All language subtitles for S.W.A.T.2017.S08E13.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:03,060 Previously onSWAT... Andre, what's up, cuzzo? 2 00:00:03,110 --> 00:00:04,280 It's my little cousin Andre. 3 00:00:04,321 --> 00:00:05,622 He's staying with me for the next few days. 4 00:00:05,646 --> 00:00:07,198 He just got in a brawl on my front yard. 5 00:00:07,222 --> 00:00:09,336 Some dude showed up and threw a brick through my window. 6 00:00:09,360 --> 00:00:10,750 I cut a deal with Nigel. 7 00:00:10,790 --> 00:00:12,930 I paid him half the money that you owe, 8 00:00:12,970 --> 00:00:14,686 and I agreed to be the guarantor for the rest. 9 00:00:14,710 --> 00:00:15,360 Soon as you get a job, 10 00:00:15,410 --> 00:00:16,540 you're gonna pay me 11 00:00:16,580 --> 00:00:18,060 $200 a month until your debt is clear. 12 00:00:18,110 --> 00:00:20,374 It's time for you to get your feet back on the ground. 13 00:00:23,310 --> 00:00:24,506 Your brothers and your cousins are 14 00:00:24,530 --> 00:00:26,490 under investigation by the LAPD. 15 00:00:26,530 --> 00:00:27,710 What? 16 00:00:27,750 --> 00:00:29,036 These are career-ending accusations. 17 00:00:29,060 --> 00:00:30,296 Where the hell is the evidence? 18 00:00:30,320 --> 00:00:32,240 Gamble went to visit her family, 19 00:00:32,280 --> 00:00:34,980 the next day a police raid on their stash house came up empty. 20 00:00:35,020 --> 00:00:37,630 Sounds like a whole lot of speculation to me. 21 00:00:37,680 --> 00:00:39,306 Do I at least get a chance to defend myself? 22 00:00:39,330 --> 00:00:41,086 You'll get a chance to respond to the allegations 23 00:00:41,110 --> 00:00:42,900 once the investigation is underway. 24 00:00:42,940 --> 00:00:45,420 I am innocent. 25 00:00:49,510 --> 00:00:52,390 Three-day weekend, baby. 26 00:00:52,430 --> 00:00:55,560 What you got cooking, Powell? Oh, yeah, it's your girls' trip. 27 00:00:55,610 --> 00:00:57,480 If you call it that one more time... 28 00:00:57,520 --> 00:00:58,800 Is Gamble as psyched as you are? 29 00:00:58,830 --> 00:00:59,790 I don't know. 30 00:00:59,830 --> 00:01:00,896 Haven't really had a chance to talk 31 00:01:00,920 --> 00:01:01,790 since she got benched. 32 00:01:01,830 --> 00:01:03,090 It's all kind of impromptu. 33 00:01:03,140 --> 00:01:04,726 I just want to try a hike I haven't done before. 34 00:01:04,750 --> 00:01:06,286 Hey, if you don't mind waiting a few hours 35 00:01:06,310 --> 00:01:07,636 till Deac runs me through inventory, I could tag along. 36 00:01:07,660 --> 00:01:10,270 Hell no. No boys allowed. 37 00:01:10,320 --> 00:01:12,760 See? Girls' trip. 38 00:01:14,100 --> 00:01:17,020 Okay. Hey, hey. I'll get to the bottom of it. 39 00:01:17,060 --> 00:01:19,370 I-I hear you. I do. 40 00:01:19,410 --> 00:01:21,590 I promise, Mom. 41 00:01:21,630 --> 00:01:23,290 All right. I love you, too. 42 00:01:24,240 --> 00:01:25,460 Hey. 43 00:01:25,510 --> 00:01:27,290 How's your mom? Ah, she's all right. 44 00:01:27,330 --> 00:01:28,730 She's just a little worried. 45 00:01:28,770 --> 00:01:31,250 My pops pulled five grand out of their joint account, 46 00:01:31,300 --> 00:01:33,140 and he won't give her a straight answer on why. 47 00:01:33,170 --> 00:01:35,080 Well, what do you think he's up to? 48 00:01:35,130 --> 00:01:37,600 I have no idea. But I'm gonna find out. 49 00:01:38,780 --> 00:01:40,300 You headed straight out from here? 50 00:01:40,350 --> 00:01:41,960 Picking up Gamble on the way. 51 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Everything that's going on with the investigation, 52 00:01:44,050 --> 00:01:45,856 it's just good that there's someone keeping her in the fold. 53 00:01:45,880 --> 00:01:47,440 You still haven't talked to her? 54 00:01:47,490 --> 00:01:49,270 She won't return my texts or calls. 55 00:01:49,310 --> 00:01:50,360 I can't really blame her, 56 00:01:50,400 --> 00:01:51,466 considering how everything went down, 57 00:01:51,490 --> 00:01:52,816 but there's nothing I can really do 58 00:01:52,840 --> 00:01:54,060 until her name's cleared. 59 00:01:54,100 --> 00:01:56,890 How long's that gonna take, exactly? 60 00:01:56,930 --> 00:01:58,980 IA says that things would go along a lot quicker 61 00:01:59,020 --> 00:02:00,776 if she would just fill out her statement of defense 62 00:02:00,800 --> 00:02:02,760 and explain her side of things. 63 00:02:02,810 --> 00:02:04,280 She hasn't submitted it yet? 64 00:02:04,330 --> 00:02:07,200 Why not? Your guess is as good as mine. 65 00:02:08,250 --> 00:02:09,420 But if you get a chance, 66 00:02:09,460 --> 00:02:10,730 nudge her. 67 00:02:10,770 --> 00:02:12,120 The sooner we can get this team 68 00:02:12,160 --> 00:02:14,030 back to full capacity, the better. 69 00:02:15,080 --> 00:02:16,640 Now go. Have some fun out there. 70 00:02:16,690 --> 00:02:19,820 We will. See you Tuesday.Yeah. 71 00:02:31,490 --> 00:02:33,660 Nice, huh? Yeah. 72 00:02:35,710 --> 00:02:38,230 You sure we're coming back tomorrow afternoon, right? 73 00:02:38,280 --> 00:02:39,800 'Cause I only brought 74 00:02:39,840 --> 00:02:41,760 a sleeping bag and a few granola bars. 75 00:02:41,800 --> 00:02:45,150 Mid-afternoon at the latest. 22 miles round trip. 76 00:02:45,200 --> 00:02:47,500 I got a tent, I got a cooking pot, 77 00:02:47,550 --> 00:02:49,330 dehydrated chicken and rice... 78 00:02:49,370 --> 00:02:51,110 Brought your raincoat, right? 79 00:02:51,160 --> 00:02:53,680 I'm kidding. Forecast says sunny skies. 80 00:02:53,730 --> 00:02:55,380 Good one. 81 00:02:56,730 --> 00:02:59,340 You're right. This place really is beautiful. 82 00:02:59,380 --> 00:03:01,146 What'd you say the name of that trail was again? 83 00:03:01,170 --> 00:03:04,000 It's not so much a trail as it is an urban legend. 84 00:03:04,040 --> 00:03:06,040 Locals call it Condor Highway. 85 00:03:06,090 --> 00:03:07,936 It's a back route to the summit of Thunder Ridge. 86 00:03:07,960 --> 00:03:09,830 Most scenic views in the San Gabriels. 87 00:03:09,870 --> 00:03:13,090 Well, you just get us there, and I'll enjoy the view. 88 00:03:13,140 --> 00:03:14,700 Deal. 89 00:03:14,750 --> 00:03:16,440 We got company. Hey! 90 00:03:16,490 --> 00:03:18,336 Afternoon, ladies. How are the trails looking? 91 00:03:18,360 --> 00:03:19,750 Uh, they've been better. 92 00:03:19,800 --> 00:03:22,540 You ever hear of Condor Highway? Yeah. 93 00:03:22,580 --> 00:03:24,540 Whatever you do, avoid it. 94 00:03:24,580 --> 00:03:27,020 The area's washed out before Tomahawk Pass. 95 00:03:27,060 --> 00:03:28,150 There's no way around, 96 00:03:28,190 --> 00:03:29,516 unless you want the detour from hell. 97 00:03:29,540 --> 00:03:32,160 Uh, not for amateurs. I'd stick with Oak Trail. 98 00:03:32,200 --> 00:03:34,810 It's, uh, much more comfortable and just as pretty. 99 00:03:34,850 --> 00:03:36,200 Sure. Thanks. 100 00:03:36,250 --> 00:03:37,810 Yep. 101 00:03:39,770 --> 00:03:41,510 Amateurs, huh? 102 00:03:42,820 --> 00:03:43,950 Condor Highway. 103 00:03:44,950 --> 00:03:46,560 You bet your ass. 104 00:03:49,740 --> 00:03:51,000 All right. 105 00:03:51,040 --> 00:03:52,390 Inventory looks good. 106 00:03:52,440 --> 00:03:54,790 Well done. Thanks. 107 00:03:54,830 --> 00:03:56,480 I'm gonna take off for the weekend. 