Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:03,060
Previously onSWAT...
Andre, what's up, cuzzo?
2
00:00:03,110 --> 00:00:04,280
It's my little cousin Andre.
3
00:00:04,321 --> 00:00:05,622
He's staying with me
for the next few days.
4
00:00:05,646 --> 00:00:07,198
He just got in a brawl
on my front yard.
5
00:00:07,222 --> 00:00:09,336
Some dude showed up and threw
a brick through my window.
6
00:00:09,360 --> 00:00:10,750
I cut a deal with Nigel.
7
00:00:10,790 --> 00:00:12,930
I paid him half
the money that you owe,
8
00:00:12,970 --> 00:00:14,686
and I agreed to be
the guarantor for the rest.
9
00:00:14,710 --> 00:00:15,360
Soon as you get a job,
10
00:00:15,410 --> 00:00:16,540
you're gonna pay me
11
00:00:16,580 --> 00:00:18,060
$200 a month until
your debt is clear.
12
00:00:18,110 --> 00:00:20,374
It's time for you to get
your feet back on the ground.
13
00:00:23,310 --> 00:00:24,506
Your brothers
and your cousins are
14
00:00:24,530 --> 00:00:26,490
under investigation by the LAPD.
15
00:00:26,530 --> 00:00:27,710
What?
16
00:00:27,750 --> 00:00:29,036
These are
career-ending accusations.
17
00:00:29,060 --> 00:00:30,296
Where the hell is the evidence?
18
00:00:30,320 --> 00:00:32,240
Gamble went to visit her family,
19
00:00:32,280 --> 00:00:34,980
the next day a police raid on
their stash house came up empty.
20
00:00:35,020 --> 00:00:37,630
Sounds like a whole lot
of speculation to me.
21
00:00:37,680 --> 00:00:39,306
Do I at least get
a chance to defend myself?
22
00:00:39,330 --> 00:00:41,086
You'll get a chance to
respond to the allegations
23
00:00:41,110 --> 00:00:42,900
once the investigation
is underway.
24
00:00:42,940 --> 00:00:45,420
I am innocent.
25
00:00:49,510 --> 00:00:52,390
Three-day weekend, baby.
26
00:00:52,430 --> 00:00:55,560
What you got cooking, Powell?
Oh, yeah, it's your girls' trip.
27
00:00:55,610 --> 00:00:57,480
If you call it that
one more time...
28
00:00:57,520 --> 00:00:58,800
Is Gamble as psyched as you are?
29
00:00:58,830 --> 00:00:59,790
I don't know.
30
00:00:59,830 --> 00:01:00,896
Haven't really had
a chance to talk
31
00:01:00,920 --> 00:01:01,790
since she got benched.
32
00:01:01,830 --> 00:01:03,090
It's all kind of impromptu.
33
00:01:03,140 --> 00:01:04,726
I just want to try a hike
I haven't done before.
34
00:01:04,750 --> 00:01:06,286
Hey, if you don't mind
waiting a few hours
35
00:01:06,310 --> 00:01:07,636
till Deac runs me through
inventory, I could tag along.
36
00:01:07,660 --> 00:01:10,270
Hell no. No boys allowed.
37
00:01:10,320 --> 00:01:12,760
See? Girls' trip.
38
00:01:14,100 --> 00:01:17,020
Okay. Hey, hey. I'll get
to the bottom of it.
39
00:01:17,060 --> 00:01:19,370
I-I hear you. I do.
40
00:01:19,410 --> 00:01:21,590
I promise, Mom.
41
00:01:21,630 --> 00:01:23,290
All right. I love you, too.
42
00:01:24,240 --> 00:01:25,460
Hey.
43
00:01:25,510 --> 00:01:27,290
How's your mom?
Ah, she's all right.
44
00:01:27,330 --> 00:01:28,730
She's just a little worried.
45
00:01:28,770 --> 00:01:31,250
My pops pulled five grand
out of their joint account,
46
00:01:31,300 --> 00:01:33,140
and he won't give her
a straight answer on why.
47
00:01:33,170 --> 00:01:35,080
Well, what do you think
he's up to?
48
00:01:35,130 --> 00:01:37,600
I have no idea.
But I'm gonna find out.
49
00:01:38,780 --> 00:01:40,300
You headed straight out
from here?
50
00:01:40,350 --> 00:01:41,960
Picking up Gamble on the way.
51
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Everything that's going on
with the investigation,
52
00:01:44,050 --> 00:01:45,856
it's just good that there's
someone keeping her in the fold.
53
00:01:45,880 --> 00:01:47,440
You still haven't talked to her?
54
00:01:47,490 --> 00:01:49,270
She won't return
my texts or calls.
55
00:01:49,310 --> 00:01:50,360
I can't really blame her,
56
00:01:50,400 --> 00:01:51,466
considering how
everything went down,
57
00:01:51,490 --> 00:01:52,816
but there's nothing
I can really do
58
00:01:52,840 --> 00:01:54,060
until her name's cleared.
59
00:01:54,100 --> 00:01:56,890
How long's that
gonna take, exactly?
60
00:01:56,930 --> 00:01:58,980
IA says that things
would go along a lot quicker
61
00:01:59,020 --> 00:02:00,776
if she would just fill out
her statement of defense
62
00:02:00,800 --> 00:02:02,760
and explain her side of things.
63
00:02:02,810 --> 00:02:04,280
She hasn't submitted it yet?
64
00:02:04,330 --> 00:02:07,200
Why not?
Your guess is as good as mine.
65
00:02:08,250 --> 00:02:09,420
But if you get a chance,
66
00:02:09,460 --> 00:02:10,730
nudge her.
67
00:02:10,770 --> 00:02:12,120
The sooner we can get this team
68
00:02:12,160 --> 00:02:14,030
back to full capacity,
the better.
69
00:02:15,080 --> 00:02:16,640
Now go. Have some fun out there.
70
00:02:16,690 --> 00:02:19,820
We will. See you Tuesday.Yeah.
71
00:02:31,490 --> 00:02:33,660
Nice, huh?
Yeah.
72
00:02:35,710 --> 00:02:38,230
You sure we're coming back
tomorrow afternoon, right?
73
00:02:38,280 --> 00:02:39,800
'Cause I only brought
74
00:02:39,840 --> 00:02:41,760
a sleeping bag
and a few granola bars.
75
00:02:41,800 --> 00:02:45,150
Mid-afternoon at the latest.
22 miles round trip.
76
00:02:45,200 --> 00:02:47,500
I got a tent,
I got a cooking pot,
77
00:02:47,550 --> 00:02:49,330
dehydrated chicken and rice...
78
00:02:49,370 --> 00:02:51,110
Brought your raincoat, right?
79
00:02:51,160 --> 00:02:53,680
I'm kidding.
Forecast says sunny skies.
80
00:02:53,730 --> 00:02:55,380
Good one.
81
00:02:56,730 --> 00:02:59,340
You're right.
This place really is beautiful.
82
00:02:59,380 --> 00:03:01,146
What'd you say the name
of that trail was again?
83
00:03:01,170 --> 00:03:04,000
It's not so much a trail
as it is an urban legend.
84
00:03:04,040 --> 00:03:06,040
Locals call it Condor Highway.
85
00:03:06,090 --> 00:03:07,936
It's a back route to the summit
of Thunder Ridge.
86
00:03:07,960 --> 00:03:09,830
Most scenic views
in the San Gabriels.
87
00:03:09,870 --> 00:03:13,090
Well, you just get us there,
and I'll enjoy the view.
88
00:03:13,140 --> 00:03:14,700
Deal.
89
00:03:14,750 --> 00:03:16,440
We got company. Hey!
90
00:03:16,490 --> 00:03:18,336
Afternoon, ladies.
How are
the trails looking?
91
00:03:18,360 --> 00:03:19,750
Uh, they've been better.
92
00:03:19,800 --> 00:03:22,540
You ever hear
of Condor Highway?
Yeah.
93
00:03:22,580 --> 00:03:24,540
Whatever you do, avoid it.
94
00:03:24,580 --> 00:03:27,020
The area's washed out
before Tomahawk Pass.
95
00:03:27,060 --> 00:03:28,150
There's no way around,
96
00:03:28,190 --> 00:03:29,516
unless you want
the detour from hell.
97
00:03:29,540 --> 00:03:32,160
Uh, not for amateurs.
I'd stick with Oak Trail.
98
00:03:32,200 --> 00:03:34,810
It's, uh, much more comfortable
and just as pretty.
99
00:03:34,850 --> 00:03:36,200
Sure. Thanks.
100
00:03:36,250 --> 00:03:37,810
Yep.
101
00:03:39,770 --> 00:03:41,510
Amateurs, huh?
102
00:03:42,820 --> 00:03:43,950
Condor Highway.
103
00:03:44,950 --> 00:03:46,560
You bet your ass.
104
00:03:49,740 --> 00:03:51,000
All right.
105
00:03:51,040 --> 00:03:52,390
Inventory looks good.
106
00:03:52,440 --> 00:03:54,790
Well done.
Thanks.
107
00:03:54,830 --> 00:03:56,480
I'm gonna take off
for the weekend.
108
00:03:56,530 --> 00:03:58,010
You ready for
your big interview?
