All language subtitles for Night.Therapy.S01.E01.2024.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:10,920 "YES" AND "ATE PRODUCTIONS" PRESENT 2 00:00:13,560 --> 00:00:14,600 Let's go! 3 00:00:40,480 --> 00:00:41,520 Hello, Louis. 4 00:00:43,320 --> 00:00:44,320 How are the children? 5 00:00:46,440 --> 00:00:48,080 I feel like I abandoned you. 6 00:00:50,280 --> 00:00:51,720 I would like to come, 7 00:00:51,800 --> 00:00:53,760 but I'm afraid I won't be able to handle it and I'll break down. 8 00:00:55,600 --> 00:00:57,440 I know you need help, but 9 00:00:57,720 --> 00:01:00,160 after the shiva, I couldn't leave the house. 10 00:01:05,120 --> 00:01:06,240 Your life is destroyed. 11 00:01:08,200 --> 00:01:09,240 Why? 12 00:01:10,080 --> 00:01:11,080 Tell me, Louis, 13 00:01:13,200 --> 00:01:14,400 why did she do this? 14 00:01:15,200 --> 00:01:16,360 Did she not care about us? 15 00:01:29,120 --> 00:01:30,800 I spent a year of my life on him. 16 00:01:30,920 --> 00:01:31,920 A year. 17 00:01:32,640 --> 00:01:33,640 Nightmare! 18 00:01:36,520 --> 00:01:38,080 I've become a rag. 19 00:01:40,240 --> 00:01:41,360 I have no strength. 20 00:01:41,680 --> 00:01:42,680 How long? 21 00:01:43,920 --> 00:01:44,920 I don't know. 22 00:01:45,000 --> 00:01:46,440 I don't know what I was thinking. 23 00:01:47,040 --> 00:01:48,080 About what? 24 00:01:48,960 --> 00:01:50,520 About the fact that he is your only one, 25 00:01:50,760 --> 00:01:52,720 and you wanted to become the only one for him. 26 00:01:53,720 --> 00:01:55,200 You hoped it would all work out. 27 00:01:58,920 --> 00:02:01,320 If you hadn't disappeared for two months, maybe 28 00:02:01,680 --> 00:02:03,480 you could have helped save this relationship. 29 00:02:09,760 --> 00:02:11,920 Sorry, I know you had your reasons for that. 30 00:02:12,760 --> 00:02:14,160 I understand everything, really. 31 00:02:16,640 --> 00:02:17,800 It wasn't a complaint. 32 00:02:17,880 --> 00:02:18,880 Nothing like that. 33 00:02:20,440 --> 00:02:22,400 I'm just glad the sessions have resumed. 34 00:02:22,480 --> 00:02:23,560 They're helping me. 35 00:02:25,280 --> 00:02:26,560 I needed you, and I... 36 00:02:30,720 --> 00:02:33,440 Sorry, this phone is only for emergencies. 37 00:02:34,960 --> 00:02:36,080 Of course. Answer it. 38 00:02:37,360 --> 00:02:38,360 Excuse me. 39 00:02:42,160 --> 00:02:43,160 Hello? 40 00:02:45,960 --> 00:02:47,000 Okay. 41 00:02:49,520 --> 00:02:50,560 What happened? 42 00:02:54,040 --> 00:02:55,080 But I have a patient. 43 00:02:59,320 --> 00:03:01,000 Alright, I understand, I'm on my way. 44 00:03:04,960 --> 00:03:06,000 Is everything alright? 45 00:03:07,720 --> 00:03:08,800 I apologize, 46 00:03:08,880 --> 00:03:10,640 but I'll have to end the session. 47 00:03:11,800 --> 00:03:13,280 Now? We just started. 48 00:03:13,520 --> 00:03:15,920 I know, but I've been urgently called somewhere. 49 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 What else could have happened? 50 00:03:21,920 --> 00:03:23,160 I took time off from work, 51 00:03:23,240 --> 00:03:25,160 to come at a time convenient for you. 52 00:03:25,240 --> 00:03:27,520 I understand and I'm truly sorry. 53 00:03:27,600 --> 00:03:29,680 If you want to continue, we can schedule a call. 54 00:03:30,360 --> 00:03:32,600 - Wow! - I promise we'll make up for it. 55 00:03:32,760 --> 00:03:34,160 And very soon. 56 00:03:34,240 --> 00:03:35,680 But I have to go now. 57 00:03:36,080 --> 00:03:37,080 How can this be? 58 00:03:37,720 --> 00:03:40,120 I've never felt this bad in my life, 59 00:03:40,200 --> 00:03:41,720 and you're canceling the session. 60 00:03:41,840 --> 00:03:42,840 Again. 61 00:03:43,280 --> 00:03:44,320 This is not acceptable. 62 00:03:44,720 --> 00:03:46,000 Extremely unprofessional. 63 00:03:46,360 --> 00:03:47,520 I'm really sorry. 64 00:03:48,240 --> 00:03:49,280 Well, well! 65 00:03:50,000 --> 00:03:51,680 He abandoned me, and you're abandoning me. 66 00:03:52,360 --> 00:03:56,040 Apparently, I'm truly a failure, since I keep coming back to you again and again. 67 00:04:06,440 --> 00:04:07,800 Amir? What happened? 68 00:04:10,680 --> 00:04:11,680 Who did this? 69 00:04:15,640 --> 00:04:16,680 Who did this to you? 70 00:04:18,240 --> 00:04:19,280 It doesn't matter. 71 00:04:26,960 --> 00:04:28,720 Dad, I hate them! 72 00:04:28,800 --> 00:04:29,840 I hate them so much! 73 00:04:34,640 --> 00:04:35,760 Are you suspending him? 74 00:04:36,200 --> 00:04:37,760 I had to react. 75 00:04:39,160 --> 00:04:40,880 Let him stay home for a few days. 76 00:04:41,320 --> 00:04:44,080 He finally realizes the seriousness of his behavior. 77 00:04:44,320 --> 00:04:45,920 But I just got back to work. 78 00:04:46,000 --> 00:04:47,160 I waited for more than a month. 79 00:04:48,120 --> 00:04:49,920 I can't just sit with him in class. 80 00:04:50,000 --> 00:04:51,880 Let him handle it and move on. 81 00:04:52,000 --> 00:04:53,080 Little time has passed. 82 00:04:53,440 --> 00:04:54,920 And he doesn't listen to anyone, Louis. 83 00:04:57,240 --> 00:04:58,640 This cannot continue. 84 00:05:02,480 --> 00:05:05,160 Tell me, does anyone help you with the children? 85 00:05:06,720 --> 00:05:08,760 My sister. Until we get on our feet. 86 00:05:09,360 --> 00:05:10,360 Okay. 87 00:05:11,520 --> 00:05:12,920 Let Amir stay home. 88 00:05:13,200 --> 00:05:15,840 Help him prepare for the grammar test. 89 00:05:16,200 --> 00:05:19,120 And catch up on the topics he missed during that time. 90 00:05:19,480 --> 00:05:20,640 He can't handle it alone. 