Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:11,740
Diterjemahna neng:
NDASERUAG
2
00:00:11,741 --> 00:00:15,741
--- Selamat Mendeleng ---
3
00:00:30,910 --> 00:00:32,129
Apa itu tadi?
4
00:00:32,130 --> 00:00:34,609
- Bukan apa-apa.
- Tolong kasih aku petunjuk.
5
00:00:34,610 --> 00:00:36,209
Tidak, tidak ada petunjuk.
6
00:00:36,210 --> 00:00:37,249
Kita hampir sampai.
7
00:00:37,250 --> 00:00:38,469
Kalau begitu aku buka ini.
8
00:00:38,470 --> 00:00:40,209
Tidak.
Hei, katamu kamu suka kejutan?
9
00:00:40,210 --> 00:00:42,669
Itu benar. Kalau aku
tahu apa kejutannya.
10
00:00:42,670 --> 00:00:44,289
Kamu akan jatuh cinta.
11
00:00:44,290 --> 00:00:48,410
- Aku janji.
- Ya, aku sudah jatuh cinta padamu.
12
00:01:09,610 --> 00:01:12,270
Oke, kita sudah sampai.
13
00:01:15,150 --> 00:01:16,649
Hati-hati langkahmu.
14
00:01:16,650 --> 00:01:18,589
Aku tidak bisa melihat.
15
00:01:18,590 --> 00:01:20,816
Oke, berhenti.
16
00:01:21,250 --> 00:01:23,250
Biar aku lepaskan.
17
00:01:23,750 --> 00:01:25,550
Sekarang...
18
00:01:38,774 --> 00:01:41,174
Kamu bercanda, kan?
19
00:01:41,680 --> 00:01:43,999
Bagaimana... aku bahkan
tidak tahu tempat ini sudah buka.
20
00:01:44,500 --> 00:01:48,125
Aku nemu seseorang yang bisa
mengikutsertakan kita pada malam pembukaan.
21
00:01:56,000 --> 00:01:57,869
Apa kamu yakin pakaianku cocok?
22
00:01:57,870 --> 00:01:59,990
Kamu terlihat cantik sekali!
23
00:02:00,450 --> 00:02:01,870
Ayo.
24
00:02:06,890 --> 00:02:10,170
Terbakar, terbakar, terbakar.
25
00:02:10,210 --> 00:02:12,309
Cincin Api
26
00:02:12,310 --> 00:02:14,550
Cincin Api
27
00:02:16,570 --> 00:02:17,689
Hei!
28
00:02:17,690 --> 00:02:20,649
Jangan mencuri koin dari
air mancur, itu bawa sial.
29
00:02:20,650 --> 00:02:22,335
- Maaf, Pak.
- Pergi.
30
00:02:30,780 --> 00:02:31,940
Senyum.
31
00:02:33,000 --> 00:02:35,059
Terima kasih.
32
00:02:35,060 --> 00:02:37,720
- Anda ingin foto, Tuan?
- Terima kasih -
33
00:02:40,744 --> 00:02:44,344
Lihat bagaimana saya
melangkah, semuanya?
34
00:02:46,760 --> 00:02:48,620
Kalian ikut?
35
00:02:49,750 --> 00:02:51,089
Kami akan ikut yang berikutnya.
36
00:02:51,090 --> 00:02:53,049
Ayolah, masih muat.
37
00:02:53,050 --> 00:02:54,727
Terima kasih.
38
00:03:00,060 --> 00:03:01,580
Kita naik.
39
00:03:09,880 --> 00:03:14,367
Oh, maaf. Kadang suka begini.
40
00:03:32,260 --> 00:03:34,019
Fakta menarik tentang Menara Skyview...
41
00:03:34,020 --> 00:03:37,866
Tingginya 150 meter dan
beratnya lebih dari 9.000 ton.
42
00:03:37,866 --> 00:03:41,828
Terbuat dari baja, beton
bertulang, dan kaca
43
00:03:41,940 --> 00:03:47,317
Dan yang lebih menakjubkan, seluruh
proyek selesai lima bulan lebih awal.
44
00:03:48,080 --> 00:03:50,884
Itu bukan hal bagus.
45
00:04:35,000 --> 00:04:36,840
Bukankah sudah
kuceritakan padamu?
46
00:04:37,864 --> 00:04:39,887
- Mewah sekali!
- Ya.
47
00:04:39,888 --> 00:04:41,911
Apa yang bisa saya bantu?
48
00:04:41,912 --> 00:04:45,213
Kami sudah pesan meja
atas nama Campbell.
49
00:04:46,337 --> 00:04:49,887
Oh, maaf, tetapi kapasitas
sudah tidak tersedia
50
00:04:49,912 --> 00:04:53,509
untuk malam pembukaan dan kami
tidak dapat menampung kalian.
51
00:04:53,510 --> 00:04:55,149
Silakan minggir.
52
00:04:55,150 --> 00:04:58,190
- Terima kasih banyak.
- Tidak masalah, saya sudah bicara dengan Jake.
53
00:04:58,370 --> 00:05:02,909
- Apa dia disini? Bisakah saya...
- Kami memecat Jake pagi ini.
54
00:05:02,910 --> 00:05:04,409
Terima kasih banyak.
55
00:05:04,410 --> 00:05:06,609
- Apa yang terjadi?
- Tunggu sebentar.
56
00:05:06,610 --> 00:05:07,729
Pak...
57
00:05:07,730 --> 00:05:11,850
anda orang penting di sini dan
mungkin anda dapat membantu.
58
00:05:15,160 --> 00:05:17,899
Tolong. /
Kamu sungguh mengganggu.
59
00:05:17,900 --> 00:05:19,399
Tapi maaf, saya tak bisa bantu.
60
00:05:19,400 --> 00:05:20,879
Kalau tidak keberatan...
61
00:05:20,880 --> 00:05:23,899
Oh, Tuan Fuller,
senang bertemu kamu.
62
00:05:23,900 --> 00:05:25,779
Kami punya meja yang
cantik untukmu.
63
00:05:25,780 --> 00:05:27,919
Silakan lewat sini.
64
00:05:27,920 --> 00:05:30,079
Ayo pergi ke bar. / Apa?
65
00:05:30,080 --> 00:05:31,880
Bersikap biasa saja.
66
00:05:41,980 --> 00:05:43,800
Lihatlah pemandangannya!
67
00:05:54,730 --> 00:05:55,753
Apa?
68
00:05:55,754 --> 00:05:58,554
Oh, tidak.
69
00:05:58,700 --> 00:05:59,999
Kamu takut ketinggian.
70
00:06:00,000 --> 00:06:02,320
Oh bukan, hanya saja...
71
00:06:03,100 --> 00:06:06,219
Aku belum pernah
setinggi ini sebelumnya.
72
00:06:06,220 --> 00:06:09,099
Aku minta maaf atas segala
kekacauan malam ini.
73
00:06:09,100 --> 00:06:11,600
Aku ingin segalanya sempurna.
74
00:06:15,290 --> 00:06:17,189
Ini memang sempurna.
75
00:06:17,190 --> 00:06:19,489
Karena aku bersamamu.
76
00:06:19,950 --> 00:06:21,770
Kamu tidak apa-apa?
77
00:06:22,690 --> 00:06:25,550
Kurasa aku akan baik saja. / Ya?
78
00:06:29,420 --> 00:06:31,219
Hei, lihat, sampanye gratis.
79
00:06:31,220 --> 00:06:35,440
- Minuman kesukaanku.
- Aku akan kembali.
80
00:06:55,230 --> 00:06:57,945
- Baiklah.
- Aku akan segera kembali.
81
00:06:58,630 --> 00:07:02,360
- Di mana kamar mandi wanita?
- Sebelah lantai dansa.
82
00:07:42,960 --> 00:07:44,800
Halo, sayang.
83
00:07:46,600 --> 00:07:49,019
Apa semuanya baik saja?
84
00:07:49,020 --> 00:07:51,900
Aku baik-baik saja.
Terima kasih.
85
00:07:52,260 --> 00:07:54,640
Sudah berapa lama?
86
00:07:55,080 --> 00:07:56,920
Apa?
87
00:07:57,180 --> 00:07:58,099
Oh, tidak.
88
00:07:58,100 --> 00:08:00,420
Aku tidak....
89
00:08:07,200 --> 00:08:12,509
Aku tidak tahu persisnya.
90
00:08:12,510 --> 00:08:15,850
Mungkin satu atau dua bulan.
91
00:08:15,850 --> 00:08:18,710
Ini berita yang sangat bagus.
92
00:08:18,890 --> 00:08:21,170
Bukan?
93
00:08:22,180 --> 00:08:26,020
Aku belum memberi tahu pacarku.
94
00:08:27,460 --> 00:08:30,300
Apa dia mencintaimu?
95
00:08:31,220 --> 00:08:33,060
Ya.
96
00:08:34,660 --> 00:08:37,480
Maka dia tak akan
mengecewakanmu.
97
00:08:38,440 --> 00:08:39,679
Terima kasih.
98
00:08:39,680 --> 00:08:42,019
- Sama-sama.
- Selamat tinggal.
99
00:08:42,020 --> 00:08:44,143
Oke. Sebentar lagi selesai.
100
00:08:47,480 --> 00:08:50,519
Hei, ada apa? Kamu baik saja?
101
00:08:50,520 --> 00:08:53,979
Ya. Kurasa begitu.
102
00:08:53,980 --> 00:08:58,000
Ayo. kita cari udara segar.
103
00:09:03,624 --> 00:09:05,924
SKYVIEW
104
00:09:16,720 --> 00:09:19,380
- Aku mau...
- Aku ingin...
105
00:09:20,210 --> 00:09:22,030
Kamu saja duluan.
106
00:09:23,030 --> 00:09:24,390
Oke
107
00:09:26,810 --> 00:09:28,989
Aku tadinya mau mengatakannya
saat makan, tapi...
108
00:09:28,990 --> 00:09:32,610
dengan pemandangan ini...
109
00:09:33,570 --> 00:09:34,889
Hei!
110
00:09:34,890 --> 00:09:37,069
Jangan melempar koin, kamu
bisa membunuh seseorang.
111
00:09:37,070 --> 00:09:40,830
Oh, maafkan aku. Tentu saja.
112
00:09:41,710 --> 00:09:42,755
Cerewet.
113
00:09:45,650 --> 00:09:48,569
Dalam dua tahun terakhir ini
114
00:09:48,570 --> 00:09:51,270
karirku begitu gemilang.
115
00:09:52,310 --> 00:09:54,309
Dan itu...
116
00:09:54,310 --> 00:09:56,330
Itu karena kamu.
117
00:09:57,870 --> 00:09:59,069
Iris...
118
00:09:59,070 --> 00:10:02,090
aku ingin menghabiskan
sisa hidupku bersamamu.
119
00:10:06,683 --> 00:10:08,576
Maksudmu...
120
00:10:09,050 --> 00:10:11,436
Bersama "kami"?
121
00:10:13,640 --> 00:10:15,360
Apa?
122
00:10:16,390 --> 00:10:18,190
Aku minta maaf.
123
00:10:23,200 --> 00:10:24,419
Aku...
124
00:10:24,420 --> 00:10:26,479
Aku pria paling
beruntung di dunia.
125
00:10:26,480 --> 00:10:27,559
Apa?
126
00:10:27,560 --> 00:10:30,819
- Kamu tidak marah?
- Marah? Tidak, ini...
127
00:10:30,820 --> 00:10:33,099
- Ini luar biasa!
- Sungguh?
128
00:10:33,100 --> 00:10:35,360
Kita sedang memulai
sebuah keluarga.
129
00:10:38,780 --> 00:10:39,979
Jadi...
130
00:10:39,980 --> 00:10:42,299
Maukah kamu menikah denganku?
131
00:10:42,300 --> 00:10:44,100
Ya!
132
00:10:52,720 --> 00:10:54,959
Terlalu sempit?
133
00:10:54,960 --> 00:10:57,280
Ini pas.
134
00:10:57,880 --> 00:10:59,339
Hei...
135
00:10:59,340 --> 00:11:01,180
Ayo masuk dan rayakan.
136
00:13:38,160 --> 00:13:40,183
Pegang tanganku! Bertahanlah!
137
00:13:40,184 --> 00:13:42,207
Bertahanlah!
138
00:13:42,208 --> 00:13:43,731
Lepaskan! Mundur.
139
00:13:43,732 --> 00:13:45,505
Mundur! / Tunggu!
140
00:13:47,856 --> 00:13:50,156
Paul! Raih tanganku.
141
00:13:50,680 --> 00:13:52,091
Tidak!
142
00:14:34,020 --> 00:14:35,978
Semuanya turun!
143
00:14:42,120 --> 00:14:44,343
Minggir, anak-anak dulu.
144
00:14:46,368 --> 00:14:48,052
Astaga!
145
00:15:02,120 --> 00:15:04,120
Ke lift.
146
00:15:09,520 --> 00:15:12,320
Permisi, Pak, aku
harus menekan tombol.
147
00:15:15,960 --> 00:15:17,719
Tidak!
148
00:15:17,820 --> 00:15:22,543
Biarkan aku masuk! / Kami tidak
punya tempat lagi di sini.
149
00:15:22,544 --> 00:15:24,567
Kubilang minggir.
150
00:15:24,568 --> 00:15:26,568
Biarkan aku masuk!
151
00:16:23,320 --> 00:16:26,973
Tolong aku, plis!
152
00:16:27,244 --> 00:16:29,244
Raih tanganku. Ayo.
153
00:17:50,820 --> 00:17:52,206
Tolong!
154
00:17:52,844 --> 00:17:54,089
Tolong!
155
00:18:03,820 --> 00:18:05,238
Ayo.
156
00:18:47,710 --> 00:18:48,769
Wow!
157
00:18:48,770 --> 00:18:54,030
Memang benar kalau matematika secara umum
menakutkan, tetapi tidak semenakutkan itu.
158
00:18:54,090 --> 00:18:56,129
Baiklah, cukup sekian
untuk hari ini.
159
00:18:56,130 --> 00:18:59,010
Kita akan mempersiapkan
ujian akhir minggu depan.
160
00:19:03,170 --> 00:19:04,970
Nona Reyes.
161
00:19:07,110 --> 00:19:09,410
Kita perlu bicara.
162
00:19:16,720 --> 00:19:18,520
Kita keluarga, bukan?
163
00:19:19,310 --> 00:19:22,130
Jangan melempar koin, kamu
bisa membunuh seseorang.
164
00:19:22,260 --> 00:19:24,860
Semuanya turun.
165
00:19:32,250 --> 00:19:35,050
Mimpi ini menghancurkan hidupku.
166
00:19:35,130 --> 00:19:36,701
Hidupku juga.
167
00:19:36,701 --> 00:19:39,049
Setiap malam, Steph!
168
00:19:39,050 --> 00:19:40,829
Aku tidak bisa tidur.
169
00:19:40,830 --> 00:19:42,910
Sial, maafkan aku.
170
00:19:44,330 --> 00:19:46,950
Bisakah aku
memberitahumu sesuatu?
171
00:19:47,710 --> 00:19:50,269
Ya, apa?
172
00:19:50,270 --> 00:19:54,289
Jadi, wanita dalam
mimpiku bernama Iris.