109
00:03:58,050 --> 00:04:00,710
Yeah, I'm actually ready
to take off myself.
110
00:04:00,750 --> 00:04:02,620
Matthew's got a, uh,
baseball game in Reseda.
111
00:04:02,660 --> 00:04:03,750
He's batting cleanup.
112
00:04:03,800 --> 00:04:06,230
Just hoping your
friend gets here soon.
113
00:04:06,280 --> 00:04:08,020
Oh, Evan Frost isn't
my friend exactly.
114
00:04:08,060 --> 00:04:09,240
He's my sister's boss.
115
00:04:09,280 --> 00:04:10,630
But he's a big deal.
116
00:04:10,670 --> 00:04:12,890
Practically owns every mall
between here and Laguna.
117
00:04:12,940 --> 00:04:15,240
Diana said he's looking
for a new security firm
118
00:04:15,290 --> 00:04:17,720
for the Beverly Shores Mall
on the DL.
119
00:04:17,770 --> 00:04:18,916
Yep. You realize you've given me
120
00:04:18,940 --> 00:04:20,640
this entire rundown
already, right?
121
00:04:20,680 --> 00:04:22,600
I just want you
to get the contract. I know.
122
00:04:22,640 --> 00:04:25,300
And I appreciate you putting
your Alfaro hustle to work
123
00:04:25,340 --> 00:04:27,650
to get me this meeting,
but if you think
124
00:04:27,690 --> 00:04:29,910
that there is a finder's fee
in it for you,
125
00:04:29,950 --> 00:04:31,170
you can keep dreaming.
126
00:04:32,220 --> 00:04:34,000
I wasn't thinking
about that, Deac.
127
00:04:34,040 --> 00:04:35,936
But I wouldn't object
if you threw me an extra shift
128
00:04:35,960 --> 00:04:37,090
at your security company.
129
00:04:37,130 --> 00:04:39,310
All right, I'll keep you
in the rotation.
130
00:04:39,350 --> 00:04:41,400
Thanks again for setting it up.
131
00:04:45,660 --> 00:04:47,230
We're making great time.
132
00:04:47,270 --> 00:04:48,670
You haven't even broken a sweat.
133
00:04:48,710 --> 00:04:50,490
If you want to do
small talk all day,
134
00:04:50,540 --> 00:04:52,100
it's cool, but I have a feeling
135
00:04:52,150 --> 00:04:53,320
you've been itching to ask
136
00:04:53,370 --> 00:04:55,110
how I'm holding up
with the investigation.
137
00:04:55,150 --> 00:04:58,720
Look, I didn't want to pry.
I know it's been a lot for you.
138
00:04:58,760 --> 00:05:01,160
It's out of my control.
139
00:05:01,200 --> 00:05:02,810
Still stings, though,
140
00:05:02,850 --> 00:05:04,810
Hondo not doing more
to have my back.
141
00:05:04,860 --> 00:05:08,290
Uh-uh, Hondo's got your back.
He wants you on the team.
142
00:05:08,340 --> 00:05:10,950
I mean, couldn't you be
doing more on your end?
143
00:05:10,990 --> 00:05:12,690
Like submitting
a statement of defense?
144
00:05:13,730 --> 00:05:15,650
Like that'd change anything.
145
00:05:15,690 --> 00:05:17,300
Hicks and the deputy chief know
146
00:05:17,350 --> 00:05:19,610
I didn't tell my brothers
about the raid.
147
00:05:19,650 --> 00:05:21,106
If it were me, I'd be
fighting tooth and nail
148
00:05:21,130 --> 00:05:22,400
to get back on the team.
149
00:05:22,440 --> 00:05:24,920
Yeah, well, maybe me
and you are different.
150
00:05:24,960 --> 00:05:26,856
Didn't that guy say
this area was washed out
151
00:05:26,880 --> 00:05:28,450
before Tomahawk Pass? Yeah.
152
00:05:28,490 --> 00:05:30,800
Why'd he lie to us?
153
00:05:32,010 --> 00:05:33,490
What kind of animal was that?
154
00:05:34,840 --> 00:05:36,840
That's not an animal.
Come on.
155
00:05:48,420 --> 00:05:49,510
Hold on.
156
00:05:51,470 --> 00:05:53,210
Looks like she took a bad fall.
157
00:05:53,250 --> 00:05:54,470
Can you move your leg?
158
00:05:55,730 --> 00:05:57,170
Okay.
159
00:05:57,210 --> 00:05:58,170
Nothing's broken.
160
00:05:58,210 --> 00:06:00,130
Oh, plea-please. My-my baby.
161
00:06:00,170 --> 00:06:03,520
I can't get a signal.
Let me get to higher ground.
162
00:06:03,570 --> 00:06:05,830
Okay. What's your name?
163
00:06:05,870 --> 00:06:07,090
CC.
164
00:06:07,140 --> 00:06:10,050
CC, I'm Zoe. We're gonna
get you help, okay?
165
00:06:10,100 --> 00:06:11,710
Come on, get through.
166
00:06:25,150 --> 00:06:26,720
Okay.
167
00:06:26,760 --> 00:06:29,110
There's an illegal weed farm
at the bottom of the hill.
168
00:06:29,160 --> 00:06:30,550
I just saw two gunmen.
169
00:06:30,590 --> 00:06:31,990
Hands over your heads.
170
00:06:33,340 --> 00:06:34,510
Okay.
171
00:06:34,550 --> 00:06:36,300
I told you to avoid the area.
172
00:06:40,080 --> 00:06:41,820
Come on.
173
00:06:41,870 --> 00:06:43,430
Come on, CC.
Let's go.
174
00:06:43,480 --> 00:06:44,910
She's hurt pretty bad.
175
00:06:44,960 --> 00:06:46,000
Her baby.
176
00:06:46,040 --> 00:06:47,130
She needs a doctor.
177
00:06:47,180 --> 00:06:48,570
That's not what she needs.
178
00:06:50,090 --> 00:06:52,440
What have we here?
179
00:06:57,450 --> 00:06:59,410
The girls are cops.
180
00:06:59,450 --> 00:07:02,060
Get here now.
181
00:07:02,100 --> 00:07:03,500
Let's go.
Down the hill.
182
00:07:08,630 --> 00:07:11,240
Bitch! Aah. Aah!
183
00:07:11,290 --> 00:07:12,420
Go! Go!
184
00:07:13,460 --> 00:07:14,510
Aah!
185
00:07:16,990 --> 00:07:18,770
Let her go!
186
00:07:18,820 --> 00:07:21,170
We're LAPD! There's no way
out of this for you.
187
00:07:25,130 --> 00:07:27,520
They're behind the tree!
188
00:07:27,560 --> 00:07:29,090
Gamble, he's got backup.
189
00:07:29,130 --> 00:07:30,740
We're outgunned.
190
00:07:30,780 --> 00:07:33,090
We can take 'em.
No, we got to bail.
191
00:07:33,140 --> 00:07:34,530
Let's go!
192
00:07:35,660 --> 00:07:37,490
Go! Go!
193
00:07:37,530 --> 00:07:39,840
Don't let them
out of here alive!
194
00:08:16,610 --> 00:08:19,113
Hey, hold up. Hold up.
195
00:08:20,660 --> 00:08:22,570
Think we lost them?
I'd say so.
196
00:08:22,620 --> 00:08:24,010
We just ran a mile straight.
197
00:08:24,050 --> 00:08:25,580
We can't go back to the car,
198
00:08:25,620 --> 00:08:27,060
but I saw an old fire road
on the map
199
00:08:27,100 --> 00:08:28,450
that wasn't too far away.
200
00:08:28,490 --> 00:08:29,880
If we can find it,
we can get down
201
00:08:29,930 --> 00:08:31,320
to the highway
and call for backup.
202
00:08:31,360 --> 00:08:33,670
We are six miles deep
into this mountain.
203
00:08:33,710 --> 00:08:35,566
By the time we get all the way
down there and back,
204
00:08:35,590 --> 00:08:37,680
do you really think
that CC girl's gonna be okay?
205
00:08:37,720 --> 00:08:39,240
What choice do we have?
206
00:08:39,290 --> 00:08:42,070
We have no phone,
we have no supplies.
207
00:08:42,110 --> 00:08:43,550
We got a gun.
We have one gun
208
00:08:43,590 --> 00:08:44,990
with two rounds, Gamble.
209
00:08:45,030 --> 00:08:46,810
Those guys are trying
to kill us.
210
00:08:46,860 --> 00:08:48,446
They're three morons
growing weed in the sticks,
211
00:08:48,470 --> 00:08:49,950
who think they're drug lords.
212
00:08:49,990 --> 00:08:51,470
We're SWAT officers.
213
00:08:51,520 --> 00:08:53,130
She's pregnant, she's hurt.
214
00:08:53,170 --> 00:08:54,496
We rescue her,
we find the fire road,
215
00:08:54,520 --> 00:08:55,870
and we get out of here.
216
00:08:55,910 --> 00:08:57,480
I don't know.
217
00:08:57,520 --> 00:08:59,236
I think it would be better
if we came back with help.
218
00:08:59,260 --> 00:09:00,870
We are the help, Powell.
219
00:09:00,920 --> 00:09:03,480
She could be dead
by the time we come back.
