All language subtitles for Final Destination Bloodlines 2025.WEBDL.HDRIP.720P_ind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:11,740 Diterjemahna neng: NDASERUAG 2 00:00:11,741 --> 00:00:15,741 --- Selamat Mendeleng --- 3 00:00:30,910 --> 00:00:32,129 Apa itu tadi? 4 00:00:32,130 --> 00:00:34,609 - Bukan apa-apa. - Tolong kasih aku petunjuk. 5 00:00:34,610 --> 00:00:36,209 Tidak, tidak ada petunjuk. 6 00:00:36,210 --> 00:00:37,249 Kita hampir sampai. 7 00:00:37,250 --> 00:00:38,469 Kalau begitu aku buka ini. 8 00:00:38,470 --> 00:00:40,209 Tidak. Hei, katamu kamu suka kejutan? 9 00:00:40,210 --> 00:00:42,669 Itu benar. Kalau aku tahu apa kejutannya. 10 00:00:42,670 --> 00:00:44,289 Kamu akan jatuh cinta. 11 00:00:44,290 --> 00:00:48,410 - Aku janji. - Ya, aku sudah jatuh cinta padamu. 12 00:01:09,610 --> 00:01:12,270 Oke, kita sudah sampai. 13 00:01:15,150 --> 00:01:16,649 Hati-hati langkahmu. 14 00:01:16,650 --> 00:01:18,589 Aku tidak bisa melihat. 15 00:01:18,590 --> 00:01:20,816 Oke, berhenti. 16 00:01:21,250 --> 00:01:23,250 Biar aku lepaskan. 17 00:01:23,750 --> 00:01:25,550 Sekarang... 18 00:01:38,774 --> 00:01:41,174 Kamu bercanda, kan? 19 00:01:41,680 --> 00:01:43,999 Bagaimana... aku bahkan tidak tahu tempat ini sudah buka. 20 00:01:44,500 --> 00:01:48,125 Aku nemu seseorang yang bisa mengikutsertakan kita pada malam pembukaan. 21 00:01:56,000 --> 00:01:57,869 Apa kamu yakin pakaianku cocok? 22 00:01:57,870 --> 00:01:59,990 Kamu terlihat cantik sekali! 23 00:02:00,450 --> 00:02:01,870 Ayo. 24 00:02:06,890 --> 00:02:10,170 Terbakar, terbakar, terbakar. 25 00:02:10,210 --> 00:02:12,309 Cincin Api 26 00:02:12,310 --> 00:02:14,550 Cincin Api 27 00:02:16,570 --> 00:02:17,689 Hei! 28 00:02:17,690 --> 00:02:20,649 Jangan mencuri koin dari air mancur, itu bawa sial. 29 00:02:20,650 --> 00:02:22,335 - Maaf, Pak. - Pergi. 30 00:02:30,780 --> 00:02:31,940 Senyum. 31 00:02:33,000 --> 00:02:35,059 Terima kasih. 32 00:02:35,060 --> 00:02:37,720 - Anda ingin foto, Tuan? - Terima kasih - 33 00:02:40,744 --> 00:02:44,344 Lihat bagaimana saya melangkah, semuanya? 34 00:02:46,760 --> 00:02:48,620 Kalian ikut? 35 00:02:49,750 --> 00:02:51,089 Kami akan ikut yang berikutnya. 36 00:02:51,090 --> 00:02:53,049 Ayolah, masih muat. 37 00:02:53,050 --> 00:02:54,727 Terima kasih. 38 00:03:00,060 --> 00:03:01,580 Kita naik. 39 00:03:09,880 --> 00:03:14,367 Oh, maaf. Kadang suka begini. 40 00:03:32,260 --> 00:03:34,019 Fakta menarik tentang Menara Skyview... 41 00:03:34,020 --> 00:03:37,866 Tingginya 150 meter dan beratnya lebih dari 9.000 ton. 42 00:03:37,866 --> 00:03:41,828 Terbuat dari baja, beton bertulang, dan kaca 43 00:03:41,940 --> 00:03:47,317 Dan yang lebih menakjubkan, seluruh proyek selesai lima bulan lebih awal. 44 00:03:48,080 --> 00:03:50,884 Itu bukan hal bagus. 45 00:04:35,000 --> 00:04:36,840 Bukankah sudah kuceritakan padamu? 46 00:04:37,864 --> 00:04:39,887 - Mewah sekali! - Ya. 47 00:04:39,888 --> 00:04:41,911 Apa yang bisa saya bantu? 48 00:04:41,912 --> 00:04:45,213 Kami sudah pesan meja atas nama Campbell. 49 00:04:46,337 --> 00:04:49,887 Oh, maaf, tetapi kapasitas sudah tidak tersedia 50 00:04:49,912 --> 00:04:53,509 untuk malam pembukaan dan kami tidak dapat menampung kalian. 51 00:04:53,510 --> 00:04:55,149 Silakan minggir. 52 00:04:55,150 --> 00:04:58,190 - Terima kasih banyak. - Tidak masalah, saya sudah bicara dengan Jake. 53 00:04:58,370 --> 00:05:02,909 - Apa dia disini? Bisakah saya... - Kami memecat Jake pagi ini. 54 00:05:02,910 --> 00:05:04,409 Terima kasih banyak. 55 00:05:04,410 --> 00:05:06,609 - Apa yang terjadi? - Tunggu sebentar. 56 00:05:06,610 --> 00:05:07,729 Pak... 57 00:05:07,730 --> 00:05:11,850 anda orang penting di sini dan mungkin anda dapat membantu. 58 00:05:15,160 --> 00:05:17,899 Tolong. / Kamu sungguh mengganggu. 59 00:05:17,900 --> 00:05:19,399 Tapi maaf, saya tak bisa bantu. 60 00:05:19,400 --> 00:05:20,879 Kalau tidak keberatan... 61 00:05:20,880 --> 00:05:23,899 Oh, Tuan Fuller, senang bertemu kamu. 62 00:05:23,900 --> 00:05:25,779 Kami punya meja yang cantik untukmu. 63 00:05:25,780 --> 00:05:27,919 Silakan lewat sini. 64 00:05:27,920 --> 00:05:30,079 Ayo pergi ke bar. / Apa? 65 00:05:30,080 --> 00:05:31,880 Bersikap biasa saja. 66 00:05:41,980 --> 00:05:43,800 Lihatlah pemandangannya! 67 00:05:54,730 --> 00:05:55,753 Apa? 68 00:05:55,754 --> 00:05:58,554 Oh, tidak. 69 00:05:58,700 --> 00:05:59,999 Kamu takut ketinggian. 70 00:06:00,000 --> 00:06:02,320 Oh bukan, hanya saja... 71 00:06:03,100 --> 00:06:06,219 Aku belum pernah setinggi ini sebelumnya. 72 00:06:06,220 --> 00:06:09,099 Aku minta maaf atas segala kekacauan malam ini. 73 00:06:09,100 --> 00:06:11,600 Aku ingin segalanya sempurna. 74 00:06:15,290 --> 00:06:17,189 Ini memang sempurna. 75 00:06:17,190 --> 00:06:19,489 Karena aku bersamamu. 76 00:06:19,950 --> 00:06:21,770 Kamu tidak apa-apa? 77 00:06:22,690 --> 00:06:25,550 Kurasa aku akan baik saja. / Ya? 78 00:06:29,420 --> 00:06:31,219 Hei, lihat, sampanye gratis. 79 00:06:31,220 --> 00:06:35,440 - Minuman kesukaanku. - Aku akan kembali. 80 00:06:55,230 --> 00:06:57,945 - Baiklah. - Aku akan segera kembali. 81 00:06:58,630 --> 00:07:02,360 - Di mana kamar mandi wanita? - Sebelah lantai dansa. 82 00:07:42,960 --> 00:07:44,800 Halo, sayang. 83 00:07:46,600 --> 00:07:49,019 Apa semuanya baik saja? 84 00:07:49,020 --> 00:07:51,900 Aku baik-baik saja. Terima kasih. 85 00:07:52,260 --> 00:07:54,640 Sudah berapa lama? 86 00:07:55,080 --> 00:07:56,920 Apa? 87 00:07:57,180 --> 00:07:58,099 Oh, tidak. 88 00:07:58,100 --> 00:08:00,420 Aku tidak.... 89 00:08:07,200 --> 00:08:12,509 Aku tidak tahu persisnya. 90 00:08:12,510 --> 00:08:15,850 Mungkin satu atau dua bulan. 91 00:08:15,850 --> 00:08:18,710 Ini berita yang sangat bagus. 92 00:08:18,890 --> 00:08:21,170 Bukan? 93 00:08:22,180 --> 00:08:26,020 Aku belum memberi tahu pacarku. 94 00:08:27,460 --> 00:08:30,300 Apa dia mencintaimu? 95 00:08:31,220 --> 00:08:33,060 Ya. 96 00:08:34,660 --> 00:08:37,480 Maka dia tak akan mengecewakanmu. 97 00:08:38,440 --> 00:08:39,679 Terima kasih. 98 00:08:39,680 --> 00:08:42,019 - Sama-sama. - Selamat tinggal. 99 00:08:42,020 --> 00:08:44,143 Oke. Sebentar lagi selesai. 100 00:08:47,480 --> 00:08:50,519 Hei, ada apa? Kamu baik saja? 101 00:08:50,520 --> 00:08:53,979 Ya. Kurasa begitu. 102 00:08:53,980 --> 00:08:58,000 Ayo. kita cari udara segar. 103 00:09:03,624 --> 00:09:05,924 SKYVIEW 104 00:09:16,720 --> 00:09:19,380 - Aku mau... - Aku ingin... 105 00:09:20,210 --> 00:09:22,030 Kamu saja duluan. 106 00:09:23,030 --> 00:09:24,390 Oke 107 00:09:26,810 --> 00:09:28,989 Aku tadinya mau mengatakannya saat makan, tapi... 108 00:09:28,990 --> 00:09:32,610 dengan pemandangan ini... 109 00:09:33,570 --> 00:09:34,889 Hei! 110 00:09:34,890 --> 00:09:37,069 Jangan melempar koin, kamu bisa membunuh seseorang. 111 00:09:37,070 --> 00:09:40,830 Oh, maafkan aku. Tentu saja. 112 00:09:41,710 --> 00:09:42,755 Cerewet. 113 00:09:45,650 --> 00:09:48,569 Dalam dua tahun terakhir ini 114 00:09:48,570 --> 00:09:51,270 karirku begitu gemilang. 115 00:09:52,310 --> 00:09:54,309 Dan itu... 116 00:09:54,310 --> 00:09:56,330 Itu karena kamu. 117 00:09:57,870 --> 00:09:59,069 Iris... 118 00:09:59,070 --> 00:10:02,090 aku ingin menghabiskan sisa hidupku bersamamu. 119 00:10:06,683 --> 00:10:08,576 Maksudmu... 120 00:10:09,050 --> 00:10:11,436 Bersama "kami"? 121 00:10:13,640 --> 00:10:15,360 Apa? 122 00:10:16,390 --> 00:10:18,190 Aku minta maaf. 123 00:10:23,200 --> 00:10:24,419 Aku... 124 00:10:24,420 --> 00:10:26,479 Aku pria paling beruntung di dunia. 125 00:10:26,480 --> 00:10:27,559 Apa? 126 00:10:27,560 --> 00:10:30,819 - Kamu tidak marah? - Marah? Tidak, ini... 127 00:10:30,820 --> 00:10:33,099 - Ini luar biasa! - Sungguh? 128 00:10:33,100 --> 00:10:35,360 Kita sedang memulai sebuah keluarga. 129 00:10:38,780 --> 00:10:39,979 Jadi... 130 00:10:39,980 --> 00:10:42,299 Maukah kamu menikah denganku? 131 00:10:42,300 --> 00:10:44,100 Ya! 132 00:10:52,720 --> 00:10:54,959 Terlalu sempit? 133 00:10:54,960 --> 00:10:57,280 Ini pas. 134 00:10:57,880 --> 00:10:59,339 Hei... 135 00:10:59,340 --> 00:11:01,180 Ayo masuk dan rayakan. 136 00:13:38,160 --> 00:13:40,183 Pegang tanganku! Bertahanlah! 137 00:13:40,184 --> 00:13:42,207 Bertahanlah! 138 00:13:42,208 --> 00:13:43,731 Lepaskan! Mundur. 139 00:13:43,732 --> 00:13:45,505 Mundur! / Tunggu! 140 00:13:47,856 --> 00:13:50,156 Paul! Raih tanganku. 141 00:13:50,680 --> 00:13:52,091 Tidak! 142 00:14:34,020 --> 00:14:35,978 Semuanya turun! 143 00:14:42,120 --> 00:14:44,343 Minggir, anak-anak dulu. 144 00:14:46,368 --> 00:14:48,052 Astaga! 145 00:15:02,120 --> 00:15:04,120 Ke lift. 146 00:15:09,520 --> 00:15:12,320 Permisi, Pak, aku harus menekan tombol. 147 00:15:15,960 --> 00:15:17,719 Tidak! 148 00:15:17,820 --> 00:15:22,543 Biarkan aku masuk! / Kami tidak punya tempat lagi di sini. 149 00:15:22,544 --> 00:15:24,567 Kubilang minggir. 150 00:15:24,568 --> 00:15:26,568 Biarkan aku masuk! 151 00:16:23,320 --> 00:16:26,973 Tolong aku, plis! 152 00:16:27,244 --> 00:16:29,244 Raih tanganku. Ayo. 153 00:17:50,820 --> 00:17:52,206 Tolong! 154 00:17:52,844 --> 00:17:54,089 Tolong! 155 00:18:03,820 --> 00:18:05,238 Ayo. 156 00:18:47,710 --> 00:18:48,769 Wow! 157 00:18:48,770 --> 00:18:54,030 Memang benar kalau matematika secara umum menakutkan, tetapi tidak semenakutkan itu. 158 00:18:54,090 --> 00:18:56,129 Baiklah, cukup sekian untuk hari ini. 159 00:18:56,130 --> 00:18:59,010 Kita akan mempersiapkan ujian akhir minggu depan. 160 00:19:03,170 --> 00:19:04,970 Nona Reyes. 161 00:19:07,110 --> 00:19:09,410 Kita perlu bicara. 162 00:19:16,720 --> 00:19:18,520 Kita keluarga, bukan? 163 00:19:19,310 --> 00:19:22,130 Jangan melempar koin, kamu bisa membunuh seseorang. 164 00:19:22,260 --> 00:19:24,860 Semuanya turun. 165 00:19:32,250 --> 00:19:35,050 Mimpi ini menghancurkan hidupku. 166 00:19:35,130 --> 00:19:36,701 Hidupku juga. 167 00:19:36,701 --> 00:19:39,049 Setiap malam, Steph! 168 00:19:39,050 --> 00:19:40,829 Aku tidak bisa tidur. 169 00:19:40,830 --> 00:19:42,910 Sial, maafkan aku. 170 00:19:44,330 --> 00:19:46,950 Bisakah aku memberitahumu sesuatu? 171 00:19:47,710 --> 00:19:50,269 Ya, apa? 172 00:19:50,270 --> 00:19:54,289 Jadi, wanita dalam mimpiku bernama Iris. 173 00:19:54,290 --> 00:19:55,989 Oke. 174 00:19:55,990 --> 00:19:57,749 Ini nama nenekku. 