Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,196 --> 00:00:02,406
- Previously on SWAT...
- I really like you.
2
00:00:02,461 --> 00:00:04,201
I know you've taken
this job overseas,
3
00:00:04,202 --> 00:00:06,552
but I was wondering if maybe...
4
00:00:09,555 --> 00:00:11,469
I was thinking
of turning the job down.
5
00:00:11,470 --> 00:00:13,514
I'm Heather, by the way.
I'm David.
6
00:00:15,387 --> 00:00:17,214
Hey, no! Let them go!
7
00:00:19,782 --> 00:00:21,131
Stay down!
8
00:00:21,132 --> 00:00:23,220
Wow, I can't imagine
what would've happened if...
9
00:00:23,221 --> 00:00:24,917
if our paths hadn't crossed
this morning.
10
00:00:24,918 --> 00:00:26,919
Well, right place, right time.
11
00:00:26,920 --> 00:00:28,877
You know, once everything
calms down a bit, I'd...
12
00:00:28,878 --> 00:00:30,227
I'd really love
to take you to dinner.
13
00:00:30,228 --> 00:00:33,317
Oh, I-I appreciate that, but...
14
00:00:33,318 --> 00:00:34,622
I'm married.
15
00:00:34,623 --> 00:00:36,189
Mm.
16
00:00:36,190 --> 00:00:37,712
Can't blame a girl for trying.
17
00:00:37,713 --> 00:00:39,585
Right?
18
00:01:26,284 --> 00:01:28,807
Okay, Heather, it's all clear.
19
00:01:28,808 --> 00:01:31,288
Thank you so much, Sergeant Kay.
20
00:01:31,289 --> 00:01:33,986
Don't mention it.
And it's David, please.
21
00:01:33,987 --> 00:01:36,366
So do you have any idea
what was taken?
22
00:01:36,598 --> 00:01:37,990
I haven't even looked.
23
00:01:37,991 --> 00:01:40,297
I mean, I just got home
from the gym, saw my place
24
00:01:40,298 --> 00:01:42,168
torn apart.
I freaked out, ran outside,
25
00:01:42,169 --> 00:01:43,822
and called you.
Yeah, well,
26
00:01:43,823 --> 00:01:45,215
I'm sure it was terrifying.
27
00:01:45,216 --> 00:01:46,868
I'm still shaking.
28
00:01:46,869 --> 00:01:49,088
I mean, I could've walked in on
them while they were still here.
29
00:01:49,089 --> 00:01:50,872
Well, hey, let's thank God
that didn't happen, right?
30
00:01:50,873 --> 00:01:52,874
Tell you what,
I'll send patrol over.
31
00:01:52,875 --> 00:01:54,006
They'll take some photos,
32
00:01:54,007 --> 00:01:55,573
dust for prints,
and that way then,
33
00:01:55,574 --> 00:01:57,401
you'll have a report
for your insurance company.
34
00:01:57,402 --> 00:01:59,751
Thank you so much, David.
35
00:01:59,752 --> 00:02:02,841
You're a lifesaver.
Uh, well, literally.
36
00:02:02,842 --> 00:02:05,278
Well, look, it's not a problem.
37
00:02:05,279 --> 00:02:07,200
I'm just glad you're okay.
38
00:02:08,151 --> 00:02:09,761
Oh, my God, I'm so rude.
39
00:02:09,762 --> 00:02:11,110
I-I dragged you
out here so early,
40
00:02:11,111 --> 00:02:12,677
you probably haven't even
eaten or anything.
41
00:02:12,678 --> 00:02:15,157
Please, let me fix you a plate
or at least a coffee.
42
00:02:15,158 --> 00:02:16,855
It's okay. I'm good.
I actually got to head in.
43
00:02:16,856 --> 00:02:18,204
Of course, yeah.
44
00:02:18,205 --> 00:02:21,703
Thank you, really.
Sure, it was, it was nothing.
45
00:02:22,557 --> 00:02:23,557
I'll keep you posted.
46
00:02:23,558 --> 00:02:24,907
Please.
47
00:02:31,262 --> 00:02:32,697
Hey.
48
00:02:32,698 --> 00:02:35,439
What you looking for?
Uh, peanut butter for my bagel.
49
00:02:35,440 --> 00:02:36,657
I was gonna toast it,
50
00:02:36,658 --> 00:02:38,355
but I think
your toaster oven's busted.
51
00:02:38,356 --> 00:02:40,484
Nah, it's just the breaker.
52
00:02:43,112 --> 00:02:45,114
All right, try that.
53
00:02:45,928 --> 00:02:47,059
Oh.
54
00:02:47,060 --> 00:02:48,930
Oh, yeah, the flickering.
It does that.
55
00:02:48,931 --> 00:02:51,237
I just wouldn't plug in
anything valuable,
56
00:02:51,238 --> 00:02:52,673
like your laptop
57
00:02:52,674 --> 00:02:54,545
or anything else, be safe.
58
00:02:54,546 --> 00:02:55,894
Has it always been like this?
59
00:02:55,895 --> 00:02:57,896
I noticed it
when I first moved in.
60
00:02:57,897 --> 00:02:59,724
I just figured it's
a pre-war building, you know?
61
00:02:59,725 --> 00:03:02,596
Being a pre-war building, no,
that's not an excuse, Victor.
62
00:03:02,597 --> 00:03:04,772
You're paying rent.
Stuff should work.
63
00:03:04,773 --> 00:03:06,900
You know, you have rights.
64
00:03:07,483 --> 00:03:09,355
- I'll look into it.
- Good.
65
00:03:13,270 --> 00:03:15,054
And... here.
66
00:03:15,079 --> 00:03:17,515
So you can lock up
on your way out.
67
00:03:17,516 --> 00:03:20,387
My second time at your place,
and I get my own key?
68
00:03:20,388 --> 00:03:22,215
- Oh, I could take it back.
- Mm-mm.
69
00:03:27,613 --> 00:03:28,919
Come on.
70
00:03:30,442 --> 00:03:31,530
Let's go.
71
00:03:33,662 --> 00:03:35,620
Come on, man. Foul. Foul.
72
00:03:35,621 --> 00:03:36,708
Quit crying like a little bitch.
Come on.
73
00:03:36,709 --> 00:03:38,971
Hey, pelón, you saw that, right?
74
00:03:38,972 --> 00:03:41,017
Come on.
Y'all be cheating.
Come on. Let's go.
75
00:03:41,018 --> 00:03:44,977
Let's go.
Hey!
76
00:03:44,978 --> 00:03:46,675
Let's go, Guero!
77
00:03:47,720 --> 00:03:49,400
- Oh, snap.
- Right here, right here.
78
00:03:51,985 --> 00:03:54,204
Game, homie!
No, no, no.
79
00:03:54,205 --> 00:03:55,683
That don't count.
What do you mean?
80
00:03:55,684 --> 00:03:57,250
Your foot was on the line.
81
00:03:57,251 --> 00:03:58,774
What line?
82
00:04:04,084 --> 00:04:05,563
Y'all be cheating
like a mug, though.
83
00:04:05,564 --> 00:04:07,086
Come on, this is the first game
84
00:04:07,087 --> 00:04:08,305
we won in a minute.
85
00:04:08,306 --> 00:04:10,350
Oh, that's 'cause we let y'all.
Otherwise,
86
00:04:10,351 --> 00:04:11,961
you and homeboy
would stop coming.
87
00:04:11,962 --> 00:04:13,397
You tripping.
88
00:04:13,398 --> 00:04:16,314
A'rato, Puppet.
Te quidas.
89
00:04:17,619 --> 00:04:18,969
Hey, y'all get on
to school, now.
90
00:04:39,424 --> 00:04:41,251
Oscar Torres.
91
00:04:41,252 --> 00:04:43,035
Aka "Memo."
92
00:04:43,036 --> 00:04:44,950
One of the kids playing ball
ID'd Memo
93
00:04:44,951 --> 00:04:47,387
hauling ass from the scene
after the officers were shot.
94
00:04:47,388 --> 00:04:48,736
According to GND,
95
00:04:48,737 --> 00:04:50,042
Memo's a top lieutenant
in La Mira.
96
00:04:50,043 --> 00:04:51,609
It's a gang out of NoHo.
97
00:04:51,610 --> 00:04:53,872
Apparently, they're upping
their initiations to including
98
00:04:53,873 --> 00:04:55,265
targeting law enforcement.
99
00:04:55,266 --> 00:04:56,527
Hey. Two of our own
100
00:04:56,528 --> 00:04:57,963
gunned down in broad daylight.
101
00:04:57,964 --> 00:04:59,704
It's hard not to
make it personal.
102
00:04:59,705 --> 00:05:01,967
You can be pissed, but this
ain't about our feelings.
103
00:05:01,968 --> 00:05:05,362
We do this the right way.
104
00:05:05,363 --> 00:05:06,580
Understood?
105
00:05:06,581 --> 00:05:07,799
Understood.
106
00:05:07,800 --> 00:05:08,974
Copy you.
107
00:05:08,975 --> 00:05:11,281
By the book, boss.
Thousand percent.
108
00:05:11,282 --> 00:05:12,891
Fill the gaps.
109
00:05:12,892 --> 00:05:14,024
Stay liquid.
