All language subtitles for Mission.Impossible.The.Final.Reckoning.2025.V2.1080p.TS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:10,280
{\an8}تقدیم به تمام پارسیزبانان
2
00:00:25,580 --> 00:00:30,260
{\an8}NESTED
با افتخار تقدیم میکند
3
00:00:35,800 --> 00:00:40,300
{\an8}.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @nestedsub
4
00:00:04,240 --> 00:00:06,480
ما تو سایهها زندگی میکنیم و میمیریم،
5
00:00:07,460 --> 00:00:09,140
به خاطر اونایی که دوستشون داریم،
6
00:00:09,850 --> 00:00:12,210
و به خاطر اونایی که هیچوقت نمیبینیمشون.
7
00:00:13,920 --> 00:00:16,740
پایانی که همیشه ازش میترسیدی داره میاد.
8
00:00:16,800 --> 00:00:17,550
این علیه یه خداست.
9
00:00:17,900 --> 00:00:20,190
این موجودیت شخصیتهای مختلفی داره.
10
00:00:20,270 --> 00:00:22,200
میگی این چیز
یه مغز واسه خودش داره؟
11
00:00:22,350 --> 00:00:23,640
یه خودآگاهی، خودش یاد میگیره،
12
00:00:23,730 --> 00:00:25,510
یه انگل دیجیتال که حقیقت رو میبلعه.
13
00:00:25,600 --> 00:00:27,180
کل فضای مجازی رو تسخیر میکنه.
14
00:00:27,270 --> 00:00:29,480
یه دشمن که همهجا هست و هیچجا نیست،
15
00:00:29,600 --> 00:00:30,500
و مرکزی نداره.
16
00:00:30,600 --> 00:00:32,760
خودش گوش میده... میخونه... نگاه میکنه.
17
00:00:32,960 --> 00:00:35,480
عمیقترین رازهای شخصی ما رو
سالهاست که استخراج میکنه.
18
00:00:35,600 --> 00:00:37,170
میتونه گول بزنه، باجگیری کنه،
19
00:00:37,300 --> 00:00:39,220
رشوه بده، یا خودشو جای هر کسی جا بزنه.
20
00:00:39,240 --> 00:00:41,500
ایتن، این من نیستم!
داری با موجودیت حرف میزنی.
21
00:00:41,600 --> 00:00:44,380
هر کی موجودیت رو کنترل کنه،
حقیقت رو کنترل میکنه.
22
00:00:44,520 --> 00:00:47,470
حتی امنترین مراکز داده هم
هک و خراب شدن.
23
00:00:47,570 --> 00:00:48,840
موجودیت دقیقاً میفهمه
24
00:00:48,970 --> 00:00:50,510
چطوری همه نقاط قوتمون رو تخریب کنه.
25
00:00:50,620 --> 00:00:52,060
متحدامون رو به دشمن تبدیل میکنه.
26
00:00:52,200 --> 00:00:53,640
و از هر نقطه ضعفمون سوءاستفاده میکنه.
27
00:00:53,840 --> 00:00:55,260
و دشمنامون رو به متجاوز تبدیل میکنه.
28
00:00:55,260 --> 00:00:57,490
یه قدرت ویرانگر که نمیشه متوقفش کرد،
29
00:00:57,530 --> 00:00:59,820
که همه چیز رو سر راهش نابود میکنه.
30
00:01:00,250 --> 00:01:01,870
دنیا داره عوض میشه.
31
00:01:02,000 --> 00:01:03,850
حقیقت داره از بین میره.
32
00:01:04,200 --> 00:01:06,150
و جنگ داره نزدیک میشه.
33
00:01:32,680 --> 00:01:33,980
عصر بخیر، ایتن.
34
00:01:34,270 --> 00:01:35,250
من رئیس جمهورتم
35
00:01:36,070 --> 00:01:40,740
چون به هیچکس جواب نمیدی،
تصمیم گرفتم مستقیم باهات حرف بزنم.
36
00:01:41,660 --> 00:01:43,470
اول از همه، میخوام ازت تشکر کنم
37
00:01:43,830 --> 00:01:47,600
به خاطر یه عمر خدمت صادقانه و خستگیناپذیر.
38
00:01:50,940 --> 00:01:54,820
اگه فداکاری بیوقفه تو
و تیمت نبود،
39
00:01:55,650 --> 00:01:58,350
زمین جای بسیار متفاوتی میشد.
40
00:01:59,090 --> 00:02:01,570
شاید اصلاً الان دیگه وجود نداشت.
41
00:02:03,920 --> 00:02:05,720
هر خطری که کردی...
42
00:02:07,300 --> 00:02:10,060
و هر رفیقی که در میدان از دست دادی،
43
00:02:14,620 --> 00:02:18,340
و هر قربانی شخصی که دادی...
44
00:02:19,940 --> 00:02:23,510
یه طلوع جدید به این دنیا هدیه داد.
45
00:02:26,050 --> 00:02:30,360
۳۵ سال از اون موقع میگذره
که شرایط تو رو به سمت ما آورد،
46
00:02:30,780 --> 00:02:32,650
و از اون موقع که اون انتخاب بهت داده شد.
47
00:02:33,970 --> 00:02:37,970
از وقتی که IMF تو رو از زندان نجات داد.
48
00:02:40,010 --> 00:02:43,100
و با اینکه هیچوقت از دستورات پیروی نکردی،
49
00:02:43,360 --> 00:02:46,170
هیچوقت ما رو ناامید نکردی.
50
00:03:02,220 --> 00:03:04,960
همیشه در بدترین شرایط...
51
00:03:06,850 --> 00:03:08,730
بهترین آدم بودی.
52
00:03:15,930 --> 00:03:18,810
من الان به همون آدم نیاز دارم.
53
00:03:20,120 --> 00:03:22,540
از وقتی که چند ماه پیش
در اتریش از دستگیری فرار کردی،
54
00:03:22,590 --> 00:03:24,690
تمام گوشه کنار فضای مجازی
55
00:03:24,730 --> 00:03:27,120
به اون انگل دیجیتال آلوده شده
56
00:03:27,200 --> 00:03:30,500
که حقیقت رو میبلعه،
همونی که بهش میگیم موجودیت.
57
00:03:30,660 --> 00:03:31,850
و تحت تأثیر اون،
58
00:03:32,090 --> 00:03:35,190
اطلاعات دیجیتال در کل دنیا فاسد شده.
59
00:03:35,300 --> 00:03:38,220
مردم و کشورها دیگه نمیدونن
چی رو باید باور کنن.
60
00:03:38,820 --> 00:03:39,670
دشمنی،
61
00:03:39,930 --> 00:03:43,290
و تجاوز و حکومت نظامی شده نظم نوین جهانی.
62
00:03:43,560 --> 00:03:45,570
و با استفاده از این فضای پر از بیاعتمادی،
63
00:03:45,700 --> 00:03:48,740
موجودیت یه فرقه
آخرالزمانی افراطی رو به وجود آورده،
64
00:03:48,930 --> 00:03:51,250
که پیروانش خودشون رو
وقف پاکسازی دنیا از فساد کردن
65
00:03:51,390 --> 00:03:52,980
با نابودی نسل بشر.
66
00:03:53,340 --> 00:03:54,640
و خداوند به نوح گفت: «من اینجام،
67
00:03:55,000 --> 00:03:56,190
دارم یه سیل به زمین میفرستم،
68
00:03:56,210 --> 00:03:58,180
تا هر موجود زندهای رو نابود کنم.»
69
00:03:58,320 --> 00:04:00,220
بچههای اتم از خاکستر بلند میشن،
70
00:04:00,220 --> 00:04:02,440
و موجودیت بهشون کمک میکنه تا دوباره بسازن.
71
00:04:02,570 --> 00:04:05,000
این افراطیون دارن مخفیانه
72
00:04:05,080 --> 00:04:07,090
در همه سطوح سازمانهای امنیتی،
73
00:04:07,340 --> 00:04:09,220
دولتها، و ارتشهامون،
کار میکنن تا نفوذ کنن.
74
00:04:09,380 --> 00:04:12,540
و اونا با وفاداری کامل دارن به هدف نهایی
ارباب دیجیتالشون خدمت میکنن.
75
00:04:13,740 --> 00:04:16,300
تنها امید ما برای کنترل موجودیت
76
00:04:16,490 --> 00:04:19,350
به پیدا کردن کد منبع اصلی اونه.
77
00:04:19,680 --> 00:04:23,560
و اگه کسی جای اون کد رو میدونه،
اون همین مرده.
78
00:04:24,000 --> 00:04:25,820
هویتش، گذشتهاش،
79
00:04:25,870 --> 00:04:28,360
و حتی وجودش پاک شده،
80
00:04:28,510 --> 00:04:32,640
که نشون میده اون قبلاً یا هنوز
با موجودیت در ارتباط بوده.
81
00:04:33,390 --> 00:04:36,700
مقامات اتریشی شریکش رو بازداشت کردن،
82
00:04:36,980 --> 00:04:39,520
اما از گفتن هر چیزی خودداری میکنن.
83
00:04:40,140 --> 00:04:42,340
و حالا دوباره برگشتیم به تو.
84
00:04:42,840 --> 00:04:44,910
تو یه کلید داری
85
00:04:45,040 --> 00:04:47,100
که باور میشه یه عنصر اصلیه
86
00:04:47,120 --> 00:04:50,330
در نبرد ما برای رسیدن
به کد منبع موجودیت.
87
00:04:50,580 --> 00:04:52,290
با این حال، تو از برگشتن خودداری میکنی،
88
00:04:52,850 --> 00:04:53,970
میترسی که هر دولتی از این
89
00:04:54,060 --> 00:04:57,520
هوش مصنوعی شیطانی به عنوان
سلاحی علیه دنیا استفاده کنه.
90
00:04:58,180 --> 00:05:00,460
و در عوض، تصمیم گرفتی
موجودیت رو از بین ببری،
91
00:05:00,650 --> 00:05:02,050
یه اقدام بیپروا که ممکنه
92
00:05:02,190 --> 00:05:04,600
باعث نابودی کامل فضای مجازی بشه.
93
00:05:04,710 --> 00:05:07,450
و این کل اقتصاد جهانی رو از بین میبره،
94
00:05:07,670 --> 00:05:11,900
و دنیا رو در یک جنگ
و قحطی بیپایان غرق میکنه.
95
00:05:12,570 --> 00:05:15,030
مامور هانت، ایتن.
96
00:05:15,160 --> 00:05:17,000
لطفاً خودتو تسلیم کن،
97
00:05:17,600 --> 00:05:20,710
وگرنه خون دنیا گردن توئه.
98
00:05:21,410 --> 00:05:25,090
این پیام به طور خودکار تو پنج ثانیه پاک میشه.
99
00:05:26,040 --> 00:05:30,540
ایتن، برگرد خونه و اون کلید رو برای ما بیار.
100
00:05:44,630 --> 00:05:47,660
همین الان تمومش کن!
همین الان تمومش کن!
101
00:05:58,130 --> 00:06:03,380
همین الان تمومش کن!
همین الان تمومش کن!
102
00:07:05,160 --> 00:07:06,280
سلام، ایتن.
103
00:07:07,550 --> 00:07:08,240
سلام، لوتر.
104
00:07:08,510 --> 00:07:11,120
ببخشید بابت دکور، ریتز کاملاً رزرو بود.
105
00:07:11,570 --> 00:07:14,140
چند تا پرده، چند تا بالش کوچیک، و...
106
00:07:14,500 --> 00:07:15,920
آره، و یه مینی بار؟
107
00:07:16,860 --> 00:07:17,700
نه، نه.
108
00:07:18,580 --> 00:07:20,170
یه میز فوتبال دستی کوچیک.
109
00:07:27,330 --> 00:07:27,870
سلام، داداش.
110
00:07:27,940 --> 00:07:28,620
سلام.
111
00:07:33,250 --> 00:07:36,590
همیشه خوبه که تو رو زنده میبینم.
112
00:07:38,860 --> 00:07:40,600
میترسم داری زیاد به خودت فشار میاری.
113
00:07:41,740 --> 00:07:43,280
نگران لوتر نباش.
114
00:07:43,800 --> 00:07:44,500
باشه.
115
00:07:45,210 --> 00:07:45,940
خب،
116
00:07:46,850 --> 00:07:48,450
چی تونستی کشف کنی؟
117
00:07:49,310 --> 00:07:50,310
خیلی چیزا.
118
00:07:51,970 --> 00:07:53,310
بیشتر از اون چیزی که فکر میکردم.
119
00:07:55,910 --> 00:07:56,970
و نقشه چیه؟
120
00:07:57,590 --> 00:07:59,920
اول از همه، باید گابریل رو پیدا کنیم.
121
00:08:00,650 --> 00:08:02,130
چطوری پیداش کنیم؟
122
00:08:15,860 --> 00:08:19,280
تو بهمون خیانت میکنی
چون اون جون تو رو نجات داد.
123
00:09:13,500 --> 00:09:16,000
وایسا! وایسا! وایسا!
124
00:09:16,700 --> 00:09:18,100
صبر کن، صبر کن، صبر کن.
125
00:09:21,270 --> 00:09:25,980
چرا... منو نکشتی؟
126
00:09:29,550 --> 00:09:31,390
صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن.
127
00:09:31,540 --> 00:09:33,520
اگه گزارش بدی، دنیا همینجوری تموم میشه.
128
00:09:33,630 --> 00:09:34,680
دیگاس، درسته؟
129
00:09:35,270 --> 00:09:36,410
وقت داره میگذره.
130
00:09:36,710 --> 00:09:39,330
اگه ما رو لو بدی، هیچکس تو زمین
نمیتونه جلوش رو بگیره.
131
00:09:39,700 --> 00:09:42,400
یه بخشی از وجودت اینو میدونه...
تو چشمات میبینم.
132
00:09:43,850 --> 00:09:45,050
فقط به من اعتماد کن.
133
00:09:45,190 --> 00:09:47,560
صبر کن، نه! اشکالی نداره، اشکالی نداره!
134
00:09:47,670 --> 00:09:49,610
دیگاس، اشکالی نداره.
اینجا کشوری وجود نداره.
135
00:09:49,870 --> 00:09:51,630
نه ایدئولوژیهای رقیب، نه عقیدهای.
136
00:09:51,950 --> 00:09:55,020
فقط اینکه کی آرامش خودش رو
حفظ میکنه و کی تسلیم میشه.
137
00:09:55,770 --> 00:09:58,130
موجودیت میخواد تو بترسی،
میخواد همه ما بترسیم.
138
00:09:58,580 --> 00:09:59,800
میخواد ما رو از هم جدا کنه.
139
00:10:00,420 --> 00:10:02,060
میخواد تو ما رو لو بدی.
140
00:10:02,930 --> 00:10:03,890
نکن.
141
00:10:09,520 --> 00:10:10,670
خوب میشه.
142
00:10:11,630 --> 00:10:12,870
لطفا، دیگاس.
143
00:10:14,620 --> 00:10:15,520
لطفا.
144
00:10:45,890 --> 00:10:48,180
ما دوستیم.
145
00:10:58,220 --> 00:10:59,150
گابریل...
146
00:10:59,930 --> 00:11:00,690
کجاست؟
147
00:11:04,360 --> 00:11:06,820
سفارت آمریکا لندن
148
00:11:08,600 --> 00:11:10,680
نباید بدون پشتیابنی بری تو.
149
00:11:11,180 --> 00:11:13,000
بنجی، خواهش میکنم... اوضاع تحت کنترله.
150
00:11:13,180 --> 00:11:14,660
این یه فکر خیلی بدیه.
151
00:11:14,780 --> 00:11:15,500
فقط آروم باش.
152
00:11:15,760 --> 00:11:17,800
اینجا هم پر از سرویسهای سریه.
153
00:11:17,920 --> 00:11:18,940
باید از اونجا بری بیرون.
154
00:11:19,180 --> 00:11:20,560
میبینمش. اشکالی نداره.
155
00:11:20,820 --> 00:11:21,960
آروم باش، بنجی.
156
00:11:22,040 --> 00:11:24,320
فکر نمیکنم گابریل ریسک کنه
و بیاد به این مهمونی.
157
00:11:24,410 --> 00:11:25,220
مأموریت رو متوقف کن.
158
00:11:25,460 --> 00:11:28,880
نه، بیا مقاومت کنیم.
اینجاست.
159
00:11:29,750 --> 00:11:30,830
باید اینجا باشه.
160
00:11:31,060 --> 00:11:33,560
- ایتن، مأموریت رو متوقف کن.
- یه راه حل پیدا میکنیم.
161
00:11:33,850 --> 00:11:34,690
هنوز مشکلی پیش نیومده.
162
00:11:41,340 --> 00:11:42,710
سر جات بمون.
163
00:11:44,360 --> 00:11:45,780
تکون نخور. هانت.
164
00:11:49,300 --> 00:11:51,430
مطمئنی واقعاً منم؟
165
00:11:55,720 --> 00:11:58,140
همه یگانها، هانت رو پیدا کردیم.
تکرار میکنم: هانت رو پیدا کردیم.
166
00:11:58,180 --> 00:11:59,600
هیچکس صدات رو نمیشنوه.
167
00:12:05,750 --> 00:12:06,410
گریس.
168
00:12:18,560 --> 00:12:20,110
تا وقتی اینو برداشتی ندیدمت.
169
00:12:20,690 --> 00:12:23,330
فرق یه جیببر خوب و عالی چیه؟
170
00:12:24,320 --> 00:12:25,110
زمانبندی.
171
00:12:25,950 --> 00:12:26,990
آقایون.
172
00:12:33,120 --> 00:12:34,890
آروم و یواش.
173
00:12:46,760 --> 00:12:47,760
هیچ چیز شخصی نیست.
174
00:12:53,410 --> 00:12:55,360
میدونی؟ من از موهای بلندت خوشم اومد.
175
00:12:55,430 --> 00:12:57,130
واقعاً از اینکه اومدی ممنونم.
176
00:12:57,140 --> 00:12:58,690
ولی نباید اینجا باشی.
177
00:12:58,740 --> 00:13:00,190
انتخاب زیادی نداشتم.
178
00:13:01,040 --> 00:13:02,400
انتظار داری بهش خیانت کنم؟
179
00:13:02,560 --> 00:13:05,520
ازت انتظار دارم اونو از دست خودش نجات بدی.
180
00:13:05,680 --> 00:13:08,000
و دنیا رو از دست اون نجات بدی.
181
00:13:09,270 --> 00:13:10,730
کیتریج.
182
00:13:12,640 --> 00:13:15,530
یه عالمه دردسر برای خودت درست کردی، گریس.
183
00:13:15,610 --> 00:13:17,190
کل دنیا تو دردسره، ایتن.
184
00:13:17,560 --> 00:13:20,280
و تو تنها کسی هستی که
بهش اعتماد دارم تا نجاتش بده.
185
00:13:21,400 --> 00:13:23,320
خب، نقشه چیه؟
186
00:13:29,890 --> 00:13:30,980
گریس.
187
00:13:33,850 --> 00:13:35,140
گریس.
188
00:13:38,420 --> 00:13:40,440
گابریل یه مأموریت برای تو داره، هانت.
189
00:13:44,670 --> 00:13:46,150
ایتن، بیدار شو!
190
00:13:48,810 --> 00:13:49,720
باشه.
191
00:13:49,840 --> 00:13:50,700
چی کار کنیم؟
192
00:13:50,730 --> 00:13:54,320
بهم بگو یه نقشه داری.
193
00:13:59,000 --> 00:14:00,240
ساعتم رو بردن.
194
00:14:00,600 --> 00:14:02,990
- ساعتت؟
- آره، و دکمه سرآستینهام رو.
195
00:14:03,590 --> 00:14:04,870
تو اونا قفل بازکن بود.
196
00:14:05,020 --> 00:14:05,400
فهمیدم.
197
00:14:05,880 --> 00:14:09,360
یه راه پیدا میکنیم تا بریم بیرون، باشه؟
حالا گوش کن.
198
00:14:12,290 --> 00:14:13,190
خیلی دیره.
199
00:14:14,620 --> 00:14:15,600
داره نزدیک میشه.
200
00:14:16,940 --> 00:14:18,620
باشه، گریس، نگام کن. نگام کن.
201
00:14:18,740 --> 00:14:20,360
از این گذر میکنی.
202
00:14:22,200 --> 00:14:23,580
از چی گذر کنم؟
203
00:14:23,640 --> 00:14:25,900
گریس، همین رو هی با خودت تکرار کن.
204
00:14:27,190 --> 00:14:29,840
فقط یه درده.
205
00:14:35,300 --> 00:14:35,840
وایسا!
206
00:14:35,930 --> 00:14:36,830
بهش دست نزن!
207
00:14:39,770 --> 00:14:41,130
نمیتونی بهش آسیب بزنی.
208
00:14:44,930 --> 00:14:46,130
نه اینطوری.
209
00:14:48,820 --> 00:14:49,860
برمیگردونمت به شانگهای...
210
00:14:50,930 --> 00:14:51,970
اسمش چی بود؟
211
00:14:52,820 --> 00:14:54,180
جولیا.
212
00:14:54,260 --> 00:14:56,120
خانم هانت سابق.
213
00:14:56,560 --> 00:14:59,020
ایتن در موردش بهت نگفت، درسته؟
214
00:14:59,630 --> 00:15:01,550
یه مردی به اسم داویون اونو دزدید،
215
00:15:02,650 --> 00:15:04,170
و در ازاش باج خواست،
216
00:15:04,240 --> 00:15:07,380
در ازای چیزی که فقط ایتن
میتونست به دستش بیاره.
217
00:15:08,580 --> 00:15:10,700
داویون اسمشو گذاشت پای خرگوش،
218
00:15:11,190 --> 00:15:12,650
اما یه اسم دیگه هم داره.
219
00:15:14,220 --> 00:15:15,500
علیه خدا.
220
00:15:16,270 --> 00:15:18,830
هیچوقت بهت نگفتن چی تو اون جعبه بود، درسته؟
221
00:15:19,300 --> 00:15:20,620
ولی تو همیشه از خودت میپرسیدی.
222
00:15:21,500 --> 00:15:22,600
دزدی پای خرگوش
223
00:15:22,600 --> 00:15:25,900
فقط یه قسمت تو یه چرخه تکراری تو زندگی بود.
224
00:15:26,480 --> 00:15:28,420
داره هی خودشو تکرار میکنه.