175 00:19:57,750 --> 00:20:02,174 - Sepertinya aku memimpikannya. - Apa kamu serius? 176 00:20:02,174 --> 00:20:04,189 Ya, tapi masalahnya, aku tidak pernah bertemu. 177 00:20:04,190 --> 00:20:06,509 Aku bahkan tak tahu apa dia masih hidup. 178 00:20:06,510 --> 00:20:08,249 Oke... 179 00:20:08,250 --> 00:20:11,809 Jadi pulanglah cari tahu tentang nenekmu, 180 00:20:11,809 --> 00:20:13,419 semoga dapat menghentikan mimpi-mimpi ini, atau... 181 00:20:13,420 --> 00:20:16,849 tetaplah di sini dan mati saat tidur. 182 00:20:16,850 --> 00:20:20,730 Serius, karena aku sendiri yang akan membunuhmu. 183 00:20:21,090 --> 00:20:21,850 Aku minta maaf. 184 00:20:21,850 --> 00:20:25,350 Ya, ya. Sayang kamu. 185 00:20:26,090 --> 00:20:28,341 - Sayang kamu juga. - Pulanglah... 186 00:20:28,341 --> 00:20:30,677 tanpa berisik. 187 00:20:45,420 --> 00:20:46,961 Sadarlah. 188 00:21:01,620 --> 00:21:04,249 Baiklah. 189 00:21:04,480 --> 00:21:06,454 - Hei, lihat siapa yang datang! - Hai, Ayah. 190 00:21:06,832 --> 00:21:10,512 Selamat datang di rumah, sayang. Senang sekali kamu datang. 191 00:21:10,812 --> 00:21:13,728 - Aku tahu. - Senang sekali melihatmu. 192 00:21:13,728 --> 00:21:17,271 Terima kasih. / Biar aku bawa itu? Hei, maaf. 193 00:21:17,380 --> 00:21:19,517 Charlie mengambil kamarmu beberapa waktu lalu dan 194 00:21:19,541 --> 00:21:21,419 berkasku ada di kamarnya... 195 00:21:21,420 --> 00:21:24,519 Jadi Ayah telah menyiapkan tempat yang cocok untukmu, tak apa-apa? 196 00:21:24,520 --> 00:21:26,920 Ya, tidak apa-apa. 197 00:21:27,160 --> 00:21:31,139 Hei, apa kita masih menyimpan kardus tua berisi barang-barang Ibu itu? 198 00:21:31,140 --> 00:21:35,639 Yang ada beberapa foto dan buku alamatnya. 199 00:21:35,640 --> 00:21:38,439 - Yang ada tertera nomor teleponnya? - Kenapa kamu mencarinya? 200 00:21:38,440 --> 00:21:42,900 Bukan apa-apa. Kupikir aku melihatnya tergeletak. 201 00:21:44,300 --> 00:21:46,500 Stephanie, ada apa? 202 00:21:47,700 --> 00:21:55,700 Oke, ini kedengarannya sangat sangat aneh, tapi aku harus menemukan ibunya Ibu, Iris. 203 00:21:58,800 --> 00:22:02,780 Oke... Ya, itu aneh. 204 00:22:02,800 --> 00:22:05,284 Dan taukah kamu, Ayah membuang kardus-kardus itu bertahun-tahun lalu, 205 00:22:05,308 --> 00:22:07,228 setelah Ibu pergi. 206 00:22:07,860 --> 00:22:09,239 Oh, hai Charlie. 207 00:22:09,240 --> 00:22:10,620 Hai. 208 00:22:11,400 --> 00:22:15,879 Hmm, hai Steph. Apa kabarmu? Senang melihatmu. 209 00:22:15,880 --> 00:22:17,379 Ya, tentu saja. 210 00:22:17,380 --> 00:22:19,480 Aku mau pergi ke rumah sepupu. 211 00:22:19,500 --> 00:22:22,279 Sekarang? Tapi, kakakmu baru saja pulang. 212 00:22:22,280 --> 00:22:24,839 - Kupikir mungkin... - Sebenarnya aku bisa mengantarmu. 213 00:22:24,840 --> 00:22:27,999 - Aku juga ingin bertemu dia. - Oke. 214 00:22:28,000 --> 00:22:33,219 Hei, kalau kamu mau menemui sepupumu, tolong jangan bicarakan tentang Iris. 215 00:22:33,220 --> 00:22:35,559 Oke, tidak akan. 216 00:22:35,560 --> 00:22:37,839 Baiklah. Dah. Sayang kamu. 217 00:22:37,840 --> 00:22:39,620 Sayang kamu juga. 218 00:22:40,080 --> 00:22:41,940 Charlie? 219 00:22:42,960 --> 00:22:43,899 Charlie? 220 00:22:43,900 --> 00:22:47,539 Bisa kamu copot ini dari telingamu sebentar? Aku berbicara kepadamu. 221 00:22:47,540 --> 00:22:50,179 - Apa masalahmu? - Apa? 222 00:22:50,180 --> 00:22:53,179 Kamu tidak mengatakan apa pun sedari tadi. 223 00:22:53,180 --> 00:22:54,980 Apa? 224 00:22:55,420 --> 00:22:57,259 Steph, kenapa kamu datang? 225 00:22:57,260 --> 00:22:59,539 Maksudku, kamu pulang mau liburan? 226 00:22:59,540 --> 00:23:01,519 Aku harus memberitahumu sesuatu. 227 00:23:01,520 --> 00:23:04,820 Tetapi kamu harus janji takkan memberi tahu Ayah. 228 00:23:05,180 --> 00:23:06,459 Apa kamu hamil? 229 00:23:06,460 --> 00:23:08,759 Tidak, aku tidak hamil, Charlie. 230 00:23:08,760 --> 00:23:10,672 Ya siapa tau? / Kenapa kamu...? 231 00:23:10,672 --> 00:23:13,377 - Kamu kuliah, kan? - Kamu bisa janji 232 00:23:13,401 --> 00:23:15,739 - takkan memberi tahu Ayah? - Ngapain aku memberi tahu Ayah? 233 00:23:15,740 --> 00:23:20,224 - Ini serius, Charlie. - Oke. 234 00:23:24,320 --> 00:23:26,180 Oke. 235 00:23:28,800 --> 00:23:32,660 Aku mendapat sanksi masa percobaan akademis. 236 00:23:35,130 --> 00:23:37,010 Wow! 237 00:23:38,700 --> 00:23:40,979 Charlie jangan tertawa... jika nilaiku tidak cukup... 238 00:23:40,980 --> 00:23:44,379 Ini momen besar bagiku. Dan ya, itu lucu. 239 00:23:44,380 --> 00:23:47,459 Kamu pintar, ketua kelas. 240 00:23:47,460 --> 00:23:53,340 Jangan tertawa, Charlie! Jika nilaiku tidak bagus, aku akan kehilangan beasiswaku. 241 00:23:53,900 --> 00:23:56,240 Aku minta maaf. 242 00:23:57,160 --> 00:23:58,719 Apa yang terjadi? 243 00:23:58,720 --> 00:23:59,839 Aku tidak bisa tidur. 244 00:23:59,840 --> 00:24:06,079 Setiap kali memejamkan mata, aku terus menerus bermimpi buruk tentang Iris. 245 00:24:06,080 --> 00:24:07,599 Nenek kita. 246 00:24:07,600 --> 00:24:11,539 Kurasa... itu pasti berarti sesuatu. 247 00:24:11,540 --> 00:24:15,040 Dan, aku juga bermimpi aneh. 248 00:24:15,780 --> 00:24:19,455 Aku bermimpi hot dog memakanku semalam. 249 00:24:19,455 --> 00:24:21,299 Seperti, aku dimakan hot dog. 250 00:24:28,387 --> 00:24:30,390 Bisa kamu melakukan sesuatu? 251 00:24:30,390 --> 00:24:32,811 - Tenanglah, nanti juga ketemu. - Biarkan kulihat bawahmu. 252 00:24:32,835 --> 00:24:36,069 Aku tak bisa pause sekarang. / Bisa geser sedikit... 253 00:24:36,069 --> 00:24:36,900 Bisa bantu sedikit? 254 00:24:36,900 --> 00:24:38,992 Enyahlah! / Kamu ingat yang terjadi terkhir kali? 255 00:24:39,200 --> 00:24:40,719 Ada apa? 256 00:24:40,720 --> 00:24:43,780 - Aku tak dapat menemukan Paco. - Lagi? 257 00:24:43,880 --> 00:24:45,399 Siapa Paco? 258 00:24:45,400 --> 00:24:47,699 Halo, sepupu. 259 00:24:47,700 --> 00:24:51,879 Astaga! Aku sedang nyari sesuatu. Hati-hati saat melangkahkan kakimu. 260 00:24:51,880 --> 00:24:52,999 Ya, ya, tentu. 261 00:24:53,000 --> 00:24:55,259 Tapi aku mau bicara dengan ayahmu dulu. 262 00:24:55,260 --> 00:24:56,579 Kamu ngapain di rumah sekarang? 263 00:24:56,580 --> 00:25:01,579 - Dia di DO dari kampus. - Hei, selamat bergabung. 264 00:25:01,580 --> 00:25:03,339 Eric, kamu sudah mencarinya di mana pun? 265 00:25:03,340 --> 00:25:07,039 Paco tidak di atas. Oh, lihat siapa yang datang. 266 00:25:07,040 --> 00:25:09,079 Hai, Julia, sepupuku. / Apa kabar? 267 00:25:09,080 --> 00:25:10,880 Charlie! / Julia. 268 00:25:11,060 --> 00:25:12,959 Ini dia Romeo kecilku. 269 00:25:12,960 --> 00:25:15,219 Jadi apa kabar lamaranmu ke Jenny? 270 00:25:15,220 --> 00:25:16,319 Dia menerima. 271 00:25:16,320 --> 00:25:20,960 - Astaga, oke tunggu... - Siapa Jenny? 272 00:25:21,620 --> 00:25:23,679 Charlie ketemu dia di tim penjaga pantai. 273 00:25:23,680 --> 00:25:27,639 Penjaga pantai? Aku tidak tahu kamu jadi penjaga pantai. 274 00:25:27,640 --> 00:25:30,119 Oke, apa yang mau kamu kenakan? 275 00:25:30,120 --> 00:25:32,339 Aku mau mengenakan yang sederhana saja. 276 00:25:32,340 --> 00:25:36,480 Blus hitam... tapi terlihat pas juga dengan dasi. 277 00:25:39,400 --> 00:25:41,259 Steph! Stephanie! 278 00:25:41,260 --> 00:25:43,079 Astaga! 279 00:25:43,080 --> 00:25:44,897 Hai, sayang / Hai. 280 00:25:44,897 --> 00:25:46,939 Mau berapa lama di sini? / Tidak lama. 281 00:25:46,940 --> 00:25:48,399 Apa Paman Howard ada? 282 00:25:48,400 --> 00:25:51,317 Ya, dia dibelakang. Aku akan panggil dia. 283 00:25:52,580 --> 00:25:55,679 Howard! Stephanie ada di sini, masuklah. 284 00:25:55,680 --> 00:25:57,044 Sungguh? 285 00:25:57,860 --> 00:26:00,079 Kamu tampak lelah. Apa semuanya baik saja? 286 00:26:00,080 --> 00:26:02,499 Stephanie! Lihatlah dirimu! 287 00:26:02,500 --> 00:26:04,839 Kemarilah, kemarilah. Oh sayang. 288 00:26:04,840 --> 00:26:06,407 Senang bertemu denganmu. 289 00:26:06,407 --> 00:26:08,479 Apa kamu lapar? Dia sedang menyiapkan makan siang. 290 00:26:08,480 --> 00:26:12,839 Tidak, aku datang ke sini karena ingin berbicara tentang ibumu. 291 00:26:12,840 --> 00:26:15,679 Iris. Aku tahu kamu tidak suka membicarakannya. 292 00:26:15,680 --> 00:26:18,059 Tak ada yang perlu dikatakan. Hai anak-anak, ayo makan siang! 293 00:26:18,060 --> 00:26:22,959 Hanya saja aku terus-terusan bermimpi buruk tentang dia. 294 00:26:22,960 --> 00:26:26,899 Sayang, mungkin karena stres. Kamu harus minum melatonin. 295 00:26:26,900 --> 00:26:32,379 Oke, tapi anehnya, aku bermimpi tentang tempat nyata dari 50 tahun lalu. 296 00:26:32,380 --> 00:26:35,360 Restoran yang bernama "Sky View". 297 00:26:37,570 --> 00:26:39,369 Kalian tahu tentang itu? 298 00:26:39,370 --> 00:26:41,129 Apa Iris menceritakan itu pada kalian? 299 00:26:41,130 --> 00:26:44,504 Apa yang dia katakan? Apa dia mengatakan sesuatu? 300 00:26:44,504 --> 00:26:47,283 - Mungkin jika aku berbicara dengannya... - Bicara dengan siapa? 301 00:26:47,283 --> 00:26:49,029 Steph bermimpi tentang Nenek Iris. 302 00:26:49,030 --> 00:26:51,751 - Nenek psikotik kita? - Kupikir dia sudah mati. 303 00:26:51,751 --> 00:26:53,269 Dia sudah mati buat kita. 304 00:26:53,270 --> 00:26:57,449 Stephanie, Iris Campbell, adalah seorang wanita yang sangat bermasalah. Itu saja. 305 00:26:57,450 --> 00:27:02,049 Jika aku bisa bicara padanya, mungkin aku bisa menghentikan mimpi ini. 306 00:27:02,050 --> 00:27:03,529 Steph, lupakan saja. 307 00:27:03,530 --> 00:27:05,529 Aku tidak mengerti, apa yang begitu buruk? 308 00:27:05,530 --> 00:27:07,710 Yang pasti, dia penyebab kondisi ibumu saat ini. 309 00:27:07,734 --> 00:27:07,989 Apa? 310 00:27:07,990 --> 00:27:09,889 Aku tidak ingin membicarakan ini lagi, oke? 311 00:27:09,890 --> 00:27:12,729 Paman Howard, tolong, aku hanya ingin tahu. 312 00:27:12,730 --> 00:27:15,117 Dengar, Stephanie, 313 00:27:16,956 --> 00:27:18,669 setelah ayah kami meninggal, 314 00:27:18,693 --> 00:27:22,290 Iris benar-benar berubah. 315 00:27:22,490 --> 00:27:24,549 Dia tidak mengizinkan kami sekolah. 316 00:27:24,750 --> 00:27:26,929 Dia mengunci kami di dalam rumah. 317 00:27:26,930 --> 00:27:30,789 Dia terobsesi akan semua hal mengerikan yang bisa menyebabkan kami mati. 318 00:27:30,790 --> 00:27:34,342 Dan akhirnya menjadi sangat buruk, benar-benar buruk. 319 00:27:34,342 --> 00:27:38,073 Pemerintah datang dan menjauhkan aku dan ibumu darinya, 320 00:27:38,097 --> 00:27:42,361 tapi tidak berakhir di situ. Dia melacak kami semua melalui perawatan asuh. 321 00:27:42,361 --> 00:27:44,281 dan ketika anak-anak lahir... 