108 00:03:56,530 --> 00:03:58,010 You ready for your big interview? 109 00:03:58,050 --> 00:04:00,710 Yeah, I'm actually ready to take off myself. 110 00:04:00,750 --> 00:04:02,620 Matthew's got a, uh, baseball game in Reseda. 111 00:04:02,660 --> 00:04:03,750 He's batting cleanup. 112 00:04:03,800 --> 00:04:06,230 Just hoping your friend gets here soon. 113 00:04:06,280 --> 00:04:08,020 Oh, Evan Frost isn't my friend exactly. 114 00:04:08,060 --> 00:04:09,240 He's my sister's boss. 115 00:04:09,280 --> 00:04:10,630 But he's a big deal. 116 00:04:10,670 --> 00:04:12,890 Practically owns every mall between here and Laguna. 117 00:04:12,940 --> 00:04:15,240 Diana said he's looking for a new security firm 118 00:04:15,290 --> 00:04:17,720 for the Beverly Shores Mall on the DL. 119 00:04:17,770 --> 00:04:18,916 Yep. You realize you've given me 120 00:04:18,940 --> 00:04:20,640 this entire rundown already, right? 121 00:04:20,680 --> 00:04:22,600 I just want you to get the contract. I know. 122 00:04:22,640 --> 00:04:25,300 And I appreciate you putting your Alfaro hustle to work 123 00:04:25,340 --> 00:04:27,650 to get me this meeting, but if you think 124 00:04:27,690 --> 00:04:29,910 that there is a finder's fee in it for you, 125 00:04:29,950 --> 00:04:31,170 you can keep dreaming. 126 00:04:32,220 --> 00:04:34,000 I wasn't thinking about that, Deac. 127 00:04:34,040 --> 00:04:35,936 But I wouldn't object if you threw me an extra shift 128 00:04:35,960 --> 00:04:37,090 at your security company. 129 00:04:37,130 --> 00:04:39,310 All right, I'll keep you in the rotation. 130 00:04:39,350 --> 00:04:41,400 Thanks again for setting it up. 131 00:04:45,660 --> 00:04:47,230 We're making great time. 132 00:04:47,270 --> 00:04:48,670 You haven't even broken a sweat. 133 00:04:48,710 --> 00:04:50,490 If you want to do small talk all day, 134 00:04:50,540 --> 00:04:52,100 it's cool, but I have a feeling 135 00:04:52,150 --> 00:04:53,320 you've been itching to ask 136 00:04:53,370 --> 00:04:55,110 how I'm holding up with the investigation. 137 00:04:55,150 --> 00:04:58,720 Look, I didn't want to pry. I know it's been a lot for you. 138 00:04:58,760 --> 00:05:01,160 It's out of my control. 139 00:05:01,200 --> 00:05:02,810 Still stings, though, 140 00:05:02,850 --> 00:05:04,810 Hondo not doing more to have my back. 141 00:05:04,860 --> 00:05:08,290 Uh-uh, Hondo's got your back. He wants you on the team. 142 00:05:08,340 --> 00:05:10,950 I mean, couldn't you be doing more on your end? 143 00:05:10,990 --> 00:05:12,690 Like submitting a statement of defense? 144 00:05:13,730 --> 00:05:15,650 Like that'd change anything. 145 00:05:15,690 --> 00:05:17,300 Hicks and the deputy chief know 146 00:05:17,350 --> 00:05:19,610 I didn't tell my brothers about the raid. 147 00:05:19,650 --> 00:05:21,106 If it were me, I'd be fighting tooth and nail 148 00:05:21,130 --> 00:05:22,400 to get back on the team. 149 00:05:22,440 --> 00:05:24,920 Yeah, well, maybe me and you are different. 150 00:05:24,960 --> 00:05:26,856 Didn't that guy say this area was washed out 151 00:05:26,880 --> 00:05:28,450 before Tomahawk Pass? Yeah. 152 00:05:28,490 --> 00:05:30,800 Why'd he lie to us? 153 00:05:32,010 --> 00:05:33,490 What kind of animal was that? 154 00:05:34,840 --> 00:05:36,840 That's not an animal. Come on. 155 00:05:48,420 --> 00:05:49,510 Hold on. 156 00:05:51,470 --> 00:05:53,210 Looks like she took a bad fall. 157 00:05:53,250 --> 00:05:54,470 Can you move your leg? 158 00:05:55,730 --> 00:05:57,170 Okay. 159 00:05:57,210 --> 00:05:58,170 Nothing's broken. 160 00:05:58,210 --> 00:06:00,130 Oh, plea-please. My-my baby. 161 00:06:00,170 --> 00:06:03,520 I can't get a signal. Let me get to higher ground. 162 00:06:03,570 --> 00:06:05,830 Okay. What's your name? 163 00:06:05,870 --> 00:06:07,090 CC. 164 00:06:07,140 --> 00:06:10,050 CC, I'm Zoe. We're gonna get you help, okay? 165 00:06:10,100 --> 00:06:11,710 Come on, get through. 166 00:06:25,150 --> 00:06:26,720 Okay. 167 00:06:26,760 --> 00:06:29,110 There's an illegal weed farm at the bottom of the hill. 168 00:06:29,160 --> 00:06:30,550 I just saw two gunmen. 169 00:06:30,590 --> 00:06:31,990 Hands over your heads. 170 00:06:33,340 --> 00:06:34,510 Okay. 171 00:06:34,550 --> 00:06:36,300 I told you to avoid the area. 172 00:06:40,080 --> 00:06:41,820 Come on. 173 00:06:41,870 --> 00:06:43,430 Come on, CC. Let's go. 174 00:06:43,480 --> 00:06:44,910 She's hurt pretty bad. 175 00:06:44,960 --> 00:06:46,000 Her baby. 176 00:06:46,040 --> 00:06:47,130 She needs a doctor. 177 00:06:47,180 --> 00:06:48,570 That's not what she needs. 178 00:06:50,090 --> 00:06:52,440 What have we here? 179 00:06:57,450 --> 00:06:59,410 The girls are cops. 180 00:06:59,450 --> 00:07:02,060 Get here now. 181 00:07:02,100 --> 00:07:03,500 Let's go. Down the hill. 182 00:07:08,630 --> 00:07:11,240 Bitch! Aah. Aah! 183 00:07:11,290 --> 00:07:12,420 Go! Go! 184 00:07:13,460 --> 00:07:14,510 Aah! 185 00:07:16,990 --> 00:07:18,770 Let her go! 186 00:07:18,820 --> 00:07:21,170 We're LAPD! There's no way out of this for you. 187 00:07:25,130 --> 00:07:27,520 They're behind the tree! 188 00:07:27,560 --> 00:07:29,090 Gamble, he's got backup. 189 00:07:29,130 --> 00:07:30,740 We're outgunned. 190 00:07:30,780 --> 00:07:33,090 We can take 'em. No, we got to bail. 191 00:07:33,140 --> 00:07:34,530 Let's go! 192 00:07:35,660 --> 00:07:37,490 Go! Go! 193 00:07:37,530 --> 00:07:39,840 Don't let them out of here alive! 194 00:08:16,610 --> 00:08:19,113 Hey, hold up. Hold up. 195 00:08:20,660 --> 00:08:22,570 Think we lost them? I'd say so. 196 00:08:22,620 --> 00:08:24,010 We just ran a mile straight. 197 00:08:24,050 --> 00:08:25,580 We can't go back to the car, 198 00:08:25,620 --> 00:08:27,060 but I saw an old fire road on the map 199 00:08:27,100 --> 00:08:28,450 that wasn't too far away. 200 00:08:28,490 --> 00:08:29,880 If we can find it, we can get down 201 00:08:29,930 --> 00:08:31,320 to the highway and call for backup. 202 00:08:31,360 --> 00:08:33,670 We are six miles deep into this mountain. 203 00:08:33,710 --> 00:08:35,566 By the time we get all the way down there and back, 204 00:08:35,590 --> 00:08:37,680 do you really think that CC girl's gonna be okay? 205 00:08:37,720 --> 00:08:39,240 What choice do we have? 206 00:08:39,290 --> 00:08:42,070 We have no phone, we have no supplies. 207 00:08:42,110 --> 00:08:43,550 We got a gun. We have one gun 208 00:08:43,590 --> 00:08:44,990 with two rounds, Gamble. 209 00:08:45,030 --> 00:08:46,810 Those guys are trying to kill us. 210 00:08:46,860 --> 00:08:48,446 They're three morons growing weed in the sticks, 211 00:08:48,470 --> 00:08:49,950 who think they're drug lords. 212 00:08:49,990 --> 00:08:51,470 We're SWAT officers. 213 00:08:51,520 --> 00:08:53,130 She's pregnant, she's hurt. 214 00:08:53,170 --> 00:08:54,496 We rescue her, we find the fire road, 215 00:08:54,520 --> 00:08:55,870 and we get out of here. 216 00:08:55,910 --> 00:08:57,480 I don't know. 217 00:08:57,520 --> 00:08:59,236 I think it would be better if we came back with help. 218 00:08:59,260 --> 00:09:00,870 We are the help, Powell. 