Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,467 --> 00:00:10,678
Merrick:
This is a declaration of war.
2
00:00:11,679 --> 00:00:13,764
One we cannot let go unanswered.
3
00:00:13,848 --> 00:00:16,684
The other barons have fled.
Gone to ground.
4
00:00:19,187 --> 00:00:20,188
(Sniffles)
5
00:00:29,113 --> 00:00:32,742
(Breathes deeply)
As Ryder's rightful and only successor...
6
00:00:34,160 --> 00:00:36,787
All powers of this barony
fall to me.
7
00:00:45,713 --> 00:00:47,340
Merrick, will you administer
my oath?
8
00:01:05,233 --> 00:01:06,651
Put your hands on the blade.
9
00:01:12,531 --> 00:01:16,452
Do you pledge to uphold the twin pillars
of the foundation treaty,
10
00:01:16,535 --> 00:01:20,414
peace through force,
and justice without mercy?
11
00:01:21,040 --> 00:01:22,291
I pledge with my life.
12
00:01:23,125 --> 00:01:25,920
Grip the blade
and join your blood
13
00:01:26,045 --> 00:01:27,672
to the sword
of this foundation stone
14
00:01:27,755 --> 00:01:29,115
and the barons
who came before you.
15
00:01:31,008 --> 00:01:32,176
(Grunts)
16
00:01:33,302 --> 00:01:36,305
Do you swear to protect
and preserve the badlands
17
00:01:36,389 --> 00:01:38,182
from this day forward
until your last?
18
00:01:39,392 --> 00:01:40,726
I swear.
19
00:01:44,522 --> 00:01:46,190
Kneel before your baron.
20
00:01:52,655 --> 00:01:54,657
Quinn will pay
for what he has done.
21
00:02:04,000 --> 00:02:06,002
(Theme music playing)
22
00:02:39,827 --> 00:02:41,120
Bajie: Uh, so, the next morning,
23
00:02:41,203 --> 00:02:43,622
I wake up completely naked,
totally hungover.
24
00:02:43,706 --> 00:02:45,333
Worst birthday I've ever had.
25
00:02:45,416 --> 00:02:47,096
But, hey, you only turn
eleven once, right?
26
00:02:47,126 --> 00:02:48,726
Sunny: Please tell me
we're almost there.
27
00:02:48,794 --> 00:02:50,880
Bajie: (Sniffs)
Whoa! You smell that?
28
00:02:50,963 --> 00:02:52,715
Gasoline and moonshine.
29
00:02:52,798 --> 00:02:54,508
Not much further now.
30
00:02:55,760 --> 00:02:57,219
(Indistinct chattering)
31
00:02:58,929 --> 00:03:00,556
Sunny: So this is nos' place?
32
00:03:00,639 --> 00:03:02,933
Yeah, but he likes to be
known as the commandant.
33
00:03:03,059 --> 00:03:05,186
Guess he thinks
it gives him gravitas.
34
00:03:05,269 --> 00:03:08,356
That's the thing about mechs,
they're so self-important.
35
00:03:08,439 --> 00:03:11,275
Mechs? Those bastards
that sold me to the mines?
36
00:03:11,400 --> 00:03:13,027
There has to be some other way.
37
00:03:14,278 --> 00:03:16,715
(Sighs) Do you want to
get into the badlands or not, all right?
38
00:03:16,739 --> 00:03:18,240
Then, our best way in
is through.
39
00:03:18,324 --> 00:03:19,718
Well, I mean,
it's technically under,
40
00:03:19,742 --> 00:03:21,410
but you know what I'm saying.
41
00:03:22,578 --> 00:03:24,747
Look at these mongrels.
See what they're carrying?
42
00:03:27,666 --> 00:03:29,377
Metal? Metal.
43
00:03:29,502 --> 00:03:31,379
Scavenge and trade it for food.
44
00:03:31,462 --> 00:03:34,223
Then nos smuggles it in tunnels
into the badlands on the black market.
45
00:03:36,008 --> 00:03:38,803
You wanna see veil?
You wanna get home?
46
00:03:39,470 --> 00:03:41,806
You wanna see your baby?
47
00:03:42,556 --> 00:03:43,724
Then, this is our ticket in.
48
00:03:44,558 --> 00:03:46,602
Unless you want to walk
a few hundred more miles,
49
00:03:46,685 --> 00:03:48,687
find a way over the mountains?
Please say no.
50
00:03:50,856 --> 00:03:52,191
How well do you know this guy?
51
00:03:52,316 --> 00:03:56,487
Nos? Oh. Yeah, we're,
like, thick as thieves.
52
00:03:56,570 --> 00:03:58,781
We go way back.
Isaved his life once.
53
00:03:58,864 --> 00:04:00,424
(Chuckles) I mean,
entirely by accident.
54
00:04:01,075 --> 00:04:04,161
But, I mean, if it comes up,
don't mention anything.
55
00:04:04,245 --> 00:04:05,621
No, listen, trust me...
56
00:04:05,704 --> 00:04:08,249
He's gonna be very happy
to see my cheeky little face.
57
00:04:12,545 --> 00:04:16,048
Cheers, boys.
Oh. (Chuckles) The commandant.
58
00:04:16,173 --> 00:04:18,175
(Chuckles) Huh?
59
00:04:19,260 --> 00:04:20,700
Love what you've done
with the place.
60
00:04:27,143 --> 00:04:28,394
Bajie...
61
00:04:29,854 --> 00:04:31,730
You miserable piece of shit.
62
00:04:32,857 --> 00:04:34,191
(Chuckles nervously)
63
00:04:38,279 --> 00:04:40,114
You got a lot of balls
showin' up here
64
00:04:40,197 --> 00:04:41,877
after you left my ass
swinging in the wind.
65
00:04:42,450 --> 00:04:44,493
(Chuckles and stutters)
I was gonna pay you back.