322 00:27:44,281 --> 00:27:46,555 Dia mulai mengirimi kami serangkaian surat mengerikan... 323 00:27:46,556 --> 00:27:50,909 Yang penuh dengan berita kematian dan foto-foto jenazah yang menyayat hati. 324 00:27:50,910 --> 00:27:54,570 Kami harus pindah agar dia tidak bisa menghubungi kami lagi. 325 00:27:54,850 --> 00:28:01,810 Jadi, apa kamu masih menyimpan surat-surat itu? 326 00:28:03,010 --> 00:28:07,630 Stephanie, dengarkan aku. 327 00:28:07,690 --> 00:28:11,629 Wanita itu orang yang sakit dan berbahaya. 328 00:28:11,630 --> 00:28:17,049 Dan demi kebaikan dan keselamatanmu sendiri, jauhi dia. 329 00:28:23,300 --> 00:28:25,620 Aku menemukan Paco! 330 00:28:25,960 --> 00:28:29,499 Aku yakin dia akan senang berada di ruang tamu sekarang. 331 00:28:29,500 --> 00:28:34,139 - Ayo, kita pergi. - Bagaimana dia bisa ada di sana? 332 00:28:34,140 --> 00:28:36,510 Aku butuh bantuanmu. 333 00:28:37,020 --> 00:28:41,806 Kamu dengar pamanmu. Lupakan saja. 334 00:28:42,560 --> 00:28:44,139 Kamu tidak mengerti. 335 00:28:44,140 --> 00:28:47,099 Seluruh hidupku hancur karena mimpi ini. 336 00:28:47,100 --> 00:28:50,239 Dan bukan hanya itu saja, aku merasa seperti kehilangan akal. 337 00:28:50,240 --> 00:28:52,519 Kumohon, hanya kamulah yang dapat menolongku. 338 00:28:52,520 --> 00:28:56,380 Howard tak akan pernah memaafkanku jika aku mengenalkanmu pada Iris. 339 00:28:56,420 --> 00:28:58,220 Tolong. 340 00:29:03,450 --> 00:29:10,970 Pokoknya, jangan memeriksa laci paling bawah lemari makan. 341 00:29:22,820 --> 00:29:24,620 IRIS CAMPBELL 342 00:29:28,120 --> 00:29:30,473 MENARA SKY VIEW 343 00:29:58,420 --> 00:30:00,250 PROPERTI PRIBADI, DILARANG MASUK TANPA IZIN. 344 00:30:00,274 --> 00:30:01,805 JANGAN MENDEKAT 345 00:30:48,020 --> 00:30:52,599 Hai, saya di sini untuk menemui Iris Campbell. 346 00:30:52,600 --> 00:30:54,379 Apa kamu tidak melihat tandanya? 347 00:30:54,380 --> 00:30:57,039 Ya, aku melihatnya, tapi... 348 00:30:57,040 --> 00:31:00,299 Jadi pergilah dari sini. Aku tidak menemui siapa pun. 349 00:31:00,300 --> 00:31:02,160 Saya cucumu. 350 00:31:02,280 --> 00:31:03,566 Stephanie. 351 00:31:06,002 --> 00:31:07,783 Kosongkan kantongmu. 352 00:31:07,920 --> 00:31:10,139 Telepon, kunci, semuanya. 353 00:31:10,340 --> 00:31:11,640 Aku tidak berbahaya. 354 00:31:12,860 --> 00:31:15,320 Bukan kamu yang aku takutkan. 355 00:32:32,750 --> 00:32:34,168 Masuklah perlahan. 356 00:32:38,465 --> 00:32:39,465 357 00:32:54,770 --> 00:32:57,094 Tutup pintunya. Cepat, cepat, cepat. 358 00:32:59,870 --> 00:33:01,069 Jangan bergerak. 359 00:33:08,080 --> 00:33:09,973 Astaga! 360 00:33:10,820 --> 00:33:12,720 Apa itu benar-benar kamu? 361 00:33:15,000 --> 00:33:17,420 Aku melihat ibumu di dirimu. 362 00:33:19,100 --> 00:33:20,139 Hai, um... 363 00:33:20,340 --> 00:33:23,459 Berhenti, jangan bergerak. 364 00:33:23,860 --> 00:33:26,540 Sampai aku sendiri yang menyuruhmu. 365 00:33:27,430 --> 00:33:30,776 Kamu mencoba membodohiku, ya? 366 00:33:30,830 --> 00:33:33,389 Dikira aku melemahkan penjagaanku? 367 00:33:33,390 --> 00:33:34,669 Aku... 368 00:33:34,670 --> 00:33:37,262 Silakan duduk. 369 00:33:38,150 --> 00:33:40,030 Ayo, duduk. 370 00:33:40,350 --> 00:33:43,150 Oke / Duduklah. 371 00:33:44,080 --> 00:33:45,888 Oke. 372 00:33:46,140 --> 00:33:49,959 Jadi, apa kabar Darlene? 373 00:33:49,960 --> 00:33:51,159 Ibumu? / Oke. 374 00:33:51,160 --> 00:33:54,159 Tidak, aku tidak tahu. 375 00:33:54,160 --> 00:33:59,339 Dia pergi saat usiaku sepuluh tahun. Jadi kami tidak melihatnya lagi. 376 00:34:03,490 --> 00:34:07,009 Tapi kamu melihat surat-suratku, itu sebabnya kamu datang, kan? 377 00:34:07,010 --> 00:34:08,909 Bukan. 378 00:34:09,349 --> 00:34:13,369 Aku datang kesini karena aku terus memimpikan Skyview? 379 00:34:13,393 --> 00:34:15,689 Apa? / Ya. 380 00:34:15,690 --> 00:34:19,889 Aku bermimpi yang sama setiap malam selama dua bulan terakhir. 381 00:34:19,890 --> 00:34:23,191 Dalam mimpiku, kamu sedang berkencan, berdansa, lantai ambrol. 382 00:34:23,292 --> 00:34:26,712 Lalu terjadi ledakan lalu kamu... / Jatuh... 383 00:34:26,736 --> 00:34:28,149 - dan mati? - Ya 384 00:34:28,150 --> 00:34:30,609 Ya, semua orang mati. 385 00:34:30,610 --> 00:34:32,969 Ini bukan hanya mimpi. 386 00:34:32,970 --> 00:34:35,549 Itu firasat batinku. 387 00:34:35,550 --> 00:34:40,001 Bertahun-tahun lalu di Skyview, aku melihat masa depan 388 00:34:40,001 --> 00:34:43,132 dan melihat apa yang akan dilakukan kematian. 389 00:34:47,820 --> 00:34:51,520 Aku ingin mengatakannya saat makan... tetapi dengan pemandangan ini... 390 00:34:54,380 --> 00:34:57,519 Hei, jangan lemparkan koin itu, kamu bisa membunuh seseorang. 391 00:34:57,520 --> 00:34:59,400 Oh, maaf, tentu saja. 392 00:35:00,380 --> 00:35:03,483 2 tahun terakhir ini karirku sungguh gemilang. 393 00:35:03,484 --> 00:35:05,903 Dan itu karena kamu. 394 00:35:05,903 --> 00:35:07,340 Tidak tidak tidak. 395 00:35:07,360 --> 00:35:09,859 Ini tidak benar. 396 00:35:09,860 --> 00:35:12,579 Apa itu berarti kamu menolak? 397 00:35:12,580 --> 00:35:14,619 Semua orang akan mati. 398 00:35:14,620 --> 00:35:16,799 Seluruh bangunan ini akan runtuh. 399 00:35:16,800 --> 00:35:18,660 Apa kamu serius? 400 00:35:20,140 --> 00:35:21,479 Koin. 401 00:35:21,480 --> 00:35:24,659 - Iris? - Berikan itu! 402 00:35:24,660 --> 00:35:26,019 Apa yang kamu lakukan? 403 00:35:26,020 --> 00:35:28,020 Apa yang salah denganmu? 404 00:35:32,420 --> 00:35:34,420 Iris? 405 00:35:47,920 --> 00:35:49,312 Tunggu. 406 00:35:49,820 --> 00:35:52,619 Semuanya pergi dari lantai dansa. 407 00:35:52,620 --> 00:35:55,319 Kacanya akan pecah, kalian semua harus menyingkir. 408 00:35:55,320 --> 00:35:57,319 Tunggu. Tidak. Jauhi lantai dansanya. 409 00:35:57,320 --> 00:36:01,820 Iris! / Kalian harus pergi sekarang juga, pergi! 410 00:36:05,820 --> 00:36:08,300 Aku menyelamatkan banyak nyawa malam itu. 411 00:36:08,740 --> 00:36:11,800 Nyawa yang seharusnya tidak diselamatkan. 412 00:36:12,520 --> 00:36:14,959 Mereka menutup restoran itu setelah kejadian itu. 413 00:36:14,960 --> 00:36:19,359 Dikatakan butuh renovasi lagi. 414 00:36:19,360 --> 00:36:22,739 Namun tidak pernah dibuka kembali dan akhirnya dihancurkan seluruhnya. 415 00:36:22,740 --> 00:36:26,660 Jadi kamu mencegah bencana itu? 416 00:36:26,720 --> 00:36:28,560 Ya! 417 00:36:31,440 --> 00:36:34,659 Namun kematian tidak suka jika kamu mengacaukan rencananya. 418 00:36:34,660 --> 00:36:36,855 Jadi dia kembali setelah bertahun-tahun 419 00:36:36,880 --> 00:36:39,299 dan membunuh semua orang yang ada di sana malam itu. 420 00:36:39,300 --> 00:36:41,660 Termasuk Paul-ku. 421 00:36:43,430 --> 00:36:47,229 Tunggu sebentar, apa kamu bilang kematian kembali? 422 00:36:47,230 --> 00:36:49,305 Dia bajingan tak kenal lelah. 423 00:36:49,305 --> 00:36:51,639 Takkan berhenti sampai menyelesaikan pekerjaannya, tapi 424 00:36:51,663 --> 00:36:54,395 aku belajar bagaimana merasakan kedatangannya. 425 00:36:54,630 --> 00:36:57,409 Untuk mengantisipasi setiap gerakannya. 426 00:36:57,410 --> 00:37:00,690 Aku telah menghentikannya selama bertahun-tahun. 427 00:37:01,630 --> 00:37:04,431 Namun kini dia menggapaiku. Kanker. 428 00:37:04,610 --> 00:37:06,309 Kamu percaya itu? 429 00:37:06,310 --> 00:37:09,469 - Aku turut prihatin. - Aku didiagnosis dua bulan lalu. 430 00:37:09,470 --> 00:37:11,989 Tunggu, itu tepat aku mulai mendapatkan mimpi itu. 431 00:37:11,990 --> 00:37:13,609 Kamu lihat? Itu sebuah tanda. 432 00:37:13,610 --> 00:37:16,649 Tapi kenapa aku memimpikan apa yang kamu lihat? 433 00:37:16,650 --> 00:37:18,889 Mungkin kankerku memberimu firasat ini, kan? 434 00:37:18,890 --> 00:37:22,469 Mungkin itu selera humor gila dari takdir. Siapa yang tahu? 435 00:37:22,470 --> 00:37:28,350 Yang penting adalah ketika alam semesta berbicara, kamu harus memperhatikannya. 436 00:37:39,430 --> 00:37:41,430 Aku melihatmu, bajingan. 437 00:37:47,070 --> 00:37:48,929 Dengan siapa kamu bicara? 438 00:37:48,930 --> 00:37:50,309 Kematian. 439 00:37:50,310 --> 00:37:53,549 Dia pikir perhatianku teralihkan karena kamu di sini. 440 00:37:53,550 --> 00:37:56,049 Aku harus ajari kamu segala yang ada dalam buku ini. 441 00:37:56,050 --> 00:37:58,709 Butuh waktu mempelajari dasar-dasarnya. 442 00:37:58,710 --> 00:38:00,729 - Jadi kamu harus tinggal di sini. - Tinggal di sini? 443 00:38:00,730 --> 00:38:04,249 Dunia luar begitu berbahaya, aku tak pernah keluar selama 20 tahun. 444 00:38:04,250 --> 00:38:07,750 Di sini, kita bisa aman. 445 00:38:09,190 --> 00:38:10,669 Kamu melihatnya? 446 00:38:10,670 --> 00:38:11,709 Ya. 447 00:38:11,710 --> 00:38:13,509 Ini semua penelitianku. 448 00:38:13,510 --> 00:38:15,229 Pekerjaanku selama ini. 449 00:38:15,230 --> 00:38:18,509 Dengar, maafkan aku, aku tak bisa tinggal di sini. 450 00:38:18,510 --> 00:38:20,390 Aku harus kembali ke kampus, 451 00:38:20,414 --> 00:38:22,414 tetapi, aku akan kembali dan mengunjungimu. 452 00:38:22,830 --> 00:38:25,728 Jangan! Aku sakit! Aku tak akan bertahan selama itu. 453 00:38:25,729 --> 00:38:27,988 Kamu tak boleh pergi. Tidakkah kamu melihatnya? 454 00:38:27,989 --> 00:38:32,870 Kematian akan mendatangi keluarga kita. 455 00:38:33,690 --> 00:38:36,289 Kamu tidak percaya padaku? 456 00:38:36,290 --> 00:38:40,289 Tidak, kurasa... Kurasa aku salah. 457 00:38:40,290 --> 00:38:43,089 Kurasa itu mungkin hanya sekedar mimpi. 458 00:38:43,090 --> 00:38:44,189 Tidak, tunggu! 459 00:38:44,190 --> 00:38:47,234 Setidaknya bawalah bukunya. Stephanie! 460 00:38:47,958 --> 00:38:49,458 Stephanie...! 461 00:39:11,820 --> 00:39:14,843 Stephanie, berhenti. 462 00:39:14,844 --> 00:39:17,699 Maaf, aku seharusnya tidak datang ke sini. 463 00:39:17,700 --> 00:39:19,719 Buku ini adalah penyelamatmu. 464 00:39:19,720 --> 00:39:23,836 Ini menunjukkan segala yang kamu butuhkan untuk menjaga keluarga kita tetap aman. 465 00:39:25,060 --> 00:39:27,600 Kamu masih tidak percaya padaku? 466 00:39:31,220 --> 00:39:32,343 Mundur. 467 00:39:32,444 --> 00:39:34,344 Apa? Kenapa? 468 00:39:35,380 --> 00:39:38,220 Kamu harus melihatnya untuk mempercayainya. 469 00:39:59,040 --> 00:40:00,319 Hei Steph... 470 00:40:00,320 --> 00:40:01,657 Wajahnya benar-benar hancur 471 00:40:01,681 --> 00:40:02,899 tepat di depan matamu? / Hentikan! 472 00:40:02,900 --> 00:40:05,719 Jangan ganggu dia. 473 00:40:05,720 --> 00:40:08,140 Maaf, Steph, aku hanya penasaran. 