91 00:05:24,240 --> 00:05:25,240 Alright. 92 00:05:26,760 --> 00:05:28,040 Screw this Ricky! 93 00:05:28,160 --> 00:05:29,160 Amir! 94 00:05:29,800 --> 00:05:30,840 You don't understand! 95 00:05:31,360 --> 00:05:32,400 Oh, I understand very well. 96 00:05:32,560 --> 00:05:34,240 The people around you can be cruel. 97 00:05:34,320 --> 00:05:35,600 Learn to deal with it. 98 00:05:35,720 --> 00:05:37,280 You can't keep running away forever. 99 00:05:37,360 --> 00:05:38,600 But I'm not running away from them! 100 00:05:39,320 --> 00:05:40,320 Then from what? 101 00:05:44,320 --> 00:05:45,360 From this. 102 00:05:45,440 --> 00:05:46,440 SHIRAN'S FUNERAL 103 00:05:47,280 --> 00:05:48,520 They're hanging at our house, 104 00:05:49,280 --> 00:05:50,320 at the supermarket. 105 00:05:51,320 --> 00:05:52,800 Doesn't it bother you that they're everywhere? 106 00:05:54,400 --> 00:05:55,800 Is this some kind of celebration? 107 00:05:59,400 --> 00:06:00,640 - Amir! - Leave me alone. 108 00:06:02,520 --> 00:06:03,560 Amir! 109 00:06:17,000 --> 00:06:18,760 Where are you rushing, idiot? 110 00:06:21,360 --> 00:06:22,800 It's more expensive to drive here. 111 00:06:25,520 --> 00:06:28,000 I'll never work the day shift again for anything in the world! 112 00:06:29,800 --> 00:06:30,920 Only at night. 113 00:06:32,680 --> 00:06:33,760 The streets are a mess. 114 00:06:34,320 --> 00:06:35,400 People have gone crazy. 115 00:06:36,480 --> 00:06:39,040 It's different at night: quiet, peaceful. 116 00:06:39,120 --> 00:06:40,160 Beautiful! 117 00:06:44,160 --> 00:06:45,320 Do you understand what I mean? 118 00:06:46,240 --> 00:06:47,240 I understand perfectly. 119 00:06:48,960 --> 00:06:50,000 Another idiot! 120 00:06:56,600 --> 00:06:57,600 Nuri! 121 00:06:57,680 --> 00:06:58,720 Dad! 122 00:06:59,640 --> 00:07:00,680 What's wrong? 123 00:07:02,360 --> 00:07:03,880 I couldn't wait for you. 124 00:07:04,800 --> 00:07:05,800 Is everything okay? 125 00:07:06,000 --> 00:07:07,360 Why didn't you pick me up? 126 00:07:08,480 --> 00:07:10,520 I had to go to Amir's school. 127 00:07:11,480 --> 00:07:13,760 You promised to escort and pick me up every day. 128 00:07:13,840 --> 00:07:16,560 But something happened, and Aunt Mira helped us out. 129 00:07:17,360 --> 00:07:18,560 But I was waiting for you. 130 00:07:34,920 --> 00:07:36,760 Promise you'll come next time. 131 00:07:37,640 --> 00:07:38,640 Dad, I'm going. 132 00:07:39,240 --> 00:07:40,360 Amir, your friends can wait. 133 00:07:40,640 --> 00:07:43,680 You have a test next week, so we'll study. 134 00:07:43,760 --> 00:07:46,800 And, Nuri, I promise to drop and pick you up every day. 135 00:07:47,240 --> 00:07:48,240 You won't be able to. 136 00:07:48,320 --> 00:07:49,440 Stop lying to her. 137 00:07:50,840 --> 00:07:51,880 I'll find a way. 138 00:07:51,960 --> 00:07:53,000 What way? 139 00:07:54,800 --> 00:07:55,920 I'll find some way. 140 00:07:56,080 --> 00:07:58,600 Come on! You're torn between the clinic and school. 141 00:07:58,680 --> 00:08:00,720 I'll find a way. But you also have to help me. 142 00:08:05,400 --> 00:08:06,720 Are you serious? 143 00:08:11,920 --> 00:08:14,160 I'll tidy up the room for now. 144 00:09:28,360 --> 00:09:33,200 NIGHT THERAPY 145 00:09:33,920 --> 00:09:36,480 EPISODE 1 NIGHT AND DAY 146 00:09:48,280 --> 00:09:49,320 Ira? 147 00:09:50,160 --> 00:09:51,160 Ira! 148 00:09:53,240 --> 00:09:54,680 Sorry, I didn't mean to scare you. 149 00:09:56,200 --> 00:09:57,320 It's okay. 150 00:10:01,720 --> 00:10:03,400 Can you finish now? 151 00:10:03,480 --> 00:10:05,120 Patients will be coming to me soon. 152 00:10:07,240 --> 00:10:09,280 Sorry, I didn't understand. 153 00:10:11,080 --> 00:10:13,480 I'd like to work now. You understand? 154 00:10:13,640 --> 00:10:14,680 Work? 155 00:10:14,800 --> 00:10:15,840 Now? 156 00:10:16,800 --> 00:10:17,840 - At night? - Yes. 157 00:10:17,920 --> 00:10:19,400 Sorry I didn't warn you. 158 00:10:19,920 --> 00:10:21,120 It's just for a couple of hours. 159 00:10:21,200 --> 00:10:22,440 I'll write when I'm done. 160 00:10:24,360 --> 00:10:25,480 - Okay. - Thank you. 161 00:10:25,560 --> 00:10:26,600 So... 162 00:10:26,720 --> 00:10:27,760 I'll leave now. 163 00:10:27,840 --> 00:10:28,880 No need to hurry. 164 00:10:41,560 --> 00:10:42,600 Thank you. 165 00:10:42,920 --> 00:10:43,920 Goodbye. 166 00:11:13,240 --> 00:11:14,280 Noam! 167 00:11:14,560 --> 00:11:15,560 You took a long time. 168 00:11:15,640 --> 00:11:17,640 Sorry, I didn't hear the knock. 169 00:11:17,720 --> 00:11:18,720 You're early. 170 00:11:18,800 --> 00:11:19,840 Well, come in. 171 00:11:25,920 --> 00:11:26,960 Please. 172 00:11:36,600 --> 00:11:38,400 Maybe a few words about yourself? 173 00:11:38,560 --> 00:11:39,760 Name and favorite pet? 174 00:11:40,440 --> 00:11:41,440 For example. 175 00:11:42,520 --> 00:11:44,040 I'm Dr. Bar-Lev. 176 00:11:44,640 --> 00:11:45,960 But you can call me Noam. 177 00:11:46,680 --> 00:11:49,040 I'm the head of the emergency room at the Ichilov Center. 178 00:11:49,680 --> 00:11:50,800 Married, one child. 179 00:11:51,680 --> 00:11:52,760 That's it. 180 00:11:53,600 --> 00:11:55,080 The ER is always busy. 181 00:11:55,720 --> 00:11:56,960 That's putting it mildly. 182 00:11:57,760 --> 00:12:00,920 Sorry, but could you show your diploma or certificate? 183 00:12:01,680 --> 00:12:02,720 Document. 184 00:12:02,800 --> 00:12:03,800 My diploma? 