225
00:15:29,180 --> 00:15:31,060
برای هر جونی که سعی کرد نجات بده،
226
00:15:31,260 --> 00:15:32,820
جون میلیونها نفر دیگه رو به خطر انداخت،
227
00:15:33,700 --> 00:15:35,650
و هی قمار کرد و هی قمار کرد.
228
00:15:36,040 --> 00:15:39,690
و حالا، سرنوشت هر موجود زندهای رو کره زمین
229
00:15:39,800 --> 00:15:42,160
به گردن اونه.
230
00:15:43,010 --> 00:15:44,570
حتماً خیلی خستهای.
231
00:15:45,740 --> 00:15:46,770
کلید کجاست؟
232
00:15:47,420 --> 00:15:48,270
ولش کن.
233
00:15:48,290 --> 00:15:49,730
بعد حرف میزنیم.
234
00:15:49,900 --> 00:15:51,460
وقت نداریم.
235
00:15:51,890 --> 00:15:54,550
یکی از نزدیکات امشب میمیره،
236
00:15:55,040 --> 00:15:57,160
برای کسایی که هیچوقت نمیبینیشون،
237
00:15:57,620 --> 00:16:00,410
مگه اینکه دقیقاً کاری رو که میگم انجام بدی.
238
00:16:00,880 --> 00:16:03,450
اون همچنین گفت کلید
توی قطار مال اونه، درسته؟
239
00:16:04,260 --> 00:16:05,760
تو یه وظیفه داشتی.
240
00:16:06,560 --> 00:16:08,560
سوار قطار بشی، کلید رو بگیری،
241
00:16:09,060 --> 00:16:10,160
و از قطار پیاده بشی.
242
00:16:10,800 --> 00:16:12,160
اربابت چطوری عکسالعمل نشون داد
243
00:16:12,190 --> 00:16:14,590
وقتی فهمید تو همه چیز رو خراب کردی؟
244
00:16:15,520 --> 00:16:16,420
تو شکست خوردی.
245
00:16:17,270 --> 00:16:19,710
و حالا موجودیت تو رو رها کرده.
246
00:16:19,750 --> 00:16:21,770
تیمت لو رفته. ایتن.
247
00:16:23,160 --> 00:16:24,960
میدونم لوتر داره چی کار میکنه.
248
00:16:25,020 --> 00:16:26,360
و میدونم تو چی نقشه داری.
249
00:16:26,540 --> 00:16:28,920
مقاومت کنی، کاری میکنم که
گرون واست تموم بشه.
250
00:16:29,340 --> 00:16:32,600
اگه همکاری کنی، میتونم کمکت کنم.
251
00:16:32,900 --> 00:16:34,270
در ازای چی؟
252
00:16:34,460 --> 00:16:36,260
تو دنبال یه زیردریایی روسی هستی
253
00:16:36,310 --> 00:16:38,050
که تو اولین سفرش غیب شده.
254
00:16:38,480 --> 00:16:40,720
کای ۵۵۹ سواستوپول.
255
00:16:41,260 --> 00:16:42,440
یه زیردریایی فوق پیشرفته،
256
00:16:42,640 --> 00:16:45,040
که با هیچ سونار شناخته شدهای
قابل ردیابی نیست.
257
00:16:45,160 --> 00:16:47,680
راز غیب شدنش اون دستگاه بود.
258
00:16:48,410 --> 00:16:49,620
پادکووا.
259
00:16:49,760 --> 00:16:51,960
یه موتور صوتی ضدّ صدا، بر پایه الگوریتم،
260
00:16:52,010 --> 00:16:54,230
که تو توپ سونار سواستوپول قرار داره.
261
00:16:55,000 --> 00:16:56,910
تو زمستون سال ۲۰۱۲،
262
00:16:57,000 --> 00:16:58,800
روسها یه ویروس کامپیوتری کشف کردن
263
00:16:58,800 --> 00:17:01,340
با منبع ناشناس که تو ناوگان
دریای سیاهشون پخش شده بود.
264
00:17:01,680 --> 00:17:03,940
یه عامل دیجیتال مخفی.
265
00:17:04,140 --> 00:17:06,180
احتمالاً هدف از این ویروس مرموز
266
00:17:06,180 --> 00:17:08,440
فقط خرابکاری تو پادکووا بوده،
267
00:17:08,520 --> 00:17:10,000
و قابل ردیابی کردن زیردریایی.
268
00:17:10,600 --> 00:17:13,700
ولی به جاش، خدمه رو گول زد
تا خودشونو نابود کنن.
269
00:17:14,580 --> 00:17:16,580
کاپیتان! اژدرمون جواب نمیده!
270
00:17:16,580 --> 00:17:17,940
داره میاد سمتمون!
271
00:17:17,980 --> 00:17:20,080
اژدرمون داره ردیابی میکنه! فاصله: ۴۰۰ متر!
272
00:17:20,300 --> 00:17:21,100
آژیر برخورد رو فعال کن...
273
00:17:22,930 --> 00:17:24,110
اگه درست حدس زده باشیم،
274
00:17:24,160 --> 00:17:26,480
تنها چیزی که میتونه
موجودیت رو از بین ببره،
275
00:17:27,000 --> 00:17:28,600
یعنی کد منبع اصلیش،
276
00:17:29,040 --> 00:17:31,800
توی توپ سونار سواستوپول دفنه.
277
00:17:32,260 --> 00:17:34,160
توی یه جای عمیق تو کف اقیانوس،
278
00:17:34,700 --> 00:17:35,600
توی زمان منجمد شده،
279
00:17:36,120 --> 00:17:38,080
جایی که موجودیت نمیتونه
بهش دسترسی پیدا کنه.
280
00:17:39,020 --> 00:17:41,080
پوشش پادکووا طوری طراحی شده بود
281
00:17:41,110 --> 00:17:43,250
که با دستکاری خودش منفجر بشه.
282
00:17:43,550 --> 00:17:45,350
تنها راه برای باز کردن امنش
283
00:17:46,090 --> 00:17:49,060
استفاده از یه کلید چهارسو خاصه.
284
00:17:49,740 --> 00:17:51,130
دو نیمه اون
285
00:17:51,190 --> 00:17:54,510
دست فرمانده سواستوپول و معاون اولش بود.
286
00:17:54,620 --> 00:17:56,920
و اونا از یخهای شناور پیدا شدن
287
00:17:57,100 --> 00:17:58,640
تو بهار سال ۲۰۱۲
288
00:17:59,960 --> 00:18:01,540
توسط شکارچیان اینویت.
289
00:18:02,260 --> 00:18:03,520
یه مردی با مهارتهای تو
290
00:18:03,520 --> 00:18:05,880
الان همه چیز رو داره
291
00:18:05,880 --> 00:18:08,660
تا موقعیت زیردریایی رو با دقت
تا یه متر مربع مشخص کنه.
292
00:18:09,980 --> 00:18:11,980
فکر میکنی کد منبع رو میارم
293
00:18:11,980 --> 00:18:13,160
و بهت تحویل میدم؟
294
00:18:13,160 --> 00:18:15,140
فکر نمیکنم... میدونم.
295
00:18:16,090 --> 00:18:17,210
آزادت میکنم.
296
00:18:17,500 --> 00:18:19,480
بعد تو کد منبع موجودیت رو پیدا میکنی،
297
00:18:19,480 --> 00:18:21,020
و به من تحویل میدی،
298
00:18:21,300 --> 00:18:23,120
در ازای گریس.
299
00:18:23,550 --> 00:18:25,450
بعدش من موجودیت رو به چنگ میارم.
300
00:18:25,600 --> 00:18:26,900
اون جن افسانهای
301
00:18:27,950 --> 00:18:29,410
که تو آزادش کردی.
302
00:18:30,340 --> 00:18:31,690
پای خرگوش.
303
00:18:32,100 --> 00:18:33,190
کد ضدّش.
304
00:18:33,510 --> 00:18:35,640
چیزی که از شانگهای برداشتی،
سلاح بیولوژیکی یا شیمیایی نبود.
305
00:18:38,110 --> 00:18:41,200
اون کپسولی که با جولیا عوض کردی
یه کد مخرب توش بود.
306
00:18:41,270 --> 00:18:43,320
اون لجن دیجیتال اولیه،
307
00:18:43,800 --> 00:18:45,700
که تبدیل به یه سلاح شد.
308
00:18:46,320 --> 00:18:47,860
یه سلاحی که شرق نتونست فعالش کنه،
309
00:18:49,200 --> 00:18:51,160
و یه سلاحی که شاید غرب
به تنهایی نمیتونست توسعهاش بده.
310
00:18:51,540 --> 00:18:54,190
تو نمیدونستی چی داری میدزدی.
311
00:18:54,430 --> 00:18:56,300
و هیچ کدوممون نمیدونستیم.
312
00:18:56,840 --> 00:18:57,990
اما من میدونستم چرا میدزدمش.
313
00:18:58,450 --> 00:19:00,330
اونا زنم رو دزدیدن.
314
00:19:01,220 --> 00:19:04,160
و دزدیدن پای خرگوش
تنها راه برای برگردوندنش بود.
315
00:19:04,160 --> 00:19:06,100
من به اندازه موجودیت
اون زیردریایی رو غرق کردم.
316
00:19:06,880 --> 00:19:09,830
اگه تو نبودی، ایتن،
317
00:19:10,200 --> 00:19:12,490
موجودیت وجود نداشت.
318
00:19:12,680 --> 00:19:16,540
و اگه تو چند روز آینده
تو زیردریایی رو پیدا نکنی ...
319
00:19:16,540 --> 00:19:18,080
دنیایی که میشناسیم تموم میشه.
320
00:19:18,860 --> 00:19:20,620
و همه اینا به خاطر اونه.
321
00:19:21,280 --> 00:19:23,380
و اون اینو میدونه.
322
00:19:25,550 --> 00:19:26,650
به من نگاه کن.
323
00:19:27,550 --> 00:19:28,350
بهم بگو اشتباه میکنم.
324
00:19:39,970 --> 00:19:41,020
یه دندون مصنوعی.
325
00:19:41,730 --> 00:19:43,420
کپسول سیانور.
326
00:19:44,590 --> 00:19:47,950
اگه گازش بگیرم،
تو شصت ثانیه میمیرم.
327
00:19:48,450 --> 00:19:50,000
و تو هیچوقت اون کد منبع رو نمیبینی.
328
00:19:50,170 --> 00:19:51,090
بهش دست نزن.
329
00:19:52,260 --> 00:19:53,340
بندازش بیرون.
330
00:19:53,410 --> 00:19:54,840
اول اونو آزاد کن.
331
00:19:55,320 --> 00:19:56,390
این کارو نمیکنی.
332
00:19:56,510 --> 00:19:57,790
من چیزی برای از دست دادن ندارم.
333
00:19:58,470 --> 00:19:59,410
ولی گریس داره.
334
00:20:00,390 --> 00:20:02,210
و وقتی تو مردی،
335
00:20:02,400 --> 00:20:04,430
کی نجاتش میده؟
336
00:20:05,220 --> 00:20:07,260
- بندازش بیرون.
- ایتن!
337
00:20:08,910 --> 00:20:12,010
یادت باشه، ایتن... فقط یه درده.
338
00:20:15,130 --> 00:20:17,680
- پزشک!
- ایتن!
339
00:20:19,730 --> 00:20:20,890
دستگاه شوک رو بیار!
340
00:20:21,700 --> 00:20:22,650
یالا!
341
00:20:22,740 --> 00:20:23,960
یالا!
342
00:20:24,220 --> 00:20:25,460
صبر کن، صبر کن.
343
00:20:25,700 --> 00:20:26,230
داره شارژ میشه.
344
00:20:27,000 --> 00:20:27,900
داره شارژ میشه.
345
00:20:28,360 --> 00:20:29,270
آمادست.
346
00:20:36,460 --> 00:20:37,750
کایست.
347
00:20:46,610 --> 00:20:48,210
زندهاش میخوام.
348
00:20:48,350 --> 00:20:49,560
بکشش.
349
00:20:53,230 --> 00:20:54,680
گابریل داره فرار میکنه.
350
00:20:57,390 --> 00:20:58,430
برو.
351
00:21:31,210 --> 00:21:32,650
ایتن!
352
00:21:32,970 --> 00:21:33,690
نه!
353
00:22:05,270 --> 00:22:06,100
حالت خوبه؟
354
00:22:06,150 --> 00:22:06,650
آره.
355
00:22:06,750 --> 00:22:07,730
گابریل داره فرار میکنه.
356
00:22:09,380 --> 00:22:09,890
گریس.
357
00:22:10,530 --> 00:22:11,030
وایسا.
358
00:22:11,360 --> 00:22:12,750
هی، هی.
359
00:22:13,380 --> 00:22:15,760
فکر میکنی من اجازه میدادم اونا...
360
00:22:15,800 --> 00:22:17,820
گریس، نمیذارم هیچ بلایی سرت بیاد.
361
00:22:18,270 --> 00:22:20,310
هیچی جدی نیست.
362
00:22:20,910 --> 00:22:22,680
یعنی... خب...
363
00:22:23,940 --> 00:22:24,710
چی...؟
364
00:22:24,900 --> 00:22:25,530
یعنی...
365
00:22:25,880 --> 00:22:26,840
یعنی...
366
00:22:27,130 --> 00:22:28,650
اونا میخواستن تو رو بکشن.
367
00:22:28,850 --> 00:22:29,650
آره.
368
00:22:29,980 --> 00:22:31,050
آره، آره.
369
00:22:31,780 --> 00:22:34,320
راستی، خیلی عالی بودی.
370
00:22:35,740 --> 00:22:37,010
باید سریع بریم.
371
00:23:24,370 --> 00:23:27,730
ماموریت غیرممکن
372
00:23:27,770 --> 00:23:31,530
حساب آخر
373
00:23:42,930 --> 00:23:44,340
وایسا!
374
00:23:47,410 --> 00:23:49,370
گرفتمش!
375
00:23:53,490 --> 00:23:56,220
- در موردش حرف زدیم.
- ایتن زندهاش میخواد.
376
00:23:56,560 --> 00:23:57,360
و من مردش رو میخوام.
377
00:23:58,260 --> 00:24:00,000
مرگ من به دست اونه.
378
00:24:08,430 --> 00:24:09,280
نه!
379
00:24:31,790 --> 00:24:32,890
ایتن.
380
00:24:41,860 --> 00:24:42,860
اون چیه؟
381
00:24:43,910 --> 00:24:45,330
نحوه حرف زدنش با اونه.
382
00:25:45,410 --> 00:25:47,810
جدی هستی در مورد...
383
00:25:50,550 --> 00:25:53,180
اون تغییرت میده.
384
00:26:17,580 --> 00:26:19,380
باشه، من اینجام.
385
00:26:20,010 --> 00:26:21,450
الان چی میخوای؟
386
00:26:27,250 --> 00:26:29,180
عصر بخیر، آقای هانت.
387
00:26:30,020 --> 00:26:31,310
تو سوال داری.
388
00:26:31,930 --> 00:26:34,710
و موجودیت جوابا رو داره.
389
00:26:35,550 --> 00:26:37,550
ولی باید اجازه بدی بیاد تو.
390
00:26:43,610 --> 00:26:45,460
تو اینجارو میشناسی.
391
00:26:49,000 --> 00:26:51,820
اگه مقاومت کنی فقط درده که هست.
392
00:26:56,990 --> 00:26:58,090
بازم...
393
00:26:58,590 --> 00:27:00,510
تو اینجارو میشناسی.
394
00:27:02,600 --> 00:27:04,080
پناهگاه روز قیامت.
395
00:27:04,530 --> 00:27:05,670
آفریقای جنوبی.
396
00:27:06,340 --> 00:27:08,090
اونجا موجودیت رو ملاقات میکنی.
397
00:27:08,230 --> 00:27:09,600
و بهش اجازه میدی بیاد تو.
398
00:27:09,880 --> 00:27:13,860
و سرنوشت هر موجود زندهای
399
00:27:14,240 --> 00:27:15,830
تو یه چشم بهم زدن مشخص میشه.
400
00:27:16,440 --> 00:27:19,530
این دعوت توئه... سرنوشتت.
401
00:27:20,230 --> 00:27:21,820
قبولش ندارم.
402
00:27:26,300 --> 00:27:29,600
اینجا... هیچ رازی نداری.
403
00:27:33,940 --> 00:27:35,910
کای ۵۵۹ سواستوپول.
404
00:27:36,360 --> 00:27:37,460
پادکووا.
405
00:27:37,750 --> 00:27:39,390
یه کلید چهارسو.
406
00:27:39,490 --> 00:27:40,980
بزرگترین کار من.
407
00:27:41,350 --> 00:27:43,590
الگوریتم اون واحد،
408
00:27:43,690 --> 00:27:45,960
وقتی با کد منبع موجودیت ادغام بشه،
409
00:27:46,150 --> 00:27:49,190
مثل قرص سمی که درخواست کردی عمل میکنه.
410
00:27:51,660 --> 00:27:55,050
تو نقشه داری پادکووا رو
از سواستوپول پس بگیری،
411
00:27:55,340 --> 00:27:57,150
و موجودیت رو نابود کنی،
412
00:27:57,610 --> 00:27:59,310
و این میترسونتت.
413
00:27:59,560 --> 00:28:03,160
موجودیت احتمالای بینهایتی رو میبینه.
414
00:28:03,380 --> 00:28:05,720
اگه پادکووا رو پس بگیری،
415
00:28:05,920 --> 00:28:08,110
همه چیز رو به خطر میندازی.
416
00:28:19,370 --> 00:28:21,370
تو میری به پناهگاه روز قیامت،
417
00:28:21,960 --> 00:28:23,800
و به موجودیت اجازه میدی بیاد تو.
418
00:28:24,230 --> 00:28:26,380
این نوشته شده.
419
00:28:26,840 --> 00:28:27,710
هرگز.
420
00:28:27,800 --> 00:28:30,140
پایان نزدیکه، ایتن.
421
00:28:30,300 --> 00:28:32,380
تو همیشه اینو میدونستی.
422
00:28:32,930 --> 00:28:35,730
موجودیت به آینده امید میده.
423
00:28:36,560 --> 00:28:39,000
تعداد کمی که نجات پیدا میکنن قویتر میشن.
424
00:28:39,170 --> 00:28:41,600
بچههای اتمی از خاکستر برمیخیزن،
425
00:28:41,930 --> 00:28:44,190
و موجودیت بهشون کمک میکنه تا دوباره بسازن.
426
00:28:44,300 --> 00:28:46,330
ولی فقط اگه بهش اجازه بدی بیاد تو.
427
00:28:46,760 --> 00:28:49,840
و اگه این کارو نکنم؟ اون وقت چی؟
428
00:28:50,260 --> 00:28:53,420
اگه دنیا رو نابود کنی،
فقط خودت رو نابود میکنی.
429
00:28:54,030 --> 00:28:56,070
انتخاب با خودته.
430
00:28:56,260 --> 00:28:57,840
یا آینده موجودیت،
431
00:28:57,990 --> 00:28:59,740
یا اصلا آیندهای نیست.
432
00:29:00,170 --> 00:29:02,020
بذار دنیا به بردگی کشیده بشه،
433
00:29:02,110 --> 00:29:05,270
یا بذار نابود بشه.
434
00:29:05,700 --> 00:29:07,970
حالا تو برگزیدهای.
435
00:29:08,470 --> 00:29:10,960
گابریل یه منفوره.
436
00:29:11,380 --> 00:29:14,310
و اون قدمهایی برای کنترل موجودیت برداشته،
437
00:29:14,590 --> 00:29:16,740
همونطور که متوجه میشی.
438
00:29:17,970 --> 00:29:21,180
اگه مقاومت کنی، کاری میکنم
که گرون واست تموم بشه.
439
00:29:22,850 --> 00:29:26,260
یکی از نزدیکات امشب میمیره.
440
00:29:27,500 --> 00:29:28,710
لوتر.
441
00:29:29,390 --> 00:29:31,270
تو میدونی بشریت چی کار باید بکنه
442
00:29:31,310 --> 00:29:32,640
تا سرنوشتشو تغییر بده.
443
00:29:33,870 --> 00:29:36,480
تو میدونی اونا نمیتونن
جلوی چیز اجتنابناپذیر رو بگیرن.
444
00:29:36,650 --> 00:29:40,940
خودشون رو نابود میکنن در حالی که
فکر میکنن چارهای ندارن.
445
00:29:41,570 --> 00:29:43,490
وقتشون رسیده.
446
00:29:44,170 --> 00:29:45,430
چهار روز دیگه،
447
00:29:45,800 --> 00:29:48,550
با حساب نهایی شون روبرو میشن.
448
00:30:56,540 --> 00:30:57,620
این واقعیه؟ این واقعیه؟
449
00:30:57,780 --> 00:30:59,470
آره، آره، آره.
450
00:30:59,580 --> 00:31:00,990
تو واقعی هستی؟ تو واقعی هستی؟
451
00:31:01,160 --> 00:31:02,950
- تو واقعی هستی.
- آره.
452
00:31:06,600 --> 00:31:07,590
- اون میدونه.
- چی رو میدونه؟
453
00:31:07,820 --> 00:31:09,800
یه قلم لازم دارم. یه چیزی واسه نوشتن.
454
00:31:10,110 --> 00:31:11,980
تو تیم رو برمیداری، میبریشون شمال.
455
00:31:12,240 --> 00:31:13,640
شمال؟ شمال کجا؟
456
00:31:13,760 --> 00:31:16,060
- به سواستوپول.
- سواستوپول؟
457
00:31:16,400 --> 00:31:17,580
باید دستگیر بشم.
458
00:31:17,620 --> 00:31:19,030
تنها راهیه که میتونم به اونجا برسم.
459
00:31:19,220 --> 00:31:20,930
گیرنده وی.اچ.اف. اتاق کاهش فشار.
460
00:31:21,110 --> 00:31:23,930
یه هواپیما بدزد... یه هواپیمای قدیمی،
بدون ردیاب و جی.پی.اس.
461
00:31:24,100 --> 00:31:25,600
همه چیزش آنالوگ باشه.
462
00:31:25,720 --> 00:31:26,670
یه دیسی-۳.
463
00:31:26,930 --> 00:31:28,630
هرچی لازم داری اونجاست.
464
00:31:28,820 --> 00:31:29,890
یادت باشه هر دو ساعت یه بار
مختصات رو بفرستی
465
00:31:29,970 --> 00:31:31,040
به مدت ۱۵ دقیقه،
466
00:31:31,090 --> 00:31:32,240
و هر وقت تونستم گوش میدم.
467
00:31:33,100 --> 00:31:34,280
تو الان فرمانده تیم هستی.