474 00:40:09,270 --> 00:40:11,069 Hei. 475 00:40:11,070 --> 00:40:13,130 Apa kabarmu? 476 00:40:14,210 --> 00:40:16,493 Maaf, paman. 477 00:40:17,010 --> 00:40:20,349 Kamu benar tentang Iris. Aku seharusnya tidak pergi ke sana. 478 00:40:20,350 --> 00:40:22,689 Sayang, tidak perlu meminta maaf. 479 00:40:22,690 --> 00:40:26,590 Aku turut prihatin dengan apa yang kamu alami. 480 00:40:29,370 --> 00:40:31,389 Dia memberitahuku sesuatu sebelum dia meninggal. 481 00:40:31,390 --> 00:40:36,449 Dia bilang, "Kematian akan datang pada keluarga kita." Gila, bukan? 482 00:40:36,450 --> 00:40:39,779 Astaga, aku tak percaya! 483 00:40:40,280 --> 00:40:43,660 Aku mengirim email ke dia, kupikir dia takkan datang. 484 00:40:43,900 --> 00:40:45,260 Ayo. 485 00:40:53,160 --> 00:40:57,440 Apa itu... apa itu ibu? 486 00:40:58,200 --> 00:41:00,080 Ya. 487 00:41:05,480 --> 00:41:07,320 Darlene? 488 00:41:08,300 --> 00:41:10,180 Wow. 489 00:41:12,120 --> 00:41:15,159 Aku mau kembali / Jangan, ayolah. 490 00:41:15,160 --> 00:41:17,240 Ayo, kemarilah. 491 00:41:20,490 --> 00:41:22,450 Apa dia datang mau piknik? 492 00:41:25,130 --> 00:41:26,729 Steph. Hei! 493 00:41:27,030 --> 00:41:29,129 Jika dia pergi ke rumah Paman Howard, maka aku tidak. 494 00:41:29,230 --> 00:41:30,909 Kamu bisa pergi bareng Ayah. 495 00:41:30,910 --> 00:41:32,749 Kamu bahkan tak akan berbicara padanya? 496 00:41:32,750 --> 00:41:33,949 Ayolah. 497 00:41:33,950 --> 00:41:36,989 - Kamu tidak ingat yang dia lakukan? - Beri dia kesempatan. 498 00:41:36,990 --> 00:41:37,889 Kenapa? 499 00:41:37,890 --> 00:41:40,949 Charlie, dia meninggalkan kita, sekarang dia ada di sini? 500 00:41:40,950 --> 00:41:44,790 Setelah bertahun-tahun, kamu ingin berpura-pura tidak terjadi apa-apa? 501 00:41:46,390 --> 00:41:49,409 Karena kamu tidak begitu, kan? 502 00:41:49,410 --> 00:41:50,949 - Tunggu, apa? - Tidak. 503 00:41:50,950 --> 00:41:53,049 Tidak! 504 00:41:53,050 --> 00:41:54,461 Apa maksudmu? 505 00:41:54,485 --> 00:41:57,302 Aku mencoba menghubungimu berkali-kali dan apa hasilnya? 506 00:41:57,410 --> 00:41:59,408 Sama seperti Julia, kalian dulu berteman baik, 507 00:41:59,432 --> 00:42:03,009 - sekarang kalian bahkan tidak saling bicara. - Oke... Maafkan aku. 508 00:42:03,010 --> 00:42:06,369 Aku terganggu oleh mimpi buruk selama beberapa bulan terakhir. 509 00:42:06,370 --> 00:42:10,230 Terus bagaimana sebelum itu? Kamu tetap seperti ini sejak kamu pergi. 510 00:42:10,430 --> 00:42:13,189 Kamu marah pada Ibu, tetapi kamu juga tak ada! 511 00:42:13,190 --> 00:42:17,110 Aku tidak seperti dia. Oke? 512 00:42:17,150 --> 00:42:19,650 Aku tidak gila. 513 00:42:21,830 --> 00:42:23,269 Tidak, kamu benar. 514 00:42:23,270 --> 00:42:25,229 Kamu tidak gila. 515 00:42:25,230 --> 00:42:28,110 Kamu hanya tidak peduli. 516 00:42:37,620 --> 00:42:40,257 KEMATIAN DALAM KELUARGA 517 00:43:53,800 --> 00:43:57,073 Bagus, hati-hati dengan serpihannya. 518 00:44:11,180 --> 00:44:14,000 Hei, dia datang! 519 00:44:15,100 --> 00:44:16,319 Kemarilah. 520 00:44:16,320 --> 00:44:18,702 Aku senang sekali kamu datang. 521 00:44:18,944 --> 00:44:20,967 Aku bertanya-tanya apakah kamu akan datang? 522 00:44:20,968 --> 00:44:22,239 Terima kasih sudah mengundangku. 523 00:44:22,240 --> 00:44:26,640 Ayo, masuklah. Hei, ayo semuanya. Kemarilah. 524 00:44:26,900 --> 00:44:29,639 - Aku membuat kue. - Bagus sekali! 525 00:44:29,640 --> 00:44:32,854 - Bolehkah aku coba? - Ya, tentu saja. 526 00:44:38,300 --> 00:44:40,119 Ini ada selai kacangnya? 527 00:44:40,120 --> 00:44:41,920 Ya. 528 00:44:43,890 --> 00:44:46,129 Apa kamu mau membunuh adikku? 529 00:44:46,130 --> 00:44:47,809 Astaga, Bob alergi. 530 00:44:47,810 --> 00:44:48,529 Ya. 531 00:44:48,530 --> 00:44:50,349 Aku benar-benar lupa, aku minta maaf. 532 00:44:50,350 --> 00:44:51,649 Yang penting kamu ada di sini. 533 00:44:51,650 --> 00:44:54,810 Oke, Bobby, kamu bartendernya, Kasih minum semuanya. 534 00:45:03,220 --> 00:45:04,860 Untuk keluarga. 535 00:45:04,900 --> 00:45:07,777 Kamu tak bisa memilih siapa yang kamu dapatkan. 536 00:45:07,820 --> 00:45:11,740 Kamu hanya harus mencintai siapa yang kamu dapatkan. 537 00:45:12,940 --> 00:45:18,040 Kini, ibu kita tinggal sendiri hingga hari kematiannya. 538 00:45:18,100 --> 00:45:21,791 Dan kematiannya seharusnya menjadi pengingat bagi kita semua 539 00:45:21,791 --> 00:45:23,126 untuk menikmati hidup. 540 00:45:23,202 --> 00:45:26,229 Dan menghabiskan waktu yang kita miliki bersama, 541 00:45:27,280 --> 00:45:30,346 karena itu tidak akan kembali. 542 00:45:31,060 --> 00:45:32,660 Aku mencintai kalian. 543 00:45:33,920 --> 00:45:34,960 Bersulang. 544 00:45:35,240 --> 00:45:36,620 - Bersulang - Bersulang 545 00:45:36,660 --> 00:45:37,740 Bersulang. 546 00:45:42,315 --> 00:45:43,669 Ini kuat sekali. 547 00:45:45,120 --> 00:45:46,320 Kamu taruh apa ke dalamnya? 548 00:45:47,144 --> 00:45:48,344 Julian? 549 00:45:49,632 --> 00:45:50,959 Kamu baik-baik saja? 550 00:45:51,300 --> 00:45:53,883 Astaga. Ada serangga di dalamnya. 551 00:45:54,000 --> 00:45:55,315 Tidak apa-apa. 552 00:46:16,020 --> 00:46:17,231 Serius? 553 00:46:21,520 --> 00:46:24,824 - Aku bisa. - Kurasa kamu tak bisa. 554 00:46:28,264 --> 00:46:31,837 Aku lagi nyoba pekerjaan baru. / Bagus. 555 00:46:31,990 --> 00:46:34,870 Charlie, kemarilah. 556 00:46:55,620 --> 00:46:58,420 Eric? / Bu, barbekyu sudah siap. 557 00:47:15,840 --> 00:47:16,640 Boleh bergabung? 558 00:47:16,740 --> 00:47:19,802 Duduklah. Santai sejenak. 559 00:47:24,540 --> 00:47:26,360 Ini adalah tempat yang indah. 560 00:47:26,440 --> 00:47:30,653 Aku ingin anak-anakku menjalani masa kecil yang bahagia, 561 00:47:30,677 --> 00:47:32,619 tidak seperti beberapa orang yang kukenal. 562 00:47:32,620 --> 00:47:34,740 Kamu tidak sedang membicarakan kita, bukan? / Oh tidak 563 00:47:34,820 --> 00:47:36,500 Masa kecil kita menyenangkan. 564 00:47:36,700 --> 00:47:40,492 Lihatlah aku, telah menjadi orang yang luar biasa. 565 00:47:43,740 --> 00:47:44,780 Ya. 566 00:47:49,130 --> 00:47:50,170 Howard... 567 00:47:50,650 --> 00:47:52,050 Apa itu? 568 00:47:52,050 --> 00:47:54,130 Ini seperti kunci rumah. 569 00:47:54,930 --> 00:47:57,558 Ayolah, kami punya kamar kosong, 570 00:47:57,858 --> 00:48:00,983 Dan itu lebih baik daripada di mobil van yang diparkir. 571 00:48:08,090 --> 00:48:09,690 Kurasa, itu bukan ide bagus. 572 00:48:09,750 --> 00:48:11,830 Tak ada kata terlambat untuk kesempatan kedua. 573 00:48:15,810 --> 00:48:17,230 Maaf. 574 00:48:20,490 --> 00:48:22,970 Mereka lebih baik tanpaku. 575 00:48:25,590 --> 00:48:27,250 Angkat, angkatlah, ayo. 576 00:48:29,230 --> 00:48:32,570 Kamu yang mental atau aku? / Kamu mentalkan aku. 577 00:48:39,120 --> 00:48:40,620 BAHAYA DI DEPAN 578 00:48:44,930 --> 00:48:48,470 - Hei Ayah, tunjukkan saltomu! - Apa? Tidak. 579 00:48:48,510 --> 00:48:49,930 Ya, ayo, Paman Howard. 580 00:48:49,930 --> 00:48:50,930 Ayo, Howard. 581 00:48:52,254 --> 00:48:54,754 Howard, Howard! 582 00:48:55,178 --> 00:48:57,478 - Semangati dia! - Terima kasih. 583 00:48:57,950 --> 00:48:58,950 Howard! 584 00:49:01,840 --> 00:49:02,840 Ini dia. 585 00:49:07,800 --> 00:49:08,800 Oke, ini dia. 586 00:49:09,400 --> 00:49:11,760 Tunggu, berhenti! 587 00:49:13,730 --> 00:49:14,730 588 00:49:21,020 --> 00:49:22,674 Pengawasan yang bagus, tante. 589 00:49:22,840 --> 00:49:24,380 - Oke - Oke, ini dia! 590 00:49:24,600 --> 00:49:26,507 - Hei, Ayah. - Mari lakukan. 591 00:49:26,507 --> 00:49:29,829 Ayo paman Howard! 592 00:49:30,864 --> 00:49:33,840 - Itu yang kamu mau? - Hati-hati, Howard! 593 00:49:59,664 --> 00:50:01,780 Hati-hati. 594 00:50:01,804 --> 00:50:04,675 Hei, Stephanie! Kamu datang! 595 00:50:04,675 --> 00:50:06,300 Stephanie? 596 00:50:06,560 --> 00:50:08,500 Aku senang kamu memutuskan untuk datang. 597 00:50:11,240 --> 00:50:13,640 Sekarang seluruh keluarga berkumpul! 598 00:50:16,820 --> 00:50:19,219 Aku baik-baik saja. 599 00:50:19,220 --> 00:50:21,041 Syukurlah. 600 00:50:24,473 --> 00:50:26,870 Aku baik-baik saja. 601 00:50:27,658 --> 00:50:28,843 Tidak apa-apa. 602 00:50:32,675 --> 00:50:34,249 Astaga! 603 00:50:41,620 --> 00:50:44,105 Segala sesuatu yang lama sudah berlalu. 604 00:50:44,129 --> 00:50:47,144 Tak akan ada lagi ratapan dan kesakitan, dan 605 00:50:47,220 --> 00:50:50,696 Ia akan menghapus segala air mata dari mata mereka, 606 00:50:51,481 --> 00:50:53,864 dan kematian tidak akan ada lagi. 607 00:51:00,620 --> 00:51:03,619 JB MENCARI KORBAN SELAMAT 608 00:51:03,620 --> 00:51:06,420 SIAPA JB? 609 00:51:48,670 --> 00:51:50,493 Apaan semua ini? 610 00:51:55,160 --> 00:51:57,013 Oke. 611 00:51:57,080 --> 00:51:59,359 Aku menemukan kertas-kertas ini di buku Iris. 612 00:51:59,560 --> 00:52:04,920 Ini adalah berita kematian dan artikel untuk orang-orang yang berada di Skyview. 613 00:52:04,921 --> 00:52:08,099 Pada malam hari Iris mengalami sebuah ramalan. 614 00:52:08,280 --> 00:52:12,419 Masing-masing orang ini meninggal dengan cara yang aneh dan tragis. 615 00:52:12,420 --> 00:52:16,695 Bukan hanya itu, mereka semua mati dalam urutan sama yang telah diprediksi Iris. 616 00:52:16,695 --> 00:52:20,298 Ratusan orang seharusnya kehilangan nyawa malam itu, tetapi Iris 617 00:52:20,322 --> 00:52:22,952 mencegah tragedi ini. 618 00:52:23,100 --> 00:52:26,839 Jadi, kematian mendatangi mereka kembali satu per satu. 619 00:52:27,240 --> 00:52:29,702 Karena besarnya jumlah yang selamat butuh waktu bertahun-tahun 620 00:52:29,727 --> 00:52:31,839 untuk kematian mencapai semuanya. 621 00:52:31,840 --> 00:52:34,660 Namun akhirnya dia mencapai Iris. 622 00:52:35,040 --> 00:52:37,599 Dia adalah orang terakhir yang mati dalam ramalan itu. 623 00:52:37,900 --> 00:52:40,810 Hanya dia dan seorang anak laki-laki kecil. 624 00:52:40,810 --> 00:52:43,542 Tapi dia sudah bersiap. 625 00:52:43,820 --> 00:52:47,679 Dia sendirian menunda kematian selama beberapa dekade. 626 00:52:47,680 --> 00:52:49,800 Stephanie, sayang. 627 00:52:50,080 --> 00:52:52,779 Ayah rasa sekarang bukan saat yang tepat untuk ini. 628 00:52:52,780 --> 00:52:55,259 Tak satu pun ini ada hubungannya dengan kita, kan? 629 00:52:55,260 --> 00:52:56,719 Untuk apa kita di sini? 630 00:52:56,720 --> 00:52:59,179 Tidak, ini ada hubungannya dengan kita. 631 00:52:59,180 --> 00:53:02,092 Karena kematian makan waktu lama mendatangi para penyintas, 632 00:53:02,116 --> 00:53:03,903 orang-orang ini jadi memiliki keluarga. 