220
00:09:05,220 --> 00:09:07,050
Okay.
221
00:09:07,100 --> 00:09:10,360
Okay, but we rescue her
without alerting anyone.
222
00:09:10,400 --> 00:09:13,800
And if anything goes south,
we bail immediately. Yes?
223
00:09:13,840 --> 00:09:15,890
Yes.
224
00:09:21,460 --> 00:09:24,160
Hondo. All right.
225
00:09:24,200 --> 00:09:25,810
So how'd you find me?
226
00:09:25,850 --> 00:09:28,200
Ronnie said you were using
his warehouse to store boxes.
227
00:09:28,250 --> 00:09:29,860
Ronnie got a big mouth.
228
00:09:29,900 --> 00:09:31,420
That's why I asked him.
229
00:09:31,470 --> 00:09:33,690
Yeah.
"Group"?
230
00:09:33,730 --> 00:09:36,390
No, son. Gro Up.
231
00:09:36,430 --> 00:09:38,040
Protein powder.
232
00:09:38,080 --> 00:09:39,780
30 grams
233
00:09:39,820 --> 00:09:42,520
of quality protein
in every scoop, and no clumping.
234
00:09:42,570 --> 00:09:44,570
So you get a smooth shake
every time.
235
00:09:44,610 --> 00:09:45,870
You know,
236
00:09:45,920 --> 00:09:48,050
muscle regeneration
is important at our age.
237
00:09:48,090 --> 00:09:49,700
Our age?
238
00:09:49,750 --> 00:09:51,596
What, are you practicing a sales
pitch for an old folks' home?
239
00:09:51,620 --> 00:09:53,710
I figured I would start out
with, uh, selling it
240
00:09:53,750 --> 00:09:55,320
to the guys down at the garage
241
00:09:55,360 --> 00:09:57,320
and then branch out
from there. You want one?
242
00:09:57,360 --> 00:09:59,060
No, I'm good, thanks.
Come on.
243
00:09:59,100 --> 00:10:02,590
On the house. Tell your guys
down there at SWAT.
244
00:10:03,670 --> 00:10:06,110
"Manufactured by Pure Bell."
That sounds familiar.
245
00:10:06,150 --> 00:10:08,110
How much of this stuff
did you buy?
246
00:10:08,160 --> 00:10:09,590
800.
Pop.
247
00:10:09,640 --> 00:10:11,070
You spent five grand on a bunch
248
00:10:11,120 --> 00:10:12,680
of bargain bin supplements?
249
00:10:12,730 --> 00:10:14,770
Mom thinks you got
a gambling problem,
250
00:10:14,820 --> 00:10:16,860
but this might be worse.
251
00:10:16,900 --> 00:10:18,120
Hey, Uncle D, check out...
252
00:10:18,170 --> 00:10:19,560
Andre.
253
00:10:19,600 --> 00:10:21,520
I should've known.
254
00:10:22,520 --> 00:10:24,260
Sorry I bailed a few weeks ago.
255
00:10:24,300 --> 00:10:25,610
I'm just not cut out
256
00:10:25,650 --> 00:10:26,910
for a nine-to-five.
257
00:10:26,960 --> 00:10:28,740
But once we get
300 monthly subscribers,
258
00:10:28,790 --> 00:10:30,570
we'll be raking it in.
259
00:10:30,610 --> 00:10:32,440
I'll pay you back, I swear.
260
00:10:32,490 --> 00:10:35,010
Pop, your nephew here tell you
that he got me on the hook
261
00:10:35,050 --> 00:10:37,360
for nine grand with a loan shark
because he skipped town?
262
00:10:37,400 --> 00:10:38,970
Ain't nobody skip town.
263
00:10:39,010 --> 00:10:40,646
Andre's right here, he's just
trying to figure it out.
264
00:10:40,670 --> 00:10:42,100
That's all, son.
I guess he also
265
00:10:42,150 --> 00:10:43,816
didn't tell you that I put
together a payment plan
266
00:10:43,840 --> 00:10:44,956
while he "figures things out."
267
00:10:44,980 --> 00:10:46,280
$200 a month
268
00:10:46,330 --> 00:10:47,460
until the loan's repaid.
269
00:10:47,500 --> 00:10:48,940
Okay, $200 a month.
270
00:10:48,980 --> 00:10:50,290
Here you go.
271
00:10:50,330 --> 00:10:51,500
His first installment.
272
00:10:51,550 --> 00:10:53,290
I don't want
your damn money, Pop.
273
00:10:54,640 --> 00:10:57,290
Let me tell you something, kid,
you and me,
274
00:10:57,340 --> 00:10:58,616
we're blood. That should
mean something to you,
275
00:10:58,640 --> 00:10:59,900
but clearly it doesn't.
276
00:10:59,950 --> 00:11:01,470
Mark my words.
277
00:11:01,510 --> 00:11:03,040
This snake oil racket's
only gonna
278
00:11:03,080 --> 00:11:05,340
drag you deeper and deeper
into debt.
279
00:11:08,000 --> 00:11:10,180
Hondo. Hondo.
280
00:11:11,220 --> 00:11:12,830
Look here.
281
00:11:12,870 --> 00:11:14,960
Andre is just trying
to do right.
282
00:11:15,010 --> 00:11:17,100
He just needs
a little bit of time.
283
00:11:17,140 --> 00:11:19,230
That's not what that boy needs.
284
00:11:19,270 --> 00:11:21,070
Look, if you want to invest
every spare dollar
285
00:11:21,100 --> 00:11:23,620
you got with him, then go ahead,
but if you think
286
00:11:23,670 --> 00:11:25,386
for a second that you're gonna
see any kind of return,
287
00:11:25,410 --> 00:11:27,540
then you're a bigger fool
than he is.
288
00:11:31,370 --> 00:11:33,020
I think the farm is close.
289
00:11:33,070 --> 00:11:34,940
Looks like the path
keeps going down that hill.
290
00:11:34,980 --> 00:11:36,526
I don't know, I feel
like we should have seen
291
00:11:36,550 --> 00:11:38,600
some sign of life by now.
292
00:11:43,470 --> 00:11:45,080
We should check it out.
293
00:11:45,120 --> 00:11:46,950
Maybe there's
a sat phone inside.
294
00:11:46,990 --> 00:11:49,000
Some way to contact
someone for help?
295
00:11:49,040 --> 00:11:52,570
Okay, let's make it quick.
296
00:11:55,870 --> 00:11:57,740
LAPD. Anyone here?
297
00:11:59,400 --> 00:12:02,400
This must be the bunkhouse.
298
00:12:04,750 --> 00:12:06,540
It's in Chinese.
299
00:12:06,580 --> 00:12:08,280
Wonder how many workers
they have here.
300
00:12:08,320 --> 00:12:10,760
They're not workers,
they're slaves.
301
00:12:15,980 --> 00:12:17,330
Do not hurt me, please.
302
00:12:18,160 --> 00:12:20,250
We're the police.
303
00:12:21,250 --> 00:12:23,380
What's your name?
Tia.
304
00:12:23,420 --> 00:12:24,656
We're looking
for a pregnant woman.
305
00:12:24,680 --> 00:12:26,290
She's hurt.
Her name's CC.
306
00:12:26,340 --> 00:12:27,770
Yeah, I know her.
307
00:12:27,820 --> 00:12:28,780
Do you know
308
00:12:28,820 --> 00:12:29,910
where we can find her?
309
00:12:29,950 --> 00:12:31,040
The main house.
310
00:12:31,080 --> 00:12:32,560
Can you bring us?
311
00:12:33,520 --> 00:12:34,650
Let's go.
312
00:12:41,310 --> 00:12:42,440
Mr. Frost?
313
00:12:42,480 --> 00:12:44,100
David Kay.
It's nice to meet you.
314
00:12:44,140 --> 00:12:45,530
Evan Frost.
Sorry I'm late.
315
00:12:45,570 --> 00:12:46,856
Hope I'm not keeping you
from anything.
316
00:12:46,880 --> 00:12:49,400
You know, in another life,
317
00:12:49,450 --> 00:12:51,450
I'd have made
a hell of a cop.
Well, L.A. is
318
00:12:51,490 --> 00:12:52,710
glad you became a developer.
319
00:12:52,760 --> 00:12:54,240
In fact, so are my kids.
320
00:12:54,280 --> 00:12:56,346
They tell me that your malls
have the best playgrounds,
321
00:12:56,370 --> 00:12:57,500
so, yeah.
322
00:12:57,540 --> 00:12:58,540
Care for a quick tour?
323
00:12:58,590 --> 00:12:59,850
Why quick?
324
00:12:59,890 --> 00:13:01,476
Oh, no, I was just eager
to start the weekend.
325
00:13:01,500 --> 00:13:02,850
My son has a baseball game.
326
00:13:02,900 --> 00:13:05,120
Oh, I see.
Well, if this is inconvenient...
327
00:13:05,160 --> 00:13:06,730
No, not inconvenient at all.
328
00:13:06,770 --> 00:13:07,860
Just, if you don't mind,
329
00:13:07,900 --> 00:13:09,136
I'd like to get
down to business,
330
00:13:09,160 --> 00:13:10,600
discuss your security needs.