185 00:12:03,880 --> 00:12:04,920 Yes. 186 00:12:05,240 --> 00:12:08,080 I was referred to you, but I don't know you personally, so... 187 00:12:08,760 --> 00:12:10,080 There are so many fraudsters around. 188 00:12:12,040 --> 00:12:13,200 That's why I want to check. 189 00:12:14,200 --> 00:12:15,200 But you came to me. 190 00:12:16,120 --> 00:12:18,160 That's a quite reasonable precaution. 191 00:12:18,680 --> 00:12:21,280 It's just that you're taking it so late. And that's suspicious. 192 00:12:21,600 --> 00:12:24,120 I don't have the habit of hanging diplomas in frames. 193 00:12:24,200 --> 00:12:25,240 Yes, I noticed. 194 00:12:25,320 --> 00:12:26,800 I can give you my license number. 195 00:12:26,920 --> 00:12:28,640 You can check it on the ministry's website. 196 00:12:30,160 --> 00:12:31,200 Okay, go ahead and dictate it. 197 00:12:33,240 --> 00:12:34,280 Right now? 198 00:12:34,520 --> 00:12:37,320 Yes. I won't be able to continue the conversation until I understand 199 00:12:37,400 --> 00:12:39,360 that you are a certified specialist. 200 00:12:39,440 --> 00:12:41,720 2777531. 201 00:12:46,480 --> 00:12:49,240 I see: registration from 2004. 202 00:12:50,360 --> 00:12:51,360 Excellent! 203 00:12:51,640 --> 00:12:52,680 Are you calmed down now? 204 00:12:52,920 --> 00:12:55,000 Yes. But it's not about being calm. 205 00:12:55,080 --> 00:12:56,880 The profession requires being meticulous. 206 00:12:57,600 --> 00:12:59,560 Alright, now that we've settled this, 207 00:12:59,880 --> 00:13:01,360 tell me why you came. 208 00:13:02,240 --> 00:13:05,160 It's simple. I need an official psychotherapist's permission, 209 00:13:05,360 --> 00:13:07,920 so that I can continue working in the emergency room. 210 00:13:08,840 --> 00:13:09,920 That's an unusual request. 211 00:13:10,360 --> 00:13:12,400 There was an unpleasant incident at the hospital. 212 00:13:13,760 --> 00:13:14,760 What happened? 213 00:13:15,160 --> 00:13:17,560 It was all over the internet recently. 214 00:13:17,720 --> 00:13:18,840 I don't recall. 215 00:13:20,080 --> 00:13:21,080 Okay. 216 00:13:21,480 --> 00:13:22,480 Well, well! 217 00:13:22,680 --> 00:13:23,920 I thought you were aware of it. 218 00:13:28,920 --> 00:13:30,200 Maybe you can tell me about it then? 219 00:13:45,280 --> 00:13:47,840 - You called? - The patient is in bed 23. 220 00:13:47,960 --> 00:13:49,000 Thank you. 221 00:14:01,960 --> 00:14:03,240 So, what's troubling you? 222 00:14:03,880 --> 00:14:05,080 - Doctor Bar-Lev? - Yes. 223 00:14:05,520 --> 00:14:08,080 I've been here since this morning, but everyone just shrugs their shoulders. 224 00:14:08,160 --> 00:14:11,120 I have severe abdominal pain, and it's not going away. 225 00:14:11,880 --> 00:14:13,720 Okay. Have you mentioned this to the nurse? 226 00:14:14,000 --> 00:14:15,440 Yes, several times. 227 00:14:15,520 --> 00:14:18,680 But the head nurse said the tests showed nothing, 228 00:14:18,760 --> 00:14:21,480 so she can't give me stronger painkillers. 229 00:14:21,560 --> 00:14:23,080 We'll get to the bottom of this. 230 00:14:23,160 --> 00:14:26,200 I'm going to send you for a CT scan and prescribe some painkillers. 231 00:14:26,280 --> 00:14:27,880 - Thank you. - You're welcome. 232 00:14:28,360 --> 00:14:29,640 - Yotam! - Yes, doctor? 233 00:14:29,880 --> 00:14:33,200 Do an abdominal CT scan on him and give him a gram of metamizole. 234 00:14:33,280 --> 00:14:34,280 Okay. 235 00:14:35,520 --> 00:14:37,440 So why did you send him for a CT scan? 236 00:14:38,360 --> 00:14:40,760 Because he has severe abdominal pain. 237 00:14:40,840 --> 00:14:44,400 He came here two weeks ago with back pain and was found to be healthy. 238 00:14:44,480 --> 00:14:45,520 And now his stomach hurts. 239 00:14:45,600 --> 00:14:47,320 We'll do a CT scan, and that's it. 240 00:14:47,440 --> 00:14:48,960 He's just taking up a bed unnecessarily. 241 00:14:49,160 --> 00:14:50,600 Lea, don't argue with me. 242 00:14:50,880 --> 00:14:52,080 I've been working here for 30 years. 243 00:14:52,160 --> 00:14:55,560 An experienced doctor has already examined him, and she found nothing. 244 00:14:55,960 --> 00:14:57,800 Because you were nagging her! 245 00:15:03,840 --> 00:15:05,400 I'm not going to listen to this. 246 00:15:05,640 --> 00:15:07,280 - Well, then go do your work. - You go do it. 247 00:15:08,360 --> 00:15:11,160 Lea has always been stubborn, hardheaded, 248 00:15:11,400 --> 00:15:13,040 thinking she's smarter than the doctors. 249 00:15:13,840 --> 00:15:16,080 But medicine is not an exact science. 250 00:15:16,160 --> 00:15:18,960 If you don't look closely, you can miss something. 251 00:15:19,440 --> 00:15:21,560 The answer isn't always on the surface. 252 00:15:23,440 --> 00:15:26,120 The experience and ability to listen to the patient are important here. 253 00:15:26,200 --> 00:15:27,440 An unpleasant situation. 254 00:15:27,560 --> 00:15:28,560 Well, yes. 255 00:15:30,040 --> 00:15:31,040 It's very difficult for you. 256 00:15:31,920 --> 00:15:34,160 This is a job. Not everyone can handle such stress. 257 00:15:34,920 --> 00:15:37,360 But I really don't care what Lea said. 258 00:15:37,480 --> 00:15:38,520 She's just a nurse. 259 00:15:40,840 --> 00:15:42,840 Okay. Then tell me, 260 00:15:42,960 --> 00:15:44,760 how are things between you two now? 261 00:15:45,880 --> 00:15:46,920 Now? 262 00:15:48,560 --> 00:15:50,200 I forgot. You don't know anything. 263 00:15:55,880 --> 00:15:57,240 Let me go. Let me go. 264 00:16:09,920 --> 00:16:10,960 Lea died. 265 00:16:12,760 --> 00:16:13,760 Died. 266 00:16:14,240 --> 00:16:16,080 Well, yes, she lost a lot of blood. 