173
00:19:54,290 --> 00:19:55,989
Oke.
174
00:19:55,990 --> 00:19:57,749
Ini nama nenekku.
175
00:19:57,750 --> 00:20:02,174
- Sepertinya aku memimpikannya.
- Apa kamu serius?
176
00:20:02,174 --> 00:20:04,189
Ya, tapi masalahnya, aku
tidak pernah bertemu.
177
00:20:04,190 --> 00:20:06,509
Aku bahkan tak tahu
apa dia masih hidup.
178
00:20:06,510 --> 00:20:08,249
Oke...
179
00:20:08,250 --> 00:20:11,809
Jadi pulanglah cari
tahu tentang nenekmu,
180
00:20:11,809 --> 00:20:13,419
semoga dapat menghentikan
mimpi-mimpi ini, atau...
181
00:20:13,420 --> 00:20:16,849
tetaplah di sini dan mati saat tidur.
182
00:20:16,850 --> 00:20:20,730
Serius, karena aku sendiri
yang akan membunuhmu.
183
00:20:21,090 --> 00:20:21,850
Aku minta maaf.
184
00:20:21,850 --> 00:20:25,350
Ya, ya.
Sayang kamu.
185
00:20:26,090 --> 00:20:28,341
- Sayang kamu juga.
- Pulanglah...
186
00:20:28,341 --> 00:20:30,677
tanpa berisik.
187
00:20:45,420 --> 00:20:46,961
Sadarlah.
188
00:21:01,620 --> 00:21:04,249
Baiklah.
189
00:21:04,480 --> 00:21:06,454
- Hei, lihat siapa yang datang!
- Hai, Ayah.
190
00:21:06,832 --> 00:21:10,512
Selamat datang di rumah, sayang.
Senang sekali kamu datang.
191
00:21:10,812 --> 00:21:13,728
- Aku tahu.
- Senang sekali melihatmu.
192
00:21:13,728 --> 00:21:17,271
Terima kasih. /
Biar aku bawa itu? Hei, maaf.
193
00:21:17,380 --> 00:21:19,517
Charlie mengambil kamarmu
beberapa waktu lalu dan
194
00:21:19,541 --> 00:21:21,419
berkasku ada di kamarnya...
195
00:21:21,420 --> 00:21:24,519
Jadi Ayah telah menyiapkan tempat
yang cocok untukmu, tak apa-apa?
196
00:21:24,520 --> 00:21:26,920
Ya, tidak apa-apa.
197
00:21:27,160 --> 00:21:31,139
Hei, apa kita masih menyimpan kardus
tua berisi barang-barang Ibu itu?
198
00:21:31,140 --> 00:21:35,639
Yang ada beberapa foto
dan buku alamatnya.
199
00:21:35,640 --> 00:21:38,439
- Yang ada tertera nomor teleponnya?
- Kenapa kamu mencarinya?
200
00:21:38,440 --> 00:21:42,900
Bukan apa-apa. Kupikir aku
melihatnya tergeletak.
201
00:21:44,300 --> 00:21:46,500
Stephanie, ada apa?
202
00:21:47,700 --> 00:21:55,700
Oke, ini kedengarannya sangat sangat aneh,
tapi aku harus menemukan ibunya Ibu, Iris.
203
00:21:58,800 --> 00:22:02,780
Oke... Ya, itu aneh.
204
00:22:02,800 --> 00:22:05,284
Dan taukah kamu, Ayah membuang
kardus-kardus itu bertahun-tahun lalu,
205
00:22:05,308 --> 00:22:07,228
setelah Ibu pergi.
206
00:22:07,860 --> 00:22:09,239
Oh, hai Charlie.
207
00:22:09,240 --> 00:22:10,620
Hai.
208
00:22:11,400 --> 00:22:15,879
Hmm, hai Steph.
Apa kabarmu? Senang melihatmu.
209
00:22:15,880 --> 00:22:17,379
Ya, tentu saja.
210
00:22:17,380 --> 00:22:19,480
Aku mau pergi ke rumah sepupu.
211
00:22:19,500 --> 00:22:22,279
Sekarang? Tapi, kakakmu
baru saja pulang.
212
00:22:22,280 --> 00:22:24,839
- Kupikir mungkin...
- Sebenarnya aku bisa mengantarmu.
213
00:22:24,840 --> 00:22:27,999
- Aku juga ingin bertemu dia.
- Oke.
214
00:22:28,000 --> 00:22:33,219
Hei, kalau kamu mau menemui sepupumu,
tolong jangan bicarakan tentang Iris.
215
00:22:33,220 --> 00:22:35,559
Oke, tidak akan.
216
00:22:35,560 --> 00:22:37,839
Baiklah. Dah. Sayang kamu.
217
00:22:37,840 --> 00:22:39,620
Sayang kamu juga.
218
00:22:40,080 --> 00:22:41,940
Charlie?
219
00:22:42,960 --> 00:22:43,899
Charlie?
220
00:22:43,900 --> 00:22:47,539
Bisa kamu copot ini dari telingamu
sebentar? Aku berbicara kepadamu.
221
00:22:47,540 --> 00:22:50,179
- Apa masalahmu?
- Apa?
222
00:22:50,180 --> 00:22:53,179
Kamu tidak mengatakan
apa pun sedari tadi.
223
00:22:53,180 --> 00:22:54,980
Apa?
224
00:22:55,420 --> 00:22:57,259
Steph, kenapa kamu datang?
225
00:22:57,260 --> 00:22:59,539
Maksudku, kamu pulang mau liburan?
226
00:22:59,540 --> 00:23:01,519
Aku harus memberitahumu sesuatu.
227
00:23:01,520 --> 00:23:04,820
Tetapi kamu harus janji
takkan memberi tahu Ayah.
228
00:23:05,180 --> 00:23:06,459
Apa kamu hamil?
229
00:23:06,460 --> 00:23:08,759
Tidak, aku tidak hamil, Charlie.
230
00:23:08,760 --> 00:23:10,672
Ya siapa tau? /
Kenapa kamu...?
231
00:23:10,672 --> 00:23:13,377
- Kamu kuliah, kan?
- Kamu bisa janji
232
00:23:13,401 --> 00:23:15,739
- takkan memberi tahu Ayah?
- Ngapain aku memberi tahu Ayah?
233
00:23:15,740 --> 00:23:20,224
- Ini serius, Charlie.
- Oke.
234
00:23:24,320 --> 00:23:26,180
Oke.
235
00:23:28,800 --> 00:23:32,660
Aku mendapat sanksi masa
percobaan akademis.
236
00:23:35,130 --> 00:23:37,010
Wow!
237
00:23:38,700 --> 00:23:40,979
Charlie jangan tertawa...
jika nilaiku tidak cukup...
238
00:23:40,980 --> 00:23:44,379
Ini momen besar bagiku.
Dan ya, itu lucu.
239
00:23:44,380 --> 00:23:47,459
Kamu pintar, ketua kelas.
240
00:23:47,460 --> 00:23:53,340
Jangan tertawa, Charlie! Jika nilaiku tidak
bagus, aku akan kehilangan beasiswaku.
241
00:23:53,900 --> 00:23:56,240
Aku minta maaf.
242
00:23:57,160 --> 00:23:58,719
Apa yang terjadi?
243
00:23:58,720 --> 00:23:59,839
Aku tidak bisa tidur.
244
00:23:59,840 --> 00:24:06,079
Setiap kali memejamkan mata, aku terus
menerus bermimpi buruk tentang Iris.
245
00:24:06,080 --> 00:24:07,599
Nenek kita.
246
00:24:07,600 --> 00:24:11,539
Kurasa... itu pasti berarti sesuatu.
247
00:24:11,540 --> 00:24:15,040
Dan, aku juga bermimpi aneh.
248
00:24:15,780 --> 00:24:19,455
Aku bermimpi
hot dog memakanku semalam.
249
00:24:19,455 --> 00:24:21,299
Seperti, aku dimakan hot dog.
250
00:24:28,387 --> 00:24:30,390
Bisa kamu
melakukan sesuatu?
251
00:24:30,390 --> 00:24:32,811
- Tenanglah, nanti juga ketemu.
- Biarkan kulihat bawahmu.
252
00:24:32,835 --> 00:24:36,069
Aku tak bisa pause sekarang. /
Bisa geser sedikit...
253
00:24:36,069 --> 00:24:36,900
Bisa bantu sedikit?
254
00:24:36,900 --> 00:24:38,992
Enyahlah! / Kamu ingat
yang terjadi terkhir kali?
255
00:24:39,200 --> 00:24:40,719
Ada apa?
256
00:24:40,720 --> 00:24:43,780
- Aku tak dapat menemukan Paco.
- Lagi?
257
00:24:43,880 --> 00:24:45,399
Siapa Paco?
258
00:24:45,400 --> 00:24:47,699
Halo, sepupu.
259
00:24:47,700 --> 00:24:51,879
Astaga! Aku sedang nyari sesuatu.
Hati-hati saat melangkahkan kakimu.
260
00:24:51,880 --> 00:24:52,999
Ya, ya, tentu.
261
00:24:53,000 --> 00:24:55,259
Tapi aku mau bicara
dengan ayahmu dulu.
262
00:24:55,260 --> 00:24:56,579
Kamu ngapain di rumah sekarang?
263
00:24:56,580 --> 00:25:01,579
- Dia di DO dari kampus.
- Hei, selamat bergabung.
264
00:25:01,580 --> 00:25:03,339
Eric, kamu sudah
mencarinya di mana pun?
265
00:25:03,340 --> 00:25:07,039
Paco tidak di atas. Oh,
lihat siapa yang datang.
266
00:25:07,040 --> 00:25:09,079
Hai, Julia, sepupuku. / Apa kabar?
267
00:25:09,080 --> 00:25:10,880
Charlie! / Julia.
268
00:25:11,060 --> 00:25:12,959
Ini dia Romeo kecilku.
269
00:25:12,960 --> 00:25:15,219
Jadi apa kabar lamaranmu ke Jenny?
270
00:25:15,220 --> 00:25:16,319
Dia menerima.
271
00:25:16,320 --> 00:25:20,960
- Astaga, oke tunggu...
- Siapa Jenny?
272
00:25:21,620 --> 00:25:23,679
Charlie ketemu dia di
tim penjaga pantai.
273
00:25:23,680 --> 00:25:27,639
Penjaga pantai? Aku tidak tahu
kamu jadi penjaga pantai.
274
00:25:27,640 --> 00:25:30,119
Oke, apa yang mau
kamu kenakan?
275
00:25:30,120 --> 00:25:32,339
Aku mau mengenakan
yang sederhana saja.
276
00:25:32,340 --> 00:25:36,480
Blus hitam... tapi terlihat
pas juga dengan dasi.
277
00:25:39,400 --> 00:25:41,259
Steph! Stephanie!
278
00:25:41,260 --> 00:25:43,079
Astaga!
279
00:25:43,080 --> 00:25:44,897
Hai, sayang / Hai.
280
00:25:44,897 --> 00:25:46,939
Mau berapa lama di sini? /
Tidak lama.
281
00:25:46,940 --> 00:25:48,399
Apa Paman Howard ada?
282
00:25:48,400 --> 00:25:51,317
Ya, dia dibelakang.
Aku akan panggil dia.
283
00:25:52,580 --> 00:25:55,679
Howard! Stephanie ada
di sini, masuklah.
284
00:25:55,680 --> 00:25:57,044
Sungguh?
285
00:25:57,860 --> 00:26:00,079
Kamu tampak lelah. Apa
semuanya baik saja?
286
00:26:00,080 --> 00:26:02,499
Stephanie! Lihatlah dirimu!
287
00:26:02,500 --> 00:26:04,839
Kemarilah, kemarilah. Oh sayang.
288
00:26:04,840 --> 00:26:06,407
Senang bertemu denganmu.
289
00:26:06,407 --> 00:26:08,479
Apa kamu lapar? Dia sedang
menyiapkan makan siang.
290
00:26:08,480 --> 00:26:12,839
Tidak, aku datang ke sini karena
ingin berbicara tentang ibumu.
291
00:26:12,840 --> 00:26:15,679
Iris. Aku tahu kamu tidak
suka membicarakannya.
292
00:26:15,680 --> 00:26:18,059
Tak ada yang perlu dikatakan.
Hai anak-anak, ayo makan siang!
293
00:26:18,060 --> 00:26:22,959
Hanya saja aku terus-terusan
bermimpi buruk tentang dia.
294
00:26:22,960 --> 00:26:26,899
Sayang, mungkin karena stres.
Kamu harus minum melatonin.
295
00:26:26,900 --> 00:26:32,379
Oke, tapi anehnya, aku bermimpi tentang
tempat nyata dari 50 tahun lalu.
296
00:26:32,380 --> 00:26:35,360
Restoran yang
bernama "Sky View".
297
00:26:37,570 --> 00:26:39,369
Kalian tahu tentang itu?
298
00:26:39,370 --> 00:26:41,129
Apa Iris menceritakan
itu pada kalian?
299
00:26:41,130 --> 00:26:44,504
Apa yang dia katakan? Apa
dia mengatakan sesuatu?
300
00:26:44,504 --> 00:26:47,283
- Mungkin jika aku berbicara dengannya...
- Bicara dengan siapa?
301
00:26:47,283 --> 00:26:49,029
Steph bermimpi
tentang Nenek Iris.
302
00:26:49,030 --> 00:26:51,751
- Nenek psikotik kita?
- Kupikir dia sudah mati.
303
00:26:51,751 --> 00:26:53,269
Dia sudah mati buat kita.
304
00:26:53,270 --> 00:26:57,449
Stephanie, Iris Campbell, adalah seorang
wanita yang sangat bermasalah. Itu saja.
305
00:26:57,450 --> 00:27:02,049
Jika aku bisa bicara padanya, mungkin
aku bisa menghentikan mimpi ini.
306
00:27:02,050 --> 00:27:03,529
Steph, lupakan saja.
307
00:27:03,530 --> 00:27:05,529
Aku tidak mengerti, apa
yang begitu buruk?
308
00:27:05,530 --> 00:27:07,710
Yang pasti, dia penyebab
kondisi ibumu saat ini.
309
00:27:07,734 --> 00:27:07,989
Apa?
310
00:27:07,990 --> 00:27:09,889
Aku tidak ingin
membicarakan ini lagi, oke?
311
00:27:09,890 --> 00:27:12,729
Paman Howard, tolong,
aku hanya ingin tahu.
312
00:27:12,730 --> 00:27:15,117
Dengar, Stephanie,
313
00:27:16,956 --> 00:27:18,669
setelah ayah kami meninggal,
314
00:27:18,693 --> 00:27:22,290
Iris benar-benar berubah.
315
00:27:22,490 --> 00:27:24,549
Dia tidak mengizinkan
kami sekolah.
316
00:27:24,750 --> 00:27:26,929
Dia mengunci kami di dalam rumah.
317
00:27:26,930 --> 00:27:30,789
Dia terobsesi akan semua hal mengerikan
yang bisa menyebabkan kami mati.
318
00:27:30,790 --> 00:27:34,342
Dan akhirnya menjadi sangat
buruk, benar-benar buruk.