633 00:53:03,903 --> 00:53:06,900 Keluarga yang seharusnya tidak mereka miliki. 634 00:53:06,940 --> 00:53:09,560 Jadi kematian juga merenggut mereka. 635 00:53:10,520 --> 00:53:12,859 Kalian melihat ini, bukan? 636 00:53:12,860 --> 00:53:17,019 Kematian mendatangi kita, karena kita tidak seharusnya ada. 637 00:53:17,020 --> 00:53:20,999 Jadi, kenapa semua orang di ruangan ini ada dalam daftar kematian? 638 00:53:21,000 --> 00:53:22,919 - Bobby, hentikan! - Itulah yang dia katakan. 639 00:53:22,920 --> 00:53:24,119 Tidak, tidak. 640 00:53:24,120 --> 00:53:27,419 Ayah dan bibi Brenda aman karena mereka bukan dari garis keturunan Iris. 641 00:53:28,660 --> 00:53:33,939 Menurut pola ini, kematian mengikuti jalurnya di setiap cabang berdasarkan usia. 642 00:53:33,940 --> 00:53:36,065 Jadi, karena Paman Howard yang tertua, 643 00:53:36,089 --> 00:53:37,349 maka dimulai dengan keluarganya duluan, 644 00:53:37,373 --> 00:53:40,099 - yang berarti Eric kamu berikutnya. - Persetan denganmu. 645 00:53:40,100 --> 00:53:43,320 Lalu giliran Julia, lalu Bobby. 646 00:53:43,720 --> 00:53:50,359 Lalu giliran kami, dimulai dengan Darlene, lalu aku, lalu Charlie. 647 00:53:50,360 --> 00:53:52,040 Charlie... 648 00:53:52,420 --> 00:53:54,532 kamu percaya? 649 00:53:55,180 --> 00:53:56,359 Aku tak tahu. 650 00:53:56,360 --> 00:53:57,658 Ini sungguh ngawur! 651 00:53:57,658 --> 00:54:01,039 Kamu mengubah kematian ayah kami menjadi semacam teori konspirasi. 652 00:54:01,039 --> 00:54:05,036 - Ada apa denganmu? - Bukan! Ini bukan teori konspirasi. 653 00:54:05,060 --> 00:54:08,099 Steph, cukup! / Kita semua akan mati! / Hentikan! 654 00:54:08,100 --> 00:54:10,120 Aku tak bisa mendengarkan ini barang semenit lagi. 655 00:54:10,220 --> 00:54:12,676 Wanita gila itu sudah cukup menyebabkan 656 00:54:12,701 --> 00:54:15,257 kesakitan dan penderitaan bagi keluarga ini. 657 00:54:15,257 --> 00:54:16,679 Tunggu. 658 00:54:16,680 --> 00:54:18,599 Brenda, kumohon / Jangan ganggu aku 659 00:54:18,600 --> 00:54:20,694 Dalam buku Iris, ada cerita tentang seseorang 660 00:54:20,718 --> 00:54:24,119 - yang mengakali kematian dan selamat. - Stephanie.... 661 00:54:24,120 --> 00:54:26,819 Ayo. / Eric, tidak, tunggu, aku khawatir padamu. 662 00:54:26,820 --> 00:54:28,381 Hentikan. 663 00:54:29,140 --> 00:54:30,395 Biar kutangani. 664 00:54:30,395 --> 00:54:32,239 - Ayo, Bobby, kita pergi. - Brenda 665 00:54:32,240 --> 00:54:34,916 - Tidak, kamu tak bisa. - Aku minta maaf. 666 00:54:34,916 --> 00:54:37,679 - Kamu percaya padaku, kan? - Aku minta maaf. 667 00:54:37,680 --> 00:54:40,860 - Julia - Dengar, aku sayang kamu. 668 00:54:40,940 --> 00:54:44,060 Tapi terkadang aku sangat membencimu. 669 00:55:03,080 --> 00:55:10,120 Aku tahu ini semua terdengar meyakinkan, tetapi itu tidak nyata. 670 00:55:10,160 --> 00:55:11,766 Bagaimana kamu bisa mengatakannya? 671 00:55:11,766 --> 00:55:13,953 Aku tahu Iris mengajari kamu semua ini. 672 00:55:14,220 --> 00:55:20,840 Jangan biarkan keyakinan ibuku menghancurkan hidupmu sepertiku. 673 00:55:22,950 --> 00:55:29,250 Terima kasih banyak atas nasihatnya, tapi aku sungguh tidak membutuhkan Ibu lagi. 674 00:55:32,740 --> 00:55:34,159 Oke, buka yang lebar. 675 00:55:34,660 --> 00:55:36,610 Bagus sekali. 676 00:55:37,920 --> 00:55:40,259 Apa kamu siap? 677 00:55:40,260 --> 00:55:46,470 Lima, empat, tiga, dua... 678 00:55:47,780 --> 00:55:49,108 Bagus. 679 00:55:50,680 --> 00:55:53,759 Aku akan pergi ke klub. Jangan lupa mengunci pintunya. 680 00:55:53,760 --> 00:55:55,290 - Dan jangan sentuh minumanku. - Tidak... 681 00:55:55,314 --> 00:55:57,932 - kamu tidak bilang apa-apa soal mengunci. - Ya, ya, ya... 682 00:55:57,932 --> 00:55:59,779 Kamu tidak bilang apa-apa soal tutup. 683 00:55:59,780 --> 00:56:03,706 - Menangislah. - Semoga kamu terbakar di neraka. 684 00:56:05,480 --> 00:56:08,533 Kamu percaya itu? Ayahku baru saja meninggal. 685 00:56:08,533 --> 00:56:13,179 Aku datang membantu bajingan ini dan dia mau mengurungku di sini. 686 00:56:13,180 --> 00:56:15,118 Kamu tau apa itu? 687 00:56:15,119 --> 00:56:16,958 Dia tidak peka. 688 00:56:16,958 --> 00:56:20,064 - Baiklah, sudah selesai. - Terima kasih. 689 00:56:20,064 --> 00:56:26,513 Hei, jangan lupa Like, Subscribe, dan apapun lah itu. 690 00:56:50,620 --> 00:56:51,849 PERINGATAN! MUDAH TERBAKAR 691 00:57:17,605 --> 00:57:19,599 STEPHANIE: KAMU BAIK-BAIK SAJA? 692 00:57:25,867 --> 00:57:27,619 ENYAHLAH, AKU MAU TIDUR 693 00:57:45,956 --> 00:57:48,220 CAMPURAN SEDIH ERIC 694 00:57:51,880 --> 00:57:58,770 โ™ช Tidak, aku tak bisa melupakan malam ini atau wajahmu saat kamu pergi 695 00:57:58,920 --> 00:58:05,080 โ™ช Tapi kurasa begitulah cerita kita 696 00:58:05,576 --> 00:58:13,568 โ™ช Dan sekarang sudah adil bagiku untuk memberitahumu 697 00:58:13,592 --> 00:58:17,638 โ™ช Apa yang harus kamu ketahui 698 00:58:18,076 --> 00:58:25,619 โ™ช Aku tak bisa hidup hidup jika tanpamu 699 00:58:25,620 --> 00:58:29,164 โ™ช Aku tidak tahan โ™ช 700 00:58:29,164 --> 00:58:33,265 โ™ช Aku tak tahan lagi โ™ช 701 00:58:52,229 --> 00:58:53,895 AYAH 702 00:59:12,786 --> 00:59:14,650 Sialan. 703 00:59:37,020 --> 00:59:38,811 Apa-apaan?! 704 00:59:46,244 --> 00:59:47,720 Ayolah. 705 00:59:53,568 --> 00:59:55,328 Oke. 706 01:00:07,992 --> 01:00:09,607 Anjrit! 707 01:00:25,116 --> 01:00:27,045 Anjrit! 708 01:00:46,136 --> 01:00:46,885 DILARANG MASUK. TEGANGAN TINGGI 709 01:00:47,285 --> 01:00:48,984 Charlie, bangun. 710 01:00:49,085 --> 01:00:51,867 Charlie, bangun. 711 01:00:52,126 --> 01:00:53,729 Aku mencoba menelepon Eric semalaman. 712 01:00:53,753 --> 01:00:56,985 Dia tidak menjawab. Aku tak tahu dia dimana, aku khawatir. 713 01:00:56,986 --> 01:00:58,505 Aku yakin dia baik-baik saja. 714 01:00:58,506 --> 01:01:00,486 Apa kamu ada kabar darinya? 715 01:01:06,766 --> 01:01:10,006 Aku pergi. Mau melihat keadaannya. 716 01:01:10,886 --> 01:01:13,266 Kamu ikut juga, Charlie. 717 01:01:15,286 --> 01:01:17,666 Kurasa pesannya masuk ke pesan suara. 718 01:01:19,056 --> 01:01:20,815 Apa itu dia? 719 01:01:20,816 --> 01:01:23,815 Temanku bilang sebuah salon tato terbakar tadi malam. 720 01:01:23,816 --> 01:01:25,115 Apa? 721 01:01:25,116 --> 01:01:26,766 Steph, Steph! 722 01:01:28,016 --> 01:01:31,465 Astaga, apa kamu ingin membunuhku? 723 01:01:31,466 --> 01:01:32,885 Eric? 724 01:01:32,886 --> 01:01:35,766 Ya, tentu saja kamu. 725 01:01:38,996 --> 01:01:42,902 Bro. Kami dengar kebakarannya mengira kamu mati. 726 01:01:42,902 --> 01:01:44,016 Aku baik-baik saja. 727 01:01:44,596 --> 01:01:46,275 Kamu oke? Aku sungguh khawatir padamu. 728 01:01:46,276 --> 01:01:49,735 Ya, petugas damkar bilang aku beruntung mengenakan jaket kulit itu. 729 01:01:49,736 --> 01:01:52,955 Aku hampir terbakar. Itu jaket kesukaanku. 730 01:01:52,956 --> 01:01:53,815 Apa ini? 731 01:01:53,816 --> 01:01:55,656 Oh ya, lihat itu. 732 01:01:55,816 --> 01:01:58,955 Aku punya tato. Keren, kan? 733 01:01:58,956 --> 01:02:01,461 - Kamu menyukainya? - Kamu bilang kamu tidur. 734 01:02:01,676 --> 01:02:04,195 Suara telponmu mengganggu, bagaimana aku bisa tidur? 735 01:02:04,196 --> 01:02:06,675 Aku ndak ngerti, kamu harusnya mati. 736 01:02:06,676 --> 01:02:08,975 Benar, ya, ya. 737 01:02:08,976 --> 01:02:11,495 Atau kamu tahu, mungkin... 738 01:02:11,496 --> 01:02:14,375 Mungkin kematian tidak benar-benar mendatangi keluarga kita. 739 01:02:14,376 --> 01:02:17,215 Karena itu gila! 740 01:02:17,216 --> 01:02:18,932 Astaga! 741 01:02:18,956 --> 01:02:20,182 Anjrit! 742 01:02:23,246 --> 01:02:25,746 Atau mungkin aku abadi. 743 01:02:27,006 --> 01:02:28,405 Eric? 744 01:02:28,406 --> 01:02:29,194 Eric! 745 01:02:29,194 --> 01:02:32,705 - Ya? - Tunggu, berhenti. Tunggu, oke? 746 01:02:32,706 --> 01:02:36,426 Hanya karena kamu tidak mati tadi malam bukan berarti kamu aman. 747 01:02:37,146 --> 01:02:39,846 Hati-hati dengan gergaji di pohon itu. 748 01:02:41,766 --> 01:02:45,125 Dia akan bergerak sendiri, Steph? Mau apa gergaji itu? 749 01:02:45,126 --> 01:02:47,085 Bisa saja jatuh. 750 01:02:47,086 --> 01:02:49,265 Jangan dekat-dekat dengan anak-anak ini. 751 01:02:49,266 --> 01:02:51,125 Kita lihat saja. 752 01:02:51,126 --> 01:02:55,005 Steph, bagaimana anak-anak yang bermain sepak bola bisa membunuhnya? 753 01:02:55,006 --> 01:02:56,705 Yah, entahlah, tapi... 754 01:02:56,706 --> 01:03:00,714 Mungkin gergaji itu jatuh dan mengenai tukang petik daun itu. 755 01:03:00,715 --> 01:03:02,396 Yang menyebabkan sesuatu masuk... 756 01:03:02,420 --> 01:03:07,347 ke mata anak-anak lalu mereka menendang bola ke muka Eric. 757 01:03:08,506 --> 01:03:11,125 Bola mengenai wajahku? 758 01:03:11,126 --> 01:03:13,286 Mungkin itu akan membunuhku. 759 01:03:13,466 --> 01:03:15,926 Aku harus lebih berhati-hati. 760 01:03:17,096 --> 01:03:17,795 Hei 761 01:03:17,796 --> 01:03:19,875 - Apa kabar? - Apa yang terjadi padamu? 762 01:03:19,876 --> 01:03:21,915 Rupanya, aku kembali dari kematian. 763 01:03:21,916 --> 01:03:24,075 Itu bagus. 764 01:03:24,076 --> 01:03:25,755 Oh tunggu, biarkan aku melihatnya. 765 01:03:25,756 --> 01:03:28,376 Eric, menjauhlah dari truk itu. 766 01:03:28,536 --> 01:03:32,890 - Apa? Truk ini? - Berhenti. Plis. 767 01:03:32,904 --> 01:03:35,880 - Kamu ngomongin truk ini? - Ini truk yang cantik! 768 01:03:35,880 --> 01:03:38,592 Berhenti, jangan sentuh itu. Eric, menjauhlah! 769 01:03:38,592 --> 01:03:40,075 Hentikan. 770 01:03:40,476 --> 01:03:42,495 Kamu menyukainya? 771 01:03:42,496 --> 01:03:45,036 Astaga! 772 01:03:47,236 --> 01:03:50,275 Eric menantang kematian lagi! Apa yang akan terjadi? 773 01:03:50,276 --> 01:03:54,436 - Berhenti melakukan itu. - Apa yang akan terjadi? 774 01:03:54,960 --> 01:03:56,785 - Tidak terjadi apa-apa - Plis. 775 01:03:56,786 --> 01:03:59,789 - Bagaimana menurutmu? - Aku hanya mencoba membantumu. Oke. 776 01:03:59,790 --> 01:04:01,017 Cobalah lebih sedikit. 777 01:04:01,017 --> 01:04:04,285 Ya, sejujurnya kami ndak peduli lagi dengan omong kosongmu. 778 01:04:04,286 --> 01:04:07,047 - Bisa kamu... - Untuk yang ke 1.500 kalinya, 779 01:04:07,071 --> 01:04:09,640 tidak ada yang peduli dengan kutukan kematian bodohmu itu, oke? 780 01:04:09,686 --> 01:04:14,986 Jadi camkan, dan jangan ganggu, karena kematian tidak mendatangi keluarga kita. 781 01:04:19,110 --> 01:04:20,133 Julian! 782 01:04:20,134 --> 01:04:21,741 Sial. 783 01:04:24,358 --> 01:04:25,981 Julian! 