267 00:16:16,840 --> 00:16:18,640 She was buried the next day. 268 00:16:19,720 --> 00:16:21,640 She left behind three children. 269 00:16:22,360 --> 00:16:23,400 She was divorced. 270 00:16:26,680 --> 00:16:28,560 I was told the ceremony was beautiful. 271 00:16:28,640 --> 00:16:30,040 The chief physician gave a speech. 272 00:16:30,760 --> 00:16:33,240 I haven't heard him speak well of anyone. 273 00:16:34,280 --> 00:16:35,640 He doesn't greet me, 274 00:16:35,720 --> 00:16:37,520 and I'm the one running the emergency room. 275 00:16:38,160 --> 00:16:39,400 Didn't you attend the funeral? 276 00:16:40,280 --> 00:16:42,160 We couldn't close the emergency room. 277 00:16:48,520 --> 00:16:50,520 Your colleague was stabbed in the hospital, 278 00:16:50,600 --> 00:16:53,240 where you're supposed to be safe. 279 00:16:53,560 --> 00:16:55,240 Yes, all of this is not easy. 280 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Such an event 281 00:16:58,280 --> 00:16:59,400 can be traumatic. 282 00:17:02,240 --> 00:17:03,320 But what can you do? 283 00:17:03,520 --> 00:17:04,920 You have to keep working. 284 00:17:06,560 --> 00:17:08,440 Such incidents should not affect doctors. 285 00:17:08,520 --> 00:17:09,840 We are responsible for lives. 286 00:17:12,040 --> 00:17:14,040 I see. But I'm glad you came. 287 00:17:14,840 --> 00:17:16,400 And despite such 288 00:17:16,840 --> 00:17:18,080 a busy schedule, 289 00:17:18,160 --> 00:17:19,480 they found time to talk. 290 00:17:19,960 --> 00:17:21,400 The management made me do it. 291 00:17:21,480 --> 00:17:23,440 They're having some issues with insurance. 292 00:17:23,920 --> 00:17:25,760 We're already working, and we have a month, 293 00:17:25,840 --> 00:17:26,880 to get everything done. 294 00:17:27,800 --> 00:17:29,840 That's why I need your permission for this. 295 00:17:30,320 --> 00:17:32,080 Okay. Let's talk then. 296 00:17:33,320 --> 00:17:34,760 I just need the assessment. 297 00:17:35,560 --> 00:17:36,920 And I'll be happy to provide it. 298 00:17:37,440 --> 00:17:40,760 But first I need to conduct a mental health evaluation on you. 299 00:17:43,160 --> 00:17:44,200 Oh, come on! 300 00:17:45,760 --> 00:17:47,480 "Mental health evaluation"? 301 00:17:48,000 --> 00:17:50,480 Are we going to rehash all this again and again and again? 302 00:17:50,760 --> 00:17:51,800 Are you implying something? 303 00:17:52,280 --> 00:17:53,960 Do you think I don't know your methods? 304 00:17:54,880 --> 00:17:56,880 What upset you about my proposal? 305 00:17:57,480 --> 00:18:00,280 You probably knew what to expect when you came here, right? 306 00:18:00,760 --> 00:18:02,960 I was hoping the night therapist would understand 307 00:18:03,040 --> 00:18:04,640 and not waste my time. 308 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 I see. 309 00:18:07,440 --> 00:18:08,800 But you're here nonetheless, 310 00:18:09,640 --> 00:18:10,640 and we have time. 311 00:18:11,880 --> 00:18:13,320 Maybe we can try to talk? 312 00:18:17,080 --> 00:18:18,120 Alright. 313 00:18:18,400 --> 00:18:19,440 Let's do it. 314 00:18:21,440 --> 00:18:22,920 Have you discussed this with anyone? 315 00:18:23,240 --> 00:18:24,320 Yes, with my wife. 316 00:18:24,880 --> 00:18:25,920 And what does she think? 317 00:18:26,360 --> 00:18:27,440 What does she think? 318 00:18:27,800 --> 00:18:28,800 Yes. 319 00:18:29,120 --> 00:18:32,200 She was upset that I faced something like this. 320 00:18:32,600 --> 00:18:34,400 She supported me, even though I was fine. 321 00:18:35,920 --> 00:18:37,800 And how did you feel about it? 322 00:18:38,400 --> 00:18:39,400 About what exactly? 323 00:18:40,120 --> 00:18:41,120 Are you really okay? 324 00:18:41,840 --> 00:18:42,840 Of course. 325 00:18:43,200 --> 00:18:44,400 I'm doing well. 326 00:18:55,960 --> 00:18:57,720 You're just being silent. 327 00:19:00,400 --> 00:19:01,920 I'm thinking about what you said. 328 00:19:02,920 --> 00:19:04,600 In my field, they react faster. 329 00:19:11,400 --> 00:19:13,080 Listen, I understand, 330 00:19:13,560 --> 00:19:15,560 that you want to leave the past behind, 331 00:19:16,480 --> 00:19:17,920 and move forward, 332 00:19:18,560 --> 00:19:21,000 but keep in mind, it's not that simple. 333 00:19:21,840 --> 00:19:23,720 Sometimes, when we run 334 00:19:24,120 --> 00:19:25,520 from painful memories, 335 00:19:25,600 --> 00:19:27,680 they start to pull us down. 336 00:19:28,600 --> 00:19:30,440 I understand that Lea annoyed you, 337 00:19:31,040 --> 00:19:34,280 but I'm sure you didn't want her to be hurt or killed. 338 00:19:34,800 --> 00:19:36,680 Of course not. Where are you going with this? 339 00:19:36,760 --> 00:19:37,880 But something terrible happened. 340 00:19:38,760 --> 00:19:39,880 And it's bothering you. 341 00:19:40,880 --> 00:19:43,080 Maybe you wanted to hear that everything is fine, 342 00:19:43,160 --> 00:19:45,280 and now you can live peacefully... 343 00:19:45,360 --> 00:19:47,040 I see. I shouldn't have come. 344 00:19:48,200 --> 00:19:49,760 I don't need cheap lectures. 345 00:19:49,840 --> 00:19:51,400 I'll find another specialist. 346 00:19:53,800 --> 00:19:55,400 Okay. I understand. 347 00:19:55,840 --> 00:19:57,880 A renowned doctor wants to return to work. 348 00:19:58,240 --> 00:20:00,200 Any psychotherapist would have given the clearance. 349 00:20:00,280 --> 00:20:01,400 Maybe you're right. 350 00:20:02,080 --> 00:20:03,080 Well, of course. 351 00:20:04,560 --> 00:20:05,800 Do you feel guilty? 