319
00:27:34,342 --> 00:27:38,073
Pemerintah datang dan menjauhkan
aku dan ibumu darinya,
320
00:27:38,097 --> 00:27:42,361
tapi tidak berakhir di situ. Dia melacak
kami semua melalui perawatan asuh.
321
00:27:42,361 --> 00:27:44,281
dan ketika anak-anak lahir...
322
00:27:44,281 --> 00:27:46,555
Dia mulai mengirimi kami
serangkaian surat mengerikan...
323
00:27:46,556 --> 00:27:50,909
Yang penuh dengan berita kematian dan
foto-foto jenazah yang menyayat hati.
324
00:27:50,910 --> 00:27:54,570
Kami harus pindah agar dia tidak
bisa menghubungi kami lagi.
325
00:27:54,850 --> 00:28:01,810
Jadi, apa kamu masih
menyimpan surat-surat itu?
326
00:28:03,010 --> 00:28:07,630
Stephanie, dengarkan aku.
327
00:28:07,690 --> 00:28:11,629
Wanita itu orang yang
sakit dan berbahaya.
328
00:28:11,630 --> 00:28:17,049
Dan demi kebaikan dan
keselamatanmu sendiri, jauhi dia.
329
00:28:23,300 --> 00:28:25,620
Aku menemukan Paco!
330
00:28:25,960 --> 00:28:29,499
Aku yakin dia akan senang
berada di ruang tamu sekarang.
331
00:28:29,500 --> 00:28:34,139
- Ayo, kita pergi.
- Bagaimana dia bisa ada di sana?
332
00:28:34,140 --> 00:28:36,510
Aku butuh bantuanmu.
333
00:28:37,020 --> 00:28:41,806
Kamu dengar pamanmu.
Lupakan saja.
334
00:28:42,560 --> 00:28:44,139
Kamu tidak mengerti.
335
00:28:44,140 --> 00:28:47,099
Seluruh hidupku hancur
karena mimpi ini.
336
00:28:47,100 --> 00:28:50,239
Dan bukan hanya itu saja, aku
merasa seperti kehilangan akal.
337
00:28:50,240 --> 00:28:52,519
Kumohon, hanya kamulah
yang dapat menolongku.
338
00:28:52,520 --> 00:28:56,380
Howard tak akan pernah memaafkanku
jika aku mengenalkanmu pada Iris.
339
00:28:56,420 --> 00:28:58,220
Tolong.
340
00:29:03,450 --> 00:29:10,970
Pokoknya, jangan memeriksa laci
paling bawah lemari makan.
341
00:29:22,820 --> 00:29:24,620
IRIS CAMPBELL
342
00:29:28,120 --> 00:29:30,473
MENARA SKY VIEW
343
00:29:58,420 --> 00:30:00,250
PROPERTI PRIBADI,
DILARANG MASUK TANPA IZIN.
344
00:30:00,274 --> 00:30:01,805
JANGAN MENDEKAT
345
00:30:48,020 --> 00:30:52,599
Hai, saya di sini untuk
menemui Iris Campbell.
346
00:30:52,600 --> 00:30:54,379
Apa kamu tidak melihat tandanya?
347
00:30:54,380 --> 00:30:57,039
Ya, aku melihatnya, tapi...
348
00:30:57,040 --> 00:31:00,299
Jadi pergilah dari sini. Aku
tidak menemui siapa pun.
349
00:31:00,300 --> 00:31:02,160
Saya cucumu.
350
00:31:02,280 --> 00:31:03,566
Stephanie.
351
00:31:06,002 --> 00:31:07,783
Kosongkan kantongmu.
352
00:31:07,920 --> 00:31:10,139
Telepon, kunci, semuanya.
353
00:31:10,340 --> 00:31:11,640
Aku tidak berbahaya.
354
00:31:12,860 --> 00:31:15,320
Bukan kamu yang aku takutkan.
355
00:32:32,750 --> 00:32:34,168
Masuklah perlahan.
356
00:32:38,465 --> 00:32:39,465
357
00:32:54,770 --> 00:32:57,094
Tutup pintunya.
Cepat, cepat, cepat.
358
00:32:59,870 --> 00:33:01,069
Jangan bergerak.
359
00:33:08,080 --> 00:33:09,973
Astaga!
360
00:33:10,820 --> 00:33:12,720
Apa itu benar-benar kamu?
361
00:33:15,000 --> 00:33:17,420
Aku melihat ibumu di dirimu.
362
00:33:19,100 --> 00:33:20,139
Hai, um...
363
00:33:20,340 --> 00:33:23,459
Berhenti, jangan bergerak.
364
00:33:23,860 --> 00:33:26,540
Sampai aku sendiri
yang menyuruhmu.
365
00:33:27,430 --> 00:33:30,776
Kamu mencoba membodohiku, ya?
366
00:33:30,830 --> 00:33:33,389
Dikira aku melemahkan penjagaanku?
367
00:33:33,390 --> 00:33:34,669
Aku...
368
00:33:34,670 --> 00:33:37,262
Silakan duduk.
369
00:33:38,150 --> 00:33:40,030
Ayo, duduk.
370
00:33:40,350 --> 00:33:43,150
Oke / Duduklah.
371
00:33:44,080 --> 00:33:45,888
Oke.
372
00:33:46,140 --> 00:33:49,959
Jadi, apa kabar Darlene?
373
00:33:49,960 --> 00:33:51,159
Ibumu? / Oke.
374
00:33:51,160 --> 00:33:54,159
Tidak, aku tidak tahu.
375
00:33:54,160 --> 00:33:59,339
Dia pergi saat usiaku sepuluh tahun.
Jadi kami tidak melihatnya lagi.
376
00:34:03,490 --> 00:34:07,009
Tapi kamu melihat surat-suratku, itu
sebabnya kamu datang, kan?
377
00:34:07,010 --> 00:34:08,909
Bukan.
378
00:34:09,349 --> 00:34:13,369
Aku datang kesini karena aku
terus memimpikan Skyview?
379
00:34:13,393 --> 00:34:15,689
Apa? / Ya.
380
00:34:15,690 --> 00:34:19,889
Aku bermimpi yang sama setiap
malam selama dua bulan terakhir.
381
00:34:19,890 --> 00:34:23,191
Dalam mimpiku, kamu sedang
berkencan, berdansa, lantai ambrol.
382
00:34:23,292 --> 00:34:26,712
Lalu terjadi ledakan lalu kamu... /
Jatuh...
383
00:34:26,736 --> 00:34:28,149
- dan mati?
- Ya
384
00:34:28,150 --> 00:34:30,609
Ya, semua orang mati.
385
00:34:30,610 --> 00:34:32,969
Ini bukan hanya mimpi.
386
00:34:32,970 --> 00:34:35,549
Itu firasat batinku.
387
00:34:35,550 --> 00:34:40,001
Bertahun-tahun lalu di Skyview,
aku melihat masa depan
388
00:34:40,001 --> 00:34:43,132
dan melihat apa yang
akan dilakukan kematian.
389
00:34:47,820 --> 00:34:51,520
Aku ingin mengatakannya saat makan...
tetapi dengan pemandangan ini...
390
00:34:54,380 --> 00:34:57,519
Hei, jangan lemparkan koin itu,
kamu bisa membunuh seseorang.
391
00:34:57,520 --> 00:34:59,400
Oh, maaf, tentu saja.
392
00:35:00,380 --> 00:35:03,483
2 tahun terakhir ini
karirku sungguh gemilang.
393
00:35:03,484 --> 00:35:05,903
Dan itu karena kamu.
394
00:35:05,903 --> 00:35:07,340
Tidak tidak tidak.
395
00:35:07,360 --> 00:35:09,859
Ini tidak benar.
396
00:35:09,860 --> 00:35:12,579
Apa itu berarti
kamu menolak?
397
00:35:12,580 --> 00:35:14,619
Semua orang akan mati.
398
00:35:14,620 --> 00:35:16,799
Seluruh bangunan
ini akan runtuh.
399
00:35:16,800 --> 00:35:18,660
Apa kamu serius?
400
00:35:20,140 --> 00:35:21,479
Koin.
401
00:35:21,480 --> 00:35:24,659
- Iris?
- Berikan itu!
402
00:35:24,660 --> 00:35:26,019
Apa yang kamu lakukan?
403
00:35:26,020 --> 00:35:28,020
Apa yang salah denganmu?
404
00:35:32,420 --> 00:35:34,420
Iris?
405
00:35:47,920 --> 00:35:49,312
Tunggu.
406
00:35:49,820 --> 00:35:52,619
Semuanya pergi
dari lantai dansa.
407
00:35:52,620 --> 00:35:55,319
Kacanya akan pecah,
kalian semua harus menyingkir.
408
00:35:55,320 --> 00:35:57,319
Tunggu. Tidak.
Jauhi lantai dansanya.
409
00:35:57,320 --> 00:36:01,820
Iris! / Kalian harus pergi
sekarang juga, pergi!
410
00:36:05,820 --> 00:36:08,300
Aku menyelamatkan
banyak nyawa malam itu.
411
00:36:08,740 --> 00:36:11,800
Nyawa yang seharusnya
tidak diselamatkan.
412
00:36:12,520 --> 00:36:14,959
Mereka menutup restoran
itu setelah kejadian itu.
413
00:36:14,960 --> 00:36:19,359
Dikatakan butuh renovasi lagi.
414
00:36:19,360 --> 00:36:22,739
Namun tidak pernah dibuka kembali dan
akhirnya dihancurkan seluruhnya.
415
00:36:22,740 --> 00:36:26,660
Jadi kamu mencegah bencana itu?
416
00:36:26,720 --> 00:36:28,560
Ya!
417
00:36:31,440 --> 00:36:34,659
Namun kematian tidak suka jika
kamu mengacaukan rencananya.
418
00:36:34,660 --> 00:36:36,855
Jadi dia kembali
setelah bertahun-tahun
419
00:36:36,880 --> 00:36:39,299
dan membunuh semua orang
yang ada di sana malam itu.
420
00:36:39,300 --> 00:36:41,660
Termasuk Paul-ku.
421
00:36:43,430 --> 00:36:47,229
Tunggu sebentar,
apa kamu bilang kematian kembali?
422
00:36:47,230 --> 00:36:49,305
Dia bajingan tak kenal lelah.
423
00:36:49,305 --> 00:36:51,639
Takkan berhenti sampai
menyelesaikan pekerjaannya, tapi
424
00:36:51,663 --> 00:36:54,395
aku belajar bagaimana
merasakan kedatangannya.
425
00:36:54,630 --> 00:36:57,409
Untuk mengantisipasi
setiap gerakannya.
426
00:36:57,410 --> 00:37:00,690
Aku telah menghentikannya
selama bertahun-tahun.
427
00:37:01,630 --> 00:37:04,431
Namun kini dia menggapaiku.
Kanker.
428
00:37:04,610 --> 00:37:06,309
Kamu percaya itu?
429
00:37:06,310 --> 00:37:09,469
- Aku turut prihatin.
- Aku didiagnosis dua bulan lalu.
430
00:37:09,470 --> 00:37:11,989
Tunggu, itu tepat aku mulai
mendapatkan mimpi itu.
431
00:37:11,990 --> 00:37:13,609
Kamu lihat?
Itu sebuah tanda.
432
00:37:13,610 --> 00:37:16,649
Tapi kenapa aku memimpikan
apa yang kamu lihat?
433
00:37:16,650 --> 00:37:18,889
Mungkin kankerku memberimu
firasat ini, kan?
434
00:37:18,890 --> 00:37:22,469
Mungkin itu selera humor gila dari takdir.
Siapa yang tahu?
435
00:37:22,470 --> 00:37:28,350
Yang penting adalah ketika alam semesta
berbicara, kamu harus memperhatikannya.
436
00:37:39,430 --> 00:37:41,430
Aku melihatmu, bajingan.
437
00:37:47,070 --> 00:37:48,929
Dengan siapa kamu bicara?
438
00:37:48,930 --> 00:37:50,309
Kematian.
439
00:37:50,310 --> 00:37:53,549
Dia pikir perhatianku
teralihkan karena kamu di sini.
440
00:37:53,550 --> 00:37:56,049
Aku harus ajari kamu segala
yang ada dalam buku ini.
441
00:37:56,050 --> 00:37:58,709
Butuh waktu mempelajari
dasar-dasarnya.
442
00:37:58,710 --> 00:38:00,729
- Jadi kamu harus tinggal di sini.
- Tinggal di sini?
443
00:38:00,730 --> 00:38:04,249
Dunia luar begitu berbahaya, aku
tak pernah keluar selama 20 tahun.
444
00:38:04,250 --> 00:38:07,750
Di sini, kita bisa aman.
445
00:38:09,190 --> 00:38:10,669
Kamu melihatnya?
446
00:38:10,670 --> 00:38:11,709
Ya.
447
00:38:11,710 --> 00:38:13,509
Ini semua penelitianku.
448
00:38:13,510 --> 00:38:15,229
Pekerjaanku selama ini.
449
00:38:15,230 --> 00:38:18,509
Dengar, maafkan aku, aku
tak bisa tinggal di sini.
450
00:38:18,510 --> 00:38:20,390
Aku harus kembali ke kampus,
451
00:38:20,414 --> 00:38:22,414
tetapi, aku akan kembali
dan mengunjungimu.
452
00:38:22,830 --> 00:38:25,728
Jangan! Aku sakit! Aku tak
akan bertahan selama itu.
453
00:38:25,729 --> 00:38:27,988
Kamu tak boleh pergi.
Tidakkah kamu melihatnya?
454
00:38:27,989 --> 00:38:32,870
Kematian akan mendatangi keluarga kita.
455
00:38:33,690 --> 00:38:36,289
Kamu tidak percaya padaku?
456
00:38:36,290 --> 00:38:40,289
Tidak, kurasa...
Kurasa aku salah.
457
00:38:40,290 --> 00:38:43,089
Kurasa itu mungkin
hanya sekedar mimpi.
458
00:38:43,090 --> 00:38:44,189
Tidak, tunggu!
459
00:38:44,190 --> 00:38:47,234
Setidaknya bawalah bukunya.
Stephanie!
460
00:38:47,958 --> 00:38:49,458
Stephanie...!
461
00:39:11,820 --> 00:39:14,843
Stephanie, berhenti.
462
00:39:14,844 --> 00:39:17,699
Maaf, aku seharusnya
tidak datang ke sini.
463
00:39:17,700 --> 00:39:19,719
Buku ini adalah penyelamatmu.
464
00:39:19,720 --> 00:39:23,836
Ini menunjukkan segala yang kamu butuhkan
untuk menjaga keluarga kita tetap aman.
465
00:39:25,060 --> 00:39:27,600
Kamu masih tidak percaya padaku?
466
00:39:31,220 --> 00:39:32,343
Mundur.
467
00:39:32,444 --> 00:39:34,344
Apa? Kenapa?
468
00:39:35,380 --> 00:39:38,220
Kamu harus melihatnya
untuk mempercayainya.
469
00:39:59,040 --> 00:40:00,319
Hei Steph...
470
00:40:00,320 --> 00:40:01,657
Wajahnya benar-benar hancur
471
00:40:01,681 --> 00:40:02,899
tepat di depan matamu? / Hentikan!
472
00:40:02,900 --> 00:40:05,719
Jangan ganggu dia.
473
00:40:05,720 --> 00:40:08,140
Maaf, Steph, aku
hanya penasaran.