468
00:31:34,360 --> 00:31:34,860
نه، نیستم.
469
00:31:35,120 --> 00:31:37,060
بنجی... مراقب تیمت باش.
470
00:31:37,310 --> 00:31:37,820
کلید.
471
00:31:37,890 --> 00:31:39,700
- رو یخ نرو.
- کدوم یخ؟
472
00:31:39,750 --> 00:31:40,920
فقط، خواهش میکنم، هر اتفاقی افتاد،
473
00:31:40,920 --> 00:31:42,650
هیچوقت رو یخ نرو.
474
00:31:42,840 --> 00:31:44,620
باشه، باشه... آره.
475
00:31:48,470 --> 00:31:48,910
برو.
476
00:31:50,570 --> 00:31:51,470
کجا داری میری؟
477
00:31:52,410 --> 00:31:52,930
لوتر.
478
00:31:56,400 --> 00:31:58,600
سیستم سوسس.
479
00:33:27,230 --> 00:33:28,610
به ایتن بگو...
480
00:33:29,380 --> 00:33:31,700
منتظرشم.
481
00:34:02,690 --> 00:34:05,860
هشدار: ورود به این تأسیسات ممنوع است
482
00:34:15,440 --> 00:34:16,410
سلام، لوتر.
483
00:34:16,660 --> 00:34:19,200
سلام، ایتن. با گابریل چطور پیش رفت؟
484
00:34:20,060 --> 00:34:23,100
آه، خب، میدونی... یعنی...
485
00:34:24,040 --> 00:34:25,330
لازم نیست توضیح بدی.
486
00:34:25,680 --> 00:34:26,570
خب...
487
00:34:27,230 --> 00:34:28,620
این خون کیه؟
488
00:34:29,100 --> 00:34:32,510
چی؟ اون چیزی نیست که فکر میکنی.
489
00:34:33,520 --> 00:34:35,510
اونیه که فکر میکنم؟
– چیز خاصی نیست.
490
00:34:35,720 --> 00:34:37,120
هسته پلوتونیوم.
491
00:34:37,900 --> 00:34:41,108
فکر کنم قدرت انفجارش بین
پنج تا شش مگاتن باشه
492
00:34:41,132 --> 00:34:44,340
انقدر هست که یه شهر کامل رو
تبدیل به زیرسیگاری شیشهای کنه.
493
00:34:44,500 --> 00:34:46,660
این خوب نیست.
494
00:34:49,960 --> 00:34:52,280
از قبل امتحان کردم. نمیتونم بازش کنم.
495
00:34:53,380 --> 00:34:54,320
میبینم.
496
00:34:54,560 --> 00:34:58,040
گابریل یه قرص سم داره.
شاید بخوای پیداش کنی.
497
00:34:58,400 --> 00:35:01,240
پیداش میکنیم. میتونی اینو غیرفعال کنی؟
498
00:35:01,440 --> 00:35:04,730
فقط باید جلوی نه تا چاشنی رو بگیرم
که هسته رو منفجر نکنن.
499
00:35:04,920 --> 00:35:08,040
اگه یه چاشنی رو بردارم، انفجار رخ نمیده.
500
00:35:08,410 --> 00:35:15,360
انفجار نه، جرم بحرانی نه.
جرم بحرانی نه، انفجار شش مگاتنی نه.
501
00:35:15,480 --> 00:35:16,700
چقدر وقت داریم؟
502
00:35:16,860 --> 00:35:18,480
وقت کافی داری که از اینجا بری.
503
00:35:18,880 --> 00:35:21,200
شاید با این ابزارها بتونم مفاصل رو بردارم.
504
00:35:21,260 --> 00:35:23,180
حتی اگه بتونی دروازه رو باز کنی،
505
00:35:23,240 --> 00:35:25,720
بازم باید یکی از چاشنیها رو بردارم.
506
00:35:29,020 --> 00:35:29,900
نظرت چیه؟
507
00:35:31,520 --> 00:35:34,090
میتونم شهر رو نجات بدم،
508
00:35:34,920 --> 00:35:38,650
ولی کل شبکه تونلها فرو میریزه.
509
00:35:45,280 --> 00:35:48,390
کسی که اون چاشنی رو برداره...
510
00:35:51,330 --> 00:35:52,850
میمیره.
511
00:35:53,440 --> 00:35:57,760
هر دومون این طرف دروازهایم...
و تو اینو میدونی.
512
00:35:58,590 --> 00:36:00,180
لوتر، کیف ابزار رو بنداز واسم.
513
00:36:00,280 --> 00:36:04,800
اونا اینجا بیهوده رها نشدن، ایتن.
تو دلیلش رو میدونی.
514
00:36:09,760 --> 00:36:14,760
گابریل منو زنده میخواد.
و تو رو مرده میخواد.
515
00:36:15,520 --> 00:36:18,350
چون تو تنها کسی هستی که
میتونی یه قرص سم جدید بسازی.
516
00:36:18,600 --> 00:36:21,860
و من تنها کسی هستم که میتونم
به اون زیردریایی دسترسی پیدا کنم.
517
00:36:22,560 --> 00:36:25,500
به ایتن بگو که منتظرشم.
518
00:36:25,760 --> 00:36:29,380
اگه اون قرص سم داره،
پس من باید پادکووا رو واسش بیارم.
519
00:36:31,920 --> 00:36:33,430
تا بتونه موجودیت رو کنترل کنه.
520
00:36:37,420 --> 00:36:39,310
اینجا داری تنهام میذاری؟
521
00:36:42,380 --> 00:36:43,200
لوتر...
522
00:36:44,670 --> 00:36:46,470
چیکار کنیم؟
523
00:36:47,330 --> 00:36:50,110
بازنشسته شیم؟ بریم ماهیگیری؟
524
00:36:51,390 --> 00:36:52,730
این ماموریت منه.
525
00:36:54,150 --> 00:36:56,390
من برای این کار به دنیا اومدم.
526
00:36:57,300 --> 00:37:00,890
لوتر، نمیتونم... نمیتونم.
527
00:37:00,950 --> 00:37:02,490
لازم نیست چیزی بگی، برادر.
528
00:37:03,490 --> 00:37:06,150
میدونم... میدونم.
529
00:37:07,510 --> 00:37:09,290
من کاملاً سر جای درست خودمم.
530
00:37:11,680 --> 00:37:14,530
ایتن، باید عجله کنی.
531
00:37:17,030 --> 00:37:17,690
برو.
532
00:37:19,770 --> 00:37:20,890
گابریل رو پیدا کن.
533
00:37:21,830 --> 00:37:22,110
لوتر...
534
00:37:22,550 --> 00:37:23,310
جلوشو بگیر.
535
00:37:26,110 --> 00:37:27,750
برای کسایی که هیچوقت نمیبینیمشون.
536
00:37:33,230 --> 00:37:34,690
برای کسایی که هیچوقت نمیبینیمشون.
537
00:38:00,000 --> 00:38:02,540
هیچکس از ثینیوس فریز در امان نیست.
538
00:39:36,120 --> 00:39:37,610
نیروی من دیگاس.
539
00:39:39,150 --> 00:39:40,340
مرده؟
540
00:39:41,730 --> 00:39:43,890
نه... نه، هنوز زندهست.
541
00:39:45,970 --> 00:39:47,680
بریگز، مگه نه؟
542
00:39:49,370 --> 00:39:51,460
اما این اسم واقعی تو نیست.
543
00:39:53,370 --> 00:39:54,170
خب که چی؟
544
00:39:55,330 --> 00:39:57,310
اسم واقعی تو جیم فلیپس هست.
545
00:39:58,980 --> 00:39:59,830
مثل پدرت.
546
00:40:02,610 --> 00:40:04,890
اونم خدمت میکرد.
547
00:40:06,170 --> 00:40:07,590
وقتی تو هفت ساله بودی ناپدید شد.
548
00:40:09,490 --> 00:40:11,650
تو وارد خدمت شدی تا بفهمی چی سرش اومده.
549
00:40:11,730 --> 00:40:13,290
و فهمیدی که اون مشکلات قانونی داشته.
550
00:40:15,580 --> 00:40:20,040
و بهش پیشنهاد داده شد
که به آی.اِم.اِف بپیونده،
551
00:40:21,720 --> 00:40:23,520
یا بقیه عمرشو تو زندان بگذرونه.
552
00:40:24,400 --> 00:40:25,340
درست مثل تو، هانت.
553
00:40:26,880 --> 00:40:30,060
اما تو مورد تو، فکر کنم اتهام قتل بود.
554
00:40:31,400 --> 00:40:33,720
اما بذار حدس بزنم... بهت اتهام دروغ زدن.
555
00:40:34,960 --> 00:40:38,500
درست همونطور که ادعا کردی،
وقتی سالها پیش تو پراگ بهت اتهام دروغ زدن.
556
00:40:39,880 --> 00:40:41,620
اینکه چطور ماموریت علیه خودت برگشت.
557
00:40:42,170 --> 00:40:44,130
و چطور کل تیمت رو از دست دادی.
558
00:40:45,580 --> 00:40:47,700
داستان تو پدر منو خائن جلوه داد.
559
00:40:49,100 --> 00:40:50,910
و برای همین کشتیش.
560
00:40:55,860 --> 00:40:58,060
درسته. کاش اینطور نبود.
561
00:40:59,720 --> 00:41:00,900
فکر میکنی من اینا رو تو دلم نگه داشتم؟
562
00:41:03,080 --> 00:41:04,160
اینکه اینجا برای انتقامم؟
563
00:41:05,920 --> 00:41:06,960
یا چی؟
564
00:41:07,930 --> 00:41:09,520
برای پاک کردن اسم پدرم؟
565
00:41:11,060 --> 00:41:12,100
اون اسم الان اسم منه.
566
00:41:13,150 --> 00:41:13,730
نه.
567
00:41:16,540 --> 00:41:17,390
من اینجام...
568
00:41:18,770 --> 00:41:22,300
چون میدونم تو دلیلی هستی که
دنیا در آستانه قیامته.
569
00:41:22,760 --> 00:41:24,960
و اینم میدونم که این اولین باری نیست
570
00:41:25,740 --> 00:41:28,070
که تو سرنوشت بشریت رو به خطر میندازی.
571
00:41:29,420 --> 00:41:32,690
اگه فقط، فقط برای یه بار اطاعت میکردی
572
00:41:32,900 --> 00:41:33,920
این اتفاقات رخ نمیداد.
573
00:41:38,680 --> 00:41:39,390
بریگز.
574
00:41:40,630 --> 00:41:41,470
فلیپس.
575
00:41:42,870 --> 00:41:43,550
جیم.
576
00:41:45,370 --> 00:41:47,760
موجودیت میخواد تو از من متنفر باشی.
577
00:41:48,660 --> 00:41:49,580
رو این حساب باز کرده.
578
00:41:50,460 --> 00:41:52,658
و تنها راه برای
شکست دادنش اینه که
579
00:41:52,682 --> 00:41:54,880
کاری بکنیم که هرگز از ما انتظار نداره
580
00:41:56,460 --> 00:41:57,260
چیه؟
581
00:42:07,930 --> 00:42:09,430
فراموش کردی من تو رو میشناسم، هانت.
582
00:42:10,870 --> 00:42:13,550
تمام ترفندهای ذهنی آی.اِم.اِف رو میشناسم.
583
00:42:14,510 --> 00:42:17,310
وقتی این تموم بشه...
وقتی اونا با تو تموم کنن،
584
00:42:18,550 --> 00:42:22,090
یه حساب بینمون خواهیم داشت.
585
00:42:30,300 --> 00:42:32,390
حیفه اتفاقی که برای دوستت افتاد.
586
00:42:33,580 --> 00:42:34,670
ولی باز هم...
587
00:42:36,080 --> 00:42:37,440
تو به از دست دادن اونا عادت داری.
588
00:42:54,440 --> 00:42:57,740
کوه ویدر، ویرجینیا
مرکز فرماندهی اضطراری
589
00:43:17,060 --> 00:43:21,560
در حالی که تو عملیات میدانی
شخصی خودت رو انجام میدادی،
590
00:43:22,020 --> 00:43:25,708
موجودیت تونست به
مراکز فرماندهی هستهای در
591
00:43:25,732 --> 00:43:29,420
هند و اسرائیل و پاکستان
و کره شمالی نفوذ کنه.
592
00:43:30,620 --> 00:43:36,940
امروز، ساعت ۰۴:۰۰ به وقت زولو،
تاسیسات رامسس فرانسه هک شد.
593
00:43:37,670 --> 00:43:43,120
تمام زرادخانهی هستهای فرانسه
الان تحت کنترل و فرمان موجودیته.
594
00:43:43,700 --> 00:43:47,920
فقط چهار کشور با سلاحهای
هستهای ایمن باقی مونده.
595
00:43:48,420 --> 00:43:51,200
بریتانیا، چین، روسیه، و ما.
596
00:43:56,960 --> 00:44:02,820
هرچی بودی، هرکاری کردی،
تو رو به این لحظه رسوند.
597
00:45:13,450 --> 00:45:16,110
نفوذ به خزانهی سیاه سی.آی.اِی.
598
00:45:16,710 --> 00:45:19,450
ببخشید، لیست اِن.اُ.سی چیه؟
599
00:45:20,110 --> 00:45:23,190
یه لیست کامل از ماموران مخفی
ما در خارج از کشور.
600
00:45:25,650 --> 00:45:28,044
پس این همون مردیه که...
601
00:45:28,068 --> 00:45:31,170
به خزانهی ما نفوذ کرد و لیست
جاسوسامون رو دزدید، درسته
602
00:45:33,760 --> 00:45:34,990
لیست رو پس داده.
603
00:45:35,860 --> 00:45:36,960
اون تو صفحهی بعدی ذکر شده.
604
00:45:37,620 --> 00:45:39,330
دارم درست میخونم؟
605
00:45:39,640 --> 00:45:40,850
بمبگذاری کرملین؟
606
00:45:42,010 --> 00:45:45,510
دقیقاً، هدف بمب، کشتن خودش بود.
607
00:45:46,510 --> 00:45:52,230
یه جلسهی امنیتی رو تو
اداره اطلاعات ملی بیهوش کرد.
608
00:45:52,560 --> 00:45:55,030
همین دو ماه پیش بود.
609
00:45:57,000 --> 00:45:59,060
شما دو نفر قرار بود تو اون جلسه باشید.
610
00:45:59,870 --> 00:46:04,050
به عنوان دستیار کیتریج وارد شد،
611
00:46:04,530 --> 00:46:07,630
و به عنوان خود کیتریج خارج شد، گمونم.
612
00:46:08,850 --> 00:46:10,890
این حضور دستبندها رو توضیح میده.
613
00:46:11,510 --> 00:46:13,090
دلیل حضورش اینجا هنوز مشخص نیست.
614
00:46:13,420 --> 00:46:16,550
چه خوشتون بیاد چه نیاد، چیزی که داریم
بهش نگاه میکنیم، آخرین گزینهی ماست.
615
00:46:16,890 --> 00:46:19,790
و شاید تنها امید ما برای
جلوگیری از قیامت هستهای.
616
00:46:20,150 --> 00:46:25,210
اگه بخوایم موجودیت رو کنترل کنیم،
باید باهاش معامله کنیم.
617
00:46:25,590 --> 00:46:27,170
البته اگه قبول کنه.
618
00:46:39,940 --> 00:46:41,060
مامور هانت.
619
00:46:41,500 --> 00:46:42,420
خانم رئیس جمهور.
620
00:46:42,500 --> 00:46:43,780
به خاطر ضایعهای که داشتید، تسلیت میگم.
621
00:46:51,480 --> 00:46:52,780
بفرمایید، بنشینید.
622
00:47:04,920 --> 00:47:06,200
بیاین بهش گوش بدیم.
623
00:47:07,060 --> 00:47:09,460
من به اون کلید و یه کشتی
برای استفاده ازش نیاز دارم.
624
00:47:11,440 --> 00:47:13,260
دقیقاً... یه ناو هواپیمابر.
625
00:47:13,480 --> 00:47:16,840
و دقیقتر بگم، جورج اچ.دبلیو. بوش.
626
00:47:16,920 --> 00:47:19,974
میخواد از داراییهای نظامی هستهای
627
00:47:19,998 --> 00:47:23,840
به ارزش شش و نیم میلیارد دلار استفاده کنه.
628
00:47:24,200 --> 00:47:28,320
با دستوراتی برای فرمانده کشتی که
هر درخواستی که من میکنم رو اجرا کنه.
629
00:47:28,740 --> 00:47:29,700
دقیقاً برای چی؟
630
00:47:30,200 --> 00:47:35,260
برای استفاده از کلید و چیزی که
باز میکنه تا موجودیت رو نابود کنه.
631
00:47:35,480 --> 00:47:38,860
کشتن موجودیت یعنی نابودی فضای سایبری.
632
00:47:39,000 --> 00:47:41,120
و پیامدهاش فاجعهبار خواهد بود.
633
00:47:41,440 --> 00:47:44,000
چرا به جهنم باید پیشنهاد تو رو اجرا کنم؟
634
00:47:44,260 --> 00:47:46,300
با تمام احترام، خانم رئیس جمهور...
گزینهی دیگهای ندارید.
635
00:47:47,260 --> 00:47:49,300
{\an8}.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @nestedsub
636
00:47:46,380 --> 00:47:48,060
همیشه گزینهی دیگهای هست.
637
00:47:48,200 --> 00:47:49,780
نه تو این مورد، خانم. نه یه گزینهی خوب.
638
00:47:50,900 --> 00:47:53,640
قدرتهای هستهای دنیا دارن
وارد یه گرداب از جنون میشن.
639
00:47:55,120 --> 00:47:57,760
هر کشوری فرصت داشت موشکهاش رو خاموش کنه.
640
00:47:58,360 --> 00:48:00,640
اما هیچکس به دیگری اعتماد نکرد
که این کارو بکنه.
641
00:48:01,700 --> 00:48:03,258
وزارت امور خارجه داره بهتون هشدار میده
642
00:48:03,282 --> 00:48:04,940
که کانالهای دیپلماتیک
دارن سقوط میکنن.
643
00:48:04,960 --> 00:48:07,980
هرکی کنترل زرادخانهی هستهایش رو داره،
داره به حمله اول فکر میکنه.
644
00:48:08,220 --> 00:48:09,020
درست مثل شما.
645
00:48:09,340 --> 00:48:12,380
اطلاعات میدونه که موجودیت داره.
یاد میگیره و تکامل پیدا میکنه
646
00:48:12,480 --> 00:48:14,280
داره باهوشتر و قویتر میشه.
647
00:48:14,560 --> 00:48:16,410
و میدونن که ما فقط ۷۲ ساعت وقت داریم...
648
00:48:16,440 --> 00:48:18,440
قبل از اینکه تمام زرادخانههای هستهای
دیگه روی زمین،
649
00:48:18,550 --> 00:48:20,360
تحت کنترل موجودیت در بیان.
650
00:48:20,430 --> 00:48:23,280
سه روز قبل از اینکه تمام انرژیشو متمرکز کنه
651
00:48:23,320 --> 00:48:24,820
روی قدرتمندترین و محکمترین سیستمهای دفاعی
652
00:48:24,840 --> 00:48:26,390
کره زمین: سیستم ما.
653
00:48:26,520 --> 00:48:31,600
و اون وقت، وزارت دفاع چارهای
جز اصرار بر باز کردن اون جعبه نداره،
654
00:48:31,890 --> 00:48:36,820
و وارد کردن رمزها، و آغاز حملهی پیشگیرانه
655
00:48:36,900 --> 00:48:38,930
علیه هشت زرادخانهی هستهای دیگه
656
00:48:39,320 --> 00:48:42,300
قبل از اینکه موجودیت
زرادخانهی ما رو تصاحب کنه.
657
00:48:42,560 --> 00:48:44,820
در هر دو حالت، این پایان بازیه.
658
00:48:45,780 --> 00:48:47,320
یه گزینهی دیگه هست.
659
00:48:48,140 --> 00:48:50,138
میتونی به من بگی چی
در مورد کلید میدونی،
660
00:48:50,162 --> 00:48:52,160
و به ما قدرت بدی تا
موجودیت رو کنترل کنیم.
661
00:48:52,280 --> 00:48:55,480
خانم رئیس جمهور،
اگه باور داشتم که این درسته،
662
00:48:55,650 --> 00:48:56,300
هرچی میدونستم بهت میگفتم.
663
00:48:57,320 --> 00:49:02,080
شما مسئول سی.آی.اِی بودی.
جنگ روانی رو میشناسین. فقط دورتون نگاه کنبن.
664
00:49:03,540 --> 00:49:05,440
ما تو واقعیت موجودیت زندگی میکنیم.
665
00:49:06,240 --> 00:49:08,380
و فکر میکنم اون روی شما
حساب کرده که جلوی منو بگیرین.
666
00:49:08,600 --> 00:49:11,281
و اگه چیزی که میگی درسته،
چطور تضمین میکنی که موجودیت
667
00:49:11,305 --> 00:49:14,280
دقیقاً نمیخواد ما کاری رو
بکنیم که من الان پیشنهاد میکنم؟
668
00:49:14,340 --> 00:49:18,260
چون اون میدونه شما غیرمنطقی رفتار نمیکنین،
و احمقانه بهم اعتماد نمیکنین.
669
00:49:18,640 --> 00:49:20,400
و دقیقاً برای همین باید این کارو بکنی.
670
00:49:20,760 --> 00:49:23,790
بذار موجودیت، حتی برای یه بار،
نگران کاری که ما میکنیم باشه.
671
00:49:23,980 --> 00:49:26,170
من نگران سه کشور دیگه هستم،
خانم رئیس جمهور،
672
00:49:26,194 --> 00:49:28,920
که هنوز کنترل
زرادخانههاشون رو دارن.
673
00:49:29,060 --> 00:49:32,400
کشورهایی که ممکنه فرو بریزن
و یه حملهی تمام عیار رو آغاز کنن
674
00:49:32,820 --> 00:49:36,760
در حالی که اون اونجاست، روی ناو هواپیمابر،
کاری رو میکنه که ما نمیدونیم.
675
00:49:36,800 --> 00:49:39,288
در حالی که اون داره سعی
میکنه موجودیت رو نابود کنه،
676
00:49:39,312 --> 00:49:41,800
چیزی که همهمون
میدونیم یه فکر خیلی بده.