352 00:20:07,040 --> 00:20:08,040 I'm sorry, what? 353 00:20:08,760 --> 00:20:09,760 That's an important question. 354 00:20:09,840 --> 00:20:10,880 We should start with that. 355 00:20:39,120 --> 00:20:40,280 How's it going, Dracula? 356 00:20:40,520 --> 00:20:41,640 How was the first night? 357 00:20:41,880 --> 00:20:43,040 Good. And how are you? 358 00:20:44,080 --> 00:20:45,640 Okay. I'll eat now. 359 00:20:45,920 --> 00:20:46,920 and I'll go to sleep. 360 00:20:47,680 --> 00:20:48,720 Are the children asleep? 361 00:20:49,240 --> 00:20:50,960 Yes, both out cold, 362 00:20:51,040 --> 00:20:52,040 even snoring. 363 00:20:53,440 --> 00:20:54,560 Damn! 364 00:20:54,640 --> 00:20:55,640 What's wrong? 365 00:20:57,040 --> 00:20:58,360 Burned myself on the cheese toast. 366 00:20:59,040 --> 00:21:00,120 Making toast? 367 00:21:00,440 --> 00:21:02,120 Have you also switched to a nocturnal lifestyle? 368 00:21:02,200 --> 00:21:03,520 No. I'm hungry. 369 00:21:03,600 --> 00:21:04,640 I'm always hungry. 370 00:21:05,600 --> 00:21:06,600 Do you have any ketchup? 371 00:21:07,080 --> 00:21:08,640 I've already searched everywhere. 372 00:21:08,840 --> 00:21:09,920 There's no ketchup. 373 00:21:11,680 --> 00:21:12,800 But you have children in the house. 374 00:21:12,880 --> 00:21:14,480 How do you manage without ketchup? 375 00:21:14,800 --> 00:21:17,280 You're responsible, of course, but there's a limit to everything. 376 00:21:17,560 --> 00:21:19,000 Shiran hated him. 377 00:21:19,680 --> 00:21:20,920 How can one hate him? 378 00:21:22,800 --> 00:21:24,160 Someone's knocking. I'll go. 379 00:21:24,520 --> 00:21:25,520 Bye. 380 00:21:26,200 --> 00:21:27,200 Bye. 381 00:21:30,600 --> 00:21:31,640 Yasmin! 382 00:21:32,160 --> 00:21:33,200 Sensei! 383 00:21:33,280 --> 00:21:34,280 Please, come in. 384 00:22:03,640 --> 00:22:05,360 I see you've brought a vase with flowers. 385 00:22:07,600 --> 00:22:09,040 Yes, we just 386 00:22:09,480 --> 00:22:10,840 met. 387 00:22:14,160 --> 00:22:15,360 Is it something special? 388 00:22:16,080 --> 00:22:19,680 No, I found it by the dumpster next to your clinic. 389 00:22:21,080 --> 00:22:22,440 How lovely! 390 00:22:22,520 --> 00:22:24,200 How could they have thrown it away? 391 00:22:25,560 --> 00:22:27,320 And with the flowers, it's even more beautiful. 392 00:22:28,160 --> 00:22:29,160 Here. 393 00:22:29,280 --> 00:22:31,040 Would you like me to pour water into them? 394 00:22:33,880 --> 00:22:35,120 Yes, that would be great. 395 00:22:56,640 --> 00:22:59,080 And now, tell me: what brought you to me? 396 00:22:59,800 --> 00:23:02,160 My mom is afraid she'll die, and I'll be left alone. 397 00:23:03,400 --> 00:23:05,840 After COVID, she can't think of anything else. 398 00:23:05,920 --> 00:23:08,080 We are the two of us, and she is obsessed with the fact that 399 00:23:08,160 --> 00:23:11,360 I must absolutely find a guy who will take care of me. 400 00:23:12,240 --> 00:23:14,400 She even installed on my phone, 401 00:23:14,480 --> 00:23:15,840 so that I would go on dates. 402 00:23:16,520 --> 00:23:18,400 It's so awkward. And it's not like I'm lonely. 403 00:23:18,480 --> 00:23:20,720 - I have a boyfriend, but... - Alright, wait. 404 00:23:21,920 --> 00:23:22,960 How old are you? 405 00:23:24,600 --> 00:23:26,840 28 years, 3 months, 2 weeks and 1 day. 406 00:23:27,640 --> 00:23:28,920 - How precise. - Yes. 407 00:23:29,000 --> 00:23:31,720 9 hours and 40 minutes from 408 00:23:35,600 --> 00:23:37,800 3, 2, 1. 409 00:23:38,280 --> 00:23:39,600 - Now. - I see. 410 00:23:39,720 --> 00:23:41,800 14th of Shevat. Year 5755. 411 00:23:41,880 --> 00:23:42,920 Aquarius. 412 00:23:44,320 --> 00:23:46,840 Wow! According to the Jewish calendar. 413 00:23:46,920 --> 00:23:48,080 Yes, that's my thing. 414 00:23:48,160 --> 00:23:50,600 I can tell you when your birthday is according to it. 415 00:23:52,480 --> 00:23:53,520 Test me. 416 00:23:54,280 --> 00:23:55,720 - I believe you. - No, let's do it. 417 00:23:55,800 --> 00:23:56,800 Test me. 418 00:23:56,920 --> 00:23:58,120 When were you born? 419 00:24:03,400 --> 00:24:06,120 - Well? - June 22, 1976. 420 00:24:08,520 --> 00:24:09,800 So, 421 00:24:10,960 --> 00:24:12,080 Tuesday 422 00:24:12,920 --> 00:24:14,400 24th of Sivan. Year 5735. 423 00:24:14,480 --> 00:24:15,480 Cancer. 424 00:24:16,520 --> 00:24:17,560 Wow! 425 00:24:17,640 --> 00:24:18,760 Give me another date. 426 00:24:19,160 --> 00:24:20,280 How did you learn this? 427 00:24:22,000 --> 00:24:23,720 A lot of free time, I suppose. 428 00:24:24,720 --> 00:24:25,720 This is amazing! 429 00:24:26,880 --> 00:24:28,080 And what do you do for work? 430 00:24:29,040 --> 00:24:30,600 I'm a penetration tester. 431 00:24:30,680 --> 00:24:32,720 I work from home for an international company. 432 00:24:32,800 --> 00:24:35,000 A penetration tester? 433 00:24:35,160 --> 00:24:38,480 Yes. I test computer systems for vulnerabilities, 434 00:24:38,560 --> 00:24:40,040 I identify and fix failures 435 00:24:40,120 --> 00:24:42,600 and provide recommendations for improving the programs. 436 00:24:43,800 --> 00:24:45,360 - There you go. - Sounds great, 437 00:24:45,440 --> 00:24:46,840 but I didn't understand a word. 438 00:24:47,520 --> 00:24:49,120 Let me just show you. 439 00:24:49,240 --> 00:24:50,600 - How? - How... 440 00:24:51,080 --> 00:24:53,520 Let's find your phone. 441 00:24:54,440 --> 00:24:55,480 Okay. 442 00:24:55,720 --> 00:24:57,240 The WiFi has a password. 443 00:24:57,440 --> 00:24:58,480 Good sign. 444 00:24:59,440 --> 00:25:01,280 It's not 1-2-3-4-5-6. 