66
00:04:46,996 --> 00:04:48,581
(Laughs)
67
00:04:48,706 --> 00:04:51,167
Go on, get over here,
you thieving bastard. Oh!
68
00:04:51,667 --> 00:04:54,503
You nearly gave me a heart attack.
Your game face is shit.
69
00:04:54,628 --> 00:04:57,590
Which is good for me, 'cause I
plan on winning all my money back.
70
00:04:57,673 --> 00:04:58,673
(Chuckles)
71
00:05:01,844 --> 00:05:04,805
This is my mate, sunny.
Clipper from the badlands.
72
00:05:04,930 --> 00:05:06,724
Nos: Clipper? Oh, yeah.
73
00:05:06,849 --> 00:05:07,850
(Whispers) He's fine.
74
00:05:07,933 --> 00:05:09,185
Yeah. Ex-regent.
75
00:05:09,310 --> 00:05:10,436
One of the deadliest.
76
00:05:12,146 --> 00:05:13,272
Go on.
77
00:05:14,190 --> 00:05:16,025
Want to show you something.
78
00:05:16,108 --> 00:05:18,652
This is the blade that belonged
to Nathaniel moon.
79
00:05:19,445 --> 00:05:22,114
Moon. Silver moon?
80
00:05:24,700 --> 00:05:25,951
(Chuckles softly) May I?
81
00:05:26,035 --> 00:05:28,871
Yeah, please do...
Careful. One of a kind.
82
00:05:29,538 --> 00:05:32,082
I've heard the stories
about this blade.
83
00:05:34,126 --> 00:05:37,630
Nearly a thousand lives
claimed by its obsidian steel.
84
00:05:41,050 --> 00:05:43,093
(Sword clinks) (Chuckles)
85
00:05:45,304 --> 00:05:48,057
The man who wielded this sword
would never part with it.
86
00:05:48,182 --> 00:05:49,517
How did you get it?
87
00:05:50,434 --> 00:05:52,353
(Exhales and chuckles)
How do you think?
88
00:05:54,271 --> 00:05:55,439
What do you want for it?
89
00:05:55,564 --> 00:05:57,441
A shortcut into the badlands.
90
00:05:57,525 --> 00:05:58,925
Give us that
and the sword is yours.
91
00:05:58,984 --> 00:06:00,528
Shortcut?
92
00:06:00,653 --> 00:06:02,196
Your smuggling tunnels.
93
00:06:02,321 --> 00:06:04,198
(Chuckles) I'm just
a simple metal trader
94
00:06:04,281 --> 00:06:06,492
trying to make a living
in this cesspool.
95
00:06:06,617 --> 00:06:08,619
And all we want is a way in.
96
00:06:16,502 --> 00:06:18,045
You've come to the right man.
97
00:06:18,170 --> 00:06:19,338
(Exc laims)
98
00:06:21,674 --> 00:06:22,841
Thank you.
99
00:06:35,020 --> 00:06:37,022
Declan: Sir, what is it?
100
00:06:50,619 --> 00:06:51,954
Let's keep moving, sir.
101
00:07:02,172 --> 00:07:05,384
Tilda: I know I should have listened to
you and stayed away from the conclave.
102
00:07:05,467 --> 00:07:07,553
But I only disobeyed
because I just...
103
00:07:07,636 --> 00:07:10,556
(Sighs) I felt
something was wrong.
104
00:07:10,639 --> 00:07:11,974
(The widow scoffs)
105
00:07:15,853 --> 00:07:17,271
Forgive me, mother.
106
00:07:22,568 --> 00:07:23,861
There's nothing to forgive.
107
00:07:26,030 --> 00:07:27,239
You did the right thing.
108
00:07:27,364 --> 00:07:29,491
You're the only reason
that I'm still alive.
109
00:07:30,868 --> 00:07:32,628
I only wish I'd listened
to my gut instead of
110
00:07:32,703 --> 00:07:34,705
trying to play
by somebody else's rules.
111
00:07:36,165 --> 00:07:37,333
I should be thanking you.
112
00:07:38,500 --> 00:07:39,585
Thanking me?
113
00:07:39,710 --> 00:07:42,921
Part of being a good regent is
learning to trust that voice inside of you.
114
00:07:43,589 --> 00:07:45,132
I'm grateful that you did.
115
00:07:46,216 --> 00:07:47,216
(Chuckles softly)
116
00:07:47,301 --> 00:07:49,386
I need a moment with Waldo.
117
00:07:49,511 --> 00:07:50,721
(Waldo grunts)
118
00:08:00,356 --> 00:08:03,192
(Sighs) Look, I know you're spoiling
to give me a spanking,
119
00:08:03,275 --> 00:08:05,235
but there's no way I could've
known about Quinn.
120
00:08:05,361 --> 00:08:08,072
For an advisor, there seems to be a lot
that you don't know.
121
00:08:08,155 --> 00:08:09,365
Think...
122
00:08:09,907 --> 00:08:12,409
Quinn's reappearance
could work in our favor.
123
00:08:13,952 --> 00:08:15,037
How so?
124
00:08:15,162 --> 00:08:16,664
It buys us time.
125
00:08:18,123 --> 00:08:21,960
The other barons are going to be focused
on hunting him down. So...
126
00:08:22,544 --> 00:08:24,838
You present yourself as an ally
127
00:08:24,963 --> 00:08:27,966
in the fight against the greatest threat
in the badlands.
128
00:08:29,468 --> 00:08:31,553
You want me
to crawl back to them
129
00:08:31,637 --> 00:08:33,180
after they tried to kill me?
130
00:08:33,305 --> 00:08:35,891
They're gonna come after you
in any case...
131
00:08:37,017 --> 00:08:39,353
But not until
they've dealt with Quinn.
132
00:08:39,436 --> 00:08:42,064
So, you deal with him..