677
00:49:42,060 --> 00:49:44,318
خانم رئیس جمهور،
خواهش میکنم. فقط سه روز
678
00:49:44,342 --> 00:49:46,600
ازتون میخوام. آیا دنیا
رو آروم نگه میداری؟
679
00:49:47,360 --> 00:49:51,340
سه روز. آیا تا حالا بهتون خیانت کردم؟
680
00:49:51,340 --> 00:49:53,980
اگه موجودیت تصمیم بگیره
قبل از اون حمله کنه چی؟
681
00:49:54,100 --> 00:49:55,464
اون به اندازه کافی موشک داره که الان
682
00:49:55,488 --> 00:49:57,120
میلیاردها رو بکشه. پس چرا این کارو نکرده؟
683
00:49:57,120 --> 00:50:00,120
چون اون یه ماشینه. مثل یه ماشین فکر میکنه.
684
00:50:00,120 --> 00:50:04,560
نه، اون فکر میکنه، اما فکرش از چیزایی
که از ما یاد گرفته شکل گرفته.
685
00:50:04,780 --> 00:50:06,820
اون حمله نکرده
چون هنوز کنترل کامل رو نداره.
686
00:50:07,000 --> 00:50:10,900
اون به تمام زرادخانهی اتمی دنیا نیاز داره
تا نتیجهی مطلوب رو تضمین کنه.
687
00:50:11,740 --> 00:50:14,160
نابودی کامل بشریت.
688
00:50:14,710 --> 00:50:15,660
خانم رئیس جمهور،
689
00:50:16,170 --> 00:50:17,780
منتظر میمونه.
690
00:50:39,720 --> 00:50:43,760
مرکز هدفگیری هستهای نورثوود
در لندن هک شد.
691
00:50:44,540 --> 00:50:46,940
بریتانیا کنترل زرادخانهاش رو از دست داد.
692
00:50:51,650 --> 00:50:54,170
برای آخرین بار ازت میپرسم...
693
00:50:54,490 --> 00:50:56,070
این چی رو باز میکنه؟
694
00:50:56,410 --> 00:51:01,470
اریکا، لازم دارم که بهم اعتماد کنی...
برای آخرین بار.
695
00:51:01,810 --> 00:51:03,250
به من اعتماد کن وقتی بهت میگم...
696
00:51:04,280 --> 00:51:07,380
وقتی مهلت ۷۲ ساعت تموم بشه،
697
00:51:07,860 --> 00:51:10,640
من اون دکمه رو فشار میدم، و این
698
00:51:11,070 --> 00:51:13,170
مسئولیت تو خواهد بود.
699
00:51:13,200 --> 00:51:14,030
خانم رئیس جمهور...
700
00:51:14,830 --> 00:51:17,390
نگهبانان، ببرینش بازداشتگاه.
701
00:51:38,600 --> 00:51:40,340
شنیدی رئیس جمهور چی گفت.
702
00:51:43,780 --> 00:51:45,760
۷۲ ساعت وقت داری.
703
00:51:50,670 --> 00:51:53,420
اون گفت وقتی وقتش برسه، میدونم چیکار کنم.
704
00:52:00,520 --> 00:52:01,080
قربان!
705
00:52:02,200 --> 00:52:02,840
موفق باشی.
706
00:52:19,960 --> 00:52:24,980
یه پیام اونجا برات گذاشتم برای بعد از
اینکه همه اینا تموم شد.
707
00:52:28,470 --> 00:52:30,150
میتونی خودت بهم بگی.
708
00:52:31,980 --> 00:52:32,460
بعداً.
709
00:52:34,620 --> 00:52:38,260
اونا ما رو مجبور کردن وقتی
گزینه رو بهمون دادن قسم بخوریم.
710
00:52:39,720 --> 00:52:42,140
ما تو سایهها زندگی میکنیم و میمیریم.
711
00:52:43,360 --> 00:52:44,740
برای کسایی که دوستشون داریم.
712
00:52:46,200 --> 00:52:48,360
و برای کسایی که هیچوقت ملاقاتشون نمیکنیم.
713
00:52:48,650 --> 00:52:50,600
میدونم تو ذهنت چی میگذره.
714
00:52:51,600 --> 00:52:55,040
کار درستی کردی که کلید رو نگه داشتی.
715
00:52:56,420 --> 00:52:59,020
تو همیشه تو مسیر درست بودی، برادر.
716
00:52:59,700 --> 00:53:00,620
همیشه.
717
00:53:02,260 --> 00:53:03,320
هیچوقت فراموش نکن...
718
00:53:03,930 --> 00:53:07,670
که زندگی ما با یه لحظه تعریف نمیشه،
719
00:53:09,460 --> 00:53:13,060
بلکه با مجموع تصمیماتمون.
720
00:53:14,220 --> 00:53:16,040
من هیچ پشیمانی ندارم.
721
00:53:17,540 --> 00:53:19,210
و تو هم نباید داشته باشی.
722
00:53:38,170 --> 00:53:42,580
گروه ضربت دریایی X
جایی در شمال اقیانوس آرام
723
00:54:39,610 --> 00:54:41,750
۲۲ می ۱۹۹۶.
724
00:54:47,040 --> 00:54:48,140
آیا اریکا گفت...
725
00:54:48,420 --> 00:54:51,540
رئیسجمهور، معنی این یادداشت رو بهتون گفت؟
726
00:54:52,250 --> 00:54:53,210
نه، خانم.
727
00:54:53,750 --> 00:54:56,300
صربستان، ۲۲ می ۱۹۹۶.
728
00:54:56,820 --> 00:54:58,860
هر دوی ما کسی رو از دست دادیم
که عمیقاً دوستش داشتیم.
729
00:54:59,900 --> 00:55:02,400
و همش به خاطر اینکه هیچکس
تو بالادستی نمیخواست ریسک کنه.
730
00:55:04,740 --> 00:55:06,720
من روی یه انبار باروت نشستم، آقا.
731
00:55:07,620 --> 00:55:12,300
پشت اون افق، تنها ناو هواپیمابر
روسیه قرار داره: ادميرال کوزنتسوف.
732
00:55:13,000 --> 00:55:15,558
من یه قدم اشتباه تا
اولین درگیری بین ناوهای
733
00:55:15,582 --> 00:55:18,140
هواپیمابر از زمان جنگ
جهانی دوم فاصله دارم.
734
00:55:19,010 --> 00:55:22,140
و یه لرزش میتونه
جنگ جهانی سوم رو آغاز کنه.
735
00:55:23,880 --> 00:55:26,860
و تو از من میخوای که
تو رو مستقیم ببرم تو چشم طوفان؟
736
00:55:27,380 --> 00:55:28,760
بله، خانم. اینو میخوام.
737
00:55:30,730 --> 00:55:33,020
دقیقاً دنبال چی میگردی؟
738
00:55:34,120 --> 00:55:37,360
سیستم سوسس
مخفف سیستم نظارت صوتی.
739
00:55:37,680 --> 00:55:41,190
این یه شبکهی جهانی از کابلهای
صوتی زیردریایی مربوط به جنگ سرده.
740
00:55:41,260 --> 00:55:44,440
اگه هر حادثهی دریایی بزرگ
در هر جای دنیا اتفاق بیفته،
741
00:55:44,680 --> 00:55:48,400
یکی از این ایستگاهها موقعیتش رو
با دقت مربع متر مشخص میکنه.
742
00:55:48,620 --> 00:55:51,441
یکی از این ایستگاههای
سوسس باید برخورد زیردریایی روسی
743
00:55:51,465 --> 00:55:54,690
گمشده رو با کف دریا در
زمستان ۲۰۱۲ ضبط کرده باشه.
744
00:55:54,780 --> 00:55:57,860
بدون اینکه اهمیت چیزی
که ضبط شده رو درک کنه.
745
00:55:58,040 --> 00:56:02,240
روسها میدونن کی سواستوپول ناپدید شد،
اما دقیقاً نمیدونن کجا.
746
00:56:02,400 --> 00:56:03,500
باید تصمیم بگیریم.
747
00:56:04,090 --> 00:56:05,110
کدوم ایستگاه...
748
00:56:06,950 --> 00:56:10,820
از بین تمام این ایستگاهها،
این رویداد رو ضبط کرده؟
749
00:56:11,060 --> 00:56:14,500
میدونیم که جسد خدمهی سواستوپول
با یخ دریا پوشیده شده بود.
750
00:56:14,740 --> 00:56:16,958
و از اونجایی که ماهیگیران
اینوئیت پیداشون کردن،
751
00:56:16,982 --> 00:56:19,200
ما حدس میزنیم که تو
منطقهی قطب شمال غرق شده.
752
00:56:19,380 --> 00:56:22,850
یه منطقه جستجو به وسعت
تقریباً پنج و نیم میلیون مایل مربع.
753
00:56:22,980 --> 00:56:25,710
این به این معنیه که نزدیکترین
ایستگاه که اونو ضبط کرده...
754
00:56:26,480 --> 00:56:28,640
اینجاست. تو دریای برینگ.
755
00:56:29,010 --> 00:56:31,010
جزیرهی سنت متیو.
756
00:56:31,780 --> 00:56:33,200
روسها اینو میدونن.
757
00:56:33,200 --> 00:56:35,620
چرا روسها تا الان به جزیره حمله نکردن؟
758
00:56:35,800 --> 00:56:38,040
چون سنت متیو یه تاسیسات دولتی
ایالات متحدهست.
759
00:56:38,520 --> 00:56:41,400
هرگونه اقدام خصمانهی مستقیم،
جنگ جهانی سوم رو آغاز میکنه.
760
00:56:41,500 --> 00:56:43,580
اما روز قیامت نزدیکه.
761
00:56:43,720 --> 00:56:45,640
و روسها دیگه چیزی برای از دست دادن ندارن.
762
00:56:46,020 --> 00:56:48,910
آیا دوستات میدونن که دارن
به سمت یه محاصرهی احتمالی میرن؟
763
00:56:49,960 --> 00:56:51,180
میدونن که این ماموریته.
764
00:56:51,620 --> 00:56:55,180
پس، برای بازیابی کد منبع موجودیت
از سواستوپول،
765
00:56:55,480 --> 00:56:58,300
ایتن به مختصات دقیق
از جزیره سنت متیو نیاز داره.
766
00:56:58,500 --> 00:57:00,280
و یه زیردریایی، البته.
767
00:57:00,530 --> 00:57:03,290
یه زیردریایی آماده برای بردنش
به مقصدش بدون هیچ سوال اضافی.
768
00:57:03,340 --> 00:57:04,480
بدون هیچ سوال اضافی.
769
00:57:05,310 --> 00:57:05,920
خانم.
770
00:57:06,170 --> 00:57:09,800
و این به فرض اینه که دوستات
واقعاً بتونن مختصات رو بدست بیارن.
771
00:57:10,240 --> 00:57:14,420
که قرار بود هر دو ساعت،
به مدت ۱۵ دقیقه ارسال کنیم.
772
00:57:14,540 --> 00:57:18,440
به این امید که ایتن به نحوی
بتونه سیگنال ما رو دریافت کنه.
773
00:57:18,760 --> 00:57:21,020
چطور قصد داری از زیر پوشش یخی بیای بیرون؟
774
00:57:22,070 --> 00:57:25,300
بعد از ارسال مختصات، تیم من به اونجا میره.
775
00:57:25,430 --> 00:57:27,810
و ایتن یه دستگاه فرستنده وی.اچ.اف
حمل میکنه،
776
00:57:27,940 --> 00:57:31,020
که به ما اجازه میده موقعیت دقیقش رو
زیر یخ مشخص کنیم.
777
00:57:31,300 --> 00:57:33,980
و بعدش تنها کاری که باید بکنیم
اینه که یه اره برقی بیاریم و...
778
00:57:34,160 --> 00:57:37,220
چی؟ یه سوراخ تو یخ بکنیم
و ایتن رو بیرون بکشیم؟
779
00:57:37,400 --> 00:57:40,250
صبر کن... با توجه به عمق لاشه،
780
00:57:40,400 --> 00:57:43,560
ایتن قبل از رسیدن به سطح،
علائم فشار کشنده رو تجربه میکنه.
781
00:57:43,860 --> 00:57:45,840
و برای همین اینو داریم.
782
00:57:47,300 --> 00:57:48,840
این دیگه چه کوفتیه؟
783
00:57:49,400 --> 00:57:53,860
این یه اتاق فشار خلاء بادی
با پیشرفتهترین تکنولوژیه.
784
00:57:54,440 --> 00:57:56,280
جدی میگی؟
785
00:57:58,590 --> 00:57:59,050
چیه؟
786
00:57:59,370 --> 00:58:00,700
یعنی میخوای بگی
787
00:58:00,800 --> 00:58:04,190
که زندگی ایتن و سرنوشت کل بشریت
788
00:58:04,320 --> 00:58:08,030
به دیدار همهی ما تو همون مکان
789
00:58:08,240 --> 00:58:10,330
و تو همون زمان خاص،
790
00:58:10,930 --> 00:58:14,070
جایی در دریای برینگ یخزده...
791
00:58:15,000 --> 00:58:15,680
و با این چیز، وابسته است؟
792
00:58:16,110 --> 00:58:16,790
دقیقاً.
793
00:58:16,960 --> 00:58:19,480
و اگه قبل از رسیدن ما غرق بشه چی؟
794
00:58:19,790 --> 00:58:21,400
احتمالاً غرق میشه.
795
00:58:21,740 --> 00:58:23,770
اما تو آب با این سردی،
796
00:58:24,050 --> 00:58:26,700
هایپوترمی عملکردهای حیاتیشو کند میکنه،
797
00:58:26,830 --> 00:58:28,730
و به ما وقت میده تا احیاش کنیم.
798
00:58:29,750 --> 00:58:31,660
این... برنامهی شماست؟
799
00:58:32,230 --> 00:58:33,410
دقیقاً.
800
00:58:33,750 --> 00:58:35,680
این برنامهی ماست.
801
00:58:40,120 --> 00:58:42,610
تنها زیردریایی نزدیک، اوهایوئه.
802
00:58:43,520 --> 00:58:45,270
زیردریایی جک بلیدسو.
803
00:58:45,360 --> 00:58:48,440
وقتی غرق میشه، فقط از طریق
موجهای وی.ال.اف میشه باهاش ارتباط برقرار کرد.
804
00:58:48,860 --> 00:58:50,800
کاملاً از هرگونه ارسال دیجیتال محافظت شده.
805
00:58:51,260 --> 00:58:53,580
این یعنی در برابر موجودیت مصونه.
806
00:58:53,980 --> 00:58:56,040
اما فقط در صورتی که زیر آب بمونه.
807
00:58:56,350 --> 00:58:57,753
یه هواپیمای اوسپری
میتونه تو دو ساعت برسوندت،
808
00:58:57,777 --> 00:58:59,600
اما سوخت کافی
برای منتظر موندن نداره.
809
00:59:00,160 --> 00:59:01,160
هیچ گزینهی دیگهای نیست.
810
00:59:01,420 --> 00:59:03,600
اگه بلیدسو دستور منو بگیره،
811
00:59:04,560 --> 00:59:06,800
و اگه باور کنه که یه دستور واقعیه،
812
00:59:06,800 --> 00:59:09,100
ممکنه تا عمق پریسکوپ زیردریایی بالا بیاد.
813
00:59:10,120 --> 00:59:12,120
و شاید فقط ۳۰ ثانیه منتظر بمونه.
814
00:59:12,720 --> 00:59:16,020
و اگه فقط یه دقیقه تاخیر داشته باشم...
815
00:59:16,020 --> 00:59:17,400
فقط این فرصت رو بهم بده.
816
00:59:53,480 --> 00:59:55,570
گذاشتی هانت بره.
817
00:59:55,820 --> 00:59:58,160
- همینو گفتم.
- و کلید رو هم با خودش برد؟
818
00:59:58,550 --> 01:00:01,120
- بدون اون نمیتونه کاری بکنه.
- الان کجاست؟
819
01:00:01,270 --> 01:00:03,560
فکر میکنم تو شمال اقیانوس آرامه.
820
01:00:04,060 --> 01:00:07,020
بهش یه ناو هواپیمابر دادی؟
821
01:00:07,220 --> 01:00:10,360
من فرمانده کل نیروهای مسلحم، آقای وزیر.
822
01:00:11,020 --> 01:00:15,020
اون ناو منه، و هرجور که
بخوام باهاش رفتار میکنم.
823
01:00:15,260 --> 01:00:16,600
میدونستی که این اتفاق میفته.
824
01:00:17,240 --> 01:00:18,020
مشکوک بودم.
825
01:00:18,380 --> 01:00:19,860
حداقل میتونستی به ما اطلاع بدی.
826
01:00:19,940 --> 01:00:22,220
الان بهتون گفتم. و حالا معذورید.
827
01:00:22,320 --> 01:00:23,300
خانم رئیس جمهور...
828
01:00:23,300 --> 01:00:24,490
همین بود.
829
01:00:40,490 --> 01:00:41,910
نمیتونستم بهتون بگم.
830
01:00:43,090 --> 01:00:45,710
باید مسئولیت رو تنها به عهده میگرفتم.
831
01:00:45,990 --> 01:00:47,730
و باید برای هانت کمی وقت میخریدم.
832
01:00:48,350 --> 01:00:49,870
ممکن بود یکی سعی کنه جلوشو بگیره.
833
01:00:50,390 --> 01:00:52,850
شاید با تو موافق نباشن،
اما به قدرتت احترام میذارن.
834
01:00:53,630 --> 01:00:55,910
و قبل از اینکه همه چیز تموم بشه،
یه نفر وحشت میکنه.
835
01:00:56,480 --> 01:00:58,870
و یکی سعی میکنه جلوی منو بگیره.
836
01:01:07,620 --> 01:01:09,170
یه سفر میدانی دیگه.
837
01:01:10,770 --> 01:01:11,710
میدونی کجاست؟
838
01:01:12,190 --> 01:01:13,290
تو میدونی آخرش کجا میرسه.
839
01:01:14,220 --> 01:01:15,770
سورپرایزش کنیم.
840
01:01:18,670 --> 01:01:21,870
جزیره سنت متیو – دریای برینگ
841
01:01:38,020 --> 01:01:38,788
یادتون باشه، دولتهایی
کشته شدن تا چیزی که
842
01:01:38,812 --> 01:01:39,700
ما در مورد سواستوپول
میدونیم رو فهمیدن.
843
01:01:39,740 --> 01:01:41,420
اینجا یه ایستگاه سی.آی.اِی هست،
844
01:01:41,460 --> 01:01:45,420
و توسط عوامل میدانی باتجربه اداره میشه،
845
01:01:45,600 --> 01:01:47,940
که آموزش دیدن تا اطلاعات رو بدست بیارن
و هیچوقت فاشش نکنن.
846
01:01:49,120 --> 01:01:51,480
هیچی در مورد ماموریت واقعی ما بهشون نگین.
847
01:01:51,640 --> 01:01:53,560
فقط من صحبت میکنم.
848
01:01:58,220 --> 01:01:59,080
همینه؟
849
01:02:09,040 --> 01:02:09,560
سلام.
850
01:02:16,390 --> 01:02:17,390
سلام.
851
01:02:17,890 --> 01:02:20,000
میتونم کمکتون کنم؟
852
01:02:20,300 --> 01:02:21,500
واقعاً امیدوارم.
853
01:02:21,620 --> 01:02:24,460
ما دنبال ایستگاه شنود سوسس هستیم.
854
01:02:24,620 --> 01:02:25,360
پیداش کردین، دوست من.
855
01:02:25,490 --> 01:02:27,260
من مدیر ایستگاه، بیل دانلو هستم.
856
01:02:27,400 --> 01:02:28,660
همسرم، تیپیسا.
857
01:02:30,840 --> 01:02:32,180
سلام، از آشنایی با شما خوشبختم.
858
01:02:33,380 --> 01:02:34,340
از دیدنت خوشبختم، بیل.
859
01:02:35,070 --> 01:02:36,890
ما محققین سازمان لرزهنگاری بریتانیا هستیم...
860
01:02:36,920 --> 01:02:38,340
ببخشید، گفتید دانلو؟
861
01:02:38,340 --> 01:02:39,220
درسته.
862
01:02:39,440 --> 01:02:40,880
بیل... ویلیام دانلو.
863
01:02:41,820 --> 01:02:43,980
لانگلی دانلو... بلک والت دانلو.
864
01:02:44,580 --> 01:02:46,800
بله، خودمم. شما کی هستین؟
865
01:02:47,000 --> 01:02:48,380
باورم نمیشه!
866
01:02:49,080 --> 01:02:51,780
این مرد تو برنامهنویسی اسطوره است.
867
01:02:52,370 --> 01:02:54,260
اون سیستم اصلی آژانس اطلاعاتی رو
تو لانگلی طراحی کرد.
868
01:02:54,430 --> 01:02:57,100
بلک والت امنترین پایگاه دادهی روی زمینه.
869
01:02:57,160 --> 01:02:58,110
اصلاً قابل هک شدن نیست.
870
01:02:58,340 --> 01:03:01,320
خب، اگه قابل هک شدن نبود،
من الان اینجا نبودم.
871
01:03:01,560 --> 01:03:02,860
خزانه تو سال ۱۹۹۶ هک شد،
872
01:03:03,340 --> 01:03:05,620
و من همون روز از آژانس اخراج شدم.
873
01:03:05,620 --> 01:03:07,360
و از اون موقع اینجام.
874
01:03:08,780 --> 01:03:13,830
یعنی تو تمام این... تو این جزیره بودی؟
875
01:03:13,900 --> 01:03:14,500
سی سال.
876
01:03:16,480 --> 01:03:19,540
فقط برای کنجکاوی،
چطور در مورد بلک والت میدونستی؟
877
01:03:20,500 --> 01:03:21,720
اون یه راز خیلی سریه.
878
01:03:24,880 --> 01:03:27,000
ببخشید، گفتی کی هستی؟
879
01:03:27,300 --> 01:03:29,140
فقط بهش بگو چرا اینجاییم.
880
01:03:29,440 --> 01:03:32,100
آقای دانلو... بیل، حتی اگه میتونستیم
حقیقت رو بهت بگیم،
881
01:03:32,200 --> 01:03:33,480
باورت نمیشد. خودم هم باورم نمیشد.
882
01:03:33,560 --> 01:03:33,760
گریس.
883
01:03:33,760 --> 01:03:35,848
به زبان ساده، ما نیاز
داریم به تمام دادههای
884
01:03:35,872 --> 01:03:37,960
سوسس از اواخر زمستان
۲۰۱۲ دسترسی پیدا کنیم،
885
01:03:38,500 --> 01:03:40,720
وگرنه دنیا ظرف چند روز نابود میشه.