474
00:40:09,270 --> 00:40:11,069
Hei.
475
00:40:11,070 --> 00:40:13,130
Apa kabarmu?
476
00:40:14,210 --> 00:40:16,493
Maaf, paman.
477
00:40:17,010 --> 00:40:20,349
Kamu benar tentang Iris. Aku
seharusnya tidak pergi ke sana.
478
00:40:20,350 --> 00:40:22,689
Sayang, tidak perlu
meminta maaf.
479
00:40:22,690 --> 00:40:26,590
Aku turut prihatin dengan
apa yang kamu alami.
480
00:40:29,370 --> 00:40:31,389
Dia memberitahuku sesuatu
sebelum dia meninggal.
481
00:40:31,390 --> 00:40:36,449
Dia bilang, "Kematian akan datang
pada keluarga kita." Gila, bukan?
482
00:40:36,450 --> 00:40:39,779
Astaga, aku tak percaya!
483
00:40:40,280 --> 00:40:43,660
Aku mengirim email ke dia,
kupikir dia takkan datang.
484
00:40:43,900 --> 00:40:45,260
Ayo.
485
00:40:53,160 --> 00:40:57,440
Apa itu... apa itu ibu?
486
00:40:58,200 --> 00:41:00,080
Ya.
487
00:41:05,480 --> 00:41:07,320
Darlene?
488
00:41:08,300 --> 00:41:10,180
Wow.
489
00:41:12,120 --> 00:41:15,159
Aku mau kembali /
Jangan, ayolah.
490
00:41:15,160 --> 00:41:17,240
Ayo, kemarilah.
491
00:41:20,490 --> 00:41:22,450
Apa dia datang mau piknik?
492
00:41:25,130 --> 00:41:26,729
Steph. Hei!
493
00:41:27,030 --> 00:41:29,129
Jika dia pergi ke rumah Paman
Howard, maka aku tidak.
494
00:41:29,230 --> 00:41:30,909
Kamu bisa pergi bareng Ayah.
495
00:41:30,910 --> 00:41:32,749
Kamu bahkan tak akan
berbicara padanya?
496
00:41:32,750 --> 00:41:33,949
Ayolah.
497
00:41:33,950 --> 00:41:36,989
- Kamu tidak ingat yang dia lakukan?
- Beri dia kesempatan.
498
00:41:36,990 --> 00:41:37,889
Kenapa?
499
00:41:37,890 --> 00:41:40,949
Charlie, dia meninggalkan kita,
sekarang dia ada di sini?
500
00:41:40,950 --> 00:41:44,790
Setelah bertahun-tahun, kamu ingin
berpura-pura tidak terjadi apa-apa?
501
00:41:46,390 --> 00:41:49,409
Karena kamu tidak begitu, kan?
502
00:41:49,410 --> 00:41:50,949
- Tunggu, apa?
- Tidak.
503
00:41:50,950 --> 00:41:53,049
Tidak!
504
00:41:53,050 --> 00:41:54,461
Apa maksudmu?
505
00:41:54,485 --> 00:41:57,302
Aku mencoba menghubungimu
berkali-kali dan apa hasilnya?
506
00:41:57,410 --> 00:41:59,408
Sama seperti Julia, kalian
dulu berteman baik,
507
00:41:59,432 --> 00:42:03,009
- sekarang kalian bahkan tidak saling bicara.
- Oke... Maafkan aku.
508
00:42:03,010 --> 00:42:06,369
Aku terganggu oleh mimpi buruk
selama beberapa bulan terakhir.
509
00:42:06,370 --> 00:42:10,230
Terus bagaimana sebelum itu? Kamu
tetap seperti ini sejak kamu pergi.
510
00:42:10,430 --> 00:42:13,189
Kamu marah pada Ibu,
tetapi kamu juga tak ada!
511
00:42:13,190 --> 00:42:17,110
Aku tidak seperti dia. Oke?
512
00:42:17,150 --> 00:42:19,650
Aku tidak gila.
513
00:42:21,830 --> 00:42:23,269
Tidak, kamu benar.
514
00:42:23,270 --> 00:42:25,229
Kamu tidak gila.
515
00:42:25,230 --> 00:42:28,110
Kamu hanya tidak peduli.
516
00:42:37,620 --> 00:42:40,257
KEMATIAN DALAM KELUARGA
517
00:43:53,800 --> 00:43:57,073
Bagus,
hati-hati dengan serpihannya.
518
00:44:11,180 --> 00:44:14,000
Hei, dia datang!
519
00:44:15,100 --> 00:44:16,319
Kemarilah.
520
00:44:16,320 --> 00:44:18,702
Aku senang sekali kamu datang.
521
00:44:18,944 --> 00:44:20,967
Aku bertanya-tanya
apakah kamu akan datang?
522
00:44:20,968 --> 00:44:22,239
Terima kasih sudah mengundangku.
523
00:44:22,240 --> 00:44:26,640
Ayo, masuklah. Hei, ayo semuanya.
Kemarilah.
524
00:44:26,900 --> 00:44:29,639
- Aku membuat kue.
- Bagus sekali!
525
00:44:29,640 --> 00:44:32,854
- Bolehkah aku coba?
- Ya, tentu saja.
526
00:44:38,300 --> 00:44:40,119
Ini ada selai kacangnya?
527
00:44:40,120 --> 00:44:41,920
Ya.
528
00:44:43,890 --> 00:44:46,129
Apa kamu mau
membunuh adikku?
529
00:44:46,130 --> 00:44:47,809
Astaga, Bob alergi.
530
00:44:47,810 --> 00:44:48,529
Ya.
531
00:44:48,530 --> 00:44:50,349
Aku benar-benar lupa,
aku minta maaf.
532
00:44:50,350 --> 00:44:51,649
Yang penting kamu ada di sini.
533
00:44:51,650 --> 00:44:54,810
Oke, Bobby, kamu bartendernya,
Kasih minum semuanya.
534
00:45:03,220 --> 00:45:04,860
Untuk keluarga.
535
00:45:04,900 --> 00:45:07,777
Kamu tak bisa memilih
siapa yang kamu dapatkan.
536
00:45:07,820 --> 00:45:11,740
Kamu hanya harus mencintai
siapa yang kamu dapatkan.
537
00:45:12,940 --> 00:45:18,040
Kini, ibu kita tinggal sendiri
hingga hari kematiannya.
538
00:45:18,100 --> 00:45:21,791
Dan kematiannya seharusnya
menjadi pengingat bagi kita semua
539
00:45:21,791 --> 00:45:23,126
untuk menikmati hidup.
540
00:45:23,202 --> 00:45:26,229
Dan menghabiskan waktu
yang kita miliki bersama,
541
00:45:27,280 --> 00:45:30,346
karena itu tidak akan kembali.
542
00:45:31,060 --> 00:45:32,660
Aku mencintai kalian.
543
00:45:33,920 --> 00:45:34,960
Bersulang.
544
00:45:35,240 --> 00:45:36,620
- Bersulang
- Bersulang
545
00:45:36,660 --> 00:45:37,740
Bersulang.
546
00:45:42,315 --> 00:45:43,669
Ini kuat sekali.
547
00:45:45,120 --> 00:45:46,320
Kamu taruh apa ke dalamnya?
548
00:45:47,144 --> 00:45:48,344
Julian?
549
00:45:49,632 --> 00:45:50,959
Kamu baik-baik saja?
550
00:45:51,300 --> 00:45:53,883
Astaga. Ada serangga di dalamnya.
551
00:45:54,000 --> 00:45:55,315
Tidak apa-apa.
552
00:46:16,020 --> 00:46:17,231
Serius?
553
00:46:21,520 --> 00:46:24,824
- Aku bisa.
- Kurasa kamu tak bisa.
554
00:46:28,264 --> 00:46:31,837
Aku lagi nyoba pekerjaan baru. /
Bagus.
555
00:46:31,990 --> 00:46:34,870
Charlie, kemarilah.
556
00:46:55,620 --> 00:46:58,420
Eric? /
Bu, barbekyu sudah siap.
557
00:47:15,840 --> 00:47:16,640
Boleh bergabung?
558
00:47:16,740 --> 00:47:19,802
Duduklah.
Santai sejenak.
559
00:47:24,540 --> 00:47:26,360
Ini adalah tempat yang indah.
560
00:47:26,440 --> 00:47:30,653
Aku ingin anak-anakku menjalani
masa kecil yang bahagia,
561
00:47:30,677 --> 00:47:32,619
tidak seperti beberapa
orang yang kukenal.
562
00:47:32,620 --> 00:47:34,740
Kamu tidak sedang membicarakan
kita, bukan? / Oh tidak
563
00:47:34,820 --> 00:47:36,500
Masa kecil kita menyenangkan.
564
00:47:36,700 --> 00:47:40,492
Lihatlah aku, telah menjadi
orang yang luar biasa.
565
00:47:43,740 --> 00:47:44,780
Ya.
566
00:47:49,130 --> 00:47:50,170
Howard...
567
00:47:50,650 --> 00:47:52,050
Apa itu?
568
00:47:52,050 --> 00:47:54,130
Ini seperti kunci rumah.
569
00:47:54,930 --> 00:47:57,558
Ayolah, kami punya kamar kosong,
570
00:47:57,858 --> 00:48:00,983
Dan itu lebih baik daripada
di mobil van yang diparkir.
571
00:48:08,090 --> 00:48:09,690
Kurasa, itu bukan ide bagus.
572
00:48:09,750 --> 00:48:11,830
Tak ada kata terlambat
untuk kesempatan kedua.
573
00:48:15,810 --> 00:48:17,230
Maaf.
574
00:48:20,490 --> 00:48:22,970
Mereka lebih baik tanpaku.
575
00:48:25,590 --> 00:48:27,250
Angkat, angkatlah, ayo.
576
00:48:29,230 --> 00:48:32,570
Kamu yang mental atau aku? /
Kamu mentalkan aku.
577
00:48:39,120 --> 00:48:40,620
BAHAYA DI DEPAN
578
00:48:44,930 --> 00:48:48,470
- Hei Ayah, tunjukkan saltomu!
- Apa? Tidak.
579
00:48:48,510 --> 00:48:49,930
Ya, ayo, Paman Howard.
580
00:48:49,930 --> 00:48:50,930
Ayo, Howard.
581
00:48:52,254 --> 00:48:54,754
Howard, Howard!
582
00:48:55,178 --> 00:48:57,478
- Semangati dia!
- Terima kasih.
583
00:48:57,950 --> 00:48:58,950
Howard!
584
00:49:01,840 --> 00:49:02,840
Ini dia.
585
00:49:07,800 --> 00:49:08,800
Oke, ini dia.
586
00:49:09,400 --> 00:49:11,760
Tunggu, berhenti!
587
00:49:13,730 --> 00:49:14,730
588
00:49:21,020 --> 00:49:22,674
Pengawasan yang bagus, tante.
589
00:49:22,840 --> 00:49:24,380
- Oke
- Oke, ini dia!
590
00:49:24,600 --> 00:49:26,507
- Hei, Ayah.
- Mari lakukan.
591
00:49:26,507 --> 00:49:29,829
Ayo paman Howard!
592
00:49:30,864 --> 00:49:33,840
- Itu yang kamu mau?
- Hati-hati, Howard!
593
00:49:59,664 --> 00:50:01,780
Hati-hati.
594
00:50:01,804 --> 00:50:04,675
Hei, Stephanie! Kamu datang!
595
00:50:04,675 --> 00:50:06,300
Stephanie?
596
00:50:06,560 --> 00:50:08,500
Aku senang kamu
memutuskan untuk datang.
597
00:50:11,240 --> 00:50:13,640
Sekarang seluruh
keluarga berkumpul!
598
00:50:16,820 --> 00:50:19,219
Aku baik-baik saja.
599
00:50:19,220 --> 00:50:21,041
Syukurlah.
600
00:50:24,473 --> 00:50:26,870
Aku baik-baik saja.
601
00:50:27,658 --> 00:50:28,843
Tidak apa-apa.
602
00:50:32,675 --> 00:50:34,249
Astaga!
603
00:50:41,620 --> 00:50:44,105
Segala sesuatu yang lama sudah berlalu.
604
00:50:44,129 --> 00:50:47,144
Tak akan ada lagi ratapan
dan kesakitan, dan
605
00:50:47,220 --> 00:50:50,696
Ia akan menghapus segala
air mata dari mata mereka,
606
00:50:51,481 --> 00:50:53,864
dan kematian tidak akan ada lagi.
607
00:51:00,620 --> 00:51:03,619
JB MENCARI KORBAN SELAMAT
608
00:51:03,620 --> 00:51:06,420
SIAPA JB?
609
00:51:48,670 --> 00:51:50,493
Apaan semua ini?
610
00:51:55,160 --> 00:51:57,013
Oke.
611
00:51:57,080 --> 00:51:59,359
Aku menemukan kertas-kertas
ini di buku Iris.
612
00:51:59,560 --> 00:52:04,920
Ini adalah berita kematian dan artikel
untuk orang-orang yang berada di Skyview.
613
00:52:04,921 --> 00:52:08,099
Pada malam hari Iris
mengalami sebuah ramalan.
614
00:52:08,280 --> 00:52:12,419
Masing-masing orang ini meninggal
dengan cara yang aneh dan tragis.
615
00:52:12,420 --> 00:52:16,695
Bukan hanya itu, mereka semua mati dalam
urutan sama yang telah diprediksi Iris.
616
00:52:16,695 --> 00:52:20,298
Ratusan orang seharusnya kehilangan
nyawa malam itu, tetapi Iris
617
00:52:20,322 --> 00:52:22,952
mencegah tragedi ini.
618
00:52:23,100 --> 00:52:26,839
Jadi, kematian mendatangi
mereka kembali satu per satu.
619
00:52:27,240 --> 00:52:29,702
Karena besarnya jumlah yang selamat
butuh waktu bertahun-tahun
620
00:52:29,727 --> 00:52:31,839
untuk kematian
mencapai semuanya.
621
00:52:31,840 --> 00:52:34,660
Namun akhirnya dia
mencapai Iris.
622
00:52:35,040 --> 00:52:37,599
Dia adalah orang terakhir yang
mati dalam ramalan itu.
623
00:52:37,900 --> 00:52:40,810
Hanya dia dan seorang
anak laki-laki kecil.
624
00:52:40,810 --> 00:52:43,542
Tapi dia sudah bersiap.
625
00:52:43,820 --> 00:52:47,679
Dia sendirian menunda kematian
selama beberapa dekade.
626
00:52:47,680 --> 00:52:49,800
Stephanie, sayang.
627
00:52:50,080 --> 00:52:52,779
Ayah rasa sekarang bukan
saat yang tepat untuk ini.
628
00:52:52,780 --> 00:52:55,259
Tak satu pun ini ada
hubungannya dengan kita, kan?
629
00:52:55,260 --> 00:52:56,719
Untuk apa kita di sini?
630
00:52:56,720 --> 00:52:59,179
Tidak, ini ada
hubungannya dengan kita.
631
00:52:59,180 --> 00:53:02,092
Karena kematian makan waktu
lama mendatangi para penyintas,
632
00:53:02,116 --> 00:53:03,903
orang-orang ini jadi memiliki keluarga.