331
00:13:10,640 --> 00:13:12,600
I understand you're
looking for a new firm
332
00:13:12,650 --> 00:13:14,040
for the Beverly Shores Mall.
333
00:13:14,080 --> 00:13:16,080
Actually, I'd like
to rethink the way we do
334
00:13:16,130 --> 00:13:18,350
security across
the entire retail space.
335
00:13:18,390 --> 00:13:20,700
No more mall cops.
Well,
336
00:13:20,740 --> 00:13:23,220
our employees are mostly former
military and police officers.
337
00:13:23,260 --> 00:13:24,766
Well, that's just
what we're looking for.
338
00:13:24,790 --> 00:13:27,050
Guys we have now, you wouldn't
believe the turnover rate.
339
00:13:27,090 --> 00:13:28,230
They're clueless.
340
00:13:28,270 --> 00:13:29,766
They walk around
like they're on vacation,
341
00:13:29,790 --> 00:13:31,620
like their mere presence
stops theft.
342
00:13:31,660 --> 00:13:33,450
Well, actually,
sometimes it does.
343
00:13:33,490 --> 00:13:35,620
Well, I just don't want
a bunch of guys
344
00:13:35,670 --> 00:13:37,126
standing around,
polishing their badges
345
00:13:37,150 --> 00:13:39,280
while those of us with real jobs
work our butts off.
346
00:13:39,320 --> 00:13:41,590
Working security is a real job.
347
00:13:41,630 --> 00:13:43,460
Well, sure, but come on.
348
00:13:43,500 --> 00:13:45,420
We all know
it's a bit of a cakewalk.
349
00:13:45,460 --> 00:13:48,120
Have you ever worked security,
Mr. Frost?
350
00:13:48,160 --> 00:13:49,640
You know, maybe the reason
351
00:13:49,680 --> 00:13:52,900
that your current employees
are having turnover issues
352
00:13:52,950 --> 00:13:54,950
is that you're not paying them
competitive wages.
353
00:13:54,990 --> 00:13:57,120
Now, I understand
cutting costs, I do.
354
00:13:57,170 --> 00:13:59,610
But security is not the place
to do that.
355
00:13:59,650 --> 00:14:00,870
Are you calling me cheap?
356
00:14:00,910 --> 00:14:02,260
That's not what I said.
357
00:14:02,300 --> 00:14:03,626
I didn't come all this way
358
00:14:03,650 --> 00:14:04,896
to be lectured
by some arrogant cop.
359
00:14:04,920 --> 00:14:06,180
Well, then maybe
360
00:14:06,220 --> 00:14:07,870
we're not the right fit
for your mall.
361
00:14:07,920 --> 00:14:09,400
Okay, then.
362
00:14:09,440 --> 00:14:10,790
I'll see my way out.
363
00:14:10,830 --> 00:14:12,970
You clearly have better places
to be anyway.
364
00:14:19,280 --> 00:14:21,060
Can you see?
365
00:14:22,020 --> 00:14:23,670
Watch your step.
366
00:14:23,720 --> 00:14:25,110
Where's the main house?
367
00:14:25,150 --> 00:14:26,890
Not around here.
368
00:14:27,850 --> 00:14:29,770
Over here! I found the cops!
369
00:14:29,810 --> 00:14:31,590
She's giving us up.
370
00:14:35,420 --> 00:14:36,420
Aah!
371
00:14:39,080 --> 00:14:40,340
Come, come, come, come, come.
372
00:14:42,040 --> 00:14:43,170
Get over here.
373
00:14:43,210 --> 00:14:44,220
Come on.
374
00:14:44,260 --> 00:14:45,740
Quiet. Stop it.
375
00:14:49,870 --> 00:14:51,480
Get back.
376
00:14:52,790 --> 00:14:54,620
I don't think they heard her.
377
00:14:54,660 --> 00:14:55,750
There's no callouses.
378
00:14:55,790 --> 00:14:57,840
She doesn't work in the fields.
379
00:14:57,880 --> 00:14:59,036
They probably give her
better treatment
380
00:14:59,060 --> 00:15:00,076
to keep the others in line.
381
00:15:00,100 --> 00:15:02,190
Your bosses can't save you now.
382
00:15:02,230 --> 00:15:04,020
Those men are not my bosses.
383
00:15:04,060 --> 00:15:05,760
Minh is my boss.
384
00:15:06,760 --> 00:15:07,890
Who's Minh?
385
00:15:07,930 --> 00:15:09,760
You will see.
386
00:15:09,810 --> 00:15:11,370
What about CC?
387
00:15:12,290 --> 00:15:14,380
She used to work in the fields,
388
00:15:14,420 --> 00:15:15,900
but Gary like her too much.
389
00:15:15,940 --> 00:15:17,730
So now he keeps her
at the house.
390
00:15:17,770 --> 00:15:19,770
Gary, is he the one
who's after her?
391
00:15:20,900 --> 00:15:22,600
Where's the house?
392
00:15:23,600 --> 00:15:25,000
Doesn't matter, Powell.
393
00:15:25,040 --> 00:15:26,780
We can't trust
anything she says.
394
00:15:27,910 --> 00:15:30,390
What should we do with her?
395
00:15:30,440 --> 00:15:31,700
Restrain her to that tree.
396
00:15:31,740 --> 00:15:32,960
Take your belt off.
397
00:15:34,050 --> 00:15:36,830
I said take your belt off.
398
00:15:42,450 --> 00:15:44,800
See that?
399
00:15:44,840 --> 00:15:46,630
Do you think she's got
a key to the house?
400
00:16:03,030 --> 00:16:04,820
Still two rounds.
401
00:16:05,690 --> 00:16:06,910
He left his post.
402
00:16:06,950 --> 00:16:07,990
Let's go.
403
00:16:21,010 --> 00:16:22,840
Hurry.
404
00:16:22,880 --> 00:16:24,790
I think he's coming.
405
00:16:26,320 --> 00:16:28,410
Get in, come on.
406
00:16:38,460 --> 00:16:40,240
There's a CB radio.
407
00:16:40,290 --> 00:16:41,940
We got to find CC.
408
00:16:41,990 --> 00:16:43,640
We're running out of time.
409
00:16:43,680 --> 00:16:45,250
Switching to the emergency band.
410
00:16:45,290 --> 00:16:47,250
This is Officer Zoe Powell,
LAPD SWAT.
411
00:16:47,290 --> 00:16:49,300
I'm with Officer Devin Gamble.
412
00:16:49,340 --> 00:16:51,820
We found an illegal grow farm
on Brule Mountain.
413
00:16:51,860 --> 00:16:53,260
There are men trying to kill us.
414
00:16:53,300 --> 00:16:54,926
The head guy here...
we think his name is Minh.
415
00:16:54,950 --> 00:16:58,440
If you get this message, please
contact Sergeant Harrelson.
416
00:17:00,050 --> 00:17:01,870
Go.
Shh.
417
00:17:10,360 --> 00:17:12,490
Minh just landed.
418
00:17:12,540 --> 00:17:13,840
He'll be here any minute.
419
00:17:13,890 --> 00:17:15,670
Find the cops
420
00:17:15,710 --> 00:17:17,930
and take care of them,
do you hear me?
421
00:17:27,810 --> 00:17:29,510
Go.
422
00:17:34,470 --> 00:17:37,480
CC, hey.
423
00:17:38,740 --> 00:17:40,170
Can you hear me?
424
00:17:40,220 --> 00:17:41,780
I think she's been drugged.
425
00:17:41,830 --> 00:17:43,000
Let's go.
426
00:17:43,050 --> 00:17:45,310
I got her.
Come on, let's go.
427
00:17:46,400 --> 00:17:48,440
Come on.
428
00:17:50,490 --> 00:17:52,530
I got you.
429
00:17:55,580 --> 00:17:58,630
You were right. There's a fire
road accessible from the farm.
430
00:17:59,249 --> 00:18:00,429
We got to move.
431
00:18:03,244 --> 00:18:05,384
Ooh, change of plans.
432
00:18:05,409 --> 00:18:06,499
There.
433
00:18:16,470 --> 00:18:18,210
Let's go, let's go.
434
00:18:18,250 --> 00:18:20,600
You good? Come on.
435
00:18:21,617 --> 00:18:23,527
Come on, let's take cover.
436
00:18:34,600 --> 00:18:36,250
Tell me the product is ready.
437
00:18:36,290 --> 00:18:38,250
Almost, Mr. Minh.
438
00:18:38,300 --> 00:18:41,152
Uh, we thought you were arriving
later this afternoon.
439
00:18:41,366 --> 00:18:43,005
I am here now.
440
00:18:43,020 --> 00:18:45,810
Look what we got here.
Found her tied to a tree.
441
00:18:49,990 --> 00:18:52,120
The cops,
I-I tried to fight them!
442
00:18:52,160 --> 00:18:54,690
They're coming this way.
443
00:18:54,730 --> 00:18:56,300
Cops are here?
444
00:18:56,340 --> 00:18:57,576
Don't worry,
it's just two girls.
445
00:18:57,600 --> 00:18:59,950
Uh, they have no phones,
no nothing.
446
00:19:00,000 --> 00:19:01,700
We're-we're tracking them down.
447
00:19:01,740 --> 00:19:03,610
Mr. Minh.