886
01:03:42,890 --> 01:03:44,310
پس، شروع شده، درسته؟
887
01:03:45,970 --> 01:03:46,870
موجودیت.
888
01:03:48,780 --> 01:03:51,640
سالها تلاش کردم مردم رو
در موردش هشدار بدم، اما...
889
01:03:52,720 --> 01:03:53,780
هیچکس به من گوش نداد.
890
01:03:55,120 --> 01:03:56,140
میتونی کمکمون کنی؟
891
01:03:57,360 --> 01:03:58,540
کاش میتونستم.
892
01:04:17,590 --> 01:04:19,330
لطفاً، بیاین تو.
893
01:04:20,510 --> 01:04:21,890
راحت باشین.
894
01:04:26,570 --> 01:04:27,770
آقا! بیدار شو!
895
01:04:28,530 --> 01:04:29,490
بیدار شو، آقا!
896
01:04:29,990 --> 01:04:31,290
ما یه مشکل داریم!
897
01:04:31,710 --> 01:04:32,550
یه مشکل واقعی!
898
01:04:33,690 --> 01:04:34,770
چی شده؟
899
01:04:35,090 --> 01:04:36,430
ادميرال کوزنتسوفه!
900
01:04:37,950 --> 01:04:39,630
باید فوراً اینجا رو ترک کنیم!
901
01:04:40,050 --> 01:04:41,070
ما تو چنگ ایوان استریتسوفیم!
902
01:04:41,070 --> 01:04:41,470
چی شده، مرد؟
903
01:04:42,290 --> 01:04:43,410
خبری از اوهایو نیست؟
904
01:04:43,570 --> 01:04:45,070
نه، آقا. و ما تو وضعیت بینگو هستیم.
905
01:04:45,250 --> 01:04:47,930
اگه زود برنگردم، سوخت کافی
برای برگشت به کشتی نداریم.
906
01:04:47,950 --> 01:04:48,810
چیزی تو رادیو هست؟
907
01:04:49,030 --> 01:04:50,490
فقط نویز رو فرکانس VHF.
908
01:04:50,510 --> 01:04:52,910
دوستات سیگنال میفرستن،
اما نمیتونیم صداشون رو بشنویم.
909
01:04:52,990 --> 01:04:53,930
فقط یه هلیکوپتر جدید برامون بفرستین.
910
01:04:54,110 --> 01:04:55,170
قربان، ما تو وضعیت بینگو هستیم.
911
01:04:55,350 --> 01:04:56,950
فقط پنج دقیقه. بهم پنج دقیقه فرصت بده.
912
01:04:57,610 --> 01:04:57,970
توروخدا.
913
01:05:01,550 --> 01:05:02,650
میتونیم بهت یه دقیقه فرصت بدیم.
914
01:05:03,290 --> 01:05:03,630
بیا پایین!
915
01:05:11,070 --> 01:05:13,370
چرا داریم درجا میزنیم؟ باید فرار کنیم!
916
01:05:13,390 --> 01:05:14,290
هدفها ساعت دو.
917
01:05:16,490 --> 01:05:18,290
دارن موشکاشونو بهمون نشون میدن، مرد!
918
01:05:21,130 --> 01:05:22,570
اونا تنها هشدارهایی هستن که میگیریم.
919
01:05:22,610 --> 01:05:23,250
هواپیماهای روسی.
920
01:05:23,430 --> 01:05:25,930
این دیوونگی جنگ جهانی سومه! باید بریم!
921
01:05:26,150 --> 01:05:29,090
فضای هوایی بینالمللیه. خطری نیست.
تکرار میکنم، خطری نیست.
922
01:05:33,310 --> 01:05:34,610
داری کجا میری به جهنم؟
923
01:06:35,770 --> 01:06:37,990
کجایی، ایتن؟
924
01:07:03,770 --> 01:07:07,460
یو.اس.اس اوهایو مکان: فوق سری
925
01:07:18,660 --> 01:07:20,310
باید شما ناخدا بلیدسو باشین.
926
01:07:20,600 --> 01:07:23,570
و حتماً عقلتونو از دست دادین.
927
01:07:24,980 --> 01:07:28,030
اگه ما پیدامون نمیشد،
دقیقاً برنامهتون چی بود؟
928
01:07:28,060 --> 01:07:30,610
راستش، تا اون حد فکر نکرده بودم.
929
01:07:31,630 --> 01:07:32,150
خب.
930
01:07:34,010 --> 01:07:34,530
نه.
931
01:07:40,040 --> 01:07:42,240
ادمیرال نیللی سلام میرسونه.
932
01:07:43,160 --> 01:07:44,940
گفت باید انتظار یه شعله سبز رو داشته باشم.
933
01:07:47,490 --> 01:07:48,790
ولی از شوکاِستیک چیزی نگفت.
934
01:07:47,490 --> 01:07:52,790
{\an8}.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @nestedsub
935
01:07:48,890 --> 01:07:50,750
اشکالی نداره بهم بگین دلیل همه اینا چیه؟
936
01:07:50,850 --> 01:07:53,220
-ماموریتم سریه.
-آها.
937
01:07:53,410 --> 01:07:54,770
باید منو ببرین شمال.
938
01:07:55,250 --> 01:07:56,050
ادامه بده.
939
01:07:56,270 --> 01:07:59,390
منتظر مختصات دقیقی هستم
که از طریق کد مورس ارسال میشه.
940
01:07:59,750 --> 01:08:03,450
و چطور انتظار داری وقتی تو عمقی،
اونا رو دریافت کنی؟
941
01:08:03,690 --> 01:08:07,310
باید تا عمق پریسکوپ بالا بیای،
آنتن رو ببری بالا،
942
01:08:07,840 --> 01:08:10,230
بعد تو باند پایین وی.اچ.اف
دنبال سیگنال بگردی.
943
01:08:10,830 --> 01:08:11,990
و برای چقدر؟
944
01:08:12,350 --> 01:08:13,170
پونزده دقیقه.
945
01:08:13,810 --> 01:08:16,950
و این به روسها پونزده دقیقه فرصت میده
تا موقعیت ما رو پیدا کنن.
946
01:08:17,770 --> 01:08:20,430
از ظهر شروع میشه، و بعدش هر دو ساعت.
947
01:08:21,550 --> 01:08:24,920
تا وقتی که تیمم اون مختصات رو برام بفرسته.
948
01:08:28,620 --> 01:08:30,220
شمال دریای برینگه، آقا.
949
01:08:30,670 --> 01:08:33,960
در حال حاضر، هر زیردریایی تو
ناوگان روسیه تو اقیانوس آرام اونجاست.
950
01:08:34,130 --> 01:08:38,190
ماموریت اصلی من پیدا کردن
موقعیت اونا و فهمیدن نیتشونه.
951
01:08:38,920 --> 01:08:40,160
و فکر میکنم جوابو میدونین.
952
01:08:42,580 --> 01:08:43,380
این چیه؟
953
01:08:43,780 --> 01:08:45,020
این جزیره سنت متیوئه.
954
01:08:45,460 --> 01:08:47,740
فقط یه ایستگاه شنود قدیمی سوسس اونجاست.
955
01:08:47,860 --> 01:08:50,260
نه، اون یکی که دقیقاً کنارشه، چیه؟
956
01:08:54,240 --> 01:08:55,480
اون لوشاریکه.
957
01:08:56,400 --> 01:08:57,400
میدونی چیه؟
958
01:08:58,640 --> 01:09:00,900
یه زیردریایی کوچیکه،
مال نیروهای ویژه روسیه.
959
01:09:01,330 --> 01:09:02,940
آفرین، یه ستاره طلایی بگیر، آقا.
960
01:09:03,180 --> 01:09:07,200
یه هواپیمای شناسایی اونو بیشتر از
یه ساعت پیش، نزدیک سنت متیو دیده.
961
01:09:07,700 --> 01:09:08,920
از روی این فرستاده شده.
962
01:09:09,720 --> 01:09:13,140
بلگورود، خطرناکترین زیردریایی
نیروی دریایی روسیه.
963
01:09:13,470 --> 01:09:16,000
وجود لوشاریک یعنی اون نزدیک همینجاست.
964
01:09:18,810 --> 01:09:20,340
شما آدما رو اون جزیره دارین.
965
01:09:21,360 --> 01:09:23,360
این منبع مختصات شماست.
966
01:09:26,050 --> 01:09:27,160
کمکم میکنین؟
967
01:09:27,800 --> 01:09:28,520
قربان،
968
01:09:31,380 --> 01:09:34,240
اگه میخوای خرس رو عصبانی کنی...
969
01:09:35,080 --> 01:09:37,180
اومدی پیش آدم درستش.
970
01:09:39,340 --> 01:09:41,300
میخوام با افسر غواصی صحبت کنم، قربان.
971
01:09:41,740 --> 01:09:42,140
رئیس.
972
01:09:43,160 --> 01:09:43,820
بله، قربان.
973
01:09:44,130 --> 01:09:46,660
به بیلز بگو مهمونمون رو
تو اتاق فارکون راه بندازه.
974
01:09:46,900 --> 01:09:48,560
اطاعت، قربان. از این طرف، قربان.
975
01:09:51,300 --> 01:09:55,120
همونطور که به دوستامون اینجا توضیح دادم،
من دادههایی که میخوان رو ندارم.
976
01:09:55,340 --> 01:09:58,720
آژانس ده سال درخواست منو
برای ارتقاء سیستممون نادیده گرفت.
977
01:09:59,220 --> 01:10:04,620
و یه روز، یه تیم بدون اطلاع قبلی اومد،
و تو چند روز سیستم رو کامل تجهیز کرد.
978
01:10:04,700 --> 01:10:06,500
فکر میکنم زمستون ۲۰۱۲ بود؟
979
01:10:06,720 --> 01:10:06,980
درسته.
980
01:10:07,220 --> 01:10:09,088
سیستم قدیمی با نوارهای
مغناطیسی کار میکرد
981
01:10:09,112 --> 01:10:10,980
که توسط فلاپیهای ۸ اینچی
پشتیبانی میشد.
982
01:10:11,200 --> 01:10:12,720
اینا تو کلبه سگ پشت ساختمون بودن.
983
01:10:13,200 --> 01:10:15,933
این جعبهها ممکنه حاوی مختصاتی باشن
که دنبالشین،
984
01:10:15,957 --> 01:10:19,240
ولی من دستگاه خوندن ندارم.
985
01:10:19,520 --> 01:10:22,300
و دستگاه خوندن هم تو ۲۰۱۲ برداشته شده.
986
01:10:23,120 --> 01:10:24,600
انتظار داری اون یکی بسازه؟
987
01:10:24,840 --> 01:10:27,340
من برای مختصات اومدم، نه جعبه.
988
01:10:27,340 --> 01:10:29,900
و فرض کنیم شما مختصات رو پیدا کردین،
پس تیم من چی؟
989
01:10:30,000 --> 01:10:33,250
من مختصات رو برای روسام میبرم.
مردای من اینجا میمونن.
990
01:10:33,390 --> 01:10:35,380
و وقتی چیزی که دنبالشیم رو پیدا کنیم،
991
01:10:35,500 --> 01:10:37,540
مردای من میرن و کسی آسیب نمیبینه.
992
01:10:38,640 --> 01:10:40,020
اگه جای من بودی، اینو باور میکردی؟
993
01:10:40,780 --> 01:10:41,860
نه، باور نمیکردم.
994
01:10:42,700 --> 01:10:44,620
یه ساعت وقت داری
تا دستگاه خواننده رو بسازی.
995
01:10:47,380 --> 01:10:48,460
اسمت چیه؟
996
01:10:49,000 --> 01:10:49,860
کالتسوف.
997
01:10:50,090 --> 01:10:50,960
اسم کوچیک؟
998
01:10:51,190 --> 01:10:52,000
فرمانده.
999
01:10:53,120 --> 01:10:55,160
کالتسوف، من گریس هستم و اینم بنجی.
1000
01:10:55,700 --> 01:10:57,460
میشه برای پنج دقیقه آدم باشیم؟
1001
01:10:57,850 --> 01:10:59,540
نه روس، نه آمریکایی،
1002
01:10:59,830 --> 01:11:01,780
فقط آدمایی که میخوان
دوباره عزیزانشونو ببینن.
1003
01:11:01,930 --> 01:11:04,560
من هیچکسو ندارم. حتی یه سگ هم ندارم.
1004
01:11:05,560 --> 01:11:07,420
پس، مطمئناً این قطعه رو ندارین.
1005
01:11:08,360 --> 01:11:09,540
کلید صلیبی
1006
01:11:09,560 --> 01:11:12,430
که به حاملش قدرت دسترسی به پودکوا رو میده.
1007
01:11:12,460 --> 01:11:14,798
حتی اگه مختصات رو هم داشته باشی،
1008
01:11:14,822 --> 01:11:17,160
بدون کمک ما نمیتونی کد منبع
موجودیت رو بازیابی کنی.
1009
01:11:18,960 --> 01:11:22,420
شما یه کلید دیگه دارین، درسته؟
1010
01:11:24,000 --> 01:11:25,520
از اول همه رو داشتین.
1011
01:11:25,520 --> 01:11:28,640
چیزی که ندارین، مختصاته.
1012
01:11:29,620 --> 01:11:33,540
و وقتی دستگاه خواننده رو بسازین،
ما اونا رو بدست آوردیم.
1013
01:11:35,060 --> 01:11:36,460
باشه، بیا یه چیز دیگه رو امتحان کنیم.
1014
01:11:37,360 --> 01:11:39,580
چی میشه اگه بهت بگم که ما یه رفیق داریم
1015
01:11:39,800 --> 01:11:43,910
که دولتش اونو طرد کرده چون
حاضر نشده این کلید رو تحویل بده؟
1016
01:11:44,200 --> 01:11:46,856
رفیقمون الان اونجاست،
کاملاً مستقل کار میکنه،
1017
01:11:46,880 --> 01:11:49,420
و منتظره که ما اون
مختصات رو براش بفرستیم.
1018
01:11:49,420 --> 01:11:52,839
و تا وقتی که پودکوا رو پس
نگیره و از کدی که توشه
1019
01:11:52,863 --> 01:11:56,160
استفاده نکنه تا موجودیت رو نابود کنه،
دست از تلاش برنمیداره.
1020
01:11:56,300 --> 01:11:58,220
نه برای یه کشور، بلکه برای همه.
1021
01:11:58,380 --> 01:12:02,230
نمیبینی؟ موجودیت به بیاعتمادی ما
به همدیگه متکیه.
1022
01:12:02,340 --> 01:12:05,280
لطفاً، بذارین ماموریتمون رو تموم کنیم.
1023
01:12:06,160 --> 01:12:07,700
ما دشمن نیستیم.
1024
01:12:08,900 --> 01:12:11,400
اگه جای من بودی، باورش میکردی؟
1025
01:12:15,400 --> 01:12:18,940
نه، فکر نمیکنم باور میکردم.
1026
01:12:19,660 --> 01:12:20,980
یه ساعت وقت دارین. ...
1027
01:12:26,930 --> 01:12:28,800
این لباس غواصی مارک ۷ هست،
1028
01:12:28,950 --> 01:12:31,168
که مخصوصاً برای کم
کردن زمان رفع فشار
1029
01:12:31,192 --> 01:12:33,410
بعد از غواصی تو
عمق زیاد طراحی شده.
1030
01:12:33,530 --> 01:12:37,430
این کار از طریق ترکیب نادری از
اکسیژن و گازهای بیاثر انجام میشه.
1031
01:12:37,890 --> 01:12:40,490
باید قبل از غواصی یه نفس عمیق
طولانی بکشی تا بهش عادت کنی.
1032
01:12:40,590 --> 01:12:42,790
در مورد چه نوع گازایی صحبت میکنیم؟
1033
01:12:42,910 --> 01:12:43,730
این سریه.
1034
01:12:44,870 --> 01:12:47,988
اگه کارو تو ۲۰ دقیقه
یا کمتر انجام بدی،
1035
01:12:48,012 --> 01:12:51,130
زمان رفع فشار از روزها به
ساعتها کاهش پیدا میکنه.
1036
01:12:52,670 --> 01:12:54,770
- تئوری.
- تئوری؟
1037
01:12:55,000 --> 01:12:57,830
ما لباس مارک ۷ رو زیر
عمق ۳۰۰ فوت آزمایش نکردیم.
1038
01:12:58,620 --> 01:13:01,463
و برای حفظ اکسیژن،
باید سریع پایین بری،
1039
01:13:01,487 --> 01:13:04,330
که یعنی حتماً دچار سندروم
فشار بالای عصبی میشی.
1040
01:13:05,050 --> 01:13:06,790
سندروم فشار بالای عصبی.
1041
01:13:07,730 --> 01:13:14,610
انتظار لرزش، سرگیجه، گیجی
و از دست دادن تمرکز رو داشته باش.
1042
01:13:15,290 --> 01:13:18,530
و همه اینا زیر یه فشار وحشتناک.
1043
01:13:19,130 --> 01:13:21,888
حتی اگه لباس طبق برنامه کار کنه،
1044
01:13:21,912 --> 01:13:24,670
مخلوط کافی برای آروم بالا
اومدن نخواهی داشت.
1045
01:13:25,590 --> 01:13:27,470
و این یعنی حتماً دچار بیماری غواصان میشی.
1046
01:13:29,050 --> 01:13:32,090
نیتروژن تو بافتات منبسط میشه
و وارد جریان خونت میشه.
1047
01:13:34,090 --> 01:13:35,130
یه درد غیر قابل تحمل.
1048
01:13:36,290 --> 01:13:36,870
تشنج.
1049
01:13:38,410 --> 01:13:40,210
از دست دادن کامل کنترل عضلات.
1050
01:13:41,450 --> 01:13:44,270
حدود ۲۰ دقیقه وقت داری
تا به اتاق رفع فشار برسی.
1051
01:13:46,810 --> 01:13:47,210
روث!
1052
01:13:47,410 --> 01:13:47,590
جیم!
1053
01:13:47,940 --> 01:13:49,230
اون چیه؟
1054
01:13:49,550 --> 01:13:51,130
از اتاق رفع فشار خارج شد.
1055
01:13:52,160 --> 01:13:53,600
تو خودتو به کام مرگ فرستادی....
1056
01:13:56,210 --> 01:13:58,520
تو آخرین اسکن وی.اچ.اف چیزی نگرفتیم.
1057
01:13:59,300 --> 01:14:02,900
اگه واقعاً دارن پخش میکنن،
تا الان سیگنالشونو نگرفتیم....
1058
01:14:19,110 --> 01:14:20,850
بیا، بیا، بیا، بیا، بیا.
1059
01:14:28,280 --> 01:14:29,980
این صدای پارس سگهای سورتمه تو لونهشونه.
1060
01:14:30,200 --> 01:14:31,200
وقت شامه.
1061
01:14:44,170 --> 01:14:46,200
یه راز کوچولو رو بهت میگم، رفیق.
1062
01:14:46,660 --> 01:14:48,800
هیچ مختصاتی رو این دیسکا نیست.
1063
01:14:49,890 --> 01:14:55,900
تنظیم مجدد ۱۴ سال پیش خیلی مشکوک بود.
1064
01:14:58,050 --> 01:15:01,050
و اون مسئول بالاتر با تابیتا با
یه لحن از بالا صحبت میکرد.
1065
01:15:01,890 --> 01:15:03,550
من از اون خوشم نیومد.
1066
01:15:04,510 --> 01:15:06,850
من هرگز بهشون در مورد این بکاپها نگفتم.
1067
01:15:07,430 --> 01:15:10,190
و وقتی رفتن، خودم تکتک اونا رو بررسی کردم.
1068
01:15:10,610 --> 01:15:12,770
و یه اتفاق خاص پیدا کردم.
1069
01:15:14,130 --> 01:15:18,790
یه انفجار عظیم زیر آب، تقریباً.
یه ماه قبل از اینکه اونا بیان و همهچیزو ببرن
1070
01:15:18,790 --> 01:15:21,470
البته، اون موقع اهمیت اون اتفاق رو نفهمیدم.
1071
01:15:22,430 --> 01:15:23,890
اما مختصات رو ثبت کردم.
1072
01:15:23,970 --> 01:15:27,230
بعدش تنها دیسکی که
اونا رو داشت رو نابود کردم.
1073
01:15:29,920 --> 01:15:33,120
میگی جای سواستوپول رو میدونی؟
1074
01:15:34,420 --> 01:15:35,780
با دقت یک متر مربع.
1075
01:15:48,760 --> 01:15:49,700
وقت شامه.
1076
01:15:52,840 --> 01:15:55,560
زنم میتونه سگا رو غذا بده؟
1077
01:15:55,780 --> 01:15:57,780
من نمیتونم تو این شلوغی تمرکز کنم.
1078
01:16:12,700 --> 01:16:14,750
مختصات.
1079
01:16:15,110 --> 01:16:16,960
مراقب باش.
1080
01:16:21,980 --> 01:16:24,000
دوستت دارم.
1081
01:16:24,390 --> 01:16:26,510
دوباره میبینمت.
1082
01:16:27,970 --> 01:16:29,330
به یه کمک نیاز پیدا میکنی.
1083
01:16:29,380 --> 01:16:30,130
من باهاش میرم.
1084
01:16:32,290 --> 01:16:34,450
به یه هوایی نیاز دارم.
1085
01:16:35,850 --> 01:16:37,740
با اونا برو.
1086
01:17:02,850 --> 01:17:05,190
پنج دقیقه تا پنجره پخش بعدی مونده.
1087
01:17:06,490 --> 01:17:08,990
به زودی زیر لایه یخ میریم
و ارتباط قطع میشه.
1088
01:17:10,390 --> 01:17:12,750
این آخرین شانسمون خواهد بود.
1089
01:18:10,150 --> 01:18:13,760
رئیس مانیتورینگ، آنتن ارتباطی
شماره یک رو بالا بیار.
1090
01:18:29,090 --> 01:18:30,930
چی؟ وایسا! وایسا!
1091
01:18:34,360 --> 01:18:37,040
وایسا! این چیه؟ این چیه؟
1092
01:18:37,070 --> 01:18:39,160
تو اِنتیتی رو متوقف نمیکنی، ایتن.
1093
01:18:40,830 --> 01:18:41,990
نمیتونم اجازه بدم...
1094
01:19:25,910 --> 01:19:27,390
دانلو، برو سراغ رادیو!
1095
01:19:27,470 --> 01:19:29,320
مختصات رو بفرست!