110
00:05:16,548 --> 00:05:19,028
LAPD!
LAPD. Don't move.
111
00:05:19,029 --> 00:05:20,203
Show me your hands!
LAPD!
112
00:05:20,204 --> 00:05:22,161
Hands in the air now!
Show me your hands!
113
00:05:22,162 --> 00:05:24,468
Again, bro?
114
00:05:24,469 --> 00:05:27,211
House is clear. Where's Memo?
115
00:05:30,866 --> 00:05:33,303
Hey! Get your ass up.
116
00:05:33,304 --> 00:05:36,002
On your feet, now.
117
00:05:40,093 --> 00:05:41,659
Two handguns inside.
118
00:05:41,660 --> 00:05:43,095
Both registered.
119
00:05:43,096 --> 00:05:46,185
No drugs or contraband either.
So, not a trap house.
120
00:05:46,186 --> 00:05:48,927
- Yo, we straight, homie?
- You tell me.
121
00:05:48,928 --> 00:05:50,842
We got a witness putting you
at a crime scene
122
00:05:50,843 --> 00:05:53,279
this morning.
Dawg, do I look like
I been up this morning?
123
00:05:53,280 --> 00:05:54,933
We tied one off
last night, for real.
124
00:05:54,934 --> 00:05:56,848
Just got engaged, foo.
125
00:05:56,849 --> 00:05:57,936
You got proof you were here?
126
00:05:57,937 --> 00:06:00,678
On my phone.
Check it yourself.
127
00:06:00,679 --> 00:06:02,072
It's the Raidersone, eh.
128
00:06:03,725 --> 00:06:06,510
- Code 6969.
- Really?
129
00:06:06,511 --> 00:06:09,253
Don't trip. Check the cameras
on my security app.
130
00:06:10,645 --> 00:06:12,603
Yo, don't steal my
dance moves, either.
131
00:06:12,604 --> 00:06:15,259
Scroll to this morning.
132
00:06:18,175 --> 00:06:20,090
The time checks, Hondo.
He was here.
133
00:06:21,613 --> 00:06:23,876
Somebody did something,
but not me.
134
00:06:25,007 --> 00:06:26,965
Officers. Cut them loose.
135
00:06:26,966 --> 00:06:29,924
- Yes, sir.
- About time.
136
00:06:29,925 --> 00:06:31,317
Memo's not our shooter.
137
00:06:31,318 --> 00:06:32,884
So, our witness got it wrong.
138
00:06:32,885 --> 00:06:34,190
Or he lied.
139
00:06:34,191 --> 00:06:35,974
Well, either way,
we're wasting time
140
00:06:35,975 --> 00:06:38,629
while the actual shooter's
out there somewhere.
141
00:06:40,327 --> 00:06:42,372
Another cop's been shot.
142
00:06:42,373 --> 00:06:43,895
This time in Los Feliz.
143
00:06:43,896 --> 00:06:45,940
That's three cops
gunned down in two hours.
144
00:06:45,941 --> 00:06:47,726
Someone's declaring war
on the LAPD.
145
00:07:25,836 --> 00:07:27,228
Patrol's canvassing
the neighborhood
146
00:07:27,229 --> 00:07:29,448
where the first two cops
were shot.
147
00:07:29,449 --> 00:07:32,886
Bedrosian's on a vent at Cedars.
Rivera didn't make it.
148
00:07:32,887 --> 00:07:34,801
Family's being notified
as we speak.
149
00:07:34,802 --> 00:07:37,891
The third officer, Sergeant
Karl Olenchalk, he's in surgery.
150
00:07:37,892 --> 00:07:39,849
Doesn't look good.
151
00:07:39,850 --> 00:07:42,939
If it's war on police like you
said, every cop on the street's
152
00:07:42,940 --> 00:07:44,941
gonna be jumpy as hell
until we figure out
153
00:07:44,942 --> 00:07:46,465
whoever's responsible.
Yeah.
154
00:07:46,466 --> 00:07:48,205
Well, that's why Hicks and
the brass are at command center.
155
00:07:48,206 --> 00:07:49,946
Mayor wants to lower
the temperature on this
156
00:07:49,947 --> 00:07:51,295
as soon as possible.
157
00:07:51,296 --> 00:07:53,036
By the way, the, uh,
witness who lied this morning
158
00:07:53,037 --> 00:07:55,038
about what he saw,
he's on his way in.
159
00:07:55,039 --> 00:07:57,258
I want you and Alfaro
to get a crack at him.
Yeah.
160
00:07:57,259 --> 00:07:58,912
Would love to.
161
00:07:58,913 --> 00:07:59,869
What's this?
162
00:07:59,870 --> 00:08:01,436
Another lead?
163
00:08:01,437 --> 00:08:04,178
No, no. No, this is
something else.
164
00:08:04,179 --> 00:08:06,049
Gave my card
to a civilian last week.
165
00:08:06,050 --> 00:08:07,399
She had a break-in this morning.
166
00:08:07,400 --> 00:08:09,009
So she called you
instead of 911?
167
00:08:09,010 --> 00:08:10,358
Yeah.
168
00:08:10,359 --> 00:08:12,142
No good deed
goes unpunished, right?
169
00:08:12,143 --> 00:08:14,754
It's just,
something's not adding up.
170
00:08:14,755 --> 00:08:17,496
This is security footage
from a neighbor's camera.
171
00:08:17,497 --> 00:08:19,237
Check out the Volvo.
172
00:08:20,587 --> 00:08:23,153
That the suspect's car?
No, it's the victim's car.
173
00:08:23,154 --> 00:08:25,634
Problem is, she said that
she was at the gym all morning.
174
00:08:25,635 --> 00:08:27,114
Car never moves.
175
00:08:27,115 --> 00:08:29,464
So, maybe she Uber'd or walked.
176
00:08:29,465 --> 00:08:31,074
Yeah, maybe.
177
00:08:31,075 --> 00:08:33,555
You think something else is up?
178
00:08:33,556 --> 00:08:36,297
Well... see, last time
we saw each other,
179
00:08:36,298 --> 00:08:38,473
things got awkward.
180
00:08:38,474 --> 00:08:40,519
She might've been
a little flirty.
181
00:08:40,520 --> 00:08:42,609
- Flirty?
- Yeah.
182
00:08:43,653 --> 00:08:46,829
So you think maybe she staged
the break-in this morning
183
00:08:46,830 --> 00:08:48,657
as an excuse to call you?
184
00:08:48,658 --> 00:08:50,530
Deacon, that's nuts.
185
00:08:51,835 --> 00:08:52,880
What're you gonna do?
186
00:08:55,926 --> 00:08:57,972
Our witness is here.
187
00:09:06,154 --> 00:09:08,242
Three cops were ambushed
this morning, Puppet.
188
00:09:08,243 --> 00:09:10,331
Convince us you had nothing
to do with that.
189
00:09:10,332 --> 00:09:11,985
Are you serious?
190
00:09:11,986 --> 00:09:13,552
Not even, man.
191
00:09:13,553 --> 00:09:16,337
Look, me, Bedrosian,
and Rivera, we're tight.
192
00:09:16,338 --> 00:09:17,817
Then why'd you lie to us?
193
00:09:17,818 --> 00:09:19,949
Why'd you send us after Memo
when he had nothing to do
194
00:09:19,950 --> 00:09:21,648
with the shootings?
Memo's crew...
195
00:09:22,953 --> 00:09:25,564
They're eyeing my sister, okay?
196
00:09:25,565 --> 00:09:27,827
They're trying to jump her in.
197
00:09:27,828 --> 00:09:29,306
She don't need to be
about that life,
198
00:09:29,307 --> 00:09:30,351
so I lied, all right?
199
00:09:30,352 --> 00:09:32,396
We need something real.
200
00:09:32,397 --> 00:09:34,616
You got to give us
something we can work with
201
00:09:34,617 --> 00:09:36,009
or face obstruction charges.
202
00:09:36,010 --> 00:09:37,358
What? Come on, man. Are you...
203
00:09:37,359 --> 00:09:38,664
Look at me.
204
00:09:38,665 --> 00:09:40,622
Rivera didn't make it, bro,
205
00:09:40,623 --> 00:09:42,712
and Bedrosian,
she's on life support.
206
00:09:44,366 --> 00:09:45,671
They were always
kicking it with us
207
00:09:45,672 --> 00:09:46,976
right before school, you know?
208
00:09:46,977 --> 00:09:48,412
Yeah, good cops.
209
00:09:48,413 --> 00:09:51,198
So help us make it right, man.
What did you see?
210
00:09:51,199 --> 00:09:52,808
Look, man, I was ducking, too,
all right?
211
00:09:52,809 --> 00:09:56,203
But I-I may have seen a Bronco
with a tan top.
212
00:09:56,204 --> 00:09:57,683
I don't know.
It-it booked it
213
00:09:57,684 --> 00:09:58,901
around the corner
after I heard the shots.
214
00:09:58,902 --> 00:10:00,381
Did you catch a plate?
215
00:10:00,382 --> 00:10:01,556
Did you catch...
216
00:10:01,557 --> 00:10:04,124
No. I wish I would've.
217
00:10:05,387 --> 00:10:07,475
Hey, is Bedrosian gonna make it?