133
00:08:43,273 --> 00:08:45,359
You deliver his head
on a platter.
134
00:08:46,777 --> 00:08:50,656
We gain leverage, and maybe even
gain their favor.
135
00:08:53,117 --> 00:08:56,787
Grovel to my enemies
or lose everything that I've built?
136
00:08:57,454 --> 00:09:00,290
Minerva, align or die.
137
00:09:01,959 --> 00:09:03,544
Those are the options.
138
00:09:11,343 --> 00:09:13,137
(Men grunting)
139
00:09:29,903 --> 00:09:32,448
(Horn sounding)
140
00:09:38,746 --> 00:09:40,080
(Exhales sharply)
141
00:09:44,877 --> 00:09:46,295
(Panting)
142
00:09:56,638 --> 00:09:57,973
Where's m.K.?
143
00:10:02,102 --> 00:10:03,102
I don't know.
144
00:10:18,118 --> 00:10:19,578
(M.k. Panting)
145
00:10:32,007 --> 00:10:33,717
(Panting)
146
00:10:41,225 --> 00:10:42,851
(Overlapping conversations)
147
00:10:47,856 --> 00:10:49,358
To our honored guests.
148
00:10:51,068 --> 00:10:53,403
May the food fill your bellies,
149
00:10:53,487 --> 00:10:55,197
the shine burn your throats,
150
00:10:55,322 --> 00:10:58,450
and may the ladies
tickle your wands.
151
00:10:58,534 --> 00:11:00,452
(All laugh)
152
00:11:00,577 --> 00:11:02,329
Bajie: I love having
my wand tickled.
153
00:11:02,412 --> 00:11:03,580
Hey, hey, hey...
154
00:11:04,414 --> 00:11:05,791
Don't hold back.
155
00:11:05,874 --> 00:11:07,709
I haven't had a decent meal
in weeks.
156
00:11:09,670 --> 00:11:11,421
Which one was your favorite?
157
00:11:13,048 --> 00:11:14,091
Favorite?
158
00:11:14,716 --> 00:11:18,595
Kill? Over four hundred men,
you've got to have a favorite.
159
00:11:18,720 --> 00:11:20,347
He doesn't like to
talk about that stuff.
160
00:11:20,430 --> 00:11:23,559
(Smacks lips) Personally,
I think it adds to his mystique.
161
00:11:26,270 --> 00:11:29,064
There's something to be said
for pride in your work.
162
00:11:29,189 --> 00:11:33,068
I have pride in mine.
My place, my girls.
163
00:11:34,528 --> 00:11:35,612
Hmm...
164
00:11:37,030 --> 00:11:38,407
Like this little one.
165
00:11:39,449 --> 00:11:42,619
A greedier hand might put a Jewel
like her in rotation too early.
166
00:11:43,954 --> 00:11:45,789
I know exactly
when she'll be ripe.
167
00:11:53,088 --> 00:11:54,715
Come on, sweetie.
168
00:11:55,841 --> 00:11:59,344
Takes a... special kind of man
to do what you do.
169
00:12:00,345 --> 00:12:02,848
I didn't always want to be
in the people business, sunny.
170
00:12:04,683 --> 00:12:06,143
When I was a kid,
171
00:12:06,226 --> 00:12:09,396
all I wanted was to get into the badlands
and become a baron.
172
00:12:10,314 --> 00:12:12,733
But now, I wouldn't trade
places with a baron
173
00:12:12,816 --> 00:12:15,110
for all the opium
on the other side of the wall.
174
00:12:15,193 --> 00:12:17,193
Not with all the trouble
that's brewing over there.
175
00:12:19,072 --> 00:12:20,157
What do you mean?
176
00:12:20,824 --> 00:12:23,160
One of my shipments
went through a couple days ago.
177
00:12:23,952 --> 00:12:26,330
All the barons
are on high alert.
178
00:12:26,413 --> 00:12:30,000
They had some powwow
to hash it out but it got crashed.
179
00:12:30,083 --> 00:12:31,376
Turned into a bloodbath.
180
00:12:31,501 --> 00:12:32,711
Bloodbath?
181
00:12:33,378 --> 00:12:35,047
Quinn showed up,
182
00:12:35,130 --> 00:12:37,174
gave his son quite a surprise.
183
00:12:38,425 --> 00:12:40,552
A sword right through the heart.
184
00:12:40,636 --> 00:12:42,679
Ended that boy's reign
before it began.
185
00:12:42,804 --> 00:12:46,475
Quinn? That's impossible.
I clipped him myself.
186
00:12:47,476 --> 00:12:49,353
Either you're not as good
as you think you are
187
00:12:49,436 --> 00:12:51,104
or Quinn's got
one hell of a healer.
188
00:12:58,987 --> 00:13:00,739
(Heavy breathing)
189
00:13:14,586 --> 00:13:16,755
Wiping away the blood
won't change what you've done.
190
00:13:19,383 --> 00:13:22,511
What kind of man
kills his own son?
191
00:13:23,804 --> 00:13:25,931
(Scoffs) Look at you.
192
00:13:26,515 --> 00:13:29,559
Holed up here like a rat
193
00:13:29,685 --> 00:13:34,064
pretending to play house
with another man's woman and child.
194
00:13:34,189 --> 00:13:37,693
The child of the man
who ran you through.
195
00:13:39,945 --> 00:13:41,405
How pathetic.
196
00:13:42,447 --> 00:13:44,324
Pathetic, hmm?
197
00:13:44,408 --> 00:13:47,744
Since the moment you first sucked air,
you were a disappointment.
198
00:13:47,828 --> 00:13:50,831
Oh, there he is, huh?
The mighty Quinn.
199
00:13:52,499 --> 00:13:55,002
You know, I used to think
you were so strong.
200
00:13:55,794 --> 00:13:57,546
But you're weak.
201
00:13:57,671 --> 00:14:00,549
No wonder all the women
in your life betrayed you.