219 00:09:00,920 --> 00:09:03,480 She could be dead by the time we come back. 220 00:09:05,220 --> 00:09:07,050 Okay. 221 00:09:07,100 --> 00:09:10,360 Okay, but we rescue her without alerting anyone. 222 00:09:10,400 --> 00:09:13,800 And if anything goes south, we bail immediately. Yes? 223 00:09:13,840 --> 00:09:15,890 Yes. 224 00:09:21,460 --> 00:09:24,160 Hondo. All right. 225 00:09:24,200 --> 00:09:25,810 So how'd you find me? 226 00:09:25,850 --> 00:09:28,200 Ronnie said you were using his warehouse to store boxes. 227 00:09:28,250 --> 00:09:29,860 Ronnie got a big mouth. 228 00:09:29,900 --> 00:09:31,420 That's why I asked him. 229 00:09:31,470 --> 00:09:33,690 Yeah. "Group"? 230 00:09:33,730 --> 00:09:36,390 No, son. Gro Up. 231 00:09:36,430 --> 00:09:38,040 Protein powder. 232 00:09:38,080 --> 00:09:39,780 30 grams 233 00:09:39,820 --> 00:09:42,520 of quality protein in every scoop, and no clumping. 234 00:09:42,570 --> 00:09:44,570 So you get a smooth shake every time. 235 00:09:44,610 --> 00:09:45,870 You know, 236 00:09:45,920 --> 00:09:48,050 muscle regeneration is important at our age. 237 00:09:48,090 --> 00:09:49,700 Our age? 238 00:09:49,750 --> 00:09:51,596 What, are you practicing a sales pitch for an old folks' home? 239 00:09:51,620 --> 00:09:53,710 I figured I would start out with, uh, selling it 240 00:09:53,750 --> 00:09:55,320 to the guys down at the garage 241 00:09:55,360 --> 00:09:57,320 and then branch out from there. You want one? 242 00:09:57,360 --> 00:09:59,060 No, I'm good, thanks. Come on. 243 00:09:59,100 --> 00:10:02,590 On the house. Tell your guys down there at SWAT. 244 00:10:03,670 --> 00:10:06,110 "Manufactured by Pure Bell." That sounds familiar. 245 00:10:06,150 --> 00:10:08,110 How much of this stuff did you buy? 246 00:10:08,160 --> 00:10:09,590 800. Pop. 247 00:10:09,640 --> 00:10:11,070 You spent five grand on a bunch 248 00:10:11,120 --> 00:10:12,680 of bargain bin supplements? 249 00:10:12,730 --> 00:10:14,770 Mom thinks you got a gambling problem, 250 00:10:14,820 --> 00:10:16,860 but this might be worse. 251 00:10:16,900 --> 00:10:18,120 Hey, Uncle D, check out... 252 00:10:18,170 --> 00:10:19,560 Andre. 253 00:10:19,600 --> 00:10:21,520 I should've known. 254 00:10:22,520 --> 00:10:24,260 Sorry I bailed a few weeks ago. 255 00:10:24,300 --> 00:10:25,610 I'm just not cut out 256 00:10:25,650 --> 00:10:26,910 for a nine-to-five. 257 00:10:26,960 --> 00:10:28,740 But once we get 300 monthly subscribers, 258 00:10:28,790 --> 00:10:30,570 we'll be raking it in. 259 00:10:30,610 --> 00:10:32,440 I'll pay you back, I swear. 260 00:10:32,490 --> 00:10:35,010 Pop, your nephew here tell you that he got me on the hook 261 00:10:35,050 --> 00:10:37,360 for nine grand with a loan shark because he skipped town? 262 00:10:37,400 --> 00:10:38,970 Ain't nobody skip town. 263 00:10:39,010 --> 00:10:40,646 Andre's right here, he's just trying to figure it out. 264 00:10:40,670 --> 00:10:42,100 That's all, son. I guess he also 265 00:10:42,150 --> 00:10:43,816 didn't tell you that I put together a payment plan 266 00:10:43,840 --> 00:10:44,956 while he "figures things out." 267 00:10:44,980 --> 00:10:46,280 $200 a month 268 00:10:46,330 --> 00:10:47,460 until the loan's repaid. 269 00:10:47,500 --> 00:10:48,940 Okay, $200 a month. 270 00:10:48,980 --> 00:10:50,290 Here you go. 271 00:10:50,330 --> 00:10:51,500 His first installment. 272 00:10:51,550 --> 00:10:53,290 I don't want your damn money, Pop. 273 00:10:54,640 --> 00:10:57,290 Let me tell you something, kid, you and me, 274 00:10:57,340 --> 00:10:58,616 we're blood. That should mean something to you, 275 00:10:58,640 --> 00:10:59,900 but clearly it doesn't. 276 00:10:59,950 --> 00:11:01,470 Mark my words. 277 00:11:01,510 --> 00:11:03,040 This snake oil racket's only gonna 278 00:11:03,080 --> 00:11:05,340 drag you deeper and deeper into debt. 279 00:11:08,000 --> 00:11:10,180 Hondo. Hondo. 280 00:11:11,220 --> 00:11:12,830 Look here. 281 00:11:12,870 --> 00:11:14,960 Andre is just trying to do right. 282 00:11:15,010 --> 00:11:17,100 He just needs a little bit of time. 283 00:11:17,140 --> 00:11:19,230 That's not what that boy needs. 284 00:11:19,270 --> 00:11:21,070 Look, if you want to invest every spare dollar 285 00:11:21,100 --> 00:11:23,620 you got with him, then go ahead, but if you think 286 00:11:23,670 --> 00:11:25,386 for a second that you're gonna see any kind of return, 287 00:11:25,410 --> 00:11:27,540 then you're a bigger fool than he is. 288 00:11:31,370 --> 00:11:33,020 I think the farm is close. 289 00:11:33,070 --> 00:11:34,940 Looks like the path keeps going down that hill. 290 00:11:34,980 --> 00:11:36,526 I don't know, I feel like we should have seen 291 00:11:36,550 --> 00:11:38,600 some sign of life by now. 292 00:11:43,470 --> 00:11:45,080 We should check it out. 293 00:11:45,120 --> 00:11:46,950 Maybe there's a sat phone inside. 294 00:11:46,990 --> 00:11:49,000 Some way to contact someone for help? 295 00:11:49,040 --> 00:11:52,570 Okay, let's make it quick. 296 00:11:55,870 --> 00:11:57,740 LAPD. Anyone here? 297 00:11:59,400 --> 00:12:02,400 This must be the bunkhouse. 298 00:12:04,750 --> 00:12:06,540 It's in Chinese. 299 00:12:06,580 --> 00:12:08,280 Wonder how many workers they have here. 300 00:12:08,320 --> 00:12:10,760 They're not workers, they're slaves. 301 00:12:15,980 --> 00:12:17,330 Do not hurt me, please. 302 00:12:18,160 --> 00:12:20,250 We're the police. 303 00:12:21,250 --> 00:12:23,380 What's your name? Tia. 304 00:12:23,420 --> 00:12:24,656 We're looking for a pregnant woman. 305 00:12:24,680 --> 00:12:26,290 She's hurt. Her name's CC. 306 00:12:26,340 --> 00:12:27,770 Yeah, I know her. 307 00:12:27,820 --> 00:12:28,780 Do you know 308 00:12:28,820 --> 00:12:29,910 where we can find her? 309 00:12:29,950 --> 00:12:31,040 The main house. 310 00:12:31,080 --> 00:12:32,560 Can you bring us? 311 00:12:33,520 --> 00:12:34,650 Let's go. 312 00:12:41,310 --> 00:12:42,440 Mr. Frost? 313 00:12:42,480 --> 00:12:44,100 David Kay. It's nice to meet you. 314 00:12:44,140 --> 00:12:45,530 Evan Frost. Sorry I'm late. 315 00:12:45,570 --> 00:12:46,856 Hope I'm not keeping you from anything. 316 00:12:46,880 --> 00:12:49,400 You know, in another life, 317 00:12:49,450 --> 00:12:51,450 I'd have made a hell of a cop. Well, L.A. is 318 00:12:51,490 --> 00:12:52,710 glad you became a developer. 319 00:12:52,760 --> 00:12:54,240 In fact, so are my kids. 320 00:12:54,280 --> 00:12:56,346 They tell me that your malls have the best playgrounds, 321 00:12:56,370 --> 00:12:57,500 so, yeah. 322 00:12:57,540 --> 00:12:58,540 Care for a quick tour? 323 00:12:58,590 --> 00:12:59,850 Why quick? 324 00:12:59,890 --> 00:13:01,476 Oh, no, I was just eager to start the weekend. 325 00:13:01,500 --> 00:13:02,850 My son has a baseball game. 326 00:13:02,900 --> 00:13:05,120 Oh, I see. Well, if this is inconvenient... 327 00:13:05,160 --> 00:13:06,730 No, not inconvenient at all. 328 00:13:06,770 --> 00:13:07,860 Just, if you don't mind, 329 00:13:07,900 --> 00:13:09,136 I'd like to get down to business, 330 00:13:09,160 --> 00:13:10,600 discuss your security needs. 331 00:13:10,640 --> 00:13:12,600 I understand you're looking for a new firm 332 00:13:12,650 --> 00:13:14,040 for the Beverly Shores Mall. 333 00:13:14,080 --> 00:13:16,080 Actually, I'd like to rethink the way we do 334 00:13:16,130 --> 00:13:18,350 security across the entire retail space. 