218
00:10:10,740 --> 00:10:12,045
Hey, I've been
looking for connections
219
00:10:12,046 --> 00:10:13,612
between the three officers
who were shot.
220
00:10:13,613 --> 00:10:15,178
And?
Bedrosian,
221
00:10:15,179 --> 00:10:16,876
Rivera and Olenchalk
are all tied
222
00:10:16,877 --> 00:10:18,573
to the De La Costa
High School shooting.
223
00:10:18,574 --> 00:10:20,009
De La Costa?
224
00:10:20,010 --> 00:10:22,795
That was a huge black mark
against the LAPD.
225
00:10:22,796 --> 00:10:25,014
Officers hesitated
to make entry.
226
00:10:25,015 --> 00:10:27,234
Bedrosian was a rookie. She
and the others were the first
227
00:10:27,235 --> 00:10:29,671
on scene, but because
of some communication issue
228
00:10:29,672 --> 00:10:30,846
or fear of being outgunned...
229
00:10:30,847 --> 00:10:32,239
They failed
to engage the shooter.
230
00:10:32,240 --> 00:10:33,675
By the time backup arrived,
231
00:10:33,676 --> 00:10:35,677
six students
and a teacher were dead.
232
00:10:35,678 --> 00:10:38,071
Huge protests followed.
Lawsuits.
233
00:10:38,072 --> 00:10:41,291
So, today wasn't a coincidence.
Those cops were targeted.
234
00:10:41,292 --> 00:10:43,729
We need to find out
by who and why now.
235
00:10:43,730 --> 00:10:45,469
Let's get a list
of the parents and teachers
236
00:10:45,470 --> 00:10:47,080
and anyone else involved
in that lawsuit.
237
00:10:47,081 --> 00:10:48,908
Potential suspects, roger that.
238
00:10:48,909 --> 00:10:51,040
You know, we should also
put patrol units at the homes
239
00:10:51,041 --> 00:10:53,260
of any of the officers
that were there that day.
240
00:10:53,261 --> 00:10:56,306
I have a feeling
- our shooter isn't done.
- Yeah.
241
00:10:56,307 --> 00:10:58,439
Hey, Hondo,
there's something else
242
00:10:58,440 --> 00:11:00,180
that today's victims have
in common. They all had sessions
243
00:11:00,181 --> 00:11:02,312
with Dr. Wendy during
the internal investigation.
244
00:11:02,313 --> 00:11:04,184
I'll reach out to her.
245
00:11:04,185 --> 00:11:06,579
See what she can give us.
246
00:11:11,409 --> 00:11:12,496
Olivia.
247
00:11:12,497 --> 00:11:15,848
Hey, Victor.
I heard what happened.
248
00:11:15,849 --> 00:11:17,110
It's all over the news.
249
00:11:17,111 --> 00:11:18,981
Yeah. Things are pretty tense
around here.
250
00:11:18,982 --> 00:11:20,374
Were you able to lock up okay?
251
00:11:20,375 --> 00:11:22,724
Mm-hmm. Doing it now.
252
00:11:22,725 --> 00:11:24,683
And I think I found the culprit
to your electrical issue,
253
00:11:24,684 --> 00:11:27,424
but with everything going on,
we can just
254
00:11:27,425 --> 00:11:28,774
talk about it later.
255
00:11:28,775 --> 00:11:30,575
I could actually use
a distraction. What's up?
256
00:11:31,429 --> 00:11:34,214
Well, I, um, I went out
for a run earlier,
257
00:11:34,215 --> 00:11:35,607
and on my way back in,
258
00:11:35,608 --> 00:11:38,131
my investigative senses
suddenly perked up.
259
00:11:38,132 --> 00:11:39,132
What do you mean?
260
00:11:39,133 --> 00:11:40,916
As I passed apartment 113,
261
00:11:40,917 --> 00:11:42,570
I heard this humming inside,
262
00:11:42,571 --> 00:11:44,180
like from electrical equipment.
263
00:11:44,181 --> 00:11:45,921
So, I decided to check it out.
264
00:11:45,922 --> 00:11:48,837
But as I got close to the door,
this big guy comes out
265
00:11:48,838 --> 00:11:51,057
with a tiny silver-haired lady.
266
00:11:51,058 --> 00:11:52,624
You know, I played it off,
kept going
267
00:11:52,625 --> 00:11:54,408
so that they wouldn't notice me,
268
00:11:54,409 --> 00:11:56,758
but then I doubled back
to follow them outside.
269
00:11:56,759 --> 00:11:58,064
Okay, and?
270
00:11:58,065 --> 00:12:00,980
They got in this badass
Escalade and drove off.
271
00:12:00,981 --> 00:12:04,026
And that's it?
Victor, come on, think about it.
272
00:12:04,027 --> 00:12:07,116
Small apartment, expensive ride.
273
00:12:07,117 --> 00:12:09,989
What if it's some kind of
grow-op in your building?
274
00:12:09,990 --> 00:12:12,513
I mean, it would explain
the electrical problems.
275
00:12:12,514 --> 00:12:15,211
Did you get the license plate?
Mm-hmm. Yeah.
I'll text it to you.
276
00:12:15,212 --> 00:12:16,735
Okay. I should get back.
277
00:12:16,736 --> 00:12:18,693
Yeah, of course.
Be careful, babe.
278
00:12:18,694 --> 00:12:20,783
Yeah, thanks. I will.
279
00:12:23,351 --> 00:12:25,047
It's open.
280
00:12:26,136 --> 00:12:28,485
Hey.
I've been following
281
00:12:28,486 --> 00:12:31,184
what's been going on.
How are you guys?
282
00:12:31,185 --> 00:12:33,882
We'll be better once we get
the shooter off the streets.
283
00:12:33,883 --> 00:12:35,667
My door's always open
if you'd like to talk.
284
00:12:35,668 --> 00:12:37,712
We appreciate that, Dr. Wendy.
Right now, we were hoping
285
00:12:37,713 --> 00:12:39,714
that you could shed
some light on something.
286
00:12:39,715 --> 00:12:41,281
Of course.
Anything I can do to help.
287
00:12:41,282 --> 00:12:43,587
The three officers, their names
haven't been released yet,
288
00:12:43,588 --> 00:12:45,372
but they were all
former patients of yours.
289
00:12:45,373 --> 00:12:47,069
Of mine?
Mm-hmm.
290
00:12:47,070 --> 00:12:48,288
Who?
291
00:12:48,289 --> 00:12:49,724
The De La Costa shooting.
292
00:12:49,725 --> 00:12:51,900
They all had mandatory
counseling with you
293
00:12:51,901 --> 00:12:53,119
in order to be cleared for duty.
294
00:12:53,120 --> 00:12:55,730
Bedrosian, Rivera,
and Olenchalk.
295
00:12:55,731 --> 00:12:58,037
Sure. I remember them.
296
00:12:58,038 --> 00:13:01,388
I didn't realize those were
the officers shot this morning.
297
00:13:01,389 --> 00:13:02,955
How horrible.
298
00:13:02,956 --> 00:13:04,478
During your sessions,
did they mention anything
299
00:13:04,479 --> 00:13:06,132
that can point us
toward their shooter?
300
00:13:06,133 --> 00:13:07,524
Specific stalkers,
people coming after them?
301
00:13:07,525 --> 00:13:08,612
Any particular threats?
302
00:13:08,613 --> 00:13:12,225
Wow. Um, they really
had it tough.
303
00:13:12,226 --> 00:13:15,054
Despite the
public condemnation, honestly,
304
00:13:15,055 --> 00:13:17,447
there were a lot harder
on themselves.
305
00:13:17,448 --> 00:13:20,668
Throw in the volume of hate mail
and the horrible
306
00:13:20,669 --> 00:13:23,976
depiction in the press.
They really took a beating.
307
00:13:23,977 --> 00:13:26,587
They failed in their duties,
and in the process,
308
00:13:26,588 --> 00:13:29,895
they made it harder
on all of us to do our jobs.
309
00:13:29,896 --> 00:13:32,027
Look, I don't know
of any specific stalkers
310
00:13:32,028 --> 00:13:35,901
or death threats,
but there was one parent
311
00:13:35,902 --> 00:13:38,207
that the officers
talked a lot about.
312
00:13:38,208 --> 00:13:39,556
He was the most vocal,
313
00:13:39,557 --> 00:13:41,341
relentlessly critical
in the press.
314
00:13:41,342 --> 00:13:43,169
He really got
under their skin, I think.
315
00:13:43,170 --> 00:13:45,258
His daughter
was class president.
316
00:13:45,259 --> 00:13:47,564
Bright future, if I remember.
317
00:13:47,565 --> 00:13:50,002
Sophia Phillips?
Daughter of Nelson Phillips?
318
00:13:50,003 --> 00:13:52,221
Yeah, that's him. He was
the first to file a lawsuit,
319
00:13:52,222 --> 00:13:54,746
kept it front page news.
320
00:13:54,747 --> 00:13:56,356
Says he also headed
321
00:13:56,357 --> 00:13:58,532
a victims' rights group
with the other parents.
322
00:13:58,533 --> 00:13:59,576
If he's not the shooter,
323
00:13:59,577 --> 00:14:00,926
he might be able to point us
324
00:14:00,927 --> 00:14:02,727
in the right direction.