448
00:19:03,650 --> 00:19:06,000
Please. I-I try to run away.
449
00:19:06,050 --> 00:19:07,920
I didn't tell them about you
or what you do.
450
00:19:07,960 --> 00:19:10,440
You need to leave
before they come. I-I beg you,
451
00:19:10,490 --> 00:19:12,230
Mr. Minh, go now!
452
00:19:16,840 --> 00:19:19,230
Next will be you.
453
00:19:20,320 --> 00:19:21,890
Find the cops.
454
00:19:25,630 --> 00:19:27,680
Let's keep moving.
455
00:19:34,653 --> 00:19:37,483
That's got to be Minh.
What do you want
to bet he's cartel?
456
00:19:37,530 --> 00:19:39,400
Let's hope my message got to HQ.
457
00:19:39,450 --> 00:19:40,646
Hopefully, backup's on the way.
458
00:19:40,670 --> 00:19:42,100
Maybe it isn't.
459
00:19:43,760 --> 00:19:45,320
We cannot leave.
460
00:19:45,370 --> 00:19:47,330
Today, after Minh takes product,
461
00:19:47,370 --> 00:19:49,410
they kill them all.
462
00:19:50,290 --> 00:19:51,420
Kill who?
463
00:19:51,460 --> 00:19:53,290
The women who work on the farm?
464
00:19:53,330 --> 00:19:55,160
How many women are there?
465
00:19:55,200 --> 00:19:56,990
Nine.
Where did you hear this?
466
00:19:57,030 --> 00:19:59,160
I hear Gary say Minh want
nothing left behind.
467
00:19:59,210 --> 00:20:01,340
He want to destroy everything.
468
00:20:01,380 --> 00:20:04,040
Destroy all the evidence?
The people, too.
469
00:20:04,080 --> 00:20:05,390
Where are the women now?
470
00:20:05,430 --> 00:20:07,690
In the cabin.
They make bales there.
471
00:20:10,390 --> 00:20:12,960
Can you show us the way?
472
00:20:13,000 --> 00:20:13,960
Mm-hmm.
473
00:20:14,000 --> 00:20:15,620
Let's go.
474
00:20:16,660 --> 00:20:18,880
When did you last hear
from Powell?
475
00:20:18,920 --> 00:20:20,880
Right before they took off
this morning.
476
00:20:20,920 --> 00:20:22,580
Someone sent a
recording of Powell?
477
00:20:22,620 --> 00:20:24,490
Yeah, a radio hobbyist
in Pasadena
478
00:20:24,540 --> 00:20:26,670
picked up a call
on an emergency frequency.
479
00:20:26,710 --> 00:20:28,556
Hicks said that the lab's
trying to enhance it now.
480
00:20:28,580 --> 00:20:31,200
Miko, you really have
no idea where they went hiking?
481
00:20:31,240 --> 00:20:33,046
Just that Powell wanted to try
a hike she hasn't done before.
482
00:20:33,070 --> 00:20:35,200
Wait, she's got
a TrailHound account, right? Yeah.
483
00:20:35,240 --> 00:20:36,876
But she only logs her hikes
after the fact.
484
00:20:36,900 --> 00:20:38,380
There's no way to
trace her location.
485
00:20:38,420 --> 00:20:40,120
If we knew the hikes
she's already done,
486
00:20:40,160 --> 00:20:41,640
we could narrow it down.
487
00:20:41,680 --> 00:20:43,210
Why don't you try
and hack her account?
488
00:20:43,250 --> 00:20:44,690
Lab sent over the recording.
489
00:20:44,730 --> 00:20:45,860
Techs did their best,
490
00:20:45,910 --> 00:20:47,820
we still can't
make out a location.
491
00:20:47,860 --> 00:20:49,040
Powell,
492
00:20:49,080 --> 00:20:52,560
LAPD SWAT... grow farm on...
493
00:20:52,610 --> 00:20:54,700
trying to kill us...
guy's name is Minh...
494
00:20:54,740 --> 00:20:56,700
Sergeant Harrelson...
495
00:20:56,740 --> 00:20:59,920
Our best guess is
that they stumbled across
496
00:20:59,960 --> 00:21:01,490
an illegal grow operation.
497
00:21:01,530 --> 00:21:03,620
Now, I got a call in
to Miller at the DEA
498
00:21:03,660 --> 00:21:05,230
to see if the name Minh
gets a hit.
499
00:21:05,270 --> 00:21:08,450
All right, a CB signal's range
is typically 30 miles.
500
00:21:08,490 --> 00:21:10,580
That covers all this wilderness
from Pasadena
501
00:21:10,630 --> 00:21:12,386
up to Mount Gleason.
That's a huge search area.
502
00:21:12,410 --> 00:21:14,036
Even if we know where they are,
503
00:21:14,060 --> 00:21:15,736
it'll be difficult to find them
before nightfall.
504
00:21:15,760 --> 00:21:18,240
Nightfall's not
what I'm worried about.
505
00:21:18,290 --> 00:21:20,240
I'll be right back.
506
00:21:25,950 --> 00:21:27,640
What's so urgent
it couldn't wait?
507
00:21:27,690 --> 00:21:29,560
Look, I know you got
a lot going on.
508
00:21:29,600 --> 00:21:31,080
But just hear me out real quick.
509
00:21:31,130 --> 00:21:34,910
Now, I know you think
that Andre is doomed to fail...
510
00:21:34,960 --> 00:21:36,740
No, Pop. I know he is.
511
00:21:36,780 --> 00:21:38,496
The company behind that
protein powder, Pure Bell?
512
00:21:38,520 --> 00:21:40,610
It's under investigation
for fraud.
513
00:21:40,660 --> 00:21:43,440
They make money
by making new salesmen buy in.
514
00:21:43,490 --> 00:21:44,790
It's a pyramid scheme.
515
00:21:44,830 --> 00:21:47,320
And the FTC's about
to shut it all down.
516
00:21:47,360 --> 00:21:49,230
That product's
about to be recalled.
517
00:21:49,270 --> 00:21:50,840
Figures.
518
00:21:51,800 --> 00:21:53,410
Like drinking powdered sock.
519
00:21:53,450 --> 00:21:56,150
So, then why you been wasting
your time and your money?
520
00:21:56,190 --> 00:21:58,280
Listen, Andre lost his mother
521
00:21:58,330 --> 00:21:59,940
at 13 years of age.
522
00:21:59,980 --> 00:22:01,110
It threw him off course.
523
00:22:01,160 --> 00:22:02,770
Look, I know
he had it rough as a kid,
524
00:22:02,810 --> 00:22:05,330
but that can't be an excuse
the rest of his life, Pop.
525
00:22:05,380 --> 00:22:07,470
I figured if I could
give him some guidance,
526
00:22:07,510 --> 00:22:08,796
help him to learn enough
about sales,
527
00:22:08,820 --> 00:22:10,510
maybe he could get a real job.
528
00:22:11,560 --> 00:22:15,950
Son, the boy just needs
someone in his life
529
00:22:16,000 --> 00:22:18,130
who believes in him.
530
00:22:20,830 --> 00:22:23,310
I got to get back inside.
531
00:22:23,350 --> 00:22:24,660
All right.
532
00:22:30,010 --> 00:22:32,660
Those women have
no idea what's coming.
533
00:22:32,710 --> 00:22:34,490
Minh take bales first.
534
00:22:34,540 --> 00:22:37,800
After, they bring women
down the mountain,
535
00:22:37,840 --> 00:22:39,320
then kill them there.
536
00:22:39,370 --> 00:22:40,850
We need to set a trap.
537
00:22:40,890 --> 00:22:42,330
Even if we get past the guards,
538
00:22:42,370 --> 00:22:44,940
how do we get ten women
safely away from here?
539
00:22:47,980 --> 00:22:49,200
Fire road.
540
00:22:53,380 --> 00:22:55,300
First we need
to get over to that shed.
541
00:22:55,340 --> 00:22:57,170
We can use it to ambush them.
542
00:22:57,210 --> 00:22:59,740
Okay.
Let's do it.
543
00:23:01,560 --> 00:23:04,000
No luck hacking into
Powell's TrailHound account.
544
00:23:04,040 --> 00:23:06,180
I tried every password
I can think of.
545
00:23:06,220 --> 00:23:07,700
I put Cyber Division on it.
546
00:23:07,740 --> 00:23:09,350
What's this?
547
00:23:09,400 --> 00:23:10,766
Well, these are
the grow farms
548
00:23:10,790 --> 00:23:12,116
that have been busted
over the last couple years
549
00:23:12,140 --> 00:23:13,790
in this part
of the San Gabriels.
550
00:23:13,840 --> 00:23:16,100
The illegal weed industry,
it's exploding.
551
00:23:16,140 --> 00:23:18,710
I-I don't get it.
Weed's legal now.
True.
552
00:23:18,750 --> 00:23:21,840
But with legalization comes
taxes and regulations.
553
00:23:21,890 --> 00:23:24,190
People always looking
for a cheaper way to do things.
554
00:23:24,240 --> 00:23:25,720
Well, unfortunately, criminals
555
00:23:25,760 --> 00:23:27,040
are looking
to exploit just that.