445 00:25:01,360 --> 00:25:02,400 Great! 446 00:25:07,160 --> 00:25:08,840 Well, I'm in. 447 00:25:10,240 --> 00:25:12,360 I can see all your photos, emails. 448 00:25:12,440 --> 00:25:14,160 What? Yasmin, please, don't. 449 00:25:14,280 --> 00:25:15,320 Sorry. 450 00:25:16,160 --> 00:25:17,560 I'm logging out now. Sorry. 451 00:25:22,440 --> 00:25:23,480 That's it. 452 00:25:28,320 --> 00:25:29,920 How did you guess the password? 453 00:25:31,880 --> 00:25:32,920 Your birthday. 454 00:25:34,640 --> 00:25:36,160 2-2-0-6-1-9-7-6. 455 00:25:38,680 --> 00:25:39,840 To prevent your device from being hacked, 456 00:25:39,920 --> 00:25:41,760 check the games you download, 457 00:25:41,840 --> 00:25:43,720 and update your phone's system. 458 00:25:45,560 --> 00:25:46,600 Thank you for the advice. 459 00:25:49,640 --> 00:25:51,200 I didn't mean to upset you. 460 00:25:52,040 --> 00:25:53,080 It's okay. 461 00:25:53,520 --> 00:25:57,440 But please, don't hack my phone, WiFi, 462 00:25:57,520 --> 00:25:59,720 computer, or TV again. 463 00:25:59,800 --> 00:26:01,120 We'll talk about you. 464 00:26:01,520 --> 00:26:04,520 This is not an interview for the Ministry of National Security. 465 00:26:05,200 --> 00:26:06,200 Okay. 466 00:26:06,400 --> 00:26:07,440 So, 467 00:26:07,920 --> 00:26:09,720 you mentioned you have a boyfriend. 468 00:26:09,880 --> 00:26:10,920 Tell me about him. 469 00:26:11,480 --> 00:26:13,760 Do I have to start with him? 470 00:26:14,080 --> 00:26:15,520 No, of course not. It's up to you. 471 00:26:17,320 --> 00:26:19,760 I read that they usually ask about the mother. 472 00:26:20,720 --> 00:26:21,840 - We can talk about her. - Okay. 473 00:26:22,840 --> 00:26:25,160 What is your relationship with your mother like? 474 00:26:31,400 --> 00:26:32,440 Are you close? 475 00:26:37,880 --> 00:26:38,920 Until this year 476 00:26:39,600 --> 00:26:42,440 it was just the two of us. 477 00:26:44,080 --> 00:26:45,080 What changed? 478 00:26:47,600 --> 00:26:48,840 I met Max. 479 00:26:53,440 --> 00:26:56,920 And I think he's the best guy in the whole world. 480 00:26:57,160 --> 00:26:58,880 I really think so. 481 00:26:59,480 --> 00:27:02,280 He's fun, he's a real computer genius. 482 00:27:02,360 --> 00:27:03,920 And he's also very romantic: 483 00:27:04,000 --> 00:27:06,800 he's constantly sending me flowers and gifts. 484 00:27:06,880 --> 00:27:08,520 - How wonderful! - Yes, that's how it is. 485 00:27:09,360 --> 00:27:12,160 I just thought all guys were like androids. 486 00:27:12,360 --> 00:27:13,880 If you know what I mean. 487 00:27:14,480 --> 00:27:15,520 But Max... 488 00:27:15,800 --> 00:27:16,840 He's not like that. 489 00:27:17,040 --> 00:27:18,120 Not at all. 490 00:27:18,800 --> 00:27:21,160 Last week he gave me a Spartan sword. 491 00:27:21,400 --> 00:27:23,520 That gave me 153 power points. 492 00:27:23,600 --> 00:27:26,480 And he also bought us matching uniforms. 493 00:27:26,560 --> 00:27:28,280 We wear the same outfit. 494 00:27:28,360 --> 00:27:31,360 I've never seen anything more romantic in my life. 495 00:27:31,480 --> 00:27:32,560 So Max is a gamer. 496 00:27:32,640 --> 00:27:33,720 Yes. Yes. 497 00:27:33,800 --> 00:27:35,680 We always play together. 498 00:27:36,080 --> 00:27:37,760 Call of Duty, Assassin's Creed. 499 00:27:38,160 --> 00:27:39,360 Sorry. God of War. 500 00:27:39,440 --> 00:27:40,720 We love the classics. 501 00:27:41,440 --> 00:27:42,520 Is Max his nickname? 502 00:27:43,080 --> 00:27:45,480 Wonder-Max 1987. 503 00:27:46,840 --> 00:27:47,920 And what's your username? 504 00:27:50,440 --> 00:27:51,440 And mine is 505 00:27:53,040 --> 00:27:55,560 Princess Bride NL. 506 00:27:56,640 --> 00:27:57,640 NL? 507 00:27:58,800 --> 00:27:59,840 True love. 508 00:28:01,760 --> 00:28:03,520 It seems that the romantic one is not only Max. 509 00:28:05,360 --> 00:28:07,160 Do you see him often? 510 00:28:07,400 --> 00:28:09,680 Of course. Our Persians always fight together. 511 00:28:09,840 --> 00:28:11,240 No, I'm not talking about them. 512 00:28:11,400 --> 00:28:12,480 Do you meet in person? 513 00:28:13,600 --> 00:28:15,040 No. No, of course not. 514 00:28:16,960 --> 00:28:19,240 Why? You could meet, not just play. 515 00:28:19,320 --> 00:28:20,560 Well, that's how it turned out. 516 00:28:20,640 --> 00:28:23,040 We communicate through our characters, 517 00:28:23,120 --> 00:28:25,000 and that's enough for us. That's how it is. 518 00:28:25,280 --> 00:28:26,520 Do you talk to each other? 519 00:28:26,640 --> 00:28:30,080 Of course. We're constantly messaging each other in the online chat. 520 00:28:32,440 --> 00:28:34,000 How long have you known him? 521 00:28:34,800 --> 00:28:35,800 Six months ago. 522 00:28:36,200 --> 00:28:38,920 - Wow, that's already serious. - Well, yes. 523 00:28:39,040 --> 00:28:41,560 Have you thought about starting to date? 524 00:28:41,880 --> 00:28:43,240 No, it's impossible. 525 00:28:43,320 --> 00:28:46,000 He lives in America and doesn't like to go out. 526 00:28:46,720 --> 00:28:47,720 Just like me. 527 00:28:48,440 --> 00:28:50,160 Do you want to see him? 528 00:28:52,120 --> 00:28:54,080 To know what he looks like, how he behaves? 529 00:28:55,720 --> 00:28:56,720 Are you talking about sex? 530 00:28:57,280 --> 00:28:59,080 Rather, about simpler things. 531 00:28:59,280 --> 00:29:00,280 You want 532 00:29:01,080 --> 00:29:03,720 to see him, touch him, feel his scent? 