He's worth talking to.
325
00:14:03,668 --> 00:14:05,147
Why choose today to retaliate?
326
00:14:05,148 --> 00:14:07,584
De La Costa was over a year ago.
327
00:14:07,585 --> 00:14:11,632
It's tough to say.
Grief hits when it hits.
328
00:14:11,633 --> 00:14:13,374
Doesn't have a timetable.
329
00:14:23,166 --> 00:14:24,820
Nelson Phillips.
330
00:14:26,909 --> 00:14:29,128
I'm Sergeant Harrelson.
331
00:14:29,129 --> 00:14:31,304
This is Officer Tan.
We'd like a word.
332
00:14:31,305 --> 00:14:32,436
Get bent.
Okay, relax.
333
00:14:33,437 --> 00:14:34,960
Relax. We just want to talk.
334
00:14:34,961 --> 00:14:37,963
My ass. This is just more
harassment over the lawsuit.
335
00:14:37,964 --> 00:14:40,966
Hondo, his gun.
Okay, put your hands
above your head slowly.
336
00:14:40,967 --> 00:14:44,578
No quick movements.
I have a carry permit.
337
00:14:44,579 --> 00:14:46,406
Just the same.
For your safety and ours,
338
00:14:46,407 --> 00:14:48,887
we want to hold onto that
weapon, just while we talk.
339
00:14:48,888 --> 00:14:51,454
I don't have to hand it over.
I know my rights.
340
00:14:51,455 --> 00:14:52,847
As you should.
341
00:14:52,848 --> 00:14:54,808
I just want to dial things down
a little bit here.
342
00:14:56,243 --> 00:14:57,810
Tan.
343
00:14:59,376 --> 00:15:01,290
I used to hate guns.
344
00:15:01,291 --> 00:15:04,163
Trusted L.A.'s finest
would always be there.
345
00:15:04,164 --> 00:15:05,860
Learned the hard way
I was wrong.
346
00:15:05,861 --> 00:15:07,862
No one's questioning
your right to bear arms.
347
00:15:07,863 --> 00:15:09,211
Yeah, well, it's not
because I want to,
348
00:15:09,212 --> 00:15:10,996
but I still got two kids
in middle school,
349
00:15:10,997 --> 00:15:13,172
and I'll be damned
if we're victims again.
350
00:15:13,173 --> 00:15:15,914
We're both truly sorry about
what happened to your daughter.
351
00:15:15,915 --> 00:15:17,872
Don't you dare.
352
00:15:17,873 --> 00:15:20,571
You mean the daughter
y'all refused to save?
353
00:15:23,052 --> 00:15:24,836
Mr. Phillips,
where were you this morning?
354
00:15:24,837 --> 00:15:27,186
On a Zoom call,
working from home. Why?
355
00:15:27,187 --> 00:15:29,841
Three officers involved in the
De La Costa shooting were shot.
356
00:15:29,842 --> 00:15:31,712
Two of them are dead,
one's on life support.
357
00:15:31,713 --> 00:15:34,323
All three were named
in your lawsuit.
358
00:15:34,324 --> 00:15:36,021
I-I don't know
what you want from me.
359
00:15:36,022 --> 00:15:37,718
All right, as I said,
I was on a Zoom call.
360
00:15:37,719 --> 00:15:39,198
Several coworkers
can vouch for me.
361
00:15:39,199 --> 00:15:41,896
What about the other parents
who lost a child that day?
362
00:15:41,897 --> 00:15:43,898
We know you're still
in contact with them.
363
00:15:43,899 --> 00:15:45,900
Do you think
any one of them is capable
364
00:15:45,901 --> 00:15:47,597
of doing something like this?
365
00:15:47,598 --> 00:15:50,383
Are you seriously
asking for my help?
366
00:15:50,384 --> 00:15:52,429
Now, I'm sorry for your loss.
367
00:15:53,474 --> 00:15:54,914
It sounds like karma's a...
Get down!
368
00:15:55,911 --> 00:15:57,999
He's hit.
369
00:15:58,000 --> 00:15:59,348
Where'd that shot come from?
370
00:15:59,349 --> 00:16:01,263
- Near the corner.
- Behind the truck.
371
00:16:01,264 --> 00:16:03,527
All right, stay with him.
Call a medic.
372
00:16:04,964 --> 00:16:07,053
LAPD! Stop right there!
373
00:16:23,983 --> 00:16:25,767
LAPD! Stop!
374
00:16:27,116 --> 00:16:28,639
Whoa! Hey!
375
00:16:33,166 --> 00:16:34,341
Move! Move!
376
00:16:36,952 --> 00:16:39,214
20-David. Foot pursuit.
White male, jean jacket.
377
00:16:39,215 --> 00:16:40,434
Headed north on Castillo.
378
00:16:49,922 --> 00:16:51,619
Look out!
379
00:16:54,491 --> 00:16:57,189
You guys okay?
Yeah. Yeah. Thanks.
380
00:17:02,238 --> 00:17:03,499
Step away from the gun.
381
00:17:03,500 --> 00:17:05,807
Move. Get away!
382
00:17:09,419 --> 00:17:10,985
20-David to dispatch.
383
00:17:10,986 --> 00:17:14,903
I need Patrol and an evidence
tech on my location, ASAP.
384
00:17:22,563 --> 00:17:24,651
Wound is non-life-threatening.
385
00:17:24,652 --> 00:17:26,305
Patrol will follow the ambo,
post at the hospital
386
00:17:26,306 --> 00:17:27,872
till we find the perp.
387
00:17:31,180 --> 00:17:32,441
Mr. Phillips.
388
00:17:32,442 --> 00:17:34,443
Sergeant Harrelson.
389
00:17:34,444 --> 00:17:35,488
We're gonna have someone
outside your home,
390
00:17:35,489 --> 00:17:36,532
looking after your family.
391
00:17:36,533 --> 00:17:38,708
I don't know what to say.
392
00:17:38,709 --> 00:17:41,320
If you hadn't been here...
393
00:17:41,321 --> 00:17:43,584
Your daughter should still
be here. I'm truly sorry.
394
00:17:47,544 --> 00:17:50,024
Shooter got away, but
lost his rifle during the chase.
395
00:17:50,025 --> 00:17:51,939
It's with Forensics now.
396
00:17:51,940 --> 00:17:54,333
He had a clean shot on both
of us and didn't take it.
397
00:17:54,334 --> 00:17:56,248
I'm afraid this isn't
just about cops anymore.
398
00:17:56,249 --> 00:17:58,209
Yeah, but why go after a parent?
399
00:18:00,731 --> 00:18:02,516
Yeah, this is Hondo.
400
00:18:03,517 --> 00:18:05,953
Wait, say that again.
401
00:18:05,954 --> 00:18:08,217
The rifle's one of ours?
Are you sure?
402
00:18:10,002 --> 00:18:12,438
Put out a BOLO, now.
403
00:18:12,439 --> 00:18:13,874
The rifle's LAPD?
404
00:18:13,875 --> 00:18:17,009
Not only that.
Our gunman's a cop.
405
00:18:19,514 --> 00:18:23,063
Claude Fournier, age 29.
Third generation cop.
406
00:18:23,412 --> 00:18:25,280
Rising star.
Worked six years
407
00:18:25,326 --> 00:18:28,022
before his career spiraled after
the De La Costa school shooting.
408
00:18:28,390 --> 00:18:30,696
Cameras along the farmers market
409
00:18:30,697 --> 00:18:33,568
caught his image as Hondo was
chasing him, confirmed his ID.
410
00:18:33,569 --> 00:18:35,614
He also owns an older Bronco.
411
00:18:35,615 --> 00:18:37,311
So, Fournier was
the primary officer
412
00:18:37,312 --> 00:18:39,226
on scene at the school
when the attack began,
413
00:18:39,227 --> 00:18:41,576
which means it was his decision
not to engage the shooter.
414
00:18:41,577 --> 00:18:43,186
Says after a second
415
00:18:43,187 --> 00:18:45,624
internal audit,
he was finally let go last week,
416
00:18:45,625 --> 00:18:47,321
so that explains the "why now?"
417
00:18:47,322 --> 00:18:48,888
Well, so far,
he's the only officer
418
00:18:48,889 --> 00:18:51,064
to lose their job
from the whole fiasco.
419
00:18:51,065 --> 00:18:52,718
According to his
initial statement,
420
00:18:52,719 --> 00:18:54,458
Fournier reported
to his supervisor
421
00:18:54,459 --> 00:18:56,417
that he saw the gunman
enter the high school.
422
00:18:56,418 --> 00:18:57,766
Then why didn't
any of them engage?
423
00:18:57,767 --> 00:19:00,334
Because Fournier said
he didn't hear back.
424
00:19:00,335 --> 00:19:03,380
Of course.
The supervisor, Olenchalk,
425
00:19:03,381 --> 00:19:05,905
refuted it, throwing Fournier
under the bus.
426
00:19:05,906 --> 00:19:07,167
So, Fournier gets fired,
427
00:19:07,168 --> 00:19:09,125
vents his revenge
by shooting his partner,
428
00:19:09,126 --> 00:19:10,823
Rivera, and Olenchalk,
429
00:19:10,824 --> 00:19:12,651
and then Phillips for
naming him in the lawsuit.