202
00:14:00,632 --> 00:14:03,176
My mother, Jade.
203
00:14:03,260 --> 00:14:05,095
You wanna know the truth?
204
00:14:07,014 --> 00:14:11,184
Jade always came running back to me
because you couldn't satisfy her.
205
00:14:12,102 --> 00:14:14,312
Think veil will be
any different?
206
00:14:16,106 --> 00:14:19,401
Shut your mouth!
Veil is pure and honest.
207
00:14:21,945 --> 00:14:23,113
(Grunts softly)
208
00:14:24,614 --> 00:14:28,326
She and Henry are the only
good things I got left in this world.
209
00:14:28,410 --> 00:14:29,661
Ryder: Honest?
210
00:14:31,913 --> 00:14:33,665
She's lying to you.
211
00:14:33,790 --> 00:14:36,126
You think the tumor's
really gone?
212
00:14:36,209 --> 00:14:37,586
She's saving my life.
213
00:14:37,711 --> 00:14:39,271
Then why do you still
get the headaches?
214
00:14:41,298 --> 00:14:43,967
You seem to be getting
weaker by the day.
215
00:14:44,092 --> 00:14:46,261
I'm stronger
than I've ever been.
216
00:14:46,386 --> 00:14:48,013
Then why am I here?
217
00:14:51,308 --> 00:14:54,561
You know, there's a way
to find out the truth.
218
00:14:56,772 --> 00:14:59,399
You get Henry,
219
00:14:59,483 --> 00:15:04,696
put a knife under
his tiny little throat...
220
00:15:04,821 --> 00:15:06,281
(Whimpers)
221
00:15:07,532 --> 00:15:09,701
And you see what veil
tells you then.
222
00:15:18,835 --> 00:15:20,337
(Indistinct chattering)
223
00:15:21,630 --> 00:15:24,424
(Grunts) If you wanted
to invite me for tea,
224
00:15:24,508 --> 00:15:26,551
all you had to do was ask.
225
00:15:29,054 --> 00:15:30,472
Quinn attacked the conclave.
226
00:15:31,807 --> 00:15:35,435
He resurfaced and all
but declared war on the other barons.
227
00:15:35,560 --> 00:15:36,895
Quinn is dead.
228
00:15:36,978 --> 00:15:38,814
Jade: He's very much alive.
229
00:15:40,565 --> 00:15:41,608
I don't believe you.
230
00:15:42,275 --> 00:15:43,610
(Sighs)
231
00:15:44,361 --> 00:15:46,196
There's something
you need to see.
232
00:16:00,043 --> 00:16:01,378
Jade: Quinn did it.
233
00:16:02,671 --> 00:16:04,172
Cut him down.
234
00:16:07,717 --> 00:16:10,262
I know things were difficult
between you both...
235
00:16:11,847 --> 00:16:14,057
But Ryder always loved you.
236
00:16:20,689 --> 00:16:22,190
I need to be alone...
237
00:16:24,317 --> 00:16:25,694
With my son.
238
00:16:44,004 --> 00:16:45,755
Oh, my beautiful boy.
239
00:16:46,548 --> 00:16:48,216
(Breathing deeply)
240
00:17:05,775 --> 00:17:07,360
(Crying)
241
00:17:25,253 --> 00:17:26,338
(Veil grunts)
242
00:17:26,421 --> 00:17:27,714
Watch the door.
243
00:17:30,217 --> 00:17:31,635
Where's Quinn?
244
00:17:32,761 --> 00:17:35,639
You can't keep me like this.
He won't stand for it.
245
00:17:41,186 --> 00:17:42,771
Quinn's locked down.
246
00:17:43,980 --> 00:17:45,649
Right now,
you're dealing with me.
247
00:17:45,732 --> 00:17:49,152
I need to see my son.
Where is he?
248
00:17:49,236 --> 00:17:52,530
You'll see him after you
answer my questions.
249
00:17:53,823 --> 00:17:54,991
What happened to Edgar?
250
00:17:57,994 --> 00:17:59,246
(Veil whimpers)
251
00:17:59,329 --> 00:18:00,956
We come back from battle
252
00:18:01,081 --> 00:18:03,250
to find him
with his head smashed in
253
00:18:03,333 --> 00:18:05,377
and the door locked
from the inside.
254
00:18:06,086 --> 00:18:08,213
It's kind of strange,
don't you think?
255
00:18:08,338 --> 00:18:09,839
(Whimpers)
256
00:18:12,926 --> 00:18:14,427
(Veil shudders)
257
00:18:21,643 --> 00:18:22,769
(Whimpers)
258
00:18:23,436 --> 00:18:25,188
Now, you killed him!
(Whimpering)
259
00:18:25,272 --> 00:18:28,733
You beat him like a dog
and you will answer for that.
260
00:18:28,858 --> 00:18:30,193
(Whimpering) He attacked me.
261
00:18:30,318 --> 00:18:32,112
Attacked you? Why?
262
00:18:32,195 --> 00:18:34,823
I had to defend myself.
I... I had no choice.
263
00:18:36,032 --> 00:18:37,742
He tried to force himself on me.
264
00:18:37,867 --> 00:18:38,994
You're lying.
265
00:18:41,121 --> 00:18:42,205
It's the truth!
266
00:18:45,250 --> 00:18:47,836
Edgar would never harm a woman.
267
00:18:49,504 --> 00:18:51,798
And as pretty as you are,
sweetheart,
268
00:18:51,881 --> 00:18:53,508
(veil breathing shakily)
269
00:18:53,591 --> 00:18:55,218
You don't have
the right equipment
270
00:18:55,343 --> 00:18:56,511
(thuds) (Shudders)
271
00:18:56,636 --> 00:18:58,221
That he liked to play with.