335 00:13:18,390 --> 00:13:20,700 No more mall cops. Well, 336 00:13:20,740 --> 00:13:23,220 our employees are mostly former military and police officers. 337 00:13:23,260 --> 00:13:24,766 Well, that's just what we're looking for. 338 00:13:24,790 --> 00:13:27,050 Guys we have now, you wouldn't believe the turnover rate. 339 00:13:27,090 --> 00:13:28,230 They're clueless. 340 00:13:28,270 --> 00:13:29,766 They walk around like they're on vacation, 341 00:13:29,790 --> 00:13:31,620 like their mere presence stops theft. 342 00:13:31,660 --> 00:13:33,450 Well, actually, sometimes it does. 343 00:13:33,490 --> 00:13:35,620 Well, I just don't want a bunch of guys 344 00:13:35,670 --> 00:13:37,126 standing around, polishing their badges 345 00:13:37,150 --> 00:13:39,280 while those of us with real jobs work our butts off. 346 00:13:39,320 --> 00:13:41,590 Working security is a real job. 347 00:13:41,630 --> 00:13:43,460 Well, sure, but come on. 348 00:13:43,500 --> 00:13:45,420 We all know it's a bit of a cakewalk. 349 00:13:45,460 --> 00:13:48,120 Have you ever worked security, Mr. Frost? 350 00:13:48,160 --> 00:13:49,640 You know, maybe the reason 351 00:13:49,680 --> 00:13:52,900 that your current employees are having turnover issues 352 00:13:52,950 --> 00:13:54,950 is that you're not paying them competitive wages. 353 00:13:54,990 --> 00:13:57,120 Now, I understand cutting costs, I do. 354 00:13:57,170 --> 00:13:59,610 But security is not the place to do that. 355 00:13:59,650 --> 00:14:00,870 Are you calling me cheap? 356 00:14:00,910 --> 00:14:02,260 That's not what I said. 357 00:14:02,300 --> 00:14:03,626 I didn't come all this way 358 00:14:03,650 --> 00:14:04,896 to be lectured by some arrogant cop. 359 00:14:04,920 --> 00:14:06,180 Well, then maybe 360 00:14:06,220 --> 00:14:07,870 we're not the right fit for your mall. 361 00:14:07,920 --> 00:14:09,400 Okay, then. 362 00:14:09,440 --> 00:14:10,790 I'll see my way out. 363 00:14:10,830 --> 00:14:12,970 You clearly have better places to be anyway. 364 00:14:19,280 --> 00:14:21,060 Can you see? 365 00:14:22,020 --> 00:14:23,670 Watch your step. 366 00:14:23,720 --> 00:14:25,110 Where's the main house? 367 00:14:25,150 --> 00:14:26,890 Not around here. 368 00:14:27,850 --> 00:14:29,770 Over here! I found the cops! 369 00:14:29,810 --> 00:14:31,590 She's giving us up. 370 00:14:35,420 --> 00:14:36,420 Aah! 371 00:14:39,080 --> 00:14:40,340 Come, come, come, come, come. 372 00:14:42,040 --> 00:14:43,170 Get over here. 373 00:14:43,210 --> 00:14:44,220 Come on. 374 00:14:44,260 --> 00:14:45,740 Quiet. Stop it. 375 00:14:49,870 --> 00:14:51,480 Get back. 376 00:14:52,790 --> 00:14:54,620 I don't think they heard her. 377 00:14:54,660 --> 00:14:55,750 There's no callouses. 378 00:14:55,790 --> 00:14:57,840 She doesn't work in the fields. 379 00:14:57,880 --> 00:14:59,036 They probably give her better treatment 380 00:14:59,060 --> 00:15:00,076 to keep the others in line. 381 00:15:00,100 --> 00:15:02,190 Your bosses can't save you now. 382 00:15:02,230 --> 00:15:04,020 Those men are not my bosses. 383 00:15:04,060 --> 00:15:05,760 Minh is my boss. 384 00:15:06,760 --> 00:15:07,890 Who's Minh? 385 00:15:07,930 --> 00:15:09,760 You will see. 386 00:15:09,810 --> 00:15:11,370 What about CC? 387 00:15:12,290 --> 00:15:14,380 She used to work in the fields, 388 00:15:14,420 --> 00:15:15,900 but Gary like her too much. 389 00:15:15,940 --> 00:15:17,730 So now he keeps her at the house. 390 00:15:17,770 --> 00:15:19,770 Gary, is he the one who's after her? 391 00:15:20,900 --> 00:15:22,600 Where's the house? 392 00:15:23,600 --> 00:15:25,000 Doesn't matter, Powell. 393 00:15:25,040 --> 00:15:26,780 We can't trust anything she says. 394 00:15:27,910 --> 00:15:30,390 What should we do with her? 395 00:15:30,440 --> 00:15:31,700 Restrain her to that tree. 396 00:15:31,740 --> 00:15:32,960 Take your belt off. 397 00:15:34,050 --> 00:15:36,830 I said take your belt off. 398 00:15:42,450 --> 00:15:44,800 See that? 399 00:15:44,840 --> 00:15:46,630 Do you think she's got a key to the house? 400 00:16:03,030 --> 00:16:04,820 Still two rounds. 401 00:16:05,690 --> 00:16:06,910 He left his post. 402 00:16:06,950 --> 00:16:07,990 Let's go. 403 00:16:21,010 --> 00:16:22,840 Hurry. 404 00:16:22,880 --> 00:16:24,790 I think he's coming. 405 00:16:26,320 --> 00:16:28,410 Get in, come on. 406 00:16:38,460 --> 00:16:40,240 There's a CB radio. 407 00:16:40,290 --> 00:16:41,940 We got to find CC. 408 00:16:41,990 --> 00:16:43,640 We're running out of time. 409 00:16:43,680 --> 00:16:45,250 Switching to the emergency band. 410 00:16:45,290 --> 00:16:47,250 This is Officer Zoe Powell, LAPD SWAT. 411 00:16:47,290 --> 00:16:49,300 I'm with Officer Devin Gamble. 412 00:16:49,340 --> 00:16:51,820 We found an illegal grow farm on Brule Mountain. 413 00:16:51,860 --> 00:16:53,260 There are men trying to kill us. 414 00:16:53,300 --> 00:16:54,926 The head guy here... we think his name is Minh. 415 00:16:54,950 --> 00:16:58,440 If you get this message, please contact Sergeant Harrelson. 416 00:17:00,050 --> 00:17:01,870 Go. Shh. 417 00:17:10,360 --> 00:17:12,490 Minh just landed. 418 00:17:12,540 --> 00:17:13,840 He'll be here any minute. 419 00:17:13,890 --> 00:17:15,670 Find the cops 420 00:17:15,710 --> 00:17:17,930 and take care of them, do you hear me? 421 00:17:27,810 --> 00:17:29,510 Go. 422 00:17:34,470 --> 00:17:37,480 CC, hey. 423 00:17:38,740 --> 00:17:40,170 Can you hear me? 424 00:17:40,220 --> 00:17:41,780 I think she's been drugged. 425 00:17:41,830 --> 00:17:43,000 Let's go. 426 00:17:43,050 --> 00:17:45,310 I got her. Come on, let's go. 427 00:17:46,400 --> 00:17:48,440 Come on. 428 00:17:50,490 --> 00:17:52,530 I got you. 429 00:17:55,580 --> 00:17:58,630 You were right. There's a fire road accessible from the farm. 430 00:17:59,249 --> 00:18:00,429 We got to move. 431 00:18:03,244 --> 00:18:05,384 Ooh, change of plans. 432 00:18:05,409 --> 00:18:06,499 There. 433 00:18:16,470 --> 00:18:18,210 Let's go, let's go. 434 00:18:18,250 --> 00:18:20,600 You good? Come on. 435 00:18:21,617 --> 00:18:23,527 Come on, let's take cover. 436 00:18:34,600 --> 00:18:36,250 Tell me the product is ready. 437 00:18:36,290 --> 00:18:38,250 Almost, Mr. Minh. 438 00:18:38,300 --> 00:18:41,152 Uh, we thought you were arriving later this afternoon. 439 00:18:41,366 --> 00:18:43,005 I am here now. 440 00:18:43,020 --> 00:18:45,810 Look what we got here. Found her tied to a tree. 441 00:18:49,990 --> 00:18:52,120 The cops, I-I tried to fight them! 442 00:18:52,160 --> 00:18:54,690 They're coming this way. 443 00:18:54,730 --> 00:18:56,300 Cops are here? 444 00:18:56,340 --> 00:18:57,576 Don't worry, it's just two girls. 445 00:18:57,600 --> 00:18:59,950 Uh, they have no phones, no nothing. 446 00:19:00,000 --> 00:19:01,700 We're-we're tracking them down. 447 00:19:01,740 --> 00:19:03,610 Mr. Minh. 448 00:19:03,650 --> 00:19:06,000 Please. I-I try to run away. 449 00:19:06,050 --> 00:19:07,920 I didn't tell them about you or what you do. 450 00:19:07,960 --> 00:19:10,440 You need to leave before they come. I-I beg you, 451 00:19:10,490 --> 00:19:12,230 Mr. Minh, go now! 452 00:19:16,840 --> 00:19:19,230 Next will be you. 453 00:19:20,320 --> 00:19:21,890 Find the cops. 454 00:19:25,630 --> 00:19:27,680 Let's keep moving. 