430
00:19:12,652 --> 00:19:14,653
Going down a list of grievances.
431
00:19:14,654 --> 00:19:17,003
And anybody could be next.
432
00:19:17,004 --> 00:19:19,440
I had a patrol unit
outside Fournier's house
433
00:19:19,441 --> 00:19:20,876
when I thought he could be
the next target.
434
00:19:20,877 --> 00:19:22,835
I'll warn dispatch.
435
00:19:24,620 --> 00:19:25,882
I'll be back.
436
00:19:30,278 --> 00:19:32,845
Heather, thanks for coming in.
437
00:19:32,846 --> 00:19:34,847
Th-Thank you for inviting me.
438
00:19:34,848 --> 00:19:36,675
Well?
439
00:19:36,676 --> 00:19:38,285
Did you catch the guys
who broke into my house?
Um...
440
00:19:38,286 --> 00:19:40,027
I got this.
Yes, sir.
441
00:19:42,333 --> 00:19:46,336
So, uh... Heather, I'm...
I'm gonna be straight with you.
442
00:19:46,337 --> 00:19:48,295
I did some checking,
I read the report
443
00:19:48,296 --> 00:19:49,601
from the officers I sent over.
444
00:19:49,602 --> 00:19:51,994
I don't think the break-in
really happened.
445
00:19:51,995 --> 00:19:55,215
What? What-what do you mean?
I mean...
446
00:19:55,216 --> 00:19:57,347
you were in my bedroom, David.
447
00:19:57,348 --> 00:19:59,523
You saw the damage.
My kitchen. Broken glass.
448
00:19:59,524 --> 00:20:01,613
The broken glass, right.
449
00:20:01,614 --> 00:20:04,267
See, the officers took photos,
and they showed that
450
00:20:04,268 --> 00:20:06,879
most of the glass
was on the outside,
451
00:20:06,880 --> 00:20:08,010
which means that the doors
452
00:20:08,011 --> 00:20:09,665
were broken from the inside.
453
00:20:11,188 --> 00:20:13,146
And I called your gym.
454
00:20:13,147 --> 00:20:15,931
You were never there
this morning.
455
00:20:15,932 --> 00:20:18,020
My house gets broken into,
and you end up investigating me.
456
00:20:18,021 --> 00:20:20,849
Wow, that's... insane.
All right, look, stop.
457
00:20:20,850 --> 00:20:23,722
Filing a false police report,
that's a crime.
458
00:20:23,723 --> 00:20:26,550
However,
459
00:20:26,551 --> 00:20:30,077
I understand that, sometimes,
these things happen.
460
00:20:31,208 --> 00:20:32,731
These things?
461
00:20:32,732 --> 00:20:34,820
Misplaced feelings.
462
00:20:34,821 --> 00:20:36,212
A week ago,
463
00:20:36,213 --> 00:20:37,649
you suffered
a very traumatic event,
464
00:20:37,650 --> 00:20:40,042
and I was in the right place
at the right time
465
00:20:40,043 --> 00:20:41,261
to help you.
You did more than help me.
466
00:20:41,262 --> 00:20:43,698
David, you saved my life.
I did.
467
00:20:43,699 --> 00:20:46,701
And I realize that-that
situations like that
468
00:20:46,702 --> 00:20:49,573
can-can get people confused.
469
00:20:49,574 --> 00:20:52,186
Make them lose sight
of what's real.
470
00:20:53,840 --> 00:20:56,276
And what is real for you?
471
00:20:56,277 --> 00:20:57,669
I'm married.
472
00:20:57,670 --> 00:20:59,018
And I have a family
473
00:20:59,019 --> 00:21:00,628
that I would never
put in any kind of jeopardy
474
00:21:00,629 --> 00:21:02,631
under any circumstances.
475
00:21:03,937 --> 00:21:06,548
Wow, this is
so embarrassing. I'm...
476
00:21:09,290 --> 00:21:10,856
such an idiot.
I'm so sorry, David.
477
00:21:10,857 --> 00:21:12,205
It... it's okay,
478
00:21:12,206 --> 00:21:14,381
as long as it ends right here.
479
00:21:14,382 --> 00:21:15,556
Of course.
I get it now,
480
00:21:15,557 --> 00:21:17,863
I do. I promise.
Okay.
481
00:21:17,864 --> 00:21:18,952
Good.
482
00:21:20,301 --> 00:21:22,390
I'll get someone
to escort you out.
483
00:21:27,917 --> 00:21:30,920
I'll keep you posted. Thanks.
484
00:21:32,400 --> 00:21:33,748
Claude Fournier
was your patient.
485
00:21:33,749 --> 00:21:35,402
What is it that
we're missing about him?
486
00:21:35,403 --> 00:21:36,925
That's hard to say.
487
00:21:36,926 --> 00:21:39,449
Claude's experience was
more traumatic than the others
488
00:21:39,450 --> 00:21:41,756
probably because
of his self-perception.
489
00:21:41,757 --> 00:21:43,758
How he saw himself as a cop?
490
00:21:43,759 --> 00:21:45,934
A legacy cop.
He had something to prove
491
00:21:45,935 --> 00:21:47,631
and family expectations.
492
00:21:47,632 --> 00:21:49,242
In his mind,
493
00:21:49,243 --> 00:21:51,374
he was this kick-ass,
take names,
494
00:21:51,375 --> 00:21:53,202
door-kicker.
Yeah, who hesitated
495
00:21:53,203 --> 00:21:55,291
when it got real,
like the school shooting.
496
00:21:55,292 --> 00:21:56,771
Exactly. Imagine
497
00:21:56,772 --> 00:21:58,425
you're trying to be Superman,
498
00:21:58,426 --> 00:22:01,167
but then you get labeled
a coward when you can't fly.
499
00:22:01,168 --> 00:22:03,256
It created resentments
when no one
500
00:22:03,257 --> 00:22:04,344
stood by him.
501
00:22:04,345 --> 00:22:05,737
Okay, but you treated him.
502
00:22:05,738 --> 00:22:08,174
You didn't realize that
he was a threat to others?
503
00:22:08,175 --> 00:22:10,045
He didn't mention it
during our sessions.
504
00:22:10,046 --> 00:22:12,004
All due respect, he was unfit.
505
00:22:12,005 --> 00:22:13,875
Why would you
clear him for duty?
506
00:22:13,876 --> 00:22:16,617
It was desk duty,
administrative stuff,
507
00:22:16,618 --> 00:22:18,619
something I thought
he could handle
508
00:22:18,620 --> 00:22:20,099
while we were working together.
509
00:22:20,100 --> 00:22:22,797
But then, the public
pressure came
510
00:22:22,798 --> 00:22:24,625
and the lawsuits,
511
00:22:24,626 --> 00:22:26,583
and became too much
for the department,
512
00:22:26,584 --> 00:22:29,195
and they needed a fall guy.
513
00:22:29,196 --> 00:22:31,545
Well, if you ask me, they took
his badge a year too late.
514
00:22:31,546 --> 00:22:33,591
You know what?
515
00:22:35,724 --> 00:22:36,942
Here are all my notes
on Fournier.
516
00:22:36,943 --> 00:22:39,901
You can let me know
what I missed.
517
00:22:39,902 --> 00:22:41,294
Dr. Wendy, I'm not trying
to fight with you.
518
00:22:41,295 --> 00:22:42,861
I'm trying
to prevent what's next.
519
00:22:42,862 --> 00:22:45,864
He knows we're coming for him.
How does this end?
520
00:22:45,865 --> 00:22:47,256
Ultimately? I think
521
00:22:47,257 --> 00:22:49,215
he wants suicide by cop.
522
00:22:49,216 --> 00:22:51,260
And by the sounds of it,
523
00:22:51,261 --> 00:22:53,263
what are the odds
he doesn't get it?
524
00:22:56,310 --> 00:22:59,529
Hold up. You moved out of Luca's
house into someplace janky?
525
00:22:59,530 --> 00:23:01,444
It's not janky.
It was convenient.
526
00:23:01,445 --> 00:23:03,838
No, no, I mean, why not
move into a nicer place
527
00:23:03,839 --> 00:23:06,058
with, like, amenities and stuff?
Or, like, from this century?
528
00:23:06,059 --> 00:23:08,277
To be honest, it's just
a temp spot till something
529
00:23:08,278 --> 00:23:10,279
or someone permanent
prompts the next move.
530
00:23:10,280 --> 00:23:13,327
Uh, wait.
Does Olivia know it's her?
531
00:23:14,415 --> 00:23:16,416
We got a bingo.
532
00:23:16,417 --> 00:23:19,506
The electricity hog in my
building. The license plate that
533
00:23:19,507 --> 00:23:21,943
Olivia sent is registered
to Vika Horvat,
534
00:23:21,944 --> 00:23:23,423
71 years old with a...
535
00:23:23,424 --> 00:23:25,468
sordid history of
scam-related crimes.
536
00:23:25,469 --> 00:23:26,730
Oh, looks like grandma
537
00:23:26,731 --> 00:23:28,428
did some jail time
for cashing bad checks.
538
00:23:28,429 --> 00:23:29,995
Girl even has active warrants.