272
00:19:01,308 --> 00:19:04,728
Now, you kill a man,
273
00:19:07,772 --> 00:19:09,482
and you piss on his good name,
274
00:19:11,526 --> 00:19:12,777
I ought to clip you for that.
275
00:19:13,695 --> 00:19:15,113
But luckily for you,
276
00:19:16,448 --> 00:19:17,907
I need you.
277
00:19:18,408 --> 00:19:20,327
(Breathing heavily)
278
00:19:20,410 --> 00:19:22,162
Need me for what?
279
00:19:22,245 --> 00:19:23,955
To keep Quinn alive.
280
00:19:24,080 --> 00:19:26,750
You're the only one
who can save his life.
281
00:19:26,833 --> 00:19:29,544
But you haven't been doing
a good job of that lately, have you?
282
00:19:29,627 --> 00:19:31,046
That is all I've been doing.
Hmm...
283
00:19:40,013 --> 00:19:41,681
Explain this to me then.
284
00:19:46,102 --> 00:19:47,103
(Shudders)
285
00:19:53,735 --> 00:19:55,070
Now...
286
00:19:56,196 --> 00:19:59,699
You may have fooled Quinn,
but not me.
287
00:20:00,450 --> 00:20:03,578
So you better start to
heal him for real this time,
288
00:20:04,537 --> 00:20:08,208
or you'll be joining
your old friend, Edgar.
289
00:20:08,333 --> 00:20:10,502
Do you understand?
(Whimpering) Yeah.
290
00:20:18,802 --> 00:20:20,303
Now get to work.
291
00:20:20,428 --> 00:20:22,764
(Exhales) I need you to tend
the wounded.
292
00:20:27,685 --> 00:20:29,646
(Wolves howling)
293
00:20:45,745 --> 00:20:47,288
(Flies buzzing)
294
00:20:57,799 --> 00:20:59,342
(M.k. Grunting)
295
00:21:07,267 --> 00:21:09,060
(Heavy breathing)
296
00:21:39,799 --> 00:21:41,050
(Grunts)
297
00:22:16,044 --> 00:22:17,378
(Sighs)
298
00:22:21,132 --> 00:22:22,634
I wanted to have more,
299
00:22:24,761 --> 00:22:26,763
but the birth was
so difficult...
300
00:22:28,765 --> 00:22:30,099
That we couldn't.
301
00:22:31,851 --> 00:22:35,063
All my hopes and dreams
were wrapped up in just one.
302
00:22:40,443 --> 00:22:41,986
And now I have none.
303
00:22:47,367 --> 00:22:48,493
Nothing.
304
00:22:50,203 --> 00:22:52,205
The one thing we had in common
305
00:22:53,581 --> 00:22:55,625
is that we both loved him.
306
00:23:00,129 --> 00:23:02,882
And now we both want Quinn
to pay for what he's done.
307
00:23:22,443 --> 00:23:25,613
He has a bunker in the woods
on the eastern border.
308
00:23:27,615 --> 00:23:30,368
Let me summon merrick.
He will round up his best men.
309
00:23:30,451 --> 00:23:31,828
One more thing...
310
00:23:32,662 --> 00:23:34,247
The most important.
311
00:23:36,332 --> 00:23:38,376
I get to kill Quinn myself.
312
00:23:45,508 --> 00:23:47,176
(Indistinct conversations)
313
00:24:00,023 --> 00:24:02,025
(Breathes deeply)
314
00:24:23,504 --> 00:24:24,714
Hmm.
315
00:24:26,841 --> 00:24:28,301
(Indistinct chattering)
316
00:24:30,261 --> 00:24:31,554
(Bajie moans)
317
00:24:32,597 --> 00:24:35,767
Wait, wait. I want you
to know that...
318
00:24:35,850 --> 00:24:38,353
Well, I'm a Teddy bear
in the streets,
319
00:24:38,436 --> 00:24:40,122
but I'm a warrior in the sheets.
(Imitates growling)
320
00:24:40,146 --> 00:24:42,065
(Chuckles and gasps) Sunny: Hey.
321
00:24:42,190 --> 00:24:43,608
Wrong tent.
322
00:24:43,733 --> 00:24:46,486
(Chuckles) Sorry. Hey...
Do you wanna watch?
323
00:24:46,611 --> 00:24:48,154
You might learn something.
324
00:24:48,237 --> 00:24:49,822
The art of war is one thing,
my friend,
325
00:24:49,906 --> 00:24:51,133
but the art of love...
(Chuckling)
326
00:24:51,157 --> 00:24:52,617
Get out of here!
327
00:24:54,118 --> 00:24:55,411
Bajie: In here, in here...
328
00:24:58,748 --> 00:24:59,874
Bajie!
329
00:25:04,796 --> 00:25:06,047
I'm sorry.
330
00:25:07,590 --> 00:25:10,385
I saw you at dinner, right?
What's your name?
331
00:25:10,510 --> 00:25:11,719
Amelia.
332
00:25:12,553 --> 00:25:15,348
My mom's getting ready.
She'll be with you tonight.
333
00:25:16,974 --> 00:25:18,267
Oh, uh...
334
00:25:19,227 --> 00:25:20,621
(Stutters)
You can tell her I'm okay.
335
00:25:20,645 --> 00:25:22,146
I just need to get some rest.
336
00:25:27,110 --> 00:25:28,361
You're not like the other men.
337
00:25:29,404 --> 00:25:31,406
They get angry if she's late.
338
00:25:33,533 --> 00:25:35,493
Yeah, um,
339
00:25:36,703 --> 00:25:37,870
I already have someone.
340
00:25:38,454 --> 00:25:40,707
Is that the reason you want to get back
to the badlands?
341
00:25:41,457 --> 00:25:43,042
I heard you talking earlier.
342
00:25:44,001 --> 00:25:46,546
Yeah, for her and, uh, our baby.
343
00:25:46,671 --> 00:25:48,923
A baby? Boy or girl?