784 01:04:25,982 --> 01:04:27,505 Julian! 785 01:04:27,506 --> 01:04:31,053 Hentikan truknya! 786 01:04:41,730 --> 01:04:43,830 Hentikan truknya! 787 01:04:44,254 --> 01:04:47,254 Ada orang terjebak di belakang, berhenti! 788 01:05:06,378 --> 01:05:07,701 Tolong! 789 01:05:08,702 --> 01:05:10,325 - Julia? - Steph! 790 01:05:10,326 --> 01:05:12,873 Raih tanganku. Tenang! 791 01:05:13,274 --> 01:05:15,035 Jangan khawatir, ini bukan giliranmu. 792 01:05:16,060 --> 01:05:18,783 Hei, berhenti! 793 01:05:18,784 --> 01:05:21,471 Berhenti! 794 01:05:23,632 --> 01:05:26,332 Adikku ada di belakang truk. 795 01:05:42,656 --> 01:05:45,456 Ayah turut sedih, sayang. 796 01:05:54,326 --> 01:05:56,806 Kami seharusnya percaya padamu, Steph. 797 01:05:58,726 --> 01:06:00,966 Tidak, aku... 798 01:06:02,396 --> 01:06:05,819 Aku mengacaukan urutannya sekarang Julia yang meninggal. 799 01:06:05,819 --> 01:06:07,340 Itu salahku. 800 01:06:07,740 --> 01:06:13,470 Oke, apa yang terjadi sungguh mengejutkan dan mengerikan. 801 01:06:13,470 --> 01:06:16,646 Tapi ini bukan salahnya. 802 01:06:16,796 --> 01:06:18,796 Ini salahku. 803 01:06:19,176 --> 01:06:20,295 Ibu, ini bukan salahmu. 804 01:06:20,296 --> 01:06:22,055 Ini memang salahku. 805 01:06:22,056 --> 01:06:29,216 Stephanie, kamu salah tentang urutannya, karena ada yang tidak kamu ketahui. 806 01:06:32,626 --> 01:06:36,846 Eric bukanlah putra kandung Howard. 807 01:06:39,356 --> 01:06:41,475 Maaf, apa maksudmu? 808 01:06:41,476 --> 01:06:44,384 Stephanie, aku tidak percaya padamu jadi aku tidak 809 01:06:44,384 --> 01:06:46,741 memberitahumu apa pun dan sekarang putrku meninggal. 810 01:06:46,756 --> 01:06:49,435 Apa kamu selingkuh? 811 01:06:49,436 --> 01:06:52,635 Aku dan ayahmu sedang melalui masa sulit. 812 01:06:52,636 --> 01:06:56,815 - Tapi itu bagus karena aku jadi punya kamu. - Siapa ayah kandungku? 813 01:06:56,816 --> 01:07:00,009 Tidak penting, karena Howard sangat mencintaimu. 814 01:07:00,009 --> 01:07:02,173 Siapa? 815 01:07:02,616 --> 01:07:04,696 Siapa ayah kandungku? 816 01:07:06,916 --> 01:07:08,976 Gerard Fenbury. 817 01:07:10,676 --> 01:07:12,295 Gerard Fenbury? 818 01:07:12,296 --> 01:07:13,315 Ya. 819 01:07:13,316 --> 01:07:15,055 Oh, sial. 820 01:07:15,056 --> 01:07:17,795 Gerard Fanbury si bajingan? 821 01:07:17,796 --> 01:07:19,832 Kamu tak tahu apa yang kami lalui. 822 01:07:19,832 --> 01:07:23,015 Jadi itu sebabnya kamu selalu ingin main tangkap bola?! 823 01:07:23,016 --> 01:07:24,690 Astaga. 824 01:07:30,196 --> 01:07:32,076 Oke. 825 01:07:32,276 --> 01:07:40,110 Jadi artinya kalau urutannya benar, maka akulah berikutnya, kan? 826 01:07:45,133 --> 01:07:47,030 Kamu harus membantuku, Steph. 827 01:07:47,826 --> 01:07:50,661 Kurasa, aku tidak bisa. 828 01:07:50,661 --> 01:07:52,708 Kupikir bisa, tapi ternyata tidak. 829 01:07:52,708 --> 01:07:55,407 Tapi, kamu bisa. 830 01:07:56,446 --> 01:08:00,246 Kamu meramalkan dengan tepat apa yang akan terjadi. 831 01:08:00,746 --> 01:08:03,890 Kamu salah urutannya karena kamu tidak mendapatkan semua informasi. 832 01:08:03,890 --> 01:08:06,125 Apa maksudnya meramalkan? 833 01:08:06,126 --> 01:08:08,075 Dia telah melihat segalanya. 834 01:08:08,075 --> 01:08:11,585 Gergaji, peniup daun, bola sepak... itu seperti... 835 01:08:11,586 --> 01:08:15,260 potongan-potongan puzzle, dan dia hanya harus menyatukannya. 836 01:08:15,260 --> 01:08:19,020 - Benarkah itu? - Darlene, tolong jangan bahas hal ini. 837 01:08:19,120 --> 01:08:21,641 Marty... 838 01:08:22,286 --> 01:08:24,845 Sebenarnya semuanya ada di buku Iris... 839 01:08:24,846 --> 01:08:28,144 Itu seperti... itu seperti persamaan matematika. 840 01:08:28,145 --> 01:08:31,443 Stephanie, jika kamu dapat melihat bagaimana semua ini saling berhubungan, 841 01:08:31,467 --> 01:08:34,275 - kita mungkin punya kesempatan. - Hentikan! 842 01:08:34,893 --> 01:08:37,711 Kamu menghancurkan keluarga ini dengan kepergianmu, 843 01:08:37,711 --> 01:08:40,335 tapi kami baik-baik saja tanpamu. 844 01:08:40,446 --> 01:08:44,265 Aku mohon padamu jangan membuat trauma anak-anak lagi. 845 01:08:44,266 --> 01:08:46,525 Kali ini aku sungguh-sungguh. 846 01:08:50,406 --> 01:08:55,110 Aku akan jalan-jalan. Mencari udara segar. 847 01:08:58,778 --> 01:08:59,062 848 01:08:59,086 --> 01:09:01,765 Aku sepenuhnya memahami bahwa keluarga kita 849 01:09:01,765 --> 01:09:04,939 pasti membutuhkan seorang psikiater di masa mendatang, tapi... 850 01:09:04,939 --> 01:09:08,648 Bisakah kita fokus pada kenyataan bahwa kita semua akan mati? 851 01:09:08,666 --> 01:09:10,515 Maksudku... 852 01:09:10,516 --> 01:09:14,016 Steph, bukankah kamu bilang kalau Iris 853 01:09:14,040 --> 01:09:16,935 kenal seseorang yang mengakali kematian atau semacamnya? 854 01:09:16,935 --> 01:09:18,672 Ya. 855 01:09:19,046 --> 01:09:23,466 Ada di sini, dikatakan... 856 01:09:23,686 --> 01:09:24,765 kalau... 857 01:09:24,766 --> 01:09:27,556 disini. "JB menemukan seorang yang selamat" 858 01:09:27,580 --> 01:09:31,071 tapi tak ada keterangan apa pun tentang siapa JB ini... 859 01:09:31,186 --> 01:09:32,825 Tunggu sebentar, aku tahu nama itu. 860 01:09:32,826 --> 01:09:34,957 Nenek dulu menulis surat untukku, 861 01:09:34,958 --> 01:09:37,698 Dan dia kadang bercerita tentang seorang temannya 862 01:09:37,723 --> 01:09:40,948 bernama J.B. yang bekerja di rumah sakit. 863 01:09:40,949 --> 01:09:42,782 Rumah Sakit... 864 01:09:42,786 --> 01:09:46,958 Rumah Sakit River apa gitu... 865 01:09:46,982 --> 01:09:50,193 RS Deep River... Peace River... 866 01:09:50,966 --> 01:09:52,921 - Hope River? - Itu dia. 867 01:09:52,921 --> 01:09:56,045 - Sial, jaraknya hanya sejam dari sini. - Aku pergi. 868 01:09:56,046 --> 01:09:58,125 Aku akan mencarinya sendiri dan berbicara dengannya. 869 01:09:58,126 --> 01:10:00,099 - Aku ikut. - Aku juga. 870 01:10:00,123 --> 01:10:02,087 Ya. Ayo pergi. 871 01:10:03,566 --> 01:10:06,085 - Bobby? - Apa? 872 01:10:06,086 --> 01:10:08,341 Sebaiknya kamu tinggal di sini bersama ibumu, lebih aman. 873 01:10:08,341 --> 01:10:12,645 Persetan! Aku tak akan tinggal di sini sendirian. 874 01:10:12,646 --> 01:10:14,845 Terlalu berbahaya untukmu, kamu tidak boleh ikut. 875 01:10:14,846 --> 01:10:18,425 Tidak, aku membaca buku "Kematian Nenek", kan? Oke? 876 01:10:18,426 --> 01:10:22,465 Ada ribuan kematian terjadi di rumah. 877 01:10:22,466 --> 01:10:23,888 Jatuh dari tangga... 878 01:10:23,888 --> 01:10:28,644 Jatuh di toilet atau apalah, entahlah. Tapi aku takkan... 879 01:10:28,644 --> 01:10:31,106 Tidak, aku tidak mau tinggal di sini. 880 01:10:31,366 --> 01:10:34,685 - Tunggu, tunggu. - Hei, kamu terlalu cepat. 881 01:10:34,686 --> 01:10:37,245 - Oke, kita jalan pelan-pelan. - Aku akan membuka pintu van. 882 01:10:37,246 --> 01:10:39,708 - Charlie, periksa belakang. - Oke. 883 01:10:44,246 --> 01:10:46,925 Hati-hati, tangganya terkadang licin. 884 01:10:46,926 --> 01:10:48,192 Hei! 885 01:10:49,586 --> 01:10:51,511 Apa kalian sudah benar-benar memeriksa? 886 01:10:51,511 --> 01:10:53,025 Apa? 887 01:10:53,026 --> 01:10:57,277 Kamu membuat kue selai kacang beberapa hari lalu. 888 01:10:57,386 --> 01:10:59,818 Jika Bobby menyentuh sedikit saja kacangnya, 889 01:10:59,842 --> 01:11:04,825 tengorokannya akan menutup rapat. Kamu mengerti. Di mana selai kacangnya? 890 01:11:04,849 --> 01:11:06,665 Lemari di atas wastafel. 891 01:11:06,666 --> 01:11:07,791 Terima kasih. 892 01:11:08,486 --> 01:11:10,958 Maafkan aku, Bobby... aku hanya... 893 01:11:13,366 --> 01:11:15,166 Baiklah. 894 01:11:16,626 --> 01:11:18,005 Sudah aman. 895 01:11:18,006 --> 01:11:19,197 Terima kasih. 896 01:11:19,206 --> 01:11:21,526 Kamu kakak yang baik, Eric. 897 01:11:21,566 --> 01:11:24,045 Cek Biji, oke? 898 01:11:24,046 --> 01:11:25,689 Astaga! 899 01:11:27,586 --> 01:11:30,865 - Enak betul, aku mengerti. - Oke, ayo berangkat. 900 01:11:30,866 --> 01:11:33,105 Ini hanya akan makin buruk. 901 01:11:33,106 --> 01:11:35,025 Sialan. Tunggu! 902 01:11:35,026 --> 01:11:37,405 Aku ikut denganmu, bro. 903 01:11:37,406 --> 01:11:40,153 Seseorang harus melindungimu. 904 01:11:46,486 --> 01:11:48,905 Ayah menelepon lagi. 905 01:11:48,906 --> 01:11:50,545 Katakan kita pergi keluar bareng ibu. 906 01:11:50,546 --> 01:11:51,685 Dia tidak mempercayainya. 907 01:11:51,686 --> 01:11:53,609 Setidaknya itu akan memberi kita waktu. 908 01:11:53,610 --> 01:11:55,225 Oke. 909 01:11:57,286 --> 01:12:00,126 Kematian takkan memberi kita surat wasiat. 910 01:12:11,376 --> 01:12:14,416 Aku selalu menaruhnya di tempat yang bisa kulihat. 911 01:12:15,926 --> 01:12:21,266 Kamu bisa mendapatkan yang sungguhan, tetapi tidak semua orang ingin menjadi ibu. 912 01:12:22,786 --> 01:12:24,666 Itukah yang kamu pikirkan? 913 01:12:24,686 --> 01:12:27,406 Kalau aku tidak ingin menjadi seorang ibu? 914 01:12:28,906 --> 01:12:32,060 Dengar, aku dibesarkan oleh seorang wanita yang 915 01:12:32,085 --> 01:12:35,385 mengajariku melihat kematian di mana-mana. 916 01:12:35,386 --> 01:12:39,492 Kupikir aku bisa melupakannya, tapi ketika kamu dan adikmu lahir 917 01:12:39,493 --> 01:12:44,685 yang bisa kulihat hanyalah seratus cara berbeda untukmu dan Charlie mati. 918 01:12:44,686 --> 01:12:47,085 Aku tidak ingin kalian meninggalkan rumah. 919 01:12:47,086 --> 01:12:49,659 Aku ketakutan akan nasib kalian... 920 01:12:49,683 --> 01:12:51,392 tanpa alasan. 921 01:12:51,566 --> 01:12:55,588 Suatu hari, aku menatap wajahmu, dan melihat gadis kecil yang sama ketakutannya 922 01:12:55,612 --> 01:12:57,063 denganku saat tumbuh dewasa, 923 01:12:57,064 --> 01:13:01,814 Dan aku tahu jika aku tetap tinggal, aku akan menghancurkan hidupmu. 924 01:13:02,986 --> 01:13:05,462 Entah apakah aku melakukan hal yang benar. 925 01:13:06,346 --> 01:13:09,186 Namun aku ada di sini untukmu sekarang. 926 01:13:11,710 --> 01:13:15,273 RUMAH SAKIT RIVER HOPE 927 01:13:32,586 --> 01:13:35,592 Jangan khawatir, aku dibelakangmu. 928 01:13:47,210 --> 01:13:49,225 Kamu baik-baik saja, bro? 929 01:13:49,226 --> 01:13:52,291 Meja resepsionis ada di sebelah ini. 930 01:13:52,586 --> 01:13:54,348 OTOPSI SEDANG BERLANGSUNG 931 01:13:57,956 --> 01:14:02,435 Hai, um, kami sedang mencari JB. 932 01:14:02,436 --> 01:14:04,355 Dan siapa kamu? 933 01:14:04,356 --> 01:14:07,719 Resepsionis bilang kami bisa menemukannya di sini. Apa itu kamu? 934 01:14:07,720 --> 01:14:10,520 Itu aku. 935 01:14:18,666 --> 01:14:21,165 William John Bloodworth. 