539
00:23:29,996 --> 00:23:32,911
Damn, Olivia might be right
about a grow-op in the building.
540
00:23:32,912 --> 00:23:35,436
Tan, I need you.
541
00:23:36,437 --> 00:23:38,438
All right, Powell, go ahead.
542
00:23:38,439 --> 00:23:40,701
Hondo had me dive into
Dr. Wendy's file
543
00:23:40,702 --> 00:23:42,007
on Claude Fournier
544
00:23:42,008 --> 00:23:43,704
to unpack his relationship
with our victims.
545
00:23:43,705 --> 00:23:45,749
Besides his animosity
for the four
546
00:23:45,750 --> 00:23:48,535
he's already targeted,
another name keeps coming up...
547
00:23:48,536 --> 00:23:50,885
his union rep, Dorian Klitschko.
548
00:23:50,886 --> 00:23:52,104
He guided Fournier during
549
00:23:52,105 --> 00:23:54,193
the entire De La Costa
investigation.
550
00:23:54,194 --> 00:23:55,890
Since Fournier
was the only cop fired,
551
00:23:55,891 --> 00:23:57,805
is it possible he thinks
his union rep sold him out?
552
00:23:57,806 --> 00:23:59,894
That's the impression I get
from Dr. Wendy's notes.
553
00:23:59,895 --> 00:24:01,113
We should call Klitschko.
554
00:24:01,114 --> 00:24:02,505
Get him in here for
his own protection.
555
00:24:02,506 --> 00:24:04,029
I already tried his office.
No one picked up.
556
00:24:04,030 --> 00:24:05,335
I'll try his home.
557
00:24:06,946 --> 00:24:08,424
Straight to voicemail.
558
00:24:08,425 --> 00:24:10,557
All right, Tan, grab Hondo,
get to Klitschko's office.
559
00:24:10,558 --> 00:24:13,256
Powell, you, me, and Alfaro
will go to his home.
560
00:24:29,446 --> 00:24:31,971
Door's ajar. Go.
561
00:24:38,238 --> 00:24:39,892
LAPD!
562
00:24:41,067 --> 00:24:42,328
Dorian?
563
00:24:42,329 --> 00:24:44,635
- You in here, buddy?
- In here.
564
00:24:47,203 --> 00:24:48,551
Hey, it's Klitschko.
565
00:24:48,552 --> 00:24:50,162
He's been worked over.
566
00:24:50,163 --> 00:24:51,728
Hey, Dorian,
stay with me, buddy.
567
00:24:51,729 --> 00:24:54,601
30-David. I need paramedics
to my location.
568
00:24:54,602 --> 00:24:56,908
I've got one male,
Dorian Klitschko,
569
00:24:56,909 --> 00:24:59,171
suffered trauma injuries.
570
00:24:59,172 --> 00:25:00,302
He's LAPD.
571
00:25:00,303 --> 00:25:01,869
It was Claude.
Yeah, we know.
572
00:25:01,870 --> 00:25:03,479
You got to stop him.
Hey, we're working on it.
573
00:25:03,480 --> 00:25:04,959
Do you have any idea
where he's headed?
574
00:25:04,960 --> 00:25:06,656
My files...
575
00:25:06,657 --> 00:25:09,791
He got into my files.
576
00:25:14,013 --> 00:25:15,666
Hey, Deac.
577
00:25:17,190 --> 00:25:19,452
These are all handwritten.
578
00:25:19,453 --> 00:25:22,630
Those are Klitschko's notes
on the De La Costa cops.
579
00:25:24,458 --> 00:25:27,155
There's got to be
a file for Fournier.
580
00:25:27,156 --> 00:25:29,549
There was one.
581
00:25:29,550 --> 00:25:31,813
Fournier took it.
582
00:25:33,728 --> 00:25:37,950
That means he's not done.
There's another target.
583
00:25:39,620 --> 00:25:41,056
Hey, check this out.
584
00:25:41,057 --> 00:25:42,840
I pulled up the
security cam footage
585
00:25:42,841 --> 00:25:44,885
from the union rep's
apartment building.
586
00:25:44,886 --> 00:25:47,323
There's Fournier's Bronco
a couple apartments down.
587
00:25:47,324 --> 00:25:49,107
Then, there's this.
588
00:25:49,108 --> 00:25:51,675
That's Klitschko's Mustang.
589
00:25:51,676 --> 00:25:53,808
Fournier swapped cars.
I'll put out a BOLO.
590
00:25:55,941 --> 00:25:58,334
How we looking?
Klitschko's sedated,
591
00:25:58,335 --> 00:25:59,552
heading to surgery.
592
00:25:59,553 --> 00:26:01,206
It'll be a while
before we can talk to him.
593
00:26:01,207 --> 00:26:03,165
Which means we're no
closer to figuring out
594
00:26:03,166 --> 00:26:05,428
Fournier's next target.
If Fournier's on a rampage,
595
00:26:05,429 --> 00:26:07,952
is it strange he didn't try
to kill Klitschko?
596
00:26:07,953 --> 00:26:09,867
He must've given up
something useful.
597
00:26:09,868 --> 00:26:11,478
Or someone.
598
00:26:19,007 --> 00:26:20,007
Dr. Wendy.
599
00:26:20,008 --> 00:26:22,097
Hondo.
600
00:26:22,098 --> 00:26:24,534
I read through
your file on Fournier.
601
00:26:24,535 --> 00:26:26,405
You were thorough.
I owe you an apology
602
00:26:26,406 --> 00:26:27,624
for how I came at you earlier.
603
00:26:27,625 --> 00:26:29,408
You're trying to stop
a cop killer.
604
00:26:29,409 --> 00:26:31,410
Everyone's on edge.
I get it.
605
00:26:31,411 --> 00:26:33,630
Especially me.
606
00:26:33,631 --> 00:26:35,719
And I should've known that.
607
00:26:35,720 --> 00:26:37,068
I keep beating myself up,
608
00:26:37,069 --> 00:26:39,070
thinking about what
I could've done differently.
609
00:26:39,071 --> 00:26:40,724
No, no, no.
Don't do that.
610
00:26:40,725 --> 00:26:43,553
I run that same loop in my head
almost every day on this job.
611
00:26:43,554 --> 00:26:45,598
You got to trust your instincts,
612
00:26:45,599 --> 00:26:47,731
make sure you come
from the right place.
613
00:26:47,732 --> 00:26:48,993
There was something
in your notes
614
00:26:48,994 --> 00:26:50,299
on Fournier,
something you wanted to ask him
615
00:26:50,300 --> 00:26:51,865
but you never did.
616
00:26:51,866 --> 00:26:55,086
You wanted him to explain
the real reason he became a cop.
617
00:26:55,087 --> 00:26:58,394
Yeah, I had a hunch
about that. I...
618
00:26:58,395 --> 00:27:01,875
I didn't think he even really
wanted to wear the badge,
619
00:27:01,876 --> 00:27:03,050
not deep down.
620
00:27:03,051 --> 00:27:04,835
I knew guys
in the military like that.
621
00:27:04,836 --> 00:27:07,098
They tended to overcompensate
for a life they couldn't handle.
622
00:27:07,099 --> 00:27:08,752
Or didn't want.
623
00:27:08,753 --> 00:27:10,928
Not everyone's meant to serve.
624
00:27:10,929 --> 00:27:12,625
When you take an oath to defend,
to protect people,
625
00:27:12,626 --> 00:27:13,800
lives depend on you.
626
00:27:13,801 --> 00:27:17,587
That's something
you can't walk back.
Hmm.
627
00:27:20,112 --> 00:27:22,940
Hondo, wait. It's him.
628
00:27:22,941 --> 00:27:25,335
It's Fournier.
629
00:27:28,468 --> 00:27:30,121
They fired me, Dr. Wendy.
630
00:27:30,122 --> 00:27:31,122
I heard, Claude.
631
00:27:31,123 --> 00:27:33,429
I am so sorry.
632
00:27:33,430 --> 00:27:35,648
Miko, trace this call.
It's Fournier.
633
00:27:35,649 --> 00:27:38,782
He didn't hide his number?
I think he wants us to find him.
634
00:27:38,783 --> 00:27:39,783
It shouldn't have come to this.
635
00:27:39,784 --> 00:27:41,611
Now they made me a monster.
636
00:27:41,612 --> 00:27:43,004
Wait for it.
637
00:27:44,832 --> 00:27:45,919
There.
638
00:27:45,920 --> 00:27:47,791
Parking structure in Sylmar.
639
00:27:47,792 --> 00:27:49,445
All right, have Patrol
block it off, set a perimeter.
Copy you.
640
00:27:49,446 --> 00:27:51,055
Claude, are you there?
641
00:27:51,056 --> 00:27:52,535
I gave the department
everything.
642
00:27:52,536 --> 00:27:54,145
After all this,
today is on them.
643
00:27:54,146 --> 00:27:57,931
Claude, listen.
This has gone long enough.
644
00:27:57,932 --> 00:28:00,499
No one else needs to get hurt.
645
00:28:00,500 --> 00:28:02,327
No one wants me alive.
646
00:28:02,328 --> 00:28:03,633
I do.
647
00:28:03,634 --> 00:28:05,461
I know this isn't you.
I can vouch for that.