556
00:23:27,070 --> 00:23:28,680
The drug cartels
have inserted themselves
557
00:23:28,720 --> 00:23:30,510
directly into the supply chain.
558
00:23:30,550 --> 00:23:32,136
But most of these grow ops
were busted
559
00:23:32,160 --> 00:23:33,900
with less than
$50K of product.
Not recently.
560
00:23:33,940 --> 00:23:36,120
In December, the Forest Service
raided a compound.
561
00:23:36,160 --> 00:23:38,910
They found $2 million
in illegal weed.
562
00:23:38,950 --> 00:23:40,250
And just last month,
563
00:23:40,300 --> 00:23:42,560
the DEA raided a large-scale
operation right here.
564
00:23:42,600 --> 00:23:47,000
They seized over $4 million
in cash and cannabis.
565
00:23:47,040 --> 00:23:48,586
That one was backed
by a Mexican cartel.
566
00:23:48,610 --> 00:23:49,896
It is getting
dangerous out there.
567
00:23:49,920 --> 00:23:51,180
Tell me about it.
568
00:23:51,220 --> 00:23:52,880
Meet Le Tran Minh.
569
00:23:52,920 --> 00:23:54,700
He's the head of the
Khoi Ling Syndicate,
570
00:23:54,750 --> 00:23:56,270
an all-around force of terror.
571
00:23:56,310 --> 00:23:57,270
A one-time fighter pilot,
572
00:23:57,310 --> 00:23:58,750
until he got busted
573
00:23:58,790 --> 00:24:00,930
for flying opioids
back and forth to Laos.
574
00:24:00,970 --> 00:24:03,890
He fled Southeast Asia,
he's been a fugitive ever since.
575
00:24:03,930 --> 00:24:05,320
Building a drug empire?
576
00:24:05,370 --> 00:24:06,776
Well, the DEA thinks
he's operated
577
00:24:06,800 --> 00:24:07,826
in North America for two years.
578
00:24:07,850 --> 00:24:10,760
He's based outside of Vancouver.
579
00:24:10,810 --> 00:24:12,290
Some of his handiwork.
580
00:24:12,330 --> 00:24:13,550
He sets up a farm for one,
581
00:24:13,590 --> 00:24:14,980
two years tops.
582
00:24:15,030 --> 00:24:16,810
He only shows up
to take the product.
583
00:24:16,860 --> 00:24:19,340
And then he destroys any sign
that the farm ever existed.
584
00:24:19,380 --> 00:24:20,600
People included.
585
00:24:20,640 --> 00:24:22,080
He kills his entire workforce?
586
00:24:22,120 --> 00:24:23,316
Well, it's part of the reason
587
00:24:23,340 --> 00:24:24,626
why he's been able to stay
under the radar.
588
00:24:24,650 --> 00:24:26,690
No witnesses
to tie him to anything.
589
00:24:26,740 --> 00:24:28,430
And apparently,
he likes to be there
590
00:24:28,480 --> 00:24:30,870
to make sure the mass executions
are carried out properly.
591
00:24:32,050 --> 00:24:34,480
I better check in with Cyber.
592
00:24:37,830 --> 00:24:40,270
My sister heard your meeting
with Frost didn't go so well.
593
00:24:40,310 --> 00:24:41,620
Well, she heard right.
594
00:24:41,660 --> 00:24:44,140
Look, thanks again,
but guys like Frost?
595
00:24:44,190 --> 00:24:45,510
They're not exactly
my cup of tea.
596
00:24:45,540 --> 00:24:47,930
Rude. Cocky.
Always looking for an angle.
597
00:24:47,970 --> 00:24:49,166
Okay. But why take
your company's name
598
00:24:49,190 --> 00:24:50,280
out of contention?
599
00:24:50,320 --> 00:24:51,386
That could've been
good money, Deac.
600
00:24:51,410 --> 00:24:52,540
Who cares if he's rude?
601
00:24:52,590 --> 00:24:53,826
If I were you,
I would call his office
602
00:24:53,850 --> 00:24:55,110
and say you want the job.
603
00:24:55,160 --> 00:24:56,216
Diana's the assistant
to his VP of operations.
604
00:24:56,240 --> 00:24:57,200
Listen.
605
00:24:57,240 --> 00:24:58,720
Someday you'll realize this,
606
00:24:58,770 --> 00:25:01,120
but money isn't everything.
Integrity matters.
607
00:25:01,160 --> 00:25:04,160
Frost? He's all flash,
no substance.
608
00:25:04,210 --> 00:25:05,510
You know, Frost's money,
609
00:25:05,560 --> 00:25:06,950
it's as good
as any other client's.
610
00:25:07,990 --> 00:25:09,080
And hustlers,
611
00:25:09,130 --> 00:25:10,870
they have good ideas sometimes.
612
00:25:10,910 --> 00:25:13,480
If you think
I'm talking about you...
613
00:25:13,520 --> 00:25:14,976
Hey, I know you think
I'm a hustler, Deac.
614
00:25:15,000 --> 00:25:16,650
And maybe I am.
615
00:25:16,700 --> 00:25:18,506
But that's because I never
had anything growing up.
616
00:25:18,530 --> 00:25:19,880
Same goes for Frost.
617
00:25:19,920 --> 00:25:21,360
He might be an ass,
618
00:25:21,400 --> 00:25:23,970
but he built a whole empire
out of nothing.
619
00:25:24,010 --> 00:25:25,970
All right, listen,
I-I didn't mean anything...
620
00:25:26,010 --> 00:25:27,140
Hey, don't sweat it.
621
00:25:27,190 --> 00:25:29,190
I'm glad
you kept your integrity.
622
00:25:41,510 --> 00:25:44,030
Do it right,
or you'll regret it.
623
00:25:47,030 --> 00:25:48,900
Check out the shed.
624
00:26:06,920 --> 00:26:08,180
A lighter.
625
00:26:08,230 --> 00:26:09,930
Never know. Might come in handy.
626
00:26:19,940 --> 00:26:21,330
What'd he say?
627
00:26:21,370 --> 00:26:23,240
That the men
are coming this way.
628
00:26:27,990 --> 00:26:29,420
Let's go.
629
00:26:33,040 --> 00:26:34,470
It's only a matter of time
630
00:26:34,520 --> 00:26:37,040
before they realize
they're two men down.
631
00:26:37,080 --> 00:26:39,350
There's an old truck
about 50 yards away.
632
00:26:39,390 --> 00:26:41,520
We steal it,
we get everyone in it,
633
00:26:41,570 --> 00:26:42,830
and we get down the fire road.
634
00:26:42,870 --> 00:26:44,830
You can hotwire
a truck?
Pretty sure.
635
00:26:44,870 --> 00:26:47,050
Once I do, I'll pull it around,
I'll pick you guys up.
636
00:26:47,090 --> 00:26:49,230
Okay.
I'll go with you.
637
00:26:49,270 --> 00:26:50,490
Why?
638
00:26:50,530 --> 00:26:52,620
Because the SWAT handbook
says stay in twos?
639
00:26:52,660 --> 00:26:54,060
What's that supposed to mean?
640
00:26:56,890 --> 00:26:58,776
We can save ourselves, Powell.
We know how to do this.
641
00:26:58,800 --> 00:27:00,410
We don't need anyone else.
642
00:27:00,450 --> 00:27:03,200
God, you can be
so damn codependent.
643
00:27:03,240 --> 00:27:05,070
Can't you do anything
on your own?
644
00:27:05,110 --> 00:27:06,900
Yes, I can.
645
00:27:07,850 --> 00:27:09,590
Why would I when I have a team
646
00:27:09,640 --> 00:27:11,680
that I can rely on?
A team...
Oh, here we go. A team.
647
00:27:11,730 --> 00:27:13,006
That you're not doing
anything to be a part of,
648
00:27:13,030 --> 00:27:14,290
by the way.
649
00:27:14,340 --> 00:27:15,666
Is this about the statement
of defense form?
650
00:27:15,690 --> 00:27:17,780
Just fill the damn thing out.
651
00:27:17,820 --> 00:27:19,080
Defend yourself.
652
00:27:19,130 --> 00:27:21,520
Why should I have to?
653
00:27:21,560 --> 00:27:23,130
Between all my brothers' BS,
654
00:27:23,170 --> 00:27:24,846
the-the mess with Hicks
and the deputy chief
655
00:27:24,870 --> 00:27:25,830
and now Hicks and Hondo?
656
00:27:25,870 --> 00:27:27,870
Don't you think it's wild
657
00:27:27,920 --> 00:27:29,196
that it's everyone else's drama,
658
00:27:29,220 --> 00:27:31,180
but I'm the one
who has to defend myself?
659
00:27:31,220 --> 00:27:32,960
Stop being such a victim.
660
00:27:33,010 --> 00:27:34,620
If you want things to change,
661
00:27:34,660 --> 00:27:37,320
then change them.
662
00:27:37,360 --> 00:27:39,620
We have had your back
since you joined SWAT,
663
00:27:39,670 --> 00:27:41,500
through the hazing,
through the investigation.
664
00:27:41,540 --> 00:27:42,800
We're a family.
665
00:27:42,840 --> 00:27:44,670
If you won't fight
to be a part of that,
666
00:27:44,720 --> 00:27:46,980
it's on you.