936 01:14:21,166 --> 01:14:23,785 Tapi teman-temanku memanggilku JB. 937 01:14:23,786 --> 01:14:26,885 Aku sudah menunggumu, Stephanie. 938 01:14:26,886 --> 01:14:28,969 Charlie, Darlene. 939 01:14:28,970 --> 01:14:32,765 Tetapi tidak ada Howard maupun Julia. 940 01:14:32,766 --> 01:14:36,646 Jadi, siapa berikutnya? 941 01:14:40,066 --> 01:14:43,686 Aku turut berduka tentang Iris. 942 01:14:43,786 --> 01:14:46,405 Dia seorang wanita yang istimewa. 943 01:14:46,906 --> 01:14:51,225 - Bagaimana kamu mengenalnya? - Dia menyelamatkan nyawaku. 944 01:14:51,226 --> 01:14:53,066 Kapan? 945 01:14:55,036 --> 01:14:57,616 Di Skyview. 946 01:15:01,340 --> 01:15:03,775 Ibu membawaku ke sana malam itu. 947 01:15:03,776 --> 01:15:07,735 JB sayang, sudah kubilang kamu harus tetap di belakang pas ibu manggung. 948 01:15:07,736 --> 01:15:09,655 Aku seharusnya tidak ada di sana. 949 01:15:09,656 --> 01:15:12,696 Kecuali, tentu saja, untuk mati. 950 01:15:16,520 --> 01:15:18,543 Berhenti! 951 01:15:18,544 --> 01:15:21,467 Semua orang tinggalkan lantai dansa. 952 01:15:21,468 --> 01:15:25,115 Kaca di bawah akan pecah, semuanya menyingkirlah! 953 01:15:25,116 --> 01:15:26,673 Iris! 954 01:15:36,916 --> 01:15:39,716 Jadi kamu anak kecil yang selamat itu. 955 01:15:40,140 --> 01:15:41,335 Benar. 956 01:15:41,336 --> 01:15:48,136 Jadi selama ini, dia tidak hanya melindungi keluarga kita sendiri tetapi juga kamu. 957 01:15:48,436 --> 01:15:51,115 Bertahun-tahun kemudian, dia menemukanku. 958 01:15:51,116 --> 01:15:53,415 Itu membantuku melihat kebenaran. 959 01:15:53,416 --> 01:15:55,355 Kami bertukar ide. 960 01:15:55,356 --> 01:15:57,881 Aku membantunya memperkuat pondoknya. 961 01:15:57,881 --> 01:15:59,715 Kami menjadi teman. 962 01:15:59,716 --> 01:16:03,523 Aku bahkan membantunya mendapatkan perawatan medis terbaik yang memungkinkan, 963 01:16:04,047 --> 01:16:07,172 - mengingat kondisinya. - Iris bilang kalau... 964 01:16:07,196 --> 01:16:09,698 kamu menemukan seseorang yang mencegah kematian dan selamat. 965 01:16:09,796 --> 01:16:11,175 Ya. 966 01:16:11,476 --> 01:16:13,735 Lalu, bagaimana kami melakukannya? 967 01:16:13,736 --> 01:16:16,135 Hanya ada dua cara. 968 01:16:16,136 --> 01:16:19,255 Dengan membunuh, atau dengan mati. 969 01:16:19,256 --> 01:16:23,275 Jika kamu membunuh seseorang, kamu mendapatkan sisa waktu mereka. 970 01:16:23,276 --> 01:16:25,875 Apa? Tidak, aku tak akan membunuh siapa pun. 971 01:16:25,876 --> 01:16:27,715 Kita harus biarkan dia selesai bicara. 972 01:16:27,716 --> 01:16:31,895 Lalu untuk benar-benar memutus siklus ini, kamu harus mati. 973 01:16:31,896 --> 01:16:34,496 Apa artinya itu? 974 01:16:34,616 --> 01:16:36,599 Dahulu kala, 975 01:16:36,623 --> 01:16:38,958 seorang wanita muda bernama Kimberly Corman, 976 01:16:38,982 --> 01:16:42,834 mendapati dirinya dalam daftar kematian sama seperti kalian. 977 01:16:43,016 --> 01:16:46,915 Dan ketika gilirannya akhirnya tiba, dia meninggal. 978 01:16:47,416 --> 01:16:48,475 Sekarat. 979 01:16:48,476 --> 01:16:53,775 Tetapi dokter berhasil menghidupkannya kembali dan itu memutuskan rantai ini. 980 01:16:54,276 --> 01:16:58,095 - Oke, kami akan melakukannya. - Apa maksudmu? 981 01:16:58,096 --> 01:17:00,535 Kenapa Iris tidak mencobanya? 982 01:17:00,536 --> 01:17:01,815 Karena berisiko. 983 01:17:01,816 --> 01:17:04,784 Saat kamu bermain-main dengan kematian dan kalah, 984 01:17:04,808 --> 01:17:08,781 segala sesuatunya bisa menjadi sangat kacau. 985 01:17:11,486 --> 01:17:13,628 Sebentar, oke, tunggu. 986 01:17:14,146 --> 01:17:16,025 Pasti ada cara lain. 987 01:17:16,026 --> 01:17:17,684 Tolong, kamu harus membantu kami. 988 01:17:17,685 --> 01:17:21,526 Selama bertahun-tahun orang pada datang padaku untuk meminta nasihat. 989 01:17:21,806 --> 01:17:25,045 Aku lelah sekarang. Aku sudah muak dengan semua itu. 990 01:17:25,046 --> 01:17:27,605 Dan sekarang aku sakit seperti Iris. 991 01:17:27,606 --> 01:17:30,265 Kali ini aku tak mau lari. 992 01:17:30,266 --> 01:17:33,905 Faktanya, kalian semua akan mati. 993 01:17:33,906 --> 01:17:38,046 Dan setelah itu, aku juga. 994 01:17:40,646 --> 01:17:43,975 Sekarang begitu teman lamaku sudah tiada, aku mau pensiun. 995 01:17:43,976 --> 01:17:46,175 Terus? Apa kamu akan meninggalkan kami di sini? 996 01:17:46,176 --> 01:17:47,977 Kami butuh bantuanmu. / Kamu ke mana? 997 01:17:48,001 --> 01:17:52,244 Aku ingin menikmati sisa waktuku. 998 01:17:52,356 --> 01:17:56,030 Dan aku sarankan kalian melakukan hal yang sama. 999 01:17:56,530 --> 01:17:58,836 Hidup ini berharga. 1000 01:17:59,516 --> 01:18:03,036 Nikmati setiap detiknya. 1001 01:18:03,116 --> 01:18:05,709 Kalian tak pernah tahu kapan. 1002 01:18:10,086 --> 01:18:12,473 Semoga beruntung. 1003 01:18:17,186 --> 01:18:19,226 Itu luar biasa. 1004 01:18:20,066 --> 01:18:21,385 Tidak. 1005 01:18:21,386 --> 01:18:23,665 Tidak, itu tidak mungkin... 1006 01:18:23,666 --> 01:18:28,971 Pasti ada sesuatu di sini. Pasti masih ada jawaban lain. 1007 01:18:28,995 --> 01:18:30,245 Steph! 1008 01:18:30,246 --> 01:18:33,366 Steph, dia sudah menjawabnya. 1009 01:18:33,706 --> 01:18:35,065 Bobby harus mati. 1010 01:18:35,066 --> 01:18:36,165 Eric! 1011 01:18:36,166 --> 01:18:38,485 Apa kamu gila? Kita tidak membunuh Bobby. 1012 01:18:38,486 --> 01:18:41,145 Apa hanya aku yang mendengarkan orang itu? 1013 01:18:41,146 --> 01:18:43,185 Hanya ada satu cara. Kita membunuh Bobby. 1014 01:18:43,186 --> 01:18:47,165 Kita menghidupkannya kembali, dan beres. Kalian semua terbebas. 1015 01:18:47,166 --> 01:18:51,426 Pasti ada yang lain. Pasti ada solusi lain, benar kan, Steph? 1016 01:18:52,246 --> 01:18:53,286 Tidak! 1017 01:18:53,926 --> 01:18:57,926 Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan. Oke, ini sudah berakhir. 1018 01:18:58,606 --> 01:19:02,986 Hei, dengarkan aku. Kamu harus percaya padaku, oke? 1019 01:19:02,986 --> 01:19:05,126 Dia sudah menyerah, tapi aku tidak. 1020 01:19:05,126 --> 01:19:09,513 Tapi Iris menemukan cara untuk menunda kematian selama beberapa dekade. 1021 01:19:11,746 --> 01:19:13,806 - Begitu juga kita. - Aku percaya pria itu. 1022 01:19:13,986 --> 01:19:17,186 - Kamu percaya pria itu? - Dia meyakinkan. 1023 01:19:17,226 --> 01:19:19,126 Dia punya aura dan kamu tau itu. 1024 01:19:33,316 --> 01:19:35,536 Eric dan Bobby pergi. 1025 01:19:35,896 --> 01:19:37,218 Sial. 1026 01:19:39,476 --> 01:19:40,815 Kurasa aku tidak suka ini. 1027 01:19:40,816 --> 01:19:42,615 Bro, kita di rumah sakit. 1028 01:19:42,616 --> 01:19:44,035 Ada dokter di mana-mana. 1029 01:19:44,036 --> 01:19:47,695 Kita membunuhmu, mereka menyelamatkanmu, dan semua orang selamat. 1030 01:19:47,696 --> 01:19:48,755 Kita adalah pahlawan. 1031 01:19:48,756 --> 01:19:53,115 Tapi itu sungguh berlawanan dengan... / Jadi apa alternatif-mu? 1032 01:19:53,116 --> 01:19:56,256 Kamu mau membunuh seseorang dan mengambil sisa waktunya? 1033 01:19:56,296 --> 01:19:59,296 Bagaimana? Bagaimana kamu tahu berapa sisa umur seseorang? 1034 01:20:06,226 --> 01:20:08,719 - Tidak. - Ya, jelas tidak. 1035 01:20:11,136 --> 01:20:13,585 - Tidak, tentu saja tidak. - Kita tidak melakukan itu. 1036 01:20:13,609 --> 01:20:15,782 - Tidak. Tak akan. - Jangan sentuh bayi-bayi itu. 1037 01:20:15,876 --> 01:20:19,996 Yang jelas, sekarat adalah pilihan terbaik. 1038 01:20:20,496 --> 01:20:22,596 Bagaimana? 1039 01:20:25,120 --> 01:20:27,005 Oke. 1040 01:20:27,006 --> 01:20:29,225 Bagaimana kita melakukannya? 1041 01:20:29,226 --> 01:20:31,326 Dengar, aku punya ide. 1042 01:20:32,346 --> 01:20:34,389 Tapi itu agak laen. 1043 01:20:35,850 --> 01:20:38,450 KACANG ASIN 1044 01:20:40,136 --> 01:20:42,416 Alergimu mematikan, bukan? 1045 01:20:43,040 --> 01:20:44,333 Ya. 1046 01:20:45,396 --> 01:20:46,996 Oke. 1047 01:20:50,581 --> 01:20:57,705 Oke, tunggu. Jika aku harus memakannya, jangan dengan sampah asin itu. 1048 01:20:57,706 --> 01:20:59,165 Oke? 1049 01:20:59,166 --> 01:21:00,289 Kasih aku itu. 1050 01:21:00,290 --> 01:21:02,101 SELAI KACANG 1051 01:21:02,746 --> 01:21:04,208 Pilihan bagus. 1052 01:21:09,086 --> 01:21:12,086 PERINGATAN: JANGAN GOYANGKAN PERANGKAT BISA JATUH DAN MENYEBABKAN CEDERA 1053 01:21:13,456 --> 01:21:16,476 Yang benar saja? Ayolah! 1054 01:21:16,616 --> 01:21:18,555 Ayolah! 1055 01:21:18,556 --> 01:21:21,524 Kamu tau, mungkin ini pertanda agar kita... 1056 01:21:22,276 --> 01:21:22,955 Ah! 1057 01:21:22,956 --> 01:21:26,015 Hei bro, mungkin kita harus pergi sekarang? 1058 01:21:26,016 --> 01:21:27,876 Aku takkan menyerah. 1059 01:21:31,976 --> 01:21:33,335 Kamu bisa membantu? 1060 01:21:33,336 --> 01:21:34,948 Tidak apa-apa, kami sedang bekerja. 1061 01:21:34,948 --> 01:21:37,687 Pemeliharaan. Kenakan lagi headphone-nya. 1062 01:21:37,516 --> 01:21:40,453 Bung, itu mau jatuh. Mau jatuh. 1063 01:21:41,721 --> 01:21:42,372 1064 01:21:42,396 --> 01:21:44,616 Tahan. 1065 01:21:50,926 --> 01:21:52,566 Gampang. 1066 01:21:54,126 --> 01:21:55,786 Sekarang apa? 1067 01:21:55,910 --> 01:21:58,210 Masuk sana. 1068 01:21:59,234 --> 01:22:01,334 Apa? 1069 01:22:01,896 --> 01:22:04,516 Hei, nih, aku mau ngambil sesuatu. 1070 01:22:05,016 --> 01:22:06,555 Jangan bergerak. 1071 01:22:06,556 --> 01:22:08,376 Apa maksudmu? 1072 01:22:10,086 --> 01:22:12,120 MELUNCURKAN 1073 01:22:15,010 --> 01:22:17,810 Oke, jangan bergerak. 1074 01:22:54,934 --> 01:22:56,772 Oke, tidak apa-apa. 1075 01:22:56,772 --> 01:22:59,105 Tak ada di kamar mandi. Tak ada di lobi? 1076 01:22:59,106 --> 01:23:00,065 Tidak. 1077 01:23:00,066 --> 01:23:02,425 Jika Eric mau membunuh Bobby, ke mana mereka kira-kira? 1078 01:23:02,426 --> 01:23:05,125 Entah, tetapi ada sejuta cara untuk mati di rumah sakit. 1079 01:23:05,126 --> 01:23:06,485 Ada yang bisa saya bantu? 1080 01:23:06,486 --> 01:23:08,159 Maaf? 1081 01:23:08,183 --> 01:23:12,025 Tidak... Saya ingin nemuin nenek saya. 1082 01:23:15,806 --> 01:23:16,927 Hari ini indah. 1083 01:23:16,927 --> 01:23:19,457 Sisa umur situ banyak? 1084 01:23:21,506 --> 01:23:23,106 Aku harap begitu. 1085 01:23:23,106 --> 01:23:25,609 Lepaskan semua barang-barang logam Anda... 1086 01:23:25,610 --> 01:23:28,710 Karena medan magnet MRI sangat kuat. 1087 01:23:30,956 --> 01:23:33,715 Hei, Charlie coba menelponku. / Berikan itu. 1088 01:23:33,716 --> 01:23:36,739 - Ayo, duduk. Duduk. - Apa-apaan? 1089 01:23:36,740 --> 01:23:38,327 Aku punya ide bagus. 