1096
01:19:38,210 --> 01:19:38,490
لعنتی!
1097
01:19:52,490 --> 01:19:55,010
چی میخوای؟
1098
01:20:01,010 --> 01:20:03,570
اتاق ارتباطات، یه کد مورس
از طریق وی.اچ.اف داریم.
1099
01:20:03,770 --> 01:20:04,690
رادیو رو رو اسپیکر بذارین.
1100
01:20:31,800 --> 01:20:36,020
هاجر... وقت زیادی رو...
1101
01:20:36,020 --> 01:20:37,560
... تو اینترنت گذروندم!
1102
01:20:37,560 --> 01:20:38,740
... تو اینترنت!
1103
01:21:28,630 --> 01:21:29,900
داره مختصات رو میفرسته.
1104
01:21:29,920 --> 01:21:31,690
مردای ما دارن گوش میدن.
1105
01:21:31,710 --> 01:21:34,390
سقف داره میریزه. سریع خارج بشین.
1106
01:21:39,340 --> 01:21:40,260
نههههه!
1107
01:22:21,570 --> 01:22:22,430
وایسا! وایسا!
1108
01:22:22,470 --> 01:22:23,490
دانلو کجاست؟
1109
01:22:24,530 --> 01:22:26,630
دانلو؟!
1110
01:23:23,680 --> 01:23:25,400
مختصاتی که میخواستین.
1111
01:23:26,100 --> 01:23:27,700
اما تو کشتی اشتباهی هستین.
1112
01:23:29,240 --> 01:23:31,740
۲۰۰۰ مایل دورتر از کیپ آف گود هوپ،
1113
01:23:32,000 --> 01:23:33,320
اون سر دنیا.
1114
01:23:34,340 --> 01:23:35,360
تقریباً دقیقاً.
1115
01:23:39,400 --> 01:23:40,000
دقیقاً.
1116
01:23:52,820 --> 01:23:53,740
دقیقاً.
1117
01:23:53,930 --> 01:23:54,720
برعکس.
1118
01:23:55,140 --> 01:23:56,760
برای اینکه روسها شاید داشتن گوش میدادن.
1119
01:23:57,580 --> 01:23:58,340
خیلی باهوشه.
1120
01:24:00,060 --> 01:24:00,940
افسر سطح.
1121
01:24:01,260 --> 01:24:02,920
یه مسیر جدید تنظیم کن، ۳-۴-۰.
1122
01:24:03,080 --> 01:24:05,400
۱۵ درجه به راست بپیچ. مسیر ۳-۴-۰ رو حفظ کن.
1123
01:24:05,460 --> 01:24:06,660
اطاعت، قربان. سکون به راست ۱۵.
1124
01:24:06,940 --> 01:24:07,780
افسر سطح.
1125
01:24:07,850 --> 01:24:10,440
تماس زیر آبی تو زاویه ۱-۰-۰،
1126
01:24:10,440 --> 01:24:12,020
تو لبه سمت راست عقب.
1127
01:24:12,040 --> 01:24:12,460
اسپیکرها رو روشن کن.
1128
01:24:12,600 --> 01:24:15,240
مشخصات یه زیردریایی روسی
مدل اسکار-۲ رو نشون میده.
1129
01:24:15,360 --> 01:24:15,900
به مانیتورینگ ادامه بده.
1130
01:24:16,020 --> 01:24:18,080
تیم رهگیری ساکت رو
برای واحد کنترل آتش فعال کن.
1131
01:24:18,360 --> 01:24:19,220
ساکت، اطاعت قربان.
1132
01:24:19,220 --> 01:24:20,560
ژنرال، این یه ماموریت انجام شده است.
1133
01:24:21,020 --> 01:24:22,120
بلگورود رو پیدا کردیم.
1134
01:24:22,600 --> 01:24:23,600
داره دنبالمون میاد،
1135
01:24:24,100 --> 01:24:25,620
هر جا که مقصد تو این ماموریت باشه.
1136
01:24:26,740 --> 01:24:28,480
شما الان روسها رو اونجا میبرین.
1137
01:24:30,770 --> 01:24:32,600
نه، اونا هیچوقت مقصد منو نمیفهمن.
1138
01:24:32,990 --> 01:24:34,360
وقتی به اون مختصات رسیدیم،
1139
01:24:34,500 --> 01:24:35,880
میخوام با تید نوتس خداحافظی کنی،
1140
01:24:36,100 --> 01:24:37,080
کشتی رو برگردونی،
1141
01:24:37,600 --> 01:24:39,700
و روسها رو از همون راهی
که اومدیم، برگردونی.
1142
01:24:40,400 --> 01:24:41,900
پس ماموریتتون چی میشه؟
1143
01:24:42,620 --> 01:24:45,730
تو پیچ خارج میشم.
1144
01:24:46,530 --> 01:24:47,420
قربان،
1145
01:24:48,420 --> 01:24:50,120
بدون اتاق فشار خودمون،
1146
01:24:50,300 --> 01:24:51,500
حتماً میمیرین.
1147
01:24:51,920 --> 01:24:54,820
قربان،
1148
01:24:54,990 --> 01:24:56,700
این از اول نقشه نبود.
1149
01:25:01,420 --> 01:25:02,240
باشه.
1150
01:25:04,810 --> 01:25:08,110
دقیقاً چیه...؟
1151
01:25:26,480 --> 01:25:28,000
وقتی آماده باشی، میفهمم.
1152
01:25:28,550 --> 01:25:29,370
باشه.
1153
01:25:29,980 --> 01:25:30,820
هه.
1154
01:25:32,670 --> 01:25:33,090
خداحافظ.
1155
01:25:50,340 --> 01:25:52,040
من؟ نه، نه، نه، نه، نه.
1156
01:25:52,060 --> 01:25:52,900
نمیتونم. بلد نیستم.
1157
01:25:53,080 --> 01:25:54,250
بلد نیستم.
1158
01:26:01,020 --> 01:26:01,660
البته.
1159
01:26:03,420 --> 01:26:04,000
البته.
1160
01:26:05,830 --> 01:26:06,820
نشونم بده.
1161
01:26:20,440 --> 01:26:21,450
جلو.
1162
01:26:27,130 --> 01:26:28,670
این؟ یعنی وایسا؟
1163
01:26:32,840 --> 01:26:33,750
باشه.
1164
01:26:35,830 --> 01:26:37,690
اون واسه چیه؟
1165
01:26:48,700 --> 01:26:49,220
خرس قطبی؟
1166
01:27:28,170 --> 01:27:30,150
اینم کلیدات، باشه؟
1167
01:27:30,370 --> 01:27:33,280
برق رو روشن کن.
1168
01:27:34,320 --> 01:27:37,440
سیستم مسیریابی مارک ۷
تو رو به مختصات مورد نظر میبره.
1169
01:27:37,720 --> 01:27:40,520
عمق تو موقعیت تو حدود ۵۰۰ فوته.
1170
01:27:40,860 --> 01:27:44,440
حدود ۱۹ دقیقه برای رسیدن،
و ۱۰ دقیقه برای انجام کار حساب کن.
1171
01:27:44,560 --> 01:27:50,200
یادت باشه، هر ثانیه اضافه بعد از اون،
شانس نجاتت رو کم میکنه.
1172
01:27:50,540 --> 01:27:54,720
و فراموش نکن، باید موقع بالا اومدن به سطح،
مدام بازدم کنی.
1173
01:27:54,720 --> 01:27:57,340
اگه نفستو حبس کنی، ریههات منفجر میشن.
1174
01:27:57,740 --> 01:28:00,160
اینم فرستنده وی.اچ.اف که خواسته بودی.
1175
01:28:00,400 --> 01:28:03,600
تیمت باید بتونه تو رو تو
یه دایره دو مایلی پیدا کنه.
1176
01:28:04,120 --> 01:28:05,080
خوب مواظبش باش.
1177
01:28:07,090 --> 01:28:08,820
موفق باشی.
1178
01:28:17,740 --> 01:28:19,330
مواظب لباس غواصیم باش.
1179
01:28:38,450 --> 01:28:40,570
سونار، فاصله تا بلگورود.
1180
01:28:40,670 --> 01:28:42,990
قربان، برخورد خیلی نزدیکه، نمیشه مشخصش کرد.
1181
01:28:43,230 --> 01:28:45,110
مانور، سرعتو به ۱۰ گره کم کن.
1182
01:28:45,470 --> 01:28:47,770
کنترل، با اشاره من، سکون رو کامل به راست.
1183
01:28:47,810 --> 01:28:48,970
منتظر اشارتونم، ناخدا.
1184
01:29:48,630 --> 01:29:49,470
بپیچ.
1185
01:29:49,610 --> 01:29:51,090
اطاعت، قربان. سکون کامل به راست.
1186
01:30:01,820 --> 01:30:02,980
خدا نگهدارت، آقا.
1187
01:41:06,620 --> 01:41:09,550
لوله اژدر.
1188
01:47:58,680 --> 01:48:00,350
اشکالی نداره، اشکالی نداره.
1189
01:48:10,440 --> 01:48:12,500
صبر کن... اون کجاست؟
1190
01:48:12,760 --> 01:48:16,770
- پودکوا... اون کجاست؟
- اینجاست.
1191
01:48:17,500 --> 01:48:19,490
انجامش دادی، ایتن.
1192
01:48:20,100 --> 01:48:21,740
انجامش دادی.
1193
01:48:25,580 --> 01:48:27,610
حالا چی؟
1194
01:48:31,340 --> 01:48:38,980
حالا، پیدا کردن گابریل، کپسول سم لوتر...
1195
01:48:40,730 --> 01:48:42,680
و اِنتیتی رو نابود کنیم.
1196
01:48:44,180 --> 01:48:45,580
ایتن، داشتم فکر میکردم...
1197
01:48:47,190 --> 01:48:50,170
چه جوری میتونیم همه کاری
که موجودیت کرده رو برگردونیم؟
1198
01:48:51,030 --> 01:48:53,050
اگه بتونیم کنترلش کنیم...
1199
01:48:53,990 --> 01:48:58,020
شاید بتونیم دنیا رو از لب پرتگاه نجات بدیم.
1200
01:48:58,750 --> 01:48:59,530
گریس...
1201
01:49:01,360 --> 01:49:05,380
تو این دنیا به کی اعتماد میکنی
که این قدرت رو داشته باشه؟
1202
01:49:06,040 --> 01:49:08,150
به تو، البته.
1203
01:49:09,010 --> 01:49:10,160
فقط به تو.
1204
01:49:11,590 --> 01:49:13,550
فکر میکنم برای این نقش ساخته شدی.
1205
01:49:14,970 --> 01:49:18,240
نه من، نه هیچکس دیگه.
1206
01:49:24,980 --> 01:49:26,530
ممنون.
1207
01:49:28,890 --> 01:49:30,650
که منو برگردوندی.
1208
01:49:32,270 --> 01:49:34,270
قابلی نداره.
1209
01:49:46,620 --> 01:49:47,940
یه داستان طولانیه.
1210
01:50:18,920 --> 01:50:21,120
رسماً همدیگرو نشناختیم. من...
1211
01:50:21,130 --> 01:50:23,770
ویلیام دانلو. لنگلی.
1212
01:50:24,680 --> 01:50:26,490
سی سال پیش همو دیدیم...
1213
01:50:27,020 --> 01:50:27,830
تقریباً.
1214
01:50:33,780 --> 01:50:34,970
پس تو همونی.
1215
01:50:35,660 --> 01:50:37,740
میفهمم که جونمو بهت بدهکارم.
1216
01:50:40,110 --> 01:50:42,860
و نمیدونم چجوری کارایی که
با زندگی تو کردم رو جبران کنم.
1217
01:50:43,040 --> 01:50:45,270
این به زاویه دید بستگی داره، رفیق.
1218
01:50:46,760 --> 01:50:50,680
اگه ۳۰ سال پیش به اون گاوصندوق
دستبرد نمیزدی، احتمالاً هنوز اونجا بودم.
1219
01:50:51,310 --> 01:50:53,220
و شاید فکر میکردم که خوشحالم.
1220
01:50:53,810 --> 01:50:55,800
خونهای رو پیدا نمیکردم
1221
01:50:55,920 --> 01:50:57,670
که تو زندگیم آرامش بهم داد.
1222
01:50:58,470 --> 01:51:03,270
و با زنی که دوستش دارم آشنا نمیشدم.
1223
01:51:07,890 --> 01:51:10,620
جایی برای عذرخواهی نیست.
1224
01:51:13,650 --> 01:51:14,910
این منم که جونمو بهت بدهکارم.
1225
01:51:25,560 --> 01:51:27,450
درست با تموم شدن شمارش معکوس فرود میایم.
1226
01:51:27,460 --> 01:51:29,900
وقتی برسیم، موجودیت کنترل
1227
01:51:30,040 --> 01:51:32,153
نه انبار موشکی خودکار
روز قیامت تو دنیا رو
1228
01:51:32,177 --> 01:51:34,390
به دست گرفته و شروع به تغذیه
موشکای تحت کنترلش میکنه.
1229
01:51:34,390 --> 01:51:36,000
اما نمیتونه پرتاب کنه
1230
01:51:36,060 --> 01:51:39,220
مگه اینکه یه جای امن برای
قایم شدن پیدا کنه تا خودشو نجات بده.
1231
01:51:39,380 --> 01:51:41,020
و امنترین جا هم اینجاست.
1232
01:51:41,080 --> 01:51:43,370
- این چیه؟
- گاوصندوق روز قیامت.
1233
01:51:43,700 --> 01:51:44,730
کونگو یوا.
1234
01:51:44,840 --> 01:51:47,300
یه مرکز داده مخفی و مستقل خورشیدی،
1235
01:51:47,350 --> 01:51:50,940
و درجه یک ضد الکترومغناطیس با ظرفیت اکسابایت.
1236
01:51:51,030 --> 01:51:53,790
یعنی یک میلیارد گیگابایت فضای ذخیرهسازی.
1237
01:51:53,900 --> 01:51:56,180
- چه حجم عظیمی از فیلمای خانگی!
- زیاد از حقیقت دور نیستی.
1238
01:51:56,230 --> 01:51:57,890
تمام دانش جمعآوری شدهای رو تو خودش داره
1239
01:51:58,040 --> 01:51:59,480
که ارزش حفظ شدن داشته.
1240
01:51:59,540 --> 01:52:01,170
و کاملاً محکمه.
1241
01:52:01,240 --> 01:52:02,210
و کاملاً غیرقابل نفوذ
1242
01:52:02,230 --> 01:52:03,480
در برابر هر نوع انرژی الکترومغناطیسی.
1243
01:52:03,550 --> 01:52:04,860
نه ارسال، نه دریافت.
1244
01:52:05,210 --> 01:52:07,080
یه تابوت غیرقابل فساد از تاریخ بشر
1245
01:52:07,230 --> 01:52:09,120
که برای مقاومت
در برابر پایان دنیا طراحی شده.
1246
01:52:09,360 --> 01:52:13,570
پس اگه موجودیت وارد اونجا بشه،
میتونه برای هزاران سال زنده بمونه
1247
01:52:13,880 --> 01:52:15,970
صرف نظر از اینکه
چه بلایی سر بقیه دنیا میاد.
1248
01:52:16,030 --> 01:52:20,350
و فایده نابودی زندگی روی زمین چیه؟
1249
01:52:20,390 --> 01:52:22,940
سؤالی که نوح و خانوادهاش حتماً پرسیدن
1250
01:52:23,100 --> 01:52:24,070
درست قبل از سیل.
1251
01:52:24,210 --> 01:52:26,770
یه خدای دروغین فکر میکنه خودشه.
1252
01:52:26,860 --> 01:52:27,990
چجوری میکشیمش؟
1253
01:52:28,090 --> 01:52:29,110
همیشه...
1254
01:52:29,450 --> 01:52:30,780
مستقیم میری سر اصل مطلب، نه؟
1255
01:52:31,180 --> 01:52:35,080
این کپسول سمیه که حاوی الگوریتم لوتره.
1256
01:52:36,110 --> 01:52:38,000
و اینم پودکوا،
1257
01:52:38,180 --> 01:52:40,240
که حاوی کد منبع اصلی موجودیته
1258
01:52:40,430 --> 01:52:42,500
و وقتی با هم ترکیب بشن، یه چیزی شبیه...
1259
01:52:42,820 --> 01:52:43,840
...یه سم دیجیتالی تشکیل میدن.
1260
01:52:44,070 --> 01:52:45,440
و وقتی تو فضای دیجیتال بارگذاری بشه،
1261
01:52:45,540 --> 01:52:47,190
این سم به اِنتیتی حمله میکنه
1262
01:52:47,300 --> 01:52:49,200
و تواناییش رو برای
درک واقعیت از بین میبره.
1263
01:52:49,590 --> 01:52:52,080
پس، وقتی اون با پودکوا ترکیب بشه...
1264
01:52:52,320 --> 01:52:54,550
استاد دروغها رو فریب خواهیم داد.
1265
01:52:55,710 --> 01:52:56,430
اما...
1266
01:52:57,760 --> 01:52:59,080
همیشه یه اما وجود داره.
1267
01:52:59,540 --> 01:53:00,110
اما،
1268
01:53:00,320 --> 01:53:02,920
ما کپسول سم لوتر رو نداریم.
1269
01:53:03,030 --> 01:53:03,910
گابریل اونو داره.
1270
01:53:04,040 --> 01:53:05,960
به همین دلیل میتونیم
مطمئن باشیم که منتظرمونه
1271
01:53:05,970 --> 01:53:07,330
داخل گاوصندوق روز قیامت.
1272
01:53:07,480 --> 01:53:09,280
به محض اینکه موجودیت آلوده بشه
1273
01:53:09,470 --> 01:53:10,320
به الگوریتم لوتر،
1274
01:53:10,470 --> 01:53:11,970
فکر میکنه داره وارد سرور مرکزی داده
1275
01:53:12,080 --> 01:53:13,140
دِ جانکشن میشه،
1276
01:53:13,270 --> 01:53:16,130
در حالی که در واقع اینجا خواهد بود.
1277
01:53:16,530 --> 01:53:17,300
این چیه؟
1278
01:53:17,730 --> 01:53:19,770
مواظب باش، خیلی حساسه.
1279
01:53:20,170 --> 01:53:21,790
ممکنه نباشه...
1280
01:53:22,560 --> 01:53:25,790
این یه درایو داده نوری پنجبعدیه.
1281
01:53:25,940 --> 01:53:27,650
۳۶۰ ترابایت تو کف دستت.
1282
01:53:27,800 --> 01:53:30,050
فکر میکردم فقط یه نظریه است.
1283
01:53:30,080 --> 01:53:31,040
همینطور بود.
1284
01:53:31,590 --> 01:53:33,350
تا اینکه لوتر یکی ساخت.
1285
01:53:38,530 --> 01:53:44,310
اگه موجودیت جن باشه، این درایو
اون بطریه که توش زندانیش میکنیم.
1286
01:53:45,390 --> 01:53:50,500
و اینجا به قسمت پیچیده ماجرا میرسیم...
به محض اینکه وارد بشه و فکر کنه جاش امنه،
1287
01:53:50,610 --> 01:53:53,588
موجودیت شروع به پرتاب
هستهای میکنه، و ما باید این
1288
01:53:53,612 --> 01:53:56,590
درایو رو قبل از اینکه
بتونه این کارو کنه قطع کنیم.
1289
01:53:56,740 --> 01:53:58,370
چقدر وقت داریم؟
1290
01:53:58,670 --> 01:53:59,450
تقریباً...
1291
01:53:59,550 --> 01:54:01,510
۱۰۰ میلیثانیه.
1292
01:54:01,730 --> 01:54:03,280
یه چشم بهم زدن.
1293
01:54:03,760 --> 01:54:04,930
اگه خیلی زود انجامش بدیم...
1294
01:54:05,130 --> 01:54:07,090
نمیتونیم جن رو تو بطری حبس کنیم.
1295
01:54:07,190 --> 01:54:08,680
و اگه دیر کنیم...
1296
01:54:08,780 --> 01:54:10,440
نمیتونیم جلوی پرتاب موجودیت رو بگیریم.
1297
01:54:10,750 --> 01:54:12,130
بله... و در هر دو صورت...
1298
01:54:12,580 --> 01:54:14,700
اگه درایو رو تو زمان اشتباهی قطع کنیم...
1299
01:54:14,760 --> 01:54:16,000
موجودیت برنده میشه.
1300
01:54:16,360 --> 01:54:17,330
موفق باشی.
1301
01:54:18,080 --> 01:54:21,240
صبر کن... اگه گاوصندوق روز قیامت
از نظر الکترونیکی محافظت شده،
1302
01:54:21,300 --> 01:54:22,980
پس چطور موجودیت انتظار داره واردش بشه؟
1303
01:54:23,030 --> 01:54:25,300
اون انتظار داره که ما
بهش اجازه بدیم وارد بشه.
1304
01:54:25,760 --> 01:54:28,900
درست همونطور که گابریل انتظار داره
که من پودکوا رو بهش بدم.
1305
01:54:29,060 --> 01:54:31,010
که البته ما هرگز این کارو نمیکنیم.
1306
01:54:32,330 --> 01:54:32,980
درسته؟
1307
01:54:33,920 --> 01:54:36,700
در موردش فکر کن... گاوصندوق از نظر
الکترونیکی محافظت شده.
1308
01:54:36,770 --> 01:54:38,950
هیچ سیگنالی نمیتونه وارد یا خارج بشه.
1309
01:54:38,990 --> 01:54:41,660
یکی باید از گاوصندوق خارج بشه
1310
01:54:42,010 --> 01:54:45,760
تا کپسول سم لوتر رو به موجودیت بده.
1311
01:54:45,900 --> 01:54:49,010
و اگه گابریل بخواد موجودیت رو کنترل کنه...
1312
01:54:49,910 --> 01:54:53,980
اون مجبوره کپسول لوتر رو آپلود کنه.
1313
01:54:54,740 --> 01:54:57,860
نمیخوای به من بگی که پودکوا رو بهش میدی...
1314
01:54:58,010 --> 01:55:00,090
و میذاری با کپسول فرار کنه؟
1315
01:55:00,270 --> 01:55:02,780
دقیقاً کاریه که میخوام انجام بدم.
1316
01:55:02,940 --> 01:55:06,130
گابریل بخشی از تیم میشه
و هیچوقتم نمیفهمه.
1317
01:55:06,270 --> 01:55:09,430
این دیوونگیه! تو داری به موجودیت
اجازه میدی بره تو گاوصندوق!