633
00:53:03,903 --> 00:53:06,900
Keluarga yang seharusnya
tidak mereka miliki.
634
00:53:06,940 --> 00:53:09,560
Jadi kematian juga
merenggut mereka.
635
00:53:10,520 --> 00:53:12,859
Kalian melihat ini, bukan?
636
00:53:12,860 --> 00:53:17,019
Kematian mendatangi kita, karena
kita tidak seharusnya ada.
637
00:53:17,020 --> 00:53:20,999
Jadi, kenapa semua orang di ruangan
ini ada dalam daftar kematian?
638
00:53:21,000 --> 00:53:22,919
- Bobby, hentikan!
- Itulah yang dia katakan.
639
00:53:22,920 --> 00:53:24,119
Tidak, tidak.
640
00:53:24,120 --> 00:53:27,419
Ayah dan bibi Brenda aman karena mereka
bukan dari garis keturunan Iris.
641
00:53:28,660 --> 00:53:33,939
Menurut pola ini, kematian mengikuti
jalurnya di setiap cabang berdasarkan usia.
642
00:53:33,940 --> 00:53:36,065
Jadi, karena Paman
Howard yang tertua,
643
00:53:36,089 --> 00:53:37,349
maka dimulai dengan
keluarganya duluan,
644
00:53:37,373 --> 00:53:40,099
- yang berarti Eric kamu berikutnya.
- Persetan denganmu.
645
00:53:40,100 --> 00:53:43,320
Lalu giliran Julia, lalu Bobby.
646
00:53:43,720 --> 00:53:50,359
Lalu giliran kami, dimulai dengan
Darlene, lalu aku, lalu Charlie.
647
00:53:50,360 --> 00:53:52,040
Charlie...
648
00:53:52,420 --> 00:53:54,532
kamu percaya?
649
00:53:55,180 --> 00:53:56,359
Aku tak tahu.
650
00:53:56,360 --> 00:53:57,658
Ini sungguh ngawur!
651
00:53:57,658 --> 00:54:01,039
Kamu mengubah kematian ayah kami
menjadi semacam teori konspirasi.
652
00:54:01,039 --> 00:54:05,036
- Ada apa denganmu?
- Bukan! Ini bukan teori konspirasi.
653
00:54:05,060 --> 00:54:08,099
Steph, cukup! /
Kita semua akan mati! / Hentikan!
654
00:54:08,100 --> 00:54:10,120
Aku tak bisa mendengarkan
ini barang semenit lagi.
655
00:54:10,220 --> 00:54:12,676
Wanita gila itu sudah
cukup menyebabkan
656
00:54:12,701 --> 00:54:15,257
kesakitan dan penderitaan
bagi keluarga ini.
657
00:54:15,257 --> 00:54:16,679
Tunggu.
658
00:54:16,680 --> 00:54:18,599
Brenda, kumohon /
Jangan ganggu aku
659
00:54:18,600 --> 00:54:20,694
Dalam buku Iris, ada
cerita tentang seseorang
660
00:54:20,718 --> 00:54:24,119
- yang mengakali kematian dan selamat.
- Stephanie....
661
00:54:24,120 --> 00:54:26,819
Ayo. / Eric, tidak, tunggu,
aku khawatir padamu.
662
00:54:26,820 --> 00:54:28,381
Hentikan.
663
00:54:29,140 --> 00:54:30,395
Biar kutangani.
664
00:54:30,395 --> 00:54:32,239
- Ayo, Bobby, kita pergi.
- Brenda
665
00:54:32,240 --> 00:54:34,916
- Tidak, kamu tak bisa.
- Aku minta maaf.
666
00:54:34,916 --> 00:54:37,679
- Kamu percaya padaku, kan?
- Aku minta maaf.
667
00:54:37,680 --> 00:54:40,860
- Julia
- Dengar, aku sayang kamu.
668
00:54:40,940 --> 00:54:44,060
Tapi terkadang aku
sangat membencimu.
669
00:55:03,080 --> 00:55:10,120
Aku tahu ini semua terdengar
meyakinkan, tetapi itu tidak nyata.
670
00:55:10,160 --> 00:55:11,766
Bagaimana kamu bisa
mengatakannya?
671
00:55:11,766 --> 00:55:13,953
Aku tahu Iris
mengajari kamu semua ini.
672
00:55:14,220 --> 00:55:20,840
Jangan biarkan keyakinan ibuku
menghancurkan hidupmu sepertiku.
673
00:55:22,950 --> 00:55:29,250
Terima kasih banyak atas nasihatnya, tapi
aku sungguh tidak membutuhkan Ibu lagi.
674
00:55:32,740 --> 00:55:34,159
Oke, buka yang lebar.
675
00:55:34,660 --> 00:55:36,610
Bagus sekali.
676
00:55:37,920 --> 00:55:40,259
Apa kamu siap?
677
00:55:40,260 --> 00:55:46,470
Lima, empat, tiga, dua...
678
00:55:47,780 --> 00:55:49,108
Bagus.
679
00:55:50,680 --> 00:55:53,759
Aku akan pergi ke klub. Jangan
lupa mengunci pintunya.
680
00:55:53,760 --> 00:55:55,290
- Dan jangan sentuh minumanku.
- Tidak...
681
00:55:55,314 --> 00:55:57,932
- kamu tidak bilang apa-apa soal mengunci.
- Ya, ya, ya...
682
00:55:57,932 --> 00:55:59,779
Kamu tidak bilang
apa-apa soal tutup.
683
00:55:59,780 --> 00:56:03,706
- Menangislah.
- Semoga kamu terbakar di neraka.
684
00:56:05,480 --> 00:56:08,533
Kamu percaya itu?
Ayahku baru saja meninggal.
685
00:56:08,533 --> 00:56:13,179
Aku datang membantu bajingan ini
dan dia mau mengurungku di sini.
686
00:56:13,180 --> 00:56:15,118
Kamu tau apa itu?
687
00:56:15,119 --> 00:56:16,958
Dia tidak peka.
688
00:56:16,958 --> 00:56:20,064
- Baiklah, sudah selesai.
- Terima kasih.
689
00:56:20,064 --> 00:56:26,513
Hei, jangan lupa Like,
Subscribe, dan apapun lah itu.
690
00:56:50,620 --> 00:56:51,849
PERINGATAN! MUDAH TERBAKAR
691
00:57:17,605 --> 00:57:19,599
STEPHANIE: KAMU BAIK-BAIK SAJA?
692
00:57:25,867 --> 00:57:27,619
ENYAHLAH, AKU MAU TIDUR
693
00:57:45,956 --> 00:57:48,220
CAMPURAN SEDIH ERIC
694
00:57:51,880 --> 00:57:58,770
โช Tidak, aku tak bisa melupakan malam
ini atau wajahmu saat kamu pergi
695
00:57:58,920 --> 00:58:05,080
โช Tapi kurasa begitulah cerita kita
696
00:58:05,576 --> 00:58:13,568
โช Dan sekarang sudah adil
bagiku untuk memberitahumu
697
00:58:13,592 --> 00:58:17,638
โช Apa yang harus kamu ketahui
698
00:58:18,076 --> 00:58:25,619
โช Aku tak bisa hidup
hidup jika tanpamu
699
00:58:25,620 --> 00:58:29,164
โช Aku tidak tahan โช
700
00:58:29,164 --> 00:58:33,265
โช Aku tak tahan lagi โช
701
00:58:52,229 --> 00:58:53,895
AYAH
702
00:59:12,786 --> 00:59:14,650
Sialan.
703
00:59:37,020 --> 00:59:38,811
Apa-apaan?!
704
00:59:46,244 --> 00:59:47,720
Ayolah.
705
00:59:53,568 --> 00:59:55,328
Oke.
706
01:00:07,992 --> 01:00:09,607
Anjrit!
707
01:00:25,116 --> 01:00:27,045
Anjrit!
708
01:00:46,136 --> 01:00:46,885
DILARANG MASUK. TEGANGAN TINGGI
709
01:00:47,285 --> 01:00:48,984
Charlie, bangun.
710
01:00:49,085 --> 01:00:51,867
Charlie, bangun.
711
01:00:52,126 --> 01:00:53,729
Aku mencoba menelepon Eric semalaman.
712
01:00:53,753 --> 01:00:56,985
Dia tidak menjawab.
Aku tak tahu dia dimana, aku khawatir.
713
01:00:56,986 --> 01:00:58,505
Aku yakin dia baik-baik saja.
714
01:00:58,506 --> 01:01:00,486
Apa kamu ada kabar darinya?
715
01:01:06,766 --> 01:01:10,006
Aku pergi. Mau melihat keadaannya.
716
01:01:10,886 --> 01:01:13,266
Kamu ikut juga, Charlie.
717
01:01:15,286 --> 01:01:17,666
Kurasa pesannya masuk
ke pesan suara.
718
01:01:19,056 --> 01:01:20,815
Apa itu dia?
719
01:01:20,816 --> 01:01:23,815
Temanku bilang sebuah salon
tato terbakar tadi malam.
720
01:01:23,816 --> 01:01:25,115
Apa?
721
01:01:25,116 --> 01:01:26,766
Steph, Steph!
722
01:01:28,016 --> 01:01:31,465
Astaga, apa kamu
ingin membunuhku?
723
01:01:31,466 --> 01:01:32,885
Eric?
724
01:01:32,886 --> 01:01:35,766
Ya, tentu saja kamu.
725
01:01:38,996 --> 01:01:42,902
Bro. Kami dengar kebakarannya
mengira kamu mati.
726
01:01:42,902 --> 01:01:44,016
Aku baik-baik saja.
727
01:01:44,596 --> 01:01:46,275
Kamu oke? Aku sungguh
khawatir padamu.
728
01:01:46,276 --> 01:01:49,735
Ya, petugas damkar bilang aku
beruntung mengenakan jaket kulit itu.
729
01:01:49,736 --> 01:01:52,955
Aku hampir terbakar.
Itu jaket kesukaanku.
730
01:01:52,956 --> 01:01:53,815
Apa ini?
731
01:01:53,816 --> 01:01:55,656
Oh ya, lihat itu.
732
01:01:55,816 --> 01:01:58,955
Aku punya tato. Keren, kan?
733
01:01:58,956 --> 01:02:01,461
- Kamu menyukainya?
- Kamu bilang kamu tidur.
734
01:02:01,676 --> 01:02:04,195
Suara telponmu mengganggu,
bagaimana aku bisa tidur?
735
01:02:04,196 --> 01:02:06,675
Aku ndak ngerti, kamu harusnya mati.
736
01:02:06,676 --> 01:02:08,975
Benar, ya, ya.
737
01:02:08,976 --> 01:02:11,495
Atau kamu tahu, mungkin...
738
01:02:11,496 --> 01:02:14,375
Mungkin kematian tidak benar-benar
mendatangi keluarga kita.
739
01:02:14,376 --> 01:02:17,215
Karena itu gila!
740
01:02:17,216 --> 01:02:18,932
Astaga!
741
01:02:18,956 --> 01:02:20,182
Anjrit!
742
01:02:23,246 --> 01:02:25,746
Atau mungkin aku abadi.
743
01:02:27,006 --> 01:02:28,405
Eric?
744
01:02:28,406 --> 01:02:29,194
Eric!
745
01:02:29,194 --> 01:02:32,705
- Ya?
- Tunggu, berhenti. Tunggu, oke?
746
01:02:32,706 --> 01:02:36,426
Hanya karena kamu tidak mati tadi
malam bukan berarti kamu aman.
747
01:02:37,146 --> 01:02:39,846
Hati-hati dengan
gergaji di pohon itu.
748
01:02:41,766 --> 01:02:45,125
Dia akan bergerak sendiri, Steph?
Mau apa gergaji itu?
749
01:02:45,126 --> 01:02:47,085
Bisa saja jatuh.
750
01:02:47,086 --> 01:02:49,265
Jangan dekat-dekat
dengan anak-anak ini.
751
01:02:49,266 --> 01:02:51,125
Kita lihat saja.
752
01:02:51,126 --> 01:02:55,005
Steph, bagaimana anak-anak yang
bermain sepak bola bisa membunuhnya?
753
01:02:55,006 --> 01:02:56,705
Yah, entahlah, tapi...
754
01:02:56,706 --> 01:03:00,714
Mungkin gergaji itu jatuh dan
mengenai tukang petik daun itu.
755
01:03:00,715 --> 01:03:02,396
Yang menyebabkan
sesuatu masuk...
756
01:03:02,420 --> 01:03:07,347
ke mata anak-anak lalu mereka
menendang bola ke muka Eric.
757
01:03:08,506 --> 01:03:11,125
Bola mengenai wajahku?
758
01:03:11,126 --> 01:03:13,286
Mungkin itu akan membunuhku.
759
01:03:13,466 --> 01:03:15,926
Aku harus lebih berhati-hati.
760
01:03:17,096 --> 01:03:17,795
Hei
761
01:03:17,796 --> 01:03:19,875
- Apa kabar?
- Apa yang terjadi padamu?
762
01:03:19,876 --> 01:03:21,915
Rupanya, aku kembali
dari kematian.
763
01:03:21,916 --> 01:03:24,075
Itu bagus.
764
01:03:24,076 --> 01:03:25,755
Oh tunggu, biarkan aku melihatnya.
765
01:03:25,756 --> 01:03:28,376
Eric, menjauhlah dari truk itu.
766
01:03:28,536 --> 01:03:32,890
- Apa? Truk ini?
- Berhenti. Plis.
767
01:03:32,904 --> 01:03:35,880
- Kamu ngomongin truk ini?
- Ini truk yang cantik!
768
01:03:35,880 --> 01:03:38,592
Berhenti, jangan sentuh itu.
Eric, menjauhlah!
769
01:03:38,592 --> 01:03:40,075
Hentikan.
770
01:03:40,476 --> 01:03:42,495
Kamu menyukainya?
771
01:03:42,496 --> 01:03:45,036
Astaga!
772
01:03:47,236 --> 01:03:50,275
Eric menantang kematian lagi!
Apa yang akan terjadi?
773
01:03:50,276 --> 01:03:54,436
- Berhenti melakukan itu.
- Apa yang akan terjadi?
774
01:03:54,960 --> 01:03:56,785
- Tidak terjadi apa-apa
- Plis.
775
01:03:56,786 --> 01:03:59,789
- Bagaimana menurutmu?
- Aku hanya mencoba membantumu. Oke.
776
01:03:59,790 --> 01:04:01,017
Cobalah lebih sedikit.
777
01:04:01,017 --> 01:04:04,285
Ya, sejujurnya kami ndak peduli
lagi dengan omong kosongmu.
778
01:04:04,286 --> 01:04:07,047
- Bisa kamu...
- Untuk yang ke 1.500 kalinya,
779
01:04:07,071 --> 01:04:09,640
tidak ada yang peduli dengan
kutukan kematian bodohmu itu, oke?
780
01:04:09,686 --> 01:04:14,986
Jadi camkan, dan jangan ganggu, karena
kematian tidak mendatangi keluarga kita.
781
01:04:19,110 --> 01:04:20,133
Julian!
782
01:04:20,134 --> 01:04:21,741
Sial.
783
01:04:24,358 --> 01:04:25,981
Julian!
784
01:04:25,982 --> 01:04:27,505
Julian!