455 00:19:34,653 --> 00:19:37,483 That's got to be Minh. What do you want to bet he's cartel? 456 00:19:37,530 --> 00:19:39,400 Let's hope my message got to HQ. 457 00:19:39,450 --> 00:19:40,646 Hopefully, backup's on the way. 458 00:19:40,670 --> 00:19:42,100 Maybe it isn't. 459 00:19:43,760 --> 00:19:45,320 We cannot leave. 460 00:19:45,370 --> 00:19:47,330 Today, after Minh takes product, 461 00:19:47,370 --> 00:19:49,410 they kill them all. 462 00:19:50,290 --> 00:19:51,420 Kill who? 463 00:19:51,460 --> 00:19:53,290 The women who work on the farm? 464 00:19:53,330 --> 00:19:55,160 How many women are there? 465 00:19:55,200 --> 00:19:56,990 Nine. Where did you hear this? 466 00:19:57,030 --> 00:19:59,160 I hear Gary say Minh want nothing left behind. 467 00:19:59,210 --> 00:20:01,340 He want to destroy everything. 468 00:20:01,380 --> 00:20:04,040 Destroy all the evidence? The people, too. 469 00:20:04,080 --> 00:20:05,390 Where are the women now? 470 00:20:05,430 --> 00:20:07,690 In the cabin. They make bales there. 471 00:20:10,390 --> 00:20:12,960 Can you show us the way? 472 00:20:13,000 --> 00:20:13,960 Mm-hmm. 473 00:20:14,000 --> 00:20:15,620 Let's go. 474 00:20:16,660 --> 00:20:18,880 When did you last hear from Powell? 475 00:20:18,920 --> 00:20:20,880 Right before they took off this morning. 476 00:20:20,920 --> 00:20:22,580 Someone sent a recording of Powell? 477 00:20:22,620 --> 00:20:24,490 Yeah, a radio hobbyist in Pasadena 478 00:20:24,540 --> 00:20:26,670 picked up a call on an emergency frequency. 479 00:20:26,710 --> 00:20:28,556 Hicks said that the lab's trying to enhance it now. 480 00:20:28,580 --> 00:20:31,200 Miko, you really have no idea where they went hiking? 481 00:20:31,240 --> 00:20:33,046 Just that Powell wanted to try a hike she hasn't done before. 482 00:20:33,070 --> 00:20:35,200 Wait, she's got a TrailHound account, right? Yeah. 483 00:20:35,240 --> 00:20:36,876 But she only logs her hikes after the fact. 484 00:20:36,900 --> 00:20:38,380 There's no way to trace her location. 485 00:20:38,420 --> 00:20:40,120 If we knew the hikes she's already done, 486 00:20:40,160 --> 00:20:41,640 we could narrow it down. 487 00:20:41,680 --> 00:20:43,210 Why don't you try and hack her account? 488 00:20:43,250 --> 00:20:44,690 Lab sent over the recording. 489 00:20:44,730 --> 00:20:45,860 Techs did their best, 490 00:20:45,910 --> 00:20:47,820 we still can't make out a location. 491 00:20:47,860 --> 00:20:49,040 Powell, 492 00:20:49,080 --> 00:20:52,560 LAPD SWAT... grow farm on... 493 00:20:52,610 --> 00:20:54,700 trying to kill us... guy's name is Minh... 494 00:20:54,740 --> 00:20:56,700 Sergeant Harrelson... 495 00:20:56,740 --> 00:20:59,920 Our best guess is that they stumbled across 496 00:20:59,960 --> 00:21:01,490 an illegal grow operation. 497 00:21:01,530 --> 00:21:03,620 Now, I got a call in to Miller at the DEA 498 00:21:03,660 --> 00:21:05,230 to see if the name Minh gets a hit. 499 00:21:05,270 --> 00:21:08,450 All right, a CB signal's range is typically 30 miles. 500 00:21:08,490 --> 00:21:10,580 That covers all this wilderness from Pasadena 501 00:21:10,630 --> 00:21:12,386 up to Mount Gleason. That's a huge search area. 502 00:21:12,410 --> 00:21:14,036 Even if we know where they are, 503 00:21:14,060 --> 00:21:15,736 it'll be difficult to find them before nightfall. 504 00:21:15,760 --> 00:21:18,240 Nightfall's not what I'm worried about. 505 00:21:18,290 --> 00:21:20,240 I'll be right back. 506 00:21:25,950 --> 00:21:27,640 What's so urgent it couldn't wait? 507 00:21:27,690 --> 00:21:29,560 Look, I know you got a lot going on. 508 00:21:29,600 --> 00:21:31,080 But just hear me out real quick. 509 00:21:31,130 --> 00:21:34,910 Now, I know you think that Andre is doomed to fail... 510 00:21:34,960 --> 00:21:36,740 No, Pop. I know he is. 511 00:21:36,780 --> 00:21:38,496 The company behind that protein powder, Pure Bell? 512 00:21:38,520 --> 00:21:40,610 It's under investigation for fraud. 513 00:21:40,660 --> 00:21:43,440 They make money by making new salesmen buy in. 514 00:21:43,490 --> 00:21:44,790 It's a pyramid scheme. 515 00:21:44,830 --> 00:21:47,320 And the FTC's about to shut it all down. 516 00:21:47,360 --> 00:21:49,230 That product's about to be recalled. 517 00:21:49,270 --> 00:21:50,840 Figures. 518 00:21:51,800 --> 00:21:53,410 Like drinking powdered sock. 519 00:21:53,450 --> 00:21:56,150 So, then why you been wasting your time and your money? 520 00:21:56,190 --> 00:21:58,280 Listen, Andre lost his mother 521 00:21:58,330 --> 00:21:59,940 at 13 years of age. 522 00:21:59,980 --> 00:22:01,110 It threw him off course. 523 00:22:01,160 --> 00:22:02,770 Look, I know he had it rough as a kid, 524 00:22:02,810 --> 00:22:05,330 but that can't be an excuse the rest of his life, Pop. 525 00:22:05,380 --> 00:22:07,470 I figured if I could give him some guidance, 526 00:22:07,510 --> 00:22:08,796 help him to learn enough about sales, 527 00:22:08,820 --> 00:22:10,510 maybe he could get a real job. 528 00:22:11,560 --> 00:22:15,950 Son, the boy just needs someone in his life 529 00:22:16,000 --> 00:22:18,130 who believes in him. 530 00:22:20,830 --> 00:22:23,310 I got to get back inside. 531 00:22:23,350 --> 00:22:24,660 All right. 532 00:22:30,010 --> 00:22:32,660 Those women have no idea what's coming. 533 00:22:32,710 --> 00:22:34,490 Minh take bales first. 534 00:22:34,540 --> 00:22:37,800 After, they bring women down the mountain, 535 00:22:37,840 --> 00:22:39,320 then kill them there. 536 00:22:39,370 --> 00:22:40,850 We need to set a trap. 537 00:22:40,890 --> 00:22:42,330 Even if we get past the guards, 538 00:22:42,370 --> 00:22:44,940 how do we get ten women safely away from here? 539 00:22:47,980 --> 00:22:49,200 Fire road. 540 00:22:53,380 --> 00:22:55,300 First we need to get over to that shed. 541 00:22:55,340 --> 00:22:57,170 We can use it to ambush them. 542 00:22:57,210 --> 00:22:59,740 Okay. Let's do it. 543 00:23:01,560 --> 00:23:04,000 No luck hacking into Powell's TrailHound account. 544 00:23:04,040 --> 00:23:06,180 I tried every password I can think of. 545 00:23:06,220 --> 00:23:07,700 I put Cyber Division on it. 546 00:23:07,740 --> 00:23:09,350 What's this? 547 00:23:09,400 --> 00:23:10,766 Well, these are the grow farms 548 00:23:10,790 --> 00:23:12,116 that have been busted over the last couple years 549 00:23:12,140 --> 00:23:13,790 in this part of the San Gabriels. 550 00:23:13,840 --> 00:23:16,100 The illegal weed industry, it's exploding. 551 00:23:16,140 --> 00:23:18,710 I-I don't get it. Weed's legal now. True. 552 00:23:18,750 --> 00:23:21,840 But with legalization comes taxes and regulations. 553 00:23:21,890 --> 00:23:24,190 People always looking for a cheaper way to do things. 554 00:23:24,240 --> 00:23:25,720 Well, unfortunately, criminals 555 00:23:25,760 --> 00:23:27,040 are looking to exploit just that. 556 00:23:27,070 --> 00:23:28,680 The drug cartels have inserted themselves 557 00:23:28,720 --> 00:23:30,510 directly into the supply chain. 