1318
01:55:09,500 --> 01:55:11,630
و اون دقیقاً همینو میخواد که انجام بدی.
1319
01:55:11,710 --> 01:55:13,680
این همون چیزیه که نوشته شده.
1320
01:55:14,410 --> 01:55:15,080
آره.
1321
01:55:15,690 --> 01:55:16,890
و این تنها شانس ماست
1322
01:55:16,940 --> 01:55:18,850
برای شکست دادن گابریل و موجودیت.
1323
01:55:18,960 --> 01:55:20,270
یه شانس از هزار میلیارد.
1324
01:55:20,340 --> 01:55:22,200
ایتن، فکر کن داری چیکار میکنی.
1325
01:55:22,480 --> 01:55:24,190
فکر کن چجوری به اینجا رسیدی.
1326
01:55:24,280 --> 01:55:26,100
فکر کن دنیا چجوری به این وضع افتاد.
1327
01:55:26,190 --> 01:55:28,070
تو از کجا میدونی که موجودیت نمیخواست تو
1328
01:55:28,150 --> 01:55:29,550
پودکوا رو پس بگیری؟
1329
01:55:29,700 --> 01:55:31,150
شاید بهت گفت این غیرممکنه
1330
01:55:31,200 --> 01:55:34,240
چون میدونست اینا
حرفاییه که باید میشنیدی!
1331
01:55:35,260 --> 01:55:36,720
این چیزیه که تو فکر میکنی، گریس؟
1332
01:55:37,420 --> 01:55:39,880
من فکر میکنم تو داری
سرنوشت دنیا رو به خطر میندازی
1333
01:55:40,400 --> 01:55:41,880
و زندگی میلیاردها آدمو
1334
01:55:42,660 --> 01:55:44,120
بخاطر یه چشم بهم زدن.
1335
01:55:44,430 --> 01:55:45,600
آره، گریس.
1336
01:55:46,040 --> 01:55:47,100
من دارم این کارو میکنم.
1337
01:55:48,850 --> 01:55:51,980
اگه فرصت دیگهای بود، انتخابش میکردم.
1338
01:55:52,560 --> 01:55:55,760
میدونم که شک دارین، و حق با شماست.
1339
01:55:56,180 --> 01:55:57,740
اما باید با هم بمونیم.
1340
01:55:58,160 --> 01:56:00,480
و باید مطمئن بشیم که گریس
1341
01:56:00,820 --> 01:56:03,060
اونیه که اون درایو رو قطع میکنه.
1342
01:56:04,200 --> 01:56:05,060
من؟
1343
01:56:06,000 --> 01:56:09,620
چی یه جیببر خوب رو از
یه جیببر عالی جدا میکنه؟
1344
01:56:13,930 --> 01:56:14,940
زمانبندی.
1345
01:56:16,060 --> 01:56:17,540
یه چشم بهم زدن.
1346
01:56:18,970 --> 01:56:22,020
کونگو یوا، جنوب آفریقا
1347
01:56:49,260 --> 01:56:50,710
همه کجان؟
1348
01:56:51,260 --> 01:56:52,990
اونا میدونن چی در راهه.
1349
01:56:54,100 --> 01:56:55,460
همهشون رفتن خونههاشون.
1350
01:58:03,390 --> 01:58:04,370
ما نمیتونیم دقیق پیشبینی کنیم
1351
01:58:04,450 --> 01:58:07,220
موجودیت الان با چه سرعتی حرکت میکنه.
1352
01:58:07,280 --> 01:58:09,610
خانم رئیس جمهور، هانت ناپدید شده.
1353
01:58:09,810 --> 01:58:11,890
اگه نمرده، روسها دستگیرش کردن.
1354
01:58:12,010 --> 01:58:13,890
اگه کنترل زرادخانه هستهایمون رو
از دست بدیم،
1355
01:58:13,930 --> 01:58:15,390
هر امیدی رو برای جلوگیری از
1356
01:58:13,930 --> 01:58:16,390
{\an8}.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @nestedsub
1357
01:58:15,430 --> 01:58:16,490
پرتاب موجودیت از دست میدیم.
1358
01:58:16,640 --> 01:58:18,070
وقت تمومه.
1359
01:58:22,420 --> 01:58:23,690
ژنرال سیدنی،
1360
01:58:25,240 --> 01:58:27,480
سبکترین گزینه حمله ما چیه؟
1361
01:58:27,910 --> 01:58:29,290
حملات هستهای جراحی
1362
01:58:29,450 --> 01:58:31,670
فقط محدود به مراکز فرماندهی
1363
01:58:31,720 --> 01:58:34,340
تو هشت کشوری که تحت کنترل موجودیت هستن.
1364
01:58:34,500 --> 01:58:35,260
پکن،
1365
01:58:36,090 --> 01:58:37,330
اسلام آباد، لندن،
1366
01:58:38,240 --> 01:58:38,860
مسکو،
1367
01:58:39,450 --> 01:58:41,310
دهلی نو، پاریس،
1368
01:58:41,710 --> 01:58:43,590
پیونگیانگ و تلآویو.
1369
01:58:44,400 --> 01:58:45,540
تلفات؟
1370
01:58:46,330 --> 01:58:49,160
تخمین تعداد کشتهها
فقط از حملات اول.
1371
01:58:50,620 --> 01:58:51,440
بعدشم
1372
01:58:51,500 --> 01:58:54,020
بیشتر از اون، البته، بخاطر
1373
01:58:54,140 --> 01:58:55,620
عوارض رادیواکتیو هستهای.
1374
01:58:56,090 --> 01:58:57,040
تخمینها
1375
01:58:58,380 --> 01:58:59,140
متفاوته.
1376
01:58:59,640 --> 01:59:01,820
واضحه که بمبارون شهرهای اصلی
1377
01:59:01,880 --> 01:59:03,550
تو هشت کشور مختلف
1378
01:59:03,600 --> 01:59:06,180
باعث یه بحران سیاسی بیسابقه میشه
1379
01:59:06,370 --> 01:59:10,610
که احتمالاً منجر به یه
جنگ جهانی طولانی مدت میشه.
1380
01:59:10,720 --> 01:59:14,440
و ممکنه
1381
01:59:16,530 --> 01:59:17,720
یه حرکت سمبولیک باشه.
1382
01:59:19,290 --> 01:59:20,430
یه حرکت سمبولیک؟
1383
01:59:21,470 --> 01:59:24,530
یکی از شهرهامون رو همینجا فدا کن.
1384
01:59:25,650 --> 01:59:27,750
ما یه لیست آماده کردیم.
1385
01:59:29,610 --> 01:59:30,870
شهرها براساس...
1386
01:59:30,870 --> 01:59:32,790
اهمیت استراتژیک و اقتصادی
1387
01:59:32,790 --> 01:59:34,230
انتخاب شدن،
1388
01:59:34,530 --> 01:59:34,970
و...
1389
01:59:36,350 --> 01:59:38,230
تعداد جمعیت البته.
1390
01:59:39,090 --> 01:59:40,590
میخواین صد میلیون نفر رو فدا کنین
1391
01:59:40,590 --> 01:59:41,490
تا هفت میلیارد رو نجات بدین؟
1392
01:59:42,630 --> 01:59:44,270
این نمیشه که.
1393
01:59:46,570 --> 01:59:48,270
خانم رئیس، ما الان
1394
01:59:48,270 --> 01:59:50,490
داریم تو واقعیت موجودیت زندگی میکنیم.
1395
01:59:50,490 --> 01:59:52,290
و این...
1396
01:59:52,930 --> 01:59:53,930
آخرین شطرنجه.
1397
01:59:54,450 --> 01:59:55,930
کیش و ماته.
1398
02:00:12,600 --> 02:00:14,980
گروهبان اسلحه، اسلحهتو میخوام.
1399
02:00:16,620 --> 02:00:17,120
قربان.
1400
02:00:18,510 --> 02:00:20,280
شنیدی چی گفتم، پسر. بده به من.
1401
02:00:35,790 --> 02:00:37,270
سرور اصلی از این دره.
1402
02:00:38,020 --> 02:00:41,390
بن جی، گریس، بیاین با من.
1403
02:00:41,730 --> 02:00:43,330
بقیه هم اینجا وایسن.
1404
02:00:43,410 --> 02:00:44,200
نه.
1405
02:00:44,350 --> 02:00:45,790
گابریل اون پایینه.
1406
02:00:45,930 --> 02:00:47,680
بذار منم باهات بیام.
1407
02:00:48,690 --> 02:00:51,150
وقتش میرسه.
1408
02:01:14,380 --> 02:01:15,740
اینم در اتاق سرورها.
1409
02:01:16,880 --> 02:01:17,800
اینجا خیلی بازه.
1410
02:01:18,820 --> 02:01:20,220
باید برگردیم پیش بقیه.
1411
02:01:21,560 --> 02:01:22,760
اگه گابریل اونجاست،
1412
02:01:22,880 --> 02:01:23,600
میکشتت.
1413
02:01:23,980 --> 02:01:25,860
اون باید با قرصش بره بیرون
1414
02:01:25,860 --> 02:01:26,920
و پودکوا.
1415
02:01:27,680 --> 02:01:30,500
من قابل جایگزینیام، ولی شماها نه.
1416
02:01:31,660 --> 02:01:32,770
حق با اونه.
1417
02:01:42,810 --> 02:01:44,240
مراقب تیمت باش.
1418
02:02:32,510 --> 02:02:35,050
این لحظه آخر شماست!
1419
02:02:54,100 --> 02:02:55,380
قدرت انفجاری سی مگاتن.
1420
02:02:56,440 --> 02:02:57,960
اگه یار من دستشو از روی دکمه برداره،
1421
02:02:58,000 --> 02:03:00,020
دیگه جایی برای موجودیت نمیمونه که قایم شه.
1422
02:03:00,370 --> 02:03:01,840
پس خودت چی؟
1423
02:03:02,100 --> 02:03:06,120
یه هواپیما دارم که منو
تا حداقل فاصله امن میبره.
1424
02:03:06,710 --> 02:03:07,480
قابل اعتماد،
1425
02:03:07,740 --> 02:03:09,380
آنالوگ، خارج از رادار.
1426
02:03:10,380 --> 02:03:11,460
و یه دونه یدکی هم آوردم.
1427
02:03:12,380 --> 02:03:13,320
برای هر پیشامد.
1428
02:03:13,630 --> 02:03:15,510
و واقعاً باور داری که نابودی
1429
02:03:15,640 --> 02:03:17,520
اینجا جلوی پرتاب موجودیت رو میگیره؟
1430
02:03:17,600 --> 02:03:19,180
فکر کنم داره بلوف میزنه.
1431
02:03:19,450 --> 02:03:21,220
اگه نتونه زنده بمونه، دنیا رو نابود نمیکنه،
1432
02:03:21,260 --> 02:03:23,260
و اگه بهش اجازه ندی وارد بشه،
نمیتونه زنده بمونه.
1433
02:03:23,710 --> 02:03:24,950
الان پودکوا رو بده به من،
1434
02:03:25,160 --> 02:03:27,140
و میذارم بری.
1435
02:03:27,320 --> 02:03:29,580
- چرا باید حرفتو باور کنم؟
- چون خودتو میخوام،
1436
02:03:30,460 --> 02:03:33,900
و هر کسی که دوست داری،
1437
02:03:34,010 --> 02:03:35,610
تو دنیایی که من میسازم زندگی کنید،
1438
02:03:36,160 --> 02:03:37,740
وقتی موجودیت تحت امر منه.
1439
02:03:38,950 --> 02:03:41,380
تو شکست خوردی،
1440
02:03:41,600 --> 02:03:42,600
تو یه جای دیگه،
1441
02:03:43,220 --> 02:03:44,340
و تو یه زمان دیگه.
1442
02:03:45,240 --> 02:03:46,760
تا وقتی من اینو دارم،
1443
02:03:47,680 --> 02:03:49,600
هر جا برم، دنبالم میای،
1444
02:03:49,750 --> 02:03:51,720
و پودکوا به دستم میرسه،
1445
02:03:51,720 --> 02:03:53,960
چون این...
1446
02:03:53,960 --> 02:03:54,940
نوشته شده و مقدره.
1447
02:03:55,720 --> 02:03:56,900
هیچی نوشته نشده.
1448
02:03:58,100 --> 02:03:59,920
مطمئن نیستم لوتر موافق باشه.
1449
02:04:02,680 --> 02:04:03,300
و حالا،
1450
02:04:03,940 --> 02:04:06,000
بگو من برنده شدم.
1451
02:04:16,800 --> 02:04:17,430
تو برنده شدی.
1452
02:04:18,030 --> 02:04:19,490
خوشم اومد.
1453
02:04:20,550 --> 02:04:22,150
یه بار دیگه بگو.
1454
02:04:22,490 --> 02:04:22,790
آها.
1455
02:04:23,520 --> 02:04:24,150
نه.
1456
02:04:24,320 --> 02:04:25,700
دستاتو بیار بالا تا ببینم.
1457
02:04:57,630 --> 02:04:59,370
بیا بده به من، وقت؟
1458
02:05:00,350 --> 02:05:01,290
هیجده دقیقه.
1459
02:05:06,460 --> 02:05:07,720
من تو رو میشناسم.
1460
02:05:08,280 --> 02:05:08,680
دنلو.
1461
02:05:09,420 --> 02:05:10,380
ویلیام دنلو.
1462
02:05:10,700 --> 02:05:12,000
زنم، تیبیسا.
1463
02:05:12,820 --> 02:05:14,300
بهت اعتراف میکنم هانت،
1464
02:05:14,360 --> 02:05:16,720
واقعاً یه تیم فوقالعاده جمع کردی.
1465
02:05:16,860 --> 02:05:21,000
فکر کنم موجودیت الان
تو شلوار مجازیاش داره میلرزه.
1466
02:05:21,320 --> 02:05:25,160
باید چی درباره این بدونم؟
و دقیقاً برنامهاش چی بود؟
1467
02:05:25,420 --> 02:05:28,480
تنها برنامه اینه که اینو بهش بدی
و بذاری الان بره.
1468
02:05:28,560 --> 02:05:31,520
میخوای اینو بهش بدم و بذارم بره؟
1469
02:05:31,640 --> 02:05:32,410
الان.
الان.
1470
02:05:32,650 --> 02:05:33,900
- الان
- الان
1471
02:05:35,200 --> 02:05:39,800
رئیس جمهور آمریکا داره آماده میشه
میلیونها جون رو از بین ببره،
1472
02:05:39,840 --> 02:05:44,800
و همش بخاطر اینکه ایتن فکر نمیکنه
کسی بتونه موجودیت رو با خیال راحت کنترل کنه.
1473
02:05:45,420 --> 02:05:47,580
این برای کسی منطقی به نظر میاد؟
1474
02:05:48,160 --> 02:05:50,600
شاید باید از خدمه سواستوپول بپرسی.
1475
02:05:53,480 --> 02:05:54,130
وقت؟
1476
02:05:54,330 --> 02:05:55,350
هفده دقیقه، قربان.
1477
02:05:55,370 --> 02:05:55,870
کیترینگ.
1478
02:05:56,040 --> 02:05:58,680
،اونیکه به من بگه اون برنامه چیه،
1479
02:05:59,050 --> 02:06:03,690
میلیونها جون رو نجات داده
1480
02:06:03,730 --> 02:06:05,250
و از سرنوشت بقیه معاف میشه.
1481
02:06:05,280 --> 02:06:06,360
هنوز وقت نداریم.
1482
02:06:06,430 --> 02:06:07,890
باید به حداقل فاصله امن برسیم.
1483
02:06:07,990 --> 02:06:08,930
چرا حرکت نمیکنیم؟
1484
02:06:08,950 --> 02:06:11,570
چون اون اینجاست، و اون اینجاست.
1485
02:06:12,010 --> 02:06:14,390
و این یعنی یه چیزی.
1486
02:06:15,070 --> 02:06:18,970
هر لحظه، ایتن به من میگه که اون چیز چیه.
1487
02:06:19,390 --> 02:06:21,630
من این مرد رو مدت طولانی میشناسم.
1488
02:06:21,980 --> 02:06:24,510
و اون اجازه نمیده هیچ اتفاق بدی برای...
1489
02:06:25,190 --> 02:06:27,590
...تیم عزیزش بیفته.
1490
02:06:31,810 --> 02:06:34,010
و این همون الگوئه، نه؟
1491
02:06:34,610 --> 02:06:39,750
تو حاضر نیستی کسایی رو که
دوست داری، فدا کنی.
1492
02:06:42,610 --> 02:06:44,490
و به همین دلیل ما هنوز اینجاییم.
1493
02:06:45,770 --> 02:06:46,770
تموم شد.
1494
02:06:47,870 --> 02:06:49,170
و هیچ ایرادی هم نداره.
1495
02:06:49,750 --> 02:06:52,910
فقط الان به من بگو چی رو از قلم انداختم.
1496
02:06:53,560 --> 02:06:54,350
وقت.
1497
02:07:10,270 --> 02:07:10,650
خب.
1498
02:07:10,910 --> 02:07:11,610
الان!
1499
02:07:27,870 --> 02:07:29,340
گابریل!
1500
02:07:32,310 --> 02:07:35,150
پاریس، گابریل! الان بکشش! الان بکشش!
1501
02:07:39,440 --> 02:07:43,710
دیگا! گابریل! بهش شلیک کن! بکشش! بکشش!
1502
02:07:45,130 --> 02:07:46,810
اگه میتونی منو بگیر، ایتن!
1503
02:07:47,210 --> 02:07:48,490
دنبالش کن و کپسول رو بیار.
1504
02:07:48,770 --> 02:07:50,590
ما میریم اتاق سرور
و موجودیت رو وارد میکنیم.
1505
02:07:55,010 --> 02:07:56,650
ایتن!
1506
02:07:56,700 --> 02:07:58,280
تو بمب رو یادت رفت.
1507
02:07:58,490 --> 02:07:59,490
بمب هستهای رو.
1508
02:07:59,590 --> 02:08:00,550
بعداً بهش میرسیم.
1509
02:08:01,270 --> 02:08:01,850
- ایتن!
- بنجی!
1510
02:08:02,150 --> 02:08:02,710
برو!
1511
02:08:03,150 --> 02:08:03,730
من درستش میکنم.
1512
02:08:04,290 --> 02:08:04,550
برو!
1513
02:08:08,750 --> 02:08:09,870
تو یه چشم بهم زدن.
1514
02:08:15,790 --> 02:08:17,230
پاریس! بزن! بزن!
1515
02:08:20,630 --> 02:08:21,230
هانت!
1516
02:08:25,460 --> 02:08:28,010
فکر نمیکردم هیچوقت ول کنه بره.
1517
02:08:32,430 --> 02:08:33,490
بعداً درستش میکنیم.
1518
02:08:41,110 --> 02:08:42,250
باید بریم، بریگز.
1519
02:08:42,770 --> 02:08:43,490
خود دانی.
1520
02:08:43,690 --> 02:08:44,350
بزن بریم.
1521
02:11:05,530 --> 02:11:07,330
باید یه راهی برای غیرفعال کردنش باشه.
1522
02:11:07,420 --> 02:11:09,568
حتی اگه بتونیم جلوی
هستهای شدنش رو بگیریم،
1523
02:11:09,592 --> 02:11:11,740
راهی برای جلوگیری
از انفجار چاشنیها نیست.
1524
02:11:11,900 --> 02:11:13,560
میتونیم از انفجار تو اتاق سرور
جون سالم به در ببریم؟
1525
02:11:13,610 --> 02:11:16,310
فقط اگه یکی پشت سر بمونه
تا جلوی بحرانی شدن بمب رو بگیره.
1526
02:11:17,040 --> 02:11:19,480
ولی هر کی این کارو بکنه، زنده نمیمونه.
1527
02:11:21,420 --> 02:11:22,100
کی زنده میمونه،
1528
02:11:22,760 --> 02:11:23,560
و کی میمیره؟
1529
02:11:27,210 --> 02:11:28,160
ما بمب رو درست میکنیم.
1530
02:11:28,230 --> 02:11:30,520
بقیه، بنجی رو ببرین اتاق سرور.
1531
02:11:31,750 --> 02:11:33,320
وقت بحث نیست.
1532
02:11:33,340 --> 02:11:33,830
برین!
1533
02:11:33,960 --> 02:11:35,670
دوباره میبینمت.
1534
02:11:39,140 --> 02:11:40,140
به فشار دادن ادامه بده.
1535
02:11:40,320 --> 02:11:41,570
گرفتمش... گرفتمش.
1536
02:11:44,360 --> 02:11:45,520
من باهاشون میمونم.
1537
02:11:46,500 --> 02:11:48,080
بودن من تو اتاق سرور فایدهای نداره.
1538
02:11:49,680 --> 02:11:50,140
موفق باشی.
1539
02:11:51,660 --> 02:11:52,920
موفق باشی.
1540
02:13:22,500 --> 02:13:23,680
این کارو از کجا یاد گرفتی؟
1541
02:13:23,870 --> 02:13:25,180
من نگفتم که انجام دادم.
1542
02:13:44,470 --> 02:13:45,590
نه... این بده.
1543
02:13:45,630 --> 02:13:46,420
چی شده؟
1544
02:13:46,910 --> 02:13:49,470
اگه بخوام حدس بزنم، این پنوموتوراکس کششیه.
1545
02:13:49,550 --> 02:13:49,970
یعنی چی؟
1546
02:13:49,970 --> 02:13:51,730
فشار تو فضای پلور جمع میشه.
1547
02:13:52,950 --> 02:13:54,030
ریهام داره از کار میفته.
1548
02:13:54,270 --> 02:13:56,210
و اگه سریع عمل نکنیم، خفه میشم.
1549
02:13:56,580 --> 02:13:57,960
بعدش قلب از کار میفته.
1550
02:13:58,570 --> 02:14:01,020
هیچ کدوم تجربه پزشکی دارین؟
1551
02:14:02,210 --> 02:14:03,090
من آدم میکشم.
1552
02:14:05,050 --> 02:14:06,200
من با این کار میکنم.
1553
02:14:06,300 --> 02:14:07,880
گریس، بهت نیاز دارم که سرور رو هک کنی
1554
02:14:07,980 --> 02:14:09,490
تا بتونیم... موجودیت رو وارد کنیم.
1555
02:14:09,670 --> 02:14:11,540
ابزار رو بگیر و برو سمت پنل. آه، پاریس...
1556
02:14:11,770 --> 02:14:12,920
باید منو عمل کنی.