1090 01:23:38,053 --> 01:23:40,532 Ruang UGD ada di lantai bawah. Begitu kamu sekarat, 1091 01:23:40,556 --> 01:23:42,415 aku akan segera membawamu ke sana 1092 01:23:42,416 --> 01:23:45,096 mereka akan menghidupkanmu kembali. Di mana suntikan alergimu? 1093 01:23:45,396 --> 01:23:47,515 Berikan padaku. 1094 01:23:47,516 --> 01:23:48,962 Kenapa? 1095 01:23:50,416 --> 01:23:51,955 - Apa itu? - Berikan itu. 1096 01:23:51,979 --> 01:23:55,775 Berikan. Dengar, intinya adalah kamu harus mati. 1097 01:23:55,776 --> 01:23:58,876 Ingat, ini membuatmu tetap hidup. Sekarang, duduklah. 1098 01:23:59,416 --> 01:24:02,045 Sobat, kita harus cepat. Ayo. 1099 01:24:02,716 --> 01:24:04,396 Oke, makanlah. 1100 01:24:05,036 --> 01:24:12,056 Bro, rencananya bagus, tapi... 1101 01:24:12,080 --> 01:24:15,285 - jika tidak berhasil... - Ini akan berhasil, Bobby. 1102 01:24:15,286 --> 01:24:22,563 Ya. Ya, tetapi untuk jaga-jaga, dan jika aku benar-benar mati ... 1103 01:24:23,671 --> 01:24:28,924 Kamu mau merawat Paco? 1104 01:24:29,216 --> 01:24:30,635 Ya, tentu saja. 1105 01:24:30,636 --> 01:24:33,427 Bro, kura-kura itu umurnya sekitar seratus tahun.... 1106 01:24:33,428 --> 01:24:36,755 - aku mau kamu... - Lihat aku, lihat aku. 1107 01:24:36,856 --> 01:24:40,115 Aku tidak akan merawat Paco karena kamu akan baik-baik saja. 1108 01:24:40,116 --> 01:24:45,136 Aku dan kamu, akan memperbaiki segalanya untuk semua orang, sekarang. 1109 01:24:47,660 --> 01:24:49,218 Lihat aku. 1110 01:24:50,636 --> 01:24:53,236 Aku tidak akan membiarkanmu mati. 1111 01:24:53,526 --> 01:24:57,369 Walau mustinya aku membiarkanmu mati. / Ini tidak lucu. 1112 01:24:57,470 --> 01:24:59,285 Aku bercanda. 1113 01:24:59,286 --> 01:25:00,966 Ayo. 1114 01:25:01,486 --> 01:25:03,106 Kamu bisa. 1115 01:25:33,006 --> 01:25:34,479 Astaga... 1116 01:25:34,546 --> 01:25:36,226 Apa? 1117 01:25:36,850 --> 01:25:38,705 - Rasanya enak sekali. - Enak? Aku tahu. 1118 01:25:38,729 --> 01:25:42,946 Selain rasanya enak, apa yang kamu rasakan? 1119 01:25:44,766 --> 01:25:46,065 Tidak ada. 1120 01:25:46,066 --> 01:25:48,745 Yang benar saja? Maksudmu kamu sudah tidak alergi lagi? 1121 01:25:48,746 --> 01:25:50,789 Entah, bro... 1122 01:25:50,790 --> 01:25:53,908 - Aku sudah dewasa. - Sudah dewasa? Sial. 1123 01:25:53,932 --> 01:25:57,938 Aku tak punya rencana cadangan, tau. 1124 01:26:01,346 --> 01:26:03,365 Hei, bro, kamu berhasil...! 1125 01:26:03,366 --> 01:26:05,226 Bobby, kamu berhasil. 1126 01:26:05,506 --> 01:26:07,205 Aku bersamamu. 1127 01:26:07,206 --> 01:26:08,785 Aku bersamamu. 1128 01:26:08,786 --> 01:26:11,225 Hei, aku tak bisa memberikannya padamu. 1129 01:26:11,226 --> 01:26:12,445 Bobby, Bobby! 1130 01:26:12,446 --> 01:26:14,286 Hei, hei! 1131 01:26:14,686 --> 01:26:15,780 Plis! 1132 01:26:16,026 --> 01:26:18,085 Bobby, ini bagian dari rencana. Tenanglah. 1133 01:26:18,086 --> 01:26:19,915 KONTROL MANUAL DIPERLUKAN 1134 01:26:19,916 --> 01:26:22,156 Bobby, naik ke kursi roda. 1135 01:26:25,546 --> 01:26:27,206 Telepon lagi. 1136 01:26:29,086 --> 01:26:31,414 Hanya ini satu-satunya cara. 1137 01:26:34,086 --> 01:26:36,286 MELEPASKAN LEVEL PEMBATASAN ENERGI 1138 01:26:54,086 --> 01:26:55,225 PERINGATAN TINGKAT DAYA 1139 01:28:16,328 --> 01:28:17,082 Astaga! 1140 01:28:17,082 --> 01:28:19,175 Kamu baik-baik saja? 1141 01:28:19,176 --> 01:28:20,816 Ya. 1142 01:28:50,706 --> 01:28:54,346 Kenapa Eric mati kalau tidak ada hubungan darah dengan Iris? 1143 01:28:58,487 --> 01:28:59,487 1144 01:28:59,946 --> 01:29:02,786 Ketika kamu bermain-main dengan kematian, segalanya jadi kacau. 1145 01:29:06,946 --> 01:29:09,026 Kita harus pergi dari sini. 1146 01:29:10,316 --> 01:29:11,936 Itu tidak aman. 1147 01:29:12,676 --> 01:29:14,636 Lalu pergi ke mana? 1148 01:29:15,276 --> 01:29:17,516 Tidak ada tempat yang aman. 1149 01:29:19,116 --> 01:29:21,496 Kecuali pondok Iris. 1150 01:29:23,296 --> 01:29:26,055 Dia bisa bertahan di sana selama bertahun-tahun. 1151 01:29:26,056 --> 01:29:27,615 Ya, lalu wajahnya meledak. 1152 01:29:27,616 --> 01:29:30,735 Dia meninggal karena dia keluar dari pondoknya. 1153 01:29:30,736 --> 01:29:35,496 Di luar memang berbahaya, tetapi di dalam podok adalah tempat yang paling aman. 1154 01:29:36,920 --> 01:29:38,520 Itu benar. 1155 01:29:39,066 --> 01:29:42,426 Itu satu-satunya tempat di mana kita mendapatkan keuntungan. 1156 01:29:43,646 --> 01:29:47,006 Jadi haruskah kita mengurung diri di pondok selamanya? 1157 01:29:51,206 --> 01:29:52,646 Bukan kamu. 1158 01:29:54,846 --> 01:29:56,486 Tapi aku. 1159 01:29:56,766 --> 01:29:58,185 Ibu, kamu tak bisa pergi. 1160 01:29:58,186 --> 01:29:59,805 Kami baru saja mendapatkanmu kembali. 1161 01:29:59,806 --> 01:30:03,745 Kalau ada yang akan tinggal di pondok itu, itu adalah aku. 1162 01:30:03,746 --> 01:30:08,265 Dan selama aku hidup, kematian tidak akan menyentuh kalian. 1163 01:30:08,266 --> 01:30:09,825 - Bu! - Biarkan aku melakukannya. 1164 01:30:09,926 --> 01:30:12,345 Kamu takkan pernah sampai sana sendirian. 1165 01:30:12,346 --> 01:30:14,785 Tapi aku bisa mendeteksi kedatangannya. 1166 01:30:14,786 --> 01:30:17,426 Kita harus melakukan ini bersama-sama. 1167 01:30:21,650 --> 01:30:23,304 Oke. 1168 01:30:24,486 --> 01:30:25,786 Oke. 1169 01:30:34,366 --> 01:30:35,908 Ayo pergi. 1170 01:30:36,549 --> 01:30:37,549 1171 01:30:42,006 --> 01:30:43,051 Oke. 1172 01:30:47,770 --> 01:30:49,152 Awas! 1173 01:30:58,306 --> 01:30:59,485 Kamu yang harus nyetir. 1174 01:30:59,486 --> 01:31:00,856 Ya. 1175 01:32:02,397 --> 01:32:04,412 Sial! 1176 01:32:05,126 --> 01:32:07,106 Lihat tempat ini. 1177 01:32:11,856 --> 01:32:15,276 Mustahil bagi kita untuk melewati gerbang itu. 1178 01:32:33,986 --> 01:32:36,168 Kematian tampaknya ingin melakukan sesuatu. 1179 01:32:36,626 --> 01:32:38,385 Aku tak tahu apa itu. 1180 01:32:38,386 --> 01:32:40,369 Kami harus membawamu masuk sekarang. 1181 01:32:40,370 --> 01:32:41,558 Oke. 1182 01:32:42,166 --> 01:32:43,256 Tunggu. 1183 01:32:43,256 --> 01:32:44,732 Tunggu, apa? 1184 01:32:56,230 --> 01:32:57,722 Ayo. 1185 01:32:59,576 --> 01:33:01,134 Berhenti! 1186 01:33:06,460 --> 01:33:08,939 - Steph! - Sialan! 1187 01:33:19,526 --> 01:33:22,206 Baiklah, ayo masuk. 1188 01:33:22,530 --> 01:33:23,982 Oke. 1189 01:33:27,066 --> 01:33:28,362 Sial. 1190 01:33:28,566 --> 01:33:30,246 Apa? 1191 01:33:35,970 --> 01:33:37,482 - Biar kubantu. - Tidak, tidak. 1192 01:33:37,482 --> 01:33:39,185 Jangan menungguku, masuk saja ke dalam. 1193 01:33:39,186 --> 01:33:41,365 - Steph - Jika kamu masuk aku juga aman. 1194 01:33:41,366 --> 01:33:44,106 - Pergilah. - Oke, ayo. 1195 01:34:07,030 --> 01:34:08,614 Ibu. 1196 01:34:09,554 --> 01:34:11,154 Merunduk! 1197 01:34:42,127 --> 01:34:44,661 Ibu! 1198 01:34:49,602 --> 01:34:51,415 Tidak! 1199 01:34:52,630 --> 01:34:53,630 1200 01:35:04,826 --> 01:35:06,782 Baiklah. 1201 01:35:29,650 --> 01:35:31,657 Bagaimana Ibu? 1202 01:35:32,516 --> 01:35:36,896 Jangan khawatirkan ibu. Pergi selamatkan kakakmu. 1203 01:35:38,726 --> 01:35:40,970 Selama ibu hidup... 1204 01:36:54,620 --> 01:36:55,780 Tidak! 1205 01:37:14,356 --> 01:37:17,735 - Kamu baik-baik saja? - Ya. 1206 01:37:18,425 --> 01:37:19,696 Bernapaslah. 1207 01:37:19,736 --> 01:37:22,392 Bernapas, bernapas. 1208 01:37:24,846 --> 01:37:27,316 Charlie, apa yang terjadi? 1209 01:37:28,351 --> 01:37:30,408 Kamu baik-baik saja? 1210 01:37:31,426 --> 01:37:34,826 Kamu mati, dan aku menyelamatkanmu. 1211 01:37:37,626 --> 01:37:40,390 Kamu menyelamatkanku. 1212 01:37:41,706 --> 01:37:43,528 Sekarang kita aman. 1213 01:37:51,586 --> 01:37:52,595 Ibu? 1214 01:37:55,306 --> 01:37:59,946 - Tidak... - Dia menyelamatkan kita. 1215 01:38:16,086 --> 01:38:18,096 Ayo pulang. 1216 01:38:59,520 --> 01:39:00,920 Oke. Aku sudah siap. 1217 01:39:03,816 --> 01:39:04,746 Wah, lihat itu! 1218 01:39:04,836 --> 01:39:07,215 Wah, lihat dirimu Charlie! 1219 01:39:07,216 --> 01:39:09,536 Baiklah, cobalah berputar. 1220 01:39:12,656 --> 01:39:14,585 Kamu sangat tampan. 1221 01:39:14,786 --> 01:39:16,085 Karena aku suka berdandan. 1222 01:39:16,486 --> 01:39:19,586 Ayo, kita nanti terlambat. 1223 01:39:26,766 --> 01:39:28,446 Dimana Jenny? 1224 01:39:29,666 --> 01:39:32,286 Kurasa dia masih di dalam, kan? 1225 01:39:32,406 --> 01:39:34,746 Biar aku betulkan. 1226 01:39:36,176 --> 01:39:38,756 Aku sangat senang bisa hadir di acara ini. 1227 01:39:38,936 --> 01:39:40,536 Aku juga. 1228 01:39:41,396 --> 01:39:42,817 Ah 1229 01:39:42,916 --> 01:39:44,530 Kamu tak apa? 1230 01:39:45,176 --> 01:39:46,627 Ya. 1231 01:39:51,176 --> 01:39:53,506 Hai. / Halo. 1232 01:39:54,230 --> 01:39:56,830 Bisa kasih saya kuenya? 1233 01:40:28,420 --> 01:40:30,020 Charlie. 1234 01:40:30,716 --> 01:40:32,255 - Kamu terlihat tampan - Terima kasih 1235 01:40:32,256 --> 01:40:34,595 Steph, aku ingin mengenalkanmu ayah Jenny, Dr. Reddick. 1236 01:40:34,596 --> 01:40:36,295 Hai, senang bertemu Anda. 1237 01:40:36,296 --> 01:40:37,435 Saya juga. 1238 01:40:37,436 --> 01:40:39,215 Kami sangat menyukai Charlie. 1239 01:40:39,216 --> 01:40:41,135 Dan saya tahu dia menyelamatkan nyawa. 1240 01:40:41,136 --> 01:40:42,915 Oh ya, Anda sudah mendengarnya. 1241 01:40:42,916 --> 01:40:45,756 Ya, dia menghidupkanku kembali dari kematian. 1242 01:40:50,036 --> 01:40:51,636 Ya... 1243 01:40:51,916 --> 01:40:54,835 - Apa? - Secara teknis, kamu tidak mati. 1244 01:40:54,859 --> 01:40:56,395 Apa? 1245 01:40:56,396 --> 01:41:00,259 Maksudku, jika kamu tidak sadarkan diri dan Charlie membuatmu bernapas lagi, 1246 01:41:00,260 --> 01:41:01,828 maka jantungmu tidaklah berhenti. 1247 01:41:02,556 --> 01:41:05,156 Tapi terlepas dari itu, itu bagus sekali, Charlie. 1248 01:41:05,256 --> 01:41:06,895 Jadi dia tidak mati? 1249 01:41:06,896 --> 01:41:08,496 Benar sekali. 1250 01:41:11,286 --> 01:41:13,565 Beruntung dia Charlie ada bersamanya. 1251 01:41:13,566 --> 01:41:15,675 Ya, segala sesuatu terjadi karena suatu alasan. 1252 01:41:15,675 --> 01:41:17,426 Jenny! 1253 01:41:17,606 --> 01:41:19,266 Jenny! 1254 01:41:21,006 --> 01:41:24,386 Sayang, kamu terlihat cantik sekali. 1255 01:41:32,392 --> 01:41:34,352 Steph? 1256 01:41:37,795 --> 01:41:39,795 Lari! 1257 01:41:51,701 --> 01:41:54,115 - Astaga, nyaris saja. - Kamu baik saja? 1258 01:41:54,116 --> 01:41:55,799 Ya. 1259 01:41:59,945 --> 01:42:45,265 NDASERUAG Banyumas, 20 / 05 / 2025 90238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.