558 00:23:30,550 --> 00:23:32,136 But most of these grow ops were busted 559 00:23:32,160 --> 00:23:33,900 with less than $50K of product. Not recently. 560 00:23:33,940 --> 00:23:36,120 In December, the Forest Service raided a compound. 561 00:23:36,160 --> 00:23:38,910 They found $2 million in illegal weed. 562 00:23:38,950 --> 00:23:40,250 And just last month, 563 00:23:40,300 --> 00:23:42,560 the DEA raided a large-scale operation right here. 564 00:23:42,600 --> 00:23:47,000 They seized over $4 million in cash and cannabis. 565 00:23:47,040 --> 00:23:48,586 That one was backed by a Mexican cartel. 566 00:23:48,610 --> 00:23:49,896 It is getting dangerous out there. 567 00:23:49,920 --> 00:23:51,180 Tell me about it. 568 00:23:51,220 --> 00:23:52,880 Meet Le Tran Minh. 569 00:23:52,920 --> 00:23:54,700 He's the head of the Khoi Ling Syndicate, 570 00:23:54,750 --> 00:23:56,270 an all-around force of terror. 571 00:23:56,310 --> 00:23:57,270 A one-time fighter pilot, 572 00:23:57,310 --> 00:23:58,750 until he got busted 573 00:23:58,790 --> 00:24:00,930 for flying opioids back and forth to Laos. 574 00:24:00,970 --> 00:24:03,890 He fled Southeast Asia, he's been a fugitive ever since. 575 00:24:03,930 --> 00:24:05,320 Building a drug empire? 576 00:24:05,370 --> 00:24:06,776 Well, the DEA thinks he's operated 577 00:24:06,800 --> 00:24:07,826 in North America for two years. 578 00:24:07,850 --> 00:24:10,760 He's based outside of Vancouver. 579 00:24:10,810 --> 00:24:12,290 Some of his handiwork. 580 00:24:12,330 --> 00:24:13,550 He sets up a farm for one, 581 00:24:13,590 --> 00:24:14,980 two years tops. 582 00:24:15,030 --> 00:24:16,810 He only shows up to take the product. 583 00:24:16,860 --> 00:24:19,340 And then he destroys any sign that the farm ever existed. 584 00:24:19,380 --> 00:24:20,600 People included. 585 00:24:20,640 --> 00:24:22,080 He kills his entire workforce? 586 00:24:22,120 --> 00:24:23,316 Well, it's part of the reason 587 00:24:23,340 --> 00:24:24,626 why he's been able to stay under the radar. 588 00:24:24,650 --> 00:24:26,690 No witnesses to tie him to anything. 589 00:24:26,740 --> 00:24:28,430 And apparently, he likes to be there 590 00:24:28,480 --> 00:24:30,870 to make sure the mass executions are carried out properly. 591 00:24:32,050 --> 00:24:34,480 I better check in with Cyber. 592 00:24:37,830 --> 00:24:40,270 My sister heard your meeting with Frost didn't go so well. 593 00:24:40,310 --> 00:24:41,620 Well, she heard right. 594 00:24:41,660 --> 00:24:44,140 Look, thanks again, but guys like Frost? 595 00:24:44,190 --> 00:24:45,510 They're not exactly my cup of tea. 596 00:24:45,540 --> 00:24:47,930 Rude. Cocky. Always looking for an angle. 597 00:24:47,970 --> 00:24:49,166 Okay. But why take your company's name 598 00:24:49,190 --> 00:24:50,280 out of contention? 599 00:24:50,320 --> 00:24:51,386 That could've been good money, Deac. 600 00:24:51,410 --> 00:24:52,540 Who cares if he's rude? 601 00:24:52,590 --> 00:24:53,826 If I were you, I would call his office 602 00:24:53,850 --> 00:24:55,110 and say you want the job. 603 00:24:55,160 --> 00:24:56,216 Diana's the assistant to his VP of operations. 604 00:24:56,240 --> 00:24:57,200 Listen. 605 00:24:57,240 --> 00:24:58,720 Someday you'll realize this, 606 00:24:58,770 --> 00:25:01,120 but money isn't everything. Integrity matters. 607 00:25:01,160 --> 00:25:04,160 Frost? He's all flash, no substance. 608 00:25:04,210 --> 00:25:05,510 You know, Frost's money, 609 00:25:05,560 --> 00:25:06,950 it's as good as any other client's. 610 00:25:07,990 --> 00:25:09,080 And hustlers, 611 00:25:09,130 --> 00:25:10,870 they have good ideas sometimes. 612 00:25:10,910 --> 00:25:13,480 If you think I'm talking about you... 613 00:25:13,520 --> 00:25:14,976 Hey, I know you think I'm a hustler, Deac. 614 00:25:15,000 --> 00:25:16,650 And maybe I am. 615 00:25:16,700 --> 00:25:18,506 But that's because I never had anything growing up. 616 00:25:18,530 --> 00:25:19,880 Same goes for Frost. 617 00:25:19,920 --> 00:25:21,360 He might be an ass, 618 00:25:21,400 --> 00:25:23,970 but he built a whole empire out of nothing. 619 00:25:24,010 --> 00:25:25,970 All right, listen, I-I didn't mean anything... 620 00:25:26,010 --> 00:25:27,140 Hey, don't sweat it. 621 00:25:27,190 --> 00:25:29,190 I'm glad you kept your integrity. 622 00:25:41,510 --> 00:25:44,030 Do it right, or you'll regret it. 623 00:25:47,030 --> 00:25:48,900 Check out the shed. 624 00:26:06,920 --> 00:26:08,180 A lighter. 625 00:26:08,230 --> 00:26:09,930 Never know. Might come in handy. 626 00:26:19,940 --> 00:26:21,330 What'd he say? 627 00:26:21,370 --> 00:26:23,240 That the men are coming this way. 628 00:26:27,990 --> 00:26:29,420 Let's go. 629 00:26:33,040 --> 00:26:34,470 It's only a matter of time 630 00:26:34,520 --> 00:26:37,040 before they realize they're two men down. 631 00:26:37,080 --> 00:26:39,350 There's an old truck about 50 yards away. 632 00:26:39,390 --> 00:26:41,520 We steal it, we get everyone in it, 633 00:26:41,570 --> 00:26:42,830 and we get down the fire road. 634 00:26:42,870 --> 00:26:44,830 You can hotwire a truck? Pretty sure. 635 00:26:44,870 --> 00:26:47,050 Once I do, I'll pull it around, I'll pick you guys up. 636 00:26:47,090 --> 00:26:49,230 Okay. I'll go with you. 637 00:26:49,270 --> 00:26:50,490 Why? 638 00:26:50,530 --> 00:26:52,620 Because the SWAT handbook says stay in twos? 639 00:26:52,660 --> 00:26:54,060 What's that supposed to mean? 640 00:26:56,890 --> 00:26:58,776 We can save ourselves, Powell. We know how to do this. 641 00:26:58,800 --> 00:27:00,410 We don't need anyone else. 642 00:27:00,450 --> 00:27:03,200 God, you can be so damn codependent. 643 00:27:03,240 --> 00:27:05,070 Can't you do anything on your own? 644 00:27:05,110 --> 00:27:06,900 Yes, I can. 645 00:27:07,850 --> 00:27:09,590 Why would I when I have a team 646 00:27:09,640 --> 00:27:11,680 that I can rely on? A team... Oh, here we go. A team. 647 00:27:11,730 --> 00:27:13,006 That you're not doing anything to be a part of, 648 00:27:13,030 --> 00:27:14,290 by the way. 649 00:27:14,340 --> 00:27:15,666 Is this about the statement of defense form? 650 00:27:15,690 --> 00:27:17,780 Just fill the damn thing out. 651 00:27:17,820 --> 00:27:19,080 Defend yourself. 652 00:27:19,130 --> 00:27:21,520 Why should I have to? 653 00:27:21,560 --> 00:27:23,130 Between all my brothers' BS, 654 00:27:23,170 --> 00:27:24,846 the-the mess with Hicks and the deputy chief 655 00:27:24,870 --> 00:27:25,830 and now Hicks and Hondo? 656 00:27:25,870 --> 00:27:27,870 Don't you think it's wild 657 00:27:27,920 --> 00:27:29,196 that it's everyone else's drama, 658 00:27:29,220 --> 00:27:31,180 but I'm the one who has to defend myself? 659 00:27:31,220 --> 00:27:32,960 Stop being such a victim. 660 00:27:33,010 --> 00:27:34,620 If you want things to change, 661 00:27:34,660 --> 00:27:37,320 then change them. 662 00:27:37,360 --> 00:27:39,620 We have had your back since you joined SWAT, 663 00:27:39,670 --> 00:27:41,500 through the hazing, through the investigation. 664 00:27:41,540 --> 00:27:42,800 We're a family. 