785
01:04:27,506 --> 01:04:31,053
Hentikan truknya!
786
01:04:41,730 --> 01:04:43,830
Hentikan truknya!
787
01:04:44,254 --> 01:04:47,254
Ada orang terjebak di
belakang, berhenti!
788
01:05:06,378 --> 01:05:07,701
Tolong!
789
01:05:08,702 --> 01:05:10,325
- Julia?
- Steph!
790
01:05:10,326 --> 01:05:12,873
Raih tanganku.
Tenang!
791
01:05:13,274 --> 01:05:15,035
Jangan khawatir, ini bukan giliranmu.
792
01:05:16,060 --> 01:05:18,783
Hei, berhenti!
793
01:05:18,784 --> 01:05:21,471
Berhenti!
794
01:05:23,632 --> 01:05:26,332
Adikku ada di belakang truk.
795
01:05:42,656 --> 01:05:45,456
Ayah turut sedih, sayang.
796
01:05:54,326 --> 01:05:56,806
Kami seharusnya percaya
padamu, Steph.
797
01:05:58,726 --> 01:06:00,966
Tidak, aku...
798
01:06:02,396 --> 01:06:05,819
Aku mengacaukan urutannya sekarang
Julia yang meninggal.
799
01:06:05,819 --> 01:06:07,340
Itu salahku.
800
01:06:07,740 --> 01:06:13,470
Oke, apa yang terjadi sungguh
mengejutkan dan mengerikan.
801
01:06:13,470 --> 01:06:16,646
Tapi ini bukan salahnya.
802
01:06:16,796 --> 01:06:18,796
Ini salahku.
803
01:06:19,176 --> 01:06:20,295
Ibu, ini bukan salahmu.
804
01:06:20,296 --> 01:06:22,055
Ini memang salahku.
805
01:06:22,056 --> 01:06:29,216
Stephanie, kamu salah tentang urutannya,
karena ada yang tidak kamu ketahui.
806
01:06:32,626 --> 01:06:36,846
Eric bukanlah putra
kandung Howard.
807
01:06:39,356 --> 01:06:41,475
Maaf, apa maksudmu?
808
01:06:41,476 --> 01:06:44,384
Stephanie, aku tidak
percaya padamu jadi aku tidak
809
01:06:44,384 --> 01:06:46,741
memberitahumu apa pun dan
sekarang putrku meninggal.
810
01:06:46,756 --> 01:06:49,435
Apa kamu selingkuh?
811
01:06:49,436 --> 01:06:52,635
Aku dan ayahmu sedang
melalui masa sulit.
812
01:06:52,636 --> 01:06:56,815
- Tapi itu bagus karena aku jadi punya kamu.
- Siapa ayah kandungku?
813
01:06:56,816 --> 01:07:00,009
Tidak penting, karena
Howard sangat mencintaimu.
814
01:07:00,009 --> 01:07:02,173
Siapa?
815
01:07:02,616 --> 01:07:04,696
Siapa ayah kandungku?
816
01:07:06,916 --> 01:07:08,976
Gerard Fenbury.
817
01:07:10,676 --> 01:07:12,295
Gerard Fenbury?
818
01:07:12,296 --> 01:07:13,315
Ya.
819
01:07:13,316 --> 01:07:15,055
Oh, sial.
820
01:07:15,056 --> 01:07:17,795
Gerard Fanbury si bajingan?
821
01:07:17,796 --> 01:07:19,832
Kamu tak tahu apa yang kami lalui.
822
01:07:19,832 --> 01:07:23,015
Jadi itu sebabnya kamu
selalu ingin main tangkap bola?!
823
01:07:23,016 --> 01:07:24,690
Astaga.
824
01:07:30,196 --> 01:07:32,076
Oke.
825
01:07:32,276 --> 01:07:40,110
Jadi artinya kalau urutannya benar,
maka akulah berikutnya, kan?
826
01:07:45,133 --> 01:07:47,030
Kamu harus membantuku, Steph.
827
01:07:47,826 --> 01:07:50,661
Kurasa, aku tidak bisa.
828
01:07:50,661 --> 01:07:52,708
Kupikir bisa, tapi ternyata tidak.
829
01:07:52,708 --> 01:07:55,407
Tapi, kamu bisa.
830
01:07:56,446 --> 01:08:00,246
Kamu meramalkan dengan tepat
apa yang akan terjadi.
831
01:08:00,746 --> 01:08:03,890
Kamu salah urutannya karena kamu tidak
mendapatkan semua informasi.
832
01:08:03,890 --> 01:08:06,125
Apa maksudnya meramalkan?
833
01:08:06,126 --> 01:08:08,075
Dia telah melihat segalanya.
834
01:08:08,075 --> 01:08:11,585
Gergaji, peniup daun, bola sepak...
itu seperti...
835
01:08:11,586 --> 01:08:15,260
potongan-potongan puzzle, dan
dia hanya harus menyatukannya.
836
01:08:15,260 --> 01:08:19,020
- Benarkah itu?
- Darlene, tolong jangan bahas hal ini.
837
01:08:19,120 --> 01:08:21,641
Marty...
838
01:08:22,286 --> 01:08:24,845
Sebenarnya semuanya
ada di buku Iris...
839
01:08:24,846 --> 01:08:28,144
Itu seperti... itu seperti
persamaan matematika.
840
01:08:28,145 --> 01:08:31,443
Stephanie, jika kamu dapat melihat
bagaimana semua ini saling berhubungan,
841
01:08:31,467 --> 01:08:34,275
- kita mungkin punya kesempatan.
- Hentikan!
842
01:08:34,893 --> 01:08:37,711
Kamu menghancurkan keluarga
ini dengan kepergianmu,
843
01:08:37,711 --> 01:08:40,335
tapi kami baik-baik
saja tanpamu.
844
01:08:40,446 --> 01:08:44,265
Aku mohon padamu jangan
membuat trauma anak-anak lagi.
845
01:08:44,266 --> 01:08:46,525
Kali ini aku sungguh-sungguh.
846
01:08:50,406 --> 01:08:55,110
Aku akan jalan-jalan.
Mencari udara segar.
847
01:08:58,778 --> 01:08:59,062
848
01:08:59,086 --> 01:09:01,765
Aku sepenuhnya memahami
bahwa keluarga kita
849
01:09:01,765 --> 01:09:04,939
pasti membutuhkan seorang psikiater
di masa mendatang, tapi...
850
01:09:04,939 --> 01:09:08,648
Bisakah kita fokus pada kenyataan
bahwa kita semua akan mati?
851
01:09:08,666 --> 01:09:10,515
Maksudku...
852
01:09:10,516 --> 01:09:14,016
Steph, bukankah kamu bilang kalau Iris
853
01:09:14,040 --> 01:09:16,935
kenal seseorang yang mengakali
kematian atau semacamnya?
854
01:09:16,935 --> 01:09:18,672
Ya.
855
01:09:19,046 --> 01:09:23,466
Ada di sini, dikatakan...
856
01:09:23,686 --> 01:09:24,765
kalau...
857
01:09:24,766 --> 01:09:27,556
disini. "JB menemukan
seorang yang selamat"
858
01:09:27,580 --> 01:09:31,071
tapi tak ada keterangan apa
pun tentang siapa JB ini...
859
01:09:31,186 --> 01:09:32,825
Tunggu sebentar,
aku tahu nama itu.
860
01:09:32,826 --> 01:09:34,957
Nenek dulu menulis surat untukku,
861
01:09:34,958 --> 01:09:37,698
Dan dia kadang bercerita
tentang seorang temannya
862
01:09:37,723 --> 01:09:40,948
bernama J.B. yang
bekerja di rumah sakit.
863
01:09:40,949 --> 01:09:42,782
Rumah Sakit...
864
01:09:42,786 --> 01:09:46,958
Rumah Sakit River apa gitu...
865
01:09:46,982 --> 01:09:50,193
RS Deep River... Peace River...
866
01:09:50,966 --> 01:09:52,921
- Hope River?
- Itu dia.
867
01:09:52,921 --> 01:09:56,045
- Sial, jaraknya hanya sejam dari sini.
- Aku pergi.
868
01:09:56,046 --> 01:09:58,125
Aku akan mencarinya sendiri
dan berbicara dengannya.
869
01:09:58,126 --> 01:10:00,099
- Aku ikut.
- Aku juga.
870
01:10:00,123 --> 01:10:02,087
Ya. Ayo pergi.
871
01:10:03,566 --> 01:10:06,085
- Bobby?
- Apa?
872
01:10:06,086 --> 01:10:08,341
Sebaiknya kamu tinggal di sini
bersama ibumu, lebih aman.
873
01:10:08,341 --> 01:10:12,645
Persetan! Aku tak akan
tinggal di sini sendirian.
874
01:10:12,646 --> 01:10:14,845
Terlalu berbahaya untukmu,
kamu tidak boleh ikut.
875
01:10:14,846 --> 01:10:18,425
Tidak, aku membaca buku
"Kematian Nenek", kan? Oke?
876
01:10:18,426 --> 01:10:22,465
Ada ribuan kematian
terjadi di rumah.
877
01:10:22,466 --> 01:10:23,888
Jatuh dari tangga...
878
01:10:23,888 --> 01:10:28,644
Jatuh di toilet atau apalah, entahlah.
Tapi aku takkan...
879
01:10:28,644 --> 01:10:31,106
Tidak, aku tidak mau
tinggal di sini.
880
01:10:31,366 --> 01:10:34,685
- Tunggu, tunggu.
- Hei, kamu terlalu cepat.
881
01:10:34,686 --> 01:10:37,245
- Oke, kita jalan pelan-pelan.
- Aku akan membuka pintu van.
882
01:10:37,246 --> 01:10:39,708
- Charlie, periksa belakang.
- Oke.
883
01:10:44,246 --> 01:10:46,925
Hati-hati, tangganya
terkadang licin.
884
01:10:46,926 --> 01:10:48,192
Hei!
885
01:10:49,586 --> 01:10:51,511
Apa kalian sudah
benar-benar memeriksa?
886
01:10:51,511 --> 01:10:53,025
Apa?
887
01:10:53,026 --> 01:10:57,277
Kamu membuat kue selai
kacang beberapa hari lalu.
888
01:10:57,386 --> 01:10:59,818
Jika Bobby menyentuh
sedikit saja kacangnya,
889
01:10:59,842 --> 01:11:04,825
tengorokannya akan menutup rapat. Kamu
mengerti. Di mana selai kacangnya?
890
01:11:04,849 --> 01:11:06,665
Lemari di atas wastafel.
891
01:11:06,666 --> 01:11:07,791
Terima kasih.
892
01:11:08,486 --> 01:11:10,958
Maafkan aku, Bobby...
aku hanya...
893
01:11:13,366 --> 01:11:15,166
Baiklah.
894
01:11:16,626 --> 01:11:18,005
Sudah aman.
895
01:11:18,006 --> 01:11:19,197
Terima kasih.
896
01:11:19,206 --> 01:11:21,526
Kamu kakak yang baik, Eric.
897
01:11:21,566 --> 01:11:24,045
Cek Biji, oke?
898
01:11:24,046 --> 01:11:25,689
Astaga!
899
01:11:27,586 --> 01:11:30,865
- Enak betul, aku mengerti.
- Oke, ayo berangkat.
900
01:11:30,866 --> 01:11:33,105
Ini hanya akan makin buruk.
901
01:11:33,106 --> 01:11:35,025
Sialan.
Tunggu!
902
01:11:35,026 --> 01:11:37,405
Aku ikut denganmu, bro.
903
01:11:37,406 --> 01:11:40,153
Seseorang harus melindungimu.
904
01:11:46,486 --> 01:11:48,905
Ayah menelepon lagi.
905
01:11:48,906 --> 01:11:50,545
Katakan kita pergi keluar bareng ibu.
906
01:11:50,546 --> 01:11:51,685
Dia tidak mempercayainya.
907
01:11:51,686 --> 01:11:53,609
Setidaknya itu akan
memberi kita waktu.
908
01:11:53,610 --> 01:11:55,225
Oke.
909
01:11:57,286 --> 01:12:00,126
Kematian takkan memberi
kita surat wasiat.
910
01:12:11,376 --> 01:12:14,416
Aku selalu menaruhnya di
tempat yang bisa kulihat.
911
01:12:15,926 --> 01:12:21,266
Kamu bisa mendapatkan yang sungguhan,
tetapi tidak semua orang ingin menjadi ibu.
912
01:12:22,786 --> 01:12:24,666
Itukah yang kamu pikirkan?
913
01:12:24,686 --> 01:12:27,406
Kalau aku tidak ingin
menjadi seorang ibu?
914
01:12:28,906 --> 01:12:32,060
Dengar, aku dibesarkan
oleh seorang wanita yang
915
01:12:32,085 --> 01:12:35,385
mengajariku melihat
kematian di mana-mana.
916
01:12:35,386 --> 01:12:39,492
Kupikir aku bisa melupakannya,
tapi ketika kamu dan adikmu lahir
917
01:12:39,493 --> 01:12:44,685
yang bisa kulihat hanyalah seratus
cara berbeda untukmu dan Charlie mati.
918
01:12:44,686 --> 01:12:47,085
Aku tidak ingin kalian
meninggalkan rumah.
919
01:12:47,086 --> 01:12:49,659
Aku ketakutan akan
nasib kalian...
920
01:12:49,683 --> 01:12:51,392
tanpa alasan.
921
01:12:51,566 --> 01:12:55,588
Suatu hari, aku menatap wajahmu, dan
melihat gadis kecil yang sama ketakutannya
922
01:12:55,612 --> 01:12:57,063
denganku saat tumbuh dewasa,
923
01:12:57,064 --> 01:13:01,814
Dan aku tahu jika aku tetap tinggal,
aku akan menghancurkan hidupmu.
924
01:13:02,986 --> 01:13:05,462
Entah apakah aku melakukan
hal yang benar.
925
01:13:06,346 --> 01:13:09,186
Namun aku ada di sini untukmu sekarang.
926
01:13:11,710 --> 01:13:15,273
RUMAH SAKIT RIVER HOPE
927
01:13:32,586 --> 01:13:35,592
Jangan khawatir,
aku dibelakangmu.
928
01:13:47,210 --> 01:13:49,225
Kamu baik-baik saja, bro?
929
01:13:49,226 --> 01:13:52,291
Meja resepsionis ada
di sebelah ini.
930
01:13:52,586 --> 01:13:54,348
OTOPSI SEDANG BERLANGSUNG
931
01:13:57,956 --> 01:14:02,435
Hai, um, kami sedang mencari JB.
932
01:14:02,436 --> 01:14:04,355
Dan siapa kamu?
933
01:14:04,356 --> 01:14:07,719
Resepsionis bilang kami bisa
menemukannya di sini. Apa itu kamu?
934
01:14:07,720 --> 01:14:10,520
Itu aku.
935
01:14:18,666 --> 01:14:21,165
William John Bloodworth.
936
01:14:21,166 --> 01:14:23,785
Tapi teman-temanku
memanggilku JB.
937
01:14:23,786 --> 01:14:26,885
Aku sudah menunggumu, Stephanie.
938
01:14:26,886 --> 01:14:28,969
Charlie, Darlene.