648
00:28:05,462 --> 00:28:08,203
They're tracing this,
aren't they?
649
00:28:08,204 --> 00:28:11,815
Yes. They need to find you.
The shootings have to stop.
650
00:28:11,816 --> 00:28:13,904
Get everyone to gear up. We're
rolling in the Chargers, ASAP.
651
00:28:13,905 --> 00:28:15,253
On it.
652
00:28:15,254 --> 00:28:17,560
But it doesn't have to end
the way you think.
653
00:28:17,561 --> 00:28:19,692
Let me help you.
654
00:28:19,693 --> 00:28:21,520
Claude?
655
00:28:21,521 --> 00:28:24,175
- Are you there? Claude?
- All right.
656
00:28:24,176 --> 00:28:25,959
I'll turn myself in,
657
00:28:25,960 --> 00:28:28,092
but only to you.
658
00:28:28,093 --> 00:28:29,746
No. No way. No.
Hondo, you know
659
00:28:29,747 --> 00:28:31,138
what he wants.
660
00:28:31,139 --> 00:28:33,272
He doesn't have to die today,
not if I'm there.
661
00:28:45,980 --> 00:28:47,416
Powell, get Dr. Wendy
662
00:28:47,417 --> 00:28:49,287
behind the perimeter,
stay with her. The rest of you,
663
00:28:49,288 --> 00:28:50,897
- on me.
- Claude,
664
00:28:50,898 --> 00:28:53,813
we're all here now.
I'm gonna talk you through this,
665
00:28:53,814 --> 00:28:54,901
okay?
666
00:28:54,902 --> 00:28:57,208
My family won't ever forgive me.
667
00:28:57,209 --> 00:28:58,557
When the officers get there,
668
00:28:58,558 --> 00:29:01,648
just follow their instructions.
669
00:29:04,216 --> 00:29:07,523
I never wanted any of this,
you know that.
670
00:29:07,524 --> 00:29:09,046
Of course.
671
00:29:09,047 --> 00:29:12,093
And we'll have plenty of time
to talk about it, okay?
672
00:29:14,270 --> 00:29:16,880
Hey, Claude, talk to me.
673
00:29:22,495 --> 00:29:23,452
24-David.
674
00:29:23,453 --> 00:29:26,063
Fournier just hung up.
675
00:29:26,064 --> 00:29:27,543
We lost comms with him.
676
00:29:27,544 --> 00:29:29,284
Why would he drop off now?
677
00:29:29,285 --> 00:29:31,852
Could be he means
to harm himself.
678
00:29:44,561 --> 00:29:48,215
Hey, Claude, this is Sergeant
Harrelson. We need to talk, man.
679
00:29:48,216 --> 00:29:50,784
Claude, can you hear me?
680
00:29:52,786 --> 00:29:54,048
Deacon, Tan, go deeper.
681
00:30:00,141 --> 00:30:02,013
Tan, can you get
a thermal reading?
682
00:30:05,321 --> 00:30:06,364
No.
683
00:30:06,365 --> 00:30:07,975
I need to get closer.
684
00:30:10,238 --> 00:30:11,761
Damn it, Claude, pick up.
685
00:30:11,762 --> 00:30:13,284
Come on.
686
00:30:14,286 --> 00:30:15,852
Get down. Get down.
687
00:30:15,853 --> 00:30:18,334
Who's got a visual?
688
00:30:19,639 --> 00:30:21,598
It's coming
from the southwest stairwell.
689
00:30:22,686 --> 00:30:24,600
Deacon, Tan,
stay with the Mustang.
690
00:30:24,601 --> 00:30:26,428
Miko, move.
691
00:30:26,429 --> 00:30:28,821
Powell,
secure Dr. Wendy
692
00:30:28,822 --> 00:30:30,519
and block the southwest
stairwell exit.
693
00:30:30,520 --> 00:30:32,999
Roger that. Flying in. Move.
694
00:30:33,000 --> 00:30:35,350
Get in passenger seat.
695
00:30:35,351 --> 00:30:37,265
Stay down.
696
00:30:51,192 --> 00:30:52,671
What the hell is that?
697
00:30:52,672 --> 00:30:54,325
It's our shooter.
698
00:30:54,326 --> 00:30:56,371
It's flares and ammo.
699
00:30:56,372 --> 00:30:58,416
Heat set it off.
700
00:30:58,417 --> 00:30:59,852
20-David. There is no shooter
701
00:30:59,853 --> 00:31:02,159
in the stairwell.
It's a diversion.
702
00:31:02,160 --> 00:31:04,510
30-David.
Moving on the Mustang. Go.
703
00:31:10,777 --> 00:31:13,606
Hondo, the Mustang's empty.
Fournier isn't here.
704
00:31:18,002 --> 00:31:19,350
Hello, Dr. Wendy.
705
00:31:19,351 --> 00:31:20,918
Claude.
706
00:31:32,926 --> 00:31:34,841
You know
where we are, don't you?
707
00:31:36,010 --> 00:31:37,837
De La Costa.
708
00:31:37,838 --> 00:31:40,318
Beginning of the end.
709
00:31:40,319 --> 00:31:42,537
Claude, it doesn't
have to end this way.
710
00:31:42,538 --> 00:31:44,452
Yeah, but it will.
711
00:31:44,453 --> 00:31:46,150
And you get to be a part of it.
712
00:31:48,501 --> 00:31:51,546
Bedrosian.
You know I trained her?
713
00:31:51,547 --> 00:31:54,288
I'm why she made it
through as a rookie.
714
00:31:54,289 --> 00:31:56,986
And Rivera...
715
00:31:56,987 --> 00:31:58,814
Backstabber.
716
00:31:58,815 --> 00:32:01,469
He wasn't even there
when I called the shooter in
717
00:32:01,470 --> 00:32:02,731
to Olenchalk.
718
00:32:02,732 --> 00:32:04,343
Did Rivera deserve to die?
719
00:32:06,040 --> 00:32:09,434
God put him on the street
with Bedrosian this morning,
720
00:32:09,435 --> 00:32:11,087
not me.
721
00:32:11,088 --> 00:32:13,307
God doesn't work
that way, Claude.
722
00:32:13,308 --> 00:32:15,178
You're shifting blame again.
723
00:32:15,179 --> 00:32:18,051
As you did with your supervisor,
724
00:32:18,052 --> 00:32:19,182
and with Nelson Phillips.
725
00:32:19,183 --> 00:32:21,489
Phillips singled me out!
I know.
726
00:32:21,490 --> 00:32:23,883
But then you attacked
your union rep.
727
00:32:23,884 --> 00:32:25,145
Wasn't he loyal?
728
00:32:25,146 --> 00:32:27,016
If you call keeping
the truth from me loyal.
729
00:32:27,017 --> 00:32:29,628
What did he keep from you?
730
00:32:29,629 --> 00:32:31,718
His notes about you.
731
00:32:32,719 --> 00:32:33,807
I read them.
732
00:32:35,069 --> 00:32:37,679
What did they say?
733
00:32:37,680 --> 00:32:39,072
In the end,
he knew the department
734
00:32:39,073 --> 00:32:40,379
would use your words against me.
735
00:32:41,945 --> 00:32:44,557
You knew that, too.
736
00:32:46,123 --> 00:32:48,516
You're the reason I was fired.
737
00:32:48,517 --> 00:32:51,389
It wasn't supposed
to be like that.
738
00:32:58,397 --> 00:33:00,267
You knew they would track
the patrol car, didn't you?
739
00:33:00,268 --> 00:33:01,400
Took them long enough.
740
00:33:10,365 --> 00:33:11,670
I'm gonna try and make contact.
741
00:33:11,671 --> 00:33:14,673
Claude, this is Sergeant
Harrelson with the LAPD.
742
00:33:14,674 --> 00:33:16,936
I need you
to let Dr. Wendy go!
743
00:33:16,937 --> 00:33:18,416
Dr. Wendy did nothing
744
00:33:18,417 --> 00:33:19,460
wrong man!
745
00:33:19,461 --> 00:33:21,331
Wait, what is that?
746
00:33:21,332 --> 00:33:22,420
That echo?
747
00:33:22,421 --> 00:33:24,510
Show me your hands.
748
00:33:26,773 --> 00:33:28,122
Now!
749
00:33:30,385 --> 00:33:32,431
Put him on speaker.
750
00:33:35,216 --> 00:33:37,566
Welcome to the chat, Sergeant.
751
00:33:41,483 --> 00:33:44,311
Claude, I know what
you want, but listen to me.
752
00:33:44,312 --> 00:33:46,661
You got a lot of people angry,
753
00:33:46,662 --> 00:33:48,447
and there's more
attention coming our way.
754
00:33:55,149 --> 00:33:57,455
Claude, right now,
I can control this narrative.
755
00:33:57,456 --> 00:34:00,283
But as more cops show up,
we're gonna lose that objective.
756
00:34:00,284 --> 00:34:02,285
- So shoot me.
- If that happens,
757
00:34:02,286 --> 00:34:03,939
what they say
about you will be true.
758
00:34:03,940 --> 00:34:05,114
You calling me a coward?!
759
00:34:05,115 --> 00:34:06,246
Not at all.
760
00:34:06,247 --> 00:34:07,421
You let Dr. Wendy go,
and you and me
761
00:34:07,422 --> 00:34:08,510
can have some real talk.