533 00:29:16,280 --> 00:29:18,360 Does your mother know Max? 534 00:29:20,120 --> 00:29:21,160 No. 535 00:29:21,400 --> 00:29:23,120 Why? It seems you care about him. 536 00:29:23,200 --> 00:29:24,800 Doesn't she want to meet him? 537 00:29:24,880 --> 00:29:26,360 She thinks he doesn't exist. 538 00:29:27,440 --> 00:29:28,840 She thinks it's just 539 00:29:29,040 --> 00:29:30,200 my fantasies. 540 00:29:35,440 --> 00:29:36,480 Do you believe me? 541 00:29:38,360 --> 00:29:39,560 Yes, of course. 542 00:29:42,280 --> 00:29:43,640 Anything else you want to say? 543 00:29:45,240 --> 00:29:46,320 It's about sex. 544 00:29:47,720 --> 00:29:48,760 Okay. 545 00:29:49,120 --> 00:29:50,160 I'm listening. 546 00:29:56,760 --> 00:29:57,800 I've 547 00:29:59,960 --> 00:30:00,960 never had it. 548 00:30:01,040 --> 00:30:02,240 Okay. I mean 549 00:30:02,760 --> 00:30:03,840 I've fantasized about it, 550 00:30:03,960 --> 00:30:05,800 watched it, done it 551 00:30:06,320 --> 00:30:07,320 by myself, 552 00:30:07,720 --> 00:30:08,760 but 553 00:30:09,320 --> 00:30:10,480 I've never 554 00:30:11,120 --> 00:30:12,160 done it 555 00:30:12,520 --> 00:30:13,560 with a man. 556 00:30:15,640 --> 00:30:16,680 Never. 557 00:30:18,440 --> 00:30:19,440 That's how it is. 558 00:30:20,480 --> 00:30:24,080 Turns out an extremely high IQ doesn't guarantee a crowd of suitors. 559 00:30:24,320 --> 00:30:25,360 Who would have thought. 560 00:30:30,440 --> 00:30:32,480 Maybe you're just not 561 00:30:32,880 --> 00:30:34,960 ready for that kind of experience yet? 562 00:30:35,040 --> 00:30:36,040 No, I'm ready. 563 00:30:36,120 --> 00:30:37,360 Everything inside is melting. 564 00:30:38,800 --> 00:30:40,360 Have you tried dating someone? 565 00:30:40,920 --> 00:30:41,960 No. 566 00:30:42,200 --> 00:30:43,600 Maybe that's the problem? 567 00:30:47,840 --> 00:30:48,840 What should I do? 568 00:30:49,320 --> 00:30:51,440 You're in a relationship with a guy, 569 00:30:51,520 --> 00:30:54,760 whom you can't see, hear and can't touch. 570 00:30:54,880 --> 00:30:56,880 And judging by what you told me, 571 00:30:56,960 --> 00:31:00,560 in the foreseeable future, you're unlikely to meet and satisfy your desire. 572 00:31:00,640 --> 00:31:01,680 Max sent me 573 00:31:02,040 --> 00:31:03,440 a device from America. 574 00:31:04,120 --> 00:31:05,120 What kind of device? 575 00:31:05,200 --> 00:31:06,200 A VR device. 576 00:31:06,280 --> 00:31:09,040 Glasses and various accessories to have sex. 577 00:31:09,640 --> 00:31:11,320 Just like in science fiction. 578 00:31:13,480 --> 00:31:15,520 And you want to try them on? 579 00:31:16,320 --> 00:31:18,080 I don't know what to do. 580 00:31:19,240 --> 00:31:21,280 What if he realizes I have no experience. 581 00:31:24,480 --> 00:31:27,160 Have you considered that he might also be inexperienced? 582 00:31:27,480 --> 00:31:29,320 And that the whole process will be for him 583 00:31:29,840 --> 00:31:32,320 as amazing and exciting as it is for you? 584 00:31:33,480 --> 00:31:34,960 What do you want to do? 585 00:31:36,080 --> 00:31:37,080 Block him. 586 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 Why? 587 00:31:45,160 --> 00:31:46,880 But you can also do it this way. 588 00:31:47,240 --> 00:31:49,200 You've waited a long time and you can wait a little longer. 589 00:31:49,280 --> 00:31:50,560 Not because I wanted to, 590 00:31:50,640 --> 00:31:52,080 I just didn't appeal to anyone. 591 00:31:52,360 --> 00:31:54,120 Well, now you appeal to someone. 592 00:31:58,960 --> 00:32:00,000 Well, yes. 593 00:32:02,960 --> 00:32:04,160 I would like to 594 00:32:06,600 --> 00:32:08,960 first get some experience. 595 00:32:09,440 --> 00:32:11,520 - I mean... - In virtual reality? 596 00:32:11,600 --> 00:32:12,760 No, no. Not like that. 597 00:32:12,840 --> 00:32:15,120 I want it for real, with a guy. 598 00:32:15,200 --> 00:32:16,520 Doesn't matter who. 599 00:32:17,400 --> 00:32:18,440 Is this cheating? 600 00:32:19,400 --> 00:32:21,600 I don't know what the rules are in virtuality. 601 00:32:23,240 --> 00:32:25,560 I want to find a man who will sleep with me. 602 00:32:28,800 --> 00:32:30,240 Is that why you came to me? 603 00:32:31,960 --> 00:32:32,960 I don't know. 604 00:32:33,600 --> 00:32:34,680 Maybe. 605 00:32:35,560 --> 00:32:36,720 What are my options? 606 00:32:37,320 --> 00:32:38,320 But you will refuse. 607 00:32:41,840 --> 00:32:43,120 Yes, Yasmin, I will refuse. 608 00:32:45,280 --> 00:32:46,960 Sorry, that was inappropriate. 609 00:32:48,640 --> 00:32:49,680 It's okay. 610 00:32:49,760 --> 00:32:51,560 It's fine, you were just joking. 611 00:32:51,960 --> 00:32:53,640 No, I asked seriously. 612 00:32:53,920 --> 00:32:56,000 But from your reaction I understood that it was improper. 613 00:33:00,800 --> 00:33:01,920 Will you accept me again? 614 00:33:03,120 --> 00:33:04,200 Yes, of course. 615 00:33:04,960 --> 00:33:07,320 But, Yasmin, we need to establish clear boundaries, 616 00:33:07,400 --> 00:33:08,880 so that we can continue 617 00:33:09,640 --> 00:33:10,960 to trust each other. 618 00:33:11,720 --> 00:33:14,920 Understand, in psychotherapy there is no place for physical contact. 619 00:33:15,160 --> 00:33:16,200 He is emotional. 620 00:33:16,600 --> 00:33:17,800 And let it remain so. 621 00:33:19,600 --> 00:33:20,640 I scared you. 622 00:33:21,360 --> 00:33:22,360 No. 623 00:33:22,480 --> 00:33:23,480 I surprised you a little. 624 00:33:24,320 --> 00:33:25,320 But that's good, 625 00:33:25,400 --> 00:33:27,280 because that's how we'll build our relationship. 