665 00:27:42,840 --> 00:27:44,670 If you won't fight to be a part of that, 666 00:27:44,720 --> 00:27:46,980 it's on you. 667 00:27:47,020 --> 00:27:49,330 One thing I learned about family up in Oakland: 668 00:27:49,370 --> 00:27:51,290 maybe I don't need one. 669 00:27:51,330 --> 00:27:54,250 Where are you going? 670 00:27:54,290 --> 00:27:56,510 To steal a damn truck. 671 00:28:16,063 --> 00:28:17,243 Oh. 672 00:28:19,610 --> 00:28:21,000 Cops over there! 673 00:28:21,040 --> 00:28:22,790 Let's go! 674 00:28:31,400 --> 00:28:34,010 Found a propane tank. Created a distraction. 675 00:28:34,050 --> 00:28:36,400 Told you this would come in handy. 676 00:28:37,930 --> 00:28:39,360 What are we waiting for? 677 00:28:44,330 --> 00:28:46,330 I heard Cyber Division got us access 678 00:28:46,370 --> 00:28:47,566 to Powell's TrailHound account. 679 00:28:47,590 --> 00:28:48,916 These are all the hikes she's taken 680 00:28:48,940 --> 00:28:50,330 within the range of the CB signal. 681 00:28:50,370 --> 00:28:51,980 Almost every major trail. 682 00:28:52,030 --> 00:28:53,576 But she hasn't hiked any of these? Nope. 683 00:28:53,600 --> 00:28:55,860 Protected wilderness area. And what's this? 684 00:28:55,900 --> 00:28:58,250 An old fire road leading up to an abandoned ranch. 685 00:28:58,300 --> 00:28:59,860 Been deserted for decades. 686 00:28:59,910 --> 00:29:01,926 Roads have been out of use since damage from the El Dorado fire 687 00:29:01,950 --> 00:29:03,610 made it impassable a few years ago. 688 00:29:03,650 --> 00:29:05,390 Can't get vehicles in or out. 689 00:29:05,430 --> 00:29:07,090 Not the best place for a grow farm. 690 00:29:07,130 --> 00:29:08,780 Can't transport product. 691 00:29:08,830 --> 00:29:10,570 You sure about that? 692 00:29:10,610 --> 00:29:13,010 Clean edges on this clearing, it almost looks like man-made. 693 00:29:13,050 --> 00:29:14,570 What do you mean? 694 00:29:14,620 --> 00:29:18,010 Do we have a satellite image from before the El Dorado fire? 695 00:29:18,050 --> 00:29:20,320 Taken three years ago. 696 00:29:20,360 --> 00:29:22,150 Huh. Look at that. 697 00:29:22,190 --> 00:29:23,890 Clearing wasn't there before. 698 00:29:23,930 --> 00:29:25,426 But who would make a clearing like this 699 00:29:25,450 --> 00:29:27,110 in the middle of nowhere? 700 00:29:27,150 --> 00:29:28,720 Minh was a trained air force pilot. 701 00:29:28,760 --> 00:29:30,046 - Let's go. - Where are we going? 702 00:29:30,070 --> 00:29:31,566 They built themselves a dirt landing pad. 703 00:29:31,590 --> 00:29:33,940 We got to get to the chopper. 704 00:29:40,080 --> 00:29:42,080 We're gonna get you somewhere safe. 705 00:29:42,120 --> 00:29:44,080 Hang on. It's gonna get bumpy. 706 00:29:45,040 --> 00:29:46,390 Powell, we got to move. 707 00:29:48,040 --> 00:29:49,260 Okay. 708 00:29:59,920 --> 00:30:01,840 The cops did this. 709 00:30:01,880 --> 00:30:03,670 Get up. 710 00:30:10,060 --> 00:30:11,630 Load the product! All right. 711 00:30:11,670 --> 00:30:14,020 You two, come with me. 712 00:30:27,650 --> 00:30:29,560 Are they behind us? 713 00:30:29,600 --> 00:30:31,390 I can't tell! 714 00:30:40,700 --> 00:30:42,660 Road's blocked! Hang on! 715 00:30:48,230 --> 00:30:50,410 Okay. 716 00:30:53,500 --> 00:30:55,500 Everybody okay? 717 00:30:55,540 --> 00:30:56,826 We got to move, let's go. Let's go. 718 00:31:02,810 --> 00:31:04,070 Go! 719 00:31:05,550 --> 00:31:07,250 Watch your step. 720 00:31:24,440 --> 00:31:26,100 They can't be far. 721 00:31:26,140 --> 00:31:28,400 We're never gonna be able to move everyone fast enough 722 00:31:28,450 --> 00:31:30,360 to get away. We need to stay out of sight. 723 00:31:30,400 --> 00:31:32,540 We need to take cover. Hey, tell them we need to hide. 724 00:31:35,320 --> 00:31:38,540 Come on. Okay, CC, there. You guys, over there. 725 00:31:38,590 --> 00:31:40,410 Everybody spread out. 726 00:31:40,460 --> 00:31:42,550 Stay down. Keep quiet. 727 00:31:42,590 --> 00:31:44,510 Shh. 728 00:31:47,070 --> 00:31:49,730 We're not exactly dropping in incognito. 729 00:31:49,770 --> 00:31:52,560 No, they'll hear us coming. They'll probably retreat. 730 00:31:52,600 --> 00:31:55,300 We're closing in. Get ready. 731 00:32:05,400 --> 00:32:07,480 It's the police. 732 00:32:07,530 --> 00:32:09,360 Drive me to my helicopter. 733 00:32:10,790 --> 00:32:13,750 Are you coming? No. 734 00:32:13,800 --> 00:32:15,840 I'm gonna find her. 735 00:32:19,320 --> 00:32:21,590 Do you hear that? 736 00:32:21,630 --> 00:32:25,150 Your radio call, it worked. I'm sorry. 737 00:32:25,200 --> 00:32:27,330 No, no, no. Don't do that. 738 00:32:27,370 --> 00:32:29,380 We just got lucky. 739 00:32:29,420 --> 00:32:30,900 What do we do now? 740 00:32:30,940 --> 00:32:33,210 Stay put till our team's on the ground 741 00:32:33,250 --> 00:32:34,210 and they give us the clear. 742 00:32:34,250 --> 00:32:35,730 And then we move. 743 00:32:36,910 --> 00:32:39,120 Hey, hey. CC! 744 00:32:39,170 --> 00:32:40,820 I know you're close! 745 00:32:40,870 --> 00:32:42,260 Stay down, stay down. 746 00:32:42,300 --> 00:32:44,650 CC! 747 00:32:45,650 --> 00:32:46,830 CC! 748 00:32:46,870 --> 00:32:48,310 Come on! 749 00:33:08,680 --> 00:33:10,346 Powell and Gamble will have heard us coming. 750 00:33:10,370 --> 00:33:13,030 Keep your eyes peeled. Let's move. 751 00:33:13,070 --> 00:33:15,940 Someone's in there. 752 00:33:20,690 --> 00:33:22,650 Eleven o'clock. LAPD. Come out of there. 753 00:33:22,690 --> 00:33:24,170 Cover. 754 00:33:27,090 --> 00:33:28,960 Moving. 755 00:33:30,610 --> 00:33:32,050 LAPD! 756 00:33:37,920 --> 00:33:39,530 Suspect down. 757 00:33:44,230 --> 00:33:46,280 You think they got to the other workers? 758 00:33:46,320 --> 00:33:49,190 They were trying to move product when they heard us coming. 759 00:33:50,617 --> 00:33:52,782 They made it to their chopper. Let's move. 760 00:33:54,720 --> 00:33:57,120 Come on. Hurry up. 761 00:33:57,160 --> 00:33:58,600 Go! Go! 762 00:33:58,640 --> 00:34:00,160 LAPD! 763 00:34:00,210 --> 00:34:02,030 Cover! 764 00:34:06,560 --> 00:34:08,520 Minh's trying to escape. 765 00:34:11,740 --> 00:34:12,936 He'll be airborne in a minute. 766 00:34:12,960 --> 00:34:14,740 Cover me. 767 00:34:28,763 --> 00:34:29,943 Deacon. Miko. 768 00:34:38,160 --> 00:34:39,630 Turn off the engine! 769 00:34:47,560 --> 00:34:50,380 Gamble, go that way. 770 00:34:57,130 --> 00:34:59,570 Let her go. 771 00:34:59,610 --> 00:35:01,270 Don't hurt her. 772 00:35:01,310 --> 00:35:04,050 I'll kill her. 773 00:35:04,090 --> 00:35:05,440 And your baby? 774 00:35:05,490 --> 00:35:07,400 Doesn't matter. 775 00:35:07,450 --> 00:35:10,010 You don't stop pointing that gun at me, she's dead. 776 00:35:15,620 --> 00:35:18,970 You're done. It's over. 777 00:35:25,590 --> 00:35:27,160 What's taking so long? 778 00:35:27,200 --> 00:35:29,330 It's starting back up. Shut it down! 779 00:35:29,380 --> 00:35:31,120 Shut it down now! 780 00:35:34,210 --> 00:35:35,770 He's taking off. 781 00:36:14,590 --> 00:36:16,160 Stay down! 782 00:36:24,470 --> 00:36:25,820 Over here! 783 00:36:38,880 --> 00:36:41,800 The DEA thanks you for your thorough statement. 784 00:36:41,840 --> 00:36:45,020 All ten women are being checked at University Hospital. 