939
01:14:28,970 --> 01:14:32,765
Tetapi tidak ada
Howard maupun Julia.
940
01:14:32,766 --> 01:14:36,646
Jadi, siapa berikutnya?
941
01:14:40,066 --> 01:14:43,686
Aku turut berduka tentang Iris.
942
01:14:43,786 --> 01:14:46,405
Dia seorang wanita yang istimewa.
943
01:14:46,906 --> 01:14:51,225
- Bagaimana kamu mengenalnya?
- Dia menyelamatkan nyawaku.
944
01:14:51,226 --> 01:14:53,066
Kapan?
945
01:14:55,036 --> 01:14:57,616
Di Skyview.
946
01:15:01,340 --> 01:15:03,775
Ibu membawaku ke sana malam itu.
947
01:15:03,776 --> 01:15:07,735
JB sayang, sudah kubilang kamu harus
tetap di belakang pas ibu manggung.
948
01:15:07,736 --> 01:15:09,655
Aku seharusnya
tidak ada di sana.
949
01:15:09,656 --> 01:15:12,696
Kecuali, tentu saja, untuk mati.
950
01:15:16,520 --> 01:15:18,543
Berhenti!
951
01:15:18,544 --> 01:15:21,467
Semua orang tinggalkan
lantai dansa.
952
01:15:21,468 --> 01:15:25,115
Kaca di bawah akan pecah,
semuanya menyingkirlah!
953
01:15:25,116 --> 01:15:26,673
Iris!
954
01:15:36,916 --> 01:15:39,716
Jadi kamu anak kecil
yang selamat itu.
955
01:15:40,140 --> 01:15:41,335
Benar.
956
01:15:41,336 --> 01:15:48,136
Jadi selama ini, dia tidak hanya melindungi
keluarga kita sendiri tetapi juga kamu.
957
01:15:48,436 --> 01:15:51,115
Bertahun-tahun kemudian,
dia menemukanku.
958
01:15:51,116 --> 01:15:53,415
Itu membantuku
melihat kebenaran.
959
01:15:53,416 --> 01:15:55,355
Kami bertukar ide.
960
01:15:55,356 --> 01:15:57,881
Aku membantunya
memperkuat pondoknya.
961
01:15:57,881 --> 01:15:59,715
Kami menjadi teman.
962
01:15:59,716 --> 01:16:03,523
Aku bahkan membantunya mendapatkan
perawatan medis terbaik yang memungkinkan,
963
01:16:04,047 --> 01:16:07,172
- mengingat kondisinya.
- Iris bilang kalau...
964
01:16:07,196 --> 01:16:09,698
kamu menemukan seseorang yang
mencegah kematian dan selamat.
965
01:16:09,796 --> 01:16:11,175
Ya.
966
01:16:11,476 --> 01:16:13,735
Lalu, bagaimana
kami melakukannya?
967
01:16:13,736 --> 01:16:16,135
Hanya ada dua cara.
968
01:16:16,136 --> 01:16:19,255
Dengan membunuh,
atau dengan mati.
969
01:16:19,256 --> 01:16:23,275
Jika kamu membunuh seseorang,
kamu mendapatkan sisa waktu mereka.
970
01:16:23,276 --> 01:16:25,875
Apa? Tidak, aku tak akan
membunuh siapa pun.
971
01:16:25,876 --> 01:16:27,715
Kita harus biarkan dia selesai bicara.
972
01:16:27,716 --> 01:16:31,895
Lalu untuk benar-benar memutus
siklus ini, kamu harus mati.
973
01:16:31,896 --> 01:16:34,496
Apa artinya itu?
974
01:16:34,616 --> 01:16:36,599
Dahulu kala,
975
01:16:36,623 --> 01:16:38,958
seorang wanita muda
bernama Kimberly Corman,
976
01:16:38,982 --> 01:16:42,834
mendapati dirinya dalam daftar
kematian sama seperti kalian.
977
01:16:43,016 --> 01:16:46,915
Dan ketika gilirannya
akhirnya tiba, dia meninggal.
978
01:16:47,416 --> 01:16:48,475
Sekarat.
979
01:16:48,476 --> 01:16:53,775
Tetapi dokter berhasil menghidupkannya
kembali dan itu memutuskan rantai ini.
980
01:16:54,276 --> 01:16:58,095
- Oke, kami akan melakukannya.
- Apa maksudmu?
981
01:16:58,096 --> 01:17:00,535
Kenapa Iris tidak mencobanya?
982
01:17:00,536 --> 01:17:01,815
Karena berisiko.
983
01:17:01,816 --> 01:17:04,784
Saat kamu bermain-main
dengan kematian dan kalah,
984
01:17:04,808 --> 01:17:08,781
segala sesuatunya bisa
menjadi sangat kacau.
985
01:17:11,486 --> 01:17:13,628
Sebentar, oke, tunggu.
986
01:17:14,146 --> 01:17:16,025
Pasti ada cara lain.
987
01:17:16,026 --> 01:17:17,684
Tolong, kamu harus
membantu kami.
988
01:17:17,685 --> 01:17:21,526
Selama bertahun-tahun orang pada
datang padaku untuk meminta nasihat.
989
01:17:21,806 --> 01:17:25,045
Aku lelah sekarang.
Aku sudah muak dengan semua itu.
990
01:17:25,046 --> 01:17:27,605
Dan sekarang aku
sakit seperti Iris.
991
01:17:27,606 --> 01:17:30,265
Kali ini aku tak mau lari.
992
01:17:30,266 --> 01:17:33,905
Faktanya, kalian semua akan mati.
993
01:17:33,906 --> 01:17:38,046
Dan setelah itu, aku juga.
994
01:17:40,646 --> 01:17:43,975
Sekarang begitu teman lamaku sudah
tiada, aku mau pensiun.
995
01:17:43,976 --> 01:17:46,175
Terus? Apa kamu akan
meninggalkan kami di sini?
996
01:17:46,176 --> 01:17:47,977
Kami butuh bantuanmu. /
Kamu ke mana?
997
01:17:48,001 --> 01:17:52,244
Aku ingin menikmati
sisa waktuku.
998
01:17:52,356 --> 01:17:56,030
Dan aku sarankan kalian
melakukan hal yang sama.
999
01:17:56,530 --> 01:17:58,836
Hidup ini berharga.
1000
01:17:59,516 --> 01:18:03,036
Nikmati setiap detiknya.
1001
01:18:03,116 --> 01:18:05,709
Kalian tak pernah tahu kapan.
1002
01:18:10,086 --> 01:18:12,473
Semoga beruntung.
1003
01:18:17,186 --> 01:18:19,226
Itu luar biasa.
1004
01:18:20,066 --> 01:18:21,385
Tidak.
1005
01:18:21,386 --> 01:18:23,665
Tidak, itu tidak mungkin...
1006
01:18:23,666 --> 01:18:28,971
Pasti ada sesuatu di sini.
Pasti masih ada jawaban lain.
1007
01:18:28,995 --> 01:18:30,245
Steph!
1008
01:18:30,246 --> 01:18:33,366
Steph, dia sudah menjawabnya.
1009
01:18:33,706 --> 01:18:35,065
Bobby harus mati.
1010
01:18:35,066 --> 01:18:36,165
Eric!
1011
01:18:36,166 --> 01:18:38,485
Apa kamu gila?
Kita tidak membunuh Bobby.
1012
01:18:38,486 --> 01:18:41,145
Apa hanya aku yang
mendengarkan orang itu?
1013
01:18:41,146 --> 01:18:43,185
Hanya ada satu cara.
Kita membunuh Bobby.
1014
01:18:43,186 --> 01:18:47,165
Kita menghidupkannya kembali, dan beres.
Kalian semua terbebas.
1015
01:18:47,166 --> 01:18:51,426
Pasti ada yang lain. Pasti ada
solusi lain, benar kan, Steph?
1016
01:18:52,246 --> 01:18:53,286
Tidak!
1017
01:18:53,926 --> 01:18:57,926
Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan.
Oke, ini sudah berakhir.
1018
01:18:58,606 --> 01:19:02,986
Hei, dengarkan aku. Kamu
harus percaya padaku, oke?
1019
01:19:02,986 --> 01:19:05,126
Dia sudah menyerah,
tapi aku tidak.
1020
01:19:05,126 --> 01:19:09,513
Tapi Iris menemukan cara untuk menunda
kematian selama beberapa dekade.
1021
01:19:11,746 --> 01:19:13,806
- Begitu juga kita.
- Aku percaya pria itu.
1022
01:19:13,986 --> 01:19:17,186
- Kamu percaya pria itu?
- Dia meyakinkan.
1023
01:19:17,226 --> 01:19:19,126
Dia punya aura dan kamu tau itu.
1024
01:19:33,316 --> 01:19:35,536
Eric dan Bobby pergi.
1025
01:19:35,896 --> 01:19:37,218
Sial.
1026
01:19:39,476 --> 01:19:40,815
Kurasa aku tidak suka ini.
1027
01:19:40,816 --> 01:19:42,615
Bro, kita di rumah sakit.
1028
01:19:42,616 --> 01:19:44,035
Ada dokter di mana-mana.
1029
01:19:44,036 --> 01:19:47,695
Kita membunuhmu, mereka menyelamatkanmu,
dan semua orang selamat.
1030
01:19:47,696 --> 01:19:48,755
Kita adalah pahlawan.
1031
01:19:48,756 --> 01:19:53,115
Tapi itu sungguh berlawanan dengan... /
Jadi apa alternatif-mu?
1032
01:19:53,116 --> 01:19:56,256
Kamu mau membunuh seseorang
dan mengambil sisa waktunya?
1033
01:19:56,296 --> 01:19:59,296
Bagaimana? Bagaimana kamu
tahu berapa sisa umur seseorang?
1034
01:20:06,226 --> 01:20:08,719
- Tidak.
- Ya, jelas tidak.
1035
01:20:11,136 --> 01:20:13,585
- Tidak, tentu saja tidak.
- Kita tidak melakukan itu.
1036
01:20:13,609 --> 01:20:15,782
- Tidak. Tak akan.
- Jangan sentuh bayi-bayi itu.
1037
01:20:15,876 --> 01:20:19,996
Yang jelas, sekarat
adalah pilihan terbaik.
1038
01:20:20,496 --> 01:20:22,596
Bagaimana?
1039
01:20:25,120 --> 01:20:27,005
Oke.
1040
01:20:27,006 --> 01:20:29,225
Bagaimana kita melakukannya?
1041
01:20:29,226 --> 01:20:31,326
Dengar, aku punya ide.
1042
01:20:32,346 --> 01:20:34,389
Tapi itu agak laen.
1043
01:20:35,850 --> 01:20:38,450
KACANG ASIN
1044
01:20:40,136 --> 01:20:42,416
Alergimu mematikan, bukan?
1045
01:20:43,040 --> 01:20:44,333
Ya.
1046
01:20:45,396 --> 01:20:46,996
Oke.
1047
01:20:50,581 --> 01:20:57,705
Oke, tunggu. Jika aku harus memakannya,
jangan dengan sampah asin itu.
1048
01:20:57,706 --> 01:20:59,165
Oke?
1049
01:20:59,166 --> 01:21:00,289
Kasih aku itu.
1050
01:21:00,290 --> 01:21:02,101
SELAI KACANG
1051
01:21:02,746 --> 01:21:04,208
Pilihan bagus.
1052
01:21:09,086 --> 01:21:12,086
PERINGATAN: JANGAN GOYANGKAN PERANGKAT
BISA JATUH DAN MENYEBABKAN CEDERA
1053
01:21:13,456 --> 01:21:16,476
Yang benar saja? Ayolah!
1054
01:21:16,616 --> 01:21:18,555
Ayolah!
1055
01:21:18,556 --> 01:21:21,524
Kamu tau, mungkin ini
pertanda agar kita...
1056
01:21:22,276 --> 01:21:22,955
Ah!
1057
01:21:22,956 --> 01:21:26,015
Hei bro, mungkin kita
harus pergi sekarang?
1058
01:21:26,016 --> 01:21:27,876
Aku takkan menyerah.
1059
01:21:31,976 --> 01:21:33,335
Kamu bisa membantu?
1060
01:21:33,336 --> 01:21:34,948
Tidak apa-apa, kami sedang bekerja.
1061
01:21:34,948 --> 01:21:37,687
Pemeliharaan.
Kenakan lagi headphone-nya.
1062
01:21:37,516 --> 01:21:40,453
Bung, itu mau jatuh. Mau jatuh.
1063
01:21:41,721 --> 01:21:42,372
1064
01:21:42,396 --> 01:21:44,616
Tahan.
1065
01:21:50,926 --> 01:21:52,566
Gampang.
1066
01:21:54,126 --> 01:21:55,786
Sekarang apa?
1067
01:21:55,910 --> 01:21:58,210
Masuk sana.
1068
01:21:59,234 --> 01:22:01,334
Apa?
1069
01:22:01,896 --> 01:22:04,516
Hei, nih, aku mau
ngambil sesuatu.
1070
01:22:05,016 --> 01:22:06,555
Jangan bergerak.
1071
01:22:06,556 --> 01:22:08,376
Apa maksudmu?
1072
01:22:10,086 --> 01:22:12,120
MELUNCURKAN
1073
01:22:15,010 --> 01:22:17,810
Oke, jangan bergerak.
1074
01:22:54,934 --> 01:22:56,772
Oke, tidak apa-apa.
1075
01:22:56,772 --> 01:22:59,105
Tak ada di kamar mandi.
Tak ada di lobi?
1076
01:22:59,106 --> 01:23:00,065
Tidak.
1077
01:23:00,066 --> 01:23:02,425
Jika Eric mau membunuh Bobby,
ke mana mereka kira-kira?
1078
01:23:02,426 --> 01:23:05,125
Entah, tetapi ada sejuta cara
untuk mati di rumah sakit.
1079
01:23:05,126 --> 01:23:06,485
Ada yang bisa saya bantu?
1080
01:23:06,486 --> 01:23:08,159
Maaf?
1081
01:23:08,183 --> 01:23:12,025
Tidak...
Saya ingin nemuin nenek saya.
1082
01:23:15,806 --> 01:23:16,927
Hari ini indah.
1083
01:23:16,927 --> 01:23:19,457
Sisa umur situ banyak?
1084
01:23:21,506 --> 01:23:23,106
Aku harap begitu.
1085
01:23:23,106 --> 01:23:25,609
Lepaskan semua barang-barang
logam Anda...
1086
01:23:25,610 --> 01:23:28,710
Karena medan magnet
MRI sangat kuat.
1087
01:23:30,956 --> 01:23:33,715
Hei, Charlie coba menelponku. /
Berikan itu.
1088
01:23:33,716 --> 01:23:36,739
- Ayo, duduk. Duduk.
- Apa-apaan?
1089
01:23:36,740 --> 01:23:38,327
Aku punya ide bagus.
1090
01:23:38,053 --> 01:23:40,532
Ruang UGD ada di lantai bawah.
Begitu kamu sekarat,
1091
01:23:40,556 --> 01:23:42,415
aku akan segera
membawamu ke sana
1092
01:23:42,416 --> 01:23:45,096
mereka akan menghidupkanmu kembali.
Di mana suntikan alergimu?
1093
01:23:45,396 --> 01:23:47,515
Berikan padaku.