667
00:27:47,020 --> 00:27:49,330
One thing I learned about family
up in Oakland:
668
00:27:49,370 --> 00:27:51,290
maybe I don't need one.
669
00:27:51,330 --> 00:27:54,250
Where are you going?
670
00:27:54,290 --> 00:27:56,510
To steal a damn truck.
671
00:28:16,063 --> 00:28:17,243
Oh.
672
00:28:19,610 --> 00:28:21,000
Cops over there!
673
00:28:21,040 --> 00:28:22,790
Let's go!
674
00:28:31,400 --> 00:28:34,010
Found a propane tank.
Created a distraction.
675
00:28:34,050 --> 00:28:36,400
Told you this would
come in handy.
676
00:28:37,930 --> 00:28:39,360
What are we waiting for?
677
00:28:44,330 --> 00:28:46,330
I heard Cyber Division
got us access
678
00:28:46,370 --> 00:28:47,566
to Powell's TrailHound account.
679
00:28:47,590 --> 00:28:48,916
These are all the hikes
she's taken
680
00:28:48,940 --> 00:28:50,330
within the range
of the CB signal.
681
00:28:50,370 --> 00:28:51,980
Almost every major trail.
682
00:28:52,030 --> 00:28:53,576
But she hasn't hiked
any of these?
Nope.
683
00:28:53,600 --> 00:28:55,860
Protected
wilderness area.
And what's this?
684
00:28:55,900 --> 00:28:58,250
An old fire road leading
up to an abandoned ranch.
685
00:28:58,300 --> 00:28:59,860
Been deserted for decades.
686
00:28:59,910 --> 00:29:01,926
Roads have been out of use since
damage from the El Dorado fire
687
00:29:01,950 --> 00:29:03,610
made it impassable
a few years ago.
688
00:29:03,650 --> 00:29:05,390
Can't get vehicles in or out.
689
00:29:05,430 --> 00:29:07,090
Not the best place
for a grow farm.
690
00:29:07,130 --> 00:29:08,780
Can't transport product.
691
00:29:08,830 --> 00:29:10,570
You sure about that?
692
00:29:10,610 --> 00:29:13,010
Clean edges on this clearing,
it almost looks like man-made.
693
00:29:13,050 --> 00:29:14,570
What do you mean?
694
00:29:14,620 --> 00:29:18,010
Do we have a satellite image
from before the El Dorado fire?
695
00:29:18,050 --> 00:29:20,320
Taken three years ago.
696
00:29:20,360 --> 00:29:22,150
Huh. Look at that.
697
00:29:22,190 --> 00:29:23,890
Clearing wasn't there before.
698
00:29:23,930 --> 00:29:25,426
But who would make
a clearing like this
699
00:29:25,450 --> 00:29:27,110
in the middle of nowhere?
700
00:29:27,150 --> 00:29:28,720
Minh was a trained
air force pilot.
701
00:29:28,760 --> 00:29:30,046
- Let's go.
- Where are we going?
702
00:29:30,070 --> 00:29:31,566
They built themselves
a dirt landing pad.
703
00:29:31,590 --> 00:29:33,940
We got to get to the chopper.
704
00:29:40,080 --> 00:29:42,080
We're gonna get you
somewhere safe.
705
00:29:42,120 --> 00:29:44,080
Hang on.
It's gonna get bumpy.
706
00:29:45,040 --> 00:29:46,390
Powell, we got to move.
707
00:29:48,040 --> 00:29:49,260
Okay.
708
00:29:59,920 --> 00:30:01,840
The cops did this.
709
00:30:01,880 --> 00:30:03,670
Get up.
710
00:30:10,060 --> 00:30:11,630
Load the product!
All right.
711
00:30:11,670 --> 00:30:14,020
You two, come with me.
712
00:30:27,650 --> 00:30:29,560
Are they behind us?
713
00:30:29,600 --> 00:30:31,390
I can't tell!
714
00:30:40,700 --> 00:30:42,660
Road's blocked! Hang on!
715
00:30:48,230 --> 00:30:50,410
Okay.
716
00:30:53,500 --> 00:30:55,500
Everybody okay?
717
00:30:55,540 --> 00:30:56,826
We got to move,
let's go.
Let's go.
718
00:31:02,810 --> 00:31:04,070
Go!
719
00:31:05,550 --> 00:31:07,250
Watch your step.
720
00:31:24,440 --> 00:31:26,100
They can't be far.
721
00:31:26,140 --> 00:31:28,400
We're never gonna be able
to move everyone fast enough
722
00:31:28,450 --> 00:31:30,360
to get away. We need
to stay out of sight.
723
00:31:30,400 --> 00:31:32,540
We need to take cover.
Hey, tell them we need to hide.
724
00:31:35,320 --> 00:31:38,540
Come on.
Okay, CC, there.
You guys, over there.
725
00:31:38,590 --> 00:31:40,410
Everybody spread out.
726
00:31:40,460 --> 00:31:42,550
Stay down. Keep quiet.
727
00:31:42,590 --> 00:31:44,510
Shh.
728
00:31:47,070 --> 00:31:49,730
We're not exactly
dropping in incognito.
729
00:31:49,770 --> 00:31:52,560
No, they'll hear us coming.
They'll probably retreat.
730
00:31:52,600 --> 00:31:55,300
We're closing in. Get ready.
731
00:32:05,400 --> 00:32:07,480
It's the police.
732
00:32:07,530 --> 00:32:09,360
Drive me to my helicopter.
733
00:32:10,790 --> 00:32:13,750
Are you coming?
No.
734
00:32:13,800 --> 00:32:15,840
I'm gonna find her.
735
00:32:19,320 --> 00:32:21,590
Do you hear that?
736
00:32:21,630 --> 00:32:25,150
Your radio call, it worked.
I'm sorry.
737
00:32:25,200 --> 00:32:27,330
No, no, no. Don't do that.
738
00:32:27,370 --> 00:32:29,380
We just got lucky.
739
00:32:29,420 --> 00:32:30,900
What do we do now?
740
00:32:30,940 --> 00:32:33,210
Stay put till our team's
on the ground
741
00:32:33,250 --> 00:32:34,210
and they give us the clear.
742
00:32:34,250 --> 00:32:35,730
And then we move.
743
00:32:36,910 --> 00:32:39,120
Hey, hey.
CC!
744
00:32:39,170 --> 00:32:40,820
I know you're close!
745
00:32:40,870 --> 00:32:42,260
Stay down, stay down.
746
00:32:42,300 --> 00:32:44,650
CC!
747
00:32:45,650 --> 00:32:46,830
CC!
748
00:32:46,870 --> 00:32:48,310
Come on!
749
00:33:08,680 --> 00:33:10,346
Powell and Gamble
will have heard us coming.
750
00:33:10,370 --> 00:33:13,030
Keep your eyes peeled.
Let's move.
751
00:33:13,070 --> 00:33:15,940
Someone's in there.
752
00:33:20,690 --> 00:33:22,650
Eleven o'clock.
LAPD. Come out of there.
753
00:33:22,690 --> 00:33:24,170
Cover.
754
00:33:27,090 --> 00:33:28,960
Moving.
755
00:33:30,610 --> 00:33:32,050
LAPD!
756
00:33:37,920 --> 00:33:39,530
Suspect down.
757
00:33:44,230 --> 00:33:46,280
You think they got
to the other workers?
758
00:33:46,320 --> 00:33:49,190
They were trying to move product
when they heard us coming.
759
00:33:50,617 --> 00:33:52,782
They made it to their chopper.
Let's move.
760
00:33:54,720 --> 00:33:57,120
Come on. Hurry up.
761
00:33:57,160 --> 00:33:58,600
Go! Go!
762
00:33:58,640 --> 00:34:00,160
LAPD!
763
00:34:00,210 --> 00:34:02,030
Cover!
764
00:34:06,560 --> 00:34:08,520
Minh's trying to escape.
765
00:34:11,740 --> 00:34:12,936
He'll be airborne in a minute.
766
00:34:12,960 --> 00:34:14,740
Cover me.
767
00:34:28,763 --> 00:34:29,943
Deacon. Miko.
768
00:34:38,160 --> 00:34:39,630
Turn off the engine!
769
00:34:47,560 --> 00:34:50,380
Gamble, go that way.
770
00:34:57,130 --> 00:34:59,570
Let her go.
771
00:34:59,610 --> 00:35:01,270
Don't hurt her.
772
00:35:01,310 --> 00:35:04,050
I'll kill her.
773
00:35:04,090 --> 00:35:05,440
And your baby?
774
00:35:05,490 --> 00:35:07,400
Doesn't matter.
775
00:35:07,450 --> 00:35:10,010
You don't stop pointing
that gun at me, she's dead.
776
00:35:15,620 --> 00:35:18,970
You're done. It's over.
777
00:35:25,590 --> 00:35:27,160
What's taking so long?
778
00:35:27,200 --> 00:35:29,330
It's starting back up.
Shut it down!
779
00:35:29,380 --> 00:35:31,120
Shut it down now!
780
00:35:34,210 --> 00:35:35,770
He's taking off.
781
00:36:14,590 --> 00:36:16,160
Stay down!
782
00:36:24,470 --> 00:36:25,820
Over here!