344
00:25:49,048 --> 00:25:51,092
You know, I... I don't know.
345
00:25:53,177 --> 00:25:54,762
I left before it was born.
346
00:25:55,304 --> 00:25:56,472
I'm sorry.
347
00:25:57,598 --> 00:26:00,351
Amelia, leave this man alone.
348
00:26:01,769 --> 00:26:03,104
Go on now, sweetie.
349
00:26:09,110 --> 00:26:10,820
My name's portia.
350
00:26:10,903 --> 00:26:12,905
But you can call me
whatever you want.
351
00:26:17,493 --> 00:26:20,705
I don't need any company.
You can go with her.
352
00:26:20,830 --> 00:26:22,331
(Sighs)
353
00:26:22,415 --> 00:26:24,917
If I don't spend time with you,
354
00:26:25,001 --> 00:26:28,379
nos will think I haven't
pleased his guests,
355
00:26:28,463 --> 00:26:29,964
and I'll get the lash.
356
00:26:31,132 --> 00:26:34,135
Well, you can stay
as long as you like.
357
00:26:41,017 --> 00:26:42,101
(Sighs)
358
00:26:51,027 --> 00:26:52,153
Nice kid.
359
00:26:54,280 --> 00:26:55,490
How old is she?
360
00:26:55,990 --> 00:26:57,867
Almost old enough
to work as a doll.
361
00:27:00,495 --> 00:27:01,662
She's just a child.
362
00:27:02,371 --> 00:27:04,499
(Scoffs) Nos doesn't care.
363
00:27:04,582 --> 00:27:06,876
No, I was her age
when I started.
364
00:27:11,255 --> 00:27:14,008
(Sighs)
I don't want this for her.
365
00:27:15,301 --> 00:27:17,512
(Whispering)
I have to get her out of here.
366
00:27:20,348 --> 00:27:21,432
Maybe you could help.
367
00:27:25,686 --> 00:27:26,687
How?
368
00:27:34,862 --> 00:27:36,113
Kill nos.
369
00:27:37,198 --> 00:27:39,617
I don't do that. Not anymore.
370
00:27:39,742 --> 00:27:40,993
No, I could pay you.
371
00:27:41,077 --> 00:27:43,830
See, I've been saving
to run away, but that money is yours.
372
00:27:43,913 --> 00:27:45,665
I don't kill for hire.
373
00:27:45,790 --> 00:27:47,792
I'm begging you, please.
374
00:27:49,585 --> 00:27:52,272
That's what your friend was bragging about.
All the marks on your back,
375
00:27:52,296 --> 00:27:53,422
each one was for a life.
376
00:27:53,506 --> 00:27:55,174
What difference would
one more make?
377
00:27:55,967 --> 00:27:57,969
Look, I'm sorry about Amelia,
378
00:27:59,262 --> 00:28:00,805
but I can't help you.
379
00:28:02,098 --> 00:28:03,266
Ican1.
380
00:28:18,865 --> 00:28:20,825
Good luck getting back
to your family.
381
00:28:36,215 --> 00:28:37,800
(Veil gasps)
382
00:28:37,925 --> 00:28:39,302
(Clatters)
383
00:28:40,678 --> 00:28:41,846
Where's my baby?
384
00:28:42,263 --> 00:28:44,223
(Inhales sharply)
Where's my baby?
385
00:28:45,016 --> 00:28:46,642
(Humming)
386
00:28:55,401 --> 00:28:56,527
Quinn...
387
00:28:59,488 --> 00:29:00,990
Please put the knife down.
388
00:29:03,576 --> 00:29:05,328
Whatever's wrong,
we can talk it through.
389
00:29:05,453 --> 00:29:07,163
Don't listen to her.
390
00:29:07,788 --> 00:29:09,957
All she cares about is the boy.
391
00:29:10,458 --> 00:29:11,876
Let me handle this.
392
00:29:13,419 --> 00:29:15,129
Handle what, Quinn?
393
00:29:18,174 --> 00:29:20,009
I love this boy, veil.
394
00:29:21,010 --> 00:29:22,511
He means everything to me.
395
00:29:22,637 --> 00:29:23,846
I know.
396
00:29:26,724 --> 00:29:28,267
So put the knife down.
397
00:29:28,392 --> 00:29:30,019
No. (Chuckles)
398
00:29:31,062 --> 00:29:32,939
Ask her about the tumor.
399
00:29:33,064 --> 00:29:34,190
(Grunts softly)
400
00:29:34,857 --> 00:29:36,609
How well am I, veil?
401
00:29:37,193 --> 00:29:38,194
Is that...
402
00:29:39,028 --> 00:29:40,947
Is that tumor almost gone?
403
00:29:42,657 --> 00:29:44,200
You're getting better every day.
404
00:29:44,325 --> 00:29:46,035
(Henry cooing) She's good.
405
00:29:46,535 --> 00:29:48,287
But she doesn't give
a damn about you.
406
00:29:53,459 --> 00:29:57,296
You killed her parents.
You think she forgot...
407
00:29:57,380 --> 00:29:59,590
Shut your filthy mouth!
408
00:30:05,304 --> 00:30:07,515
You despise me, don't you, veil?
409
00:30:11,352 --> 00:30:12,812
Maybe I did...
410
00:30:13,562 --> 00:30:14,563
Once.
411
00:30:16,232 --> 00:30:18,401
But... (Grunts)
412
00:30:19,735 --> 00:30:21,570
Since we've been down here,
413
00:30:24,156 --> 00:30:25,825
my feelings have changed.
414
00:30:26,534 --> 00:30:28,285
Changed?
415
00:30:28,369 --> 00:30:29,829
Changed how?
416
00:30:31,122 --> 00:30:32,915
After you saved my life,
417
00:30:34,917 --> 00:30:37,670
you forced me to see
that despite the things you've done,
418
00:30:37,753 --> 00:30:39,213
you're not the man you were.