1094
01:23:47,516 --> 01:23:48,962
Kenapa?
1095
01:23:50,416 --> 01:23:51,955
- Apa itu?
- Berikan itu.
1096
01:23:51,979 --> 01:23:55,775
Berikan.
Dengar, intinya adalah kamu harus mati.
1097
01:23:55,776 --> 01:23:58,876
Ingat, ini membuatmu tetap hidup.
Sekarang, duduklah.
1098
01:23:59,416 --> 01:24:02,045
Sobat, kita harus cepat.
Ayo.
1099
01:24:02,716 --> 01:24:04,396
Oke, makanlah.
1100
01:24:05,036 --> 01:24:12,056
Bro, rencananya bagus, tapi...
1101
01:24:12,080 --> 01:24:15,285
- jika tidak berhasil...
- Ini akan berhasil, Bobby.
1102
01:24:15,286 --> 01:24:22,563
Ya. Ya, tetapi untuk jaga-jaga,
dan jika aku benar-benar mati ...
1103
01:24:23,671 --> 01:24:28,924
Kamu mau merawat Paco?
1104
01:24:29,216 --> 01:24:30,635
Ya, tentu saja.
1105
01:24:30,636 --> 01:24:33,427
Bro, kura-kura itu umurnya
sekitar seratus tahun....
1106
01:24:33,428 --> 01:24:36,755
- aku mau kamu...
- Lihat aku, lihat aku.
1107
01:24:36,856 --> 01:24:40,115
Aku tidak akan merawat Paco
karena kamu akan baik-baik saja.
1108
01:24:40,116 --> 01:24:45,136
Aku dan kamu, akan memperbaiki
segalanya untuk semua orang, sekarang.
1109
01:24:47,660 --> 01:24:49,218
Lihat aku.
1110
01:24:50,636 --> 01:24:53,236
Aku tidak akan
membiarkanmu mati.
1111
01:24:53,526 --> 01:24:57,369
Walau mustinya aku membiarkanmu mati. /
Ini tidak lucu.
1112
01:24:57,470 --> 01:24:59,285
Aku bercanda.
1113
01:24:59,286 --> 01:25:00,966
Ayo.
1114
01:25:01,486 --> 01:25:03,106
Kamu bisa.
1115
01:25:33,006 --> 01:25:34,479
Astaga...
1116
01:25:34,546 --> 01:25:36,226
Apa?
1117
01:25:36,850 --> 01:25:38,705
- Rasanya enak sekali.
- Enak? Aku tahu.
1118
01:25:38,729 --> 01:25:42,946
Selain rasanya enak,
apa yang kamu rasakan?
1119
01:25:44,766 --> 01:25:46,065
Tidak ada.
1120
01:25:46,066 --> 01:25:48,745
Yang benar saja? Maksudmu
kamu sudah tidak alergi lagi?
1121
01:25:48,746 --> 01:25:50,789
Entah, bro...
1122
01:25:50,790 --> 01:25:53,908
- Aku sudah dewasa.
- Sudah dewasa? Sial.
1123
01:25:53,932 --> 01:25:57,938
Aku tak punya rencana
cadangan, tau.
1124
01:26:01,346 --> 01:26:03,365
Hei, bro, kamu berhasil...!
1125
01:26:03,366 --> 01:26:05,226
Bobby, kamu berhasil.
1126
01:26:05,506 --> 01:26:07,205
Aku bersamamu.
1127
01:26:07,206 --> 01:26:08,785
Aku bersamamu.
1128
01:26:08,786 --> 01:26:11,225
Hei, aku tak bisa
memberikannya padamu.
1129
01:26:11,226 --> 01:26:12,445
Bobby, Bobby!
1130
01:26:12,446 --> 01:26:14,286
Hei, hei!
1131
01:26:14,686 --> 01:26:15,780
Plis!
1132
01:26:16,026 --> 01:26:18,085
Bobby, ini bagian dari rencana.
Tenanglah.
1133
01:26:18,086 --> 01:26:19,915
KONTROL MANUAL DIPERLUKAN
1134
01:26:19,916 --> 01:26:22,156
Bobby, naik ke kursi roda.
1135
01:26:25,546 --> 01:26:27,206
Telepon lagi.
1136
01:26:29,086 --> 01:26:31,414
Hanya ini satu-satunya cara.
1137
01:26:34,086 --> 01:26:36,286
MELEPASKAN LEVEL
PEMBATASAN ENERGI
1138
01:26:54,086 --> 01:26:55,225
PERINGATAN TINGKAT DAYA
1139
01:28:16,328 --> 01:28:17,082
Astaga!
1140
01:28:17,082 --> 01:28:19,175
Kamu baik-baik saja?
1141
01:28:19,176 --> 01:28:20,816
Ya.
1142
01:28:50,706 --> 01:28:54,346
Kenapa Eric mati kalau tidak ada
hubungan darah dengan Iris?
1143
01:28:58,487 --> 01:28:59,487
1144
01:28:59,946 --> 01:29:02,786
Ketika kamu bermain-main dengan
kematian, segalanya jadi kacau.
1145
01:29:06,946 --> 01:29:09,026
Kita harus pergi dari sini.
1146
01:29:10,316 --> 01:29:11,936
Itu tidak aman.
1147
01:29:12,676 --> 01:29:14,636
Lalu pergi ke mana?
1148
01:29:15,276 --> 01:29:17,516
Tidak ada tempat yang aman.
1149
01:29:19,116 --> 01:29:21,496
Kecuali pondok Iris.
1150
01:29:23,296 --> 01:29:26,055
Dia bisa bertahan di sana
selama bertahun-tahun.
1151
01:29:26,056 --> 01:29:27,615
Ya, lalu wajahnya meledak.
1152
01:29:27,616 --> 01:29:30,735
Dia meninggal karena dia
keluar dari pondoknya.
1153
01:29:30,736 --> 01:29:35,496
Di luar memang berbahaya, tetapi di dalam
podok adalah tempat yang paling aman.
1154
01:29:36,920 --> 01:29:38,520
Itu benar.
1155
01:29:39,066 --> 01:29:42,426
Itu satu-satunya tempat di mana
kita mendapatkan keuntungan.
1156
01:29:43,646 --> 01:29:47,006
Jadi haruskah kita mengurung
diri di pondok selamanya?
1157
01:29:51,206 --> 01:29:52,646
Bukan kamu.
1158
01:29:54,846 --> 01:29:56,486
Tapi aku.
1159
01:29:56,766 --> 01:29:58,185
Ibu, kamu tak bisa pergi.
1160
01:29:58,186 --> 01:29:59,805
Kami baru saja
mendapatkanmu kembali.
1161
01:29:59,806 --> 01:30:03,745
Kalau ada yang akan tinggal di
pondok itu, itu adalah aku.
1162
01:30:03,746 --> 01:30:08,265
Dan selama aku hidup, kematian
tidak akan menyentuh kalian.
1163
01:30:08,266 --> 01:30:09,825
- Bu!
- Biarkan aku melakukannya.
1164
01:30:09,926 --> 01:30:12,345
Kamu takkan pernah
sampai sana sendirian.
1165
01:30:12,346 --> 01:30:14,785
Tapi aku bisa mendeteksi
kedatangannya.
1166
01:30:14,786 --> 01:30:17,426
Kita harus melakukan
ini bersama-sama.
1167
01:30:21,650 --> 01:30:23,304
Oke.
1168
01:30:24,486 --> 01:30:25,786
Oke.
1169
01:30:34,366 --> 01:30:35,908
Ayo pergi.
1170
01:30:36,549 --> 01:30:37,549
1171
01:30:42,006 --> 01:30:43,051
Oke.
1172
01:30:47,770 --> 01:30:49,152
Awas!
1173
01:30:58,306 --> 01:30:59,485
Kamu yang harus nyetir.
1174
01:30:59,486 --> 01:31:00,856
Ya.
1175
01:32:02,397 --> 01:32:04,412
Sial!
1176
01:32:05,126 --> 01:32:07,106
Lihat tempat ini.
1177
01:32:11,856 --> 01:32:15,276
Mustahil bagi kita untuk
melewati gerbang itu.
1178
01:32:33,986 --> 01:32:36,168
Kematian tampaknya ingin
melakukan sesuatu.
1179
01:32:36,626 --> 01:32:38,385
Aku tak tahu apa itu.
1180
01:32:38,386 --> 01:32:40,369
Kami harus membawamu
masuk sekarang.
1181
01:32:40,370 --> 01:32:41,558
Oke.
1182
01:32:42,166 --> 01:32:43,256
Tunggu.
1183
01:32:43,256 --> 01:32:44,732
Tunggu, apa?
1184
01:32:56,230 --> 01:32:57,722
Ayo.
1185
01:32:59,576 --> 01:33:01,134
Berhenti!
1186
01:33:06,460 --> 01:33:08,939
- Steph!
- Sialan!
1187
01:33:19,526 --> 01:33:22,206
Baiklah, ayo masuk.
1188
01:33:22,530 --> 01:33:23,982
Oke.
1189
01:33:27,066 --> 01:33:28,362
Sial.
1190
01:33:28,566 --> 01:33:30,246
Apa?
1191
01:33:35,970 --> 01:33:37,482
- Biar kubantu.
- Tidak, tidak.
1192
01:33:37,482 --> 01:33:39,185
Jangan menungguku,
masuk saja ke dalam.
1193
01:33:39,186 --> 01:33:41,365
- Steph
- Jika kamu masuk aku juga aman.
1194
01:33:41,366 --> 01:33:44,106
- Pergilah.
- Oke, ayo.
1195
01:34:07,030 --> 01:34:08,614
Ibu.
1196
01:34:09,554 --> 01:34:11,154
Merunduk!
1197
01:34:42,127 --> 01:34:44,661
Ibu!
1198
01:34:49,602 --> 01:34:51,415
Tidak!
1199
01:34:52,630 --> 01:34:53,630
1200
01:35:04,826 --> 01:35:06,782
Baiklah.
1201
01:35:29,650 --> 01:35:31,657
Bagaimana Ibu?
1202
01:35:32,516 --> 01:35:36,896
Jangan khawatirkan ibu.
Pergi selamatkan kakakmu.
1203
01:35:38,726 --> 01:35:40,970
Selama ibu hidup...
1204
01:36:54,620 --> 01:36:55,780
Tidak!
1205
01:37:14,356 --> 01:37:17,735
- Kamu baik-baik saja?
- Ya.
1206
01:37:18,425 --> 01:37:19,696
Bernapaslah.
1207
01:37:19,736 --> 01:37:22,392
Bernapas, bernapas.
1208
01:37:24,846 --> 01:37:27,316
Charlie, apa yang terjadi?
1209
01:37:28,351 --> 01:37:30,408
Kamu baik-baik saja?
1210
01:37:31,426 --> 01:37:34,826
Kamu mati, dan aku
menyelamatkanmu.
1211
01:37:37,626 --> 01:37:40,390
Kamu menyelamatkanku.
1212
01:37:41,706 --> 01:37:43,528
Sekarang kita aman.
1213
01:37:51,586 --> 01:37:52,595
Ibu?
1214
01:37:55,306 --> 01:37:59,946
- Tidak...
- Dia menyelamatkan kita.
1215
01:38:16,086 --> 01:38:18,096
Ayo pulang.
1216
01:38:59,520 --> 01:39:00,920
Oke. Aku sudah siap.
1217
01:39:03,816 --> 01:39:04,746
Wah, lihat itu!
1218
01:39:04,836 --> 01:39:07,215
Wah, lihat dirimu Charlie!
1219
01:39:07,216 --> 01:39:09,536
Baiklah, cobalah berputar.
1220
01:39:12,656 --> 01:39:14,585
Kamu sangat tampan.
1221
01:39:14,786 --> 01:39:16,085
Karena aku suka berdandan.
1222
01:39:16,486 --> 01:39:19,586
Ayo, kita nanti terlambat.
1223
01:39:26,766 --> 01:39:28,446
Dimana Jenny?
1224
01:39:29,666 --> 01:39:32,286
Kurasa dia masih di dalam, kan?
1225
01:39:32,406 --> 01:39:34,746
Biar aku betulkan.
1226
01:39:36,176 --> 01:39:38,756
Aku sangat senang bisa
hadir di acara ini.
1227
01:39:38,936 --> 01:39:40,536
Aku juga.
1228
01:39:41,396 --> 01:39:42,817
Ah
1229
01:39:42,916 --> 01:39:44,530
Kamu tak apa?
1230
01:39:45,176 --> 01:39:46,627
Ya.
1231
01:39:51,176 --> 01:39:53,506
Hai. / Halo.
1232
01:39:54,230 --> 01:39:56,830
Bisa kasih saya kuenya?
1233
01:40:28,420 --> 01:40:30,020
Charlie.
1234
01:40:30,716 --> 01:40:32,255
- Kamu terlihat tampan
- Terima kasih
1235
01:40:32,256 --> 01:40:34,595
Steph, aku ingin mengenalkanmu
ayah Jenny, Dr. Reddick.
1236
01:40:34,596 --> 01:40:36,295
Hai, senang bertemu Anda.
1237
01:40:36,296 --> 01:40:37,435
Saya juga.
1238
01:40:37,436 --> 01:40:39,215
Kami sangat menyukai Charlie.
1239
01:40:39,216 --> 01:40:41,135
Dan saya tahu dia
menyelamatkan nyawa.
1240
01:40:41,136 --> 01:40:42,915
Oh ya, Anda sudah mendengarnya.
1241
01:40:42,916 --> 01:40:45,756
Ya, dia menghidupkanku
kembali dari kematian.
1242
01:40:50,036 --> 01:40:51,636
Ya...
1243
01:40:51,916 --> 01:40:54,835
- Apa?
- Secara teknis, kamu tidak mati.
1244
01:40:54,859 --> 01:40:56,395
Apa?
1245
01:40:56,396 --> 01:41:00,259
Maksudku, jika kamu tidak sadarkan
diri dan Charlie membuatmu bernapas lagi,
1246
01:41:00,260 --> 01:41:01,828
maka jantungmu tidaklah berhenti.
1247
01:41:02,556 --> 01:41:05,156
Tapi terlepas dari itu, itu
bagus sekali, Charlie.
1248
01:41:05,256 --> 01:41:06,895
Jadi dia tidak mati?
1249
01:41:06,896 --> 01:41:08,496
Benar sekali.
1250
01:41:11,286 --> 01:41:13,565
Beruntung dia Charlie
ada bersamanya.
1251
01:41:13,566 --> 01:41:15,675
Ya, segala sesuatu terjadi
karena suatu alasan.
1252
01:41:15,675 --> 01:41:17,426
Jenny!
1253
01:41:17,606 --> 01:41:19,266
Jenny!
1254
01:41:21,006 --> 01:41:24,386
Sayang, kamu terlihat cantik sekali.
1255
01:41:32,392 --> 01:41:34,352
Steph?
1256
01:41:37,795 --> 01:41:39,795
Lari!
1257
01:41:51,701 --> 01:41:54,115
- Astaga, nyaris saja.
- Kamu baik saja?
1258
01:41:54,116 --> 01:41:55,799
Ya.
1259
01:41:59,945 --> 01:42:45,265
NDASERUAG
Banyumas, 20 / 05 / 2025
90238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.