783
00:36:38,880 --> 00:36:41,800
The DEA thanks you
for your thorough statement.
784
00:36:41,840 --> 00:36:45,020
All ten women are being checked
at University Hospital.
785
00:36:46,060 --> 00:36:47,850
Commander, they said
that they would call HQ
786
00:36:47,890 --> 00:36:49,320
as soon as there
was any word on CC.
787
00:36:49,370 --> 00:36:50,386
- Do you know if...
- She's fine.
788
00:36:50,410 --> 00:36:52,850
And her pregnancy's
on track, too,
789
00:36:52,890 --> 00:36:54,136
but they're gonna
keep her overnight
790
00:36:54,160 --> 00:36:55,900
and expect to release her
in the morning.
791
00:36:55,940 --> 00:36:57,250
Okay?
792
00:36:58,770 --> 00:37:00,600
I'm proud of you.
793
00:37:02,430 --> 00:37:03,600
Both of you.
794
00:37:09,650 --> 00:37:12,570
I'm sorry for calling
you codependent.
795
00:37:12,610 --> 00:37:15,480
I don't actually
think that at all.
796
00:37:15,530 --> 00:37:16,790
Thank you.
797
00:37:18,140 --> 00:37:20,620
Okay, this is the part
where you apologize
798
00:37:20,660 --> 00:37:22,010
for telling me
I'm being a victim.
799
00:37:22,050 --> 00:37:24,400
Oh, no. I stand
by that comment.
800
00:37:24,450 --> 00:37:26,490
Look, I love you, Gamble,
801
00:37:26,540 --> 00:37:27,906
and maybe you're right
that the deck has been stacked
802
00:37:27,930 --> 00:37:29,410
against you from the beginning,
803
00:37:29,450 --> 00:37:32,800
but complaining about a problem
doesn't make it go away.
804
00:37:34,020 --> 00:37:35,176
We all want you
reinstated on the team.
805
00:37:35,200 --> 00:37:38,030
If you want that, too,
fight for it.
806
00:37:38,980 --> 00:37:40,640
Fight for your spot.
807
00:37:44,080 --> 00:37:46,510
Another hike next weekend?
808
00:37:46,560 --> 00:37:48,040
Maybe next year.
809
00:37:49,860 --> 00:37:52,430
Hey.
Hey.
810
00:37:53,780 --> 00:37:55,700
Gamble, you don't know this,
811
00:37:55,740 --> 00:37:57,236
but when Hicks
ordered the investigation,
812
00:37:57,260 --> 00:37:58,440
I did have your back.
813
00:37:58,480 --> 00:38:00,870
Not that it did you much good.
814
00:38:00,920 --> 00:38:03,880
I just want you to know that
you are not in this fight alone.
815
00:38:03,920 --> 00:38:06,230
Nobody wants you back
on this team more than me.
816
00:38:06,270 --> 00:38:09,100
That's not true. I do.
817
00:38:10,580 --> 00:38:12,710
I want it more than anything.
818
00:38:12,760 --> 00:38:15,410
So you'll fill out
the statement?
819
00:38:15,450 --> 00:38:17,590
I want to get back to work.
820
00:38:19,110 --> 00:38:22,720
Thank you for believing in me.
821
00:38:22,770 --> 00:38:24,940
It means more than you know.
822
00:38:36,520 --> 00:38:39,260
Yo, Andre. It's Hondo.
823
00:38:40,610 --> 00:38:42,350
Give me a call
when you get this.
824
00:38:50,140 --> 00:38:51,320
You were right before.
825
00:38:51,360 --> 00:38:52,930
When I criticized
826
00:38:52,970 --> 00:38:55,410
Evan Frost for being a hustler,
827
00:38:55,450 --> 00:38:56,890
part of me was
talking about you.
828
00:38:58,720 --> 00:39:00,670
That's what you
think of me, huh?
829
00:39:00,720 --> 00:39:02,020
Not exactly.
830
00:39:02,070 --> 00:39:04,850
You have determination
like few people I've known.
831
00:39:04,900 --> 00:39:08,680
You're resourceful.
You know how to adapt.
832
00:39:08,730 --> 00:39:10,570
I was wrong to make that
sound like a put-down.
833
00:39:12,210 --> 00:39:15,340
And, look, Evan Frost
might be a cocky guy,
834
00:39:15,380 --> 00:39:17,780
but I'm sure he's got
those qualities, too.
835
00:39:17,820 --> 00:39:20,480
He wouldn't have got
so far otherwise.
836
00:39:20,520 --> 00:39:22,130
Well, I'm glad you think that.
837
00:39:22,170 --> 00:39:24,870
'Cause my sister heard Frost
looked into whatever you said
838
00:39:24,920 --> 00:39:27,130
about his current security firm
being underpaid.
839
00:39:27,180 --> 00:39:29,350
You were right.
840
00:39:29,400 --> 00:39:31,970
Apparently, not too many people
are blunt with Frost very often.
841
00:39:33,140 --> 00:39:35,230
She said he wants
to hire your firm.
842
00:39:35,270 --> 00:39:37,490
Well, that explains
the email I got.
843
00:39:37,540 --> 00:39:40,630
His office reached out, and
they want to discuss my company
844
00:39:40,670 --> 00:39:41,996
doing security
for something called
845
00:39:42,020 --> 00:39:43,320
the-the Horizon Initiative,
846
00:39:43,370 --> 00:39:45,110
whatever that is.
Deac, are you joking?
847
00:39:45,150 --> 00:39:46,590
Frost's company
848
00:39:46,630 --> 00:39:48,900
is planning on buying
11 malls in Southern California.
849
00:39:48,940 --> 00:39:50,330
That's the Horizon Initiative.
850
00:39:52,990 --> 00:39:54,186
What kind of money
were you gonna make
851
00:39:54,210 --> 00:39:55,510
on the Beverly Shores contract?
852
00:39:55,550 --> 00:39:57,080
I don't know.
853
00:39:57,120 --> 00:39:59,510
If everything went according
to plan, maybe low six figures.
854
00:39:59,560 --> 00:40:01,340
Huh.
855
00:40:01,390 --> 00:40:02,870
Well you can
multiply that by 11.
856
00:40:17,360 --> 00:40:18,400
Hey.
857
00:40:19,490 --> 00:40:21,060
You said you had news?
858
00:40:22,100 --> 00:40:23,670
Come on in, man.
859
00:40:25,720 --> 00:40:27,280
What's going on?
860
00:40:27,330 --> 00:40:29,540
That protein powder
you're selling...
861
00:40:29,590 --> 00:40:32,640
the company behind it's
about to get shut down, Andre.
862
00:40:32,680 --> 00:40:35,030
There's a court case
with the FTC. It's all a scam.
863
00:40:35,070 --> 00:40:36,200
Nah.
864
00:40:36,250 --> 00:40:38,210
I've met some of their
top salesmen.
865
00:40:38,250 --> 00:40:40,640
They're not the type of people
to fall for some scam.
866
00:40:43,080 --> 00:40:45,950
They the types of people
that might be running the scam?
867
00:40:46,000 --> 00:40:48,040
That's an official court filing.
868
00:40:49,910 --> 00:40:52,350
"Pure Bell
is under investigation
869
00:40:52,390 --> 00:40:54,440
by the Federal
Trade Commission"?
870
00:40:54,480 --> 00:40:57,180
"Deceptive
business practices...
871
00:40:57,220 --> 00:40:58,970
Recommends criminal charges"?
872
00:40:59,010 --> 00:41:01,750
Their executive team's headed
to court and maybe to jail.
873
00:41:03,230 --> 00:41:06,890
So I own 2,000 containers
of worthless protein powder?
874
00:41:06,930 --> 00:41:08,710
Yeah.
875
00:41:12,020 --> 00:41:14,460
How'd I let this happen to me?
876
00:41:14,500 --> 00:41:16,900
The-the credit cards,
the bills, like,
877
00:41:16,940 --> 00:41:18,160
I-I'm in so much debt, Hondo.
878
00:41:18,200 --> 00:41:20,730
You tried to take
a shortcut, Andre.
879
00:41:20,770 --> 00:41:23,250
There are no shortcuts in life.
880
00:41:24,640 --> 00:41:26,780
I just wanted to prove
myself, you know?
881
00:41:26,820 --> 00:41:29,300
To who?
I don't know, man. To the world?
882
00:41:29,340 --> 00:41:31,300
Listen to me.
883
00:41:31,350 --> 00:41:33,170
Feeling like you
got to prove something,
884
00:41:33,220 --> 00:41:34,830
that's not necessarily
a bad thing.
885
00:41:34,870 --> 00:41:36,920
Not if you use
that feeling as fuel.
886
00:41:37,920 --> 00:41:40,350
You got knocked down, Andre,
887
00:41:40,400 --> 00:41:42,230
but you are a Harrelson.
888
00:41:42,270 --> 00:41:43,400
Oh, yeah?
889
00:41:44,400 --> 00:41:46,100
And what's that mean?
890
00:41:47,490 --> 00:41:50,360
It means you
don't stay down for long.
891
00:41:53,190 --> 00:41:58,420
Captioning sponsored by CBS
892
00:41:58,460 --> 00:42:00,720
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org62946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.