419
00:30:39,338 --> 00:30:41,257
(Grunts and chuckles)
420
00:30:42,550 --> 00:30:46,470
Don't ruin what we have
by doing something you'll regret.
421
00:30:46,595 --> 00:30:48,848
She's lying to you.
422
00:30:49,515 --> 00:30:52,018
She'll say anything to keep
you from the truth.
423
00:30:52,101 --> 00:30:53,519
If you let that boy live,
424
00:30:53,602 --> 00:30:55,980
he will betray you
just like I did.
425
00:30:56,731 --> 00:30:58,941
Like sunny did. Like your wives.
426
00:30:59,025 --> 00:31:01,569
Henry is a gift.
A new beginning.
427
00:31:03,112 --> 00:31:04,238
A second chance.
428
00:31:04,947 --> 00:31:06,323
For all of us. (Exhales)
429
00:31:06,407 --> 00:31:09,702
You betray everyone and
everything you touch.
430
00:31:09,785 --> 00:31:11,829
You don't deserve
a second chance.
431
00:31:11,954 --> 00:31:13,581
We can be a family.
432
00:31:15,416 --> 00:31:16,834
We can start over.
433
00:31:18,461 --> 00:31:21,213
Together.
Isn't that what you want?
434
00:31:21,338 --> 00:31:23,049
(Gasps) Don't be a fool.
435
00:31:24,759 --> 00:31:27,511
(Grunting) I know what I'm doing!
I know what I'm doing.
436
00:31:27,636 --> 00:31:28,804
(Crying)
437
00:31:29,889 --> 00:31:31,182
Yes, you kill him.
438
00:31:31,307 --> 00:31:33,267
You made a choice to change.
439
00:31:34,435 --> 00:31:36,353
You promised to protect
me and Henry,
440
00:31:36,437 --> 00:31:37,855
and I need you
to keep that promise.
441
00:31:38,689 --> 00:31:40,608
I want to believe you. But I...
442
00:31:52,119 --> 00:31:53,287
Trust me.
443
00:31:53,412 --> 00:31:54,914
(Henry crying)
444
00:31:56,248 --> 00:31:57,249
Trust yourself.
445
00:32:02,838 --> 00:32:04,048
He's hungry.
446
00:32:05,800 --> 00:32:06,884
Let me feed him.
447
00:32:12,890 --> 00:32:13,933
(Grunts)
448
00:32:15,518 --> 00:32:16,769
I got him.
449
00:32:16,852 --> 00:32:18,521
(Grunting softly)
450
00:32:28,322 --> 00:32:30,908
Women always were your weakness.
451
00:32:41,001 --> 00:32:42,711
(Indistinct chattering)
452
00:32:44,880 --> 00:32:46,006
Bajie: Good morning.
453
00:32:47,007 --> 00:32:50,094
I don't know about you
but I slept like a baby last night.
454
00:32:50,177 --> 00:32:51,595
(Chuckles)
455
00:32:51,679 --> 00:32:55,057
Just, uh, between us,
I... I kind of...
456
00:32:55,141 --> 00:32:57,184
I kind of blew
ravel's mind last night.
457
00:32:57,268 --> 00:32:59,311
(Chuckles) You know
what I'm saying?
458
00:33:00,646 --> 00:33:02,106
Sorry if we kept you awake.
459
00:33:02,773 --> 00:33:04,233
I had a lot on my mind.
460
00:33:05,067 --> 00:33:07,862
And it was the snoring
that kept me awake. Hey!
461
00:33:07,945 --> 00:33:10,156
Tent walls are very thin,
you know.
462
00:33:10,781 --> 00:33:12,408
Nos: Hope you enjoyed your stay.
463
00:33:13,909 --> 00:33:15,703
Until our paths cross again.
464
00:33:16,662 --> 00:33:18,956
That's your ticket
to the other side of the wall.
465
00:33:19,039 --> 00:33:20,291
Uh-huh.
466
00:33:22,418 --> 00:33:24,587
But before you go,
tell me one thing.
467
00:33:24,712 --> 00:33:28,883
Last night while you and portia
were getting all cozy and acquainted,
468
00:33:30,176 --> 00:33:31,343
did she ask you to kill me?
469
00:33:35,514 --> 00:33:36,765
You sure?
470
00:33:38,100 --> 00:33:40,300
'Cause that's not what
one of my little bunnies told me.
471
00:33:40,936 --> 00:33:43,189
(Nervous chuckles)
What's going on? Sorry, I...
472
00:33:43,272 --> 00:33:44,481
Ravel: I'm sorry, bajie.
473
00:33:44,607 --> 00:33:46,767
He made me tell him everything
I heard the clipper say.
474
00:33:50,029 --> 00:33:51,113
(Guard grunts) (Screams)
475
00:33:51,238 --> 00:33:53,574
I appreciate your
not taking the offer.
476
00:33:54,617 --> 00:33:56,994
And this is what we do
to dishonorable bunnies.
477
00:33:59,121 --> 00:34:00,206
(Exhales sharply)
478
00:34:02,041 --> 00:34:03,334
(Screams)
479
00:34:05,502 --> 00:34:07,004
(Whimpering)
480
00:34:07,087 --> 00:34:10,591
Her new face will be a reminder
to any doll who crosses me.
481
00:34:13,552 --> 00:34:15,054
She's worthless now.
482
00:34:20,809 --> 00:34:22,561
Up we go. Hmm?
483
00:34:23,437 --> 00:34:26,315
Lucky this little Jewel is
gonna make me a fortune.
484
00:34:29,944 --> 00:34:31,737
Oi. Sunny.
485
00:34:31,862 --> 00:34:33,072
Sunny!
486
00:34:33,155 --> 00:34:34,907
We gotta go, yeah?
487
00:34:34,990 --> 00:34:38,285
Woman. Baby. Home.
