458 No, she dumped me. 1138 01:17:57,000 --> 01:17:58,167 But I don't care. 1139 01:17:58,333 --> 01:18:00,625 Rubbish, you dumped her. 1140 01:18:00,792 --> 01:18:02,958 You have a new girl now. 1141 01:18:03,208 --> 01:18:06,333 - Was it you or her? - You wouldn't understand. 1142 01:18:19,083 --> 01:18:21,125 The laundry's filthy. 1143 01:18:24,208 --> 01:18:25,583 Covered in it. 1144 01:18:36,292 --> 01:18:39,167 Wave the flags in the stadium 1145 01:18:39,333 --> 01:18:42,250 And beat the drum for Rennes! 1146 01:18:42,625 --> 01:18:45,458 When the Mordelles end goes wild 1147 01:18:45,708 --> 01:18:48,542 Go, Rennes! We're animals 1148 01:18:50,167 --> 01:18:52,292 Turn your tongue the other way. 1149 01:18:52,750 --> 01:18:53,917 Sorry. 1150 01:18:54,083 --> 01:18:55,875 No smoking. 1151 01:18:56,042 --> 01:18:57,375 It's not lit. 1152 01:18:58,375 --> 01:19:00,000 - Not afraid of cancer? - I am. 1153 01:19:00,792 --> 01:19:03,083 I'm afraid. I'm gonna die. 1154 01:19:03,875 --> 01:19:04,833 Drink up. 1155 01:19:11,875 --> 01:19:14,167 - Want to do a runner? - What's that? 1156 01:19:14,917 --> 01:19:18,333 One, two, three... 1157 01:19:23,875 --> 01:19:25,708 Can we pay, please? 1158 01:19:26,500 --> 01:19:29,917 An Arab into heavy metal. You don't like rap? 1159 01:19:30,083 --> 01:19:33,583 No, it's because I feel closer to Satan in my mind. 1160 01:19:34,208 --> 01:19:37,250 You played really well. You take lessons? 1161 01:19:37,417 --> 01:19:40,583 With the Baby Violators' old guitarist. 1162 01:19:41,083 --> 01:19:42,250 No kidding? 1163 01:19:43,208 --> 01:19:45,708 The guys who burn chickens on stage? 1164 01:19:46,042 --> 01:19:47,083 You know them? 1165 01:19:47,250 --> 01:19:49,292 I have all their albums. 1166 01:19:49,458 --> 01:19:50,083 Yeah? 1167 01:20:02,708 --> 01:20:04,125 That's your scooter? 1168 01:20:04,375 --> 01:20:06,125 - Hi. - Since when? 1169 01:20:06,292 --> 01:20:07,375 Yesterday. 1170 01:20:07,917 --> 01:20:09,708 You don't take the bus now? 1171 01:20:09,875 --> 01:20:13,083 No. I'll need a scooter at high school anyway. 1172 01:20:13,458 --> 01:20:14,417 It's wicked. 1173 01:20:14,583 --> 01:20:16,833 I keep hitting car doors for now. 1174 01:20:18,375 --> 01:20:20,667 By the way, I wanted to say... 1175 01:20:21,542 --> 01:20:22,333 I love you. 1176 01:20:23,208 --> 01:20:24,917 - What? - I love you. 1177 01:20:25,083 --> 01:20:27,500 I was a jerk and all before 1178 01:20:27,667 --> 01:20:29,792 but I've lived through stuff now 1179 01:20:29,958 --> 01:20:31,542 and so I know. 1180 01:20:31,917 --> 01:20:35,250 Before, I just wasn't used to it but now... 1181 01:20:35,792 --> 01:20:36,917 I love you, like. 1182 01:20:39,417 --> 01:20:41,375 Let's just be friends. 1183 01:20:53,333 --> 01:20:54,333 Coming? 1184 01:20:57,042 --> 01:20:59,625 You're crying? He's crying. 1185 01:20:59,792 --> 01:21:01,208 The big baby! 1186 01:21:01,375 --> 01:21:03,250 Only babies cry, dude. 1187 01:21:03,958 --> 01:21:06,083 You're not a baby, ok. 1188 01:21:37,333 --> 01:21:38,458 Next! 1189 01:21:43,000 --> 01:21:44,083 Here, honey. 1190 01:21:44,583 --> 01:21:45,750 Thanks, Mom. 1191 01:21:57,417 --> 01:22:01,083 - Who are you? - Your loyal wife, Sire. 1192 01:22:01,333 --> 01:22:03,500 Swear! Damn yourself in fear! 1193 01:22:04,458 --> 01:22:05,750 Bitch... 1194 01:22:13,625 --> 01:22:16,583 The Greatest No-Global Poems 1195 01:22:16,958 --> 01:22:19,667 No, I said no less than 650,000. 1196 01:22:22,125 --> 01:22:23,750 I'll call you back. 1197 01:22:32,500 --> 01:22:33,625 Aurore? 1198 01:22:34,625 --> 01:22:35,583 Hervé... 1199 01:22:36,833 --> 01:22:39,042 It's been ages. What's new? 1200 01:22:39,208 --> 01:22:42,042 As you see, I sell shoes here. 1201 01:22:43,125 --> 01:22:44,250 And you? 1202 01:22:44,958 --> 01:22:46,167 I'm in real estate. 1203 01:22:46,708 --> 01:22:51,708 And so I suggest meeting for lunch near where she works. 1204 01:22:51,875 --> 01:22:54,292 We'll have gone our separate ways 1205 01:22:54,458 --> 01:22:58,417 and then meet up. We leave our lives and get back together. 1206 01:22:58,708 --> 01:23:00,083 We start over. 1207 01:23:01,125 --> 01:23:03,417 - What d'you think? - I'm texting someone. 1208 01:23:03,583 --> 01:23:06,708 No mobiles in the car. You'll get brain tumours. 1209 01:23:06,875 --> 01:23:09,125 Mobiles are really dangerous. 1210 01:23:09,500 --> 01:23:10,792 Cut it out. 1211 01:23:11,292 --> 01:23:12,375 You heard her. 1212 01:23:22,542 --> 01:23:24,833 Don't stop at the gate. Keep driving. 1213 01:23:25,208 --> 01:23:26,417 Pain in the ass. 1214 01:23:36,875 --> 01:23:38,125 Kissy! 1215 01:23:41,542 --> 01:23:43,458 Toe the line, ok. 1216 01:23:45,250 --> 01:23:49,167 Wait outside at 5. Even if we're late, just wait. 1217 01:23:52,792 --> 01:23:53,833 See you, kid! 1218 01:24:06,375 --> 01:24:07,375 Hi. 1219 01:24:13,458 --> 01:24:14,542 How's it going? 1220 01:28:14,667 --> 01:28:16,958 Subtitles: Ian Burley 1221 01:28:17,625 --> 01:28:19,958 Subtitling: C.M.C. 80747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.