785 00:36:46,060 --> 00:36:47,850 Commander, they said that they would call HQ 786 00:36:47,890 --> 00:36:49,320 as soon as there was any word on CC. 787 00:36:49,370 --> 00:36:50,386 - Do you know if... - She's fine. 788 00:36:50,410 --> 00:36:52,850 And her pregnancy's on track, too, 789 00:36:52,890 --> 00:36:54,136 but they're gonna keep her overnight 790 00:36:54,160 --> 00:36:55,900 and expect to release her in the morning. 791 00:36:55,940 --> 00:36:57,250 Okay? 792 00:36:58,770 --> 00:37:00,600 I'm proud of you. 793 00:37:02,430 --> 00:37:03,600 Both of you. 794 00:37:09,650 --> 00:37:12,570 I'm sorry for calling you codependent. 795 00:37:12,610 --> 00:37:15,480 I don't actually think that at all. 796 00:37:15,530 --> 00:37:16,790 Thank you. 797 00:37:18,140 --> 00:37:20,620 Okay, this is the part where you apologize 798 00:37:20,660 --> 00:37:22,010 for telling me I'm being a victim. 799 00:37:22,050 --> 00:37:24,400 Oh, no. I stand by that comment. 800 00:37:24,450 --> 00:37:26,490 Look, I love you, Gamble, 801 00:37:26,540 --> 00:37:27,906 and maybe you're right that the deck has been stacked 802 00:37:27,930 --> 00:37:29,410 against you from the beginning, 803 00:37:29,450 --> 00:37:32,800 but complaining about a problem doesn't make it go away. 804 00:37:34,020 --> 00:37:35,176 We all want you reinstated on the team. 805 00:37:35,200 --> 00:37:38,030 If you want that, too, fight for it. 806 00:37:38,980 --> 00:37:40,640 Fight for your spot. 807 00:37:44,080 --> 00:37:46,510 Another hike next weekend? 808 00:37:46,560 --> 00:37:48,040 Maybe next year. 809 00:37:49,860 --> 00:37:52,430 Hey. Hey. 810 00:37:53,780 --> 00:37:55,700 Gamble, you don't know this, 811 00:37:55,740 --> 00:37:57,236 but when Hicks ordered the investigation, 812 00:37:57,260 --> 00:37:58,440 I did have your back. 813 00:37:58,480 --> 00:38:00,870 Not that it did you much good. 814 00:38:00,920 --> 00:38:03,880 I just want you to know that you are not in this fight alone. 815 00:38:03,920 --> 00:38:06,230 Nobody wants you back on this team more than me. 816 00:38:06,270 --> 00:38:09,100 That's not true. I do. 817 00:38:10,580 --> 00:38:12,710 I want it more than anything. 818 00:38:12,760 --> 00:38:15,410 So you'll fill out the statement? 819 00:38:15,450 --> 00:38:17,590 I want to get back to work. 820 00:38:19,110 --> 00:38:22,720 Thank you for believing in me. 821 00:38:22,770 --> 00:38:24,940 It means more than you know. 822 00:38:36,520 --> 00:38:39,260 Yo, Andre. It's Hondo. 823 00:38:40,610 --> 00:38:42,350 Give me a call when you get this. 824 00:38:50,140 --> 00:38:51,320 You were right before. 825 00:38:51,360 --> 00:38:52,930 When I criticized 826 00:38:52,970 --> 00:38:55,410 Evan Frost for being a hustler, 827 00:38:55,450 --> 00:38:56,890 part of me was talking about you. 828 00:38:58,720 --> 00:39:00,670 That's what you think of me, huh? 829 00:39:00,720 --> 00:39:02,020 Not exactly. 830 00:39:02,070 --> 00:39:04,850 You have determination like few people I've known. 831 00:39:04,900 --> 00:39:08,680 You're resourceful. You know how to adapt. 832 00:39:08,730 --> 00:39:10,570 I was wrong to make that sound like a put-down. 833 00:39:12,210 --> 00:39:15,340 And, look, Evan Frost might be a cocky guy, 834 00:39:15,380 --> 00:39:17,780 but I'm sure he's got those qualities, too. 835 00:39:17,820 --> 00:39:20,480 He wouldn't have got so far otherwise. 836 00:39:20,520 --> 00:39:22,130 Well, I'm glad you think that. 837 00:39:22,170 --> 00:39:24,870 'Cause my sister heard Frost looked into whatever you said 838 00:39:24,920 --> 00:39:27,130 about his current security firm being underpaid. 839 00:39:27,180 --> 00:39:29,350 You were right. 840 00:39:29,400 --> 00:39:31,970 Apparently, not too many people are blunt with Frost very often. 841 00:39:33,140 --> 00:39:35,230 She said he wants to hire your firm. 842 00:39:35,270 --> 00:39:37,490 Well, that explains the email I got. 843 00:39:37,540 --> 00:39:40,630 His office reached out, and they want to discuss my company 844 00:39:40,670 --> 00:39:41,996 doing security for something called 845 00:39:42,020 --> 00:39:43,320 the-the Horizon Initiative, 846 00:39:43,370 --> 00:39:45,110 whatever that is. Deac, are you joking? 847 00:39:45,150 --> 00:39:46,590 Frost's company 848 00:39:46,630 --> 00:39:48,900 is planning on buying 11 malls in Southern California. 849 00:39:48,940 --> 00:39:50,330 That's the Horizon Initiative. 850 00:39:52,990 --> 00:39:54,186 What kind of money were you gonna make 851 00:39:54,210 --> 00:39:55,510 on the Beverly Shores contract? 852 00:39:55,550 --> 00:39:57,080 I don't know. 853 00:39:57,120 --> 00:39:59,510 If everything went according to plan, maybe low six figures. 854 00:39:59,560 --> 00:40:01,340 Huh. 855 00:40:01,390 --> 00:40:02,870 Well you can multiply that by 11. 856 00:40:17,360 --> 00:40:18,400 Hey. 857 00:40:19,490 --> 00:40:21,060 You said you had news? 858 00:40:22,100 --> 00:40:23,670 Come on in, man. 859 00:40:25,720 --> 00:40:27,280 What's going on? 860 00:40:27,330 --> 00:40:29,540 That protein powder you're selling... 861 00:40:29,590 --> 00:40:32,640 the company behind it's about to get shut down, Andre. 862 00:40:32,680 --> 00:40:35,030 There's a court case with the FTC. It's all a scam. 863 00:40:35,070 --> 00:40:36,200 Nah. 864 00:40:36,250 --> 00:40:38,210 I've met some of their top salesmen. 865 00:40:38,250 --> 00:40:40,640 They're not the type of people to fall for some scam. 866 00:40:43,080 --> 00:40:45,950 They the types of people that might be running the scam? 867 00:40:46,000 --> 00:40:48,040 That's an official court filing. 868 00:40:49,910 --> 00:40:52,350 "Pure Bell is under investigation 869 00:40:52,390 --> 00:40:54,440 by the Federal Trade Commission"? 870 00:40:54,480 --> 00:40:57,180 "Deceptive business practices... 871 00:40:57,220 --> 00:40:58,970 Recommends criminal charges"? 872 00:40:59,010 --> 00:41:01,750 Their executive team's headed to court and maybe to jail. 873 00:41:03,230 --> 00:41:06,890 So I own 2,000 containers of worthless protein powder? 874 00:41:06,930 --> 00:41:08,710 Yeah. 875 00:41:12,020 --> 00:41:14,460 How'd I let this happen to me? 876 00:41:14,500 --> 00:41:16,900 The-the credit cards, the bills, like, 877 00:41:16,940 --> 00:41:18,160 I-I'm in so much debt, Hondo. 878 00:41:18,200 --> 00:41:20,730 You tried to take a shortcut, Andre. 879 00:41:20,770 --> 00:41:23,250 There are no shortcuts in life. 880 00:41:24,640 --> 00:41:26,780 I just wanted to prove myself, you know? 881 00:41:26,820 --> 00:41:29,300 To who? I don't know, man. To the world? 882 00:41:29,340 --> 00:41:31,300 Listen to me. 883 00:41:31,350 --> 00:41:33,170 Feeling like you got to prove something, 884 00:41:33,220 --> 00:41:34,830 that's not necessarily a bad thing. 885 00:41:34,870 --> 00:41:36,920 Not if you use that feeling as fuel. 886 00:41:37,920 --> 00:41:40,350 You got knocked down, Andre, 887 00:41:40,400 --> 00:41:42,230 but you are a Harrelson. 888 00:41:42,270 --> 00:41:43,400 Oh, yeah? 889 00:41:44,400 --> 00:41:46,100 And what's that mean? 890 00:41:47,490 --> 00:41:50,360 It means you don't stay down for long. 891 00:41:53,190 --> 00:41:58,420 Captioning sponsored by CBS 892 00:41:58,460 --> 00:42:00,720 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org62946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.