You remember? Let's go.
488
00:34:47,044 --> 00:34:49,380
Let me take portia
and her daughter.
489
00:34:50,214 --> 00:34:52,400
That sword I traded you
is worth much more than just a ride.
490
00:34:52,424 --> 00:34:53,634
Nos: Not interested.
491
00:34:53,759 --> 00:34:55,594
Try back in six months.
492
00:34:55,678 --> 00:34:58,347
The girl will be on discount.
All broken in by then.
493
00:34:58,430 --> 00:34:59,848
Sunny!
494
00:34:59,932 --> 00:35:01,809
We are burning daylight.
Come on.
495
00:35:01,934 --> 00:35:03,769
Better listen to your friend.
496
00:35:08,399 --> 00:35:10,025
(Screams)
497
00:35:10,734 --> 00:35:12,194
(Muffled screaming)
498
00:35:16,949 --> 00:35:18,617
(Pained grunting)
499
00:35:23,455 --> 00:35:25,249
I'm not leaving without them.
500
00:35:25,374 --> 00:35:29,336
You may be a clipper, but you're
outnumbered and unarmed.
501
00:35:50,065 --> 00:35:51,065
(Grunting)
502
00:36:55,923 --> 00:36:57,424
(Groaning) Come on.
503
00:36:58,634 --> 00:37:00,135
Let's go. (Grunting)
504
00:37:08,769 --> 00:37:11,563
Amelia. Please,
my daughter, Amelia.
505
00:37:11,647 --> 00:37:12,898
(Exhales)
506
00:37:13,524 --> 00:37:14,650
(Sighs) Oh, shit.
507
00:37:20,489 --> 00:37:21,573
Nos: Hey, sunny.
508
00:37:21,698 --> 00:37:22,825
(Screaming)
509
00:37:25,369 --> 00:37:26,703
You want the girl so bad?
510
00:37:28,080 --> 00:37:29,873
How about in pieces?
511
00:37:34,420 --> 00:37:35,629
(Grunts)
512
00:37:38,590 --> 00:37:40,509
(Guards grunting)
You all right? Let's go.
513
00:37:43,846 --> 00:37:44,847
(Grunts)
514
00:37:47,599 --> 00:37:49,435
(Sighs) Sunny!
515
00:37:52,771 --> 00:37:54,148
(Grunts)
516
00:37:56,984 --> 00:37:58,152
(Yells) Sunny: Go!
517
00:37:59,069 --> 00:38:00,696
(Grunts) (Squelches)
518
00:38:03,157 --> 00:38:04,199
Amelia: Mommy.
519
00:38:04,283 --> 00:38:05,701
Amelia. (Whimpering)
520
00:38:07,327 --> 00:38:08,447
(Grunts) (Engine turns over)
521
00:38:08,495 --> 00:38:09,872
Let's go. Come on.
522
00:38:17,087 --> 00:38:18,255
Bajie: Sunny!
523
00:38:19,465 --> 00:38:20,465
Let's go!
524
00:38:21,300 --> 00:38:23,719
(Guards chattering) (Grunting)
525
00:38:37,941 --> 00:38:41,445
I've considered your proposal
and I've come to a decision.
526
00:38:44,740 --> 00:38:46,992
Well, you gonna keep me
in suspense?
527
00:38:47,534 --> 00:38:49,661
I compromised at the conclave.
528
00:38:49,745 --> 00:38:52,289
I traded my principles
for empty promises.
529
00:38:52,414 --> 00:38:54,708
But the lives of the innocent
are at stake.
530
00:38:54,833 --> 00:38:57,878
I'm their only chance
and their only hope.
531
00:38:57,961 --> 00:39:00,797
And I'm never gonna
to let them down ever again.
532
00:39:12,309 --> 00:39:14,478
Which is why I'm making
an alliance with Quinn.
533
00:39:15,729 --> 00:39:17,731
You can't be serious.
534
00:39:19,358 --> 00:39:21,235
Quinn is way too...
535
00:39:22,486 --> 00:39:23,529
Combustible.
536
00:39:23,654 --> 00:39:26,365
We tried it your way.
Now, we're playing it mine.
537
00:39:27,407 --> 00:39:30,035
Now all you have to do
is find Quinn.
538
00:39:30,160 --> 00:39:31,411
(Sighs)
539
00:39:32,746 --> 00:39:37,042
And may the gods help you
if any baron beats you to him.
540
00:39:40,546 --> 00:39:42,047
(Soft music playing)
541
00:40:24,840 --> 00:40:26,258
You're sure this is the place?
542
00:40:29,678 --> 00:40:31,179
You bring him out.
543
00:40:32,222 --> 00:40:33,390
But I get to kill him.
544
00:40:46,653 --> 00:40:47,653
Huh?
545
00:41:38,997 --> 00:41:40,290
(Grunts)
546
00:41:45,504 --> 00:41:46,922
(Distant rumbling)
547
00:41:47,964 --> 00:41:49,716
(Guards shouting indistinctly)
548
00:41:53,553 --> 00:41:54,846
(Gasps)
549
00:41:55,180 --> 00:41:56,723
(Guards shouting)
550
00:41:58,100 --> 00:41:59,180
Declan: What just happened?
551
00:41:59,226 --> 00:42:00,811
Someone's coming for us.
552
00:42:01,687 --> 00:42:03,855
I'll have the men set up
a defensive perimeter.
553
00:42:06,608 --> 00:42:07,776
(Stutters)
554
00:42:08,276 --> 00:42:10,862
Where's veil? Where's Henry?
555
00:42:13,448 --> 00:42:14,574
Veil!
556
00:42:16,451 --> 00:42:17,828
Veil!
557
00:42:21,581 --> 00:42:23,625
(Panting)
558
00:42:27,003 --> 00:42:29,005
(Theme music playing)
36369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.