762
00:34:11,992 --> 00:34:14,080
Real talk about what?
763
00:34:14,081 --> 00:34:15,822
How you never wanted
to be a cop.
764
00:34:18,564 --> 00:34:20,478
Everybody steady.
765
00:34:20,479 --> 00:34:22,480
Claude, in your heart
of hearts, this was never
766
00:34:22,481 --> 00:34:23,698
the job for you, man,
and you know that.
767
00:34:23,699 --> 00:34:25,961
You didn't want to let
your family down.
768
00:34:25,962 --> 00:34:27,833
You should've never been
at that school.
769
00:34:27,834 --> 00:34:29,662
Let her go, Claude.
770
00:34:45,721 --> 00:34:47,593
Claude?
771
00:34:49,595 --> 00:34:52,858
I-I wrote what I wrote
in my final assessment
772
00:34:52,859 --> 00:34:54,337
to keep you safe,
773
00:34:54,338 --> 00:34:56,296
to keep you from making
the same mistake again,
774
00:34:56,297 --> 00:34:58,733
God forbid, in the event
something like that should ever
775
00:34:58,734 --> 00:35:00,300
happen...
776
00:35:00,301 --> 00:35:02,476
I didn't think
you could survive it.
777
00:35:02,477 --> 00:35:05,958
I asked them to protect you.
778
00:35:05,959 --> 00:35:07,829
They promised.
779
00:35:07,830 --> 00:35:09,658
So I signed it.
780
00:35:35,815 --> 00:35:37,556
Moving.
781
00:35:39,601 --> 00:35:41,863
Step out of the vehicle, keep
your hands above your head.
782
00:35:41,864 --> 00:35:45,259
Walk backwards towards my voice.
783
00:35:46,695 --> 00:35:48,741
Turn and face the vehicle.
784
00:35:53,920 --> 00:35:56,096
Dr. Wendy, you can step out now.
785
00:36:07,673 --> 00:36:09,325
20-David.
786
00:36:09,326 --> 00:36:10,979
We're Code 4.
787
00:36:10,980 --> 00:36:12,894
Suspect in custody.
788
00:36:12,895 --> 00:36:14,897
Hostage is unharmed.
789
00:36:22,367 --> 00:36:23,802
Um,
790
00:36:23,827 --> 00:36:25,176
just-just leave them
on the table.
791
00:36:25,177 --> 00:36:26,612
I'll-I'll be home soon.
792
00:36:26,613 --> 00:36:28,266
Unbelievable!
793
00:36:28,267 --> 00:36:30,137
Hey. You all right?
794
00:36:30,138 --> 00:36:31,704
You're not gonna believe this.
795
00:36:31,805 --> 00:36:33,240
You know Heather,
796
00:36:33,241 --> 00:36:34,981
the-the woman with
the fake break-in?
Yeah.
797
00:36:34,982 --> 00:36:37,418
She dropped roses off
at my house.
798
00:36:37,419 --> 00:36:38,899
Roses?
799
00:36:40,161 --> 00:36:41,901
Well, how did she get
your address?
800
00:36:41,902 --> 00:36:43,250
I have no clue.
801
00:36:43,251 --> 00:36:44,599
But Annie was home.
802
00:36:44,600 --> 00:36:45,818
She thought
the flowers were for her.
803
00:36:45,819 --> 00:36:47,646
But the card was to me.
804
00:36:47,647 --> 00:36:50,170
Thanking me for everything
I've done for her.
805
00:36:50,171 --> 00:36:51,519
Deac, this is way past weird.
806
00:36:51,520 --> 00:36:52,868
Shut it down.
807
00:36:52,869 --> 00:36:54,174
Seriously.
808
00:36:54,175 --> 00:36:55,784
I'd even consider getting
a restraining order.
809
00:36:55,785 --> 00:36:58,352
The last thing you want to do
is make it worse.
810
00:36:58,353 --> 00:37:00,137
Wait, me make it worse?
She's the one
811
00:37:00,138 --> 00:37:01,747
who's crossed
the line here, Powell.
A hundred percent.
812
00:37:01,748 --> 00:37:03,401
She's only gonna go further
813
00:37:03,402 --> 00:37:05,446
across that line
without the order.
814
00:37:05,447 --> 00:37:08,189
Trust me, I've been there.
815
00:37:13,977 --> 00:37:16,936
I'm glad to hear
Bedrosian's gonna make it.
816
00:37:16,937 --> 00:37:19,068
And Union Rep Klitschko.
817
00:37:19,069 --> 00:37:21,462
Sorry about Rivera
and Olenchalk.
818
00:37:21,463 --> 00:37:23,812
The funerals, the families,
819
00:37:23,813 --> 00:37:25,466
it's never easy.
820
00:37:25,467 --> 00:37:27,512
I'm sorry about what
happened to you today.
821
00:37:27,513 --> 00:37:28,861
I really am.
Well...
822
00:37:28,862 --> 00:37:31,646
fortunately,
therapists have therapists.
823
00:37:31,647 --> 00:37:34,040
We all need someone to talk to
from time to time, right?
824
00:37:34,041 --> 00:37:35,781
Yes, we do.
825
00:37:35,782 --> 00:37:37,697
Mm.
826
00:37:52,233 --> 00:37:54,147
And that's the inside
of the unit?
827
00:37:54,148 --> 00:37:57,585
Yeah, my boy with the FBI said
828
00:37:57,586 --> 00:37:59,892
they confiscated over 200
phones, and a wall of servers.
829
00:37:59,893 --> 00:38:02,199
All this for a Medicare scam.
830
00:38:02,200 --> 00:38:04,418
Granny Vika was getting paid.
Yeah, she was.
831
00:38:04,419 --> 00:38:07,247
Uh, not a grow-op, but you
helped stop a big-time scammer.
832
00:38:07,248 --> 00:38:09,597
Mm, and now you can
make coffee for me
833
00:38:09,598 --> 00:38:11,556
in the morning without,
you know, a power outage.
834
00:38:11,557 --> 00:38:14,385
Oh, does that mean you're
spending the night again?
835
00:38:14,386 --> 00:38:16,169
I think you'd like me to.
Yeah.
836
00:38:16,170 --> 00:38:18,346
I would, while we still can.
837
00:38:19,478 --> 00:38:21,087
What's that supposed to mean?
838
00:38:21,088 --> 00:38:23,220
Well, it turns out Vika is
my landlord's mother.
839
00:38:23,221 --> 00:38:26,005
When the rest
of her family finds out
840
00:38:26,006 --> 00:38:28,050
I'm the reason
she was arrested...
841
00:38:28,051 --> 00:38:29,356
You're gonna need
another place to live.
842
00:38:29,357 --> 00:38:31,228
Yeah, unfortunately.
843
00:38:31,229 --> 00:38:35,407
Okay, well, I'll just have
to help you find a new one.
844
00:38:36,669 --> 00:38:39,106
Or we could find
a place together.
845
00:38:41,151 --> 00:38:42,717
Mm-hmm, we could do that.
846
00:38:42,718 --> 00:38:46,069
Yeah, let's do it.
847
00:38:59,344 --> 00:39:00,735
David, hey.
848
00:39:00,736 --> 00:39:02,041
I don't know what game
you're playing,
849
00:39:02,042 --> 00:39:03,303
or what the hell you think
you're doing,
850
00:39:03,304 --> 00:39:04,913
but let's get this straight
right here,
851
00:39:04,914 --> 00:39:05,914
and right now.
852
00:39:05,915 --> 00:39:07,351
- Wait, what?
- You stay
853
00:39:07,352 --> 00:39:09,744
away from my family.
854
00:39:09,745 --> 00:39:12,182
Is everything okay with Annie?
You don't even say her name.
855
00:39:13,140 --> 00:39:14,532
Get this through your head.
856
00:39:14,533 --> 00:39:18,057
I have no romantic feelings
for you whatsoever.
857
00:39:18,058 --> 00:39:19,363
Do you understand?
858
00:39:19,364 --> 00:39:20,712
Then why are you here?
859
00:39:20,713 --> 00:39:21,887
Why am I here?!
860
00:39:21,888 --> 00:39:24,411
This could've been
a phone call, David.
861
00:39:24,412 --> 00:39:26,501
But you're here.
862
00:39:27,502 --> 00:39:29,590
You wanted to see me, come on.
863
00:39:29,591 --> 00:39:31,679
Are you kidding me?
864
00:39:31,680 --> 00:39:34,943
You came to my emotional rescue
this morning.
865
00:39:34,944 --> 00:39:36,336
You invited me
to your place of work.
866
00:39:36,337 --> 00:39:38,338
And now here you are,
867
00:39:38,339 --> 00:39:41,473
at night on my doorstep.
868
00:39:42,561 --> 00:39:43,736
Well?
869
00:39:44,693 --> 00:39:46,781
Don't come near me
870
00:39:46,782 --> 00:39:48,784
ever again.
871
00:39:51,004 --> 00:39:53,093
Or what?
872
00:39:54,181 --> 00:39:55,790
Captioning sponsored by CBS
873
00:39:55,791 --> 00:39:57,792
and TOYOTA.
874
00:39:57,793 --> 00:39:59,913
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org63146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.