626 00:33:31,240 --> 00:33:32,560 So we have a relationship. 627 00:33:34,160 --> 00:33:35,600 Not bad to start with. 628 00:33:37,320 --> 00:33:38,360 Very much so. 629 00:33:39,560 --> 00:33:40,560 Very much so. 630 00:33:50,040 --> 00:33:51,080 Good luck to your vase. 631 00:33:51,440 --> 00:33:52,680 I'll keep an eye on it. 632 00:33:54,400 --> 00:33:55,560 - I don't doubt it. - Bye. 633 00:33:55,640 --> 00:33:56,680 - Bye. - Goodbye. 634 00:35:00,640 --> 00:35:01,680 Are you buying? 635 00:35:01,840 --> 00:35:02,880 Excuse me. 636 00:35:04,600 --> 00:35:05,640 You're on time. 637 00:35:05,720 --> 00:35:07,200 We just took them out of the oven. 638 00:35:08,440 --> 00:35:09,480 Smells delicious, doesn't it? 639 00:35:10,520 --> 00:35:11,520 Gluten frenzy. 640 00:35:12,440 --> 00:35:13,440 Try it. 641 00:35:16,760 --> 00:35:17,960 Start the day right. 642 00:35:34,760 --> 00:35:35,800 Great! 643 00:35:35,880 --> 00:35:36,880 How is it? 644 00:35:37,840 --> 00:35:38,840 Crunchy. 645 00:35:39,920 --> 00:35:42,280 The way people eat bread says a lot about them. 646 00:35:43,920 --> 00:35:44,920 Cool! 647 00:35:45,920 --> 00:35:46,960 Delicious. 648 00:35:49,080 --> 00:35:50,160 Just moved in? 649 00:35:50,240 --> 00:35:52,160 I've never seen you here before. 650 00:35:52,240 --> 00:35:54,560 I often drive by on my way to work, 651 00:35:54,640 --> 00:35:56,400 but for some reason I've never been in. 652 00:35:57,920 --> 00:35:58,960 Decided to try 653 00:35:59,600 --> 00:36:02,200 something new and went to the store at 5 in the morning? 654 00:36:03,240 --> 00:36:04,280 Something like that. 655 00:36:05,680 --> 00:36:07,320 Well done! Changes are good. 656 00:36:08,000 --> 00:36:09,040 Very good. 657 00:36:09,200 --> 00:36:10,240 I think so too. 658 00:36:14,760 --> 00:36:16,240 I need to pay for my purchases. 659 00:36:23,560 --> 00:36:24,560 Excuse me. 660 00:36:25,200 --> 00:36:26,240 I'm such an idiot. 661 00:36:27,280 --> 00:36:28,800 I forgot to ask your name. 662 00:36:29,200 --> 00:36:30,200 - Leg. - Leg! 663 00:36:30,600 --> 00:36:31,600 Louis. 664 00:36:32,560 --> 00:36:33,880 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 665 00:36:34,280 --> 00:36:36,000 Well, thank you. 666 00:36:37,840 --> 00:36:38,840 For what? 667 00:36:39,280 --> 00:36:41,880 For the baguette and the new experience. 668 00:36:43,320 --> 00:36:44,320 You're welcome. 669 00:36:46,440 --> 00:36:47,760 Leave us a review. 670 00:36:48,320 --> 00:36:50,200 Okay. Have a nice morning. 671 00:36:50,480 --> 00:36:51,520 You too. 672 00:37:25,560 --> 00:37:29,880 HAPPY PURIM 673 00:37:37,080 --> 00:37:39,560 You already know that we were in the same class. 674 00:37:39,640 --> 00:37:42,280 I was head over heels in love, but she didn't notice me. 675 00:37:42,960 --> 00:37:44,320 And then Purim came. 676 00:37:44,720 --> 00:37:45,720 I love Purim. 677 00:37:46,200 --> 00:37:47,360 I had never dressed up before, 678 00:37:47,440 --> 00:37:49,360 but this time I wanted to make an impression. 679 00:37:49,960 --> 00:37:52,040 So I dressed up as a police officer. 680 00:37:52,120 --> 00:37:53,160 Like this: 681 00:37:53,560 --> 00:37:54,800 with handcuffs and a weapon. 682 00:37:54,880 --> 00:37:56,080 - And a mustache. - Exactly. 683 00:37:57,920 --> 00:37:59,200 I came to the party, 684 00:37:59,280 --> 00:38:01,640 but it turned out that no one else had worn costumes. 685 00:38:02,400 --> 00:38:03,440 It was such a shame. 686 00:38:03,520 --> 00:38:05,160 And why did everyone come without costumes? 687 00:38:05,240 --> 00:38:07,120 They considered themselves adults and serious. 688 00:38:07,320 --> 00:38:09,400 Everyone then looked at me with such smirks... 689 00:38:10,200 --> 00:38:11,480 - Disdainful. - Yes. 690 00:38:11,640 --> 00:38:13,440 Like at a real idiot. 691 00:38:13,880 --> 00:38:15,360 But you didn't change out of your costume? 692 00:38:15,680 --> 00:38:17,680 I proved that I didn't care about their opinion. 693 00:38:17,800 --> 00:38:19,040 And didn't you care? 694 00:38:19,120 --> 00:38:20,120 Of course, I cared. 695 00:38:20,200 --> 00:38:22,000 But I didn't want to show my weakness either. 696 00:38:22,720 --> 00:38:23,760 And what happened next? 697 00:38:25,240 --> 00:38:27,480 Then your mother came up to me and said: 698 00:38:27,760 --> 00:38:29,120 "A policeman? Seriously?" 699 00:38:29,920 --> 00:38:30,960 And I answered: 700 00:38:31,040 --> 00:38:33,240 "Yes, this costume was the first one that came up in the search". 701 00:38:34,000 --> 00:38:35,280 And she suddenly said: 702 00:38:36,160 --> 00:38:37,680 "Purim is my favorite holiday. 703 00:38:37,760 --> 00:38:40,000 Thank you for reminding me, Mr. Policeman". 704 00:38:40,200 --> 00:38:41,200 And I in response... 705 00:38:41,440 --> 00:38:42,440 "Mine too". 706 00:38:44,720 --> 00:38:46,200 Since then, we were inseparable. 707 00:38:54,240 --> 00:38:55,240 Dad! 708 00:38:55,440 --> 00:38:57,200 And what if something happens to you? 709 00:38:59,160 --> 00:39:01,080 Don't be afraid, dear, nothing will happen. 710 00:39:22,560 --> 00:39:25,320 Voiced by order of the online cinema "Amediateka" 711 00:39:25,400 --> 00:39:27,280 by the Kirillitsa studio in 2024. 712 00:39:27,360 --> 00:39:30,040 The text was read by: Tatyana Abramova, Ekaterina Brand, 713 00:39:30,120 --> 00:39:32,120 Alexander Luchinin and Anton Savenkov. 714 00:39:32,240 --> 00:39:33,760 Editor - Natalia Krainer. 715 00:39:33,840 --> 00:39:36,040 Voice director - Aigul Karimova.44758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.