1557
02:14:12,930 --> 02:14:13,430
من؟
1558
02:14:13,790 --> 02:14:14,010
من؟!
1559
02:14:15,530 --> 02:14:17,390
اول از همه، باید جای گلوله رو ببندی.
1560
02:14:17,490 --> 02:14:18,170
سفتش کن.
1561
02:14:18,290 --> 02:14:19,030
محکم ببندش.
1562
02:14:19,220 --> 02:14:20,050
بانداژ.
1563
02:14:20,570 --> 02:14:21,710
لطفاً بانداژ.
1564
02:15:17,800 --> 02:15:19,840
وارد سیستم شدم. حالا چیکار کنم؟
1565
02:15:19,860 --> 02:15:21,960
گریس، باید کلید برقو پیدا کنی.
1566
02:15:21,960 --> 02:15:23,740
به شبکه داخلی سرور.
1567
02:15:23,960 --> 02:15:24,420
- تموم
- پاریس...
1568
02:15:24,500 --> 02:15:28,330
استخون ترقوه... تا دنده دومم بشمار.
1569
02:15:29,670 --> 02:15:30,190
حالا...
1570
02:15:30,660 --> 02:15:32,310
...یه برش بده.
1571
02:15:39,700 --> 02:15:41,180
این رو نگه دار.
1572
02:15:44,320 --> 02:15:45,060
پاریس...
1573
02:15:45,560 --> 02:15:46,380
همه چی خوب میشه.
1574
02:15:48,200 --> 02:15:48,940
به سلامتی.
1575
02:15:56,320 --> 02:15:57,320
بعدش چی؟
1576
02:15:57,640 --> 02:15:58,350
خودکار... تو کیف.
1577
02:15:58,390 --> 02:15:59,100
فشارش بده.
1578
02:15:59,870 --> 02:16:01,470
جداش کن.
1579
02:16:01,660 --> 02:16:03,520
گریس، کلیدو پیدا کردی؟
1580
02:16:04,040 --> 02:16:04,240
آره.
1581
02:16:04,360 --> 02:16:05,060
باشه، ببندش.
1582
02:16:05,960 --> 02:16:07,830
- بعدش چی؟
- پنل رو باز کن
1583
02:16:08,220 --> 02:16:09,030
بعدش چی؟
1584
02:16:09,100 --> 02:16:10,760
اینو فشار بده تو برش.
1585
02:16:12,010 --> 02:16:12,840
سریع باش.
1586
02:16:23,220 --> 02:16:24,110
ممنونم.
1587
02:16:27,640 --> 02:16:28,480
اوه خدای من، ممنونم.
1588
02:16:29,600 --> 02:16:31,000
دیگا، اوضاع اونجا چطوره؟
1589
02:16:31,400 --> 02:16:33,380
همه چی اینجا تحت کنترله.
1590
02:16:33,380 --> 02:16:33,940
باشه.
1591
02:16:34,140 --> 02:16:35,820
این رو خیلی سفت نگه دار.
1592
02:16:36,920 --> 02:16:38,920
ولی نکشش بیرون.
1593
02:17:01,220 --> 02:17:02,970
همونطور که گفتم ایتن...
1594
02:17:05,650 --> 02:17:07,530
تا وقتی من کپسول رو دارم،
1595
02:17:08,830 --> 02:17:10,870
پودکوا به دستم میرسه.
1596
02:18:01,080 --> 02:18:03,180
- صبر کن
- چی؟ چی شده؟
1597
02:18:04,100 --> 02:18:05,280
شاید راهی برای خلاص شدن از این داریم.
1598
02:18:06,220 --> 02:18:08,000
اینا سیمهای اتصال زمین سه لایه هستن.
1599
02:18:08,520 --> 02:18:10,860
اگه هر سه تاشو همزمان قطع کنیم،
1600
02:18:11,060 --> 02:18:13,220
شاید بتونیم انفجار این
چاشنیها رو به تأخیر بندازیم.
1601
02:18:13,520 --> 02:18:15,880
و شاید به اندازه کافی وقت بخریم
تا یکی به اتاق سرور برسه.
1602
02:18:16,390 --> 02:18:17,730
چقدر وقت؟
1603
02:18:18,390 --> 02:18:19,260
ده ثانیه.
1604
02:18:19,660 --> 02:18:20,200
شاید.
1605
02:18:21,380 --> 02:18:23,280
فکر میکنی تو ده ثانیه میتونی به در برسی؟
1606
02:18:26,780 --> 02:18:28,000
یه راه برای فهمیدنش هست.
1607
02:18:28,240 --> 02:18:29,210
آچار رو بده به من.
1608
02:18:29,740 --> 02:18:31,580
خب، من آمادهام.
1609
02:18:31,660 --> 02:18:32,430
اما ما هنوز نجات پیدا نکردیم.
1610
02:18:32,500 --> 02:18:34,860
هر لحظه، فشار خونم به شدت میفته،
1611
02:18:34,860 --> 02:18:35,800
و من شروع میکنم به بیهوش شدن.
1612
02:18:35,860 --> 02:18:37,400
باید سریع عمل کنیم.
1613
02:18:37,840 --> 02:18:39,220
تو کیف ابزار یه گیرنده هست،
1614
02:18:39,680 --> 02:18:41,280
یه جعبه نقرهای با دو تا چراغ.
1615
02:18:42,200 --> 02:18:42,660
پیداش کردم.
1616
02:18:42,700 --> 02:18:44,650
باید اینو به پنلهای خورشیدی سرور وصل کنیم،
1617
02:18:44,720 --> 02:18:45,480
و یه آنتن بسازیم.
1618
02:18:45,540 --> 02:18:48,300
اینجوری میفهمیم کی ایتن شروع میکنه
به آپلود کردن کپسول سمی.
1619
02:18:48,560 --> 02:18:49,220
آره، فهمیدم.
1620
02:18:49,480 --> 02:18:50,840
حالا میرسیم به قسمت واقعاً سختش.
1621
02:18:51,280 --> 02:18:53,680
یه دسته سیم آبی، سیاه و قرمز هست
1622
02:18:53,720 --> 02:18:54,720
تو گوشه پایین سمت راست.
1623
02:18:55,480 --> 02:18:57,020
خب، پیداش کردم.
1624
02:18:57,150 --> 02:19:00,020
باید دو تا از سیمها رو
به یه ترتیب خاصی قطع کنی.
1625
02:19:00,220 --> 02:19:01,520
و هر کاری میکنی،
1626
02:19:02,010 --> 02:19:03,350
سیم...
1627
02:19:06,680 --> 02:19:07,120
بنجی!
1628
02:19:07,660 --> 02:19:08,620
سیمهای قرمز!
1629
02:19:10,380 --> 02:19:13,160
خانم رئیس جمهور، به عنوان وزیر دفاع،
1630
02:19:13,270 --> 02:19:17,110
توجهتون رو به طرح CONPLAN 8044 جلب میکنم.
1631
02:19:17,620 --> 02:19:19,660
گزینه نهم، حمله محدود.
1632
02:19:20,380 --> 02:19:22,760
حمله هستهای هدفمند به مراکز فرماندهی
1633
02:19:22,820 --> 02:19:25,680
در هشت کشوری که الان
تحت کنترل موجودیت هستن.
1634
02:19:26,320 --> 02:19:30,280
با یه اصلاحیه که شامل شهر آمریکایی
میشه که شما انتخاب کردین فدا بشه.
1635
02:19:32,240 --> 02:19:32,840
بیسکویت؟
1636
02:19:46,970 --> 02:19:48,550
با پسرت حرف زدی؟
1637
02:19:50,080 --> 02:19:51,680
چی باید بهش بگم؟
1638
02:19:52,340 --> 02:19:54,490
کد تایید، تایید شد.
1639
02:19:59,200 --> 02:19:59,980
زود باش!
1640
02:20:11,730 --> 02:20:13,020
بیا دیگه ایتن...
1641
02:20:13,440 --> 02:20:14,640
شکست رو قبول کن.
1642
02:20:15,480 --> 02:20:17,560
هر لحظه، تیمت میمیره
1643
02:20:17,910 --> 02:20:20,890
و موجودیت هم جایی برای قایم شدن نداره.
1644
02:20:34,580 --> 02:20:36,840
تا آخرش لهت میکنم.
1645
02:20:37,480 --> 02:20:39,140
پودکوا مال من میشه،
1646
02:20:39,180 --> 02:20:41,540
و موجودیت تحت فرمان من میشه.
1647
02:20:42,140 --> 02:20:44,080
فقط یه مسئله زمانه.
1648
02:20:47,060 --> 02:20:47,966
گریس، ما فکر میکنیم میتونیم
1649
02:20:47,990 --> 02:20:49,080
جلوی هستهای شدن
این بمب رو بگیریم،
1650
02:20:49,200 --> 02:20:50,780
ولی همه این چاشنیها منفجر میشن.
1651
02:20:50,980 --> 02:20:51,580
اندازه انفجار چقدره؟
1652
02:20:52,440 --> 02:20:53,890
دقیقاً چقدر قویه؟
1653
02:20:56,000 --> 02:20:56,540
خیلی زیاد.
1654
02:20:57,580 --> 02:20:59,400
ایتن به هر ثانیهای که بهش میدیم،
نیاز داره.
1655
02:20:59,460 --> 02:21:01,680
آخرین سیم رو قطع نکنین
تا وقتی که کاملاً مجبور بشیم.
1656
02:21:07,820 --> 02:21:11,160
خانم رئیس جمهور، فعالسازی الان ممکنه.
1657
02:21:33,770 --> 02:21:35,980
داری چیکار میکنی؟
1658
02:21:36,220 --> 02:21:38,570
کاری که باید از اول میکردیم.
1659
02:21:39,500 --> 02:21:41,310
به مرکز فرماندهی استراتژیک آمریکا دستور بده
1660
02:21:42,140 --> 02:21:43,980
برقشون رو قطع کنن.
1661
02:21:44,600 --> 02:21:46,400
تمام موشکامون رو متوقف کن.
1662
02:21:47,420 --> 02:21:48,660
همهچیزو خاموش کن.
1663
02:21:48,740 --> 02:21:50,840
خانم رئیس جمهور، این کشور رو
1664
02:21:50,840 --> 02:21:52,540
بدون هیچ دفاعی رها میکنه.
1665
02:21:53,340 --> 02:21:55,240
اما موجودیت رو از دسترسی
به بزرگترین
1666
02:21:55,240 --> 02:21:57,460
زرادخانه هستهای روی زمین.
بهشون محروم میکنه.
1667
02:21:57,660 --> 02:21:59,080
و حالا، من تماس رو برقرار میکنم.
1668
02:21:59,400 --> 02:22:02,220
خانم، ما تنها کشور دنیا هستیم
1669
02:22:02,220 --> 02:22:03,980
که میتونه به موجودیت حمله کنه.
1670
02:22:04,020 --> 02:22:05,560
و حالا ما تنها کشور دنیا هستیم
1671
02:22:05,560 --> 02:22:06,660
که حق انتخاب داره.
1672
02:22:07,300 --> 02:22:09,180
و امروز، من انتخاب میکنم حمله نکنم.
1673
02:22:09,320 --> 02:22:10,800
خانم رئیس جمهور، تجدید نظر کنید.
1674
02:22:11,060 --> 02:22:13,100
شما دارین یه اشتباه فاحش میکنین.
1675
02:22:13,200 --> 02:22:15,680
برای صلاح کشور، لطفاً به ندای عقل گوش کنین.
1676
02:22:15,700 --> 02:22:16,900
و دقیقاً همین کارو دارم میکنم.
1677
02:22:16,900 --> 02:22:18,880
منو به ستاد فرماندهی استراتژیک وصل کنین.
1678
02:22:19,140 --> 02:22:20,640
میلیونها نفر میمیرن، خانم،
1679
02:22:20,680 --> 02:22:21,680
اگه اون دکمه رو فشار ندین.
1680
02:22:21,700 --> 02:22:23,460
و میلیونها نفر دیگه میمیرن
اگه فشارش بدین.
1681
02:22:23,540 --> 02:22:25,780
چی به ما حق میده که تعیین کنیم
کی زنده بمونه و کی بمیره؟
1682
02:22:25,800 --> 02:22:27,820
من به عنوان رئیس جمهور
ایالات متحده قسم خوردم.
1683
02:22:27,870 --> 02:22:30,050
بیست دقیقه بعد از پرتاب،
این هیچ فایدهای نداره!
1684
02:22:30,130 --> 02:22:31,970
من به نظر رئیس جمهور تمایل دارم.
1685
02:22:32,060 --> 02:22:33,420
همینطور که اینجا ایستادیم و بحث میکنیم،
1686
02:22:33,430 --> 02:22:34,970
موجودیت داره آماده حمله میشه، خانم!
1687
02:22:35,420 --> 02:22:37,780
شما همگی تو واقعیت موجودیت
زندگی میکردین، ژنرال،
1688
02:22:38,420 --> 02:22:39,120
اما من... نه.
1689
02:22:39,680 --> 02:22:40,400
به رئیس جمهور رأی بدین.
1690
02:22:41,080 --> 02:22:42,840
دفتر ژنرال اوورتون،
ستاد فرماندهی استراتژیک.
1691
02:22:43,080 --> 02:22:44,560
ژنرال اوورتون، رئیس جمهور داره
1692
02:22:44,610 --> 02:22:47,070
از کوه ویدر با یه دستور مستقیم
غیرمعمول تماس میگیره.
1693
02:22:47,380 --> 02:22:49,640
نیاز دارم که خیلی خوب به دستوراتم گوش کنی،
1694
02:22:49,820 --> 02:22:51,860
و بدون هیچ تردیدی دقیقاً انجامشون بدی.
1695
02:22:59,700 --> 02:23:00,460
خانم رئیس جمهور؟
1696
02:23:00,660 --> 02:23:01,500
من خوبم... خوبم.
1697
02:23:16,990 --> 02:23:17,490
ژنرال...
1698
02:23:20,660 --> 02:23:21,600
خانم رئیس جمهور.
1699
02:24:08,390 --> 02:24:10,640
موجودیت الان داره موشکاشو سوختگیری میکنه،
1700
02:24:10,800 --> 02:24:12,940
ولی هنوز قبل از پرتاب به یه جایی
برای قایم شدن نیاز داره.
1701
02:24:13,320 --> 02:24:14,220
با من حرف بزن گریس.
1702
02:24:14,330 --> 02:24:15,300
انجام شد. تموم کردم.
1703
02:24:15,590 --> 02:24:16,440
گیرنده وصله.
1704
02:24:16,680 --> 02:24:18,080
خب، شروع میکنیم.
1705
02:24:18,140 --> 02:24:19,540
برق رو دوباره وصل میکنیم.
1706
02:24:23,200 --> 02:24:24,740
گیرنده روشنه. چراغ قرمز روشن شد.
1707
02:24:24,740 --> 02:24:26,160
دیگا، اوضاع شما چطوره؟
1708
02:24:26,320 --> 02:24:27,920
گریس، داریم آخرین چاشنی رو خارج میکنیم.
1709
02:24:28,160 --> 02:24:28,980
ما آماده قطع کردن فیوزها هستیم.
1710
02:24:29,260 --> 02:24:30,020
چهار دقیقه وقت داریم.
1711
02:24:30,720 --> 02:24:31,920
متوجه شدم، چهار دقیقه.
1712
02:24:32,340 --> 02:24:33,060
موتور رو وصل کن.
1713
02:24:34,500 --> 02:24:35,160
آماده.
1714
02:24:35,600 --> 02:24:37,460
حالا، به چراغهای گیرنده نگاه کن.
1715
02:24:38,200 --> 02:24:39,740
وقتی چراغ قرمز...
1716
02:24:42,060 --> 02:24:42,820
صبر کن، ببخشید.
1717
02:24:43,280 --> 02:24:44,500
وقتی چراغ قرمز سبز شد،
1718
02:24:44,980 --> 02:24:47,490
میفهمی که ایتن کپسول رو
به پودکوا وصل کرده،
1719
02:24:48,200 --> 02:24:50,920
و موجودیت هم با الگوریتم لوتر آلوده شده.
1720
02:24:51,140 --> 02:24:51,900
خب، بعدش چی؟
1721
02:24:52,190 --> 02:24:54,110
اون موقع باید سیم قرمز رو قطع کنی
1722
02:24:54,310 --> 02:24:56,090
و موجودیت رو وارد کنی.
1723
02:24:56,840 --> 02:24:59,580
تنها چیزی که الان نیاز داریم
اینه که ایتن کپسول رو بگیره.
1724
02:25:00,940 --> 02:25:03,110
راهشو پیدا میکنه.
1725
02:26:27,360 --> 02:26:28,920
زود باش!
1726
02:29:30,750 --> 02:29:33,330
فقط یکی از ما چتر نجات داره!
1727
02:29:33,900 --> 02:29:34,800
موفق باشی!
1728
02:30:21,430 --> 02:30:22,830
وقتمون داره تموم میشه.
1729
02:30:23,170 --> 02:30:27,250
تو ده ثانیه شمارش معکوس رو
شروع میکنم: سه، دو، یک...
1730
02:30:27,310 --> 02:30:27,850
قطع کن.
1731
02:30:28,330 --> 02:30:29,750
بعد با تمام سرعت به سمت در میدویم.
1732
02:30:30,190 --> 02:30:33,930
یادت باشه، وقتی موتور روشن شد،
میفهمی که موجودیت توشه.
1733
02:30:34,760 --> 02:30:36,150
صد میلیثانیه وقت داری.
1734
02:30:36,850 --> 02:30:38,410
یه چشم بهم زدن.
1735
02:31:41,320 --> 02:31:42,660
کجایی ایتن؟
1736
02:32:05,370 --> 02:32:06,310
ایتن!
1737
02:33:39,960 --> 02:33:41,770
رئیس جمهور اینجاست.
1738
02:33:52,820 --> 02:33:54,060
انجامش داد.
1739
02:33:57,020 --> 02:33:59,580
اون عوضی... واقعاً انجامش داد.
1740
02:34:24,810 --> 02:34:26,520
سلام، برادر.
1741
02:34:29,210 --> 02:34:31,460
اگه این رو میشنوی،
1742
02:34:31,940 --> 02:34:33,890
دنیا هنوز وجود داره،
1743
02:34:34,480 --> 02:34:35,590
و تو هم همینطور.
1744
02:34:36,670 --> 02:34:40,850
و برای ثبت در تاریخ، حتی یک لحظه هم
بهت شک نکردم.
1745
02:34:42,400 --> 02:34:45,190
میدونستم که راهی پیدا میکنی.
1746
02:34:46,780 --> 02:34:48,050
همیشه همینطور بوده.
1747
02:34:51,400 --> 02:34:54,610
امیدوارم با گذر زمان ببینی که این زندگی
1748
02:34:54,910 --> 02:34:57,600
فقط یه تصادف از تقدیر نیست.
1749
02:34:58,570 --> 02:34:59,910
بلکه رسالت تو بود.
1750
02:35:00,710 --> 02:35:01,990
تقدیر واقعی تو.
1751
02:35:03,630 --> 02:35:06,890
تقدیری که هر موجود زندهای رو درگیر میکنه.
1752
02:35:09,590 --> 02:35:13,680
خواه ناخواه، ما اربابان سرنوشت خودمونیم.
1753
02:35:15,200 --> 02:35:17,340
هیچ چیزی نوشته شده نیست.
1754
02:35:20,160 --> 02:35:22,240
و هدف ما،
1755
02:35:23,040 --> 02:35:24,550
هر چقدر هم که شریف باشه،
1756
02:35:24,870 --> 02:35:26,710
در مقایسه با
1757
02:35:27,220 --> 02:35:31,480
تأثیر ما بر دیگران ناچیزه.
1758
02:35:33,720 --> 02:35:36,270
هر امیدی برای آیندهای بهتر
1759
02:35:36,330 --> 02:35:39,600
از ایمان ما به ساختن اون.
با دستای خودمون سرچشمه میگیره
1760
02:35:40,770 --> 02:35:45,470
آیندهای که میزان خوبی نهفته.
در وجود ما رو منعکس کنه
1761
02:35:45,700 --> 02:35:47,030
آماده برای کنترل آتش!
1762
02:35:47,280 --> 02:35:49,420
و هر آنچه که در وجود ما خیره
1763
02:35:49,650 --> 02:35:50,210
همه چیزو متوقف کنین!
1764
02:35:50,250 --> 02:35:54,570
...با خیری که به دیگران میرسونیم
سنجیده میشه.
1765
02:35:58,350 --> 02:36:00,810
همگی یک سرنوشت مشترک داریم.
1766
02:36:01,380 --> 02:36:02,940
و یک آینده مشترک.
1767
02:36:06,220 --> 02:36:09,940
حاصل انتخابهای بیشمار ما.
1768
02:36:11,460 --> 02:36:15,180
یکی از اون آیندهها
بر پایه مهربانی، اعتماد،
1769
02:36:15,320 --> 02:36:18,270
و درک متقابل بنا شده...
1770
02:36:21,420 --> 02:36:24,640
اگه انتخاب کنیم که اون رو بپذیریم.
1771
02:36:28,400 --> 02:36:34,550
بدون سوال به سمت نوری
پیش میریم که نمیبینیم.
1772
02:36:37,970 --> 02:36:40,420
نه فقط برای کسایی که دوستشون داریم...
1773
02:36:44,500 --> 02:36:45,810
سلام، مامان.
1774
02:36:45,930 --> 02:36:48,490
...بلکه برای کسانی که هرگز
ملاقاتشون نمیکنیم.
1775
02:36:53,320 --> 02:36:56,120
امیدوارم بدونی که همیشه
دوستت خواهم داشت برادر.
1776
02:36:57,380 --> 02:36:59,470
و دوباره میبینمت.
1777
02:37:00,890 --> 02:37:03,190
و امیدوارم به این زودیها نباشه.
1778
02:37:09,390 --> 02:37:11,490
دنیا هنوز بهت نیاز داره.
1779
02:37:12,730 --> 02:37:14,950
و البته، اونا هرگز اینو نمیفهمن.
1780
02:37:15,670 --> 02:37:16,610
اما ما میفهمیم.
1781
02:37:19,940 --> 02:37:23,860
ما... کسایی که در سایهها
زندگی میکنیم و میمیریم.
1782
02:37:25,840 --> 02:37:30,340
این ضبط ظرف پنج ثانیه خودتخریبی میکنه.
1783
02:37:31,810 --> 02:37:33,720
موفق باشی ایتن.
1784
02:37:34,810 --> 02:37:40,720
.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @nestedsub169594